All language subtitles for Black.Mirror.S03E03.720p.BluRay.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:43,247 --> 00:01:46,967 Kenny? Big spillage on table four. Sorry. 1 00:01:56,767 --> 00:01:58,807 Okay. All right. 2 00:02:00,888 --> 00:02:02,008 Excuse me. 3 00:02:03,247 --> 00:02:04,724 Someone forgot this. 4 00:02:04,727 --> 00:02:06,167 Oh, thank you! 5 00:02:07,007 --> 00:02:08,887 - What do you say? - Thank you. 6 00:02:09,447 --> 00:02:12,047 - It's all right. - She forgets everything. Thanks again. 7 00:02:19,287 --> 00:02:23,447 She was some yoga teacher, proper bendy. Look. Look. 8 00:02:24,447 --> 00:02:29,404 Jesus! Fuck! What, she sent that to you, did she? 9 00:02:29,407 --> 00:02:30,567 Double naughty. 10 00:02:33,687 --> 00:02:34,727 Jog on. 11 00:03:04,607 --> 00:03:06,887 Linds! 12 00:03:08,332 --> 00:03:10,012 Linds, where's my laptop? 13 00:03:12,847 --> 00:03:15,124 - Don't be a bell end! - Use your own. 14 00:03:15,127 --> 00:03:18,644 - Mine's bust. Yours has gone all frozen. - What did you do? 15 00:03:18,647 --> 00:03:20,804 - I was trying to put on this film thing. - What film thing? 16 00:03:20,807 --> 00:03:23,804 Don't know. Some programme lets you watch free films. 17 00:03:23,807 --> 00:03:26,502 While I was trying to put it on, then it locked up. 18 00:03:26,527 --> 00:03:29,564 - Look, it's not my fault. - Don't take it again. It's not yours. 19 00:03:29,567 --> 00:03:32,925 - Oh, fix mine when you've done that. - "Fix mine when you've done that." 20 00:04:20,181 --> 00:04:23,741 - Stop nicking my Cokes! - Whatever. 21 00:04:40,461 --> 00:04:41,821 Did you draw that yourself, Kenny? 22 00:04:50,581 --> 00:04:52,261 Thanks, Kenny. See you tomorrow. 23 00:04:53,804 --> 00:04:55,076 Bye. 24 00:04:55,101 --> 00:04:58,301 - Bye, Kenny. - Bye, Kenny, I'll see you tomorrow. 25 00:05:03,341 --> 00:05:04,741 You're mental. 26 00:05:08,501 --> 00:05:11,461 - You're mental. - You're a thief. 27 00:05:24,861 --> 00:05:30,141 Love? Kenny? What do you think? 28 00:05:31,341 --> 00:05:33,698 - I'm still not used to the colour. - It's nice. 29 00:05:33,701 --> 00:05:34,861 Yeah? 30 00:05:35,821 --> 00:05:38,101 Do me a favour and prison-guard your sister, will you? 31 00:05:39,141 --> 00:05:41,858 I won't be late. Probably. 32 00:05:44,461 --> 00:05:48,698 Oh, my God! He's outside. There's a lasagna thing in the freezer. 33 00:05:48,701 --> 00:05:49,901 I love you. 34 00:10:39,621 --> 00:10:41,701 Have you seen my keys? 35 00:10:43,221 --> 00:10:46,181 You okay, Ken? Love? 36 00:10:48,741 --> 00:10:50,258 Yeah, fine. 37 00:10:50,261 --> 00:10:51,821 Ha! 38 00:11:20,301 --> 00:11:22,941 - Morning, Kenny. - Hi. 39 00:12:28,481 --> 00:12:31,078 - Kenny? - Feeling really sick. 40 00:12:31,081 --> 00:12:35,001 - You've only just got here. - I know but think I might throw up. 41 00:12:36,481 --> 00:12:38,961 Okay, just next time can you...? 42 00:12:47,401 --> 00:12:50,081 Whoa! Easy, knobber. 