Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,291 --> 00:01:34,821
You've got an audience.
2
00:01:36,793 --> 00:01:38,408
Give her the soldier's song.
3
00:01:45,770 --> 00:01:46,934
What's your name?
4
00:01:53,759 --> 00:01:55,177
It's a saxophone.
5
00:02:01,852 --> 00:02:03,949
Now, come on lads, it's not
the bloody Hallรฉ Orchestra
6
00:02:04,199 --> 00:02:06,747
It's not the Albert Hall.
โ Van Morrison, eat your heart out.
7
00:02:08,446 --> 00:02:11,054
Here he is lads, the "Stan Getz"
of South Armagh.
8
00:02:11,370 --> 00:02:13,053
Where's the girl?
โ What girl?
9
00:02:13,558 --> 00:02:14,884
She comes with the hall.
10
00:02:20,086 --> 00:02:22,361
Have we been here before?
โ Aye. They liked us too.
11
00:02:23,316 --> 00:02:25,044
We got a bigger crowd than Dickie Rock.
12
00:02:26,474 --> 00:02:28,089
Are they paying us danger money?
13
00:02:28,476 --> 00:02:31,525
Now, now lads. We're musicians,
and music hath charms.
14
00:02:32,549 --> 00:02:35,261
Are you developing a lisp?
โ Smart-arse.
15
00:02:37,123 --> 00:02:39,638
Where is the band-room in this kip?
โ It's in the back there.
16
00:02:40,236 --> 00:02:41,962
And tell Dee to make it snappy.
17
00:02:44,337 --> 00:02:45,898
I think he's developing a lisp.
18
00:02:46,473 --> 00:02:47,976
Who?
โ Your man.
19
00:02:51,027 --> 00:02:53,289
A bit more round the eyes.
โ Give over.
20
00:02:55,785 --> 00:02:58,707
That's nice.
โ I have to look good.
21
00:02:59,730 --> 00:03:02,101
To keep you boys in business.
โ You always do.
22
00:03:04,552 --> 00:03:07,217
Will you be around later?
โ Ask my manager.
23
00:03:07,628 --> 00:03:10,550
Fuck your manager.
โ Aye, maybe I will ..
24
00:03:11,786 --> 00:03:12,689
Don't.
25
00:03:13,332 --> 00:03:15,377
Give over will you, and zip me up.
26
00:03:23,688 --> 00:03:24,918
See you later.
27
00:03:50,214 --> 00:03:51,529
You're not coming in?
28
00:03:52,984 --> 00:03:54,280
It's for my saxophone.
29
00:03:56,637 --> 00:03:57,744
Come on.
30
00:04:01,403 --> 00:04:03,763
She's with me.
โ Rules of the hall. No passes.
31
00:04:05,301 --> 00:04:06,442
I love you.
32
00:04:09,135 --> 00:04:10,316
Two pounds.
33
00:04:13,791 --> 00:04:16,129
Now you happy?
โ She's not worth half that.
34
00:04:16,617 --> 00:04:17,866
Are you, honey?
35
00:04:22,626 --> 00:04:23,992
Will we dance?
36
00:04:29,569 --> 00:04:30,942
Do you come here often?
37
00:04:33,119 --> 00:04:34,480
Aye, you do don't you.
38
00:04:36,477 --> 00:04:39,526
You shouldn't smile so much.
It will set people thinking.
39
00:04:41,676 --> 00:04:43,069
It's time you were on stage.
40
00:04:43,848 --> 00:04:45,276
You look after her now.
41
00:05:02,910 --> 00:05:05,973
Come on, let's show them sunshine.
Stop them all holding up the walls.
42
00:05:12,143 --> 00:05:14,600
Good, isn't he?
That good he's ridiculous.
43
00:05:16,030 --> 00:05:18,547
Look, uh .. I'm going to have to
leave you. I've got things to do.
44
00:05:20,096 --> 00:05:21,491
I said I've got things to do.
45
00:05:23,241 --> 00:05:24,161
That's better.
46
00:06:00,762 --> 00:06:03,396
You call this a honeymoon?
โ Aye. He does, he calls it a honeymoon.
47
00:06:03,594 --> 00:06:07,445
Ah leave him be. My John is sentimental.
This is the place where he picked me up.
48
00:06:18,677 --> 00:06:20,362
You love that, don't you.
49
00:06:21,188 --> 00:06:24,197
Aye, but am I any good?
โ You're not bad.
50
00:06:28,517 --> 00:06:30,567
Louis, let's dance.
โ You know I can't dance.
51
00:06:30,750 --> 00:06:32,554
Come on, it's my wedding day.
52
00:06:37,716 --> 00:06:41,878
"Well, you only want to live, but
you've got to get every part of me."
53
00:06:45,641 --> 00:06:47,839
"You've got to get to the heart of me."
54
00:06:49,983 --> 00:06:52,363
"I haven't got a gun in my hand."
55
00:06:52,570 --> 00:06:55,304
"And I haven't got a ticket
to the promised land."
56
00:06:55,719 --> 00:06:57,826
"I'm a woman, you're man."
57
00:07:06,671 --> 00:07:08,130
Good, aren't they.
58
00:07:19,132 --> 00:07:22,137
"I'm not looking for a
guide to the body's soul."
59
00:07:58,376 --> 00:08:00,254
You get the fuck out!
60
00:08:02,286 --> 00:08:03,644
You little shit.
61
00:08:08,066 --> 00:08:10,817
Now you stay away from me
and my band. Do you hear me?
62
00:08:10,985 --> 00:08:12,479
Don't come round here again!
63
00:08:13,680 --> 00:08:15,492
You can just go and sing for your money.
64
00:08:16,027 --> 00:08:17,460
I'm protected already.
65
00:08:17,990 --> 00:08:20,807
Now I'm warning you. Don't
you come near me again.
66
00:08:21,060 --> 00:08:24,611
Or you'll find yourself missing a
kneecap. That's an order .. get out!
67
00:08:37,386 --> 00:08:40,049
Why aren't you up there?
โ They don't need me for this.
68
00:08:41,754 --> 00:08:43,617
Did you used to play the Las Vegas?
69
00:08:45,599 --> 00:08:49,148
They had a sax-man was just like you.
โ We all look just the same.
70
00:08:52,390 --> 00:08:55,441
Going to ask me to dance?
โ Will you dance?
71
00:08:56,505 --> 00:08:57,929
I can't. I'm married.
72
00:09:36,168 --> 00:09:38,140
What the fuck you doing talking to him?
โ Nothing.
73
00:09:38,776 --> 00:09:41,220
Come on .. come on.
74
00:10:19,827 --> 00:10:20,879
Dee?
75
00:10:29,036 --> 00:10:30,150
Dee!
76
00:11:01,565 --> 00:11:03,686
So .. you asked your manager.
77
00:11:06,296 --> 00:11:08,033
Sorry, I thought you were her.
78
00:11:09,414 --> 00:11:10,738
Her that sings.
