Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
(HIStory5: Love In The Future)
2
00:01:34,400 --> 00:01:38,400
(Chapter 1)
3
00:01:40,630 --> 00:01:41,230
Is this restaurant good?
4
00:01:42,860 --> 00:01:44,030
Bo-Wei, you made it.
5
00:01:44,030 --> 00:01:45,570
- Thank you.
- I brought you what you asked for.
6
00:01:45,570 --> 00:01:46,770
What an amazing errand runner!
7
00:01:46,770 --> 00:01:47,700
Brilliant.
8
00:01:47,700 --> 00:01:49,070
No biggie.
9
00:01:49,840 --> 00:01:50,670
Here you go.
10
00:01:51,310 --> 00:01:53,480
Jie, these limited edition baseball cards are for you.
11
00:01:53,480 --> 00:01:54,580
There was a very long queue.
12
00:01:54,580 --> 00:01:55,480
Seriously?
13
00:01:56,280 --> 00:01:57,350
Did you really buy them?
14
00:01:57,350 --> 00:01:59,010
Let me take a look.
15
00:01:59,580 --> 00:02:01,520
Hui, the super long scarf is for you.
16
00:02:01,520 --> 00:02:03,450
Cool. Thank you.
17
00:02:04,690 --> 00:02:07,760
Thank you...
18
00:02:08,760 --> 00:02:10,330
Just give me a shout
19
00:02:10,330 --> 00:02:11,390
whenever you need anything.
20
00:02:11,390 --> 00:02:12,960
You should totally be on Hsiao-Yen's TV show,
21
00:02:12,960 --> 00:02:14,530
called "Super Sunday".
22
00:02:14,530 --> 00:02:17,070
You should go and apply to be
the person who helps people find things.
23
00:02:17,500 --> 00:02:18,000
You are a good fit.
24
00:02:18,000 --> 00:02:19,270
Good idea.
25
00:02:19,270 --> 00:02:20,340
It sounds like a job with good money.
26
00:02:20,340 --> 00:02:21,470
You will earn a lot.
27
00:02:22,270 --> 00:02:24,210
All right. I need to go do some shopping.
28
00:02:24,210 --> 00:02:25,010
Right.
29
00:02:25,370 --> 00:02:27,210
Excuse me. Thank you.
30
00:02:27,210 --> 00:02:28,680
Ladies and gentlemen,
31
00:02:28,680 --> 00:02:32,050
it's the last day of 1999.
32
00:02:32,050 --> 00:02:34,250
Everyone is excited about
33
00:02:34,250 --> 00:02:36,050
the year 2000
34
00:02:36,050 --> 00:02:38,050
and the coming of the 21st century.
35
00:02:38,050 --> 00:02:40,590
However, some people are concerned about
36
00:02:40,590 --> 00:02:42,060
the Y2K problem,
37
00:02:42,060 --> 00:02:45,730
or the coming of the apocalypse.
38
00:02:45,730 --> 00:02:47,800
Let's talk to those who are celebrating the New Year's Eve
39
00:02:47,800 --> 00:02:49,560
in font of the city hall
40
00:02:49,560 --> 00:02:52,600
and ask them what they think.
41
00:02:52,600 --> 00:02:53,540
Nice material.
42
00:02:53,540 --> 00:02:56,400
The Y2K problem and the apocalypse.
43
00:02:56,400 --> 00:02:58,070
They've been talking about these in the news.
44
00:02:58,070 --> 00:02:59,370
Are they real?
45
00:02:59,370 --> 00:03:00,810
None of my business.
46
00:03:00,810 --> 00:03:02,210
My personal philosophy is
47
00:03:02,210 --> 00:03:04,180
to enjoy the moment and live in the present.
48
00:03:04,180 --> 00:03:05,580
Just be happy.
49
00:03:05,580 --> 00:03:06,280
You know what?
50
00:03:06,280 --> 00:03:08,050
When celebrating New Yearโs Eve tonight,
51
00:03:08,050 --> 00:03:09,680
I'll wrap the scarf
52
00:03:09,680 --> 00:03:11,290
around Mei's neck and mine.
53
00:03:11,290 --> 00:03:12,220
We count down together.
54
00:03:12,220 --> 00:03:14,360
3, 2, 1.
55
00:03:15,520 --> 00:03:17,660
Happy new year!
