Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,360
A NETFLIX SERIES
2
00:00:14,000 --> 00:00:14,840
Look out!
3
00:00:47,400 --> 00:00:48,400
Help!
4
00:01:06,600 --> 00:01:07,640
Help!
5
00:02:01,400 --> 00:02:02,920
Can you hear me?
6
00:02:05,240 --> 00:02:06,600
Can anyone hear me?
7
00:02:25,280 --> 00:02:26,440
Alma!
8
00:02:33,520 --> 00:02:34,520
Deva.
9
00:02:35,680 --> 00:02:36,720
What's going on?
10
00:02:39,080 --> 00:02:40,160
I don't know.
11
00:02:40,240 --> 00:02:43,720
Can anybody hear me? Help!
12
00:03:09,200 --> 00:03:11,000
Can anybody hear me?
13
00:03:13,000 --> 00:03:14,640
Tom, I'm right here.
14
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
Who are you?
15
00:03:22,080 --> 00:03:23,480
Am I gonna die?
16
00:03:23,560 --> 00:03:26,320
No, you're not gonna die.
17
00:03:26,400 --> 00:03:27,720
Tom. No, please.
18
00:03:27,800 --> 00:03:30,000
Tom, no, hang in there.
19
00:03:30,080 --> 00:03:32,440
Please, Tom. Tom, please.
20
00:03:32,520 --> 00:03:34,440
No. No, Tom, please, no.
21
00:03:34,960 --> 00:03:36,120
Tom.
22
00:03:39,760 --> 00:03:41,040
I'm right here.
23
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
Lara!
24
00:04:07,280 --> 00:04:08,680
Deva, come on.
25
00:04:10,040 --> 00:04:11,160
And Alma?
26
00:04:13,400 --> 00:04:15,280
It's not her time yet.
27
00:04:19,360 --> 00:04:20,640
Deva, please, come with.
28
00:04:20,720 --> 00:04:24,640
If you don't come now,
I won't be able to help you. Deva.
29
00:04:31,320 --> 00:04:32,840
They're already here.
30
00:05:19,040 --> 00:05:20,680
What are you looking for?
31
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
Roque.
32
00:06:29,080 --> 00:06:30,280
Ahh!
33
00:06:45,160 --> 00:06:47,920
Ahh!
34
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
No!
35
00:07:12,160 --> 00:07:13,280
Deva, don't!
36
00:07:15,680 --> 00:07:16,720
Deva!
37
00:07:17,680 --> 00:07:21,160
What's your name?
Can you tell me what day it is?
38
00:07:21,800 --> 00:07:24,800
No, you can't go to sleep.
Now, keep your eyes open.
39
00:07:24,880 --> 00:07:25,920
Eyes open.
40
00:07:26,000 --> 00:07:27,400
The worst is over.
41
00:07:29,880 --> 00:07:30,960
Deva, sweetheart!
42
00:07:33,120 --> 00:07:35,760
Pilar! Román! She's here!
43
00:07:36,480 --> 00:07:39,200
We're here, honey! You're safe.
44
00:07:39,280 --> 00:07:41,520
Please, you can't be here.
You have to wait.
45
00:07:41,600 --> 00:07:44,160
- It's all over now.
- Please, you need to wait.
46
00:07:44,240 --> 00:07:45,280
Mom!
47
00:07:54,480 --> 00:07:55,920
Ahh!
48
00:07:56,000 --> 00:07:57,880
Ahh!
49
00:08:13,400 --> 00:08:15,400
Lara?
50
00:08:17,200 --> 00:08:18,840
Will you come help me?
51
00:10:39,600 --> 00:10:41,760
The triskelion is the balance.
52
00:10:41,840 --> 00:10:43,760
What about
the place you told us about?
53
00:10:43,840 --> 00:10:44,680
Living...
54
00:10:44,760 --> 00:10:46,680
I've been
thinking about what you told us.