43 00:14:36,502 --> 00:14:37,502 Come on. 44 00:14:46,629 --> 00:14:49,709 - It's fragile. - What is it? 45 00:14:55,549 --> 00:14:56,829 They told me to do that. 46 00:15:02,495 --> 00:15:05,612 Is that it? What do I do now? 47 00:15:10,575 --> 00:15:12,055 I can't really help you. 48 00:15:15,175 --> 00:15:16,852 What do I have to do? 49 00:15:16,855 --> 00:15:19,535 Just whatever they say and once you've done that, you're out. 50 00:15:20,095 --> 00:15:21,295 They let you off. 51 00:17:35,895 --> 00:17:37,015 Hello? 52 00:17:38,775 --> 00:17:40,495 Del... Delivery. 53 00:17:42,335 --> 00:17:43,375 Wrong room. 54 00:17:45,735 --> 00:17:47,255 They said 121. 55 00:17:52,775 --> 00:17:55,132 No, there's no delivery here. 56 00:17:55,135 --> 00:17:57,575 - But they said... - I haven't ordered anything. 57 00:18:05,935 --> 00:18:07,015 It's a cake. 58 00:18:08,535 --> 00:18:11,532 - What cake? - I don't know. I think it's a sponge. 59 00:18:11,535 --> 00:18:14,932 I didn't order a cake so just take it back to the bakery 60 00:18:14,935 --> 00:18:16,972 - and tell them they got it wrong. - Look, if I... 61 00:18:16,975 --> 00:18:21,335 I don't want the cake. So go away or I call the front desk. 62 00:18:44,815 --> 00:18:47,172 I will kick that cake up your fucking arse. 63 00:18:47,175 --> 00:18:49,175 M-Mindy sent me. 64 00:18:59,575 --> 00:19:03,612 - What is this? Where's Mindy? - I was just told to give this to you. 65 00:19:03,615 --> 00:19:05,492 - Mindy told you? - No. 66 00:19:05,495 --> 00:19:07,812 - You said "Mindy." - That's what they told me to say. 67 00:19:13,975 --> 00:19:15,092 Get inside. 68 00:19:17,775 --> 00:19:21,532 So what are you saying? Are you saying Mindy ordered the cake? 69 00:19:21,535 --> 00:19:25,892 No, uh, I don't know. It... they... it was them. 70 00:19:25,895 --> 00:19:28,412 Them? They? Who the fuck are you on about? 71 00:19:28,415 --> 00:19:30,692 - The people. - What fucking people? 72 00:19:30,695 --> 00:19:32,932 The phone people. The people on the phone. 73 00:19:32,935 --> 00:19:36,372 They told me to bring the cake, and they're leaving texts on my phone, 74 00:19:36,375 --> 00:19:39,052 - and then I do what they say. - Whoa, whoa. Slow down. 75 00:19:39,055 --> 00:19:40,812 Just breathe through your nose. 76 00:19:40,815 --> 00:19:44,532 Through your nose. Okay? 77 00:19:44,535 --> 00:19:49,255 Good. Now, just show me what they said. On your phone. 78 00:19:50,095 --> 00:19:54,055 - Show me the text. - Okay, well, um... This. 79 00:19:55,015 --> 00:19:58,055 - I should... - Shut up. Just let me. 80 00:20:02,215 --> 00:20:03,535 What the fuck is this? 81 00:20:05,135 --> 00:20:06,855 - Who are these people? - I don't know. 82 00:20:08,095 --> 00:20:11,692 - Who are you? - I'm not them. 83 00:20:11,695 --> 00:20:15,092 They send me messages, and I do what they say. 84 00:20:15,095 --> 00:20:17,495 Why? Why would you do that? 85 00:20:39,855 --> 00:20:41,015 Is it them? 86 00:21:36,775 --> 00:21:40,535 - They said I had to do that. - Jesus Christ! 87 00:21:51,055 --> 00:21:52,295 Okay, okay. 88 00:21:53,735 --> 00:21:57,532 They're saying they just need us to follow their instructions, 89 00:21:57,535 --> 00:21:59,655 and everything will be okay. Okay? 90 00:22:01,375 --> 00:22:02,455 Shit! 91 00:22:04,935 --> 00:22:07,935 They're saying we have to do it together. 