56
00:03:17,660 --> 00:03:20,060
I was just wondering why you needed a scarf.
57
00:03:20,060 --> 00:03:20,830
Yeah.
58
00:03:21,360 --> 00:03:23,030
Well, would you like to go celebrate
59
00:03:23,030 --> 00:03:23,830
in front of the city hall
60
00:03:23,830 --> 00:03:24,870
with us tonight?
61
00:03:24,870 --> 00:03:25,630
Of course, we would.
62
00:03:25,630 --> 00:03:26,230
Ok.
63
00:03:26,230 --> 00:03:28,000
How can I miss the coming of a new century?
64
00:03:28,000 --> 00:03:29,640
I think they've invited May Day,
65
00:03:29,640 --> 00:03:31,810
Fish Leong and Richie Jen to perform.
66
00:03:31,810 --> 00:03:32,910
They are all superstars.
67
00:03:32,910 --> 00:03:34,280
Well...
68
00:03:34,280 --> 00:03:34,980
I've got an idea.
69
00:03:34,980 --> 00:03:36,580
I'll ask Mei to bring her girlfriends, too.
70
00:03:36,580 --> 00:03:36,980
How's that?
71
00:03:36,980 --> 00:03:38,010
Nice.
72
00:03:38,010 --> 00:03:39,180
Ok.
73
00:03:39,180 --> 00:03:39,510
Join us.
74
00:03:39,510 --> 00:03:41,150
One for each.
75
00:03:43,320 --> 00:03:44,290
Bo-Wei Ho.
76
00:03:45,020 --> 00:03:46,150
What do you think? Interested?
77
00:03:46,150 --> 00:03:47,260
Come on. Join us.
78
00:03:47,260 --> 00:03:48,720
I'll introduce some girls to you.
79
00:03:48,720 --> 00:03:49,860
What do you think?
80
00:03:49,860 --> 00:03:50,690
No need.
81
00:03:50,690 --> 00:03:52,390
I've got more errands to run.
82
00:03:52,390 --> 00:03:54,430
It's double pay today.
83
00:03:54,830 --> 00:03:55,560
Also, I've got
84
00:03:55,560 --> 00:03:57,300
my darling, Jin-Hua, already.
85
00:03:57,300 --> 00:03:58,300
I gotta go now.
86
00:03:59,430 --> 00:04:00,470
Bo-Wei.
87
00:04:00,970 --> 00:04:02,000
Jin-Hua?
88
00:04:02,000 --> 00:04:03,040
Who's Jin-Hua?
89
00:04:03,040 --> 00:04:03,910
A senior student?
90
00:04:15,080 --> 00:04:17,250
Jin-Hua Ho-Li, time for dinner.
91
00:04:17,250 --> 00:04:18,750
Wei.
92
00:04:18,750 --> 00:04:20,090
What brings you here?
93
00:04:20,090 --> 00:04:22,790
That's because you never eat regularly.
94
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Are you not hungry?
95
00:04:29,400 --> 00:04:30,600
I've already eaten.
96
00:04:30,600 --> 00:04:33,230
I bought dinner especially for you.
97
00:04:33,230 --> 00:04:35,040
I've got more errands to run.
98
00:04:35,040 --> 00:04:39,340
There's a big temperature difference
between day and night.
99
00:04:39,340 --> 00:04:41,280
It's cold in the morning and evening.
100
00:04:41,280 --> 00:04:43,650
Be sure to bundle up.
101
00:04:43,650 --> 00:04:45,450
How about I make you some
102
00:04:45,450 --> 00:04:46,550
stewed pork ribs
103
00:04:46,550 --> 00:04:48,680
with medicinal herbs tonight?
104
00:04:48,680 --> 00:04:51,550
Awesome. Thanks, grandma.
105
00:04:51,550 --> 00:04:53,120
No worries.
106
00:04:53,690 --> 00:04:56,760
I'll be home late today.
107
00:04:59,460 --> 00:05:01,260
Wei.
108
00:05:01,260 --> 00:05:03,670
During the day you go to school,
109
00:05:03,670 --> 00:05:05,830
which is exhausting enough.
110
00:05:05,830 --> 00:05:09,340
You even have to be a delivery guy at night.
111
00:05:10,070 --> 00:05:12,870
Don't work so hard, ok?
