All language subtitles for [SubtitleTools.com] [MABLG].E02.History5.Love.In.The.Future.2022.720p.Gaga.WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:33,900 (HIStory5: Love In The Future) 2 00:01:34,500 --> 00:01:38,500 (Chapter 2) 3 00:01:48,640 --> 00:01:51,610 It seems like Johnny Dai doesn't have any family. 4 00:01:52,670 --> 00:01:56,140 The address on his identification card is a census address. 5 00:01:57,280 --> 00:01:59,350 I don't know where he lives. 6 00:02:01,280 --> 00:02:03,950 Where am I supposed to sleep tonight? 7 00:02:11,460 --> 00:02:13,130 I'm sorry. 8 00:02:13,130 --> 00:02:15,530 I haven't eaten anything today. 9 00:02:15,530 --> 00:02:17,160 I feel weak 10 00:02:17,160 --> 00:02:18,200 and missed it. 11 00:02:18,200 --> 00:02:20,370 Never mind. 12 00:02:20,370 --> 00:02:22,040 It takes a fight to make friends. 13 00:02:23,070 --> 00:02:24,540 What happened? Young man. 14 00:02:24,540 --> 00:02:26,470 You said you haven't eaten anything. 15 00:02:26,470 --> 00:02:27,440 Have you become homeless like me? 16 00:02:27,440 --> 00:02:28,840 I lost my job 17 00:02:28,840 --> 00:02:31,040 because of the pandemic. 18 00:02:32,250 --> 00:02:35,180 We kind of have the similar misfortune. 19 00:02:35,550 --> 00:02:37,220 You did lose your job. 20 00:02:37,220 --> 00:02:38,790 No. I mean... 21 00:02:41,050 --> 00:02:42,590 It's a long story. 22 00:02:42,590 --> 00:02:46,260 I don't even know 23 00:02:46,260 --> 00:02:47,390 who I am. 24 00:02:48,360 --> 00:02:50,500 Don't worry. A lot of people 25 00:02:50,500 --> 00:02:51,970 never know who they are 26 00:02:51,970 --> 00:02:54,130 throughout their entire lives. 27 00:02:54,130 --> 00:02:55,140 Take a sit. 28 00:02:57,840 --> 00:02:59,710 My name is Fude. 29 00:02:59,710 --> 00:03:01,010 What's your name? 30 00:03:04,180 --> 00:03:06,780 - Johnny Dai. - Johnny Dai. 31 00:03:06,780 --> 00:03:08,520 Thank God. 32 00:03:08,520 --> 00:03:11,690 It's the luckiest moment of your day. 33 00:03:12,420 --> 00:03:13,390 Come on. 34 00:03:13,390 --> 00:03:14,220 I have nothing 35 00:03:14,220 --> 00:03:15,590 but food. 36 00:03:15,590 --> 00:03:16,290 Bananas 37 00:03:16,290 --> 00:03:17,190 Taiwan golden croissants. 38 00:03:17,190 --> 00:03:18,490 Apples. 39 00:03:18,490 --> 00:03:19,830 Gummies. 40 00:03:19,830 --> 00:03:20,730 Popcorns. 41 00:03:20,730 --> 00:03:22,160 Fish snacks. 42 00:03:22,160 --> 00:03:23,530 Wafer rolls. 43 00:03:23,530 --> 00:03:24,970 Peanut mochi. 44 00:03:24,970 --> 00:03:26,970 It's my favorite. I'll keep it for myself. 45 00:03:26,970 --> 00:03:28,370 Eat as much as you can. 46 00:03:29,340 --> 00:03:30,470 Fude. 47 00:03:30,470 --> 00:03:32,370 You are just like Xiao Ding Dang. 48 00:03:32,370 --> 00:03:33,110 Xiao Ding Dang? 49 00:03:33,110 --> 00:03:34,980 That character is now called Doraemon. 50 00:03:36,410 --> 00:03:38,040 No worries. Just eat. 51 00:03:44,450 --> 00:03:46,490 Did you get hurt? 52 00:03:46,490 --> 00:03:47,850 I got some medicine here. 53 00:04:03,300 --> 00:04:06,240 Just sleep here tonight. 54 00:04:06,840 --> 00:04:09,180 Come back and find me 55 00:04:09,180 --> 00:04:10,780 if you have any problems. 56 00:04:11,340 --> 00:04:12,310 I've got your back. 57 00:04:18,080 --> 00:04:19,720 Fude. 58 00:04:19,720 --> 00:04:20,990 Thank you. 59 00:04:44,040 --> 00:04:45,580 It's been too long. 60 00:04:45,580 --> 00:04:48,750 I cannot send him back with my power anymore. 