55
00:10:46,720 --> 00:10:48,856
My teacher
passed it on to me a long time ago.
56
00:10:48,880 --> 00:10:50,280
What will your next life be?
57
00:10:50,320 --> 00:10:52,840
There won't be more.
This is the last one.
58
00:10:52,920 --> 00:10:53,920
Sweetie,
59
00:10:54,800 --> 00:10:56,920
I'm so sorry
about what's happening to you,
60
00:10:57,000 --> 00:10:59,440
but that place is not the answer.
61
00:10:59,520 --> 00:11:01,320
If you've read the book properly,
62
00:11:01,400 --> 00:11:04,680
you'll realize that what's offered
comes at a great cost.
63
00:11:04,760 --> 00:11:07,360
Right now, Aurora,
I have nothing to lose.
64
00:11:08,640 --> 00:11:12,000
Don't open any doors
that you're not certain you can close.
65
00:11:13,720 --> 00:11:16,960
I saw my options
in the hexaspeculum.
66
00:11:17,760 --> 00:11:19,840
I saw the other lives I could have had.
67
00:11:23,080 --> 00:11:27,680
Perhaps you've already had
more happiness in your short existence
68
00:11:28,800 --> 00:11:31,240
than I've had
in several consecutive lives.
69
00:11:34,000 --> 00:11:35,840
But I don't
want to stop being who I am.
70
00:11:35,920 --> 00:11:39,000
I don't want to steal anybody's life.
71
00:11:39,920 --> 00:11:41,160
I mean, it's not right.
72
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
I've been given so little time here.
73
00:11:44,280 --> 00:11:48,640
Time is not the measure of one's life.
The moments that you share are.
74
00:11:59,080 --> 00:12:01,440
Who will come for me when it's my time?
75
00:12:03,720 --> 00:12:06,000
I don't know anyone who's died.
76
00:12:06,080 --> 00:12:08,080
No one dies alone, my dear.
77
00:12:08,600 --> 00:12:11,480
Someone has always been watching over you.
78
00:12:13,000 --> 00:12:14,440
My ghost, you mean?
79
00:12:15,360 --> 00:12:19,040
Everything is connected.
It all makes sense too.
80
00:12:20,320 --> 00:12:23,120
You just have to pay attention
when the time comes
81
00:12:23,200 --> 00:12:25,640
and all will be revealed in the end.
82
00:12:31,480 --> 00:12:32,840
Do you see me?
83
00:12:33,600 --> 00:12:35,360
I'm here.
I've been waiting for you.
84
00:12:38,880 --> 00:12:39,880
You're late.
85
00:12:40,560 --> 00:12:42,800
I've been summoning your spirit.
86
00:12:42,880 --> 00:12:45,920
Deva has stolen your body,
but she doesn't know what she's doing.
87
00:12:46,000 --> 00:12:47,680
She doesn't even know who she is.
88
00:12:47,760 --> 00:12:49,320
No need to panic.
89
00:12:49,400 --> 00:12:52,480
I will help you through this,
but we don't have much time.
90
00:12:53,200 --> 00:12:56,560
As of now on, you will wander
between the landscape of your memory
91
00:12:56,640 --> 00:12:58,600
and the world
of those who are close to you.
92
00:13:00,120 --> 00:13:02,440
The living will not
be able to see or hear you,
93
00:13:02,520 --> 00:13:04,600
but you can shape their thoughts.
94
00:13:04,680 --> 00:13:08,040
When you're around them, you need to be
smart to achieve your goals.
95
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
Resist.
96
00:13:09,760 --> 00:13:12,720
Interacting will only cause you pain
and will only get worse
97
00:13:12,800 --> 00:13:15,280
until it depletes your energy
and you disappear.
98
00:13:15,360 --> 00:13:17,560
It is important that you do not waste it.
99
00:13:17,640 --> 00:13:20,160
You will move between different
planes of existence
100
00:13:20,240 --> 00:13:22,480
that do not follow the rules
of the world you know.
