All language subtitles for Angel.1982.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,291 --> 00:01:34,821 You've got an audience. 2 00:01:36,793 --> 00:01:38,408 Give her the soldier's song. 3 00:01:45,770 --> 00:01:46,934 What's your name? 4 00:01:53,759 --> 00:01:55,177 It's a saxophone. 5 00:02:01,852 --> 00:02:03,949 Now, come on lads, it's not the bloody Hallรฉ Orchestra 6 00:02:04,199 --> 00:02:06,747 It's not the Albert Hall. โ”€ Van Morrison, eat your heart out. 7 00:02:08,446 --> 00:02:11,054 Here he is lads, the "Stan Getz" of South Armagh. 8 00:02:11,370 --> 00:02:13,053 Where's the girl? โ”€ What girl? 9 00:02:13,558 --> 00:02:14,884 She comes with the hall. 10 00:02:20,086 --> 00:02:22,361 Have we been here before? โ”€ Aye. They liked us too. 11 00:02:23,316 --> 00:02:25,044 We got a bigger crowd than Dickie Rock. 12 00:02:26,474 --> 00:02:28,089 Are they paying us danger money? 13 00:02:28,476 --> 00:02:31,525 Now, now lads. We're musicians, and music hath charms. 14 00:02:32,549 --> 00:02:35,261 Are you developing a lisp? โ”€ Smart-arse. 15 00:02:37,123 --> 00:02:39,638 Where is the band-room in this kip? โ”€ It's in the back there. 16 00:02:40,236 --> 00:02:41,962 And tell Dee to make it snappy. 17 00:02:44,337 --> 00:02:45,898 I think he's developing a lisp. 18 00:02:46,473 --> 00:02:47,976 Who? โ”€ Your man. 19 00:02:51,027 --> 00:02:53,289 A bit more round the eyes. โ”€ Give over. 20 00:02:55,785 --> 00:02:58,707 That's nice. โ”€ I have to look good. 21 00:02:59,730 --> 00:03:02,101 To keep you boys in business. โ”€ You always do. 22 00:03:04,552 --> 00:03:07,217 Will you be around later? โ”€ Ask my manager. 23 00:03:07,628 --> 00:03:10,550 Fuck your manager. โ”€ Aye, maybe I will .. 24 00:03:11,786 --> 00:03:12,689 Don't. 25 00:03:13,332 --> 00:03:15,377 Give over will you, and zip me up. 26 00:03:23,688 --> 00:03:24,918 See you later. 27 00:03:50,214 --> 00:03:51,529 You're not coming in? 28 00:03:52,984 --> 00:03:54,280 It's for my saxophone. 29 00:03:56,637 --> 00:03:57,744 Come on. 30 00:04:01,403 --> 00:04:03,763 She's with me. โ”€ Rules of the hall. No passes. 31 00:04:05,301 --> 00:04:06,442 I love you. 32 00:04:09,135 --> 00:04:10,316 Two pounds. 33 00:04:13,791 --> 00:04:16,129 Now you happy? โ”€ She's not worth half that. 34 00:04:16,617 --> 00:04:17,866 Are you, honey? 35 00:04:22,626 --> 00:04:23,992 Will we dance? 36 00:04:29,569 --> 00:04:30,942 Do you come here often? 37 00:04:33,119 --> 00:04:34,480 Aye, you do don't you. 38 00:04:36,477 --> 00:04:39,526 You shouldn't smile so much. It will set people thinking. 39 00:04:41,676 --> 00:04:43,069 It's time you were on stage. 40 00:04:43,848 --> 00:04:45,276 You look after her now. 41 00:05:02,910 --> 00:05:05,973 Come on, let's show them sunshine. Stop them all holding up the walls. 42 00:05:12,143 --> 00:05:14,600 Good, isn't he? That good he's ridiculous. 43 00:05:16,030 --> 00:05:18,547 Look, uh .. I'm going to have to leave you. I've got things to do. 44 00:05:20,096 --> 00:05:21,491 I said I've got things to do. 45 00:05:23,241 --> 00:05:24,161 That's better. 46 00:06:00,762 --> 00:06:03,396 You call this a honeymoon? โ”€ Aye. He does, he calls it a honeymoon. 47 00:06:03,594 --> 00:06:07,445 Ah leave him be. My John is sentimental. This is the place where he picked me up. 48 00:06:18,677 --> 00:06:20,362 You love that, don't you. 49 00:06:21,188 --> 00:06:24,197 Aye, but am I any good? โ”€ You're not bad. 50 00:06:28,517 --> 00:06:30,567 Louis, let's dance. โ”€ You know I can't dance. 51 00:06:30,750 --> 00:06:32,554 Come on, it's my wedding day. 52 00:06:37,716 --> 00:06:41,878 "Well, you only want to live, but you've got to get every part of me." 53 00:06:45,641 --> 00:06:47,839 "You've got to get to the heart of me." 54 00:06:49,983 --> 00:06:52,363 "I haven't got a gun in my hand." 55 00:06:52,570 --> 00:06:55,304 "And I haven't got a ticket to the promised land." 56 00:06:55,719 --> 00:06:57,826 "I'm a woman, you're man." 57 00:07:06,671 --> 00:07:08,130 Good, aren't they. 58 00:07:19,132 --> 00:07:22,137 "I'm not looking for a guide to the body's soul." 59 00:07:58,376 --> 00:08:00,254 You get the fuck out! 60 00:08:02,286 --> 00:08:03,644 You little shit. 61 00:08:08,066 --> 00:08:10,817 Now you stay away from me and my band. Do you hear me? 62 00:08:10,985 --> 00:08:12,479 Don't come round here again! 63 00:08:13,680 --> 00:08:15,492 You can just go and sing for your money. 64 00:08:16,027 --> 00:08:17,460 I'm protected already. 65 00:08:17,990 --> 00:08:20,807 Now I'm warning you. Don't you come near me again. 66 00:08:21,060 --> 00:08:24,611 Or you'll find yourself missing a kneecap. That's an order .. get out! 67 00:08:37,386 --> 00:08:40,049 Why aren't you up there? โ”€ They don't need me for this. 68 00:08:41,754 --> 00:08:43,617 Did you used to play the Las Vegas? 69 00:08:45,599 --> 00:08:49,148 They had a sax-man was just like you. โ”€ We all look just the same. 70 00:08:52,390 --> 00:08:55,441 Going to ask me to dance? โ”€ Will you dance? 71 00:08:56,505 --> 00:08:57,929 I can't. I'm married. 72 00:09:36,168 --> 00:09:38,140 What the fuck you doing talking to him? โ”€ Nothing. 73 00:09:38,776 --> 00:09:41,220 Come on .. come on. 74 00:10:19,827 --> 00:10:20,879 Dee? 75 00:10:29,036 --> 00:10:30,150 Dee! 76 00:11:01,565 --> 00:11:03,686 So .. you asked your manager. 