92 00:22:08,775 --> 00:22:12,095 - What do we have to do? - Just take the cake somewhere. 93 00:22:12,655 --> 00:22:16,092 They sent me an address. A map coordinate thing. 94 00:22:16,095 --> 00:22:19,575 - And there's a car we need to get. - A car? What sort of car? 95 00:22:20,895 --> 00:22:24,332 I don't know what sort of car. They said it's in the car park outside. 96 00:22:24,335 --> 00:22:26,695 They sent me a licence plate. That's all I know. 97 00:22:28,055 --> 00:22:29,415 Why both of us? 98 00:22:30,895 --> 00:22:32,255 I don't know! 99 00:22:33,535 --> 00:22:35,932 Just let me deal with my fucking shoe, please. 100 00:22:40,483 --> 00:22:41,563 What have they said? 101 00:22:43,055 --> 00:22:46,095 They say, "Go with him. Take the package." 102 00:22:48,855 --> 00:22:50,048 Okay. 103 00:23:03,495 --> 00:23:06,255 "V760 DHM." 104 00:23:08,655 --> 00:23:10,495 V760 DHM. 105 00:23:12,415 --> 00:23:14,372 I'm getting fucking number blindness here. 106 00:23:14,375 --> 00:23:15,495 That's it. 107 00:23:19,375 --> 00:23:23,703 All right. They said the keys are on the back. Okay. 108 00:23:31,135 --> 00:23:33,612 Look, maybe you better drive. Do you drive? 109 00:23:33,615 --> 00:23:37,132 - I mean, I had a drink back there. - I can't. I can... I can drive. 110 00:23:37,135 --> 00:23:38,612 I'm still learning. Haven't passed my test yet. 111 00:23:38,615 --> 00:23:41,735 All right. Uh... You're navigating. 112 00:23:42,335 --> 00:23:44,212 Okay, you've got a sat nav on your phone? 113 00:23:44,215 --> 00:23:45,375 Yep. 114 00:23:46,735 --> 00:23:48,852 Here it is. Punch that in. 115 00:23:48,855 --> 00:23:52,292 It's a street somewhere out of town. Sort of High Wycombe-ish. 116 00:23:52,295 --> 00:23:55,655 They said we got to be there by two. It's gonna be tight. 117 00:24:06,895 --> 00:24:11,135 So I'm guessing they got some shit on you that they're threatening to put out? 118 00:24:18,695 --> 00:24:19,695 With me, it's... 119 00:24:22,295 --> 00:24:24,615 You saw the room, fucking lacy knickers. 120 00:24:26,055 --> 00:24:28,212 I was waiting for a prostitute. 121 00:24:28,215 --> 00:24:30,575 Escort, hooker, whatever they call them now. 122 00:24:31,615 --> 00:24:33,855 I got a family, which is great. 123 00:24:36,415 --> 00:24:37,495 You get bored. 124 00:24:38,855 --> 00:24:40,815 I mean, when I was young, I used to like... 125 00:24:42,255 --> 00:24:45,852 I can't fucking justify it. I just wanted to fuck a 20-something. 126 00:24:45,855 --> 00:24:47,892 For old times' sake, I don't know. 127 00:24:47,895 --> 00:24:52,535 I joined this website. I was curious. Just wanted to see what was on there. 128 00:24:53,095 --> 00:24:55,855 I got talking to Mindy, who I thought was Mindy. 129 00:24:57,055 --> 00:25:01,052 I mean, she sent me pictures. I sent some back. 130 00:25:01,055 --> 00:25:03,212 Phone photos. Grabbing my cock. 131 00:25:03,215 --> 00:25:05,812 You name it. They got the whole fucking thing. 