101
00:13:22,560 --> 00:13:25,240
Everything will be like a dream.
Do not try to understand it.
102
00:13:25,320 --> 00:13:29,040
Portals like the one that led you here
will take you to relevant places
103
00:13:29,120 --> 00:13:31,720
and to memories
that will help you recover your body.
104
00:13:35,360 --> 00:13:38,560
- How though?
- The same way that Deva stole it from you.
105
00:13:39,160 --> 00:13:41,400
By occupying it when her soul leaves it.
106
00:13:41,480 --> 00:13:44,520
The portals will show you
what you need to know
107
00:13:44,600 --> 00:13:48,040
about the past, present, and future
in order to achieve your goal.
108
00:13:48,120 --> 00:13:50,280
But I don't even know where to start.
109
00:13:51,560 --> 00:13:54,720
I will guide you. You won't be alone.
110
00:13:55,840 --> 00:13:59,960
Go! Go to your most powerful memories.
111
00:14:05,040 --> 00:14:08,160
I will be with you if you need me.
112
00:14:32,600 --> 00:14:34,440
My home.
113
00:14:35,200 --> 00:14:38,720
The portals will show you
the places and the people you love.
114
00:14:40,600 --> 00:14:43,320
Each option will let you
discover important things
115
00:14:43,400 --> 00:14:46,920
about your past,
your present, and your future.
116
00:14:48,080 --> 00:14:49,600
You must choose wisely.
117
00:14:52,840 --> 00:14:54,120
Go ahead.
118
00:14:54,800 --> 00:14:57,720
It's time to find out who you really are.
119
00:14:58,560 --> 00:15:03,920
♪ Somewhere out there ♪
120
00:15:04,000 --> 00:15:06,080
I remember this moment.
121
00:15:06,160 --> 00:15:10,080
♪ Beneath the pale moonlight ♪
122
00:15:11,360 --> 00:15:17,040
♪ Someone's thinking of me ♪
123
00:15:17,120 --> 00:15:22,280
♪ And loving me tonight ♪
124
00:15:23,560 --> 00:15:25,416
- It's in there.
- Who?
125
00:15:25,440 --> 00:15:28,120
- The ghost is in there.
- Let me watch the movie.
126
00:15:28,200 --> 00:15:30,960
You already know it by heart.
127
00:15:37,840 --> 00:15:39,320
Do you see me?
128
00:15:39,400 --> 00:15:42,320
She can only see the shimmer
that indicates your presence.
129
00:15:42,400 --> 00:15:43,920
Can you hear me?
130
00:15:44,000 --> 00:15:47,480
She can't hear you,
but she feels your words in her thoughts.
131
00:15:47,560 --> 00:15:50,480
- Mom, don't you see it?
- What does the ghost look like?
132
00:15:51,480 --> 00:15:52,480
Like this.
133
00:16:08,200 --> 00:16:10,280
Don't do that, it scares me.
134
00:16:12,200 --> 00:16:13,640
You're such a scaredy-cat.
135
00:16:15,800 --> 00:16:16,840
Tell me what your name is.
136
00:16:17,920 --> 00:16:19,480
I'd better not say.
137
00:16:20,040 --> 00:16:21,800
Why? Just tell me what it is.
138
00:16:26,400 --> 00:16:28,280
No!
139
00:16:28,360 --> 00:16:30,720
You can't interact with your memories.
140
00:16:30,800 --> 00:16:33,480
If you try, you will disappear instantly.
141
00:16:34,240 --> 00:16:36,000
You will need to find a new portal.
142
00:17:07,040 --> 00:17:09,680
With love
from your Secret Santa Tom.
143
00:17:09,760 --> 00:17:12,640
- Deva's Island.
- It's a box of secrets.
144
00:17:12,720 --> 00:17:14,200
Are you there?
145
00:17:16,680 --> 00:17:18,440
This isn't my memory though.