61 00:04:48,750 --> 00:04:51,350 I have to find another way to send him back. 62 00:05:09,940 --> 00:05:11,640 My dream last night kind of makes sense. 63 00:05:12,110 --> 00:05:13,910 If you want to go back, 64 00:05:13,910 --> 00:05:16,140 go try out the place where you woke up. 65 00:05:16,640 --> 00:05:18,610 It should be the key point. 66 00:05:18,610 --> 00:05:20,150 It works in a lot of movies. 67 00:05:29,990 --> 00:05:32,190 That's weird. Nothing happened. 68 00:05:33,160 --> 00:05:34,530 Is it the wrong spot? 69 00:05:40,270 --> 00:05:42,940 God, I'm ready. 70 00:05:42,940 --> 00:05:46,470 Please send me back. 71 00:05:47,410 --> 00:05:48,980 Sir, can you hear me? 72 00:05:48,980 --> 00:05:50,540 Are you feeling unwell? 73 00:05:50,540 --> 00:05:52,680 Please go away. 74 00:05:52,680 --> 00:05:54,550 Don't interrupt me. 75 00:05:54,550 --> 00:05:56,550 Hello? 911? 76 00:05:56,550 --> 00:05:57,250 Someone passed out. 77 00:05:57,250 --> 00:05:58,080 We need an ambulance... 78 00:05:58,080 --> 00:05:59,450 The location is... 79 00:06:10,160 --> 00:06:14,470 Lightning strike! 80 00:06:18,040 --> 00:06:19,840 Lightning strikes. 81 00:06:19,840 --> 00:06:21,710 Lightning strike! 82 00:06:21,710 --> 00:06:25,280 In the movie "Back to the Future", 83 00:06:25,280 --> 00:06:27,650 the doctor makes use of lightning 84 00:06:27,650 --> 00:06:29,780 to send Marty back to 1985. 85 00:06:30,750 --> 00:06:32,090 Perhaps I can send myself back 86 00:06:32,090 --> 00:06:35,560 by the power of lightning? 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,070 Wynn Lin, you've been preparing for so long. 88 00:06:45,070 --> 00:06:46,500 You're ready. 89 00:06:46,500 --> 00:06:49,200 You've prepared for 2836 days. 90 00:06:49,200 --> 00:06:50,500 You can do this. 91 00:06:50,500 --> 00:06:51,370 Good luck. 92 00:06:51,370 --> 00:06:52,870 You think I can do it, don't you? 93 00:06:52,870 --> 00:06:53,710 I knew it. 94 00:06:53,710 --> 00:06:54,640 I can definitely do it. 95 00:06:54,640 --> 00:06:55,380 Good luck. 96 00:06:55,380 --> 00:06:56,340 Believe in myself. 97 00:06:56,340 --> 00:06:57,140 Good luck. 98 00:06:57,140 --> 00:06:58,240 Yes. 99 00:07:01,950 --> 00:07:03,520 Sorry. I didn't mean to eavesdrop. 100 00:07:06,650 --> 00:07:08,420 Wynn Lin, wait. 101 00:07:08,420 --> 00:07:10,360 How do you know my name? 102 00:07:12,630 --> 00:07:13,960 This belongs to you, right? 103 00:07:15,830 --> 00:07:16,760 Yes. 104 00:07:16,760 --> 00:07:17,700 Thank you. 105 00:07:19,870 --> 00:07:23,640 Hello. I'm Johnny Dai. 106 00:07:24,440 --> 00:07:25,640 Hello. 107 00:07:27,610 --> 00:07:29,080 You have a job interview. 108 00:07:30,840 --> 00:07:31,950 Nervous? 109 00:07:32,980 --> 00:07:34,280 Yeah. 110 00:07:34,280 --> 00:07:35,520 I've always wanted to 111 00:07:35,520 --> 00:07:37,350 work in that company since I was little. 112 00:07:38,250 --> 00:07:40,190 Don't be nervous. 113 00:07:40,190 --> 00:07:42,020 My grandma used to say 114 00:07:42,020 --> 00:07:44,060 she saw people hold their breath or avoid her 115 00:07:44,060 --> 00:07:45,830 when she started to sell stinky tofu. 116 00:07:45,830 --> 00:07:48,430 She felt concerned because of that. 117 00:07:48,430 --> 00:07:49,700 But after thinking about it carefully, 118 00:07:49,700 --> 00:07:50,930 it's a proper job, 119 00:07:50,930 --> 00:07:52,330 so why should she be concerned? 