112
00:05:13,680 --> 00:05:14,880
All right. I gotta go now.
113
00:05:14,880 --> 00:05:15,740
Ok.
114
00:05:15,740 --> 00:05:16,680
Be careful.
115
00:05:16,680 --> 00:05:17,550
Be safe.
116
00:05:17,550 --> 00:05:18,010
Ok.
117
00:05:18,010 --> 00:05:19,550
Be careful.
118
00:05:19,550 --> 00:05:20,850
Ok.
119
00:05:22,020 --> 00:05:24,220
- Come home early.
- Ok.
120
00:05:24,220 --> 00:05:27,020
I'll make you some stewed pork ribs with medicinal herbs.
121
00:05:27,020 --> 00:05:28,190
Stewed pork ribs with medicinal herbs.
122
00:05:28,190 --> 00:05:29,260
Yes.
123
00:05:36,100 --> 00:05:36,930
Ok.
124
00:05:36,930 --> 00:05:38,670
Don't ride too fast.
125
00:05:43,640 --> 00:05:45,610
Many people are gathering in front of the city hall now,
126
00:05:45,610 --> 00:05:48,110
celebrating the coming of the year 2000 with us.
127
00:05:48,110 --> 00:05:49,810
Yes. Some singers
128
00:05:49,810 --> 00:05:50,850
are about to perform, too.
129
00:05:50,850 --> 00:05:52,110
Yes, everyone has some wishes
130
00:05:52,110 --> 00:05:53,950
for the new millennium.
131
00:05:53,950 --> 00:05:55,480
Keep passing it down...
132
00:05:55,480 --> 00:05:56,420
That's right.
133
00:05:57,520 --> 00:06:00,150
Let's count down together, shall we?
134
00:06:06,160 --> 00:06:10,130
18, 17, 16, 15...
135
00:06:10,130 --> 00:06:13,670
14, 13, 12, 11...
136
00:06:13,670 --> 00:06:17,810
10, 9, 8, 7, 6...
137
00:06:17,810 --> 00:06:21,940
5, 4, 3, 2, 1.
138
00:06:21,940 --> 00:06:23,380
Happy new year!
139
00:06:25,610 --> 00:06:27,480
To all the audience, we wish you a happy new year.
140
00:06:27,480 --> 00:06:31,590
Happy new year!
141
00:06:32,090 --> 00:06:36,690
Happy new year!
142
00:06:36,690 --> 00:06:39,630
I wish I can save enough money to
buy a house.
143
00:06:39,630 --> 00:06:41,630
I wish my grandma stays healthy.
144
00:06:42,260 --> 00:06:43,900
Lastly...
145
00:06:44,630 --> 00:06:45,800
That is not...
146
00:06:46,870 --> 00:06:47,600
Drink first, and you'll be friends.
147
00:06:47,600 --> 00:06:48,340
Ok.
148
00:06:48,340 --> 00:06:49,040
Drink first, and you'll be friends.
149
00:06:49,040 --> 00:06:49,670
Drink it.
150
00:06:49,670 --> 00:06:50,740
Cheers.
151
00:06:50,740 --> 00:06:52,340
Happy new year.
152
00:06:54,110 --> 00:06:55,140
Nevermind.
153
00:07:25,010 --> 00:07:26,310
Wei.
154
00:07:26,310 --> 00:07:29,110
It's late. Why are you not home yet?
155
00:07:29,780 --> 00:07:33,710
I left the stewed pork ribs
with medicinal herbs in the steam cooker.
156
00:07:33,710 --> 00:07:36,020
Have some when you are home.
Grandma is worried for you.
157
00:07:36,020 --> 00:07:38,720
Be safe when you ride your scooter.
158
00:09:18,620 --> 00:09:20,290
Where am I?
159
00:09:23,120 --> 00:09:24,690
Taipei?
160
00:09:28,730 --> 00:09:31,170
Why is everyone wearing a mask?
161
00:09:37,340 --> 00:09:38,410
Sir?
162
00:09:40,140 --> 00:09:42,680
Sir, are you all right?
163
00:09:42,680 --> 00:09:44,180
Do you need to go to the hospital?
164
00:09:45,180 --> 00:09:46,550
Let me help you up.
165
00:09:51,250 --> 00:09:52,620
Thank you.