77 00:11:06,296 --> 00:11:08,033 Sorry, I thought you were her. 78 00:11:09,414 --> 00:11:10,738 Her that sings. 79 00:11:13,035 --> 00:11:14,184 You're too young. 80 00:11:19,936 --> 00:11:21,635 You really like him that much, eh? 81 00:11:22,396 --> 00:11:24,875 Where the hell is he? โ”€ You go home with Bill. I'll take him. 82 00:11:28,002 --> 00:11:29,572 Tell him where to put it too. 83 00:11:42,726 --> 00:11:44,116 It's a "wishing tree". 84 00:13:13,829 --> 00:13:15,115 Are you alright? 85 00:13:20,138 --> 00:13:22,750 Is this what they taught you in convent school? 86 00:13:29,157 --> 00:13:30,797 You can't hear me, can you? 87 00:13:36,433 --> 00:13:37,870 You're beautiful. 88 00:13:41,899 --> 00:13:43,169 Did you hear that? 89 00:14:06,714 --> 00:14:08,587 Blow the hall if you like lads, but leave me be. 90 00:14:08,817 --> 00:14:11,531 You were making payments. โ”€ I was told to. 91 00:14:15,978 --> 00:14:17,264 You've been a bad boy. 92 00:14:40,461 --> 00:14:41,800 Who the fuck is she? 93 00:14:46,750 --> 00:14:48,142 It doesn't matter who she is. 94 00:14:50,248 --> 00:14:51,103 Go on. 95 00:15:05,789 --> 00:15:07,895 Why didn't you stay? 96 00:15:08,712 --> 00:15:11,240 Come on .. come on! I'll help you. 97 00:15:51,221 --> 00:15:52,986 I'll teach you to sing. 98 00:16:38,493 --> 00:16:41,469 Jesus .. Christ .. 99 00:16:59,739 --> 00:17:02,030 It's so quiet now, out there. 100 00:17:03,598 --> 00:17:05,758 You'd think it was .. โ”€ What? 101 00:17:07,418 --> 00:17:08,648 Paradise. 102 00:17:11,091 --> 00:17:13,005 What do you know Mr Bloom? 103 00:17:15,446 --> 00:17:16,967 Nothing more than you do. 104 00:17:18,648 --> 00:17:20,760 You're supposed to ask me questions. 105 00:17:24,554 --> 00:17:25,483 Yes. 106 00:17:27,385 --> 00:17:30,281 Did they ever discuss business with you? 107 00:17:30,957 --> 00:17:31,990 Just music. 108 00:17:35,676 --> 00:17:37,582 Why did he stay behind? 109 00:17:39,544 --> 00:17:41,272 I suppose he was waiting for me. 110 00:17:44,136 --> 00:17:46,681 Did he .. recognize them? 111 00:17:49,067 --> 00:17:51,780 I don't remember. โ”€ Here. Have a look at these. 112 00:17:57,628 --> 00:18:00,422 Just say whatever comes into your mind. Anything at all. 113 00:18:04,828 --> 00:18:06,403 No-one saw you Danny. 114 00:18:07,353 --> 00:18:08,937 Nothing to be afraid of. 115 00:18:11,154 --> 00:18:12,640 Remember that, now. 116 00:18:17,328 --> 00:18:21,274 I saw feet .. have you pictures of feet? 117 00:18:26,325 --> 00:18:27,381 Hey you! 118 00:18:29,684 --> 00:18:31,423 Where do you get your shoes? 119 00:18:56,576 --> 00:18:59,591 What's it like out there? โ”€ Haven't you been out yet? 120 00:19:15,339 --> 00:19:17,320 The day of the funeral was like heaven. 121 00:19:18,679 --> 00:19:20,344 You could see the mountains. 122 00:19:24,396 --> 00:19:27,219 What happened Danny? Won't you tell me? 123 00:19:31,082 --> 00:19:32,387 Don't you remember? 124 00:19:37,619 --> 00:19:39,309 He had the whole band insured. 125 00:19:40,086 --> 00:19:41,843 Like he expected something. 126 00:19:45,584 --> 00:19:47,300 Bill's got a hall down in Balally. 127 00:19:48,020 --> 00:19:52,368 He's bought a Mercedes van. He's going to manage us. He's going to try. 128 00:19:53,278 --> 00:19:56,273 He's got your sax there .. waiting. 129 00:19:58,852 --> 00:20:01,850 He wants you back Danny. Can he have you? 130 00:20:03,701 --> 00:20:05,205 Where were you Dee? 131 00:20:06,329 --> 00:20:08,105 I was calling you. โ”€ Don't. 132 00:20:11,301 --> 00:20:13,231 I wanted to do this to you. 133 00:20:15,923 --> 00:20:17,699 Then I did it to someone else. 134 00:20:25,233 --> 00:20:26,750 Auntie Mae. 135 00:20:27,653 --> 00:20:31,349 And where have you been? โ”€ I was touring. โ”€ You always are. 136 00:20:32,702 --> 00:20:34,027 Put on the kettle, Mae. 137 00:20:39,440 --> 00:20:41,317 Why, none of our breed's got sense. 138 00:20:42,791 --> 00:20:44,410 Always chasing glitter. 139 00:20:45,123 --> 00:20:48,090 Music, lights .. anything that glitters. 140 00:20:49,430 --> 00:20:50,831 May as well chase shadows. 141 00:20:51,582 --> 00:20:53,242 It's got charms, Mae. 142 00:20:54,260 --> 00:20:56,602 Who told you that one? โ”€ He did. 143 00:20:57,514 --> 00:21:00,314 Dear Ben .. where did it get him? 144 00:21:01,057 --> 00:21:02,362 It got him you. 145 00:21:02,996 --> 00:21:04,446 I'll get you a cup of tea. 146 00:21:16,008 --> 00:21:18,584 I remember you playing in the bandstand at Portstewart. 147 00:21:19,398 --> 00:21:22,354 And me looking on .. proud as punch. 148 00:21:23,468 --> 00:21:25,551 The wind whipping around your wee ankles. 149 00:21:26,242 --> 00:21:28,738 A dark lady .. and a government man. 150 00:21:30,197 --> 00:21:32,633 I used to read them around here until it got too uncomfortable. 151 00:21:33,149 --> 00:21:34,800 They kept turning up black. 152 00:21:35,280 --> 00:21:37,309 Who wants to pay to see the ace of spades? 153 00:21:39,158 --> 00:21:40,784 Am I going to cross water, Mae? 154 00:21:41,282 --> 00:21:44,584 When the last day comes I think everyone will turn up black. All over this city. 155 00:21:44,825 --> 00:21:48,357 Thousands and thousands of aces of spades on the same day at the same hour. 156 00:21:48,538 --> 00:21:49,728 And they know it. 157 00:21:50,659 --> 00:21:51,888 What do they say? 158 00:21:53,290 --> 00:21:54,720 I've lost the knack, son. 159 00:21:56,545 --> 00:21:58,013 You plays the tune. 160 00:21:58,964 --> 00:22:00,682 I've lost my saxophone. 