146
00:17:19,120 --> 00:17:22,680
If the living focus
intensely on you, they can summon you.
147
00:17:23,840 --> 00:17:25,640
But Lara's no longer here.
148
00:17:25,720 --> 00:17:29,920
Time doesn't exist here.
Go to her, she needs you.
149
00:17:33,360 --> 00:17:34,880
I knew that you'd come.
150
00:17:36,640 --> 00:17:37,720
I've missed you.
151
00:17:38,760 --> 00:17:41,120
I feel like I know you.
152
00:17:41,200 --> 00:17:44,160
Sometimes I think you're me, actually...
153
00:17:47,800 --> 00:17:49,720
at the moment of my death,
154
00:17:49,800 --> 00:17:52,600
reliving all the memories
from when I was happy.
155
00:17:53,760 --> 00:17:58,440
I know you're worried,
but know it's all okay.
156
00:18:00,120 --> 00:18:05,160
In your heart, you know the truth.
A part of us is eternal.
157
00:18:06,520 --> 00:18:09,240
Promise me
that you'll be there when the time comes.
158
00:18:11,720 --> 00:18:13,080
Promise me.
159
00:18:13,160 --> 00:18:15,320
Lara, who the hell was that?
160
00:18:26,040 --> 00:18:28,720
You must use your energy
to make Deva realize
161
00:18:28,800 --> 00:18:31,360
that she's inside a body
that doesn't belong to her.
162
00:19:36,640 --> 00:19:38,160
She has to see who she is.
163
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
Who are you?
164
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
Lara?
165
00:20:33,760 --> 00:20:35,600
Where am I? What happened?
166
00:20:36,320 --> 00:20:39,160
Your anger
has sent you to a lower level.
167
00:20:40,040 --> 00:20:44,640
Be careful. This place is inhabited
by spirits consumed by pain.
168
00:20:46,640 --> 00:20:51,600
Remember, you won't accomplish
anything good if you are moved by anger.
169
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
Roque.
170
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
Is this normal?
171
00:21:31,320 --> 00:21:32,600
He expelled you?
172
00:21:34,040 --> 00:21:37,120
I've seen my future. It's you in the end
173
00:21:38,480 --> 00:21:40,040
who helps bring me back.
174
00:21:40,760 --> 00:21:42,040
In the future?
175
00:21:42,120 --> 00:21:45,360
Many futures are possible.
176
00:21:46,200 --> 00:21:47,480
Where did you see that?
177
00:22:08,440 --> 00:22:09,680
What's in there?
178
00:22:10,520 --> 00:22:12,720
What is that you left unsolved?
179
00:22:14,400 --> 00:22:16,240
And what am I supposed to do?
180
00:22:17,080 --> 00:22:22,440
Your most painful memories
will now give you strength.
181
00:22:23,880 --> 00:22:27,560
So that you will be
strong enough to fight them.
182
00:22:28,360 --> 00:22:31,840
But if you fail,
you won't be able to get out of there.
183
00:22:43,800 --> 00:22:45,560
They're not my memories.
184
00:22:47,160 --> 00:22:48,600
You have to go alone.
185
00:22:51,320 --> 00:22:53,760
When the time comes, just summon me
186
00:22:54,520 --> 00:22:55,760
and I'll help you.
187
00:23:13,920 --> 00:23:15,840
The cave of atonement.
188
00:23:15,920 --> 00:23:18,760
The last and most dangerous
of all the portals.
189
00:23:20,560 --> 00:23:23,240
Your most painful memories await you here.
190
00:23:24,120 --> 00:23:25,400
Do not fear them.
191
00:23:26,840 --> 00:23:30,240
The pain will awaken within you
the strength that you need,
192
00:23:30,320 --> 00:23:31,640
but be careful.
193
00:23:32,240 --> 00:23:35,000
Do not get carried away by anger.