166
00:09:55,360 --> 00:09:56,990
Gosh. I'm screwed.
167
00:09:56,990 --> 00:09:59,460
How did I bring him to the year of 2022?
168
00:09:59,790 --> 00:10:01,400
I'm not a food deliveryman.
169
00:10:01,400 --> 00:10:02,530
I'm a courier.
170
00:10:02,530 --> 00:10:04,000
Here you go. Wear a mask.
171
00:10:04,000 --> 00:10:06,800
Everyone should be careful during the pandemic.
172
00:10:08,940 --> 00:10:09,840
Thank you.
173
00:10:10,370 --> 00:10:12,040
Make sure you go to the hospital.
174
00:10:16,640 --> 00:10:18,280
Why am I dressing like this?
175
00:10:20,880 --> 00:10:23,280
It's not my scooter.
176
00:10:24,020 --> 00:10:27,190
That's weird. How do I turn this thing on?
177
00:10:33,930 --> 00:10:35,730
My glasses are gone.
178
00:10:35,730 --> 00:10:37,530
What happened to my hair?
179
00:10:40,870 --> 00:10:43,370
That guy in the mirror...
180
00:10:43,370 --> 00:10:45,210
Looks like... me?
181
00:10:47,240 --> 00:10:50,040
But maybe it isn't?
182
00:11:00,690 --> 00:11:03,020
I'm not dreaming...
183
00:11:07,230 --> 00:11:08,730
Could it be...
184
00:11:10,430 --> 00:11:13,070
the apocalypse?
185
00:11:20,610 --> 00:11:22,240
Pick up the phone...
186
00:11:30,280 --> 00:11:32,290
Si-Chi Lu, pick up the phone.
187
00:11:35,360 --> 00:11:37,530
Pick up the phone, Si-Chi Lu!
188
00:11:40,830 --> 00:11:42,230
(You have reached the voicemail
of the person you are trying to call)
189
00:11:42,300 --> 00:11:43,200
(Please leave a message
after the tone)
190
00:11:53,170 --> 00:11:54,240
Do you think I can't do anything
191
00:11:54,240 --> 00:11:55,410
if you don't pick up the phone?
192
00:11:59,250 --> 00:12:00,480
Hello, dear guest of room 528.
193
00:12:00,480 --> 00:12:03,320
What can I do for you?
194
00:12:03,320 --> 00:12:04,790
I'm dizzy.
195
00:12:07,290 --> 00:12:08,160
I can't breathe.
196
00:12:08,160 --> 00:12:09,820
I need to go to the ER.
197
00:12:15,700 --> 00:12:17,500
Sir, you dropped your wallet.
198
00:12:25,010 --> 00:12:26,870
Why do ID cards look like this now?
199
00:12:30,240 --> 00:12:34,820
The person in this ID looks just like me.
200
00:12:35,350 --> 00:12:37,820
Johnny Dai.
201
00:12:38,590 --> 00:12:40,090
Your mobile phone.
202
00:12:41,090 --> 00:12:42,960
The other guy saw you drop it.
203
00:12:44,460 --> 00:12:46,130
It's a mobile phone?
204
00:12:46,130 --> 00:12:47,600
Why is it so big and flat?
205
00:12:47,600 --> 00:12:48,860
Listen.
206
00:12:48,860 --> 00:12:50,870
I experienced some minor professional issues,
207
00:12:50,870 --> 00:12:52,240
and brought you here by accident.
208
00:12:52,870 --> 00:12:54,870
You are not supposed to be here.
209
00:12:56,570 --> 00:12:58,640
You know where I'm supposed to be, right?
210
00:12:58,640 --> 00:13:00,240
What happened?
211
00:13:00,240 --> 00:13:01,080
Who am I?
212
00:13:01,080 --> 00:13:01,540
Where am I?
213
00:13:01,540 --> 00:13:03,110
Wait. Calm down.
214
00:13:03,110 --> 00:13:05,510
Bro, I'll definitely help you.
215
00:13:05,510 --> 00:13:06,980
If I were you,
216
00:13:06,980 --> 00:13:08,750
I would've lost my mind.
217
00:13:09,450 --> 00:13:11,950
So what exactly happened?
218
00:13:11,950 --> 00:13:13,790
It's a long story.
219
00:13:13,790 --> 00:13:15,520
I'll tell you everything.