120 00:07:52,330 --> 00:07:55,040 So just stand up straight, 121 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 and be yourself. 122 00:07:57,800 --> 00:07:59,910 Everything you said I understand. 123 00:07:59,910 --> 00:08:04,140 But it's just that this is extremely important to me. 124 00:08:04,680 --> 00:08:07,680 I have to nail it, I can't fail. 125 00:08:07,680 --> 00:08:10,150 You are pushing yourself too much. 126 00:08:10,150 --> 00:08:12,150 You may end up making more mistakes. 127 00:08:15,290 --> 00:08:17,060 Let me give you a tip. 128 00:08:17,060 --> 00:08:18,760 I promise you will stop feeling nervous. 129 00:08:19,960 --> 00:08:21,190 What? 130 00:08:21,190 --> 00:08:22,500 Give me your hand. 131 00:08:22,500 --> 00:08:23,800 What are you doing? 132 00:08:24,430 --> 00:08:27,100 I'm writing the character for "person" on your palm. 133 00:08:27,100 --> 00:08:28,370 Swallow it 134 00:08:28,370 --> 00:08:29,800 and you won't feel nervous. 135 00:08:42,850 --> 00:08:43,920 You've swallowed the person 136 00:08:43,920 --> 00:08:45,190 who was making you nervous. 137 00:08:45,190 --> 00:08:47,750 And you've changed into a person who will make other people nervous. 138 00:09:23,560 --> 00:09:25,930 Do you have any hobbies? 139 00:09:25,930 --> 00:09:29,130 I like music, traveling and gourmet experiences. 140 00:09:29,130 --> 00:09:31,360 Do you have a girlfriend? 141 00:09:32,300 --> 00:09:33,570 No. 142 00:09:34,230 --> 00:09:35,570 Excuse me. 143 00:09:35,570 --> 00:09:39,170 Does this have something to do with the position? 144 00:09:39,910 --> 00:09:42,880 It's also a part of the evaluation. 145 00:09:42,880 --> 00:09:46,050 You don't have a girlfriend because... 146 00:09:46,050 --> 00:09:47,550 I spent all my time 147 00:09:47,550 --> 00:09:49,220 on studying. 148 00:09:49,220 --> 00:09:51,620 It's my dream to work in Poseidon Department Store 149 00:09:51,620 --> 00:09:53,790 after I graduated. 150 00:09:53,790 --> 00:09:55,360 I have a huge passion for marketing. 151 00:09:55,360 --> 00:09:56,490 Please have a look at my... 152 00:10:04,530 --> 00:10:05,970 All right. 153 00:10:05,970 --> 00:10:07,330 You got the job. 154 00:10:07,330 --> 00:10:09,040 You'll be on probation for three months. 155 00:10:09,040 --> 00:10:10,240 All right? 156 00:10:11,000 --> 00:10:12,340 No problem. 157 00:10:12,340 --> 00:10:14,510 Thank you. 158 00:10:32,460 --> 00:10:35,730 My classmates said they tend to ask a lot of professional 159 00:10:35,730 --> 00:10:37,760 and difficult questions during the interview. 160 00:10:37,760 --> 00:10:40,070 My interview was way too simple. 161 00:10:40,670 --> 00:10:41,570 Yes. 162 00:10:41,570 --> 00:10:44,540 Poseidon Department Store, here I come. 163 00:11:07,430 --> 00:11:09,000 I'm sorry. 164 00:11:11,870 --> 00:11:13,070 Are you all right? 165 00:11:13,800 --> 00:11:15,070 I'm fine. 166 00:11:18,940 --> 00:11:20,940 Look ahead of you when walking. 167 00:11:21,670 --> 00:11:22,840 Ok. 168 00:11:44,760 --> 00:11:46,470 Sir, your food is here. 169 00:11:46,470 --> 00:11:47,670 Thanks for the good rating. 170 00:11:49,640 --> 00:11:50,370 You insisted to 171 00:11:50,370 --> 00:11:53,110 have my food delivered after a car accident. 