194
00:23:35,080 --> 00:23:37,360
Only love can overcome suffering.
195
00:23:54,920 --> 00:23:58,360
- Why would you want to be with me?
- The secret hideout.
196
00:23:58,440 --> 00:24:00,480
Because you were...
197
00:24:00,560 --> 00:24:01,760
You are...
198
00:24:02,520 --> 00:24:03,720
Do you like it?
199
00:24:04,400 --> 00:24:08,320
All the moments we picked
and many others from before.
200
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
I love it.
201
00:24:09,960 --> 00:24:11,320
I've been reading...
202
00:24:13,560 --> 00:24:15,880
about what will happen to me.
203
00:24:15,960 --> 00:24:17,840
You shouldn't read anything.
204
00:24:18,960 --> 00:24:20,000
Are you sure?
205
00:24:29,480 --> 00:24:32,640
So, this is your secret hideout?
I love it.
206
00:24:33,640 --> 00:24:37,520
- Will you let me hang out here?
- My tree house is your tree house.
207
00:24:38,120 --> 00:24:41,360
Look, I know I can come off
a little harsh, but thank you.
208
00:24:41,440 --> 00:24:43,560
- What for?
- I don't know.
209
00:24:43,640 --> 00:24:46,040
Ever since I met you, I feel like maybe...
210
00:24:47,160 --> 00:24:49,040
Shit, I'm being really cheesy.
211
00:24:49,920 --> 00:24:51,120
It's just that you
212
00:24:51,920 --> 00:24:54,000
read me like one of your stories.
213
00:24:58,400 --> 00:25:01,040
- Would you write one about me one day?
- Maybe.
214
00:25:01,640 --> 00:25:02,760
If you behave.
215
00:25:33,080 --> 00:25:34,920
I don't know when it started.
216
00:25:35,000 --> 00:25:38,880
And I swear I try to resist it,
but I just can't get Tom out of my head.
217
00:25:38,960 --> 00:25:41,720
I think about him all the time.
I needed to tell you.
218
00:25:41,800 --> 00:25:44,760
You could have anyone,
but you had to fall for Tom?
219
00:25:44,840 --> 00:25:49,160
You're gonna fuck everything up, Deva.
You need to get him out of your head.
220
00:25:49,240 --> 00:25:50,280
I love him.
221
00:25:51,040 --> 00:25:52,320
This isn't you.
222
00:25:53,320 --> 00:25:54,840
I don't recognize you.
223
00:25:54,920 --> 00:25:56,320
"I love Tom"?
224
00:25:56,840 --> 00:25:59,080
The Deva I know
would never say she's in love.
225
00:25:59,160 --> 00:26:00,440
Do you know me so little?
226
00:26:00,520 --> 00:26:03,880
Are you stupid or something?
Do I have to spell it out for you?
227
00:26:05,160 --> 00:26:06,640
Alma, do you have feelings for Tom?
228
00:26:08,000 --> 00:26:10,360
- Don't be ridiculous.
- Do you?
229
00:26:11,960 --> 00:26:14,400
We've been friends for such a long time.
230
00:26:14,480 --> 00:26:15,680
But you have feelings.
231
00:26:16,440 --> 00:26:18,720
- Deva.
- You've gotta be kidding.
232
00:26:20,160 --> 00:26:21,680
That's just perfect, isn't it?
233
00:26:25,320 --> 00:26:26,960
Okay, then. Okay, that's fine.
234
00:26:27,040 --> 00:26:29,800
We'll make a pact.
Things will be like they were before.
235
00:26:29,880 --> 00:26:32,880
Neither of us will go for him.
We're not going to fight over this.
236
00:26:34,560 --> 00:26:36,400
Your friendship matters more to me.
237
00:26:37,600 --> 00:26:39,760
You're just making this up
to screw me over.
238
00:26:41,960 --> 00:26:43,880
Because you know
we could actually be together
239
00:26:43,960 --> 00:26:46,280
and you totally
made this whole thing up to prevent it.