161 00:22:01,668 --> 00:22:03,185 We've all lost something. 162 00:22:11,263 --> 00:22:12,719 You'll remember him in here. 163 00:22:13,795 --> 00:22:15,686 Goodnight. โ”€ Goodnight Mae. 164 00:25:02,517 --> 00:25:06,431 Could you accent that a bit more? It was a bit quiet that time. 165 00:25:06,808 --> 00:25:08,564 Right .. after four. 166 00:25:08,977 --> 00:25:13,048 One , two .. one, two, three, four. 167 00:25:22,470 --> 00:25:24,698 "Looking at you." 168 00:25:26,137 --> 00:25:28,930 "You're not the same anymore." 169 00:25:31,636 --> 00:25:33,623 "What can I do?" 170 00:25:35,399 --> 00:25:38,634 "To stop you going through that door?" 171 00:25:41,437 --> 00:25:43,769 "Light a cigarette .." 172 00:25:45,723 --> 00:25:47,994 Hey! โ”€ Somebody down there .. 173 00:25:48,282 --> 00:25:49,895 Oh, for Christ's sake .. 174 00:25:53,236 --> 00:25:56,250 Oh, it's you. โ”€ You told me to come. 175 00:25:56,752 --> 00:26:00,169 We did that. โ”€ And I'm here. 176 00:26:05,447 --> 00:26:09,450 The lads were .. superstitious. They wouldn't come back. 177 00:26:12,301 --> 00:26:14,433 Couldn't do without you though. โ”€ No? 178 00:26:20,654 --> 00:26:22,053 We hung on to your sax. 179 00:26:22,910 --> 00:26:25,867 I suppose you were wondering about it? โ”€ No. 180 00:26:32,114 --> 00:26:33,275 Forgotten how .. 181 00:26:33,976 --> 00:26:36,078 Don't give us that Danny. You couldn't forget. 182 00:26:36,251 --> 00:26:37,623 It's my hand. 183 00:26:40,383 --> 00:26:43,249 Try "Thicker Than Water". Just like before. 184 00:26:53,573 --> 00:26:54,821 Do I make you nervous? 185 00:26:55,407 --> 00:26:57,413 Don't worry about it Danny. You'll get it back. 186 00:26:59,196 --> 00:27:02,796 "Love is thicker than water, baby." 187 00:27:03,876 --> 00:27:06,022 "And deeper than wine." 188 00:27:06,625 --> 00:27:08,948 "You've had a change of heart." 189 00:27:09,428 --> 00:27:14,372 "I wish that somebody changed mine." 190 00:27:30,585 --> 00:27:32,065 Why'd you come in like that? 191 00:27:32,956 --> 00:27:35,174 Like what? โ”€ Like a ghost. 192 00:27:36,383 --> 00:27:37,651 I just came in. 193 00:27:39,417 --> 00:27:41,337 The "Stan Getz" of South Armagh. 194 00:27:53,061 --> 00:27:54,530 You're still good you know. 195 00:28:28,286 --> 00:28:29,947 What we need is a bit of glitter. 196 00:28:30,718 --> 00:28:33,985 New suits .. nice jackets. 197 00:28:35,215 --> 00:28:39,005 Long straight lapels down to about here. And gold clasps. 198 00:28:40,052 --> 00:28:44,539 Long jackets .. with a black or silver stripe down the side of the pants. 199 00:28:45,243 --> 00:28:47,520 And a flare .. an inset flare. 200 00:28:50,101 --> 00:28:53,256 What colour do you think? โ”€ Pink. 201 00:28:54,852 --> 00:28:56,756 Why pink? โ”€ It's a nice colour. 202 00:29:00,138 --> 00:29:02,180 What do you think of pink? โ”€ It's nice. 203 00:29:03,809 --> 00:29:04,889 Yeah. 204 00:29:06,701 --> 00:29:08,240 Yeah, I suppose "pink". 205 00:29:09,696 --> 00:29:11,888 Give him a chance. โ”€ That's what I'm doing. 206 00:29:17,972 --> 00:29:20,742 Who's that? โ”€ Monica Vitti. 207 00:29:25,491 --> 00:29:26,723 Who's Monica Vitti? 208 00:29:28,571 --> 00:29:29,801 What is it, Danny? 209 00:29:32,703 --> 00:29:33,923 It's a dream. 210 00:29:34,982 --> 00:29:36,381 What's a dream? 211 00:29:38,353 --> 00:29:39,235 Pink. 212 00:29:54,362 --> 00:29:55,395 Can I help you? 213 00:29:56,184 --> 00:29:57,647 I'm looking for shoes. 214 00:29:59,207 --> 00:30:00,756 Well, this is a specialist shop. 215 00:30:01,592 --> 00:30:04,750 Aye .. you specialize in shoes. 216 00:30:06,363 --> 00:30:08,377 We only deal with prescribed patients. 217 00:30:10,106 --> 00:30:11,872 So how does a body buy your shoes? 218 00:30:15,064 --> 00:30:16,643 Well, you get a prescription. 219 00:30:17,329 --> 00:30:19,113 Via The Royal Hospital. โ”€ Been there. 220 00:30:19,320 --> 00:30:20,578 You're wanted on the phone. 221 00:30:22,163 --> 00:30:23,029 Excuse me. 222 00:30:33,352 --> 00:30:35,108 Now look .. I told you not to call me here. 223 00:30:37,421 --> 00:30:40,281 Is there anything you want? We're closing for lunch. 224 00:30:41,449 --> 00:30:42,388 No thanks. 225 00:30:54,176 --> 00:30:56,524 Like I said .. try The Royal. 226 00:35:01,095 --> 00:35:02,583 I want to talk to you. 227 00:35:07,207 --> 00:35:08,315 What's your name? 228 00:35:36,128 --> 00:35:39,277 I wanted to tell you how beautiful she was. 229 00:35:40,901 --> 00:35:43,015 "Here is the proof." 230 00:35:44,105 --> 00:35:48,502 "For the crows to pluck." 231 00:35:49,649 --> 00:35:52,663 "For the rain to gather." 232 00:35:53,415 --> 00:35:58,146 "For the wind to suck." 233 00:35:58,593 --> 00:36:02,267 "For the sun to rise." 234 00:36:02,591 --> 00:36:07,967 "For the trees to drop." 235 00:36:09,823 --> 00:36:15,837 "Here is the strange and the bitter .." 236 00:36:18,160 --> 00:36:24,776 "Crop .." 237 00:37:04,536 --> 00:37:06,437 "That's the business, Danny." 238 00:37:07,899 --> 00:37:09,131 You sounded great there. 