172 00:11:53,110 --> 00:11:54,410 I have to give you a good rating 173 00:11:54,410 --> 00:11:55,880 and make more orders. 174 00:11:55,880 --> 00:11:57,540 Sir, thanks for the help. 175 00:11:57,540 --> 00:11:58,780 I gotta go now. 176 00:12:00,510 --> 00:12:01,750 Well... 177 00:12:01,750 --> 00:12:04,650 You remember what you promised me, right? 178 00:12:04,650 --> 00:12:05,920 Of course, I do. 179 00:12:05,920 --> 00:12:06,890 Let me know 180 00:12:06,890 --> 00:12:08,090 if you need anything. 181 00:12:09,260 --> 00:12:10,520 Help me find a person. 182 00:12:12,230 --> 00:12:14,560 Like Bright Pu's missions on "Super Sunday"? 183 00:12:14,560 --> 00:12:16,500 I've always wanted to give it a go. 184 00:12:16,500 --> 00:12:18,560 Sir, who are you looking for? 185 00:12:18,560 --> 00:12:19,830 My name is Hai-Yi. 186 00:12:20,430 --> 00:12:22,070 Just call me by my name. 187 00:12:22,500 --> 00:12:24,370 Sure. Mr. Hai-Yi. 188 00:12:26,110 --> 00:12:27,840 Give me your private mobile phone number. 189 00:12:27,840 --> 00:12:29,880 I will give you the details later. 190 00:12:30,780 --> 00:12:31,980 My mobile phone was broken. 191 00:12:31,980 --> 00:12:34,680 Just call me through this number. 192 00:12:35,250 --> 00:12:36,680 Ok. 193 00:12:37,350 --> 00:12:38,990 Save my number. 194 00:12:38,990 --> 00:12:40,920 I don't give people my number out easily. 195 00:12:40,920 --> 00:12:42,860 Sure. Noted. 196 00:12:42,860 --> 00:12:44,620 Just call me 197 00:12:44,620 --> 00:12:45,860 when you need anything. 198 00:12:45,860 --> 00:12:49,000 No matter it's food, fruit, grocery, 199 00:12:49,000 --> 00:12:50,360 or even laundry, 200 00:12:50,360 --> 00:12:52,930 I'll deliver anything you need. 201 00:12:52,930 --> 00:12:55,340 You are so enthusiastic. 202 00:12:55,340 --> 00:12:56,770 Of course. 203 00:12:56,770 --> 00:12:59,910 People used to call me an amazing errand runner. 204 00:12:59,910 --> 00:13:03,310 If you need anything, I'm your guy. 205 00:13:03,310 --> 00:13:04,810 I knew you could be helpful. 206 00:13:05,480 --> 00:13:06,810 Thank you. 207 00:13:08,580 --> 00:13:11,220 Mr. Hai-Yi looks so cute when he smiles. 208 00:13:14,450 --> 00:13:16,190 He has charming eyes, too. 209 00:13:20,860 --> 00:13:22,330 I thought you said you gotta go? 210 00:13:24,000 --> 00:13:26,300 Right. I gotta go now. 211 00:13:33,370 --> 00:13:35,210 I travelled all the way to Taiwan from the States 212 00:13:35,210 --> 00:13:38,140 because of my girlfriend, Si-Chi Lu. 213 00:13:38,140 --> 00:13:40,650 She said her deceased grandma showed up in her dream 214 00:13:40,650 --> 00:13:42,120 and said we were not good together, 215 00:13:42,120 --> 00:13:43,420 so she wanted to break up with me. 216 00:13:43,420 --> 00:13:44,880 That's ridiculous. 217 00:13:44,880 --> 00:13:46,950 She has been avoiding me. 218 00:13:47,720 --> 00:13:48,590 Your job 219 00:13:48,590 --> 00:13:49,820 is to find her. 220 00:13:49,820 --> 00:13:52,160 I would like to talk to her in person. 221 00:14:05,000 --> 00:14:10,000 Si-Chi Lu, Tomorrow morning at 2.M, License plate number... great! 222 00:14:36,270 --> 00:14:38,040 Si-Chi Lu, here you are. 223 00:15:07,800 --> 00:15:11,140 Who was it that said they would find her with no issues? 224 00:15:11,140 --> 00:15:13,170 Amazing errand runner. 