132 00:25:05,815 --> 00:25:09,452 But not just pictures, chat messages. All the arrangements, where and when. 133 00:25:09,455 --> 00:25:11,932 Me haggling over the price and they say they got it all. 134 00:25:11,935 --> 00:25:14,412 Sucked up the whole hard drive like an audit. 135 00:25:14,415 --> 00:25:19,172 Fucking twat. What a fucking idiot! 136 00:25:19,175 --> 00:25:22,332 If that shit gets out, that's my wife out the door. 137 00:25:22,335 --> 00:25:24,252 Then there's the kids, she'll take them. 138 00:25:24,255 --> 00:25:27,452 Oh, no, not a doubt in my mind she'd take them and she'd win. 139 00:25:27,455 --> 00:25:29,092 Custody, she'd win. 140 00:25:29,095 --> 00:25:32,812 And I'm not losing my kids. I tell you that right now. 141 00:25:32,815 --> 00:25:35,412 No way! Absolutely fucking no! 142 00:25:40,855 --> 00:25:42,735 They filmed me. 143 00:25:44,615 --> 00:25:47,215 - Filmed you... - Through my computer camera. 144 00:25:48,175 --> 00:25:52,615 - What, like, filmed you? - Yeah, like, you know, doing it. 145 00:25:53,335 --> 00:25:58,015 - Like sex? - No. Like, you... you know. 146 00:25:58,855 --> 00:26:02,015 Jerking off. Jerking off to porn or something? 147 00:26:02,935 --> 00:26:04,295 Well, everyone does that. 148 00:26:05,175 --> 00:26:08,172 - The fucking pope probably does that. - They're gonna put it everywhere. 149 00:26:08,175 --> 00:26:09,932 Like they're gonna send it to everyone. 150 00:26:09,935 --> 00:26:11,812 - Oh, shit the fuck! - What? What? 151 00:26:11,815 --> 00:26:14,612 - How long's that light been on? - What light? 152 00:26:14,615 --> 00:26:16,895 Whoever's car this is, they left it fucking empty. 153 00:26:25,735 --> 00:26:27,097 I won't be a minute. 154 00:26:29,935 --> 00:26:32,295 Unleaded. Unleaded. 155 00:26:34,899 --> 00:26:35,899 Oh, bugger! 156 00:26:40,215 --> 00:26:42,895 Listen, you pay, yeah? It'll save time. 157 00:26:43,615 --> 00:26:44,535 Have you got any money? 158 00:26:47,335 --> 00:26:50,772 Okay, Visa card PIN number 3109. Say that back to me. 159 00:26:50,775 --> 00:26:52,812 - Visa card... - Just the number! 160 00:26:52,815 --> 00:26:55,135 - Uh... 3109. - Okay, go! 161 00:26:59,055 --> 00:27:00,335 Pump four! 162 00:27:23,455 --> 00:27:25,255 - What's your pump number? - Four. 163 00:27:26,535 --> 00:27:28,375 - You want some chocolate? - No. 164 00:27:28,935 --> 00:27:31,095 - It's two for one this week. - I'm okay. 165 00:27:32,815 --> 00:27:34,255 31.89. 166 00:27:38,495 --> 00:27:39,895 Pop your PIN in. 167 00:28:06,255 --> 00:28:08,932 - If you're sure you don't mind? - No, no, of course not. 168 00:28:08,935 --> 00:28:13,652 - I'll get on to that. Make some calls. - Brilliant! It's next Wednesday. 169 00:28:13,655 --> 00:28:16,732 - Okay. - Keep it non-dairy just to be safe. 170 00:28:16,735 --> 00:28:17,735 Okay. 171 00:28:22,015 --> 00:28:23,375 This is, uh... 172 00:28:25,295 --> 00:28:27,172 my nephew. 173 00:28:27,175 --> 00:28:28,615 Nice to meet you. 174 00:28:29,575 --> 00:28:32,055 - Kenny. - Kenny. I'm Karen. 175 00:28:33,215 --> 00:28:35,295 We're both Ks. 176 00:28:36,735 --> 00:28:40,412 I'm head of the PTA at Theo and Cassie's school, for my sins. 177 00:28:40,415 --> 00:28:44,815 Just roped poor Hector into sorting out the catering for the quiz night. 