239 00:37:09,867 --> 00:37:10,674 Did I? 240 00:37:13,781 --> 00:37:16,455 We're going to play your tune. โ”€ What tune? 241 00:37:16,855 --> 00:37:18,723 Danny Boy. For the slow set. 242 00:37:19,101 --> 00:37:21,879 That's not my tune, that's everybody's. 243 00:37:23,834 --> 00:37:26,545 You'll be alright you know. Someone's looking after you. 244 00:37:27,995 --> 00:37:29,332 Would you tell me who? 245 00:37:30,040 --> 00:37:32,910 I can see it when you play .. you're charmed. 246 00:37:43,504 --> 00:37:46,231 This isn't my way Danny. โ”€ Sorry. I'm dreaming. 247 00:37:46,952 --> 00:37:48,204 Can we stop for a bit? 248 00:37:52,416 --> 00:37:53,670 I meant that you know. 249 00:37:54,466 --> 00:37:55,773 There is a spell on you. 250 00:37:56,983 --> 00:37:58,260 Now you tell me. 251 00:37:59,386 --> 00:38:00,769 I didn't notice it before. 252 00:38:02,594 --> 00:38:03,868 Maybe I didn't look. 253 00:38:09,505 --> 00:38:10,789 Am I talking too much? 254 00:38:11,826 --> 00:38:12,870 No, you're not. 255 00:38:14,586 --> 00:38:16,254 You say something for a change. 256 00:38:17,185 --> 00:38:20,686 Shall I compare thee to a summer's day? โ”€ How nice. 257 00:38:24,661 --> 00:38:25,990 Can I touch your hair. 258 00:38:30,840 --> 00:38:32,245 Why don't you look at me? 259 00:38:36,286 --> 00:38:37,376 Can I kiss you? 260 00:38:45,018 --> 00:38:47,602 Thou art more lovely and more temperate. 261 00:38:49,901 --> 00:38:51,562 So, you were a convent girl? 262 00:38:53,087 --> 00:38:53,883 Yes. 263 00:38:57,729 --> 00:39:00,215 Is it time to go? โ”€ Maybe. 264 00:39:53,062 --> 00:39:54,482 So, why didn't he answer? 265 00:40:00,686 --> 00:40:01,978 Jesus wept. 266 00:40:03,450 --> 00:40:04,412 My God. 267 00:40:10,149 --> 00:40:10,991 He's sleeping. 268 00:40:14,506 --> 00:40:15,723 Let him sleep. 269 00:40:20,484 --> 00:40:22,078 You owe his life. 270 00:40:25,436 --> 00:40:26,535 Come on. 271 00:40:38,166 --> 00:40:41,034 When Ben was on his uppers, I'd read the cards. 272 00:40:42,222 --> 00:40:45,121 No gigs coming in, so Mae would read the cards. 273 00:40:46,410 --> 00:40:48,410 Fortunes on the promenade. 274 00:40:49,189 --> 00:40:51,771 The dark lady on a government man. 275 00:40:56,288 --> 00:40:57,992 Nobodaddy walks through him. 276 00:40:59,648 --> 00:41:02,739 Who's Nobodaddy? โ”€ He's in the park. 277 00:41:03,556 --> 00:41:05,007 He's got a face. 278 00:41:05,528 --> 00:41:08,096 You can lose him among all the other faces. 279 00:41:10,105 --> 00:41:11,720 I never know what he looks like. 280 00:41:12,556 --> 00:41:14,192 I just know when he's there. 281 00:41:17,024 --> 00:41:19,374 I tell lies when I feel "him". I say .. 282 00:41:20,275 --> 00:41:22,424 "There will be a wedding or you'll cross water." 283 00:41:24,312 --> 00:41:26,137 I tell them anything but "him". 284 00:41:28,412 --> 00:41:30,310 You don't have to pay to see "him". 285 00:41:40,191 --> 00:41:41,617 Well, Danny. 286 00:41:42,989 --> 00:41:45,486 Playing again? โ”€ A little. 287 00:41:46,754 --> 00:41:49,815 You were supposed to come and see us .. did you forget? 288 00:41:50,914 --> 00:41:51,802 I must have. 289 00:41:52,763 --> 00:41:55,385 You have a bad memory, Danny. โ”€ I know. 290 00:41:56,927 --> 00:41:58,054 Will you take a lift? 291 00:42:14,213 --> 00:42:15,497 Will I mind that for you? 292 00:42:29,985 --> 00:42:30,981 Right. 293 00:42:41,083 --> 00:42:45,067 We can show you every face in the country, if it would help you. 294 00:42:46,263 --> 00:42:48,262 Catholic, Protestant .. 295 00:42:50,411 --> 00:42:53,216 By the way, in case you are wondering .. I'm Jewish. 296 00:42:55,155 --> 00:42:57,355 Are you a Catholic Jew or a Protestant Jew? 297 00:43:03,244 --> 00:43:05,263 They can't all have done something. 298 00:43:06,371 --> 00:43:07,911 Oh yes they can. 299 00:43:08,925 --> 00:43:10,399 That's the beauty of it. 300 00:43:11,677 --> 00:43:13,758 Nowadays .. here .. 301 00:43:15,458 --> 00:43:17,013 Everybody is guilty. 302 00:43:21,671 --> 00:43:24,528 Now see, maybe you're better off forgetting. 303 00:43:26,874 --> 00:43:30,264 You asked me to remember. โ”€ I know .. I know. 304 00:43:32,104 --> 00:43:33,316 But it's deep. 305 00:43:35,284 --> 00:43:38,097 It's everywhere .. and it's nowhere. 306 00:43:38,670 --> 00:43:39,637 What is? 307 00:43:41,656 --> 00:43:42,737 Evil. 308 00:43:46,531 --> 00:43:47,705 Do you know him? 309 00:45:55,701 --> 00:45:58,442 What's over there? โ”€ There's the sea. 310 00:45:59,503 --> 00:46:00,893 Would you take me to it? 311 00:46:12,947 --> 00:46:16,449 Would you mind telling me who you are? โ”€ I'm nobody. โ”€ Aye. 312 00:46:17,028 --> 00:46:19,051 And that's nothing you've got stuck in my back. 313 00:46:19,333 --> 00:46:20,685 I'm a musician. 314 00:46:22,244 --> 00:46:23,392 Don't stop! 315 00:46:23,699 --> 00:46:26,080 I won't .. I won't. 316 00:46:29,019 --> 00:46:30,785 What's your name? โ”€ George. 317 00:46:31,864 --> 00:46:34,371 She's very beautiful, George. โ”€ Who? 318 00:46:35,188 --> 00:46:39,518 On the wall .. your wife. โ”€ She's not my wife. She's my sister. 319 00:46:40,701 --> 00:46:43,164 I don't remember things George. 320 00:46:44,156 --> 00:46:45,525 I want you to help me. 321 00:47:05,682 --> 00:47:07,216 I can't go any further. 322 00:47:07,645 --> 00:47:10,659 I want you to remember for me. โ”€ I can't. 323 00:47:28,547 --> 00:47:31,345 I'm bleeding. โ”€ I'm sorry. 