All language subtitles for (2012)Piranhaconda.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,838 (lion roars) 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,720 (rock music) 3 00:00:40,083 --> 00:00:43,043 ♪ Watch him as he goes, teeth sharp as knives ♪ 4 00:00:44,045 --> 00:00:45,797 ♪ Half the time, see, he'll take your life ♪ 5 00:00:45,797 --> 00:00:48,340 ♪ You better run because he's on your tail ♪ 6 00:00:48,382 --> 00:00:51,302 ♪ You gotta hide because you know he never fails ♪ 7 00:00:51,343 --> 00:00:52,928 ♪ I said look out ♪ 8 00:00:52,970 --> 00:00:54,222 ♪ Look out ♪ 9 00:00:54,222 --> 00:00:55,723 ♪ I said look out ♪ 10 00:00:55,723 --> 00:00:56,767 ♪ Look out ♪ 11 00:00:56,767 --> 00:00:59,477 ♪ Piranhaconda ♪ 12 00:01:11,738 --> 00:01:13,950 ♪ All he wants is human flesh and bone ♪ 13 00:01:13,950 --> 00:01:16,660 ♪ Hope you never find yourself alone ♪ 14 00:01:16,702 --> 00:01:19,413 ♪ If you're bold and try to have a swim ♪ 15 00:01:19,455 --> 00:01:22,125 ♪ You're gonna find yourself eye to eye with him ♪ 16 00:01:22,125 --> 00:01:23,460 ♪ I said look out ♪ 17 00:01:23,460 --> 00:01:24,918 ♪ Look out ♪ 18 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 ♪ I said look out ♪ 19 00:01:26,462 --> 00:01:28,005 ♪ Look out ♪ 20 00:01:28,047 --> 00:01:30,717 ♪ Piranhaconda ♪ 21 00:02:13,635 --> 00:02:16,262 - Stay here, we'll right back. 22 00:02:16,303 --> 00:02:17,430 - Roger that. 23 00:02:22,018 --> 00:02:25,145 (suspenseful music) 24 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 - Time to get your game face on, cowboy. 25 00:02:51,838 --> 00:02:53,550 - What's wrong, Professor? 26 00:02:53,550 --> 00:02:55,092 - I think we're getting close. 27 00:03:15,238 --> 00:03:16,113 Hey, look. 28 00:03:20,200 --> 00:03:21,077 - You were right. 29 00:03:22,162 --> 00:03:24,330 - Yeah, get your camera out. 30 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 (eerie music) 31 00:03:38,552 --> 00:03:41,055 You getting this? - I'm getting it all. 32 00:03:41,055 --> 00:03:42,640 It's fantastic. 33 00:03:42,640 --> 00:03:45,685 (foreboding music) 34 00:03:48,772 --> 00:03:50,690 It's just like you said. 35 00:03:50,690 --> 00:03:53,275 (man laughs) 36 00:03:53,317 --> 00:03:55,945 (eerie music) 37 00:04:00,408 --> 00:04:03,703 - I can't believe I finally got my hands on this egg. 38 00:04:03,703 --> 00:04:05,078 Just give me another second. 39 00:04:05,120 --> 00:04:07,457 Once it's removed from its nest, it'll start oozing 40 00:04:07,457 --> 00:04:09,667 a green protective coating. 41 00:04:09,708 --> 00:04:12,587 (water splashes) 42 00:04:15,798 --> 00:04:17,675 (dramatic music) 43 00:04:17,675 --> 00:04:21,095 (creature roars) (woman screams) 44 00:04:21,137 --> 00:04:24,015 (dramatic music) 45 00:04:26,350 --> 00:04:29,228 (creature roars) 46 00:04:29,228 --> 00:04:31,438 (rock music) 47 00:04:31,480 --> 00:04:33,357 ♪ All he wants is human flesh and bone ♪ 48 00:04:33,398 --> 00:04:36,193 ♪ Hope you never find yourself alone ♪ 49 00:04:36,235 --> 00:04:38,822 ♪ If you're bold and try to have a swim ♪ 50 00:04:38,822 --> 00:04:41,615 ♪ You're gonna find yourself eye to eye with him ♪ 51 00:04:41,657 --> 00:04:43,242 ♪ I said look out ♪ 52 00:04:43,283 --> 00:04:44,452 ♪ Look out ♪ 53 00:04:44,493 --> 00:04:45,870 ♪ I said look out ♪ 54 00:04:45,870 --> 00:04:47,455 ♪ Look out ♪ 55 00:04:47,455 --> 00:04:50,123 ♪ Piranhaconda ♪ 56 00:04:52,585 --> 00:04:55,547 (creature growls) 57 00:04:57,007 --> 00:05:02,220 ♪ Piranha ♪ 58 00:05:02,303 --> 00:05:06,307 ♪ Piranhaconda ♪ 59 00:05:07,308 --> 00:05:10,437 ♪ Ooh, piranhaconda ♪ 60 00:05:14,440 --> 00:05:17,402 (creature snarls) 61 00:05:21,072 --> 00:05:24,783 (copter explodes) 62 00:05:24,825 --> 00:05:26,327 (man sighs) 63 00:05:27,328 --> 00:05:29,830 (rock music) 64 00:05:45,220 --> 00:05:47,432 ♪ If you don't listen up to me ♪ 65 00:05:47,432 --> 00:05:50,393 ♪ You'll die in pain because you cannot see ♪ 66 00:05:50,393 --> 00:05:51,352 ♪ This ain't a song ♪ 67 00:05:52,353 --> 00:05:53,478 ♪ This is a warning ♪ 68 00:05:53,520 --> 00:05:56,273 ♪ To not be caught in piranhaconda's coiling ♪ 69 00:05:56,315 --> 00:05:57,608 ♪ Look out ♪ 70 00:05:57,608 --> 00:05:58,777 ♪ I said look out ♪ 71 00:05:58,777 --> 00:05:59,985 ♪ Look out ♪ 72 00:06:00,027 --> 00:06:01,445 ♪ Look out ♪ 73 00:06:01,487 --> 00:06:06,658 ♪ Piranhaconda ♪ 74 00:06:10,120 --> 00:06:15,333 ♪ Piranha ♪ 75 00:06:15,543 --> 00:06:20,757 ♪ Piranhaconda ♪ 76 00:06:21,257 --> 00:06:22,842 ♪ Ooh, piranhaconda ♪ 77 00:06:22,842 --> 00:06:25,385 (rock music) 78 00:06:44,905 --> 00:06:47,492 (phone rings) 79 00:06:48,868 --> 00:06:50,202 - Bruce, where are you? 80 00:06:50,243 --> 00:06:52,830 We were supposed to meet on the path 20 minutes ago. 81 00:06:54,248 --> 00:06:56,958 Like yeah, I'm about to go swimming. 82 00:06:57,000 --> 00:07:02,215 (brush rustles) (spooky music) 83 00:07:02,673 --> 00:07:04,925 Are you watching me right now, you pervert? 84 00:07:07,928 --> 00:07:08,888 (phone clicks) 85 00:07:08,888 --> 00:07:09,763 Hello? 86 00:07:11,390 --> 00:07:12,892 (phone beeps) 87 00:07:12,892 --> 00:07:13,767 Bruce. 88 00:07:17,688 --> 00:07:18,940 Bruce! 89 00:07:18,940 --> 00:07:20,817 (dramatic music) 90 00:07:20,817 --> 00:07:21,442 Not you! 91 00:07:22,443 --> 00:07:25,112 (man growls) 92 00:07:25,153 --> 00:07:26,322 Not you! 93 00:07:26,363 --> 00:07:29,033 (creepy music) 94 00:07:32,162 --> 00:07:33,037 Help! 95 00:07:36,790 --> 00:07:39,918 (man snarls) 96 00:07:39,960 --> 00:07:41,462 (man laughs menacingly) (girl whimpers) 97 00:07:42,463 --> 00:07:46,008 (creepy music) 98 00:07:46,008 --> 00:07:49,053 (girl pants) 99 00:07:49,053 --> 00:07:51,888 (dramatic music) 100 00:08:03,192 --> 00:08:05,653 (girl screams) (man laughs menacingly) 101 00:08:05,653 --> 00:08:06,987 - Cut, cut. 102 00:08:07,028 --> 00:08:08,280 - Well, what's wrong with that? 103 00:08:08,322 --> 00:08:10,950 - I hate it, and I'll tell you why, it was terrible. 104 00:08:10,950 --> 00:08:11,950 I'm not gonna worry about it now. 105 00:08:11,992 --> 00:08:14,078 We're losing light, and it's a long way back to the hotel. 106 00:08:14,078 --> 00:08:15,872 Let's wrap it up everybody, that's a wrap. 107 00:08:15,872 --> 00:08:16,913 - You heard the man. 108 00:08:19,958 --> 00:08:21,335 - What's up, Rosie? 109 00:08:21,335 --> 00:08:24,130 - It's Rose and here's your call sheet for tomorrow. 110 00:08:25,840 --> 00:08:28,717 - Five AM, how am I supposed to be a sex bomb at five AM? 111 00:08:28,758 --> 00:08:30,637 - Want me to give you a wakeup call? 112 00:08:31,887 --> 00:08:32,763 - Milo! 113 00:08:35,515 --> 00:08:37,602 (gentle music) 114 00:08:37,602 --> 00:08:39,312 - Kimmy giving you trouble again? 115 00:08:42,815 --> 00:08:44,942 'Cause if she is I can chop chop. 116 00:08:44,983 --> 00:08:46,027 - That is so... 117 00:08:46,027 --> 00:08:47,362 - Romantic? 118 00:08:47,362 --> 00:08:48,778 - I was gonna say psychotic, but we can go with romantic, 119 00:08:48,820 --> 00:08:49,655 sure. 120 00:08:49,655 --> 00:08:52,242 - Well, that's how I roll, baby, stunt man. 121 00:08:52,242 --> 00:08:53,492 So you want to get a drink with me when we get back 122 00:08:54,535 --> 00:08:57,455 - I'd like that, but I have script revisions to go over 123 00:08:57,455 --> 00:08:58,915 - Bring your laptop. - I don't know. 124 00:08:58,915 --> 00:09:01,000 - Come on, just one drink. - Just one. 125 00:09:01,000 --> 00:09:05,087 - Just one, I promise, I'll see you at the bar at five. 126 00:09:05,128 --> 00:09:08,007 (romantic music) 127 00:09:11,343 --> 00:09:13,137 Hey, what's up, Gunner? 128 00:09:16,140 --> 00:09:16,557 - Fine. 129 00:09:17,558 --> 00:09:18,850 Now what is it, Kimmy? 130 00:09:18,892 --> 00:09:20,310 - Milo, don't do this to me. 131 00:09:20,352 --> 00:09:23,105 - Wait, wait, wait, we've been on set two weeks, it's Milo. 132 00:09:23,147 --> 00:09:24,482 Now what's the problem? 133 00:09:24,482 --> 00:09:26,067 - What's the difference? 134 00:09:26,067 --> 00:09:29,695 Five AM, how am I supposed to be hot at five AM? 135 00:09:29,695 --> 00:09:32,490 - Kimmy, you're gorgeous 24/7, okay? 136 00:09:32,490 --> 00:09:35,033 I got enough problems. - Milo! 137 00:09:40,163 --> 00:09:42,917 - Hey, Rose, have you seen Bob's light meter? 138 00:09:42,917 --> 00:09:44,752 Rose, light meter? 139 00:09:44,752 --> 00:09:46,295 - Try down by the pond. 140 00:09:46,295 --> 00:09:47,588 - Okay, thanks. 141 00:09:51,008 --> 00:09:53,635 (eerie music) 142 00:10:12,572 --> 00:10:15,532 (creature growls) 143 00:10:23,248 --> 00:10:26,668 (woman screams) 144 00:10:26,710 --> 00:10:29,547 (creature snarls) 145 00:10:29,547 --> 00:10:34,760 (dramatic music) (woman whimpers) 146 00:10:35,552 --> 00:10:40,767 (woman screams) (creature snarls) 147 00:10:55,238 --> 00:10:58,367 (creature roars) (woman screams) 148 00:10:58,408 --> 00:11:01,287 (dramatic music) 149 00:11:12,423 --> 00:11:15,175 (idyllic music) 150 00:11:22,933 --> 00:11:24,185 - Yep. 151 00:11:24,185 --> 00:11:25,393 - Could I get you folks another round of drinks? 152 00:11:25,435 --> 00:11:27,103 - Yes, two more. 153 00:11:27,145 --> 00:11:29,773 - Oh my gosh, you are such a bad influence. 154 00:11:29,773 --> 00:11:33,277 - No, I am actually a very good influence and you know it. 155 00:11:33,318 --> 00:11:35,403 Rose, look, we're in paradise here and all you can think 156 00:11:35,445 --> 00:11:36,530 about is work. 157 00:11:36,572 --> 00:11:40,367 - Yeah, well I love my job and I love making movies. 158 00:11:40,408 --> 00:11:43,537 - So do I, but you can't let it consume your life. 159 00:11:46,290 --> 00:11:48,500 - You know, you're pretty smart for a guy 160 00:11:48,542 --> 00:11:50,878 who likes to jump off buildings. 161 00:11:50,878 --> 00:11:52,170 - I have my moments. 162 00:11:52,212 --> 00:11:53,047 - Yeah, one. 163 00:11:55,173 --> 00:11:57,008 - What is, I thought you were working on the script, 164 00:11:57,050 --> 00:11:58,343 what is-- - I was, but then 165 00:11:58,385 --> 00:12:01,847 I stumbled upon this when I was fact checking a scene. 166 00:12:01,888 --> 00:12:03,307 Oh my gosh, check this out. 167 00:12:04,308 --> 00:12:05,225 - What is that? 168 00:12:06,227 --> 00:12:07,895 - I know, isn't it crazy? 169 00:12:07,895 --> 00:12:10,940 Some creature from Polynesian folklore, the peepalo, 170 00:12:10,940 --> 00:12:14,527 a river devil, they've been sighted for hundreds of years 171 00:12:14,527 --> 00:12:19,323 and then now it's saying that one was just spotted last week 172 00:12:19,323 --> 00:12:21,117 (man chuckles nervously) 173 00:12:21,117 --> 00:12:23,202 - God, you're cute, you don't really believe this, 174 00:12:23,202 --> 00:12:23,993 do you? 175 00:12:24,035 --> 00:12:25,495 - Yes. 176 00:12:25,537 --> 00:12:26,413 Yeah, I-- 177 00:12:26,413 --> 00:12:27,665 - Yoohoo, what are you guys doing over there? 178 00:12:27,665 --> 00:12:31,668 - Nothing, Kimmy, just preparing for tomorrow's shoot. 179 00:12:31,710 --> 00:12:33,378 - Well, then you won't mind if I borrow Jack. 180 00:12:33,420 --> 00:12:36,757 There's a spot on my back I can't reach. 181 00:12:36,798 --> 00:12:39,343 - Kimmy, we're actually kinda busy right now. 182 00:12:39,343 --> 00:12:41,595 - It'll only take a minute. 183 00:12:41,595 --> 00:12:44,223 You wouldn't want your star to burn now, would you? 184 00:12:45,682 --> 00:12:48,435 - I will be right back, I promise. 