225 00:15:13,710 --> 00:15:16,180 At least I found her. 226 00:15:16,180 --> 00:15:19,050 She drove an expensive car onto the highway. 227 00:15:19,050 --> 00:15:22,080 I rode a scooter. There's nothing I could do. 228 00:15:22,920 --> 00:15:24,080 Just an excuse. 229 00:15:24,080 --> 00:15:25,920 Don't worry. 230 00:15:25,920 --> 00:15:27,190 I'll make a solid plan 231 00:15:27,190 --> 00:15:28,450 next time. 232 00:15:28,450 --> 00:15:29,590 I won't lose track of her again. 233 00:15:29,590 --> 00:15:30,860 Next time? 234 00:15:31,660 --> 00:15:33,530 How about you quit the delivery job 235 00:15:33,530 --> 00:15:34,660 and focus on helping me? 236 00:15:34,660 --> 00:15:36,900 I travel everywhere as a deliveryman. 237 00:15:36,900 --> 00:15:38,830 I can deliver food while looking for her. 238 00:15:38,830 --> 00:15:39,770 No. 239 00:15:39,770 --> 00:15:42,370 That's not effective. It costs too much time. 240 00:15:42,940 --> 00:15:45,140 Mr. Hai-Yi. 241 00:15:45,140 --> 00:15:46,540 If I quit my delivery job, 242 00:15:46,540 --> 00:15:47,910 how could I 243 00:15:47,910 --> 00:15:49,380 make a living? 244 00:15:49,380 --> 00:15:51,910 Do you think I won't pay you? 245 00:15:51,910 --> 00:15:53,110 You know what? 246 00:15:53,110 --> 00:15:54,750 I pay you twice of the hourly rate. 247 00:15:55,250 --> 00:15:56,650 If I quit my delivery job, 248 00:15:56,650 --> 00:15:58,250 I won't have a mobile phone 249 00:15:58,720 --> 00:16:00,250 I'll buy you a new phone. 250 00:16:00,250 --> 00:16:02,860 I also need several pieces of clothing and shoes. 251 00:16:02,860 --> 00:16:05,460 Why do you need special clothes and shoes to find a person? 252 00:16:05,460 --> 00:16:06,760 I mean... Look at the film "007". 253 00:16:06,760 --> 00:16:08,290 When James Bond goes on a mission, 254 00:16:08,290 --> 00:16:10,500 he always show up with cool gear and a posh car. 255 00:16:10,500 --> 00:16:12,270 All I ask for a few pieces of clothing. 256 00:16:12,270 --> 00:16:13,530 That's reasonable, right? 257 00:16:13,530 --> 00:16:14,530 007, hah! 258 00:16:14,530 --> 00:16:16,570 All right. I'll get you some clothes. 259 00:16:16,570 --> 00:16:18,500 Just make sure you find her. 260 00:16:18,500 --> 00:16:21,440 By the way, I was just kicked out by a bad landlord. 261 00:16:21,440 --> 00:16:22,780 I have to find a new place to stay 262 00:16:22,780 --> 00:16:24,110 before I can start to find her. 263 00:16:24,110 --> 00:16:25,750 It's so hard to find an apartment in Taipei. 264 00:16:25,750 --> 00:16:26,450 I'm not sure... 265 00:16:26,450 --> 00:16:28,110 You are asking a lot. 266 00:16:28,110 --> 00:16:31,450 It's not my fault. I just happen to be unlucky. 267 00:16:31,450 --> 00:16:34,120 Of course, I can take care of the apartment hunting on my own. 268 00:16:34,120 --> 00:16:37,020 I just simply don't want to waste your precious time 269 00:16:37,020 --> 00:16:40,060 because it seems like you don't want to waste your time. 270 00:16:40,930 --> 00:16:41,990 I'll take care of everything. 271 00:16:41,990 --> 00:16:43,030 Happy? 272 00:16:43,030 --> 00:16:43,960 Thank you, Mr. Hai-Yi. 273 00:16:43,960 --> 00:16:46,800 I'll start to find her all day long. I'm on it. 274 00:16:51,170 --> 00:16:52,970 Shall we go for Japanese food? 275 00:16:52,970 --> 00:16:53,840 Sure. 276 00:16:53,840 --> 00:16:54,870 Your treat. 