220
00:13:15,520 --> 00:13:15,990
I was...
221
00:13:15,990 --> 00:13:16,520
Hang on.
222
00:13:16,520 --> 00:13:17,460
Hello? Yes.
223
00:13:17,460 --> 00:13:18,530
It's me.
224
00:13:18,530 --> 00:13:20,390
Sure. I'll be right there.
225
00:13:21,130 --> 00:13:21,700
Sir?
226
00:13:21,700 --> 00:13:23,700
You haven't even finished explaining, sir.
227
00:13:23,700 --> 00:13:25,400
What should I do now?
228
00:13:27,230 --> 00:13:29,540
Am I really in Taipei?
229
00:13:30,170 --> 00:13:33,010
Why does it look so different
from how I remember it?
230
00:13:36,880 --> 00:13:40,050
I didn't know there's a Ferris wheel in Taipei.
231
00:13:58,170 --> 00:13:58,800
Good afternoon.
232
00:13:58,800 --> 00:13:59,730
Let's check out
233
00:13:59,730 --> 00:14:01,470
the weather of the day.
234
00:14:01,470 --> 00:14:04,410
Here is the weather forecast for Taiwan.
235
00:14:04,410 --> 00:14:06,070
The second wave of plum rain starts at this week...
236
00:14:06,070 --> 00:14:07,370
2022?
237
00:14:07,370 --> 00:14:09,410
There may be an unstable weather condition.
238
00:14:09,910 --> 00:14:12,150
This is just like the movie
"A Chinese Odyssey"
239
00:14:12,150 --> 00:14:13,510
I've traveled through time!
240
00:14:13,510 --> 00:14:15,020
The central mountain range blocks much of the rainfall...
241
00:14:15,020 --> 00:14:18,220
Transform!
242
00:14:18,820 --> 00:14:20,350
Mr. Hai.
243
00:14:21,560 --> 00:14:22,490
What took you so long?
244
00:14:23,760 --> 00:14:24,590
Mr. Hai.
245
00:14:24,590 --> 00:14:26,190
You just called and said you needed to go to the ER.
246
00:14:26,190 --> 00:14:27,600
Are you feeling unwell?
247
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
I don't need a ride. I'll go there by myself.
248
00:14:29,600 --> 00:14:32,800
Mr. Hai, you can't just go out like this.
249
00:14:32,800 --> 00:14:33,370
Please tell us
250
00:14:33,370 --> 00:14:34,470
how you are feeling right now.
251
00:14:34,470 --> 00:14:36,670
I feel dizzy, nauseous and weak.
252
00:14:36,670 --> 00:14:39,310
My whole body feels unwell.
253
00:14:39,310 --> 00:14:41,310
I need to go to the ER this instant.
254
00:14:41,310 --> 00:14:42,380
Don't try to stop me.
255
00:14:42,940 --> 00:14:45,510
Mr. Hai, please follow the epidemic prevention measures.
256
00:14:45,510 --> 00:14:47,780
Or you'll be committing a crime.
257
00:14:47,780 --> 00:14:49,480
I'm emotionally unwell now.
258
00:14:49,480 --> 00:14:51,690
I could have a stroke or heart attack anytime.
259
00:14:51,690 --> 00:14:52,690
If something did happen to me,
260
00:14:52,690 --> 00:14:54,360
could you be responsible for that?
261
00:14:55,590 --> 00:14:56,860
Mr. Hai,
262
00:14:56,860 --> 00:14:57,890
I understand that
263
00:14:57,890 --> 00:14:59,990
quarantine depression could happen.
264
00:14:59,990 --> 00:15:01,200
I suggest
265
00:15:01,200 --> 00:15:03,330
you do some yoga and exercise,
266
00:15:03,330 --> 00:15:05,170
listen to music, read a book or watch some TV series.
267
00:15:05,870 --> 00:15:08,340
Just relax.
268
00:15:21,220 --> 00:15:22,720
Bright Pu once said:
269
00:15:22,720 --> 00:15:24,990
"Wherever you go, you leave traces.
270
00:15:24,990 --> 00:15:28,590
Wherever you live, you have neighbors."
271
00:15:32,160 --> 00:15:34,030
That's bizarre.
272
00:15:34,030 --> 00:15:36,130
My home looks different.