185 00:12:48,477 --> 00:12:51,230 (idyllic music) 186 00:12:54,858 --> 00:12:55,985 - Thanks, Jack. 187 00:12:57,027 --> 00:12:59,822 (idyllic music) 188 00:13:02,992 --> 00:13:06,287 (Kimmy sighs happily) 189 00:13:07,622 --> 00:13:09,873 (Kimmy moans) 190 00:13:09,873 --> 00:13:12,668 (idyllic music) 191 00:13:18,298 --> 00:13:20,927 (Rose groans) 192 00:13:24,263 --> 00:13:27,307 (foreboding music) 193 00:14:49,973 --> 00:14:52,810 (dramatic music) 194 00:14:56,063 --> 00:15:01,277 (creature growls) (woman screams) 195 00:15:03,737 --> 00:15:06,698 (creature growls) 196 00:15:10,202 --> 00:15:13,413 (idyllic music) 197 00:15:13,455 --> 00:15:14,623 - I think that's Kimmy Weston. 198 00:15:14,623 --> 00:15:16,708 - Who? - Kimmy Weston. 199 00:15:16,708 --> 00:15:18,210 I'm gonna ask. - Whatever. 200 00:15:18,210 --> 00:15:20,920 - Excuse me, are you Kimmy Weston? 201 00:15:22,130 --> 00:15:23,465 - I'm kind of a big deal. 202 00:15:24,550 --> 00:15:27,135 - Oh man, I knew it, see, I told you it was her. 203 00:15:27,177 --> 00:15:29,220 - Yeah, terrific. 204 00:15:29,262 --> 00:15:32,850 - I have seen all of your pictures, even Hillbilly Hostage. 205 00:15:32,850 --> 00:15:36,062 I don't care what the critics say, you were great in that. 206 00:15:36,062 --> 00:15:37,562 - I know, right? 207 00:15:37,603 --> 00:15:38,730 - Could you do the line? 208 00:15:38,772 --> 00:15:41,150 - Oh, I couldn't possibly. 209 00:15:41,150 --> 00:15:43,568 - Please, it would make my year. 210 00:15:45,945 --> 00:15:49,450 - (sighs) Suck lead, you hillbilly butt nugget. (laughs) 211 00:15:49,450 --> 00:15:51,452 - (laughs) That is so great. 212 00:15:51,452 --> 00:15:52,662 - Awesome. 213 00:15:52,662 --> 00:15:53,995 - I've got to get a picture. 214 00:15:54,037 --> 00:15:55,497 - Well, then, you'll want a picture with Jack, too, 215 00:15:55,538 --> 00:15:57,373 'cause he's not only a stunt man, 216 00:15:57,415 --> 00:15:59,042 he is the head chopper himself. 217 00:16:00,043 --> 00:16:00,877 - No way! (laughs) 218 00:16:00,918 --> 00:16:02,503 Honey, get a picture of us quick. 219 00:16:03,463 --> 00:16:05,340 - Okay, everybody ready? 220 00:16:07,342 --> 00:16:09,803 And say cheese. 221 00:16:11,680 --> 00:16:14,015 - Look, I'm sorry, I gotta go. 222 00:16:14,057 --> 00:16:16,727 - Jack, where are you going? 223 00:16:18,728 --> 00:16:20,480 (shutter clicks) 224 00:16:20,522 --> 00:16:23,108 (phone rings) 225 00:16:24,652 --> 00:16:27,028 - Yes, they're all here. 226 00:16:28,405 --> 00:16:30,240 Tomorrow should be no problem. 227 00:16:32,242 --> 00:16:33,077 Yep. 228 00:16:34,495 --> 00:16:37,330 - (laughs) Kimmy, what a piece of work. 229 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 What are you doing, where are you going? 230 00:16:38,373 --> 00:16:39,207 We're having a good time. 231 00:16:39,248 --> 00:16:42,585 - I have a job to do and I can't compete with that. 232 00:16:42,627 --> 00:16:44,588 - Rose, sit down, would you? 233 00:16:44,588 --> 00:16:45,422 - I'll see you on set. 234 00:16:45,463 --> 00:16:46,590 - Rose, Rose! 235 00:16:52,012 --> 00:16:55,265 (Jack sighs) 236 00:16:55,307 --> 00:16:58,018 (somber music) 237 00:17:49,152 --> 00:17:49,987 - Hold it. 238 00:17:52,738 --> 00:17:55,158 (gun cocks) 239 00:17:56,743 --> 00:17:57,618 Move. 240 00:17:59,203 --> 00:18:00,038 Move! 241 00:18:02,290 --> 00:18:04,877 (eerie music) 242 00:18:13,760 --> 00:18:15,637 Look what I caught. 243 00:18:15,678 --> 00:18:18,307 (eerie music) 244 00:18:26,232 --> 00:18:29,025 - Robert Lovegrove of the University of Hawaii. 245 00:18:29,067 --> 00:18:30,527 - Right. 246 00:18:30,568 --> 00:18:32,905 - Your faculty ID says you're a professor of herpetology. 247 00:18:32,905 --> 00:18:34,573 Reptiles, right? - That's a fact. 248 00:18:34,573 --> 00:18:38,202 Listen, whatever your name is... 249 00:18:39,410 --> 00:18:41,663 I don't know why you're keeping me here, 250 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 but you're making a big mistake. 251 00:18:43,332 --> 00:18:46,877 There's a great big creature out there, very dangerous. 252 00:18:46,877 --> 00:18:50,005 It'll get out of the jungle, gonna kill us all. 253 00:18:50,005 --> 00:18:53,342 - No, no, wait, don't tell me, not the mythical river demon. 254 00:18:53,342 --> 00:18:56,262 100 feet long, teeth like daggers? 255 00:18:56,262 --> 00:18:59,180 (group laughs) 256 00:18:59,222 --> 00:19:00,557 - It's not mythical. 257 00:19:00,598 --> 00:19:03,852 Evolutionary mutation turned it into a dangerous predator 258 00:19:03,893 --> 00:19:04,978 and it's hungry. 259 00:19:05,895 --> 00:19:07,688 - Very interesting. 260 00:19:07,730 --> 00:19:10,400 But I don't care about your fairy tales 261 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 or your stupid turtle. 262 00:19:13,112 --> 00:19:15,863 What I do care about is money and how much someone 263 00:19:15,905 --> 00:19:18,575 is willing to pay me for your safe return. 264 00:19:18,575 --> 00:19:21,537 - I don't know if you've looked in here, but that enough? 265 00:19:22,578 --> 00:19:25,040 - That'll do for a down payment. 266 00:19:25,040 --> 00:19:27,208 - My family's very wealthy. 267 00:19:27,250 --> 00:19:29,043 If you want money, they'll pay to get me out of here. 268 00:19:29,085 --> 00:19:30,587 I still think we need to get out of this jungle 269 00:19:30,628 --> 00:19:31,963 as soon as possible. 270 00:19:31,963 --> 00:19:34,465 - I'll tell you when we leave. 271 00:19:34,507 --> 00:19:37,302 Sleep tight, you'll have company later on. 272 00:19:40,097 --> 00:19:41,807 - Get up. 273 00:19:41,807 --> 00:19:44,433 (eerie music) 274 00:19:57,363 --> 00:19:59,617 I'll bring you food later. 275 00:20:02,160 --> 00:20:05,038 (dramatic music) 276 00:20:44,535 --> 00:20:47,747 - Come, this way, not much farther. 277 00:20:47,788 --> 00:20:49,792 - Better not be, it feels like we've been hiking 278 00:20:49,792 --> 00:20:52,085 10 miles since we left the car behind. 279 00:20:52,127 --> 00:20:54,212 - More like three, but I know what you mean, 280 00:20:54,253 --> 00:20:55,755 it's practically all been uphill. 281 00:20:55,797 --> 00:20:58,592 - Tell me about it, you sure it's worth the trip, Doctor? 282 00:20:58,592 --> 00:21:01,177 - Vicky, if we find a ghost orchid, it will be. 283 00:21:01,218 --> 00:21:03,305 - It just seems like we're spending a lot of time and money 284 00:21:03,305 --> 00:21:04,682 just to look at a flower. 285 00:21:04,682 --> 00:21:07,100 - Ah, but one of the rarest flowers in the world, 286 00:21:07,142 --> 00:21:10,562 allegedly imbued with miraculous recuperative powers. 287 00:21:10,603 --> 00:21:11,813 - Really? 288 00:21:11,813 --> 00:21:13,148 - Well, the Mayans swore by them. 289 00:21:13,148 --> 00:21:16,067 So did the medicine men of the Arapaho and Apalachee tribes 290 00:21:16,108 --> 00:21:17,735 in the Southern Everglades. 291 00:21:17,777 --> 00:21:20,572 Professor Samson even brought one back to UMC in '89. 292 00:21:21,657 --> 00:21:22,448 - I remember you talking about that. 293 00:21:22,490 --> 00:21:24,660 But didn't you say the flower's effects weaken 294 00:21:24,660 --> 00:21:26,828 by the time it takes to get it back to the lab? 295 00:21:26,828 --> 00:21:29,122 - Correct, but it was still noted that the petals 296 00:21:29,163 --> 00:21:31,500 showed remarkable healing ability. 297 00:21:31,500 --> 00:21:33,043 - Well, if it's so remarkable, then why isn't everyone 298 00:21:33,043 --> 00:21:34,460 trying to grow them? 299 00:21:34,502 --> 00:21:36,755 - Pardon the pun, but that's the root of the problem. 300 00:21:36,755 --> 00:21:38,798 The ghost orchid can remain inactive for years, 301 00:21:38,840 --> 00:21:41,552 sometimes decades, then just suddenly bloom, 302 00:21:41,552 --> 00:21:45,347 sometimes three times in a year, never in captivity. 303 00:21:45,347 --> 00:21:47,348 - [Girl] What happens if we do happen to find one? 304 00:21:47,390 --> 00:21:48,392 (creature growls) 305 00:21:48,392 --> 00:21:49,225 - That's what why we brought the cooler unit. 306 00:21:49,267 --> 00:21:50,268 It'll keep the petals fresh until 307 00:21:50,268 --> 00:21:52,437 we can get them back to the lab on the mainland. 308 00:21:52,478 --> 00:21:53,647 - Shh! 309 00:21:53,647 --> 00:21:56,190 - Something wrong, Leilani? 310 00:21:56,232 --> 00:21:57,233 (creature growls) 311 00:21:57,275 --> 00:21:58,152 - What was that? 312 00:21:58,152 --> 00:22:00,445 - I don't know, is everything okay, Leilani? 313 00:22:00,445 --> 00:22:01,572 - Yes, okay. 314 00:22:05,283 --> 00:22:07,327 - Oh my gosh. - That them, Doctor? 315 00:22:07,368 --> 00:22:10,413 - Yes, it appears we've hit the jackpot. 316 00:22:10,413 --> 00:22:11,832 - Great! 317 00:22:11,832 --> 00:22:13,708 - Ladies? - Yes, Leilani? 318 00:22:13,708 --> 00:22:15,543 - If you don't mind I'm gonna step out for a minute. 319 00:22:15,585 --> 00:22:16,462 - Of course. 320 00:22:18,547 --> 00:22:19,422 Gimme your knife? 321 00:22:21,508 --> 00:22:24,552 Vicky, do you realize these plants are only ever seen 322 00:22:24,593 --> 00:22:28,140 by intrepid adventurers who hike through hip deep swampland 323 00:22:28,140 --> 00:22:28,973 to find them? 324 00:22:29,015 --> 00:22:30,975 - Isn't that exactly what we just did? 325 00:22:31,017 --> 00:22:33,395 - I suppose, gimme the cooler? 326 00:22:39,735 --> 00:22:41,737 (Leilani screams) 327 00:22:41,737 --> 00:22:43,197 - What was that? 328 00:22:43,197 --> 00:22:45,115 - Sounded like Leilani. 329 00:22:45,115 --> 00:22:45,990 - Leilani? 330 00:22:48,660 --> 00:22:50,078 Leilani? 331 00:22:50,078 --> 00:22:52,622 (eerie music) 332 00:22:52,663 --> 00:22:53,540 I don't know what's going on here, but I say 333 00:22:53,540 --> 00:22:54,582 we get the hell out of here now. 334 00:22:54,623 --> 00:22:56,960 - I'm not going anywhere without the rest of those orchids. 335 00:22:56,960 --> 00:22:57,793 - But-- 336 00:22:57,835 --> 00:22:59,797 - I'm not leaving without these flowers. 337 00:23:01,005 --> 00:23:03,925 (dramatic music) 338 00:23:03,967 --> 00:23:06,218 (brush rustles) 339 00:23:06,260 --> 00:23:08,097 (creature hisses) 340 00:23:08,097 --> 00:23:09,555 - Oh my God. 341 00:23:09,597 --> 00:23:11,683 (creature growls) 342 00:23:11,683 --> 00:23:14,352 (dramatic music) 343 00:23:14,393 --> 00:23:16,688 (creature snarls) 344 00:23:16,688 --> 00:23:19,148 (girls whimper) 345 00:23:19,190 --> 00:23:22,735 (creature growls) 346 00:23:22,777 --> 00:23:23,903 - [Vicky] No! 347 00:23:35,290 --> 00:23:36,958 - Listen. 348 00:23:36,958 --> 00:23:38,918 Sorry about what happened yesterday at the pool. 349 00:23:38,918 --> 00:23:41,797 - Seriously, you rubbing lotion on another woman's 350 00:23:41,797 --> 00:23:44,382 half naked body is a great date. 351 00:23:44,423 --> 00:23:46,802 - Date, you said date, you did, you said date, 352 00:23:46,802 --> 00:23:49,178 that was an official date, then. 353 00:23:49,220 --> 00:23:50,597 - First and last. 354 00:23:51,598 --> 00:23:54,017 - Come on, Rose, sleeping beauty back there, 355 00:23:54,058 --> 00:23:55,185 she's not my type. 356 00:23:55,185 --> 00:23:56,520 She's just bored, she wanted somebody 357 00:23:56,520 --> 00:23:58,605 to pay attention to her. 358 00:23:58,605 --> 00:24:00,107 - Yeah. 359 00:24:00,107 --> 00:24:02,067 (Kimmy snorts) 360 00:24:02,067 --> 00:24:04,862 (idyllic music) 361 00:24:06,655 --> 00:24:09,490 - Nothing happened, I swear. 