277 00:16:54,870 --> 00:16:56,540 I can't afford it. 278 00:16:56,540 --> 00:16:57,740 You are stingy. 279 00:16:57,740 --> 00:16:59,450 -Wait for me. Why do you say that? 280 00:16:59,450 --> 00:17:00,180 Let's go. 281 00:17:00,580 --> 00:17:03,380 Goodbye, manager. 282 00:17:18,230 --> 00:17:19,700 Wynn Lin. 283 00:17:19,700 --> 00:17:22,200 I just emailed you tomorrow's meeting materials. 284 00:17:22,200 --> 00:17:23,870 Make sure you print them out. 285 00:17:23,870 --> 00:17:24,740 Ok. 286 00:17:24,740 --> 00:17:25,870 Do turn off the lights and lock the doors. 287 00:17:25,870 --> 00:17:27,770 No problem. Goodbye, manager. 288 00:17:27,770 --> 00:17:28,640 Ok. 289 00:17:31,540 --> 00:17:35,250 What's your relationship with Director Liang? 290 00:17:35,250 --> 00:17:36,820 What do you mean? 291 00:17:36,820 --> 00:17:38,150 Director Liang asked me to 292 00:17:38,150 --> 00:17:40,420 take care of you during the interview. 293 00:17:42,420 --> 00:17:44,490 But I don't know the managing director... 294 00:17:46,930 --> 00:17:48,190 Well... you are hardworking. 295 00:17:48,190 --> 00:17:50,430 Good job. Keep going. 296 00:17:50,430 --> 00:17:52,670 Ok. Thank you, manager. 297 00:18:20,930 --> 00:18:22,230 Are you all right? 298 00:18:22,230 --> 00:18:23,760 I'm good. 299 00:18:23,760 --> 00:18:24,900 Sorry. 300 00:18:24,900 --> 00:18:26,300 I didn't know your were 301 00:18:26,300 --> 00:18:28,030 the managing director when I saw you last time. 302 00:18:28,430 --> 00:18:29,770 And I... 303 00:18:30,440 --> 00:18:32,000 I'm so sorry. 304 00:18:33,410 --> 00:18:35,110 You just like to tumble in front of me, 305 00:18:35,110 --> 00:18:36,410 don't you? 306 00:18:36,780 --> 00:18:38,010 No... 307 00:18:38,010 --> 00:18:39,880 I didn't mean it. 308 00:18:44,780 --> 00:18:46,250 Leave these to me. 309 00:18:47,590 --> 00:18:49,460 It's late. Why are you still here? 310 00:18:49,990 --> 00:18:51,690 I've got too much work to do. 311 00:18:59,070 --> 00:19:01,900 I don't think these are your responsibilities. 312 00:19:02,500 --> 00:19:04,640 My colleagues asked me for help. 313 00:19:06,870 --> 00:19:08,170 We all have our own responsibilities 314 00:19:08,170 --> 00:19:09,780 and objectives to acheive. 315 00:19:09,780 --> 00:19:11,580 If you spend your time on their jobs, 316 00:19:11,580 --> 00:19:13,680 what about your own duty? 317 00:19:13,680 --> 00:19:16,280 Will they share the credit with you? 318 00:19:17,780 --> 00:19:22,020 I don't know how to reject them. 319 00:19:22,020 --> 00:19:24,890 Saying no when you need to is not easy. 320 00:19:24,890 --> 00:19:26,230 You need to figure it out. 321 00:19:27,130 --> 00:19:29,560 Pack your stuff and go home now. 322 00:19:29,560 --> 00:19:30,760 No. 323 00:19:33,070 --> 00:19:34,770 I will try to reject them next time. 324 00:19:34,770 --> 00:19:36,940 But because I promised them today, 325 00:19:36,940 --> 00:19:38,500 I have to do it. 326 00:19:38,500 --> 00:19:40,710 I wouldn't have imagined that the first person you would reject, 327 00:19:40,710 --> 00:19:41,940 is me. 328 00:19:46,250 --> 00:19:47,650 Managing director, 329 00:19:48,250 --> 00:19:50,950 the manager said that you specially 330 00:19:50,950 --> 00:19:52,850 requested him to hire me. 331 00:19:53,450 --> 00:19:55,120 May I ask why? 332 00:19:57,260 --> 00:19:58,860 Nothing. 