178 00:28:44,840 --> 00:28:46,532 Been the usual balls up. 179 00:28:46,535 --> 00:28:48,732 Listen, we better get this guy to the station. 180 00:28:48,735 --> 00:28:51,372 His train's... So we better go. 181 00:28:51,375 --> 00:28:54,172 - Cansroad Station? - Yeah. 182 00:28:54,175 --> 00:28:56,372 Oh, couldn't drop me at the end of my road, could you? 183 00:28:56,375 --> 00:28:57,775 It's on the way. Mayer Street? 184 00:28:58,335 --> 00:29:00,332 It's the bus otherwise and that goes all the way around the common. 185 00:29:00,335 --> 00:29:03,732 - We're in a bit of a rush, actually. - Well, it's no detour. It's en route. 186 00:29:03,735 --> 00:29:07,495 I'll hop out. Hardly need to slow down. Yeah? 187 00:29:09,975 --> 00:29:13,455 - Yep. Sure. Let's go. - Brilliant. Thanks! 188 00:29:14,015 --> 00:29:15,175 I'll just get in the back. 189 00:29:18,975 --> 00:29:21,092 Oh, don't want to squash your box. 190 00:29:21,095 --> 00:29:23,015 - What's that? Present? - It's a cake. 191 00:29:24,095 --> 00:29:27,895 - It's just a... it's a cake for Penny. - Oh, lucky her. 192 00:29:31,575 --> 00:29:33,052 So how is Penny? 193 00:29:33,055 --> 00:29:36,215 Haven't seen her since... must have been sports day. 194 00:29:37,215 --> 00:29:38,652 She's good. 195 00:29:38,655 --> 00:29:41,932 - She still planning to get back to work? - Yeah. Yep. 196 00:29:45,015 --> 00:29:48,655 - I mean, how old's Theo now? - Uh... He's seven. 197 00:29:50,335 --> 00:29:54,492 He was so funny in the play. That big top hat on. 198 00:29:54,495 --> 00:29:56,175 Yeah, he had a good time. 199 00:29:58,335 --> 00:30:00,652 Oh, Anna's having a sleepover. 200 00:30:00,655 --> 00:30:03,092 Cassie's probably already told you about it. 201 00:30:03,095 --> 00:30:06,972 Six nine-year-olds in the house. I must be mad! 202 00:30:14,295 --> 00:30:15,855 So, Kenny, where you heading back to? 203 00:30:17,215 --> 00:30:19,935 - Sorry. What? - Are you going home or...? 204 00:30:20,655 --> 00:30:22,615 - Uh... - Train. Birmingham. 205 00:30:23,215 --> 00:30:24,772 Yeah. Uh... 206 00:30:24,775 --> 00:30:28,892 - Yeah, I-I live in Birmingham. - Oh, my husband's from Birmingham. 207 00:30:28,895 --> 00:30:30,492 - What part are you? - South. 208 00:30:30,495 --> 00:30:32,055 South. 209 00:30:33,375 --> 00:30:35,772 - Mainly. - Right. 210 00:30:37,935 --> 00:30:39,612 Have you always lived there? 'Cos you don't sound... 211 00:30:39,615 --> 00:30:41,812 I don't have the accent, no. Everyone says that... 212 00:30:41,815 --> 00:30:44,292 That... I don't have the accent. 213 00:30:46,215 --> 00:30:49,652 Didn't grow up there though. I grew up somewhere else. 214 00:30:49,655 --> 00:30:52,732 Like London. I grew up in London. 215 00:30:52,735 --> 00:30:53,895 Okay. 216 00:30:54,495 --> 00:30:58,772 And is your mum and dad on Hector's side or Penny's? 217 00:31:07,535 --> 00:31:09,172 Someone crossing! Crossing! 218 00:31:14,535 --> 00:31:17,295 Sorry about that! Can't miss his train. 