240
00:26:46,800 --> 00:26:48,720
You'd rather I stay your pet, right?
241
00:26:49,880 --> 00:26:51,400
You think I'd really do that to you?
242
00:26:51,480 --> 00:26:53,560
As long as it ends
with you getting what you want,
243
00:26:53,640 --> 00:26:55,840
you're gonna do
whatever it takes to make it happen.
244
00:26:59,800 --> 00:27:04,080
All the moments we picked
and many others from before.
245
00:27:08,440 --> 00:27:11,960
Each one is different,
but they have many places in common.
246
00:27:12,560 --> 00:27:14,920
Including the ones
I've left for Mom and Dad.
247
00:27:20,720 --> 00:27:22,760
The landscape of my memories.
248
00:27:22,840 --> 00:27:26,280
Embrace every moment and share it.
249
00:27:27,160 --> 00:27:29,760
It's the only way
that you can expand the map.
250
00:27:30,800 --> 00:27:33,040
Thank you for being a big part of my life.
251
00:27:34,080 --> 00:27:35,840
I love you so much.
252
00:27:36,640 --> 00:27:37,640
Alma,
253
00:27:38,800 --> 00:27:40,080
I've been reading
254
00:27:41,800 --> 00:27:43,840
about what will happen to me.
255
00:27:44,440 --> 00:27:46,320
You shouldn't read anything.
256
00:27:46,400 --> 00:27:49,200
Every case is different.
The treatment will work.
257
00:27:49,280 --> 00:27:54,000
But I'm dying.
I feel it in every cell of my body.
258
00:27:56,360 --> 00:27:58,200
And it'll keep getting worse.
259
00:27:59,680 --> 00:28:02,520
In the time I have left,
I'll stop being myself.
260
00:28:02,600 --> 00:28:06,000
No. No, that's not gonna happen.
261
00:28:06,080 --> 00:28:07,160
Please don't.
262
00:28:08,680 --> 00:28:11,840
Give me the gift of a beautiful day
and then help me.
263
00:28:13,840 --> 00:28:15,400
Just let me die now.
264
00:28:16,680 --> 00:28:19,480
I want to leave with a dream
after a happy day.
265
00:28:25,240 --> 00:28:28,240
Alma.
266
00:28:29,920 --> 00:28:31,200
Look at me.
267
00:28:34,960 --> 00:28:36,920
There's not much left of me.
268
00:28:39,120 --> 00:28:40,120
Please.
269
00:28:50,280 --> 00:28:51,480
Are you sure?
270
00:28:54,960 --> 00:28:57,720
I've never been more sure
of anything in my life.
271
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
Thanks.
272
00:29:16,400 --> 00:29:17,960
Leave me alone now.
273
00:29:18,560 --> 00:29:20,680
I don't want anyone to remember this.
274
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
Are you there?
275
00:30:00,240 --> 00:30:01,560
Can you see me?
276
00:30:02,600 --> 00:30:03,600
No.
277
00:30:05,160 --> 00:30:06,920
But I know you're there.
278
00:30:09,800 --> 00:30:11,400
I knew you'd be there.
279
00:30:13,800 --> 00:30:16,720
You've seen
the most important moments of my life.
280
00:30:17,880 --> 00:30:19,360
You couldn't miss this.
281
00:30:22,640 --> 00:30:23,680
Are you there?
282
00:30:25,080 --> 00:30:26,320
Will you come closer?
283
00:30:26,400 --> 00:30:29,440
I want to get a better look at you
before I go.
284
00:30:32,320 --> 00:30:34,360
If I try, I'll disappear, Lara.
285
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
So that was it.
286
00:30:43,200 --> 00:30:45,960
You disappeared because you got close.
287
00:30:49,800 --> 00:30:50,920
I understand.
288
00:30:55,880 --> 00:30:59,280
Will you stay here until I'm gone?
