Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:33,900
(HIStory5: Love In The Future)
2
00:01:34,500 --> 00:01:38,500
(Chapter 2)
3
00:01:48,640 --> 00:01:51,610
It seems like Johnny Dai doesn't have any family.
4
00:01:52,670 --> 00:01:56,140
The address on his identification card
is a census address.
5
00:01:57,280 --> 00:01:59,350
I don't know where he lives.
6
00:02:01,280 --> 00:02:03,950
Where am I supposed to sleep tonight?
7
00:02:11,460 --> 00:02:13,130
I'm sorry.
8
00:02:13,130 --> 00:02:15,530
I haven't eaten anything today.
9
00:02:15,530 --> 00:02:17,160
I feel weak
10
00:02:17,160 --> 00:02:18,200
and missed it.
11
00:02:18,200 --> 00:02:20,370
Never mind.
12
00:02:20,370 --> 00:02:22,040
It takes a fight to make friends.
13
00:02:23,070 --> 00:02:24,540
What happened? Young man.
14
00:02:24,540 --> 00:02:26,470
You said you haven't eaten anything.
15
00:02:26,470 --> 00:02:27,440
Have you become homeless like me?
16
00:02:27,440 --> 00:02:28,840
I lost my job
17
00:02:28,840 --> 00:02:31,040
because of the pandemic.
18
00:02:32,250 --> 00:02:35,180
We kind of have the similar misfortune.
19
00:02:35,550 --> 00:02:37,220
You did lose your job.
20
00:02:37,220 --> 00:02:38,790
No. I mean...
21
00:02:41,050 --> 00:02:42,590
It's a long story.
22
00:02:42,590 --> 00:02:46,260
I don't even know
23
00:02:46,260 --> 00:02:47,390
who I am.
24
00:02:48,360 --> 00:02:50,500
Don't worry. A lot of people
25
00:02:50,500 --> 00:02:51,970
never know who they are
26
00:02:51,970 --> 00:02:54,130
throughout their entire lives.
27
00:02:54,130 --> 00:02:55,140
Take a sit.
28
00:02:57,840 --> 00:02:59,710
My name is Fude.
29
00:02:59,710 --> 00:03:01,010
What's your name?
30
00:03:04,180 --> 00:03:06,780
- Johnny Dai.
- Johnny Dai.
31
00:03:06,780 --> 00:03:08,520
Thank God.
32
00:03:08,520 --> 00:03:11,690
It's the luckiest moment of your day.
33
00:03:12,420 --> 00:03:13,390
Come on.
34
00:03:13,390 --> 00:03:14,220
I have nothing
35
00:03:14,220 --> 00:03:15,590
but food.
36
00:03:15,590 --> 00:03:16,290
Bananas
37
00:03:16,290 --> 00:03:17,190
Taiwan golden croissants.
38
00:03:17,190 --> 00:03:18,490
Apples.
39
00:03:18,490 --> 00:03:19,830
Gummies.
40
00:03:19,830 --> 00:03:20,730
Popcorns.
41
00:03:20,730 --> 00:03:22,160
Fish snacks.
42
00:03:22,160 --> 00:03:23,530
Wafer rolls.
43
00:03:23,530 --> 00:03:24,970
Peanut mochi.
44
00:03:24,970 --> 00:03:26,970
It's my favorite. I'll keep it for myself.
45
00:03:26,970 --> 00:03:28,370
Eat as much as you can.
46
00:03:29,340 --> 00:03:30,470
Fude.
47
00:03:30,470 --> 00:03:32,370
You are just like Xiao Ding Dang.
48
00:03:32,370 --> 00:03:33,110
Xiao Ding Dang?
49
00:03:33,110 --> 00:03:34,980
That character is now called Doraemon.
50
00:03:36,410 --> 00:03:38,040
No worries. Just eat.
51
00:03:44,450 --> 00:03:46,490
Did you get hurt?
52
00:03:46,490 --> 00:03:47,850
I got some medicine here.
53
00:04:03,300 --> 00:04:06,240
Just sleep here tonight.
54
00:04:06,840 --> 00:04:09,180
Come back and find me
55
00:04:09,180 --> 00:04:10,780
if you have any problems.
56
00:04:11,340 --> 00:04:12,310
I've got your back.
57
00:04:18,080 --> 00:04:19,720
Fude.