219 00:31:31,535 --> 00:31:33,935 This is me. 220 00:31:38,215 --> 00:31:40,852 Great to meet you, Kenny. Give my best to Penny, won't you? 221 00:31:40,855 --> 00:31:43,492 - Yes, of course. - Bye, then. 222 00:31:43,495 --> 00:31:45,055 - Bye, Karen. - Bye. 223 00:32:00,175 --> 00:32:01,455 We're gonna make it, okay? 224 00:32:03,135 --> 00:32:04,175 It's this junction. 225 00:32:05,135 --> 00:32:06,935 - What? This one? - Yeah, yeah, yeah. 226 00:32:24,655 --> 00:32:25,829 You sure this is it? 227 00:32:29,375 --> 00:32:30,775 "Look in the cake." 228 00:32:35,135 --> 00:32:36,455 Let's look in the cake. 229 00:32:45,615 --> 00:32:47,015 Look in the cake. 230 00:32:49,935 --> 00:32:51,895 In the cake, I suppose. 231 00:33:04,015 --> 00:33:05,215 I got something. 232 00:33:13,735 --> 00:33:15,258 What the fuck? 233 00:33:23,775 --> 00:33:25,055 Oh, my God. 234 00:33:33,935 --> 00:33:35,852 "Five minutes to decide." 235 00:33:35,855 --> 00:33:37,692 Decide what? 236 00:33:41,375 --> 00:33:44,015 - "Who is driver?" - "Who is robber?" 237 00:33:57,255 --> 00:33:59,212 Oh, no. No. 238 00:33:59,215 --> 00:34:02,055 - W-w-we can't. We... - I'm driver. 239 00:34:04,495 --> 00:34:06,415 You said you can't drive. I'm driver. 240 00:34:07,175 --> 00:34:09,215 I'll be right here with the engine running. 241 00:34:10,135 --> 00:34:11,932 We... We can't. We... 242 00:34:11,935 --> 00:34:14,212 Then how else are we gonna deal with this, Kenny? 243 00:34:14,215 --> 00:34:15,692 - I'm not... - Listen to me. 244 00:34:15,695 --> 00:34:17,735 - I'm not... - Shut up and listen! 245 00:34:19,295 --> 00:34:22,332 Hat and sunglasses. No one's going to ID you. 246 00:34:22,335 --> 00:34:24,852 You could be Kevin fucking Bacon. That's point one. 247 00:34:24,855 --> 00:34:29,572 Shut up! Point two, in a robbery, staff are trained. 248 00:34:29,575 --> 00:34:30,612 I am not... 249 00:34:30,615 --> 00:34:33,292 They are trained to hand over the cash. 250 00:34:33,295 --> 00:34:37,052 No argument. I saw it in a documentary. No resistance. It looked easy. 251 00:34:37,055 --> 00:34:38,212 It's not easy. 252 00:34:38,215 --> 00:34:43,215 I know it isn't easy, but what the fuck else are we gonna do? Hey? 253 00:34:45,095 --> 00:34:48,212 This gets out, I will lose my kids. 254 00:34:48,215 --> 00:34:51,012 And I swear to God, I will stand in the kitchen 255 00:34:51,015 --> 00:34:54,055 and put a fucking bread knife through my throat if that happens. 256 00:34:54,615 --> 00:34:58,855 - I only looked at pictures and... - And beat one off on camera? 257 00:35:00,135 --> 00:35:01,535 That's what they got, yeah? 258 00:35:02,775 --> 00:35:07,535 Your hot little face, blurred fist, dick burping fucking spunk everywhere? 259 00:35:08,415 --> 00:35:12,652 Your mum's gonna love that on Facebook, Twitter, Insta-fucking-whatever. 260 00:35:12,655 --> 00:35:15,175 And her friends. All eyes on you, giving it that. 261 00:35:16,495 --> 00:35:19,572 Toss in the cunts at work, calling you Spurty McGoo. 262 00:35:19,575 --> 00:35:22,452 Laughing at your come face, making it their desktop wallpaper. 