324 00:47:34,274 --> 00:47:36,598 Don't move. โ”€ I won't. I promise. 325 00:47:38,516 --> 00:47:40,402 Now .. tell me. 326 00:47:41,070 --> 00:47:42,776 He was making payments. 327 00:47:43,902 --> 00:47:47,147 Protection money .. he was vermin. 328 00:47:48,072 --> 00:47:50,496 What do you do with vermin? โ”€ Tell me about her. 329 00:47:50,698 --> 00:47:53,105 I don't know about her. She just appeared. 330 00:47:53,368 --> 00:47:54,570 Who shot her? 331 00:47:56,671 --> 00:47:58,234 She reminded me of someone. 332 00:47:59,383 --> 00:48:00,743 Did you shoot her? โ”€ No! 333 00:48:02,382 --> 00:48:04,861 Who did? โ”€ Don't ask questions. 334 00:48:06,956 --> 00:48:09,232 Hey .. what's your name? 335 00:48:10,168 --> 00:48:11,009 Huh? 336 00:48:16,540 --> 00:48:18,463 That thing doesn't suit you. 337 00:48:24,348 --> 00:48:26,182 You shouldn't have done that! 338 00:48:28,430 --> 00:48:29,940 Tell me, George! 339 00:48:30,975 --> 00:48:33,930 Don't leave me now. Don't leave me until .. 340 00:48:37,895 --> 00:48:40,877 George .. George .. 341 00:48:42,357 --> 00:48:44,468 Tell me, George. 342 00:48:51,577 --> 00:48:54,817 We're playing at eight. We can hang around the camp until then. 343 00:48:55,062 --> 00:48:57,263 It's our first gig, so make it a good one. 344 00:48:59,131 --> 00:49:02,432 Right .. you first. โ”€ Why? 345 00:49:03,547 --> 00:49:04,871 Appearances. 346 00:49:16,379 --> 00:49:17,617 What's this all about? 347 00:49:17,838 --> 00:49:20,167 He paid them .. he paid the cameras. 348 00:49:20,492 --> 00:49:22,565 Give us a smile there, Danny, โ”€ Why? 349 00:49:23,189 --> 00:49:24,410 It's what managers do. 350 00:50:09,254 --> 00:50:12,003 Did you know Ben Coyne? โ”€ Who? 351 00:50:12,581 --> 00:50:15,672 Ben Coyne. You used to play with him in the Shangri-La. 352 00:50:16,736 --> 00:50:20,117 I've played with a lot of bands, kid. โ”€ So have I. 353 00:50:37,543 --> 00:50:40,997 Ladies and gentlemen, sorry to say that couples 7 and 4 have been eliminated. 354 00:50:41,293 --> 00:50:43,069 But we will continue with a samba. 355 00:50:44,336 --> 00:50:45,648 Should have known you'd be here. 356 00:50:45,843 --> 00:50:50,371 Your magic cowboy. Fancy a samba, kid? โ”€ I fancy you. 357 00:50:53,432 --> 00:50:55,592 Who taught you to dance? โ”€ My auntie Mae. 358 00:50:59,448 --> 00:51:01,863 We can win this you know. Leave them standing. 359 00:51:02,165 --> 00:51:03,595 We're too young. 360 00:51:17,919 --> 00:51:20,309 Will all couples not in the competitiรถn please leave the floor. 361 00:51:20,482 --> 00:51:22,585 He means us. โ”€ Let's join the competition. 362 00:51:22,739 --> 00:51:23,900 We need a number. 363 00:51:31,550 --> 00:51:33,691 Clear the floor please. Clear the floor! 364 00:51:46,568 --> 00:51:48,258 Danny! Dee! 365 00:51:49,160 --> 00:51:51,484 Danny, will you come on. We'll never get finished .. come on. 366 00:51:51,637 --> 00:51:52,626 Okay, okay, okay. 367 00:51:53,509 --> 00:51:55,746 Where's this gig then? โ”€ Back at the camp. 368 00:51:59,442 --> 00:52:01,602 Okay, well line you up here. 369 00:52:03,858 --> 00:52:07,051 Quick as you can, quick as you can. โ”€ Along here? 370 00:52:22,509 --> 00:52:27,501 "But come you back." 371 00:52:27,885 --> 00:52:34,041 "When summer is in the meadow." 372 00:52:35,593 --> 00:52:46,621 "Or when the valley is hushed and white with snow." 373 00:52:48,713 --> 00:53:00,029 "For I'll be here in sunshine or in shadow" 374 00:53:02,428 --> 00:53:08,849 "Oh Danny boy, oh Danny boy." 375 00:53:09,426 --> 00:53:13,235 "I love you so." 376 00:54:24,817 --> 00:54:27,169 See .. we'd make a pair. 377 00:54:28,504 --> 00:54:30,299 Why didn't you tell me that before? 378 00:54:30,970 --> 00:54:32,228 I didn't notice. 379 00:54:34,642 --> 00:54:38,088 Nice tree isn't it? Do you want to make a wish? 380 00:54:51,977 --> 00:54:54,881 Can I stay with you tonight? โ”€ Ask my manager. 381 00:54:56,234 --> 00:54:59,403 He's dead. โ”€ I didn't mean that. 382 00:55:11,967 --> 00:55:15,072 What time is it? โ”€ Twenty past twelve. 383 00:55:25,150 --> 00:55:26,533 Are you a convent girl? 384 00:55:27,802 --> 00:55:29,183 I'm your woman, Danny. 385 00:55:30,608 --> 00:55:31,929 Tell me what a "sin" is. 386 00:55:33,143 --> 00:55:34,880 It's a habit Catholics indulge in. 387 00:55:36,610 --> 00:55:37,980 What about protestants? 388 00:55:39,027 --> 00:55:40,793 They don't know what sinning is. 389 00:55:47,136 --> 00:55:48,297 You do, though. 390 00:56:27,092 --> 00:56:29,281 You amuse me. Do you know that? 391 00:56:31,373 --> 00:56:32,814 You never did before. 392 00:56:59,619 --> 00:57:02,912 You never played the soprano. โ”€ I'm waiting on the right tune. 393 00:57:04,456 --> 00:57:05,664 See you Monday. 394 00:57:39,775 --> 00:57:44,219 I've played for them all .. The Clipper Carlton. The Romantics. 395 00:57:46,062 --> 00:57:48,346 Johnny Wonder and The Blue Lagoon. 396 00:57:57,689 --> 00:58:00,905 And now? โ”€ I play for The Lord. 397 00:58:13,661 --> 00:58:16,347 Someone called to see you. โ”€ Who? 398 00:58:16,865 --> 00:58:18,100 A government man. 399 00:58:23,811 --> 00:58:25,829 Did you show them? โ”€ What? 400 00:58:26,102 --> 00:58:29,649 Did you make them dance? โ”€ They'd have done that anyway, Mae. 401 00:58:30,718 --> 00:58:34,330 Listen .. do you remember? I taught you to dance. 