58
00:04:19,720 --> 00:04:20,990
Thank you.
59
00:04:44,040 --> 00:04:45,580
It's been too long.
60
00:04:45,580 --> 00:04:48,750
I cannot send him back with my power anymore.
61
00:04:48,750 --> 00:04:51,350
I have to find another way to send him back.
62
00:05:09,940 --> 00:05:11,640
My dream last night kind of makes sense.
63
00:05:12,110 --> 00:05:13,910
If you want to go back,
64
00:05:13,910 --> 00:05:16,140
go try out the place where you woke up.
65
00:05:16,640 --> 00:05:18,610
It should be the key point.
66
00:05:18,610 --> 00:05:20,150
It works in a lot of movies.
67
00:05:29,990 --> 00:05:32,190
That's weird. Nothing happened.
68
00:05:33,160 --> 00:05:34,530
Is it the wrong spot?
69
00:05:40,270 --> 00:05:42,940
God, I'm ready.
70
00:05:42,940 --> 00:05:46,470
Please send me back.
71
00:05:47,410 --> 00:05:48,980
Sir, can you hear me?
72
00:05:48,980 --> 00:05:50,540
Are you feeling unwell?
73
00:05:50,540 --> 00:05:52,680
Please go away.
74
00:05:52,680 --> 00:05:54,550
Don't interrupt me.
75
00:05:54,550 --> 00:05:56,550
Hello? 911?
76
00:05:56,550 --> 00:05:57,250
Someone passed out.
77
00:05:57,250 --> 00:05:58,080
We need an ambulance...
78
00:05:58,080 --> 00:05:59,450
The location is...
79
00:06:10,160 --> 00:06:14,470
Lightning strike!
80
00:06:18,040 --> 00:06:19,840
Lightning strikes.
81
00:06:19,840 --> 00:06:21,710
Lightning strike!
82
00:06:21,710 --> 00:06:25,280
In the movie "Back to the Future",
83
00:06:25,280 --> 00:06:27,650
the doctor makes use of lightning
84
00:06:27,650 --> 00:06:29,780
to send Marty back to 1985.
85
00:06:30,750 --> 00:06:32,090
Perhaps I can send myself back
86
00:06:32,090 --> 00:06:35,560
by the power of lightning?
87
00:06:42,860 --> 00:06:45,070
Wynn Lin, you've been preparing for so long.
88
00:06:45,070 --> 00:06:46,500
You're ready.
89
00:06:46,500 --> 00:06:49,200
You've prepared for 2836 days.
90
00:06:49,200 --> 00:06:50,500
You can do this.
91
00:06:50,500 --> 00:06:51,370
Good luck.
92
00:06:51,370 --> 00:06:52,870
You think I can do it, don't you?
93
00:06:52,870 --> 00:06:53,710
I knew it.
94
00:06:53,710 --> 00:06:54,640
I can definitely do it.
95
00:06:54,640 --> 00:06:55,380
Good luck.
96
00:06:55,380 --> 00:06:56,340
Believe in myself.
97
00:06:56,340 --> 00:06:57,140
Good luck.
98
00:06:57,140 --> 00:06:58,240
Yes.
99
00:07:01,950 --> 00:07:03,520
Sorry. I didn't mean to eavesdrop.
100
00:07:06,650 --> 00:07:08,420
Wynn Lin, wait.
101
00:07:08,420 --> 00:07:10,360
How do you know my name?
102
00:07:12,630 --> 00:07:13,960
This belongs to you, right?
103
00:07:15,830 --> 00:07:16,760
Yes.
104
00:07:16,760 --> 00:07:17,700
Thank you.
105
00:07:19,870 --> 00:07:23,640
Hello. I'm Johnny Dai.
106
00:07:24,440 --> 00:07:25,640
Hello.
107
00:07:27,610 --> 00:07:29,080
You have a job interview.
108
00:07:30,840 --> 00:07:31,950
Nervous?
109
00:07:32,980 --> 00:07:34,280
Yeah.
110
00:07:34,280 --> 00:07:35,520
I've always wanted to
111
00:07:35,520 --> 00:07:37,350
work in that company since I was little.
112
00:07:38,250 --> 00:07:40,190
Don't be nervous.
113
00:07:40,190 --> 00:07:42,020
My grandma used to say
114
00:07:42,020 --> 00:07:44,060
she saw people hold their breath or avoid her
115
00:07:44,060 --> 00:07:45,830
when she started to sell stinky tofu.