362 00:24:11,450 --> 00:24:14,955 Give me another chance, I'll make it up to you, huh? 363 00:24:14,955 --> 00:24:17,748 That's a yes, that is a yes. 364 00:24:17,790 --> 00:24:18,667 - No, maybe. 365 00:24:18,667 --> 00:24:21,795 - It's a maybe, that's a maybe then, I'll take maybe. 366 00:24:21,795 --> 00:24:24,588 - Look, we're 40 minutes late thanks to this prima donna. 367 00:24:24,630 --> 00:24:25,632 (Kimmy yawns) 368 00:24:25,673 --> 00:24:27,758 - Don't worry about it, Milo won't even notice. 369 00:24:27,800 --> 00:24:29,760 - Where the hell is Kimmy? 370 00:24:31,220 --> 00:24:32,805 - So sorry, Milo, we got hung up at the hotel. 371 00:24:32,847 --> 00:24:34,473 It won't happen again. 372 00:24:34,515 --> 00:24:36,685 - Just get her in wardrobe, we're already running late. 373 00:24:36,685 --> 00:24:39,687 And Bob's assistant, who I hate, never showed. 374 00:24:39,728 --> 00:24:41,272 - You mean Deb. - I mean Deb. 375 00:24:41,313 --> 00:24:43,567 Nobody's seen her since yesterday. 376 00:24:43,567 --> 00:24:46,152 - For the love of God, will somebody get me a latte? 377 00:24:46,193 --> 00:24:48,028 - Let's go, let's go. - Get her out of here. 378 00:24:48,905 --> 00:24:51,073 What the hell else can go wrong? 379 00:24:51,115 --> 00:24:52,242 And I'm getting dirty. 380 00:24:54,160 --> 00:24:55,995 Okay, you've just seen your boyfriend slaughtered 381 00:24:56,037 --> 00:24:59,248 by a machete wielding maniac, you're lost, you're scared-- 382 00:24:59,290 --> 00:25:00,167 (Kimmy slurps) 383 00:25:00,167 --> 00:25:01,877 Kimmy, are you even listening to me? 384 00:25:01,877 --> 00:25:04,337 - Yeah, Milo, I get it, I'm lost and scared. 385 00:25:04,378 --> 00:25:07,215 Can somebody get me another one of these? 386 00:25:07,215 --> 00:25:09,842 - After the next take, and it's Milo! 387 00:25:10,718 --> 00:25:13,305 Now let's do this thing, all right, go, go. 388 00:25:14,305 --> 00:25:16,642 All right, people, while we're young, let's get one 389 00:25:16,642 --> 00:25:17,725 in the can, let's go. 390 00:25:18,727 --> 00:25:19,560 - Wish me luck. 391 00:25:21,270 --> 00:25:23,773 (Rose sighs) 392 00:25:26,652 --> 00:25:29,362 - Head Chopper three, scene 37, take one. 393 00:25:29,403 --> 00:25:31,030 (marker clicks) 394 00:25:31,072 --> 00:25:32,990 - And action. 395 00:25:33,032 --> 00:25:35,577 - Oh my God, last thing I knew, it killed Bruce 396 00:25:35,577 --> 00:25:38,330 and his head bounced on the ground like a beach ball. 397 00:25:38,330 --> 00:25:40,373 - Shh, you're safe, Jerry's out there hunting that maniac 398 00:25:40,373 --> 00:25:42,958 right now, I'm sure we're safe. 399 00:25:43,000 --> 00:25:44,085 - No! 400 00:25:44,127 --> 00:25:45,962 (knife slashes) (Jack laughs evilly) 401 00:25:46,003 --> 00:25:47,713 (both scream) 402 00:25:47,755 --> 00:25:48,840 - Oh my God! 403 00:25:48,840 --> 00:25:50,050 (both scream) 404 00:25:50,050 --> 00:25:50,842 (head groans) 405 00:25:50,883 --> 00:25:51,843 - Help me. 406 00:25:51,843 --> 00:25:53,678 (both scream) 407 00:25:53,678 --> 00:25:55,555 - Not again! - Help me. 408 00:25:57,973 --> 00:26:01,102 - No, cut, cut, cut, I hate it. 409 00:26:05,148 --> 00:26:05,982 (director sighs) 410 00:26:06,023 --> 00:26:08,402 Rachel, honey, a word, please. 411 00:26:08,402 --> 00:26:09,402 - Uh-huh? - It's your scream. 412 00:26:09,443 --> 00:26:10,737 - What's wrong with it? 413 00:26:10,778 --> 00:26:12,613 - We need more? - More what? 414 00:26:12,655 --> 00:26:17,160 - More emotion, more, just give me more, okay, how's that? 415 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 (phone rings) 416 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Whatever it is you're doing, do more. 417 00:26:19,078 --> 00:26:20,288 - Okay. 418 00:26:20,288 --> 00:26:21,122 - I gotta take this, why don't you go practice a few 419 00:26:21,163 --> 00:26:23,082 before the next take, and I'll take this call? 420 00:26:23,123 --> 00:26:24,708 - Okay, Milo. - Great, thanks. 421 00:26:27,962 --> 00:26:28,922 - Talk to me. 422 00:26:30,715 --> 00:26:31,590 What? 423 00:26:33,552 --> 00:26:35,720 - I'm sure we're safe, Jerry is out there 424 00:26:35,720 --> 00:26:38,138 hunting that maniac right now. 425 00:26:38,180 --> 00:26:40,767 You have nothing to worry about. 426 00:26:40,767 --> 00:26:43,312 No, God, not again! 427 00:26:43,312 --> 00:26:46,563 Shh, you're safe, Jerry is out there hunting 428 00:26:46,605 --> 00:26:49,275 that maniac right now, you have nothing to worry about. 429 00:26:49,317 --> 00:26:52,778 No, God, not again! (fakes screaming) 430 00:26:57,450 --> 00:26:59,910 (creature growls) 431 00:26:59,952 --> 00:27:01,370 (dramatic music) 432 00:27:01,412 --> 00:27:03,038 (Rachel screams) 433 00:27:03,080 --> 00:27:07,002 (creature snarls) (Rachel whimpers) 434 00:27:07,002 --> 00:27:09,878 (dramatic music) 435 00:27:16,845 --> 00:27:19,805 (creature growls) 436 00:27:21,725 --> 00:27:24,060 (creature roars) 437 00:27:24,060 --> 00:27:26,980 (Rachel whimpers) 438 00:27:28,272 --> 00:27:31,233 (creature growls) 439 00:27:32,485 --> 00:27:35,405 (Rachel whimpers) 440 00:27:37,115 --> 00:27:39,992 (Rachel screams) 441 00:27:41,452 --> 00:27:44,788 (creature roars) 442 00:27:44,830 --> 00:27:47,250 (both roar) 443 00:27:48,460 --> 00:27:50,962 - That, that's my actress, I think she's finally 444 00:27:51,003 --> 00:27:53,632 learned how to scream, but Morrie, come on, 445 00:27:53,632 --> 00:27:56,050 back to this call here, what's going on? 446 00:27:56,092 --> 00:27:57,927 - What's up with Milo? 447 00:27:57,968 --> 00:27:59,512 - I don't know, but something must be wrong. 448 00:27:59,553 --> 00:28:02,265 - This is the last low budget movie I do. 449 00:28:06,143 --> 00:28:09,397 - That's fine, Morrie, but my contract says pay or play, 450 00:28:09,438 --> 00:28:11,315 and guess what, you're paying. 451 00:28:17,447 --> 00:28:18,865 - Gunner. 452 00:28:18,865 --> 00:28:19,698 (men laugh) 453 00:28:19,740 --> 00:28:21,117 - Hey, city black. - Look at you, 454 00:28:21,158 --> 00:28:22,077 look at you with all your toys, 455 00:28:22,077 --> 00:28:23,495 you got enough explosives here? 456 00:28:23,495 --> 00:28:25,455 - Yeah, no point in being a pyrotechnics guy 457 00:28:25,455 --> 00:28:27,207 if you can't blow some stuff up. 458 00:28:27,207 --> 00:28:29,167 - I recognize this C4 detonator. 459 00:28:29,167 --> 00:28:30,000 What's the other thing? 460 00:28:30,042 --> 00:28:32,170 - These are blasting caps. 461 00:28:32,170 --> 00:28:34,588 All you gotta do, throw 'em on the ground 462 00:28:34,630 --> 00:28:35,882 and they'll explode. 463 00:28:35,923 --> 00:28:37,425 - Just throw 'em on the ground? 464 00:28:37,425 --> 00:28:38,927 - Throw 'em on the ground. 465 00:28:38,927 --> 00:28:39,760 - Just throw 'em on the ground. 466 00:28:39,802 --> 00:28:42,055 - No, not, no, not now. (Jack laughs) 467 00:28:42,055 --> 00:28:45,475 - All right, everybody, listen up, I got an announcement. 468 00:28:45,475 --> 00:28:47,477 One of the investors pulled out of the production 469 00:28:47,477 --> 00:28:48,937 and the studio's shutting us down. 470 00:28:48,937 --> 00:28:50,605 - What about our checks? - Are they good? 471 00:28:50,605 --> 00:28:53,148 - Checks are good, everyone's gonna get paid, okay? 472 00:28:53,190 --> 00:28:55,985 Don't worry about it, we're just shutting down, I'm sorry. 473 00:28:56,027 --> 00:28:57,153 (Jack groans) 474 00:28:57,153 --> 00:28:58,822 - Darn it! - I'm outta here. 475 00:28:58,822 --> 00:28:59,780 - Not my fault. 476 00:29:01,157 --> 00:29:03,200 - I got a good mind to use this for real. 477 00:29:03,242 --> 00:29:04,535 - Yeah, yeah. 478 00:29:05,620 --> 00:29:08,288 (somber music) 479 00:29:23,178 --> 00:29:24,055 - Hey. 480 00:29:25,182 --> 00:29:27,267 (woman splashes) 481 00:29:27,267 --> 00:29:29,435 Gee, Jamie, what's your damage? 482 00:29:29,477 --> 00:29:31,687 - Oh, so you remember my name now? 483 00:29:31,728 --> 00:29:32,813 'Cause, like, you forgot it when 484 00:29:32,855 --> 00:29:34,523 miss B movie queen showed up. 485 00:29:34,565 --> 00:29:37,735 - They're not B movies, they're exploitation films. 486 00:29:37,777 --> 00:29:38,737 I told you that. 487 00:29:38,737 --> 00:29:41,823 - You were gushing all over her like some drooling teenager. 488 00:29:41,823 --> 00:29:43,658 (gasps) Are you Kimmy? 489 00:29:43,658 --> 00:29:46,118 - Okay, I was a little starstruck. 490 00:29:46,160 --> 00:29:47,453 Let me make it up to you. 491 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 I've got a great place picked out. 492 00:29:50,498 --> 00:29:52,500 We'll have to hike a little ways to get there, but. 493 00:29:52,500 --> 00:29:54,543 - Oh, well. 494 00:29:54,585 --> 00:29:57,338 I did just buy some new cute hiking boots, but 495 00:29:57,338 --> 00:29:59,007 this is on the north side. 496 00:29:59,007 --> 00:30:01,675 Honey, that's the uninhabited part of the island. 497 00:30:01,717 --> 00:30:03,553 I don't think it's safe. 498 00:30:03,553 --> 00:30:05,763 - Of course it's safe, this is Hawaii. 499 00:30:05,763 --> 00:30:07,598 Nothing bad ever happens in Hawaii. 500 00:30:09,142 --> 00:30:12,728 - Yeah, you're right, it's the sunshine. (giggles) 501 00:30:12,770 --> 00:30:15,565 Let's do it. (giggles) 502 00:30:15,565 --> 00:30:18,233 (somber music) 503 00:30:33,123 --> 00:30:34,083 - What now? 504 00:30:36,920 --> 00:30:38,045 I'll be back. 505 00:30:45,387 --> 00:30:46,387 What's going on? 506 00:30:46,428 --> 00:30:47,347 - I don't know, let's find out. 507 00:30:48,890 --> 00:30:51,558 (somber music) 508 00:30:57,107 --> 00:30:58,817 You need some help? 509 00:30:58,817 --> 00:31:02,028 - No, but I'm afraid that you might. 510 00:31:02,028 --> 00:31:04,905 (dramatic music) 511 00:31:06,032 --> 00:31:08,743 - What's going on? - Looks like a car broke down. 512 00:31:11,787 --> 00:31:14,373 - Freeze, hold it right there, ladies. 513 00:31:14,415 --> 00:31:15,917 (women gasp) 514 00:31:15,917 --> 00:31:19,753 - Move! 515 00:31:19,795 --> 00:31:20,630 - Move it. 516 00:31:22,965 --> 00:31:23,800 - Move! 517 00:31:25,092 --> 00:31:26,093 (women whimper) 518 00:31:26,135 --> 00:31:27,220 - Hey, go easy on her. 519 00:31:27,220 --> 00:31:28,597 (guns fire) (women scream) 520 00:31:28,597 --> 00:31:29,722 - Enough! 521 00:31:29,763 --> 00:31:33,142 (Kimmy gasps in shock) 522 00:31:34,227 --> 00:31:37,605 You, my friend, you are the director, yes? 523 00:31:37,605 --> 00:31:38,480 - Uh-huh. 524 00:31:39,523 --> 00:31:42,110 - Well, Mr. 45 here has a change of plans 525 00:31:42,110 --> 00:31:44,987 and now, I am in charge, comprende? 526 00:31:47,532 --> 00:31:48,407 Very good. 527 00:31:49,283 --> 00:31:50,158 Now then. 528 00:31:51,160 --> 00:31:55,873 You all work for a very rich movie studio. 529 00:31:55,873 --> 00:31:59,460 I am quite certain that they don't want any harm 530 00:31:59,502 --> 00:32:01,378 to come to any of their people. 531 00:32:01,420 --> 00:32:05,717 So they will meet our demands and you all get to go home 532 00:32:05,717 --> 00:32:08,637 with no bullet holes in your head. 533 00:32:08,637 --> 00:32:12,640 This is a win-win for everyone, yes, don't you think? 