402 00:58:37,337 --> 00:58:40,319 Dum di, dum, di dum. Come on .. 403 00:58:52,236 --> 00:58:53,522 Oh Danny. 404 00:59:08,377 --> 00:59:09,985 Hurry up Danny. 405 00:59:24,232 --> 00:59:25,172 They want you. 406 00:59:40,634 --> 00:59:41,843 You'd better come. 407 00:59:49,915 --> 00:59:51,253 What is this place? 408 00:59:53,635 --> 00:59:54,930 It's a dormitory. 409 00:59:57,271 --> 00:59:58,825 It's a place where people sleep. 410 01:00:04,125 --> 01:00:06,367 If you listen .. you can hear them. 411 01:00:07,728 --> 01:00:09,351 Hear what? โ”€ The sleepers. 412 01:00:13,171 --> 01:00:14,496 You know him! 413 01:00:16,380 --> 01:00:19,993 And you .. you know me now. 414 01:00:45,289 --> 01:00:46,328 Maybe .. 415 01:00:48,139 --> 01:00:49,559 Maybe he was in love. 416 01:00:50,791 --> 01:00:52,169 Were you ever in love? 417 01:00:53,519 --> 01:00:55,925 Yes. โ”€ Well maybe he was too. 418 01:00:59,771 --> 01:01:01,189 I would hope he was, Danny. 419 01:01:02,410 --> 01:01:03,640 Wouldn't you? 420 01:01:06,363 --> 01:01:08,898 Wouldn't you? โ”€ I would. 421 01:01:11,922 --> 01:01:13,396 What do you know, Danny? 422 01:01:14,945 --> 01:01:15,866 Nothing. 423 01:01:16,898 --> 01:01:19,314 And I know nothing too. 424 01:01:19,708 --> 01:01:22,131 You've got to watch .. nothing. 425 01:01:23,962 --> 01:01:25,352 It can take hold of you. 426 01:01:29,230 --> 01:01:31,846 Be careful for those hands, Danny. 427 01:01:33,878 --> 01:01:35,158 You need them, don't you. 428 01:01:36,535 --> 01:01:37,718 I'm a musician. 429 01:01:39,121 --> 01:01:41,619 If music be the food of love .. 430 01:01:43,472 --> 01:01:45,593 How's it go? โ”€ Play on. โ”€ Uhuh. 431 01:01:50,144 --> 01:01:51,140 You know .. 432 01:01:52,586 --> 01:01:54,688 You can go places Danny that I couldn't. 433 01:01:57,622 --> 01:01:59,040 Do you understand? 434 01:02:00,965 --> 01:02:01,979 I do. 435 01:02:03,340 --> 01:02:04,993 It's a kind of .. 436 01:02:06,120 --> 01:02:07,425 Poetic license. 437 01:02:12,058 --> 01:02:13,664 She looked beautiful. 438 01:02:14,932 --> 01:02:16,331 When she was like that. 439 01:02:27,965 --> 01:02:29,477 This is a mental hospital. 440 01:02:30,015 --> 01:02:32,867 I know .. but they run a gig here for the locals. 441 01:02:39,749 --> 01:02:41,703 There is tea down the way if you want some. 442 01:02:43,009 --> 01:02:44,417 I want to hear the sound. 443 01:02:48,351 --> 01:02:50,605 What's wrong with you Danny? โ”€ Nothing. 444 01:03:57,844 --> 01:04:00,559 "The saxophone .. the saxophone." 445 01:04:02,691 --> 01:04:04,550 Danny .. Danny! 446 01:04:08,715 --> 01:04:11,055 They want you. โ”€ Wait a while. 447 01:04:14,720 --> 01:04:16,085 What's up with you Danny? 448 01:04:17,161 --> 01:04:18,889 I want to look at you. That's all. 449 01:04:26,311 --> 01:04:28,443 You're nuts. โ”€ I know. 450 01:04:29,607 --> 01:04:31,051 Just like them. 451 01:04:33,278 --> 01:04:35,497 "Saxophone . the saxophone." 452 01:05:54,963 --> 01:05:57,485 I can't. โ”€ Why not? 453 01:05:59,843 --> 01:06:03,047 Because you have to tell me first .. what is it? 454 01:06:08,364 --> 01:06:10,706 It's nothing. โ”€ You're lying. 455 01:06:15,286 --> 01:06:18,612 It's like a nothing you can feel. 456 01:06:25,143 --> 01:06:26,478 And it gets worse. 457 01:06:30,541 --> 01:06:31,877 You say you love me. 458 01:06:34,241 --> 01:06:37,092 Ever since I met you in that room. With all those flowers. 459 01:06:39,069 --> 01:06:40,221 I wish you didn't. 460 01:06:49,727 --> 01:06:51,244 Come on .. finish it. 461 01:06:53,917 --> 01:06:56,123 Are you listening? Finish it. 462 01:06:57,074 --> 01:06:58,175 Let me finish this. 463 01:07:11,081 --> 01:07:12,479 You're the sax-man, aren't you? 464 01:07:14,290 --> 01:07:15,287 How do you know? 465 01:07:17,987 --> 01:07:19,444 You asked me to dance once. 466 01:07:20,703 --> 01:07:21,760 Don't you remember? 467 01:07:25,158 --> 01:07:26,434 I was wearing white. 468 01:07:27,577 --> 01:07:28,603 You were just married? 469 01:07:30,144 --> 01:07:31,304 Aye, I was. 470 01:07:32,238 --> 01:07:33,448 What do you mean "was"? 471 01:07:34,849 --> 01:07:35,729 You know men. 472 01:07:36,576 --> 01:07:38,745 Start out angels .. end up brutes. 473 01:07:40,421 --> 01:07:42,527 It began that night. โ”€ What night? 474 01:07:43,932 --> 01:07:45,304 The night I met you Dumbo. 475 01:07:46,281 --> 01:07:47,270 My wedding night. 476 01:07:49,332 --> 01:07:50,935 He vanished before the dance was over. 477 01:07:52,260 --> 01:07:54,294 I didn't see him again until five the next day. 478 01:07:57,454 --> 01:07:58,937 It went from bad to worse. 479 01:07:59,390 --> 01:08:01,566 I ended up with more black-eyes than pimples. 480 01:08:03,917 --> 01:08:04,689 So .. 481 01:08:05,776 --> 01:08:07,090 How are you, sax-man? 482 01:08:08,302 --> 01:08:09,139 Where are you playing? 483 01:08:10,244 --> 01:08:11,535 In Six-Mile Bridge. 484 01:08:13,146 --> 01:08:14,047 Will you come? 485 01:08:15,147 --> 01:08:16,062 Are you asking? 486 01:08:16,817 --> 01:08:20,098 I'll leave a pass for you at the door. โ”€ I might come. 487 01:08:21,542 --> 01:08:22,310 Promise? 488 01:08:23,177 --> 01:08:24,399 Why are you so eager? 489 01:08:27,212 --> 01:08:28,477 I remember your eyes. 490 01:09:13,020 --> 01:09:15,668 I though you weren't coming. Where's your car? 491 01:09:18,720 --> 01:09:20,297 God .. you're full of chat. 492 01:09:51,735 --> 01:09:53,081 Too fast aren't you. 493 01:09:53,858 --> 01:09:55,922 I knew you would be. All you men in bands. 