79
00:11:13,035 --> 00:11:14,184
You're too young.
80
00:11:19,936 --> 00:11:21,635
You really like him that much, eh?
81
00:11:22,396 --> 00:11:24,875
Where the hell is he?
โ You go home with Bill. I'll take him.
82
00:11:28,002 --> 00:11:29,572
Tell him where to put it too.
83
00:11:42,726 --> 00:11:44,116
It's a "wishing tree".
84
00:13:13,829 --> 00:13:15,115
Are you alright?
85
00:13:20,138 --> 00:13:22,750
Is this what they taught
you in convent school?
86
00:13:29,157 --> 00:13:30,797
You can't hear me, can you?
87
00:13:36,433 --> 00:13:37,870
You're beautiful.
88
00:13:41,899 --> 00:13:43,169
Did you hear that?
89
00:14:06,714 --> 00:14:08,587
Blow the hall if you like lads,
but leave me be.
90
00:14:08,817 --> 00:14:11,531
You were making payments.
โ I was told to.
91
00:14:15,978 --> 00:14:17,264
You've been a bad boy.
92
00:14:40,461 --> 00:14:41,800
Who the fuck is she?
93
00:14:46,750 --> 00:14:48,142
It doesn't matter who she is.
94
00:14:50,248 --> 00:14:51,103
Go on.
95
00:15:05,789 --> 00:15:07,895
Why didn't you stay?
96
00:15:08,712 --> 00:15:11,240
Come on .. come on! I'll help you.
97
00:15:51,221 --> 00:15:52,986
I'll teach you to sing.
98
00:16:38,493 --> 00:16:41,469
Jesus .. Christ ..
99
00:16:59,739 --> 00:17:02,030
It's so quiet now, out there.
100
00:17:03,598 --> 00:17:05,758
You'd think it was ..
โ What?
101
00:17:07,418 --> 00:17:08,648
Paradise.
102
00:17:11,091 --> 00:17:13,005
What do you know Mr Bloom?
103
00:17:15,446 --> 00:17:16,967
Nothing more than you do.
104
00:17:18,648 --> 00:17:20,760
You're supposed to ask me questions.
105
00:17:24,554 --> 00:17:25,483
Yes.
106
00:17:27,385 --> 00:17:30,281
Did they ever discuss
business with you?
107
00:17:30,957 --> 00:17:31,990
Just music.
108
00:17:35,676 --> 00:17:37,582
Why did he stay behind?
109
00:17:39,544 --> 00:17:41,272
I suppose he was waiting for me.
110
00:17:44,136 --> 00:17:46,681
Did he .. recognize them?
111
00:17:49,067 --> 00:17:51,780
I don't remember.
โ Here. Have a look at these.
112
00:17:57,628 --> 00:18:00,422
Just say whatever comes into
your mind. Anything at all.
113
00:18:04,828 --> 00:18:06,403
No-one saw you Danny.
114
00:18:07,353 --> 00:18:08,937
Nothing to be afraid of.
115
00:18:11,154 --> 00:18:12,640
Remember that, now.
116
00:18:17,328 --> 00:18:21,274
I saw feet .. have you pictures of feet?
117
00:18:26,325 --> 00:18:27,381
Hey you!
118
00:18:29,684 --> 00:18:31,423
Where do you get your shoes?
119
00:18:56,576 --> 00:18:59,591
What's it like out there?
โ Haven't you been out yet?
120
00:19:15,339 --> 00:19:17,320
The day of the funeral was like heaven.
121
00:19:18,679 --> 00:19:20,344
You could see the mountains.
122
00:19:24,396 --> 00:19:27,219
What happened Danny?
Won't you tell me?
123
00:19:31,082 --> 00:19:32,387
Don't you remember?
124
00:19:37,619 --> 00:19:39,309
He had the whole band insured.
125
00:19:40,086 --> 00:19:41,843
Like he expected something.
126
00:19:45,584 --> 00:19:47,300
Bill's got a hall down in Balally.
127
00:19:48,020 --> 00:19:52,368
He's bought a Mercedes van. He's going
to manage us. He's going to try.
128
00:19:53,278 --> 00:19:56,273
He's got your sax there .. waiting.
129
00:19:58,852 --> 00:20:01,850
He wants you back Danny.
Can he have you?
130
00:20:03,701 --> 00:20:05,205
Where were you Dee?
131
00:20:06,329 --> 00:20:08,105
I was calling you.
โ Don't.
132
00:20:11,301 --> 00:20:13,231
I wanted to do this to you.
133
00:20:15,923 --> 00:20:17,699
Then I did it to someone else.
134
00:20:25,233 --> 00:20:26,750
Auntie Mae.
135
00:20:27,653 --> 00:20:31,349
And where have you been?
โ I was touring. โ You always are.
136
00:20:32,702 --> 00:20:34,027
Put on the kettle, Mae.
137
00:20:39,440 --> 00:20:41,317
Why, none of our breed's got sense.
138
00:20:42,791 --> 00:20:44,410
Always chasing glitter.
139
00:20:45,123 --> 00:20:48,090
Music, lights .. anything that glitters.
140
00:20:49,430 --> 00:20:50,831
May as well chase shadows.
141
00:20:51,582 --> 00:20:53,242
It's got charms, Mae.
142
00:20:54,260 --> 00:20:56,602
Who told you that one?
โ He did.
143
00:20:57,514 --> 00:21:00,314
Dear Ben .. where did it get him?
144
00:21:01,057 --> 00:21:02,362
It got him you.
145
00:21:02,996 --> 00:21:04,446
I'll get you a cup of tea.
146
00:21:16,008 --> 00:21:18,584
I remember you playing in
the bandstand at Portstewart.
147
00:21:19,398 --> 00:21:22,354
And me looking on .. proud as punch.
148
00:21:23,468 --> 00:21:25,551
The wind whipping
around your wee ankles.
149
00:21:26,242 --> 00:21:28,738
A dark lady .. and a government man.
150
00:21:30,197 --> 00:21:32,633
I used to read them around here
until it got too uncomfortable.
151
00:21:33,149 --> 00:21:34,800
They kept turning up black.
152
00:21:35,280 --> 00:21:37,309
Who wants to pay to
see the ace of spades?
153
00:21:39,158 --> 00:21:40,784
Am I going to cross water, Mae?
154
00:21:41,282 --> 00:21:44,584
When the last day comes I think everyone
will turn up black. All over this city.
155
00:21:44,825 --> 00:21:48,357
Thousands and thousands of aces of
spades on the same day at the same hour.
156
00:21:48,538 --> 00:21:49,728
And they know it.
157
00:21:50,659 --> 00:21:51,888
What do they say?
158
00:21:53,290 --> 00:21:54,720
I've lost the knack, son.
159
00:21:56,545 --> 00:21:58,013
You plays the tune.
160
00:21:58,964 --> 00:22:00,682
I've lost my saxophone.