116
00:07:45,830 --> 00:07:48,430
She felt concerned because of that.
117
00:07:48,430 --> 00:07:49,700
But after thinking about it carefully,
118
00:07:49,700 --> 00:07:50,930
it's a proper job,
119
00:07:50,930 --> 00:07:52,330
so why should she be concerned?
120
00:07:52,330 --> 00:07:55,040
So just stand up straight,
121
00:07:55,040 --> 00:07:57,040
and be yourself.
122
00:07:57,800 --> 00:07:59,910
Everything you said I understand.
123
00:07:59,910 --> 00:08:04,140
But it's just that this is
extremely important to me.
124
00:08:04,680 --> 00:08:07,680
I have to nail it, I can't fail.
125
00:08:07,680 --> 00:08:10,150
You are pushing yourself too much.
126
00:08:10,150 --> 00:08:12,150
You may end up making more mistakes.
127
00:08:15,290 --> 00:08:17,060
Let me give you a tip.
128
00:08:17,060 --> 00:08:18,760
I promise you will stop feeling nervous.
129
00:08:19,960 --> 00:08:21,190
What?
130
00:08:21,190 --> 00:08:22,500
Give me your hand.
131
00:08:22,500 --> 00:08:23,800
What are you doing?
132
00:08:24,430 --> 00:08:27,100
I'm writing the character for "person" on your palm.
133
00:08:27,100 --> 00:08:28,370
Swallow it
134
00:08:28,370 --> 00:08:29,800
and you won't feel nervous.
135
00:08:42,850 --> 00:08:43,920
You've swallowed the person
136
00:08:43,920 --> 00:08:45,190
who was making you nervous.
137
00:08:45,190 --> 00:08:47,750
And you've changed into a person
who will make other people nervous.
138
00:09:23,560 --> 00:09:25,930
Do you have any hobbies?
139
00:09:25,930 --> 00:09:29,130
I like music, traveling and gourmet experiences.
140
00:09:29,130 --> 00:09:31,360
Do you have a girlfriend?
141
00:09:32,300 --> 00:09:33,570
No.
142
00:09:34,230 --> 00:09:35,570
Excuse me.
143
00:09:35,570 --> 00:09:39,170
Does this have something to do with the position?
144
00:09:39,910 --> 00:09:42,880
It's also a part of the evaluation.
145
00:09:42,880 --> 00:09:46,050
You don't have a girlfriend because...
146
00:09:46,050 --> 00:09:47,550
I spent all my time
147
00:09:47,550 --> 00:09:49,220
on studying.
148
00:09:49,220 --> 00:09:51,620
It's my dream to work in Poseidon Department Store
149
00:09:51,620 --> 00:09:53,790
after I graduated.
150
00:09:53,790 --> 00:09:55,360
I have a huge passion for marketing.
151
00:09:55,360 --> 00:09:56,490
Please have a look at my...
152
00:10:04,530 --> 00:10:05,970
All right.
153
00:10:05,970 --> 00:10:07,330
You got the job.
154
00:10:07,330 --> 00:10:09,040
You'll be on probation for three months.
155
00:10:09,040 --> 00:10:10,240
All right?
156
00:10:11,000 --> 00:10:12,340
No problem.
157
00:10:12,340 --> 00:10:14,510
Thank you.
158
00:10:32,460 --> 00:10:35,730
My classmates said they tend to ask a lot of professional
159
00:10:35,730 --> 00:10:37,760
and difficult questions during the interview.
160
00:10:37,760 --> 00:10:40,070
My interview was way too simple.
161
00:10:40,670 --> 00:10:41,570
Yes.
162
00:10:41,570 --> 00:10:44,540
Poseidon Department Store, here I come.
163
00:11:07,430 --> 00:11:09,000
I'm sorry.
164
00:11:11,870 --> 00:11:13,070
Are you all right?
165
00:11:13,800 --> 00:11:15,070
I'm fine.
166
00:11:18,940 --> 00:11:20,940
Look ahead of you when walking.
167
00:11:21,670 --> 00:11:22,840
Ok.
168
00:11:44,760 --> 00:11:46,470
Sir, your food is here.
169
00:11:46,470 --> 00:11:47,670
Thanks for the good rating.