494 01:09:58,975 --> 01:10:01,509 Yes sir? โ”€ Five pound's-worth please. 495 01:10:08,603 --> 01:10:11,054 What age is he? โ”€ I forget. 496 01:10:11,843 --> 01:10:13,298 You couldn't forget. 497 01:10:15,107 --> 01:10:16,893 He'll be 33 next Wednesday. 498 01:10:18,168 --> 01:10:20,835 Ten years and three months older than me .. if you're interested. 499 01:10:21,408 --> 01:10:22,837 Will you send him a card? 500 01:10:24,288 --> 01:10:26,065 Maybe we can become pen-pals. 501 01:10:42,915 --> 01:10:44,595 Nobody's touched me since. 502 01:11:03,695 --> 01:11:05,308 You don't look at all like him. 503 01:11:07,263 --> 01:11:09,028 Did he sleep on this side? 504 01:11:10,427 --> 01:11:13,329 You sound as if you're jealous of him. โ”€ I am. 505 01:11:15,771 --> 01:11:18,027 I want to know everything he ever did with you. 506 01:11:20,490 --> 01:11:21,521 Ask away. 507 01:11:24,236 --> 01:11:27,674 When he came back to you on your first night .. did he? 508 01:11:27,898 --> 01:11:30,020 It wasn't my first night. โ”€ But did he? 509 01:11:32,734 --> 01:11:35,587 He always wanted it .. no matter when he came back. 510 01:11:37,074 --> 01:11:39,835 I was so young .. I was only 22. 511 01:11:41,788 --> 01:11:43,234 Am I like him? 512 01:11:45,347 --> 01:11:46,588 Oh darling .. 513 01:11:56,864 --> 01:11:58,308 You're like him now. 514 01:12:07,207 --> 01:12:08,709 He's got a woman you know. 515 01:12:10,869 --> 01:12:12,174 He meets her every lunch time. 516 01:12:13,003 --> 01:12:14,906 Up at the forestry, where he works. 517 01:12:19,342 --> 01:12:20,469 Get off .. 518 01:12:36,877 --> 01:12:39,224 What will we do when it rains? โ”€ We'll use the hut. 519 01:12:39,412 --> 01:12:41,008 I don't like getting there. 520 01:12:41,355 --> 01:12:43,590 Have you got any better ideas? โ”€ Oh .. 521 01:12:59,507 --> 01:13:00,853 I like you, Beth. 522 01:13:01,754 --> 01:13:03,022 You're my soul. 523 01:13:03,604 --> 01:13:06,881 You're a Prod .. they don't have souls. 524 01:13:34,467 --> 01:13:35,594 You taking me home? 525 01:13:36,420 --> 01:13:38,570 You know me Beth. I'll take you anywhere. 526 01:13:39,069 --> 01:13:41,106 I know that .. that's what I'm worried about. 527 01:13:42,242 --> 01:13:42,927 Jesus. 528 01:13:43,303 --> 01:13:44,543 Keep going. 529 01:13:44,705 --> 01:13:47,140 Mister .. Mister, you could let me go couldn't you? 530 01:13:47,341 --> 01:13:49,503 I mean .. I mean you could just take him. I mean .. 531 01:13:50,221 --> 01:13:52,102 I wasn't going to see him anymore anyway. 532 01:13:55,272 --> 01:13:56,699 it's not me you want you know. 533 01:13:57,770 --> 01:13:59,235 It's someone bigger than me. 534 01:14:01,235 --> 01:14:02,418 I'll take you to him. 535 01:14:03,760 --> 01:14:05,384 Sure, I'm only small fry. 536 01:14:06,841 --> 01:14:08,173 Ain't that right, Beth? 537 01:14:09,492 --> 01:14:12,065 How did you do it? โ”€ Do what? 538 01:14:13,329 --> 01:14:16,494 That night .. at the dance-hall. 539 01:14:17,732 --> 01:14:19,667 It's not that hard when you put your mind to it. 540 01:14:21,217 --> 01:14:22,484 You must know yourself. 541 01:14:25,967 --> 01:14:27,854 I do. โ”€ Aye .. 542 01:14:31,103 --> 01:14:32,418 Sure, you're only a boy. 543 01:14:34,108 --> 01:14:36,507 And you cannot afford to be a boy in our line of business. 544 01:14:37,827 --> 01:14:40,596 But he'll tell you himself. He'll tell you it all. 545 01:14:41,038 --> 01:14:43,029 Where is he? โ”€ Oh, he's never too far. 546 01:14:45,069 --> 01:14:47,288 Aye .. I'll take you to him. 547 01:14:48,753 --> 01:14:50,180 They'll take you to hell. 548 01:14:51,194 --> 01:14:52,838 And you believe in hell, don't you? 549 01:14:53,654 --> 01:14:56,353 And you too Betty! We'll all go together! 550 01:14:57,601 --> 01:15:00,774 You see, me and Betty. We know where the darkness is. 551 01:15:01,356 --> 01:15:03,826 Don't we? โ”€ How did you shoot her? 552 01:15:04,042 --> 01:15:06,496 It's easy .. you just pull the trigger. 553 01:15:07,914 --> 01:15:09,606 Well go on you little fucker, go on! 554 01:15:10,202 --> 01:15:11,661 Pull it! .. Pull it! 555 01:15:12,170 --> 01:15:15,144 You're going to shoot me anyway. Go on you fucker. Fucking pull it! 556 01:15:15,463 --> 01:15:18,130 Go on! Pull the trigger! Shoot me! 557 01:15:18,353 --> 01:15:20,881 Go on, shoot me. Shoot me! 558 01:16:11,194 --> 01:16:13,546 Now, there's a hundred and thirty-five quid there. 559 01:16:14,798 --> 01:16:18,382 Tell your boss "thanks very much. I feel extremely protected." 560 01:16:18,610 --> 01:16:19,832 Okay .. okay. 561 01:16:21,282 --> 01:16:22,779 Get him out of here! โ”€ Give it back to him! 562 01:16:22,933 --> 01:16:24,572 Hold on Danny! Danny! 563 01:16:29,119 --> 01:16:31,505 That's why they did it to Ray, Bill. 564 01:16:31,964 --> 01:16:33,531 He was making payments. 565 01:16:34,740 --> 01:16:37,326 God .. is this what you couldn't tell me? 566 01:16:37,776 --> 01:16:38,518 Dee .. 567 01:16:38,659 --> 01:16:40,539 Don't touch me! You're dead. 568 01:16:41,457 --> 01:16:44,328 Fuck you, Danny .. fuck you. 569 01:16:49,972 --> 01:16:51,963 You make me feel unclean. 