333 00:19:58,860 --> 00:20:01,160 I read your CV and covering letter 334 00:20:01,160 --> 00:20:03,300 and thought you could be a good fit. 335 00:20:03,300 --> 00:20:05,460 I did't pull any strings. 336 00:20:05,460 --> 00:20:07,530 I see. I will do my best. 337 00:20:07,530 --> 00:20:09,270 I won't let you down. 338 00:20:09,270 --> 00:20:10,740 Thank you, managing director. 339 00:20:12,200 --> 00:20:13,770 Go back to work. 340 00:20:13,770 --> 00:20:14,910 Sure. 341 00:20:26,120 --> 00:20:27,490 Wei. 342 00:20:27,490 --> 00:20:30,160 Don't work so hard. 343 00:20:30,160 --> 00:20:31,760 You know what? 344 00:20:31,760 --> 00:20:35,230 My business is booming lately. 345 00:20:35,230 --> 00:20:38,000 I earned 2000 more last week. 346 00:20:39,770 --> 00:20:41,730 Ms. Jin-Hua, 347 00:20:41,730 --> 00:20:44,170 please don't work to hard! 348 00:20:44,170 --> 00:20:46,270 You got knee pain, right? 349 00:20:47,940 --> 00:20:50,340 Because of the 921 earthquake, 350 00:20:50,340 --> 00:20:53,710 there are wall cracks at home. 351 00:20:54,280 --> 00:20:57,280 Our landlord doesn't bother to fit them. 352 00:20:57,280 --> 00:20:59,690 I want to save up more money 353 00:20:59,690 --> 00:21:01,420 so that we can move. 354 00:21:01,420 --> 00:21:02,520 Wait. 355 00:21:03,220 --> 00:21:05,260 We had a deal, didn't we? 356 00:21:05,260 --> 00:21:08,560 I will take care of everything related to the house? 357 00:21:10,600 --> 00:21:12,060 Wei, 358 00:21:12,060 --> 00:21:14,870 Grandma feels very sorry for you. 359 00:21:14,870 --> 00:21:19,040 Your parents passed aways too early, 360 00:21:19,040 --> 00:21:21,710 you shouldn't have to live a tough life with me. 361 00:21:21,710 --> 00:21:24,780 It's not tough at all. 362 00:21:24,780 --> 00:21:27,450 You've made me so happy. 363 00:21:28,750 --> 00:21:31,180 After we get to buy our own apartment, 364 00:21:31,180 --> 00:21:32,690 we don't need to move 365 00:21:32,690 --> 00:21:34,150 anymore. 366 00:21:34,150 --> 00:21:37,860 We will have our own place one day. 367 00:21:37,860 --> 00:21:39,790 Nice. That'll be great. 368 00:21:39,790 --> 00:21:41,430 All right. 369 00:21:55,110 --> 00:21:56,540 Grandma. 370 00:21:56,540 --> 00:21:58,310 I'm trying my best 371 00:21:58,310 --> 00:22:00,250 to survive here. 372 00:22:00,250 --> 00:22:03,520 Take good care of yourself until I go back. 373 00:22:07,350 --> 00:22:08,490 Johnny Dai. 374 00:22:08,490 --> 00:22:09,820 It's really you! 375 00:22:09,820 --> 00:22:11,320 Do you still remember me? 376 00:22:12,660 --> 00:22:13,990 Wynn Lin. 377 00:22:13,990 --> 00:22:15,560 Of course, I do. 378 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 How was the job interview? 379 00:22:18,330 --> 00:22:19,430 I got the job. 380 00:22:19,430 --> 00:22:20,700 Thank you for the tip. 381 00:22:20,700 --> 00:22:22,570 I stopped feeling nervous. 382 00:22:22,570 --> 00:22:24,400 Congratulations. 383 00:22:24,400 --> 00:22:25,300 Have you eaten? 384 00:22:25,300 --> 00:22:26,240 I will buy you some stinky tofu 385 00:22:26,240 --> 00:22:27,440 to thank you. 386 00:22:28,010 --> 00:22:29,110 Sure. 387 00:22:29,110 --> 00:22:29,980 Come on. 388 00:22:36,150 --> 00:22:37,450 Do you like it? 389 00:22:37,450 --> 00:22:38,850 It's one of my go-to places. 