170
00:11:49,640 --> 00:11:50,370
You insisted to
171
00:11:50,370 --> 00:11:53,110
have my food delivered after a car accident.
172
00:11:53,110 --> 00:11:54,410
I have to give you a good rating
173
00:11:54,410 --> 00:11:55,880
and make more orders.
174
00:11:55,880 --> 00:11:57,540
Sir, thanks for the help.
175
00:11:57,540 --> 00:11:58,780
I gotta go now.
176
00:12:00,510 --> 00:12:01,750
Well...
177
00:12:01,750 --> 00:12:04,650
You remember what you promised me, right?
178
00:12:04,650 --> 00:12:05,920
Of course, I do.
179
00:12:05,920 --> 00:12:06,890
Let me know
180
00:12:06,890 --> 00:12:08,090
if you need anything.
181
00:12:09,260 --> 00:12:10,520
Help me find a person.
182
00:12:12,230 --> 00:12:14,560
Like Bright Pu's missions on "Super Sunday"?
183
00:12:14,560 --> 00:12:16,500
I've always wanted to give it a go.
184
00:12:16,500 --> 00:12:18,560
Sir, who are you looking for?
185
00:12:18,560 --> 00:12:19,830
My name is Hai-Yi.
186
00:12:20,430 --> 00:12:22,070
Just call me by my name.
187
00:12:22,500 --> 00:12:24,370
Sure. Mr. Hai-Yi.
188
00:12:26,110 --> 00:12:27,840
Give me your private mobile phone number.
189
00:12:27,840 --> 00:12:29,880
I will give you the details later.
190
00:12:30,780 --> 00:12:31,980
My mobile phone was broken.
191
00:12:31,980 --> 00:12:34,680
Just call me through this number.
192
00:12:35,250 --> 00:12:36,680
Ok.
193
00:12:37,350 --> 00:12:38,990
Save my number.
194
00:12:38,990 --> 00:12:40,920
I don't give people my number out easily.
195
00:12:40,920 --> 00:12:42,860
Sure. Noted.
196
00:12:42,860 --> 00:12:44,620
Just call me
197
00:12:44,620 --> 00:12:45,860
when you need anything.
198
00:12:45,860 --> 00:12:49,000
No matter it's food, fruit, grocery,
199
00:12:49,000 --> 00:12:50,360
or even laundry,
200
00:12:50,360 --> 00:12:52,930
I'll deliver anything you need.
201
00:12:52,930 --> 00:12:55,340
You are so enthusiastic.
202
00:12:55,340 --> 00:12:56,770
Of course.
203
00:12:56,770 --> 00:12:59,910
People used to call me an amazing errand runner.
204
00:12:59,910 --> 00:13:03,310
If you need anything, I'm your guy.
205
00:13:03,310 --> 00:13:04,810
I knew you could be helpful.
206
00:13:05,480 --> 00:13:06,810
Thank you.
207
00:13:08,580 --> 00:13:11,220
Mr. Hai-Yi looks so cute when he smiles.
208
00:13:14,450 --> 00:13:16,190
He has charming eyes, too.
209
00:13:20,860 --> 00:13:22,330
I thought you said you gotta go?
210
00:13:24,000 --> 00:13:26,300
Right. I gotta go now.
211
00:13:33,370 --> 00:13:35,210
I travelled all the way to Taiwan from the States
212
00:13:35,210 --> 00:13:38,140
because of my girlfriend, Si-Chi Lu.
213
00:13:38,140 --> 00:13:40,650
She said her deceased grandma showed up in her dream
214
00:13:40,650 --> 00:13:42,120
and said we were not good together,
215
00:13:42,120 --> 00:13:43,420
so she wanted to break up with me.
216
00:13:43,420 --> 00:13:44,880
That's ridiculous.
217
00:13:44,880 --> 00:13:46,950
She has been avoiding me.
218
00:13:47,720 --> 00:13:48,590
Your job
219
00:13:48,590 --> 00:13:49,820
is to find her.
220
00:13:49,820 --> 00:13:52,160
I would like to talk to her in person.
221
00:14:05,000 --> 00:14:10,000
Si-Chi Lu, Tomorrow morning at 2.M,
License plate number... great!
222
00:14:36,270 --> 00:14:38,040
Si-Chi Lu, here you are.
223
00:15:07,800 --> 00:15:11,140
Who was it that said they would
find her with no issues?