570 01:17:12,174 --> 01:17:13,490 They were looking for you. 571 01:17:15,179 --> 01:17:15,799 Who? 572 01:17:15,948 --> 01:17:18,531 Them like you, only in uniform. 573 01:18:09,799 --> 01:18:13,057 What do you want? โ”€ Clothes. 574 01:18:14,255 --> 01:18:15,348 And your husband. 575 01:18:19,620 --> 01:18:22,428 What's your name? โ”€ Mary. 576 01:18:23,845 --> 01:18:26,055 Would you show me his clothes, Mary? 577 01:18:28,511 --> 01:18:29,629 I have a gun. 578 01:18:56,610 --> 01:19:00,150 Does he fit me? โ”€ Better than he fits himself. 579 01:19:01,708 --> 01:19:03,191 Do you not love him, Mary? 580 01:19:08,109 --> 01:19:09,398 Will you cut my hair? 581 01:19:32,260 --> 01:19:34,868 So you don't want them to know you .. whoever they are. 582 01:19:35,847 --> 01:19:36,653 No. 583 01:19:38,044 --> 01:19:40,574 It's very short. โ”€ Good. 584 01:19:42,054 --> 01:19:43,473 I've a mind it won't suit you. 585 01:19:45,546 --> 01:19:46,900 He always wore it short. 586 01:19:48,873 --> 01:19:51,029 Where is he? โ”€ He's dead. 587 01:19:55,064 --> 01:19:56,818 I've a better scissors downstairs. 588 01:20:38,983 --> 01:20:39,856 Mary? 589 01:20:43,913 --> 01:20:44,791 Mary. 590 01:20:52,153 --> 01:20:53,177 Mary. 591 01:20:58,486 --> 01:21:00,128 You shouldn't have done that! 592 01:21:07,140 --> 01:21:09,131 You have to finish my hair. 593 01:21:32,257 --> 01:21:33,600 Have you any food? 594 01:21:55,438 --> 01:21:56,452 Eat it. 595 01:22:07,987 --> 01:22:09,255 Was he a good man? 596 01:22:10,456 --> 01:22:11,226 He was. 597 01:22:15,792 --> 01:22:17,261 Why don't you have a sleep. 598 01:22:29,664 --> 01:22:30,697 That gun. 599 01:22:31,405 --> 01:22:32,838 Who taught you to use it? 600 01:22:34,052 --> 01:22:35,414 Him that I'm after. 601 01:22:37,527 --> 01:22:38,907 You know him then? 602 01:22:39,837 --> 01:22:41,198 A friend of yours? 603 01:22:41,987 --> 01:22:43,329 He's an acquaintance. 604 01:22:45,588 --> 01:22:49,343 Why do you want him? โ”€ I don't know anymore. 605 01:22:52,179 --> 01:22:54,942 It's not me that needs sleep .. it's you. 606 01:23:03,660 --> 01:23:06,872 Hating is easy .. that's what I found out. 607 01:23:07,782 --> 01:23:10,806 It has its own ways .. it just grows. 608 01:23:13,869 --> 01:23:16,544 My man was bad. I hated him for years. 609 01:23:19,079 --> 01:23:21,470 I'd stand beside him at mass, and pray. 610 01:23:22,103 --> 01:23:23,408 Lord let me be free of him. 611 01:23:26,157 --> 01:23:30,133 Love is kind .. the priest told me but I never felt it. 612 01:23:33,656 --> 01:23:34,711 And he went. 613 01:23:36,880 --> 01:23:37,790 And I felt. 614 01:23:40,742 --> 01:23:42,235 Well, I'll tell you what I felt. 615 01:23:47,552 --> 01:23:48,841 Wherever you stand .. 616 01:23:49,815 --> 01:23:51,289 His eyes stare right at you. 617 01:24:00,641 --> 01:24:02,434 I'll show you what I felt. 618 01:24:02,951 --> 01:24:03,646 No! 619 01:24:03,821 --> 01:24:04,836 [ gunshot ] 620 01:25:10,509 --> 01:25:11,507 John Francis. 621 01:25:11,812 --> 01:25:14,186 Seventh son of a seventh son. Two pounds a sitting. 622 01:25:16,720 --> 01:25:19,523 John Francis. Seventh son of a seventh son. Two pounds .. 623 01:25:20,089 --> 01:25:22,336 Any more now? Two pounds a sitting. 624 01:25:22,537 --> 01:25:25,753 John Francis. Seventh son of a seventh son. Any more now? 625 01:25:50,312 --> 01:25:51,680 You'll have to wait your turn. 626 01:25:58,656 --> 01:26:00,045 Go home. The holy mother will bless you, ma'am. 627 01:26:17,413 --> 01:26:18,502 What ails you, sir? 628 01:26:21,550 --> 01:26:22,992 Have you really got the power? 629 01:26:30,255 --> 01:26:31,051 I have. 630 01:26:34,161 --> 01:26:36,340 Where you from, kid? โ”€ From Derry City. 631 01:26:39,087 --> 01:26:41,538 Where did you get the suit? โ”€ My uncle bought it. 632 01:27:08,196 --> 01:27:10,001 Let him be, Francis. 633 01:27:28,274 --> 01:27:29,842 Half the country is looking for you. 634 01:27:32,759 --> 01:27:34,051 Is that blood? 635 01:27:37,814 --> 01:27:39,647 You've been a bad boy. 636 01:27:50,067 --> 01:27:52,631 A bad .. bad .. boy. 637 01:28:02,076 --> 01:28:03,421 Here we are .. in the end. 638 01:28:08,762 --> 01:28:10,099 Vengeance is mine. 639 01:28:11,252 --> 01:28:12,250 Who said that? 640 01:28:14,064 --> 01:28:14,976 I don't know. 641 01:28:15,361 --> 01:28:17,059 The Lord .. said that. 642 01:28:23,868 --> 01:28:26,390 Where's Bloom? โ”€ He's playing again. 643 01:28:28,991 --> 01:28:31,610 A lot easier to play than a saxophone, huh? 644 01:28:32,211 --> 01:28:34,743 It is. โ”€ You only have the one tune. 645 01:28:38,003 --> 01:28:40,344 What's your name? โ”€ Thomas. 646 01:28:44,136 --> 01:28:46,257 Here's a boy who believes in miracles. 647 01:28:47,654 --> 01:28:48,713 Do you? 648 01:28:49,823 --> 01:28:50,497 I do. 649 01:28:50,547 --> 01:28:51,677 [ gunshot ] 650 01:28:56,386 --> 01:28:57,844 Stay with me. 651 01:28:58,978 --> 01:28:59,932 I can't. 652 01:29:00,950 --> 01:29:02,623 I grew up around here. 653 01:29:05,433 --> 01:29:06,981 So did she .. 654 01:29:23,493 --> 01:29:25,612 Why didn't you tell me Mr Bloom? 655 01:29:29,494 --> 01:29:30,854 I didn't know. 656 01:29:32,374 --> 01:29:34,333 You wanted me to find out .. 657 01:29:48,641 --> 01:29:52,073 [ helicopter hovering ] 658 01:32:10,361 --> 01:32:11,157 T-G 43491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.