161
00:22:01,668 --> 00:22:03,185
We've all lost something.
162
00:22:11,263 --> 00:22:12,719
You'll remember him in here.
163
00:22:13,795 --> 00:22:15,686
Goodnight.
โ Goodnight Mae.
164
00:25:02,517 --> 00:25:06,431
Could you accent that a bit more?
It was a bit quiet that time.
165
00:25:06,808 --> 00:25:08,564
Right .. after four.
166
00:25:08,977 --> 00:25:13,048
One , two .. one, two, three, four.
167
00:25:22,470 --> 00:25:24,698
"Looking at you."
168
00:25:26,137 --> 00:25:28,930
"You're not the same anymore."
169
00:25:31,636 --> 00:25:33,623
"What can I do?"
170
00:25:35,399 --> 00:25:38,634
"To stop you going through that door?"
171
00:25:41,437 --> 00:25:43,769
"Light a cigarette .."
172
00:25:45,723 --> 00:25:47,994
Hey!
โ Somebody down there ..
173
00:25:48,282 --> 00:25:49,895
Oh, for Christ's sake ..
174
00:25:53,236 --> 00:25:56,250
Oh, it's you.
โ You told me to come.
175
00:25:56,752 --> 00:26:00,169
We did that.
โ And I'm here.
176
00:26:05,447 --> 00:26:09,450
The lads were .. superstitious.
They wouldn't come back.
177
00:26:12,301 --> 00:26:14,433
Couldn't do without you though.
โ No?
178
00:26:20,654 --> 00:26:22,053
We hung on to your sax.
179
00:26:22,910 --> 00:26:25,867
I suppose you were wondering about it?
โ No.
180
00:26:32,114 --> 00:26:33,275
Forgotten how ..
181
00:26:33,976 --> 00:26:36,078
Don't give us that Danny.
You couldn't forget.
182
00:26:36,251 --> 00:26:37,623
It's my hand.
183
00:26:40,383 --> 00:26:43,249
Try "Thicker Than Water".
Just like before.
184
00:26:53,573 --> 00:26:54,821
Do I make you nervous?
185
00:26:55,407 --> 00:26:57,413
Don't worry about it Danny.
You'll get it back.
186
00:26:59,196 --> 00:27:02,796
"Love is thicker than water, baby."
187
00:27:03,876 --> 00:27:06,022
"And deeper than wine."
188
00:27:06,625 --> 00:27:08,948
"You've had a change of heart."
189
00:27:09,428 --> 00:27:14,372
"I wish that somebody changed mine."
190
00:27:30,585 --> 00:27:32,065
Why'd you come in like that?
191
00:27:32,956 --> 00:27:35,174
Like what?
โ Like a ghost.
192
00:27:36,383 --> 00:27:37,651
I just came in.
193
00:27:39,417 --> 00:27:41,337
The "Stan Getz" of South Armagh.
194
00:27:53,061 --> 00:27:54,530
You're still good you know.
195
00:28:28,286 --> 00:28:29,947
What we need is a bit of glitter.
196
00:28:30,718 --> 00:28:33,985
New suits .. nice jackets.
197
00:28:35,215 --> 00:28:39,005
Long straight lapels down to
about here. And gold clasps.
198
00:28:40,052 --> 00:28:44,539
Long jackets .. with a black or silver
stripe down the side of the pants.
199
00:28:45,243 --> 00:28:47,520
And a flare .. an inset flare.
200
00:28:50,101 --> 00:28:53,256
What colour do you think?
โ Pink.
201
00:28:54,852 --> 00:28:56,756
Why pink?
โ It's a nice colour.
202
00:29:00,138 --> 00:29:02,180
What do you think of pink?
โ It's nice.
203
00:29:03,809 --> 00:29:04,889
Yeah.
204
00:29:06,701 --> 00:29:08,240
Yeah, I suppose "pink".
205
00:29:09,696 --> 00:29:11,888
Give him a chance.
โ That's what I'm doing.
206
00:29:17,972 --> 00:29:20,742
Who's that?
โ Monica Vitti.
207
00:29:25,491 --> 00:29:26,723
Who's Monica Vitti?
208
00:29:28,571 --> 00:29:29,801
What is it, Danny?
209
00:29:32,703 --> 00:29:33,923
It's a dream.
210
00:29:34,982 --> 00:29:36,381
What's a dream?
211
00:29:38,353 --> 00:29:39,235
Pink.
212
00:29:54,362 --> 00:29:55,395
Can I help you?
213
00:29:56,184 --> 00:29:57,647
I'm looking for shoes.
214
00:29:59,207 --> 00:30:00,756
Well, this is a specialist shop.
215
00:30:01,592 --> 00:30:04,750
Aye .. you specialize in shoes.
216
00:30:06,363 --> 00:30:08,377
We only deal with prescribed patients.
217
00:30:10,106 --> 00:30:11,872
So how does a body buy your shoes?
218
00:30:15,064 --> 00:30:16,643
Well, you get a prescription.
219
00:30:17,329 --> 00:30:19,113
Via The Royal Hospital.
โ Been there.
220
00:30:19,320 --> 00:30:20,578
You're wanted on the phone.
221
00:30:22,163 --> 00:30:23,029
Excuse me.
222
00:30:33,352 --> 00:30:35,108
Now look .. I told you
not to call me here.
223
00:30:37,421 --> 00:30:40,281
Is there anything you want?
We're closing for lunch.
224
00:30:41,449 --> 00:30:42,388
No thanks.
225
00:30:54,176 --> 00:30:56,524
Like I said .. try The Royal.
226
00:35:01,095 --> 00:35:02,583
I want to talk to you.
227
00:35:07,207 --> 00:35:08,315
What's your name?
228
00:35:36,128 --> 00:35:39,277
I wanted to tell you how
beautiful she was.
229
00:35:40,901 --> 00:35:43,015
"Here is the proof."
230
00:35:44,105 --> 00:35:48,502
"For the crows to pluck."
231
00:35:49,649 --> 00:35:52,663
"For the rain to gather."
232
00:35:53,415 --> 00:35:58,146
"For the wind to suck."
233
00:35:58,593 --> 00:36:02,267
"For the sun to rise."
234
00:36:02,591 --> 00:36:07,967
"For the trees to drop."
235
00:36:09,823 --> 00:36:15,837
"Here is the strange and the bitter .."
236
00:36:18,160 --> 00:36:24,776
"Crop .."
237
00:37:04,536 --> 00:37:06,437
"That's the business, Danny."
238
00:37:07,899 --> 00:37:09,131
You sounded great there.
239
00:37:09,867 --> 00:37:10,674
Did I?
240
00:37:13,781 --> 00:37:16,455
We're going to play your tune.
โ What tune?
241
00:37:16,855 --> 00:37:18,723
Danny Boy. For the slow set.
242
00:37:19,101 --> 00:37:21,879
That's not my tune, that's everybody's.