224
00:15:11,140 --> 00:15:13,170
Amazing errand runner.
225
00:15:13,710 --> 00:15:16,180
At least I found her.
226
00:15:16,180 --> 00:15:19,050
She drove an expensive car onto the highway.
227
00:15:19,050 --> 00:15:22,080
I rode a scooter. There's nothing I could do.
228
00:15:22,920 --> 00:15:24,080
Just an excuse.
229
00:15:24,080 --> 00:15:25,920
Don't worry.
230
00:15:25,920 --> 00:15:27,190
I'll make a solid plan
231
00:15:27,190 --> 00:15:28,450
next time.
232
00:15:28,450 --> 00:15:29,590
I won't lose track of her again.
233
00:15:29,590 --> 00:15:30,860
Next time?
234
00:15:31,660 --> 00:15:33,530
How about you quit the delivery job
235
00:15:33,530 --> 00:15:34,660
and focus on helping me?
236
00:15:34,660 --> 00:15:36,900
I travel everywhere as a deliveryman.
237
00:15:36,900 --> 00:15:38,830
I can deliver food while looking for her.
238
00:15:38,830 --> 00:15:39,770
No.
239
00:15:39,770 --> 00:15:42,370
That's not effective. It costs too much time.
240
00:15:42,940 --> 00:15:45,140
Mr. Hai-Yi.
241
00:15:45,140 --> 00:15:46,540
If I quit my delivery job,
242
00:15:46,540 --> 00:15:47,910
how could I
243
00:15:47,910 --> 00:15:49,380
make a living?
244
00:15:49,380 --> 00:15:51,910
Do you think I won't pay you?
245
00:15:51,910 --> 00:15:53,110
You know what?
246
00:15:53,110 --> 00:15:54,750
I pay you twice of the hourly rate.
247
00:15:55,250 --> 00:15:56,650
If I quit my delivery job,
248
00:15:56,650 --> 00:15:58,250
I won't have a mobile phone
249
00:15:58,720 --> 00:16:00,250
I'll buy you a new phone.
250
00:16:00,250 --> 00:16:02,860
I also need several pieces of clothing and shoes.
251
00:16:02,860 --> 00:16:05,460
Why do you need special clothes and shoes to find a person?
252
00:16:05,460 --> 00:16:06,760
I mean... Look at the film "007".
253
00:16:06,760 --> 00:16:08,290
When James Bond goes on a mission,
254
00:16:08,290 --> 00:16:10,500
he always show up with cool gear and a posh car.
255
00:16:10,500 --> 00:16:12,270
All I ask for a few pieces of clothing.
256
00:16:12,270 --> 00:16:13,530
That's reasonable, right?
257
00:16:13,530 --> 00:16:14,530
007, hah!
258
00:16:14,530 --> 00:16:16,570
All right. I'll get you some clothes.
259
00:16:16,570 --> 00:16:18,500
Just make sure you find her.
260
00:16:18,500 --> 00:16:21,440
By the way, I was just kicked out by a bad landlord.
261
00:16:21,440 --> 00:16:22,780
I have to find a new place to stay
262
00:16:22,780 --> 00:16:24,110
before I can start to find her.
263
00:16:24,110 --> 00:16:25,750
It's so hard to find an apartment in Taipei.
264
00:16:25,750 --> 00:16:26,450
I'm not sure...
265
00:16:26,450 --> 00:16:28,110
You are asking a lot.
266
00:16:28,110 --> 00:16:31,450
It's not my fault. I just happen to be unlucky.
267
00:16:31,450 --> 00:16:34,120
Of course, I can take care of the apartment hunting on my own.
268
00:16:34,120 --> 00:16:37,020
I just simply don't want to waste your precious time
269
00:16:37,020 --> 00:16:40,060
because it seems like you don't want to waste your time.
270
00:16:40,930 --> 00:16:41,990
I'll take care of everything.
271
00:16:41,990 --> 00:16:43,030
Happy?
272
00:16:43,030 --> 00:16:43,960
Thank you, Mr. Hai-Yi.
273
00:16:43,960 --> 00:16:46,800
I'll start to find her all day long. I'm on it.
274
00:16:51,170 --> 00:16:52,970
Shall we go for Japanese food?
275
00:16:52,970 --> 00:16:53,840
Sure.