273
00:16:01,320 --> 00:16:03,420
This is the right place.
274
00:16:14,540 --> 00:16:15,840
Who is it?
275
00:16:16,440 --> 00:16:18,040
Grandma.
276
00:16:18,040 --> 00:16:19,010
I'm Wei.
277
00:16:19,010 --> 00:16:20,840
Open the door for me.
278
00:16:20,840 --> 00:16:22,040
You have the wrong place.
279
00:16:23,040 --> 00:16:25,880
It's Number 289, Zhiyen 2nd Road, right?
280
00:16:25,880 --> 00:16:27,920
Yes, that's right.
281
00:16:27,920 --> 00:16:29,480
Well...
282
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
Do you know a granny
283
00:16:30,480 --> 00:16:31,850
who sells stinky tofu?
284
00:16:31,850 --> 00:16:33,850
We are the Ho family.
285
00:16:33,850 --> 00:16:35,620
Well I'm not. You've got the wrong place.
286
00:16:41,430 --> 00:16:42,900
How could this happen?
287
00:16:44,100 --> 00:16:47,300
My home is gone. My grandma is missing.
288
00:16:49,040 --> 00:16:50,500
What should I do?
289
00:16:56,540 --> 00:16:58,880
The year of 2022.
290
00:17:00,610 --> 00:17:03,480
My grandma should be nearly 95 years old.
291
00:17:04,820 --> 00:17:07,250
She might have passed away.
292
00:17:34,850 --> 00:17:35,750
Hello?
293
00:17:35,750 --> 00:17:37,220
Where's the food I ordered?
294
00:17:37,820 --> 00:17:40,450
What food order? Who are you?
295
00:17:40,450 --> 00:17:41,990
What do you mean?
296
00:17:41,990 --> 00:17:43,820
I've waited for more than an hour.
297
00:17:43,820 --> 00:17:45,730
Where have you been?
298
00:17:45,730 --> 00:17:47,030
What's the rush?
299
00:17:47,030 --> 00:17:48,460
It won't kill you to wait.
300
00:17:48,460 --> 00:17:50,530
Are you crazy? How dare you talk to me like that!
301
00:17:50,530 --> 00:17:51,800
Watch out. I may give you a bad rating.
302
00:17:51,800 --> 00:17:53,800
I hope that you get dumped every single day!
303
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
I wish that you stay single.
304
00:17:54,800 --> 00:17:56,700
All of your family members stay single.
305
00:17:56,700 --> 00:17:58,170
Hey. I don't even know you.
306
00:17:58,170 --> 00:17:59,740
Why are you cursing me?
307
00:17:59,740 --> 00:18:01,110
You didn't deliver the food on time.
308
00:18:01,110 --> 00:18:02,540
How dare you be so mean?
309
00:18:02,540 --> 00:18:05,310
You know what? I'll make a customer complaint.
310
00:18:05,310 --> 00:18:06,280
It's just a customer complaint.
311
00:18:06,280 --> 00:18:07,780
Bring it on!
312
00:18:46,820 --> 00:18:48,520
I'm here anyways.
313
00:18:48,520 --> 00:18:51,060
I have to find a way to survive
314
00:18:51,060 --> 00:18:53,030
and find my way back
315
00:18:53,030 --> 00:18:56,100
to my darling, Jin-Hua.
316
00:19:08,380 --> 00:19:11,510
Oh, Johnny Dai is a boxed lunch deliveryman.
317
00:19:13,210 --> 00:19:15,380
This belongs to the guy who called.
318
00:19:15,920 --> 00:19:18,090
He has been waiting for the food.
319
00:19:18,090 --> 00:19:20,090
That's why he was so mad.
320
00:19:38,210 --> 00:19:39,370
Hello.
321
00:19:39,770 --> 00:19:41,040
Hello, Johnny Dai.
322
00:19:41,040 --> 00:19:43,380
The customer from the quarantine hotel
would like to cancel the order.
323
00:19:43,380 --> 00:19:45,480
He asked for compensation from you.
324
00:19:46,350 --> 00:19:47,650
Compensation?
325
00:19:47,650 --> 00:19:50,020
No way. I'll deliver it right now.
326
00:19:50,020 --> 00:19:52,290
Where is "Quarantine Hotel"?
327
00:19:54,090 --> 00:19:55,260
Ok.