390 00:22:38,850 --> 00:22:40,120 It's good. 391 00:22:40,650 --> 00:22:42,490 The stinky tofu my grandma makes tastes even better. 392 00:22:42,490 --> 00:22:45,520 Right. Your grandma sells stinky tofu. 393 00:22:46,160 --> 00:22:47,630 Where does she sell it? 394 00:22:47,630 --> 00:22:49,630 I'll be her customer. 395 00:22:50,600 --> 00:22:54,330 Somewhere really far away. 396 00:22:56,240 --> 00:22:57,300 What's wrong? 397 00:22:58,970 --> 00:23:00,640 I miss my grandma. 398 00:23:01,040 --> 00:23:04,040 Go visit her if you miss her. 399 00:23:04,040 --> 00:23:05,540 I can't go back right now. 400 00:23:05,540 --> 00:23:06,850 You've been busy at work, haven't you? 401 00:23:07,450 --> 00:23:09,110 Wait till the next holiday weekend. 402 00:23:09,110 --> 00:23:10,150 Or, make a video call. 403 00:23:10,150 --> 00:23:11,720 You can see her through a video call. 404 00:23:11,720 --> 00:23:13,750 I can't do a video call. 405 00:23:13,750 --> 00:23:15,420 We're not in the right space. 406 00:23:17,020 --> 00:23:18,820 What space? 407 00:23:20,190 --> 00:23:22,260 Anyways, I'm not sure 408 00:23:22,260 --> 00:23:24,630 if I'll ever see my grandma again. 409 00:23:31,200 --> 00:23:33,110 Did you forget how you encouraged me? 410 00:23:34,470 --> 00:23:35,670 Put yourself together. 411 00:23:36,510 --> 00:23:38,580 Stay hopeful. 412 00:23:38,580 --> 00:23:40,180 You can definitely make it. 413 00:23:46,090 --> 00:23:47,090 That's right. 414 00:23:47,090 --> 00:23:48,490 Whenever or wherever it is, 415 00:23:48,490 --> 00:23:51,260 I have to stay invincible, just like a cockroach. 416 00:23:51,260 --> 00:23:53,490 Keep the faith and I can definitely find a way 417 00:23:53,490 --> 00:23:55,360 to see my grandma. 418 00:23:55,360 --> 00:23:57,800 Yes. That's right. 419 00:23:57,800 --> 00:23:59,530 You are a lot luckier 420 00:24:00,270 --> 00:24:01,770 than I am. 421 00:24:02,670 --> 00:24:06,140 Growing up, I'd lived in many orphanages. 422 00:24:07,240 --> 00:24:09,170 I've been an introvert. 423 00:24:09,170 --> 00:24:10,710 That's why I'm always alone. 424 00:24:12,340 --> 00:24:15,880 I never saw any meaning in my life 425 00:24:16,380 --> 00:24:18,580 until I was transferred to Rende Orphanage 426 00:24:19,450 --> 00:24:22,190 and sponsored by Poseidon Department Store. 427 00:24:24,020 --> 00:24:27,260 That's why I've dreamed of working in Poseidon Department Store, 428 00:24:27,260 --> 00:24:28,830 working hard for them. 429 00:24:28,830 --> 00:24:30,830 That's nice. 430 00:24:30,830 --> 00:24:31,960 What's your dream? 431 00:24:33,470 --> 00:24:35,630 My friend hid a key under a flowerpot 432 00:24:35,630 --> 00:24:37,640 at the left side of the gate. 433 00:24:37,640 --> 00:24:39,270 You can live there temporarily. 434 00:24:39,270 --> 00:24:40,770 Do not mess things up. 435 00:24:52,890 --> 00:24:55,020 This place is even better than Xiao Ding Dang's 436 00:24:55,020 --> 00:24:56,290 magic pocket. 437 00:24:56,290 --> 00:24:58,020 They've got everything. 438 00:25:40,570 --> 00:25:43,300 What does Mr. Hai-Yi do for living? 439 00:25:43,970 --> 00:25:46,810 How could he arrange such a nice place? 440 00:26:19,710 --> 00:26:22,510 These books are useful. 441 00:27:17,000 --> 00:27:18,530 Mr. Hai-Yi. 442 00:27:24,800 --> 00:27:26,540 He has such a charming smile. 28728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.