276
00:16:53,840 --> 00:16:54,870
Your treat.
277
00:16:54,870 --> 00:16:56,540
I can't afford it.
278
00:16:56,540 --> 00:16:57,740
You are stingy.
279
00:16:57,740 --> 00:16:59,450
-Wait for me.
Why do you say that?
280
00:16:59,450 --> 00:17:00,180
Let's go.
281
00:17:00,580 --> 00:17:03,380
Goodbye, manager.
282
00:17:18,230 --> 00:17:19,700
Wynn Lin.
283
00:17:19,700 --> 00:17:22,200
I just emailed you tomorrow's meeting materials.
284
00:17:22,200 --> 00:17:23,870
Make sure you print them out.
285
00:17:23,870 --> 00:17:24,740
Ok.
286
00:17:24,740 --> 00:17:25,870
Do turn off the lights and lock the doors.
287
00:17:25,870 --> 00:17:27,770
No problem. Goodbye, manager.
288
00:17:27,770 --> 00:17:28,640
Ok.
289
00:17:31,540 --> 00:17:35,250
What's your relationship with Director Liang?
290
00:17:35,250 --> 00:17:36,820
What do you mean?
291
00:17:36,820 --> 00:17:38,150
Director Liang asked me to
292
00:17:38,150 --> 00:17:40,420
take care of you during the interview.
293
00:17:42,420 --> 00:17:44,490
But I don't know the managing director...
294
00:17:46,930 --> 00:17:48,190
Well... you are hardworking.
295
00:17:48,190 --> 00:17:50,430
Good job. Keep going.
296
00:17:50,430 --> 00:17:52,670
Ok. Thank you, manager.
297
00:18:20,930 --> 00:18:22,230
Are you all right?
298
00:18:22,230 --> 00:18:23,760
I'm good.
299
00:18:23,760 --> 00:18:24,900
Sorry.
300
00:18:24,900 --> 00:18:26,300
I didn't know your were
301
00:18:26,300 --> 00:18:28,030
the managing director when I saw you last time.
302
00:18:28,430 --> 00:18:29,770
And I...
303
00:18:30,440 --> 00:18:32,000
I'm so sorry.
304
00:18:33,410 --> 00:18:35,110
You just like to tumble in front of me,
305
00:18:35,110 --> 00:18:36,410
don't you?
306
00:18:36,780 --> 00:18:38,010
No...
307
00:18:38,010 --> 00:18:39,880
I didn't mean it.
308
00:18:44,780 --> 00:18:46,250
Leave these to me.
309
00:18:47,590 --> 00:18:49,460
It's late. Why are you still here?
310
00:18:49,990 --> 00:18:51,690
I've got too much work to do.
311
00:18:59,070 --> 00:19:01,900
I don't think these are your responsibilities.
312
00:19:02,500 --> 00:19:04,640
My colleagues asked me for help.
313
00:19:06,870 --> 00:19:08,170
We all have our own responsibilities
314
00:19:08,170 --> 00:19:09,780
and objectives to acheive.
315
00:19:09,780 --> 00:19:11,580
If you spend your time on their jobs,
316
00:19:11,580 --> 00:19:13,680
what about your own duty?
317
00:19:13,680 --> 00:19:16,280
Will they share the credit with you?
318
00:19:17,780 --> 00:19:22,020
I don't know how to reject them.
319
00:19:22,020 --> 00:19:24,890
Saying no when you need to is not easy.
320
00:19:24,890 --> 00:19:26,230
You need to figure it out.
321
00:19:27,130 --> 00:19:29,560
Pack your stuff and go home now.
322
00:19:29,560 --> 00:19:30,760
No.
323
00:19:33,070 --> 00:19:34,770
I will try to reject them next time.
324
00:19:34,770 --> 00:19:36,940
But because I promised them today,
325
00:19:36,940 --> 00:19:38,500
I have to do it.
326
00:19:38,500 --> 00:19:40,710
I wouldn't have imagined that
the first person you would reject,
327
00:19:40,710 --> 00:19:41,940
is me.
328
00:19:46,250 --> 00:19:47,650
Managing director,
329
00:19:48,250 --> 00:19:50,950
the manager said that you specially
330
00:19:50,950 --> 00:19:52,850
requested him to hire me.
331
00:19:53,450 --> 00:19:55,120
May I ask why?