243
00:37:23,834 --> 00:37:26,545
You'll be alright you know.
Someone's looking after you.
244
00:37:27,995 --> 00:37:29,332
Would you tell me who?
245
00:37:30,040 --> 00:37:32,910
I can see it when you
play .. you're charmed.
246
00:37:43,504 --> 00:37:46,231
This isn't my way Danny.
โ Sorry. I'm dreaming.
247
00:37:46,952 --> 00:37:48,204
Can we stop for a bit?
248
00:37:52,416 --> 00:37:53,670
I meant that you know.
249
00:37:54,466 --> 00:37:55,773
There is a spell on you.
250
00:37:56,983 --> 00:37:58,260
Now you tell me.
251
00:37:59,386 --> 00:38:00,769
I didn't notice it before.
252
00:38:02,594 --> 00:38:03,868
Maybe I didn't look.
253
00:38:09,505 --> 00:38:10,789
Am I talking too much?
254
00:38:11,826 --> 00:38:12,870
No, you're not.
255
00:38:14,586 --> 00:38:16,254
You say something for a change.
256
00:38:17,185 --> 00:38:20,686
Shall I compare thee to a summer's day?
โ How nice.
257
00:38:24,661 --> 00:38:25,990
Can I touch your hair.
258
00:38:30,840 --> 00:38:32,245
Why don't you look at me?
259
00:38:36,286 --> 00:38:37,376
Can I kiss you?
260
00:38:45,018 --> 00:38:47,602
Thou art more lovely and more temperate.
261
00:38:49,901 --> 00:38:51,562
So, you were a convent girl?
262
00:38:53,087 --> 00:38:53,883
Yes.
263
00:38:57,729 --> 00:39:00,215
Is it time to go?
โ Maybe.
264
00:39:53,062 --> 00:39:54,482
So, why didn't he answer?
265
00:40:00,686 --> 00:40:01,978
Jesus wept.
266
00:40:03,450 --> 00:40:04,412
My God.
267
00:40:10,149 --> 00:40:10,991
He's sleeping.
268
00:40:14,506 --> 00:40:15,723
Let him sleep.
269
00:40:20,484 --> 00:40:22,078
You owe his life.
270
00:40:25,436 --> 00:40:26,535
Come on.
271
00:40:38,166 --> 00:40:41,034
When Ben was on his uppers,
I'd read the cards.
272
00:40:42,222 --> 00:40:45,121
No gigs coming in, so Mae
would read the cards.
273
00:40:46,410 --> 00:40:48,410
Fortunes on the promenade.
274
00:40:49,189 --> 00:40:51,771
The dark lady on a government man.
275
00:40:56,288 --> 00:40:57,992
Nobodaddy walks through him.
276
00:40:59,648 --> 00:41:02,739
Who's Nobodaddy?
โ He's in the park.
277
00:41:03,556 --> 00:41:05,007
He's got a face.
278
00:41:05,528 --> 00:41:08,096
You can lose him among
all the other faces.
279
00:41:10,105 --> 00:41:11,720
I never know what he looks like.
280
00:41:12,556 --> 00:41:14,192
I just know when he's there.
281
00:41:17,024 --> 00:41:19,374
I tell lies when I feel "him". I say ..
282
00:41:20,275 --> 00:41:22,424
"There will be a wedding
or you'll cross water."
283
00:41:24,312 --> 00:41:26,137
I tell them anything but "him".
284
00:41:28,412 --> 00:41:30,310
You don't have to pay to see "him".
285
00:41:40,191 --> 00:41:41,617
Well, Danny.
286
00:41:42,989 --> 00:41:45,486
Playing again?
โ A little.
287
00:41:46,754 --> 00:41:49,815
You were supposed to come
and see us .. did you forget?
288
00:41:50,914 --> 00:41:51,802
I must have.
289
00:41:52,763 --> 00:41:55,385
You have a bad memory, Danny.
โ I know.
290
00:41:56,927 --> 00:41:58,054
Will you take a lift?
291
00:42:14,213 --> 00:42:15,497
Will I mind that for you?
292
00:42:29,985 --> 00:42:30,981
Right.
293
00:42:41,083 --> 00:42:45,067
We can show you every face in
the country, if it would help you.
294
00:42:46,263 --> 00:42:48,262
Catholic, Protestant ..
295
00:42:50,411 --> 00:42:53,216
By the way, in case you are
wondering .. I'm Jewish.
296
00:42:55,155 --> 00:42:57,355
Are you a Catholic Jew
or a Protestant Jew?
297
00:43:03,244 --> 00:43:05,263
They can't all have done something.
298
00:43:06,371 --> 00:43:07,911
Oh yes they can.
299
00:43:08,925 --> 00:43:10,399
That's the beauty of it.
300
00:43:11,677 --> 00:43:13,758
Nowadays .. here ..
301
00:43:15,458 --> 00:43:17,013
Everybody is guilty.
302
00:43:21,671 --> 00:43:24,528
Now see, maybe you're
better off forgetting.
303
00:43:26,874 --> 00:43:30,264
You asked me to remember.
โ I know .. I know.
304
00:43:32,104 --> 00:43:33,316
But it's deep.
305
00:43:35,284 --> 00:43:38,097
It's everywhere .. and it's nowhere.
306
00:43:38,670 --> 00:43:39,637
What is?
307
00:43:41,656 --> 00:43:42,737
Evil.
308
00:43:46,531 --> 00:43:47,705
Do you know him?
309
00:45:55,701 --> 00:45:58,442
What's over there?
โ There's the sea.
310
00:45:59,503 --> 00:46:00,893
Would you take me to it?
311
00:46:12,947 --> 00:46:16,449
Would you mind telling me who you are?
โ I'm nobody. โ Aye.
312
00:46:17,028 --> 00:46:19,051
And that's nothing you've
got stuck in my back.
313
00:46:19,333 --> 00:46:20,685
I'm a musician.
314
00:46:22,244 --> 00:46:23,392
Don't stop!
315
00:46:23,699 --> 00:46:26,080
I won't .. I won't.
316
00:46:29,019 --> 00:46:30,785
What's your name?
โ George.
317
00:46:31,864 --> 00:46:34,371
She's very beautiful, George.
โ Who?
318
00:46:35,188 --> 00:46:39,518
On the wall .. your wife.
โ She's not my wife. She's my sister.
319
00:46:40,701 --> 00:46:43,164
I don't remember things George.
320
00:46:44,156 --> 00:46:45,525
I want you to help me.
321
00:47:05,682 --> 00:47:07,216
I can't go any further.
322
00:47:07,645 --> 00:47:10,659
I want you to remember for me.
โ I can't.
323
00:47:28,547 --> 00:47:31,345
I'm bleeding.
โ I'm sorry.
324
00:47:34,274 --> 00:47:36,598
Don't move.
โ I won't. I promise.
325
00:47:38,516 --> 00:47:40,402
Now .. tell me.
326
00:47:41,070 --> 00:47:42,776
He was making payments.