534 00:32:12,640 --> 00:32:15,560 (suspenseful music) 535 00:32:15,560 --> 00:32:17,520 (Gunner grunts) (bomb explodes) 536 00:32:17,520 --> 00:32:18,855 - Go man, go, go, go! 537 00:32:18,855 --> 00:32:19,772 - Go, go get them! 538 00:32:19,813 --> 00:32:22,025 Don't kill them, shoot them in the ass! 539 00:32:22,983 --> 00:32:25,653 (Gunner pants) 540 00:32:27,613 --> 00:32:28,657 - Go, go! 541 00:32:28,657 --> 00:32:31,325 (dramatic music) 542 00:32:31,367 --> 00:32:33,160 - They're gonna shoot our asses! 543 00:32:33,202 --> 00:32:35,997 - Well, ass, head, we're still gonna be dead, come on. 544 00:32:38,123 --> 00:32:40,460 - Now I assume that you all have cell phones. 545 00:32:40,460 --> 00:32:43,045 Please, take them out, hand them to Kazuto. 546 00:32:44,963 --> 00:32:47,550 (phone rings) 547 00:32:48,677 --> 00:32:53,263 Yes, boss, yes, we have them, well, most of them. 548 00:32:55,392 --> 00:32:57,018 But I would not worry. 549 00:32:58,268 --> 00:33:00,813 I don't think they're going to go far. 550 00:33:04,483 --> 00:33:05,527 Okay. 551 00:33:05,527 --> 00:33:08,112 (eerie music) 552 00:33:10,490 --> 00:33:11,782 - Are we there yet? 553 00:33:11,823 --> 00:33:14,035 - I think the beach is just about a quarter mile this way. 554 00:33:14,035 --> 00:33:16,245 - Who knows, that guide at the pool could have given us 555 00:33:16,287 --> 00:33:17,622 good directions. 556 00:33:17,622 --> 00:33:19,873 - He probably just wanted us to take one of his crazy tours. 557 00:33:19,915 --> 00:33:20,792 - Ugh. 558 00:33:20,792 --> 00:33:22,252 - Come on, let's hit it. 559 00:33:22,252 --> 00:33:23,502 - You said hit it, what? 560 00:33:24,795 --> 00:33:27,923 (suspenseful music) 561 00:33:31,677 --> 00:33:34,013 (men pant) 562 00:33:35,097 --> 00:33:36,265 - We gotta split up. 563 00:33:36,307 --> 00:33:37,558 - All right, later, Jay. 564 00:33:38,600 --> 00:33:42,063 (dramatic music) 565 00:33:42,063 --> 00:33:43,982 (Jack grunts) 566 00:33:43,982 --> 00:33:46,858 (dramatic music) 567 00:34:01,915 --> 00:34:04,168 (Jack grunts) 568 00:34:04,168 --> 00:34:05,962 (man grunts) 569 00:34:05,962 --> 00:34:08,882 (dramatic music) 570 00:34:08,882 --> 00:34:11,300 (gun fires) 571 00:34:18,767 --> 00:34:21,685 (creature snarls) 572 00:34:23,855 --> 00:34:25,982 (Jack pants) 573 00:34:25,982 --> 00:34:28,108 (creature roars) 574 00:34:28,150 --> 00:34:31,278 (suspenseful music) 575 00:34:39,828 --> 00:34:41,955 - Doesn't this beat staying in the room? 576 00:34:41,997 --> 00:34:43,332 - I suppose. 577 00:34:43,373 --> 00:34:45,752 - See, there's more to life than playing video games. 578 00:34:45,752 --> 00:34:47,295 - Ha, like what, specifically? 579 00:34:48,712 --> 00:34:50,757 - Wait a second. - What? 580 00:34:50,757 --> 00:34:52,133 - Did you hear something? 581 00:34:52,133 --> 00:34:54,135 - No. - I know I heard something. 582 00:34:55,260 --> 00:34:56,137 In the bushes. 583 00:34:57,763 --> 00:34:59,765 - Stop it, stop trying to scare me. 584 00:35:01,683 --> 00:35:03,853 (Rose pants) 585 00:35:03,853 --> 00:35:05,395 - Arturo. 586 00:35:05,437 --> 00:35:07,815 - Miguel, why am I looking only at one man here? 587 00:35:07,815 --> 00:35:10,067 Please do not tell me that you let them get away. 588 00:35:10,108 --> 00:35:11,318 - I'm sorry, Arturo. 589 00:35:11,360 --> 00:35:13,028 - What's going on? - Shh. 590 00:35:13,070 --> 00:35:15,990 - And where, may I ask, is this genius partner of yours? 591 00:35:15,990 --> 00:35:17,492 - I haven't seen him since we split up, 592 00:35:17,492 --> 00:35:19,827 but I did find this off of the falls. 593 00:35:20,995 --> 00:35:21,870 - A video camera. 594 00:35:23,622 --> 00:35:25,332 Good, we can make a movie. 595 00:35:27,585 --> 00:35:28,793 - So what do we do now? 596 00:35:30,420 --> 00:35:31,297 - Now? 597 00:35:33,507 --> 00:35:35,802 I guess we take them to go see the man, yeah? 598 00:35:38,428 --> 00:35:39,263 Come. 599 00:35:41,557 --> 00:35:42,892 Come, come. 600 00:35:42,892 --> 00:35:46,312 - You know, this is kidnapping, really kidnapping. 601 00:35:46,312 --> 00:35:48,647 - Yes, I am aware of this, thank you. 602 00:35:48,688 --> 00:35:50,023 Why don't you just pretend 603 00:35:50,065 --> 00:35:51,983 that you are in one of your movies, 604 00:35:52,025 --> 00:35:54,653 yes, like the Hillbilly Hostage, hmm? 605 00:35:54,653 --> 00:35:56,322 - You saw Hillbilly Hostage? 606 00:35:56,322 --> 00:36:00,283 - Oh, indeed, it was a truly terrible film. 607 00:36:01,660 --> 00:36:03,662 (Kimmy sighs) 608 00:36:03,703 --> 00:36:06,332 (eerie music) 609 00:36:10,502 --> 00:36:11,795 (camera beeps) 610 00:36:11,837 --> 00:36:13,172 - [Professor] You getting this? 611 00:36:13,213 --> 00:36:14,673 - [Assistant] I'm getting it all. 612 00:36:14,673 --> 00:36:16,675 (creature snarls) (woman screams) 613 00:36:16,717 --> 00:36:19,303 (eerie music) 614 00:36:21,305 --> 00:36:22,765 - Dios mio. 615 00:36:22,765 --> 00:36:25,643 (dramatic music) 616 00:36:26,727 --> 00:36:29,272 - I am sweating like a pound puppy. 617 00:36:29,272 --> 00:36:31,148 I can't believe I let you talk me into this. 618 00:36:31,148 --> 00:36:32,650 - I think you're gonna forgive me real soon. 619 00:36:32,650 --> 00:36:34,402 - Oh, really, is there a mall around that bend? 620 00:36:34,402 --> 00:36:35,653 - Something even better. 621 00:36:36,528 --> 00:36:39,323 (idyllic music) 622 00:36:42,743 --> 00:36:45,412 - Honey, you weren't kidding, it's so beautiful. 623 00:36:45,453 --> 00:36:46,872 - See, I told you. 624 00:36:47,957 --> 00:36:49,625 - Come on, let's go for a dip. 625 00:36:49,625 --> 00:36:52,920 (both laugh) 626 00:36:52,920 --> 00:36:58,133 I got you, hurry up! (squeals) 627 00:36:58,883 --> 00:37:00,637 Let's go, it's cold! 628 00:37:01,637 --> 00:37:04,098 (idyllic music) 629 00:37:04,098 --> 00:37:06,642 (both laugh) 630 00:37:07,560 --> 00:37:10,688 (suspenseful music) 631 00:37:29,290 --> 00:37:31,583 - Boss, there is something you need to see. 632 00:37:31,625 --> 00:37:33,252 - First give me some good news. 633 00:37:37,465 --> 00:37:39,717 - We got the director, we got the actress and we got 634 00:37:39,717 --> 00:37:42,637 that one, whoever the hell she is. 635 00:37:43,595 --> 00:37:45,097 - What happened there? 636 00:37:45,138 --> 00:37:46,432 - The guy tried to be a hero. 637 00:37:46,432 --> 00:37:48,058 - What about the others? 638 00:37:48,058 --> 00:37:51,020 - Listen, there is no time for this, you have to see 639 00:37:51,020 --> 00:37:52,062 what is on here. 640 00:37:53,647 --> 00:37:54,565 - Gimme your gun. 641 00:37:55,775 --> 00:37:56,650 - What? 642 00:37:57,652 --> 00:37:59,028 - Your 45, give it to me. 643 00:38:03,157 --> 00:38:04,033 (man groans) 644 00:38:04,033 --> 00:38:05,827 When I ask a question, you answer. 645 00:38:08,162 --> 00:38:11,040 - Two of the prisoners got away, JC is missing. 646 00:38:11,040 --> 00:38:12,458 I think he might be dead. 647 00:38:12,458 --> 00:38:13,375 - Why? 648 00:38:13,417 --> 00:38:15,460 - One of the men brought this back from the falls. 649 00:38:15,502 --> 00:38:18,338 You take a look what's on it, I think you'll know why. 650 00:38:20,590 --> 00:38:22,885 - Lock them up with the professor. 651 00:38:22,885 --> 00:38:25,680 All right, let's see what's so damn important. 652 00:38:25,680 --> 00:38:28,265 (eerie music) 653 00:38:29,850 --> 00:38:33,103 - Bad boy! (squeals) 654 00:38:34,438 --> 00:38:36,065 (both sigh) 655 00:38:36,065 --> 00:38:37,525 (Jamie laughs) 656 00:38:37,525 --> 00:38:38,733 - Still pissed at me? 657 00:38:38,775 --> 00:38:40,402 - Nah, it's hard to stay mad 658 00:38:40,443 --> 00:38:42,028 in a place as beautiful as this. 659 00:38:42,070 --> 00:38:43,363 - Good, 'cause there's a little something 660 00:38:43,405 --> 00:38:45,282 I'd love for you to do for me. 661 00:38:45,323 --> 00:38:48,035 - Ricky, whatever did you have in mind? 662 00:38:48,035 --> 00:38:51,413 - First, hold the fort, I gotta water the plants. 663 00:38:51,413 --> 00:38:53,332 - You're such a geek. 664 00:38:53,373 --> 00:38:54,583 - I'll be right back. 665 00:38:54,583 --> 00:38:59,088 - No, take your time, I'm just gonna go for another swim. 666 00:38:59,088 --> 00:39:04,302 - Okay! (Jamie groans) 667 00:39:05,720 --> 00:39:09,098 (eerie music) 668 00:39:09,098 --> 00:39:11,725 (zipper zips) 669 00:39:14,312 --> 00:39:17,063 (water trickles) 670 00:39:17,105 --> 00:39:19,567 (creature growls) 671 00:39:19,567 --> 00:39:22,152 (eerie music) 672 00:39:26,740 --> 00:39:30,452 (water trickles) (gravel rustles) 673 00:39:30,493 --> 00:39:33,372 (man screams) (creature snarls) 674 00:39:33,413 --> 00:39:36,292 (dramatic music) 675 00:39:41,088 --> 00:39:41,963 - Rick? 676 00:39:43,007 --> 00:39:46,135 (suspenseful music) 677 00:39:54,768 --> 00:39:55,643 Rick? 678 00:39:58,980 --> 00:40:00,190 Where are you? 679 00:40:04,237 --> 00:40:08,823 Rick, if you're punking me, consider yourself single! 680 00:40:16,415 --> 00:40:17,248 Heck? 681 00:40:19,418 --> 00:40:22,630 (footsteps approach) 682 00:40:24,507 --> 00:40:27,593 - Come on, move it, let's go. 683 00:40:28,552 --> 00:40:29,428 - Coming. 684 00:40:30,637 --> 00:40:32,765 (Professor chuckles) 685 00:40:32,765 --> 00:40:34,308 - One big happy family. 686 00:40:36,727 --> 00:40:38,645 (Rose sighs) 687 00:40:38,687 --> 00:40:41,023 (suspenseful music) 688 00:40:41,023 --> 00:40:41,898 - Rick? 689 00:40:46,612 --> 00:40:48,572 - You getting this? - I'm getting it all. 690 00:40:48,613 --> 00:40:49,740 It's fantastic. 691 00:40:54,077 --> 00:40:55,328 It's just like you said. 692 00:40:56,622 --> 00:40:59,667 (professor laughs) 693 00:41:01,793 --> 00:41:03,420 (creature snarls) (blood splatters) 694 00:41:03,462 --> 00:41:04,338 - Stop. 695 00:41:05,255 --> 00:41:06,257 (camera beeps) 696 00:41:06,257 --> 00:41:07,675 Run it back from there. 697 00:41:07,675 --> 00:41:10,385 (tape rewinds) 698 00:41:12,220 --> 00:41:15,223 (creature snarls) (blood spatters) 699 00:41:15,265 --> 00:41:16,392 (camera beeps) (tape rewinds) 700 00:41:16,392 --> 00:41:18,977 - You see, that crazy scientist did it. 701 00:41:19,018 --> 00:41:20,728 He was telling the truth. 702 00:41:20,770 --> 00:41:22,732 We need to get out of here right now. 703 00:41:23,857 --> 00:41:24,900 (camera beeps) 704 00:41:24,900 --> 00:41:30,113 (creature snarls) (blood spatters) 705 00:41:31,448 --> 00:41:32,448 - Pike, what is it? 706 00:41:35,743 --> 00:41:37,037 - This is no turtle egg. 707 00:41:38,872 --> 00:41:42,292 - Dios mio, it came out of that thing, didn't it? 708 00:41:43,377 --> 00:41:44,253 - Please, come on. 709 00:41:44,253 --> 00:41:47,297 - Hey, I hate snakes, okay, you know that. 710 00:41:47,338 --> 00:41:49,467 - We're not dealing with snakes. 711 00:41:49,467 --> 00:41:51,052 (man speaks Spanish) 712 00:41:51,052 --> 00:41:52,468 - Something much worse. 713 00:41:53,678 --> 00:41:57,015 It's like an unholy union between a piranha 714 00:41:57,057 --> 00:41:58,642 and an anaconda. 715 00:41:58,683 --> 00:42:00,185 - You mean a piranhaconda. 716 00:42:03,355 --> 00:42:06,150 - I can't believe you just said that. 717 00:42:06,150 --> 00:42:07,985 - Guys, please just get rid of this thing 718 00:42:07,985 --> 00:42:10,820 before that other one comes sniffing around here. 719 00:42:12,657 --> 00:42:14,408 - You know what, Pike, maybe he's right, 720 00:42:14,408 --> 00:42:16,285 I mean, we have lost a guy already. 721 00:42:17,243 --> 00:42:19,413 - This could be worth a fortune 722 00:42:19,413 --> 00:42:21,707 and I never leave money behind. 723 00:42:21,707 --> 00:42:23,625 - What about the ransom? 