332
00:19:57,260 --> 00:19:58,860
Nothing.
333
00:19:58,860 --> 00:20:01,160
I read your CV and covering letter
334
00:20:01,160 --> 00:20:03,300
and thought you could be a good fit.
335
00:20:03,300 --> 00:20:05,460
I did't pull any strings.
336
00:20:05,460 --> 00:20:07,530
I see. I will do my best.
337
00:20:07,530 --> 00:20:09,270
I won't let you down.
338
00:20:09,270 --> 00:20:10,740
Thank you, managing director.
339
00:20:12,200 --> 00:20:13,770
Go back to work.
340
00:20:13,770 --> 00:20:14,910
Sure.
341
00:20:26,120 --> 00:20:27,490
Wei.
342
00:20:27,490 --> 00:20:30,160
Don't work so hard.
343
00:20:30,160 --> 00:20:31,760
You know what?
344
00:20:31,760 --> 00:20:35,230
My business is booming lately.
345
00:20:35,230 --> 00:20:38,000
I earned 2000 more last week.
346
00:20:39,770 --> 00:20:41,730
Ms. Jin-Hua,
347
00:20:41,730 --> 00:20:44,170
please don't work to hard!
348
00:20:44,170 --> 00:20:46,270
You got knee pain, right?
349
00:20:47,940 --> 00:20:50,340
Because of the 921 earthquake,
350
00:20:50,340 --> 00:20:53,710
there are wall cracks at home.
351
00:20:54,280 --> 00:20:57,280
Our landlord doesn't bother to fit them.
352
00:20:57,280 --> 00:20:59,690
I want to save up more money
353
00:20:59,690 --> 00:21:01,420
so that we can move.
354
00:21:01,420 --> 00:21:02,520
Wait.
355
00:21:03,220 --> 00:21:05,260
We had a deal, didn't we?
356
00:21:05,260 --> 00:21:08,560
I will take care of everything
related to the house?
357
00:21:10,600 --> 00:21:12,060
Wei,
358
00:21:12,060 --> 00:21:14,870
Grandma feels very sorry for you.
359
00:21:14,870 --> 00:21:19,040
Your parents passed aways too early,
360
00:21:19,040 --> 00:21:21,710
you shouldn't have to live a tough life with me.
361
00:21:21,710 --> 00:21:24,780
It's not tough at all.
362
00:21:24,780 --> 00:21:27,450
You've made me so happy.
363
00:21:28,750 --> 00:21:31,180
After we get to buy our own apartment,
364
00:21:31,180 --> 00:21:32,690
we don't need to move
365
00:21:32,690 --> 00:21:34,150
anymore.
366
00:21:34,150 --> 00:21:37,860
We will have our own place one day.
367
00:21:37,860 --> 00:21:39,790
Nice. That'll be great.
368
00:21:39,790 --> 00:21:41,430
All right.
369
00:21:55,110 --> 00:21:56,540
Grandma.
370
00:21:56,540 --> 00:21:58,310
I'm trying my best
371
00:21:58,310 --> 00:22:00,250
to survive here.
372
00:22:00,250 --> 00:22:03,520
Take good care of yourself until I go back.
373
00:22:07,350 --> 00:22:08,490
Johnny Dai.
374
00:22:08,490 --> 00:22:09,820
It's really you!
375
00:22:09,820 --> 00:22:11,320
Do you still remember me?
376
00:22:12,660 --> 00:22:13,990
Wynn Lin.
377
00:22:13,990 --> 00:22:15,560
Of course, I do.
378
00:22:15,560 --> 00:22:17,760
How was the job interview?
379
00:22:18,330 --> 00:22:19,430
I got the job.
380
00:22:19,430 --> 00:22:20,700
Thank you for the tip.
381
00:22:20,700 --> 00:22:22,570
I stopped feeling nervous.
382
00:22:22,570 --> 00:22:24,400
Congratulations.
383
00:22:24,400 --> 00:22:25,300
Have you eaten?
384
00:22:25,300 --> 00:22:26,240
I will buy you some stinky tofu
385
00:22:26,240 --> 00:22:27,440
to thank you.
386
00:22:28,010 --> 00:22:29,110
Sure.
387
00:22:29,110 --> 00:22:29,980
Come on.
388
00:22:36,150 --> 00:22:37,450
Do you like it?
389
00:22:37,450 --> 00:22:38,850
It's one of my go-to places.