327
00:47:43,902 --> 00:47:47,147
Protection money .. he was vermin.
328
00:47:48,072 --> 00:47:50,496
What do you do with vermin?
โ Tell me about her.
329
00:47:50,698 --> 00:47:53,105
I don't know about her.
She just appeared.
330
00:47:53,368 --> 00:47:54,570
Who shot her?
331
00:47:56,671 --> 00:47:58,234
She reminded me of someone.
332
00:47:59,383 --> 00:48:00,743
Did you shoot her?
โ No!
333
00:48:02,382 --> 00:48:04,861
Who did?
โ Don't ask questions.
334
00:48:06,956 --> 00:48:09,232
Hey .. what's your name?
335
00:48:10,168 --> 00:48:11,009
Huh?
336
00:48:16,540 --> 00:48:18,463
That thing doesn't suit you.
337
00:48:24,348 --> 00:48:26,182
You shouldn't have done that!
338
00:48:28,430 --> 00:48:29,940
Tell me, George!
339
00:48:30,975 --> 00:48:33,930
Don't leave me now.
Don't leave me until ..
340
00:48:37,895 --> 00:48:40,877
George .. George ..
341
00:48:42,357 --> 00:48:44,468
Tell me, George.
342
00:48:51,577 --> 00:48:54,817
We're playing at eight. We can
hang around the camp until then.
343
00:48:55,062 --> 00:48:57,263
It's our first gig, so
make it a good one.
344
00:48:59,131 --> 00:49:02,432
Right .. you first.
โ Why?
345
00:49:03,547 --> 00:49:04,871
Appearances.
346
00:49:16,379 --> 00:49:17,617
What's this all about?
347
00:49:17,838 --> 00:49:20,167
He paid them .. he paid the cameras.
348
00:49:20,492 --> 00:49:22,565
Give us a smile there, Danny,
โ Why?
349
00:49:23,189 --> 00:49:24,410
It's what managers do.
350
00:50:09,254 --> 00:50:12,003
Did you know Ben Coyne?
โ Who?
351
00:50:12,581 --> 00:50:15,672
Ben Coyne. You used to play
with him in the Shangri-La.
352
00:50:16,736 --> 00:50:20,117
I've played with a lot of bands, kid.
โ So have I.
353
00:50:37,543 --> 00:50:40,997
Ladies and gentlemen, sorry to say that
couples 7 and 4 have been eliminated.
354
00:50:41,293 --> 00:50:43,069
But we will continue with a samba.
355
00:50:44,336 --> 00:50:45,648
Should have known you'd be here.
356
00:50:45,843 --> 00:50:50,371
Your magic cowboy. Fancy a samba, kid?
โ I fancy you.
357
00:50:53,432 --> 00:50:55,592
Who taught you to dance?
โ My auntie Mae.
358
00:50:59,448 --> 00:51:01,863
We can win this you know.
Leave them standing.
359
00:51:02,165 --> 00:51:03,595
We're too young.
360
00:51:17,919 --> 00:51:20,309
Will all couples not in the
competitiรถn please leave the floor.
361
00:51:20,482 --> 00:51:22,585
He means us.
โ Let's join the competition.
362
00:51:22,739 --> 00:51:23,900
We need a number.
363
00:51:31,550 --> 00:51:33,691
Clear the floor please. Clear the floor!
364
00:51:46,568 --> 00:51:48,258
Danny! Dee!
365
00:51:49,160 --> 00:51:51,484
Danny, will you come on. We'll
never get finished .. come on.
366
00:51:51,637 --> 00:51:52,626
Okay, okay, okay.
367
00:51:53,509 --> 00:51:55,746
Where's this gig then?
โ Back at the camp.
368
00:51:59,442 --> 00:52:01,602
Okay, well line you up here.
369
00:52:03,858 --> 00:52:07,051
Quick as you can, quick as you can.
โ Along here?
370
00:52:22,509 --> 00:52:27,501
"But come you back."
371
00:52:27,885 --> 00:52:34,041
"When summer is in the meadow."
372
00:52:35,593 --> 00:52:46,621
"Or when the valley is hushed
and white with snow."
373
00:52:48,713 --> 00:53:00,029
"For I'll be here in
sunshine or in shadow"
374
00:53:02,428 --> 00:53:08,849
"Oh Danny boy, oh Danny boy."
375
00:53:09,426 --> 00:53:13,235
"I love you so."
376
00:54:24,817 --> 00:54:27,169
See .. we'd make a pair.
377
00:54:28,504 --> 00:54:30,299
Why didn't you tell me that before?
378
00:54:30,970 --> 00:54:32,228
I didn't notice.
379
00:54:34,642 --> 00:54:38,088
Nice tree isn't it? Do you
want to make a wish?
380
00:54:51,977 --> 00:54:54,881
Can I stay with you tonight?
โ Ask my manager.
381
00:54:56,234 --> 00:54:59,403
He's dead.
โ I didn't mean that.
382
00:55:11,967 --> 00:55:15,072
What time is it?
โ Twenty past twelve.
383
00:55:25,150 --> 00:55:26,533
Are you a convent girl?
384
00:55:27,802 --> 00:55:29,183
I'm your woman, Danny.
385
00:55:30,608 --> 00:55:31,929
Tell me what a "sin" is.
386
00:55:33,143 --> 00:55:34,880
It's a habit Catholics indulge in.
387
00:55:36,610 --> 00:55:37,980
What about protestants?
388
00:55:39,027 --> 00:55:40,793
They don't know what sinning is.
389
00:55:47,136 --> 00:55:48,297
You do, though.
390
00:56:27,092 --> 00:56:29,281
You amuse me. Do you know that?
391
00:56:31,373 --> 00:56:32,814
You never did before.
392
00:56:59,619 --> 00:57:02,912
You never played the soprano.
โ I'm waiting on the right tune.
393
00:57:04,456 --> 00:57:05,664
See you Monday.
394
00:57:39,775 --> 00:57:44,219
I've played for them all .. The
Clipper Carlton. The Romantics.
395
00:57:46,062 --> 00:57:48,346
Johnny Wonder and The Blue Lagoon.
396
00:57:57,689 --> 00:58:00,905
And now?
โ I play for The Lord.
397
00:58:13,661 --> 00:58:16,347
Someone called to see you.
โ Who?
398
00:58:16,865 --> 00:58:18,100
A government man.
399
00:58:23,811 --> 00:58:25,829
Did you show them?
โ What?
400
00:58:26,102 --> 00:58:29,649
Did you make them dance?
โ They'd have done that anyway, Mae.
401
00:58:30,718 --> 00:58:34,330
Listen .. do you remember?
I taught you to dance.
402
00:58:37,337 --> 00:58:40,319
Dum di, dum, di dum. Come on ..
403
00:58:52,236 --> 00:58:53,522
Oh Danny.
404
00:59:08,377 --> 00:59:09,985
Hurry up Danny.