724 00:42:23,667 --> 00:42:26,087 - We stick to the plan, I don't care if it's Satan himself 725 00:42:26,087 --> 00:42:28,838 in that jungle, I don't leave until I get paid. 726 00:42:33,385 --> 00:42:36,013 (eerie music) 727 00:42:44,062 --> 00:42:47,900 (engine fails to turn over) 728 00:42:54,532 --> 00:42:56,158 - Don't bother. 729 00:42:56,158 --> 00:42:58,535 They took the distributor cap. 730 00:42:58,577 --> 00:43:00,955 It's like they didn't want us going for help. 731 00:43:00,955 --> 00:43:04,123 - (sighs) I'm glad you're alive. 732 00:43:04,165 --> 00:43:05,500 - Yeah, yeah, me too. 733 00:43:06,377 --> 00:43:09,170 So what do you want to do? 734 00:43:09,212 --> 00:43:11,757 - Well, we go back the way we came, it's 14 miles 735 00:43:11,757 --> 00:43:12,548 back to the highway. 736 00:43:12,590 --> 00:43:13,467 - Uh-huh. 737 00:43:14,510 --> 00:43:17,553 - We follow these treads, go looking for trouble. 738 00:43:18,888 --> 00:43:20,640 - Lemme get some supplies. 739 00:43:20,682 --> 00:43:22,810 - Hey, Gunner, there's one more thing. 740 00:43:24,227 --> 00:43:26,022 - That guy that was chasing me? 741 00:43:26,022 --> 00:43:30,233 It sounded like something got him, some kinda animal. 742 00:43:30,275 --> 00:43:32,485 - Animal, what kind of animal? 743 00:43:32,527 --> 00:43:34,488 - Like nothing I've ever heard before. 744 00:43:36,907 --> 00:43:38,950 - Well, I'll get more supplies. 745 00:43:49,043 --> 00:43:51,588 (director groans) 746 00:43:51,588 --> 00:43:55,758 - Why would anybody want to kidnap a low budget movie crew? 747 00:43:55,800 --> 00:43:58,053 - MGM recently bought our studio. 748 00:43:58,053 --> 00:43:59,972 They've got deep pockets. 749 00:43:59,972 --> 00:44:02,975 - Of course, MGM could decide not to pay a cent. 750 00:44:03,975 --> 00:44:06,312 Hey, Kimmy, kinda curious, how big 751 00:44:06,312 --> 00:44:08,730 is the studio's insurance policy on you? 752 00:44:08,772 --> 00:44:11,192 - Lock it up, Milo, they'll pay. 753 00:44:11,192 --> 00:44:12,818 - It's Milo! 754 00:44:12,818 --> 00:44:15,820 - Whatever, when I get back, I'm going on Oprah and Leno, 755 00:44:15,862 --> 00:44:17,238 the whole talk show circuit. 756 00:44:17,280 --> 00:44:19,282 This is exactly what my career needed. 757 00:44:20,283 --> 00:44:22,493 - Unless our illustrious host decides to put 758 00:44:22,535 --> 00:44:23,703 a bullet in your head. 759 00:44:23,745 --> 00:44:26,165 - You know, you're a long way from the university, 760 00:44:26,165 --> 00:44:28,500 Professor, what are you doing out here? 761 00:44:28,542 --> 00:44:32,003 - Honey, if I told you, you wouldn't believe me. 762 00:44:32,045 --> 00:44:33,255 - Why don't you try us? 763 00:44:34,338 --> 00:44:38,885 - When I was a kid, my dad worked for Santiago oil company. 764 00:44:38,927 --> 00:44:41,388 Him and the whole crew went into the jungle, 765 00:44:41,388 --> 00:44:44,975 never came out, lot of rumors started to circulate 766 00:44:44,975 --> 00:44:46,977 and people got kind of scared. 767 00:44:48,520 --> 00:44:50,105 A few more disappeared and then 768 00:44:51,565 --> 00:44:53,650 everything stopped, all of a sudden, just like that, 769 00:44:53,692 --> 00:44:57,028 real quiet for 50 years. 770 00:44:59,197 --> 00:45:03,868 Then two weeks ago, a tour group disappeared. 771 00:45:03,910 --> 00:45:05,745 - Oh my God, I read about that on the internet. 772 00:45:05,787 --> 00:45:06,663 - Yeah. 773 00:45:07,915 --> 00:45:09,875 Well, it's true, you know. 774 00:45:09,875 --> 00:45:11,042 Something in the river. 775 00:45:12,085 --> 00:45:13,087 Something big. 776 00:45:13,920 --> 00:45:14,922 Something bad. 777 00:45:16,047 --> 00:45:17,883 Something that likes to eat people. 778 00:45:19,593 --> 00:45:21,137 - (scoffs) Are you on crack? 779 00:45:22,512 --> 00:45:25,390 - Okay, my friends, on your feet, everybody, 780 00:45:25,432 --> 00:45:27,142 outside, let's move. 781 00:45:27,183 --> 00:45:31,313 Ah, no, no, no, you, lizard man, you can stay. 782 00:45:32,730 --> 00:45:33,982 Come, let's go outside. 783 00:45:40,530 --> 00:45:41,573 Come. 784 00:45:41,573 --> 00:45:44,702 (suspenseful music) 785 00:45:58,757 --> 00:46:01,092 All right, stop, that's far enough. 786 00:46:02,928 --> 00:46:04,345 - You, hold this. 787 00:46:06,182 --> 00:46:07,390 - What's going on? 788 00:46:07,432 --> 00:46:10,060 - That's today's paper, proves that we're still alive. 789 00:46:10,060 --> 00:46:11,478 (man speaks Spanish) 790 00:46:11,478 --> 00:46:13,730 - Everyone, on your knees, please. 791 00:46:14,898 --> 00:46:17,860 (director groans) 792 00:46:19,695 --> 00:46:22,238 (camera beeps) 793 00:46:22,280 --> 00:46:25,117 - We have your people, if you ever want to see them 794 00:46:25,117 --> 00:46:28,328 alive again, you will deposit $3 million into an account 795 00:46:28,328 --> 00:46:29,872 which I shall name later. 796 00:46:30,788 --> 00:46:35,127 If you do not comply, we will mail you their heads, 797 00:46:35,127 --> 00:46:40,340 one by one, you have 24 hours to think it over. 798 00:46:40,757 --> 00:46:42,968 (camera beeps) 799 00:46:42,968 --> 00:46:45,012 - All right, got it. 800 00:46:45,012 --> 00:46:48,265 (eerie music) 801 00:46:48,265 --> 00:46:50,808 - Can't you see this man needs medical attention? 802 00:46:53,270 --> 00:46:55,063 - You should worry about yourself. 803 00:46:58,650 --> 00:47:00,443 - Okay, people, on your feet. 804 00:47:02,112 --> 00:47:02,988 (director groans) 805 00:47:02,988 --> 00:47:03,822 Come on, move it. 806 00:47:03,863 --> 00:47:06,367 Or maybe you want us to shoot the other foot, yes? 807 00:47:07,868 --> 00:47:09,285 - I have to pee. 808 00:47:09,327 --> 00:47:11,747 - Miguel, watch these two. 809 00:47:11,747 --> 00:47:13,165 You, come. 810 00:47:14,332 --> 00:47:16,960 (eerie music) 811 00:47:29,222 --> 00:47:30,265 Here you go. 812 00:47:31,392 --> 00:47:33,018 Pick a bush, don't be shy. 813 00:47:34,185 --> 00:47:35,645 - I don't really need to go. 814 00:47:36,938 --> 00:47:37,813 - Oh really? 815 00:47:38,898 --> 00:47:41,818 Then why don't you tell me what it is that you do need? 816 00:47:42,693 --> 00:47:44,988 - Your word that you won't hurt anyone else. 817 00:47:46,448 --> 00:47:48,492 - I could maybe do this for you, but what are you 818 00:47:48,492 --> 00:47:50,577 going to do for me in return? 819 00:47:57,458 --> 00:48:00,295 - Okay, wait, slow down, okay? (pants) 820 00:48:00,295 --> 00:48:03,673 - Sure, we can take our time, yes, mmm. 821 00:48:07,135 --> 00:48:08,470 (man groans) 822 00:48:08,470 --> 00:48:11,682 (dramatic music) 823 00:48:11,682 --> 00:48:13,683 - Arturo, what happened? 824 00:48:13,683 --> 00:48:17,353 - That loco chica, she was playing kickball with my cojones. 825 00:48:17,395 --> 00:48:19,815 - You want I should go after her? 826 00:48:19,815 --> 00:48:22,775 - No, I want you to stand here asking me questions. 827 00:48:22,817 --> 00:48:23,693 Yes, go. 828 00:48:23,693 --> 00:48:25,278 - Can I wear Pike's mask? 829 00:48:25,278 --> 00:48:27,155 - I don't care if you wear flip flops and a speedo. 830 00:48:27,197 --> 00:48:28,073 Go get her! 831 00:48:29,867 --> 00:48:30,908 - Ain't you coming? 832 00:48:30,950 --> 00:48:34,955 - No, I'm gonna stay here in case she doubles back. 833 00:48:37,582 --> 00:48:40,043 Can't believe he's wearing that mask. 834 00:48:40,043 --> 00:48:42,920 (dramatic music) 835 00:48:56,852 --> 00:48:59,312 - Come back here, you little witch. 836 00:49:00,397 --> 00:49:03,192 (Rose whimpers) 837 00:49:07,695 --> 00:49:08,947 You're dead! 838 00:49:08,988 --> 00:49:12,200 (dramatic music) 839 00:49:12,242 --> 00:49:13,952 I know you're there. 840 00:49:13,993 --> 00:49:16,872 (dramatic music) 841 00:49:28,592 --> 00:49:30,427 (man growls) 842 00:49:30,427 --> 00:49:32,803 (Rose sobs) 843 00:49:32,845 --> 00:49:35,682 (dramatic music) 844 00:49:42,480 --> 00:49:45,275 You're gonna die, girl, you're gonna die! (growls) 845 00:49:45,275 --> 00:49:48,153 (dramatic music) 846 00:49:54,408 --> 00:49:55,368 Stop there! 847 00:49:56,243 --> 00:50:01,458 I'll get you. (growls) 848 00:50:01,667 --> 00:50:02,500 I got you. 849 00:50:03,460 --> 00:50:05,962 (Rose pants) 850 00:50:11,385 --> 00:50:13,887 (Rose yelps) 851 00:50:19,517 --> 00:50:20,893 - So do you think they'll pay? 852 00:50:22,187 --> 00:50:24,105 - Well, either they will or they won't. 853 00:50:24,147 --> 00:50:26,273 - Wow, what keen insight. 854 00:50:26,315 --> 00:50:27,567 You know, it's a good thing I plucked you 855 00:50:27,608 --> 00:50:30,570 from that strip joint before you rose to fame in Vegas. 856 00:50:30,612 --> 00:50:32,988 My world would be at such a loss without you. 857 00:50:34,115 --> 00:50:34,992 Ow! 858 00:50:36,242 --> 00:50:39,328 Anybody else had done that, they'd have a hole right here. 859 00:50:39,370 --> 00:50:42,207 - Yeah, well, your gun's all the way over there. 860 00:50:42,248 --> 00:50:45,043 (Pike chuckles) 861 00:50:47,212 --> 00:50:49,798 (phone rings) 862 00:50:52,717 --> 00:50:53,593 - What is it? 863 00:50:53,593 --> 00:50:55,387 - Sorry, boss, I have some bad news. 864 00:50:55,387 --> 00:50:56,555 - I hate bad news. 865 00:50:59,473 --> 00:51:02,227 (ominous music) 866 00:51:09,985 --> 00:51:12,945 (man pants) 867 00:51:12,987 --> 00:51:15,865 - All right, time to die! 868 00:51:15,907 --> 00:51:18,285 - You can't, the ransom, remember? 869 00:51:18,285 --> 00:51:20,037 (creature growls) 870 00:51:20,037 --> 00:51:22,788 - You're just the script girl, who's gonna miss you? 871 00:51:24,082 --> 00:51:29,295 (creature growls) (dramatic music) 872 00:51:29,628 --> 00:51:32,465 (creature roars) 873 00:51:38,555 --> 00:51:40,348 - Dammit, Arturo, I can't believe you let her get away. 874 00:51:40,348 --> 00:51:41,933 Why didn't you go after her? 875 00:51:41,933 --> 00:51:46,522 - You kidding me, go after her, with that freak out there? 876 00:51:46,522 --> 00:51:47,397 - Help! 877 00:51:48,857 --> 00:51:53,403 Help, oh my God, it's out there, it's out there, 878 00:51:53,403 --> 00:51:54,320 it ate him! 879 00:51:54,362 --> 00:51:56,280 - We know, we know, get her back in there with the others. 880 00:51:56,322 --> 00:51:57,657 - He's dead! 881 00:51:57,698 --> 00:52:00,577 (dramatic music) 882 00:52:13,130 --> 00:52:16,258 - What is that place? - Some kind of mill? 883 00:52:16,300 --> 00:52:17,593 Been dead for a while by the looks of it. 884 00:52:17,635 --> 00:52:21,138 You got binoculars? - Yeah, yeah, here. 885 00:52:22,140 --> 00:52:24,935 (ominous music) 886 00:52:26,310 --> 00:52:27,312 (Jack sighs) 887 00:52:27,353 --> 00:52:28,230 - They got Rose. 888 00:52:28,230 --> 00:52:29,063 - Is she okay? 889 00:52:30,398 --> 00:52:31,398 - She looks scared. 890 00:52:33,777 --> 00:52:35,028 - What's the plan, Jack? 891 00:52:38,948 --> 00:52:40,533 - I don't know. 892 00:52:40,533 --> 00:52:41,827 I was gonna ask you the same thing. 893 00:52:41,827 --> 00:52:42,785 - (scoffs) Well. 894 00:52:43,912 --> 00:52:46,748 As long as I get to blow some stuff up, I'm okay. 895 00:52:47,748 --> 00:52:49,417 - I think we can work that out. 896 00:52:49,458 --> 00:52:50,293 - Eh. 897 00:52:51,210 --> 00:52:53,547 - Aw, come on. (Rose grunts) 898 00:52:53,547 --> 00:52:55,673 Thought you could swim away, huh, little fishie? 899 00:52:55,715 --> 00:52:58,510 (Rose whimpers) 900 00:52:59,970 --> 00:53:03,055 Maybe next time I don't throw you back. 901 00:53:07,310 --> 00:53:08,353 - Rose. 902 00:53:08,353 --> 00:53:09,187 (Rose sobs) 903 00:53:09,228 --> 00:53:10,605 Rose, are you with us, darling? 