390
00:22:38,850 --> 00:22:40,120
It's good.
391
00:22:40,650 --> 00:22:42,490
The stinky tofu my grandma makes tastes even better.
392
00:22:42,490 --> 00:22:45,520
Right. Your grandma sells stinky tofu.
393
00:22:46,160 --> 00:22:47,630
Where does she sell it?
394
00:22:47,630 --> 00:22:49,630
I'll be her customer.
395
00:22:50,600 --> 00:22:54,330
Somewhere really far away.
396
00:22:56,240 --> 00:22:57,300
What's wrong?
397
00:22:58,970 --> 00:23:00,640
I miss my grandma.
398
00:23:01,040 --> 00:23:04,040
Go visit her if you miss her.
399
00:23:04,040 --> 00:23:05,540
I can't go back right now.
400
00:23:05,540 --> 00:23:06,850
You've been busy at work, haven't you?
401
00:23:07,450 --> 00:23:09,110
Wait till the next holiday weekend.
402
00:23:09,110 --> 00:23:10,150
Or, make a video call.
403
00:23:10,150 --> 00:23:11,720
You can see her through a video call.
404
00:23:11,720 --> 00:23:13,750
I can't do a video call.
405
00:23:13,750 --> 00:23:15,420
We're not in the right space.
406
00:23:17,020 --> 00:23:18,820
What space?
407
00:23:20,190 --> 00:23:22,260
Anyways, I'm not sure
408
00:23:22,260 --> 00:23:24,630
if I'll ever see my grandma again.
409
00:23:31,200 --> 00:23:33,110
Did you forget how you encouraged me?
410
00:23:34,470 --> 00:23:35,670
Put yourself together.
411
00:23:36,510 --> 00:23:38,580
Stay hopeful.
412
00:23:38,580 --> 00:23:40,180
You can definitely make it.
413
00:23:46,090 --> 00:23:47,090
That's right.
414
00:23:47,090 --> 00:23:48,490
Whenever or wherever it is,
415
00:23:48,490 --> 00:23:51,260
I have to stay invincible, just like a cockroach.
416
00:23:51,260 --> 00:23:53,490
Keep the faith and I can definitely find a way
417
00:23:53,490 --> 00:23:55,360
to see my grandma.
418
00:23:55,360 --> 00:23:57,800
Yes. That's right.
419
00:23:57,800 --> 00:23:59,530
You are a lot luckier
420
00:24:00,270 --> 00:24:01,770
than I am.
421
00:24:02,670 --> 00:24:06,140
Growing up, I'd lived in many orphanages.
422
00:24:07,240 --> 00:24:09,170
I've been an introvert.
423
00:24:09,170 --> 00:24:10,710
That's why I'm always alone.
424
00:24:12,340 --> 00:24:15,880
I never saw any meaning in my life
425
00:24:16,380 --> 00:24:18,580
until I was transferred to Rende Orphanage
426
00:24:19,450 --> 00:24:22,190
and sponsored by Poseidon Department Store.
427
00:24:24,020 --> 00:24:27,260
That's why I've dreamed of working
in Poseidon Department Store,
428
00:24:27,260 --> 00:24:28,830
working hard for them.
429
00:24:28,830 --> 00:24:30,830
That's nice.
430
00:24:30,830 --> 00:24:31,960
What's your dream?
431
00:24:33,470 --> 00:24:35,630
My friend hid a key under a flowerpot
432
00:24:35,630 --> 00:24:37,640
at the left side of the gate.
433
00:24:37,640 --> 00:24:39,270
You can live there temporarily.
434
00:24:39,270 --> 00:24:40,770
Do not mess things up.
435
00:24:52,890 --> 00:24:55,020
This place is even better than Xiao Ding Dang's
436
00:24:55,020 --> 00:24:56,290
magic pocket.
437
00:24:56,290 --> 00:24:58,020
They've got everything.
438
00:25:40,570 --> 00:25:43,300
What does Mr. Hai-Yi do for living?
439
00:25:43,970 --> 00:25:46,810
How could he arrange such a nice place?
440
00:26:19,710 --> 00:26:22,510
These books are useful.
441
00:27:17,000 --> 00:27:18,530
Mr. Hai-Yi.
442
00:27:24,800 --> 00:27:26,540
He has such a charming smile.
28728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.