263 00:35:22,455 --> 00:35:24,372 It's not just weeks. We're talking years here. 264 00:35:24,375 --> 00:35:27,212 Pictures hang about on Google like a gypsy fucking curse. 265 00:35:27,215 --> 00:35:29,692 There's no cure for the Internet. It would never go away. 266 00:35:29,695 --> 00:35:32,735 It'd be glued to your name, a fucking stain on you. 267 00:35:33,375 --> 00:35:35,132 I'd hang myself if that was me. 268 00:35:35,135 --> 00:35:37,295 Crack my fucking neck at the first opportunity. 269 00:35:43,975 --> 00:35:48,772 They just want the money, so go in there and do it. 270 00:35:48,775 --> 00:35:52,532 - You'll drive away. - I am not gonna drive away. 271 00:35:52,535 --> 00:35:54,855 I'm gonna be sat here with the engine running. 272 00:35:56,495 --> 00:35:57,812 I can't. I can't. 273 00:35:57,815 --> 00:36:01,015 - You can. You can. - I can't. I can't. I can't. I can't. 274 00:36:01,895 --> 00:36:03,252 - You can. - I can't. 275 00:36:03,255 --> 00:36:05,575 We don't have much time, Kenny. 276 00:36:09,215 --> 00:36:12,452 - It's not real. This is not real. - You can do this. 277 00:36:14,735 --> 00:36:16,572 Keep it together. Please hold it together. 278 00:36:16,575 --> 00:36:20,095 - Shut up, shut up, shut up! Shut up! - Okay. 279 00:36:25,455 --> 00:36:26,255 Have you got a bag? 280 00:36:28,095 --> 00:36:31,015 Glasses. Breathe through your nose. 281 00:37:22,015 --> 00:37:24,015 Give me money. 282 00:37:31,655 --> 00:37:33,972 Just give me money! 283 00:37:33,975 --> 00:37:39,452 - Yes. Okay. - Lots of it. I need lots of it. 284 00:37:39,455 --> 00:37:41,495 Sh-should I use your bag? 285 00:37:45,015 --> 00:37:46,415 Take it. 286 00:37:57,695 --> 00:38:02,095 I'm going to pass this back to you now. Is that okay? 287 00:38:37,455 --> 00:38:39,972 There was some bloke standing there on his phone freaking me out. 288 00:38:39,975 --> 00:38:41,655 - Did you get it? - Yeah. 289 00:38:51,055 --> 00:38:52,532 Go faster. 290 00:38:52,535 --> 00:38:55,415 Speed limit's 40. Wanna get stopped for speeding now? 291 00:39:03,135 --> 00:39:05,895 - Oh, shit. - Fuck! 292 00:39:18,695 --> 00:39:20,052 That's a siren. 293 00:39:20,055 --> 00:39:22,655 Shh! Shush. 294 00:39:28,295 --> 00:39:30,455 - Let's go! - Shut up. 295 00:39:33,815 --> 00:39:35,335 Wait, wait. 296 00:39:36,655 --> 00:39:37,815 Come on. 297 00:39:39,055 --> 00:39:40,255 Come on. 298 00:39:41,815 --> 00:39:42,615 Okay. 299 00:40:11,455 --> 00:40:12,775 We're okay. 300 00:40:13,335 --> 00:40:16,815 We should text them, no? Tell them we got the money. 301 00:40:23,655 --> 00:40:26,215 - They say we got to take it somewhere. - Where? 302 00:40:45,055 --> 00:40:46,415 This is it. 303 00:40:47,375 --> 00:40:48,415 Yeah. 304 00:40:52,615 --> 00:40:53,855 Here we go. 305 00:40:55,089 --> 00:40:56,529 "Final instruction." 306 00:40:58,215 --> 00:40:59,735 "Take car away and destroy." 307 00:41:02,095 --> 00:41:04,135 Destroy the car. 308 00:41:05,135 --> 00:41:06,255 "Just you alone." 309 00:41:09,375 --> 00:41:12,015 Why just you? 310 00:41:21,095 --> 00:41:23,135 I got to take the money somewhere over there. 311 00:41:24,375 --> 00:41:28,055 Why? Why have I got to do it? 312 00:41:29,575 --> 00:41:31,375 Fuck knows. 