328
00:19:55,260 --> 00:19:56,660
Thank you.
329
00:19:57,990 --> 00:19:59,530
Quarantine?
330
00:19:59,530 --> 00:20:01,160
What a weird name.
331
00:20:16,740 --> 00:20:19,350
How do I start this thing...?
332
00:20:25,490 --> 00:20:26,290
So simple!
333
00:20:45,310 --> 00:20:47,770
Jade Emperor said I'm not supposed to show my real identity.
334
00:20:47,770 --> 00:20:49,780
I'm so proud of my beautiful disguise.
335
00:20:54,080 --> 00:20:54,950
Sir...
336
00:20:54,950 --> 00:20:56,950
Excuse me. You have to put
337
00:20:56,950 --> 00:20:59,220
the food you need to deliver on this table outside.
338
00:20:59,220 --> 00:21:01,150
During the pandemic,
339
00:21:01,150 --> 00:21:03,960
we'll help you bring the food to your customer.
340
00:21:04,660 --> 00:21:06,230
Pandemic?
341
00:21:07,760 --> 00:21:09,130
Oh, bird flu.
342
00:21:09,130 --> 00:21:10,230
Only birds will get it.
343
00:21:10,230 --> 00:21:11,500
It's none of my business.
344
00:21:11,500 --> 00:21:13,400
I mean COVID-19.
345
00:21:13,400 --> 00:21:14,370
Have you heard of this medical term?
346
00:21:14,370 --> 00:21:15,840
COVID-19?
347
00:21:16,200 --> 00:21:17,000
It's all right.
348
00:21:17,000 --> 00:21:17,970
It is far more
349
00:21:17,970 --> 00:21:20,340
transmissible than a bird flu.
350
00:21:20,340 --> 00:21:21,810
Come on. Your hands.
351
00:21:21,810 --> 00:21:23,210
Let me sanitize them with alcohol spray.
352
00:21:23,210 --> 00:21:24,480
No.
353
00:21:24,480 --> 00:21:26,050
My hands aren't poisoned!
354
00:21:27,210 --> 00:21:28,250
Bo-Wei Ho.
355
00:21:28,250 --> 00:21:30,350
Once I use this "return spray",
356
00:21:30,350 --> 00:21:31,290
I get to
357
00:21:31,290 --> 00:21:33,420
send you back with my power.
358
00:21:34,320 --> 00:21:35,360
It's a part of the epidemic prevention measures.
359
00:21:35,360 --> 00:21:36,360
Everyone has to do it.
360
00:21:36,360 --> 00:21:37,160
Come on.
361
00:21:37,920 --> 00:21:39,090
That's inconvenient.
362
00:21:39,090 --> 00:21:40,690
Stop being naughty.
363
00:21:40,690 --> 00:21:43,830
Gosh. We are not allowed to force human beings.
364
00:21:43,830 --> 00:21:45,100
Will I get a bad performance review
365
00:21:45,100 --> 00:21:46,470
because of you?
366
00:21:46,470 --> 00:21:48,640
It's for Mr. Hai from room number 528.
367
00:21:48,640 --> 00:21:49,200
I have to get in
368
00:21:49,200 --> 00:21:50,740
to charge him.
369
00:21:50,740 --> 00:21:52,910
Don't worry. He paid through the app.
370
00:21:52,910 --> 00:21:54,310
He told me that
371
00:21:54,310 --> 00:21:56,840
he doesn't want his food anymore.
372
00:21:57,580 --> 00:21:59,450
How could he do this to me?
373
00:21:59,450 --> 00:22:00,910
He rushed me to bring it over.
374
00:22:00,910 --> 00:22:02,550
Now he doesn't want it anymore?
375
00:22:02,550 --> 00:22:03,250
Anyways,
376
00:22:03,250 --> 00:22:04,550
the food is right here.
377
00:22:04,550 --> 00:22:05,950
He can't ask for a compensation.
378
00:22:10,860 --> 00:22:11,760
Wait.
379
00:22:12,260 --> 00:22:13,560
If he doesn't receive it,
380
00:22:13,560 --> 00:22:14,930
I won't get my money, right?
381
00:22:16,700 --> 00:22:19,130
I think so.
382
00:22:23,600 --> 00:22:25,040
What are you doing?