904 00:53:11,607 --> 00:53:14,692 - He's telling the truth, there's something out there 905 00:53:14,733 --> 00:53:17,653 that's worse than those kidnappers. 906 00:53:17,695 --> 00:53:19,155 - Well, what is it? 907 00:53:19,197 --> 00:53:21,575 - I don't know. (sobs) 908 00:53:21,575 --> 00:53:26,120 It's like this giant snake, but it's not a snake, man. 909 00:53:26,162 --> 00:53:28,332 - It's an evolutionary line jumper. 910 00:53:28,332 --> 00:53:30,042 - In layman's terms? 911 00:53:30,042 --> 00:53:32,585 - It's a random mutation of enormous size. 912 00:53:33,712 --> 00:53:35,505 A hybrid with keen senses. 913 00:53:35,505 --> 00:53:37,757 Put simply, it's probably the most dangerous predator 914 00:53:37,798 --> 00:53:41,427 ever known to mankind, I've been hunting that damn thing 915 00:53:41,468 --> 00:53:42,553 for 20 years. 916 00:53:44,597 --> 00:53:45,557 I finally found it. 917 00:53:47,642 --> 00:53:48,518 (Kimmy snorts) 918 00:53:48,518 --> 00:53:50,437 - You guys are cuckoo for psycho puffs. 919 00:53:50,437 --> 00:53:52,272 If there was something out there, 920 00:53:52,272 --> 00:53:54,607 it'd be on National Geographic or YouTube. 921 00:53:54,648 --> 00:53:57,110 - Not if it evolved to avoid detection, 922 00:53:57,110 --> 00:53:59,695 burrowing under the ground and going into some sort 923 00:53:59,737 --> 00:54:02,407 of state of hibernation, coming out 924 00:54:02,448 --> 00:54:06,745 every once in a while to fill its belly. 925 00:54:07,870 --> 00:54:10,915 - That's not all it does. (pants) 926 00:54:12,875 --> 00:54:15,670 I fell into its nest of eggs. 927 00:54:15,670 --> 00:54:18,423 (ominous music) 928 00:54:30,560 --> 00:54:32,228 - Freeze right there. 929 00:54:32,228 --> 00:54:33,563 - Please don't shoot. 930 00:54:33,563 --> 00:54:36,065 (man grunts) 931 00:54:37,775 --> 00:54:38,652 Whoa. 932 00:54:40,945 --> 00:54:41,988 - Here you go. 933 00:54:41,988 --> 00:54:42,863 - No, I don't do guns. 934 00:54:42,905 --> 00:54:44,407 Hey, you were a Marine, right? 935 00:54:44,448 --> 00:54:45,325 - Right outta high school. 936 00:54:45,325 --> 00:54:46,492 - Tell me you were some kind of force recon 937 00:54:46,533 --> 00:54:47,452 badass or something. 938 00:54:47,493 --> 00:54:49,328 - No, motor pool badass. 939 00:54:49,370 --> 00:54:50,247 - Motor pool. 940 00:54:50,247 --> 00:54:52,332 - Ready to do this? - Hell no. 941 00:54:52,332 --> 00:54:53,667 Let's do it anyway. 942 00:54:53,667 --> 00:54:56,543 (dramatic music) 943 00:54:58,170 --> 00:55:00,882 (bomb beeps) 944 00:55:00,923 --> 00:55:02,925 (gun fires) (man grunts) 945 00:55:02,967 --> 00:55:06,470 (dramatic music) 946 00:55:06,512 --> 00:55:07,472 - What was that? 947 00:55:07,472 --> 00:55:08,723 - Trouble, let's go. 948 00:55:09,682 --> 00:55:12,560 (dramatic music) 949 00:55:15,022 --> 00:55:17,565 (bomb beeps) 950 00:55:19,150 --> 00:55:21,193 (gun fires) 951 00:55:21,235 --> 00:55:24,113 (dramatic music) 952 00:55:28,368 --> 00:55:31,578 (bomb beeps) 953 00:55:31,620 --> 00:55:33,038 - Hey there, you guys missed me? 954 00:55:33,080 --> 00:55:34,957 - Jack, you're alive. 955 00:55:34,998 --> 00:55:36,167 (bomb beeps) 956 00:55:36,208 --> 00:55:39,087 (dramatic music) 957 00:55:40,047 --> 00:55:40,880 - Who's this guy? 958 00:55:40,922 --> 00:55:44,008 - We'll explain later, let's get outta here, thanks. 959 00:55:44,008 --> 00:55:46,887 (dramatic music) 960 00:55:56,395 --> 00:55:57,397 - I'm so happy to see you. 961 00:55:57,397 --> 00:55:59,065 I thought it got you. 962 00:55:59,065 --> 00:56:00,650 - Thought what got me? 963 00:56:00,650 --> 00:56:02,027 (guns fire) (all gasp) 964 00:56:02,027 --> 00:56:03,152 Come on, this way. 965 00:56:03,193 --> 00:56:06,030 (dramatic music) 966 00:56:10,827 --> 00:56:13,287 Okay, we're gonna head for those SUVs out there. 967 00:56:14,247 --> 00:56:15,123 You know how to use this? 968 00:56:15,123 --> 00:56:18,333 - Yeah, learned that on the set of Die, Charlie, Die, 969 00:56:18,375 --> 00:56:19,210 but I should have the machine gun. 970 00:56:19,252 --> 00:56:20,420 That's 50 yards of open ground out there. 971 00:56:20,420 --> 00:56:22,338 You'll never make it alive, 972 00:56:22,338 --> 00:56:23,798 not without someone covering you. 973 00:56:23,798 --> 00:56:25,675 - No, Milo, we're not leaving you. 974 00:56:25,675 --> 00:56:28,177 - And I can't make that run, so either we all 975 00:56:28,218 --> 00:56:30,180 stay here and die together or I give the rest of you 976 00:56:30,180 --> 00:56:31,555 a fighting chance. 977 00:56:31,597 --> 00:56:33,433 - A good thought. 978 00:56:33,433 --> 00:56:34,808 - What do you think? 979 00:56:34,850 --> 00:56:37,478 (eerie music) 980 00:56:40,690 --> 00:56:42,608 - Good luck, let's go. 981 00:56:47,738 --> 00:56:51,325 - And now here's something the whole family can enjoy. 982 00:56:51,367 --> 00:56:54,245 (dramatic music) 983 00:56:58,917 --> 00:57:01,377 (guns fire) 984 00:57:24,150 --> 00:57:25,025 - Almost got it. 985 00:57:25,943 --> 00:57:27,653 - Almost isn't good enough, we gotta go. 986 00:57:27,695 --> 00:57:28,947 - Get the hell outta here! 987 00:57:28,947 --> 00:57:34,160 (guns fire) (creature snarls) 988 00:57:35,118 --> 00:57:37,247 (creature roars) 989 00:57:37,247 --> 00:57:38,790 - We gotta bigger problem. 990 00:57:38,790 --> 00:57:41,583 (guns fire) 991 00:57:41,625 --> 00:57:42,793 - Oh! 992 00:57:42,835 --> 00:57:45,255 (guns fire) 993 00:57:48,465 --> 00:57:50,008 I've got this. 994 00:57:50,050 --> 00:57:52,220 (guns fire) 995 00:57:52,220 --> 00:57:54,805 (creature snarls) 996 00:57:54,847 --> 00:57:57,725 (dramatic music) 997 00:57:58,893 --> 00:58:00,018 - No! 998 00:58:00,060 --> 00:58:02,147 (Kimmy screams) 999 00:58:02,147 --> 00:58:04,940 (mill explodes) 1000 00:58:08,235 --> 00:58:10,697 (Kimmy screams) 1001 00:58:10,697 --> 00:58:12,115 - Gunner! 1002 00:58:12,115 --> 00:58:15,660 (dramatic music) 1003 00:58:15,660 --> 00:58:18,622 (creature snarls) 1004 00:58:19,580 --> 00:58:21,290 (jazzy music) 1005 00:58:21,332 --> 00:58:25,002 - On it, no more, what happened to Gunner? 1006 00:58:25,962 --> 00:58:28,463 (rock music) 1007 00:58:29,382 --> 00:58:30,925 - He's gone, Rose, he's gone. 1008 00:58:34,303 --> 00:58:37,182 (creature roars) 1009 00:58:38,057 --> 00:58:40,643 ♪ Yeah, it's true and he's after me ♪ 1010 00:58:40,643 --> 00:58:43,563 ♪ Piranhaconda won't leave me be ♪ 1011 00:58:43,563 --> 00:58:46,773 ♪ The kind of kiss sure is a killer ♪ 1012 00:58:46,815 --> 00:58:49,610 ♪ Lock the doors and beware the slither ♪ 1013 00:58:49,652 --> 00:58:52,738 ♪ The why don't matter when your face isn't tied up ♪ 1014 00:58:52,780 --> 00:58:56,158 ♪ Piranhaconda ♪ 1015 00:58:56,200 --> 00:58:58,912 ♪ Is it real or is it a dream ♪ 1016 00:58:58,912 --> 00:59:03,792 ♪ This is really gonna make you scream ♪ 1017 00:59:03,792 --> 00:59:05,710 - Somebody tell me what the hell I just saw? 1018 00:59:05,710 --> 00:59:08,045 - It's a reptilian predator. 1019 00:59:08,087 --> 00:59:09,172 - It's real! (sobs) 1020 00:59:09,172 --> 00:59:10,005 It's really real. 1021 00:59:10,047 --> 00:59:11,967 - I tried to tell you that. 1022 00:59:11,967 --> 00:59:13,593 It grew at a hyper accelerated growth rate, 1023 00:59:13,593 --> 00:59:16,220 it's capable of anything, it's a genetic freak. 1024 00:59:16,262 --> 00:59:19,848 - Hey pal, this is what I just heard, blah blah blah blah. 1025 00:59:20,892 --> 00:59:22,852 Give me the short answer. 1026 00:59:22,893 --> 00:59:24,687 - It's some fricking snake monster, all right, 1027 00:59:24,728 --> 00:59:26,647 is that short enough for you, just go! 1028 00:59:26,688 --> 00:59:29,192 (rock music) 1029 00:59:36,950 --> 00:59:37,950 (Rose sobs) 1030 00:59:37,992 --> 00:59:40,703 - That thing is way too fast for a snake. 1031 00:59:40,703 --> 00:59:42,705 - Why is it chasing us? 1032 00:59:42,705 --> 00:59:45,792 (rock music) 1033 00:59:45,792 --> 00:59:48,502 (women squeal) 1034 00:59:49,545 --> 00:59:51,297 - Hold on! (grunts) 1035 00:59:51,338 --> 00:59:54,092 ♪ Is it fish or is it a snake ♪ 1036 00:59:54,092 --> 00:59:56,802 ♪ He's always hungry once he wakes ♪ 1037 00:59:56,843 --> 00:59:57,845 (creature snarls) 1038 00:59:57,887 --> 01:00:00,390 ♪ Faster than the speed of light ♪ 1039 01:00:00,390 --> 01:00:04,185 ♪ Feel the jaw, you're gonna feel the bite ♪ 1040 01:00:04,185 --> 01:00:05,185 - We lost it. 1041 01:00:05,227 --> 01:00:06,103 - I doubt it, that creature hunts 1042 01:00:06,103 --> 01:00:07,772 with a predatory sense of smell. 1043 01:00:09,023 --> 01:00:11,567 (rock music) 1044 01:00:12,443 --> 01:00:14,153 - Oh, no way. 1045 01:00:14,153 --> 01:00:15,947 (brakes screech) (Kimmy yelps) 1046 01:00:15,947 --> 01:00:18,365 (all grunt) 1047 01:00:19,450 --> 01:00:22,578 (suspenseful music) 1048 01:00:24,205 --> 01:00:26,748 (Jack pants) 1049 01:00:27,958 --> 01:00:29,335 - We're so dead. 1050 01:00:29,335 --> 01:00:30,378 - Be quiet. 1051 01:00:30,378 --> 01:00:32,297 - I won't get to be on Oprah. 1052 01:00:32,297 --> 01:00:34,507 - I'm working on it. 1053 01:00:34,548 --> 01:00:37,385 (dramatic music) 1054 01:00:43,557 --> 01:00:46,310 - Stay right there, I got something for you. 1055 01:00:46,352 --> 01:00:49,230 (dramatic music) 1056 01:00:56,987 --> 01:00:59,573 (Jack grunts) 1057 01:01:00,867 --> 01:01:02,868 (bazooka blasts) 1058 01:01:02,910 --> 01:01:05,372 - What are you doing, Jack? 1059 01:01:05,372 --> 01:01:06,955 - What are you doing? 1060 01:01:06,997 --> 01:01:10,460 (brakes screech) (bazooka explodes) 1061 01:01:10,460 --> 01:01:15,673 (creature roars) (Kimmy screams) 1062 01:01:16,090 --> 01:01:20,218 - Ew! (laughs) 1063 01:01:20,260 --> 01:01:24,223 - Thank you Jack, thank you, thank you, thank you. 1064 01:01:24,223 --> 01:01:26,767 (both laugh) 1065 01:01:27,893 --> 01:01:30,772 (dramatic music) 1066 01:01:33,148 --> 01:01:36,110 (creatures snarl) 1067 01:01:40,990 --> 01:01:42,200 - What's wrong? 1068 01:01:43,868 --> 01:01:45,118 - We're almost on empty. 1069 01:01:46,078 --> 01:01:48,957 (dramatic music) 1070 01:01:56,630 --> 01:01:59,842 A bullet must've hit the gas tank, we got lucky. 1071 01:01:59,883 --> 01:02:02,803 - Excuse me, how is this possibly lucky? 1072 01:02:02,803 --> 01:02:04,763 - Because we didn't die in a fiery explosion. 1073 01:02:04,805 --> 01:02:06,890 We're too exposed on this road. 1074 01:02:06,932 --> 01:02:09,602 - I think there's a marina out there in the jungle. 1075 01:02:10,728 --> 01:02:11,812 Maybe we can get a boat. 1076 01:02:12,730 --> 01:02:14,565 - From here, I'm not sure. 1077 01:02:14,607 --> 01:02:17,568 If we follow the river south, maybe we'll find it. 1078 01:02:17,568 --> 01:02:18,987 - Aren't we forgetting something? 1079 01:02:18,987 --> 01:02:21,447 This isn't chicken yolk, all right, that thing 1080 01:02:21,488 --> 01:02:22,865 is laying eggs out there. 1081 01:02:22,865 --> 01:02:25,452 - This day just keeps getting better and better. 1082 01:02:26,577 --> 01:02:27,412 - What's wrong? 1083 01:02:29,538 --> 01:02:32,208 - (laughs) Think back to your sex ed classes, Ms. Weston. 1084 01:02:32,208 --> 01:02:34,460 Takes two to make an egg. 1085 01:02:34,460 --> 01:02:35,878 - There could be another one. 1086 01:02:35,878 --> 01:02:37,505 - It doesn't matter, if we stay on this road, 1087 01:02:37,505 --> 01:02:39,590 those kidnappers are gonna find us for sure. 1088 01:02:39,590 --> 01:02:40,675 We gotta risk it. 1089 01:02:40,675 --> 01:02:43,260 (eerie music) 1090 01:02:53,897 --> 01:02:54,897 - So what happened? 