313 00:41:33,975 --> 00:41:35,095 So... 314 00:41:38,415 --> 00:41:39,655 You better go, yeah? 315 00:41:43,455 --> 00:41:46,015 Hey, you got this far, haven't you? 316 00:41:47,655 --> 00:41:51,455 Just drop it off. That's it. 317 00:41:52,455 --> 00:41:53,665 You'll be all right. 318 00:42:04,295 --> 00:42:10,412 Hey, listen, Kenny. Look. I'm sorry about... just back there. 319 00:42:10,415 --> 00:42:13,175 Shouting at you. Calling you stuff. 320 00:42:14,255 --> 00:42:18,135 I'm an all right bloke really. I swear I am, when it's... 321 00:42:19,735 --> 00:42:21,255 When stuff's normal. 322 00:42:23,855 --> 00:42:25,335 You take care, yeah? 323 00:44:27,544 --> 00:44:28,784 Yeah, yeah. Hang on, hang on. 324 00:44:39,175 --> 00:44:41,215 They told me I had to set this thing off first. 325 00:45:00,615 --> 00:45:01,615 Okay. 326 00:45:03,455 --> 00:45:04,615 You got the prize money? 327 00:45:05,895 --> 00:45:09,975 - Prize money? - You know, for the... fight? 328 00:45:11,375 --> 00:45:13,375 How is there a fight? 329 00:45:13,935 --> 00:45:16,135 - They didn't tell you? - No. 330 00:45:20,215 --> 00:45:21,735 We've got to fight... 331 00:45:23,615 --> 00:45:25,615 ...or else they post everything they've got on us. 332 00:45:26,695 --> 00:45:28,255 Winner takes the money. 333 00:45:32,215 --> 00:45:33,575 We've got to do it. 334 00:45:35,015 --> 00:45:37,052 I mean... 335 00:45:37,055 --> 00:45:38,455 They're watching. 336 00:45:42,415 --> 00:45:46,655 What sort of fight? How do we know when it's over? 337 00:45:48,255 --> 00:45:50,015 How... How do we know who's won? 338 00:45:56,135 --> 00:46:02,092 I don't know about you, but my life's over if this gets out. 339 00:46:04,735 --> 00:46:06,015 Fucking over. 340 00:46:11,615 --> 00:46:12,975 What they get you for? 341 00:46:14,135 --> 00:46:15,972 I just looked at some photos. 342 00:46:15,975 --> 00:46:18,652 That's all. I just looked at one or two photos. 343 00:46:18,655 --> 00:46:21,052 Yeah. 344 00:46:21,055 --> 00:46:23,615 Yeah, yeah, I just looked at pictures too. 345 00:46:26,855 --> 00:46:30,375 How young were they? In the pictures? 346 00:46:32,775 --> 00:46:34,735 How young? 347 00:46:39,615 --> 00:46:40,775 Yeah. 348 00:46:42,255 --> 00:46:43,655 Well, me too. 349 00:47:01,895 --> 00:47:05,055 Look, mate. Don't. Please. 350 00:47:06,615 --> 00:47:07,895 Please. 351 00:47:08,495 --> 00:47:09,895 Please. 352 00:48:53,895 --> 00:48:55,812 Mindy? 353 00:49:43,455 --> 00:49:44,772 Is that what you've become? 354 00:49:44,775 --> 00:49:46,972 - A dirty, sick, disgusting pervert? - Hey, relax! 355 00:49:46,975 --> 00:49:49,732 Look at me! Is that what you are? 356 00:50:07,255 --> 00:50:11,292 What did you do, Kenny? They're saying it's kids! 357 00:50:11,295 --> 00:50:13,492 That you've been looking at kids! 358 00:50:13,495 --> 00:50:16,932 And Lindsey saw it. There's a video of you. 359 00:50:16,935 --> 00:50:20,532 All of her friends have got it! 360 00:50:20,535 --> 00:50:23,855 Kids, Kenny! Tell me that's not true! 25273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.