405
00:59:24,232 --> 00:59:25,172
They want you.
406
00:59:40,634 --> 00:59:41,843
You'd better come.
407
00:59:49,915 --> 00:59:51,253
What is this place?
408
00:59:53,635 --> 00:59:54,930
It's a dormitory.
409
00:59:57,271 --> 00:59:58,825
It's a place where people sleep.
410
01:00:04,125 --> 01:00:06,367
If you listen .. you can hear them.
411
01:00:07,728 --> 01:00:09,351
Hear what?
โ The sleepers.
412
01:00:13,171 --> 01:00:14,496
You know him!
413
01:00:16,380 --> 01:00:19,993
And you .. you know me now.
414
01:00:45,289 --> 01:00:46,328
Maybe ..
415
01:00:48,139 --> 01:00:49,559
Maybe he was in love.
416
01:00:50,791 --> 01:00:52,169
Were you ever in love?
417
01:00:53,519 --> 01:00:55,925
Yes.
โ Well maybe he was too.
418
01:00:59,771 --> 01:01:01,189
I would hope he was, Danny.
419
01:01:02,410 --> 01:01:03,640
Wouldn't you?
420
01:01:06,363 --> 01:01:08,898
Wouldn't you?
โ I would.
421
01:01:11,922 --> 01:01:13,396
What do you know, Danny?
422
01:01:14,945 --> 01:01:15,866
Nothing.
423
01:01:16,898 --> 01:01:19,314
And I know nothing too.
424
01:01:19,708 --> 01:01:22,131
You've got to watch .. nothing.
425
01:01:23,962 --> 01:01:25,352
It can take hold of you.
426
01:01:29,230 --> 01:01:31,846
Be careful for those hands, Danny.
427
01:01:33,878 --> 01:01:35,158
You need them, don't you.
428
01:01:36,535 --> 01:01:37,718
I'm a musician.
429
01:01:39,121 --> 01:01:41,619
If music be the food of love ..
430
01:01:43,472 --> 01:01:45,593
How's it go?
โ Play on. โ Uhuh.
431
01:01:50,144 --> 01:01:51,140
You know ..
432
01:01:52,586 --> 01:01:54,688
You can go places Danny that I couldn't.
433
01:01:57,622 --> 01:01:59,040
Do you understand?
434
01:02:00,965 --> 01:02:01,979
I do.
435
01:02:03,340 --> 01:02:04,993
It's a kind of ..
436
01:02:06,120 --> 01:02:07,425
Poetic license.
437
01:02:12,058 --> 01:02:13,664
She looked beautiful.
438
01:02:14,932 --> 01:02:16,331
When she was like that.
439
01:02:27,965 --> 01:02:29,477
This is a mental hospital.
440
01:02:30,015 --> 01:02:32,867
I know .. but they run
a gig here for the locals.
441
01:02:39,749 --> 01:02:41,703
There is tea down the
way if you want some.
442
01:02:43,009 --> 01:02:44,417
I want to hear the sound.
443
01:02:48,351 --> 01:02:50,605
What's wrong with you Danny?
โ Nothing.
444
01:03:57,844 --> 01:04:00,559
"The saxophone .. the saxophone."
445
01:04:02,691 --> 01:04:04,550
Danny .. Danny!
446
01:04:08,715 --> 01:04:11,055
They want you.
โ Wait a while.
447
01:04:14,720 --> 01:04:16,085
What's up with you Danny?
448
01:04:17,161 --> 01:04:18,889
I want to look at you. That's all.
449
01:04:26,311 --> 01:04:28,443
You're nuts.
โ I know.
450
01:04:29,607 --> 01:04:31,051
Just like them.
451
01:04:33,278 --> 01:04:35,497
"Saxophone . the saxophone."
452
01:05:54,963 --> 01:05:57,485
I can't.
โ Why not?
453
01:05:59,843 --> 01:06:03,047
Because you have to
tell me first .. what is it?
454
01:06:08,364 --> 01:06:10,706
It's nothing.
โ You're lying.
455
01:06:15,286 --> 01:06:18,612
It's like a nothing you can feel.
456
01:06:25,143 --> 01:06:26,478
And it gets worse.
457
01:06:30,541 --> 01:06:31,877
You say you love me.
458
01:06:34,241 --> 01:06:37,092
Ever since I met you in that
room. With all those flowers.
459
01:06:39,069 --> 01:06:40,221
I wish you didn't.
460
01:06:49,727 --> 01:06:51,244
Come on .. finish it.
461
01:06:53,917 --> 01:06:56,123
Are you listening? Finish it.
462
01:06:57,074 --> 01:06:58,175
Let me finish this.
463
01:07:11,081 --> 01:07:12,479
You're the sax-man, aren't you?
464
01:07:14,290 --> 01:07:15,287
How do you know?
465
01:07:17,987 --> 01:07:19,444
You asked me to dance once.
466
01:07:20,703 --> 01:07:21,760
Don't you remember?
467
01:07:25,158 --> 01:07:26,434
I was wearing white.
468
01:07:27,577 --> 01:07:28,603
You were just married?
469
01:07:30,144 --> 01:07:31,304
Aye, I was.
470
01:07:32,238 --> 01:07:33,448
What do you mean "was"?
471
01:07:34,849 --> 01:07:35,729
You know men.
472
01:07:36,576 --> 01:07:38,745
Start out angels .. end up brutes.
473
01:07:40,421 --> 01:07:42,527
It began that night.
โ What night?
474
01:07:43,932 --> 01:07:45,304
The night I met you Dumbo.
475
01:07:46,281 --> 01:07:47,270
My wedding night.
476
01:07:49,332 --> 01:07:50,935
He vanished before the dance was over.
477
01:07:52,260 --> 01:07:54,294
I didn't see him again
until five the next day.
478
01:07:57,454 --> 01:07:58,937
It went from bad to worse.
479
01:07:59,390 --> 01:08:01,566
I ended up with more
black-eyes than pimples.
480
01:08:03,917 --> 01:08:04,689
So ..
481
01:08:05,776 --> 01:08:07,090
How are you, sax-man?
482
01:08:08,302 --> 01:08:09,139
Where are you playing?
483
01:08:10,244 --> 01:08:11,535
In Six-Mile Bridge.
484
01:08:13,146 --> 01:08:14,047
Will you come?
485
01:08:15,147 --> 01:08:16,062
Are you asking?
486
01:08:16,817 --> 01:08:20,098
I'll leave a pass for you at the door.
โ I might come.
487
01:08:21,542 --> 01:08:22,310
Promise?
488
01:08:23,177 --> 01:08:24,399
Why are you so eager?
489
01:08:27,212 --> 01:08:28,477
I remember your eyes.
490
01:09:13,020 --> 01:09:15,668
I though you weren't coming.
Where's your car?
491
01:09:18,720 --> 01:09:20,297
God .. you're full of chat.
492
01:09:51,735 --> 01:09:53,081
Too fast aren't you.