1091 01:02:56,315 --> 01:02:58,943 - (sighs) The monster's dead, and so is this crap machine. 1092 01:02:59,985 --> 01:03:02,070 - You sure that thing is dead, because I watched 1093 01:03:02,112 --> 01:03:04,615 about 10,000 rounds bounce off its hide 1094 01:03:04,615 --> 01:03:09,537 like they were freaking tic-tacs. 1095 01:03:09,537 --> 01:03:11,872 Okay, good, so now what? 1096 01:03:13,082 --> 01:03:14,292 - So now we go after 'em. 1097 01:03:15,710 --> 01:03:20,923 - Listen, Pike, I think maybe we've gone far enough, yeah? 1098 01:03:22,633 --> 01:03:24,843 It's just time to let it go. 1099 01:03:24,885 --> 01:03:26,762 - Talia died screaming. 1100 01:03:26,803 --> 01:03:29,598 We're not gonna rest until they're all dead. 1101 01:03:34,228 --> 01:03:37,690 (Arturo speaks Spanish) 1102 01:03:39,192 --> 01:03:42,445 (director groans) 1103 01:03:42,445 --> 01:03:45,030 (eerie music) 1104 01:04:09,430 --> 01:04:12,392 (director grunts) 1105 01:04:14,060 --> 01:04:16,645 (phone beeps) 1106 01:04:18,813 --> 01:04:21,150 (phone rings) 1107 01:04:21,150 --> 01:04:26,363 (ringtone plays) (creature snarls) 1108 01:04:30,827 --> 01:04:32,412 - [Voicemail] Hi, Rick here, I'm in Hawaii 1109 01:04:32,412 --> 01:04:35,413 for the next week enjoying the wildlife, leave a message. 1110 01:04:37,250 --> 01:04:42,128 (phone beeps) (Jamie scoffs) 1111 01:04:42,170 --> 01:04:43,047 - Hey, lady? 1112 01:04:44,798 --> 01:04:47,175 - Jeeze, what happened to you? 1113 01:04:47,217 --> 01:04:50,972 - Oh, not much, I hurt my foot, do you have a car somewhere? 1114 01:04:50,972 --> 01:04:53,015 - Do I look like I have a freaking car? 1115 01:04:54,100 --> 01:04:54,975 - What's wrong? 1116 01:04:56,018 --> 01:04:58,812 - (sobs) My boyfriend, he dragged me out here 1117 01:04:58,853 --> 01:05:01,523 to this beach because he said it was gonna be romantic 1118 01:05:01,565 --> 01:05:03,775 and then (sobs) he just disappeared 1119 01:05:03,817 --> 01:05:08,572 and I don't know, maybe the jungle swallowed him up or-- 1120 01:05:11,950 --> 01:05:15,997 - No, lady, you don't understand, it's not the jungle. 1121 01:05:15,997 --> 01:05:17,832 - What are you talking about? 1122 01:05:19,125 --> 01:05:21,877 - There's a creature out there, like a huge snake 1123 01:05:21,918 --> 01:05:23,045 or something, I don't know, all I know 1124 01:05:23,045 --> 01:05:24,338 is that it hunts people. 1125 01:05:25,547 --> 01:05:28,675 - Um, Mister, um... 1126 01:05:29,968 --> 01:05:31,387 I think you need some help. 1127 01:05:32,472 --> 01:05:34,390 - No, no, we both need help, listen to me. 1128 01:05:34,390 --> 01:05:36,850 - No, Rick, Rick? 1129 01:05:39,187 --> 01:05:40,145 Rick, Rick! 1130 01:05:41,522 --> 01:05:43,898 - This is why I don't get married. 1131 01:05:43,940 --> 01:05:46,443 - Rick, where are you, honey? 1132 01:05:47,320 --> 01:05:50,405 (director groans) 1133 01:05:50,447 --> 01:05:51,407 Rick, Rick? 1134 01:05:54,035 --> 01:05:55,327 Honey, come on. 1135 01:05:56,495 --> 01:05:57,455 Rick, Rick? 1136 01:06:00,457 --> 01:06:03,335 (director groans) 1137 01:06:03,377 --> 01:06:06,422 (unsettling music) 1138 01:06:21,353 --> 01:06:22,855 - I could really use a drink. 1139 01:06:26,567 --> 01:06:27,610 - It's over here. 1140 01:06:34,033 --> 01:06:34,908 Fresh water. 1141 01:06:36,660 --> 01:06:37,537 - Thank you. 1142 01:06:41,498 --> 01:06:42,958 - It's good, huh? 1143 01:06:45,418 --> 01:06:46,587 - (sighs) It's good. 1144 01:06:46,628 --> 01:06:49,215 - Everything got so crazy, I didn't tell you 1145 01:06:49,215 --> 01:06:52,385 I'm sorry about Gunner, he was a good guy. 1146 01:06:52,385 --> 01:06:54,178 - Yeah, he was a good guy. 1147 01:06:55,345 --> 01:06:58,890 You got yolk all over your shirt. 1148 01:07:00,475 --> 01:07:03,187 - It's sticky, I can't get it off. 1149 01:07:03,187 --> 01:07:05,355 - Take this, okay? 1150 01:07:05,397 --> 01:07:08,983 (romantic music) 1151 01:07:09,025 --> 01:07:11,445 (Rose grunts) 1152 01:07:11,445 --> 01:07:13,613 - Why are you smiling? 1153 01:07:13,655 --> 01:07:14,948 - I got you out of your top and it's not even 1154 01:07:14,990 --> 01:07:15,867 our second date. 1155 01:07:15,867 --> 01:07:19,078 - Oh, really, you think you're gonna get a second date? 1156 01:07:19,078 --> 01:07:20,747 - I like my chances. 1157 01:07:20,747 --> 01:07:23,373 - Get us outta here alive and we'll talk. 1158 01:07:25,042 --> 01:07:27,837 (Jack chuckles) 1159 01:07:28,962 --> 01:07:31,548 (director grunts) 1160 01:07:31,548 --> 01:07:34,135 (eerie music) 1161 01:07:47,607 --> 01:07:50,483 (dramatic music) 1162 01:07:51,902 --> 01:07:52,778 - Mmm. 1163 01:07:56,115 --> 01:07:59,075 (director coughs) 1164 01:08:03,122 --> 01:08:04,665 - Oh, you're on the hate list. 1165 01:08:07,125 --> 01:08:10,420 - Oh my gosh, what is all this? (grunts) 1166 01:08:10,462 --> 01:08:13,215 (ominous music) 1167 01:08:21,348 --> 01:08:23,350 - Lady. (Jamie gasps) 1168 01:08:23,392 --> 01:08:24,602 - Stay away from me. 1169 01:08:24,602 --> 01:08:26,978 - No, you don't understand, you and I 1170 01:08:27,020 --> 01:08:30,065 are in the wrong place at the wrong time. 1171 01:08:30,983 --> 01:08:31,942 - You're crazy. 1172 01:08:31,983 --> 01:08:36,447 - No, that creature I told you about, this is its nest! 1173 01:08:36,447 --> 01:08:39,200 (ominous music) 1174 01:08:42,537 --> 01:08:43,953 - You mean-- 1175 01:08:43,995 --> 01:08:44,830 - Yeah, I mean. 1176 01:08:46,332 --> 01:08:47,833 (Jamie gasps) 1177 01:08:47,833 --> 01:08:49,293 - What are you doing? 1178 01:08:49,293 --> 01:08:50,335 (Jamie screams) 1179 01:08:50,377 --> 01:08:53,297 Lady, stop it, let's just get outta here! 1180 01:08:53,338 --> 01:08:56,008 (Jamie grunts) 1181 01:08:57,258 --> 01:08:58,635 (creature snarls) 1182 01:08:58,677 --> 01:09:03,890 (dramatic music) (Jamie screams) 1183 01:09:04,140 --> 01:09:07,018 (creature roars) 1184 01:09:11,065 --> 01:09:14,735 (Jamie screams) 1185 01:09:14,735 --> 01:09:17,655 (creature growls) 1186 01:09:20,490 --> 01:09:25,703 (Jamie screams) (creature snarls) 1187 01:09:30,000 --> 01:09:32,460 - God, there really is another one out there, isn't there? 1188 01:09:32,502 --> 01:09:33,587 - It sounds close. 1189 01:09:33,628 --> 01:09:36,257 - Yeah, a little too close. 1190 01:09:36,257 --> 01:09:37,257 (gun cocks) 1191 01:09:38,175 --> 01:09:39,050 Let's keep going. 1192 01:09:42,137 --> 01:09:44,932 (ominous music) 1193 01:09:52,815 --> 01:09:54,065 - You can drink when they're all dead 1194 01:09:54,107 --> 01:09:56,902 and not a second before. - Sorry. 1195 01:09:59,153 --> 01:10:02,700 (creature snarls in the distance) 1196 01:10:02,700 --> 01:10:05,493 (ominous music) 1197 01:10:17,005 --> 01:10:19,048 - The hell is this? 1198 01:10:19,090 --> 01:10:20,258 - If I live through this, I'm making up 1199 01:10:20,300 --> 01:10:21,718 for every bad thing I've ever done. 1200 01:10:21,760 --> 01:10:23,512 - That's a whole lot, isn't it, hon? 1201 01:10:23,553 --> 01:10:24,430 - Bitch. 1202 01:10:26,932 --> 01:10:27,975 - Wait, what's this? 1203 01:10:30,060 --> 01:10:31,020 - That's mine, that's what it is. 1204 01:10:31,020 --> 01:10:33,272 - No, this is the egg I saw in the jungle. 1205 01:10:34,773 --> 01:10:36,067 - When we escaped from those kidnappers, 1206 01:10:36,067 --> 01:10:37,442 that thing went after us. 1207 01:10:37,483 --> 01:10:39,027 Lots of easy prey around and it went after 1208 01:10:39,068 --> 01:10:40,612 a speeding SUV? 1209 01:10:40,653 --> 01:10:42,030 - What are you suggesting? 1210 01:10:43,323 --> 01:10:46,285 - It wasn't going after us, it was going after this. 1211 01:10:46,285 --> 01:10:48,412 - You said yourself it has hyper acute senses. 1212 01:10:48,453 --> 01:10:50,622 It was tracking us because of this egg. 1213 01:10:50,663 --> 01:10:52,207 - What are you gonna do, kill it? 1214 01:10:53,208 --> 01:10:55,168 They're a species unknown to mankind. 1215 01:10:55,210 --> 01:10:57,045 Needs to be studied, Jack. 1216 01:10:57,087 --> 01:10:58,338 - You put all of our lives at risk 1217 01:10:58,338 --> 01:10:59,423 by bringing this along. 1218 01:10:59,423 --> 01:11:00,298 - I guess I did. 1219 01:11:01,425 --> 01:11:03,677 - We're not bringing it back to civilization. 1220 01:11:03,718 --> 01:11:05,887 You get in the boat with Kim, you go back to the docks, 1221 01:11:05,928 --> 01:11:07,180 bring the authorities. 1222 01:11:07,222 --> 01:11:08,557 - Where are you going, Jack? 1223 01:11:10,683 --> 01:11:12,102 - The movie vans are close. 1224 01:11:12,143 --> 01:11:13,812 Some of Gunner's pyrotechnics are inside. 1225 01:11:13,853 --> 01:11:16,357 Get back in the boat with Kimmy, go to the docks, 1226 01:11:16,357 --> 01:11:17,190 get the authorities. 1227 01:11:17,232 --> 01:11:20,277 - No, I'm staying with you, you need my help. 1228 01:11:20,318 --> 01:11:21,195 - Fine. 1229 01:11:22,195 --> 01:11:24,907 - This I gotta see. (chuckles) 1230 01:11:24,907 --> 01:11:26,658 - Hey, where are you guys going? 1231 01:11:28,368 --> 01:11:30,703 Hello, did anyone bring any sunscreen? 1232 01:11:31,997 --> 01:11:34,792 No, are we still going on the boat? 1233 01:11:37,210 --> 01:11:39,630 Why is professor creepy taking notes like we're some kind 1234 01:11:39,630 --> 01:11:41,465 of lab animals? (sighs) 1235 01:11:41,465 --> 01:11:43,967 (bass music) 1236 01:11:48,263 --> 01:11:50,140 - I don't trust him. 1237 01:11:50,140 --> 01:11:51,017 - No, me neither. 1238 01:11:53,268 --> 01:11:54,645 He might come in handy, though. 1239 01:11:56,688 --> 01:11:59,608 - Your trap, it reminds me of something. 1240 01:11:59,608 --> 01:12:00,317 - You don't remember? 1241 01:12:01,318 --> 01:12:02,152 - It's been a long day, Jack. 1242 01:12:02,193 --> 01:12:04,363 - I got the idea from the Head Chopper two script, 1243 01:12:04,363 --> 01:12:06,532 after our killer eviscerates the motocross rider. 1244 01:12:06,532 --> 01:12:09,410 - Right, right, Kimmy uses the head chopper's childhood 1245 01:12:09,410 --> 01:12:10,618 teddy bear-- 1246 01:12:10,660 --> 01:12:15,582 - And lures him into a fireworks factor, and boom, 1247 01:12:15,623 --> 01:12:16,958 big old Hollywood explosion. 1248 01:12:17,000 --> 01:12:18,002 - Sounds dicey. 1249 01:12:18,002 --> 01:12:20,337 - Well, it is dicey, worked in the movie. 1250 01:12:20,378 --> 01:12:21,463 - Doesn't mean it's gonna work here. 1251 01:12:21,463 --> 01:12:25,133 - In case you haven't noticed, we're running outta options. 1252 01:12:25,133 --> 01:12:27,803 - You could've gone for help, but you didn't. 1253 01:12:27,803 --> 01:12:29,555 You came back and searched for us. 1254 01:12:30,638 --> 01:12:32,933 - There's no way I was gonna leave you behind. 1255 01:12:33,975 --> 01:12:35,768 Couldn't let anything happen to you. 1256 01:12:37,228 --> 01:12:39,063 - Thank you for saving me. 1257 01:12:39,105 --> 01:12:41,108 - Well, that's how I roll, baby. 1258 01:12:41,108 --> 01:12:42,358 (both laugh) 1259 01:12:42,400 --> 01:12:43,777 (gun fires) (Jack groans) 1260 01:12:43,818 --> 01:12:46,238 (Kimmy screams) 1261 01:12:46,238 --> 01:12:47,280 - Run, run! 1262 01:12:47,322 --> 01:12:49,700 - Yeah, that's it, run, that way it'll be more like sport. 1263 01:12:51,827 --> 01:12:54,830 - You kill them, you can say goodbye to your ransom. 