289
00:31:02,960 --> 00:31:04,560
I'm always with you.
290
00:31:23,320 --> 00:31:24,480
Ali.
291
00:31:26,160 --> 00:31:27,440
Lara!
292
00:31:31,120 --> 00:31:32,280
Ahh!
293
00:31:34,960 --> 00:31:35,960
Lara...
294
00:31:38,200 --> 00:31:39,440
is that you?
295
00:31:40,320 --> 00:31:41,600
What do you want from me?
296
00:31:42,800 --> 00:31:43,920
Talk to me!
297
00:31:44,960 --> 00:31:46,400
Deva!
298
00:31:55,240 --> 00:31:58,400
- Show me your face.
- Don't get carried away by anger.
299
00:32:00,560 --> 00:32:03,160
When the time comes,
just summon me.
300
00:32:03,240 --> 00:32:04,400
Roque, help me.
301
00:32:10,440 --> 00:32:12,520
Expel her! Come back!
302
00:32:13,560 --> 00:32:14,720
Now!
303
00:32:25,960 --> 00:32:28,880
No!
304
00:32:29,480 --> 00:32:31,520
No!
305
00:32:32,160 --> 00:32:34,000
- This is wrong.
- You have to!
306
00:32:36,160 --> 00:32:37,000
No!
307
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
I can't.
308
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Ahh!
309
00:32:44,120 --> 00:32:45,480
Why am I here?
310
00:32:47,720 --> 00:32:49,680
Because I'm in love with you.
311
00:32:50,480 --> 00:32:54,520
I don't believe it.
Why would you want to be with me?
312
00:32:55,440 --> 00:32:58,000
'Cause you're
the most amazing person I've ever known.
313
00:32:58,640 --> 00:33:01,600
I need you to come back
because I'm nothing without you.
314
00:33:09,720 --> 00:33:11,080
Deva.
315
00:33:17,480 --> 00:33:18,800
I'm so sorry.
316
00:33:20,960 --> 00:33:22,000
Please forgive me.
317
00:33:22,640 --> 00:33:25,000
I'm so sorry for taking your life.
318
00:33:27,000 --> 00:33:31,080
Please, I need you to tell me
how to fix what I've done.
319
00:33:31,760 --> 00:33:33,000
No, don't go, please.
320
00:33:33,760 --> 00:33:34,960
No, don't leave.
321
00:33:36,440 --> 00:33:38,560
I don't know if you can hear me.
322
00:33:38,640 --> 00:33:42,200
If Nico is telling the truth,
then you're trapped here now.
323
00:33:43,960 --> 00:33:46,360
You'll be stuck in this place forever.
324
00:33:46,960 --> 00:33:48,600
I came to say goodbye
325
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
to you
326
00:33:52,120 --> 00:33:53,320
and Lara, to Tom...
327
00:33:53,400 --> 00:33:56,320
- Aurora, I haven't lived this.
- To your parents.
328
00:33:56,920 --> 00:33:59,680
Sometimes the portals
will show you the future
329
00:33:59,760 --> 00:34:02,240
so that you are ready
when the time finally comes.
330
00:34:03,040 --> 00:34:04,240
What's your game?
331
00:34:04,320 --> 00:34:07,320
If I were you,
I'd get out of here as soon as I could.
332
00:34:07,400 --> 00:34:09,560
If I scream,
my parents get here in seconds.
333
00:34:15,000 --> 00:34:16,520
What should I do?
334
00:34:16,600 --> 00:34:20,920
It's your choice.
Save her or retrieve your body.
335
00:34:22,240 --> 00:34:23,560
I need to help her!
336
00:35:52,480 --> 00:35:53,560
Deva.
337
00:35:56,560 --> 00:36:00,560
Be careful. They're going to kill you.
338
00:36:02,120 --> 00:36:03,880
I'm not afraid of you.
339
00:36:04,920 --> 00:36:06,560
Leave me alone.
24706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.