493
01:09:53,858 --> 01:09:55,922
I knew you would be.
All you men in bands.
494
01:09:58,975 --> 01:10:01,509
Yes sir?
โ Five pound's-worth please.
495
01:10:08,603 --> 01:10:11,054
What age is he?
โ I forget.
496
01:10:11,843 --> 01:10:13,298
You couldn't forget.
497
01:10:15,107 --> 01:10:16,893
He'll be 33 next Wednesday.
498
01:10:18,168 --> 01:10:20,835
Ten years and three months older
than me .. if you're interested.
499
01:10:21,408 --> 01:10:22,837
Will you send him a card?
500
01:10:24,288 --> 01:10:26,065
Maybe we can become pen-pals.
501
01:10:42,915 --> 01:10:44,595
Nobody's touched me since.
502
01:11:03,695 --> 01:11:05,308
You don't look at all like him.
503
01:11:07,263 --> 01:11:09,028
Did he sleep on this side?
504
01:11:10,427 --> 01:11:13,329
You sound as if you're jealous of him.
โ I am.
505
01:11:15,771 --> 01:11:18,027
I want to know everything
he ever did with you.
506
01:11:20,490 --> 01:11:21,521
Ask away.
507
01:11:24,236 --> 01:11:27,674
When he came back to you
on your first night .. did he?
508
01:11:27,898 --> 01:11:30,020
It wasn't my first night.
โ But did he?
509
01:11:32,734 --> 01:11:35,587
He always wanted it .. no
matter when he came back.
510
01:11:37,074 --> 01:11:39,835
I was so young .. I was only 22.
511
01:11:41,788 --> 01:11:43,234
Am I like him?
512
01:11:45,347 --> 01:11:46,588
Oh darling ..
513
01:11:56,864 --> 01:11:58,308
You're like him now.
514
01:12:07,207 --> 01:12:08,709
He's got a woman you know.
515
01:12:10,869 --> 01:12:12,174
He meets her every lunch time.
516
01:12:13,003 --> 01:12:14,906
Up at the forestry, where he works.
517
01:12:19,342 --> 01:12:20,469
Get off ..
518
01:12:36,877 --> 01:12:39,224
What will we do when it rains?
โ We'll use the hut.
519
01:12:39,412 --> 01:12:41,008
I don't like getting there.
520
01:12:41,355 --> 01:12:43,590
Have you got any better ideas?
โ Oh ..
521
01:12:59,507 --> 01:13:00,853
I like you, Beth.
522
01:13:01,754 --> 01:13:03,022
You're my soul.
523
01:13:03,604 --> 01:13:06,881
You're a Prod .. they don't have souls.
524
01:13:34,467 --> 01:13:35,594
You taking me home?
525
01:13:36,420 --> 01:13:38,570
You know me Beth.
I'll take you anywhere.
526
01:13:39,069 --> 01:13:41,106
I know that .. that's what
I'm worried about.
527
01:13:42,242 --> 01:13:42,927
Jesus.
528
01:13:43,303 --> 01:13:44,543
Keep going.
529
01:13:44,705 --> 01:13:47,140
Mister .. Mister, you could
let me go couldn't you?
530
01:13:47,341 --> 01:13:49,503
I mean .. I mean you could
just take him. I mean ..
531
01:13:50,221 --> 01:13:52,102
I wasn't going to see
him anymore anyway.
532
01:13:55,272 --> 01:13:56,699
it's not me you want you know.
533
01:13:57,770 --> 01:13:59,235
It's someone bigger than me.
534
01:14:01,235 --> 01:14:02,418
I'll take you to him.
535
01:14:03,760 --> 01:14:05,384
Sure, I'm only small fry.
536
01:14:06,841 --> 01:14:08,173
Ain't that right, Beth?
537
01:14:09,492 --> 01:14:12,065
How did you do it?
โ Do what?
538
01:14:13,329 --> 01:14:16,494
That night .. at the dance-hall.
539
01:14:17,732 --> 01:14:19,667
It's not that hard when
you put your mind to it.
540
01:14:21,217 --> 01:14:22,484
You must know yourself.
541
01:14:25,967 --> 01:14:27,854
I do.
โ Aye ..
542
01:14:31,103 --> 01:14:32,418
Sure, you're only a boy.
543
01:14:34,108 --> 01:14:36,507
And you cannot afford to be
a boy in our line of business.
544
01:14:37,827 --> 01:14:40,596
But he'll tell you himself.
He'll tell you it all.
545
01:14:41,038 --> 01:14:43,029
Where is he?
โ Oh, he's never too far.
546
01:14:45,069 --> 01:14:47,288
Aye .. I'll take you to him.
547
01:14:48,753 --> 01:14:50,180
They'll take you to hell.
548
01:14:51,194 --> 01:14:52,838
And you believe in hell, don't you?
549
01:14:53,654 --> 01:14:56,353
And you too Betty!
We'll all go together!
550
01:14:57,601 --> 01:15:00,774
You see, me and Betty. We
know where the darkness is.
551
01:15:01,356 --> 01:15:03,826
Don't we?
โ How did you shoot her?
552
01:15:04,042 --> 01:15:06,496
It's easy .. you just pull the trigger.
553
01:15:07,914 --> 01:15:09,606
Well go on you little fucker, go on!
554
01:15:10,202 --> 01:15:11,661
Pull it! .. Pull it!
555
01:15:12,170 --> 01:15:15,144
You're going to shoot me anyway.
Go on you fucker. Fucking pull it!
556
01:15:15,463 --> 01:15:18,130
Go on! Pull the trigger! Shoot me!
557
01:15:18,353 --> 01:15:20,881
Go on, shoot me. Shoot me!
558
01:16:11,194 --> 01:16:13,546
Now, there's a hundred
and thirty-five quid there.
559
01:16:14,798 --> 01:16:18,382
Tell your boss "thanks very much.
I feel extremely protected."
560
01:16:18,610 --> 01:16:19,832
Okay .. okay.
561
01:16:21,282 --> 01:16:22,779
Get him out of here!
โ Give it back to him!
562
01:16:22,933 --> 01:16:24,572
Hold on Danny! Danny!
563
01:16:29,119 --> 01:16:31,505
That's why they did it to Ray, Bill.
564
01:16:31,964 --> 01:16:33,531
He was making payments.
565
01:16:34,740 --> 01:16:37,326
God .. is this what
you couldn't tell me?
566
01:16:37,776 --> 01:16:38,518
Dee ..
567
01:16:38,659 --> 01:16:40,539
Don't touch me! You're dead.
568
01:16:41,457 --> 01:16:44,328
Fuck you, Danny .. fuck you.
569
01:16:49,972 --> 01:16:51,963
You make me feel unclean.
570
01:17:12,174 --> 01:17:13,490
They were looking for you.
571
01:17:15,179 --> 01:17:15,799
Who?
572
01:17:15,948 --> 01:17:18,531
Them like you, only in uniform.