383
00:22:34,510 --> 00:22:36,280
I didn't save Mr. Hai's number.
384
00:22:36,280 --> 00:22:37,780
Would you call him for me, please?
385
00:22:38,290 --> 00:22:40,390
You have no other option, right?
386
00:22:51,930 --> 00:22:53,170
Hello, Mr. Hai.
387
00:22:53,170 --> 00:22:55,170
Your food is here.
388
00:22:56,340 --> 00:22:57,440
Video call?
389
00:22:59,670 --> 00:23:00,770
What is a video call?
390
00:23:00,770 --> 00:23:03,840
I think Mr. Hai would like to scold you
face-to-face.
391
00:23:03,840 --> 00:23:04,750
Here.
392
00:23:09,980 --> 00:23:11,920
What kind of technology is this?
393
00:23:13,550 --> 00:23:15,060
Did you just zone out?
394
00:23:15,560 --> 00:23:16,490
Wait...
395
00:23:17,860 --> 00:23:19,230
Can you see me, too?
396
00:23:19,790 --> 00:23:21,660
Of course. I asked for a video call.
397
00:23:21,660 --> 00:23:22,830
Are you mental?
398
00:23:24,100 --> 00:23:24,630
I'm so sorry.
399
00:23:24,630 --> 00:23:26,070
Sir. Sorry, it's my fault.
400
00:23:26,070 --> 00:23:28,070
Please give me another chance.
401
00:23:28,070 --> 00:23:29,040
Don't apologize.
402
00:23:29,040 --> 00:23:30,840
I just wanted to see
403
00:23:30,840 --> 00:23:32,510
what the person who cursed me look like.
404
00:23:32,510 --> 00:23:34,940
I know and remember your face now.
405
00:23:34,940 --> 00:23:36,240
I'll definitely give you a bad rating.
406
00:23:36,910 --> 00:23:38,650
Please don't do that, sir.
407
00:23:38,650 --> 00:23:39,450
I have such
408
00:23:39,450 --> 00:23:43,380
a great admiration for you
409
00:23:43,380 --> 00:23:45,550
I'm terribly sorry.
410
00:23:45,550 --> 00:23:48,890
I really need a good rating.
411
00:23:48,890 --> 00:23:51,730
Where's the attitude you had earlier?
412
00:23:56,360 --> 00:23:59,230
Sir, you have no idea.
413
00:23:59,230 --> 00:24:01,270
I had a car accident on the way
414
00:24:01,270 --> 00:24:04,040
and didn't waste my time to go to the hospital.
415
00:24:04,040 --> 00:24:06,340
It was not my
416
00:24:06,340 --> 00:24:08,340
true intention to curse you out.
417
00:24:08,340 --> 00:24:11,810
If you still insist to cancel the order,
418
00:24:16,220 --> 00:24:18,350
there's nothing I can do.
419
00:24:19,650 --> 00:24:21,250
You didn't mention it earlier.
420
00:24:22,120 --> 00:24:23,690
How would I know you had a car accident?
421
00:24:24,360 --> 00:24:27,160
I did fall from my scooter.
422
00:24:27,660 --> 00:24:29,200
You know what?
423
00:24:29,200 --> 00:24:31,360
If you need any help in the future,
424
00:24:31,360 --> 00:24:33,370
I'll definitely help you out.
425
00:24:34,270 --> 00:24:36,100
Ok. Deal.
426
00:24:36,100 --> 00:24:37,340
I'll let you know
427
00:24:37,340 --> 00:24:38,140
when I need anything.
428
00:24:38,140 --> 00:24:40,440
Sure. No problem.
429
00:24:40,440 --> 00:24:44,480
About the food order...
430
00:24:45,850 --> 00:24:47,610
Since you got hurt, I forgive you.
431
00:24:48,320 --> 00:24:49,180
Thank you, sir.
432
00:24:49,180 --> 00:24:50,920
Thank you.
433
00:24:54,650 --> 00:24:56,520
Sir, are you done?
434
00:24:56,520 --> 00:24:57,560
My arms are sore.
435
00:24:58,290 --> 00:24:59,460
Sorry.
436
00:25:10,300 --> 00:25:12,510
Clever guy.
437
00:25:13,310 --> 00:25:15,480
Maybe he could help me find Si-Chi Lu.
28112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.