1264 01:12:54,830 --> 01:12:56,957 - This isn't about money anymore. 1265 01:12:56,998 --> 01:12:59,125 That thing killed the only woman I ever loved 1266 01:12:59,167 --> 01:13:00,668 and you brought it on. 1267 01:13:02,170 --> 01:13:05,257 This won't make us even, but it'll be a start. 1268 01:13:05,298 --> 01:13:06,133 (creature snarls in distance) 1269 01:13:06,133 --> 01:13:07,008 - Wait. 1270 01:13:08,718 --> 01:13:09,637 Did you hear that? 1271 01:13:12,932 --> 01:13:14,223 - Hear what? 1272 01:13:14,265 --> 01:13:16,185 - Listen, man, I can kill that thing. 1273 01:13:16,185 --> 01:13:19,228 I got a detonator in here and I can kill it. 1274 01:13:19,270 --> 01:13:20,855 - Maybe it can't hear us. 1275 01:13:20,897 --> 01:13:22,565 - It doesn't need to hear us. 1276 01:13:25,693 --> 01:13:29,155 (Kimmy whimpers) 1277 01:13:29,197 --> 01:13:30,907 - Guess it was nothing. 1278 01:13:30,948 --> 01:13:34,118 (dramatic music) 1279 01:13:34,160 --> 01:13:36,538 (creature growls) 1280 01:13:36,538 --> 01:13:38,832 (guns fire) 1281 01:13:38,873 --> 01:13:40,333 (girls scream) 1282 01:13:41,418 --> 01:13:43,878 (guns fire) 1283 01:13:49,760 --> 01:13:51,303 - Go! - Jack! 1284 01:13:51,303 --> 01:13:52,303 (creature growls) 1285 01:13:52,345 --> 01:13:53,680 - Get him outta here, I'm gonna go get the detonator. 1286 01:13:53,722 --> 01:13:54,598 - No, Kimmy, I will do that. 1287 01:13:54,598 --> 01:13:56,392 - Just shut up, let me do something good for once! 1288 01:13:56,392 --> 01:14:00,103 (dramatic music) 1289 01:14:00,103 --> 01:14:03,065 (creature growls) 1290 01:14:05,108 --> 01:14:07,987 (Kimmy whimpers) 1291 01:14:10,863 --> 01:14:13,825 (creature growls) 1292 01:14:17,745 --> 01:14:20,623 (creature roars) 1293 01:14:23,585 --> 01:14:24,670 (gun fires) 1294 01:14:24,670 --> 01:14:26,087 - I'll see you in hell, baby. 1295 01:14:26,128 --> 01:14:28,423 (creature growls) 1296 01:14:28,423 --> 01:14:31,302 (dramatic music) 1297 01:14:32,468 --> 01:14:37,682 (creature snarls) - Oh my God. (sobs) 1298 01:14:40,560 --> 01:14:43,355 (Kimmy screams) 1299 01:14:44,857 --> 01:14:47,275 (gun fires) 1300 01:14:47,317 --> 01:14:50,112 (Kimmy screams) 1301 01:14:51,905 --> 01:14:53,323 - Kimmy! 1302 01:14:53,323 --> 01:14:54,950 - She's gone. 1303 01:14:54,950 --> 01:14:57,160 - What's this, kitty spit up a hairball? 1304 01:14:57,202 --> 01:14:59,203 - Jack, what are you doing, he's dead. 1305 01:15:00,413 --> 01:15:03,750 - That's right, that's why he's not gonna need this. 1306 01:15:04,710 --> 01:15:07,545 (dramatic music) 1307 01:15:11,633 --> 01:15:15,845 - Rose, Rose. (Rose whimpers) 1308 01:15:15,887 --> 01:15:17,180 I want you to get to the docks, I'm telling you, 1309 01:15:17,222 --> 01:15:19,850 you get on the boat and you get the hell outta here. 1310 01:15:19,850 --> 01:15:20,892 - What about you? 1311 01:15:20,933 --> 01:15:22,978 - Gunner's explosives were all set. 1312 01:15:22,978 --> 01:15:25,105 I can still kill that thing. 1313 01:15:25,105 --> 01:15:25,980 - The detonator's gone. 1314 01:15:26,022 --> 01:15:27,690 - I got my detonator right here. 1315 01:15:27,732 --> 01:15:29,652 If it doesn't work, I'll get on that ATV 1316 01:15:29,652 --> 01:15:31,403 and I will hightail it outta here. 1317 01:15:31,403 --> 01:15:33,405 - You've been shot, Jack. 1318 01:15:33,405 --> 01:15:34,280 - It's nothing. 1319 01:15:35,323 --> 01:15:36,283 - Please don't die? 1320 01:15:37,658 --> 01:15:39,662 - I'm a stunt man. 1321 01:15:39,662 --> 01:15:41,203 This is what I do. 1322 01:15:42,957 --> 01:15:44,833 I'll be fine. 1323 01:15:44,833 --> 01:15:47,585 (ominous music) 1324 01:16:15,322 --> 01:16:18,033 (engine revs) 1325 01:16:18,033 --> 01:16:20,410 (Rose pants) 1326 01:16:20,452 --> 01:16:25,665 - Wait, wait! (sobs) 1327 01:16:25,790 --> 01:16:28,293 Kimmy didn't make it, Jack stayed behind 1328 01:16:28,293 --> 01:16:29,837 to finish this thing. 1329 01:16:29,837 --> 01:16:34,340 (monster snarls in distance) 1330 01:16:34,382 --> 01:16:36,050 - Sounds like he didn't make it. 1331 01:16:37,385 --> 01:16:38,262 Time for an exit. 1332 01:16:39,553 --> 01:16:42,432 (dramatic music) 1333 01:17:13,630 --> 01:17:17,800 - Oh jeeze. 1334 01:17:17,842 --> 01:17:20,178 Well, well, well, this will come in handy. 1335 01:17:22,180 --> 01:17:23,015 So will that. 1336 01:17:24,182 --> 01:17:27,018 (dramatic music) 1337 01:17:44,745 --> 01:17:46,372 - [Professor] Hold on tight, princess, you never know 1338 01:17:46,372 --> 01:17:47,788 what we might bump into. 1339 01:17:52,627 --> 01:17:55,213 - [Rose] I don't see it! 1340 01:17:55,213 --> 01:17:57,965 - [Professor] I can feel it, it's near. 1341 01:17:58,007 --> 01:18:00,635 (eerie music) 1342 01:18:06,348 --> 01:18:08,977 It knows we're here. - How would you know? 1343 01:18:09,895 --> 01:18:11,772 - [Professor] I have a feeling they developed a taste 1344 01:18:11,772 --> 01:18:15,275 for slow moving, halfwit humans who stuff their face 1345 01:18:15,275 --> 01:18:16,150 with fast food. 1346 01:18:17,110 --> 01:18:19,988 (dramatic music) 1347 01:18:22,948 --> 01:18:25,910 (creature snarls) 1348 01:18:34,962 --> 01:18:37,755 - I don't understand, why is it following us? 1349 01:18:37,797 --> 01:18:39,590 - I don't know. 1350 01:18:39,632 --> 01:18:43,095 It's never been spotted this far down the river before. 1351 01:18:43,095 --> 01:18:44,847 Don't worry about it, sweetheart. 1352 01:18:50,352 --> 01:18:51,937 - What about this? 1353 01:18:51,937 --> 01:18:54,230 - Give me that. - No! 1354 01:18:54,272 --> 01:18:55,857 - Give it to me! 1355 01:18:55,898 --> 01:18:57,108 (Rose grunts) 1356 01:18:57,108 --> 01:18:59,360 Hey, hey, gimme that, hey! 1357 01:19:03,030 --> 01:19:05,408 - Jack could've stopped it. 1358 01:19:05,408 --> 01:19:06,868 - There are six billion homo sapiens 1359 01:19:06,868 --> 01:19:08,203 running around on the planet. 1360 01:19:08,203 --> 01:19:11,163 Biologically speaking we are a cheap commodity. 1361 01:19:11,205 --> 01:19:13,208 That's a priceless evolutionary wonder, 1362 01:19:13,208 --> 01:19:16,002 the discovery of which will probably go down in history. 1363 01:19:16,043 --> 01:19:17,878 You can count on that. 1364 01:19:17,920 --> 01:19:21,090 My father taught me to succeed at any price. 1365 01:19:22,342 --> 01:19:25,095 - You're crazy, it killed your father! 1366 01:19:28,765 --> 01:19:29,808 (creature snarls) 1367 01:19:29,808 --> 01:19:31,477 - Give me that! - No! 1368 01:19:31,477 --> 01:19:32,477 - I said give it to me. 1369 01:19:32,518 --> 01:19:35,105 (Rose grunts) 1370 01:19:37,773 --> 01:19:42,070 This is gonna make me one hell of an omelet. (laughs) 1371 01:19:42,070 --> 01:19:44,613 (dramatic music) 1372 01:19:44,655 --> 01:19:47,242 (Rose grunts) 1373 01:19:50,495 --> 01:19:53,665 You know what, this isn't over, little bitch. 1374 01:19:56,042 --> 01:19:58,670 (eerie music) 1375 01:20:26,948 --> 01:20:28,032 There it is. 1376 01:20:28,073 --> 01:20:30,285 - You bastard. (professor shouts) 1377 01:20:30,285 --> 01:20:33,580 (dramatic music) 1378 01:20:33,580 --> 01:20:34,455 No! 1379 01:20:35,707 --> 01:20:38,585 (dramatic music) 1380 01:20:40,337 --> 01:20:43,005 - [Professor] Hey, hey! 1381 01:20:43,047 --> 01:20:48,262 (dramatic music) (creature growls) 1382 01:20:51,013 --> 01:20:51,890 Hey! 1383 01:20:54,100 --> 01:20:57,062 (creature growls) 1384 01:20:58,187 --> 01:21:00,398 (professor screams) 1385 01:21:00,398 --> 01:21:03,277 (dramatic music) 1386 01:21:21,920 --> 01:21:23,128 - [Jack] Rose! 1387 01:21:24,130 --> 01:21:26,633 (Rose grunts) 1388 01:21:26,633 --> 01:21:27,633 - Jack! 1389 01:21:27,675 --> 01:21:29,635 It was him, it's him. 1390 01:21:29,677 --> 01:21:31,220 - What, where's Lovegrove? 1391 01:21:31,262 --> 01:21:33,265 - He's dead, it's following me. 1392 01:21:33,265 --> 01:21:36,558 - Okay, quick, get on, get on, get on! 1393 01:21:38,937 --> 01:21:40,897 Let's get rid of these things once and for all. 1394 01:21:40,938 --> 01:21:43,023 The only way is to get the mama. 1395 01:21:43,065 --> 01:21:44,442 - Yeah, punch it! 1396 01:21:44,483 --> 01:21:47,362 (dramatic music) 1397 01:22:26,652 --> 01:22:28,110 - [Jack] Hang on. 1398 01:22:34,117 --> 01:22:35,160 - Did we lose it? 1399 01:22:35,160 --> 01:22:39,830 - Well done, come on, the falls are this way, come on. 1400 01:22:41,917 --> 01:22:44,835 Okay, come on, come on, be careful, watch your feet. 1401 01:22:44,877 --> 01:22:47,547 That slimy snake is down there somewhere. 1402 01:22:47,588 --> 01:22:50,133 When she senses her baby is close, she'll come. 1403 01:22:50,133 --> 01:22:52,593 They got a sixth sense for their eggs. 1404 01:22:52,635 --> 01:22:54,803 Come on, show your ugly face. 1405 01:22:55,763 --> 01:22:58,057 - (pants) Where is it? 1406 01:22:58,098 --> 01:23:03,312 (creature growls) (ominous music) 1407 01:23:05,607 --> 01:23:06,482 - Take this. 1408 01:23:07,650 --> 01:23:10,570 (creature growls) 1409 01:23:12,822 --> 01:23:15,950 That's it, keep coming, keep coming. 1410 01:23:18,285 --> 01:23:19,412 This is what you want. 1411 01:23:21,330 --> 01:23:24,083 Catch this, you ugly bitch. 1412 01:23:24,083 --> 01:23:26,293 (creature snarls) 1413 01:23:26,335 --> 01:23:29,172 (dramatic music) 1414 01:23:30,257 --> 01:23:31,173 - When do we hit the detonator? 1415 01:23:31,215 --> 01:23:33,092 - Just before we hit the water. 1416 01:23:33,133 --> 01:23:34,427 - What, oh God! 1417 01:23:36,345 --> 01:23:37,972 (bomb explodes) 1418 01:23:38,013 --> 01:23:40,850 (dramatic music) 1419 01:23:54,697 --> 01:23:57,117 (Jack laughs) 1420 01:23:57,117 --> 01:24:00,162 Don't you ever do that to me again! 1421 01:24:01,412 --> 01:24:03,957 At least not until our second date. 1422 01:24:03,957 --> 01:24:06,793 (romantic music) 1423 01:24:09,045 --> 01:24:14,258 (creature snarls) (ominous music) 1424 01:24:18,805 --> 01:24:21,348 (rock music) 1425 01:24:25,562 --> 01:24:28,440 ♪ Watch him as he goes, teeth sharp as knives ♪ 1426 01:24:28,440 --> 01:24:30,817 ♪ Half the time, see, he'll take your life ♪ 1427 01:24:30,817 --> 01:24:33,487 ♪ You better run because he's on your tail ♪ 1428 01:24:33,487 --> 01:24:36,197 ♪ You better hide because you know he never fails ♪ 1429 01:24:36,238 --> 01:24:38,032 ♪ I said look out ♪ 1430 01:24:38,073 --> 01:24:39,283 ♪ Look out ♪ 1431 01:24:39,325 --> 01:24:40,743 ♪ I said look out ♪ 1432 01:24:40,743 --> 01:24:42,245 ♪ Look out ♪ 1433 01:24:42,245 --> 01:24:44,913 ♪ Piranhaconda ♪ 1434 01:24:56,885 --> 01:24:59,178 ♪ All he wants is human flesh and bones ♪ 1435 01:24:59,178 --> 01:25:01,722 ♪ Hope you never find yourself alone ♪ 1436 01:25:01,763 --> 01:25:04,308 ♪ If you're bold and trying to have a swim ♪ 1437 01:25:04,350 --> 01:25:07,062 ♪ You're gonna find yourself eye to eye with him ♪ 1438 01:25:07,062 --> 01:25:08,813 ♪ I said look out ♪ 1439 01:25:08,813 --> 01:25:10,232 ♪ Look out ♪ 1440 01:25:10,232 --> 01:25:11,482 ♪ I said look out ♪ 1441 01:25:11,523 --> 01:25:13,400 ♪ Look out ♪ 1442 01:25:13,442 --> 01:25:18,657 ♪ Piranhaconda ♪ 1443 01:25:21,993 --> 01:25:27,207 ♪ Piranha ♪ 1444 01:25:27,207 --> 01:25:32,420 ♪ Piranhaconda ♪ 1445 01:25:32,462 --> 01:25:35,590 ♪ Ooh, piranhaconda ♪ 1446 01:25:54,150 --> 01:25:55,568 (man pants) 1447 01:25:55,568 --> 01:25:57,570 - [Child] Run, Forest, run! 1448 01:25:57,570 --> 01:26:00,072 (man grunts) 99230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.