573
01:18:09,799 --> 01:18:13,057
What do you want?
โ Clothes.
574
01:18:14,255 --> 01:18:15,348
And your husband.
575
01:18:19,620 --> 01:18:22,428
What's your name?
โ Mary.
576
01:18:23,845 --> 01:18:26,055
Would you show me his clothes, Mary?
577
01:18:28,511 --> 01:18:29,629
I have a gun.
578
01:18:56,610 --> 01:19:00,150
Does he fit me?
โ Better than he fits himself.
579
01:19:01,708 --> 01:19:03,191
Do you not love him, Mary?
580
01:19:08,109 --> 01:19:09,398
Will you cut my hair?
581
01:19:32,260 --> 01:19:34,868
So you don't want them to
know you .. whoever they are.
582
01:19:35,847 --> 01:19:36,653
No.
583
01:19:38,044 --> 01:19:40,574
It's very short.
โ Good.
584
01:19:42,054 --> 01:19:43,473
I've a mind it won't suit you.
585
01:19:45,546 --> 01:19:46,900
He always wore it short.
586
01:19:48,873 --> 01:19:51,029
Where is he?
โ He's dead.
587
01:19:55,064 --> 01:19:56,818
I've a better scissors downstairs.
588
01:20:38,983 --> 01:20:39,856
Mary?
589
01:20:43,913 --> 01:20:44,791
Mary.
590
01:20:52,153 --> 01:20:53,177
Mary.
591
01:20:58,486 --> 01:21:00,128
You shouldn't have done that!
592
01:21:07,140 --> 01:21:09,131
You have to finish my hair.
593
01:21:32,257 --> 01:21:33,600
Have you any food?
594
01:21:55,438 --> 01:21:56,452
Eat it.
595
01:22:07,987 --> 01:22:09,255
Was he a good man?
596
01:22:10,456 --> 01:22:11,226
He was.
597
01:22:15,792 --> 01:22:17,261
Why don't you have a sleep.
598
01:22:29,664 --> 01:22:30,697
That gun.
599
01:22:31,405 --> 01:22:32,838
Who taught you to use it?
600
01:22:34,052 --> 01:22:35,414
Him that I'm after.
601
01:22:37,527 --> 01:22:38,907
You know him then?
602
01:22:39,837 --> 01:22:41,198
A friend of yours?
603
01:22:41,987 --> 01:22:43,329
He's an acquaintance.
604
01:22:45,588 --> 01:22:49,343
Why do you want him?
โ I don't know anymore.
605
01:22:52,179 --> 01:22:54,942
It's not me that needs
sleep .. it's you.
606
01:23:03,660 --> 01:23:06,872
Hating is easy .. that's
what I found out.
607
01:23:07,782 --> 01:23:10,806
It has its own ways .. it just grows.
608
01:23:13,869 --> 01:23:16,544
My man was bad. I hated him for years.
609
01:23:19,079 --> 01:23:21,470
I'd stand beside him at mass, and pray.
610
01:23:22,103 --> 01:23:23,408
Lord let me be free of him.
611
01:23:26,157 --> 01:23:30,133
Love is kind .. the priest
told me but I never felt it.
612
01:23:33,656 --> 01:23:34,711
And he went.
613
01:23:36,880 --> 01:23:37,790
And I felt.
614
01:23:40,742 --> 01:23:42,235
Well, I'll tell you what I felt.
615
01:23:47,552 --> 01:23:48,841
Wherever you stand ..
616
01:23:49,815 --> 01:23:51,289
His eyes stare right at you.
617
01:24:00,641 --> 01:24:02,434
I'll show you what I felt.
618
01:24:02,951 --> 01:24:03,646
No!
619
01:24:03,821 --> 01:24:04,836
[ gunshot ]
620
01:25:10,509 --> 01:25:11,507
John Francis.
621
01:25:11,812 --> 01:25:14,186
Seventh son of a seventh
son. Two pounds a sitting.
622
01:25:16,720 --> 01:25:19,523
John Francis. Seventh son of
a seventh son. Two pounds ..
623
01:25:20,089 --> 01:25:22,336
Any more now? Two pounds a sitting.
624
01:25:22,537 --> 01:25:25,753
John Francis. Seventh son of
a seventh son. Any more now?
625
01:25:50,312 --> 01:25:51,680
You'll have to wait your turn.
626
01:25:58,656 --> 01:26:00,045
Go home. The holy mother
will bless you, ma'am.
627
01:26:17,413 --> 01:26:18,502
What ails you, sir?
628
01:26:21,550 --> 01:26:22,992
Have you really got the power?
629
01:26:30,255 --> 01:26:31,051
I have.
630
01:26:34,161 --> 01:26:36,340
Where you from, kid?
โ From Derry City.
631
01:26:39,087 --> 01:26:41,538
Where did you get the suit?
โ My uncle bought it.
632
01:27:08,196 --> 01:27:10,001
Let him be, Francis.
633
01:27:28,274 --> 01:27:29,842
Half the country is looking for you.
634
01:27:32,759 --> 01:27:34,051
Is that blood?
635
01:27:37,814 --> 01:27:39,647
You've been a bad boy.
636
01:27:50,067 --> 01:27:52,631
A bad .. bad .. boy.
637
01:28:02,076 --> 01:28:03,421
Here we are .. in the end.
638
01:28:08,762 --> 01:28:10,099
Vengeance is mine.
639
01:28:11,252 --> 01:28:12,250
Who said that?
640
01:28:14,064 --> 01:28:14,976
I don't know.
641
01:28:15,361 --> 01:28:17,059
The Lord .. said that.
642
01:28:23,868 --> 01:28:26,390
Where's Bloom?
โ He's playing again.
643
01:28:28,991 --> 01:28:31,610
A lot easier to play than
a saxophone, huh?
644
01:28:32,211 --> 01:28:34,743
It is.
โ You only have the one tune.
645
01:28:38,003 --> 01:28:40,344
What's your name?
โ Thomas.
646
01:28:44,136 --> 01:28:46,257
Here's a boy who believes in miracles.
647
01:28:47,654 --> 01:28:48,713
Do you?
648
01:28:49,823 --> 01:28:50,497
I do.
649
01:28:50,547 --> 01:28:51,677
[ gunshot ]
650
01:28:56,386 --> 01:28:57,844
Stay with me.
651
01:28:58,978 --> 01:28:59,932
I can't.
652
01:29:00,950 --> 01:29:02,623
I grew up around here.
653
01:29:05,433 --> 01:29:06,981
So did she ..
654
01:29:23,493 --> 01:29:25,612
Why didn't you tell me Mr Bloom?
655
01:29:29,494 --> 01:29:30,854
I didn't know.
656
01:29:32,374 --> 01:29:34,333
You wanted me to find out ..
657
01:29:48,641 --> 01:29:52,073
[ helicopter hovering ]
658
01:32:10,361 --> 01:32:11,157
T-G
43491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.