All language subtitles for tribes and empires 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 [Episode 25] 3 00:02:23,453 --> 00:02:24,590 Young Master Gusong. 4 00:02:24,590 --> 00:02:26,299 What is that? 5 00:02:26,299 --> 00:02:27,824 Sugar. 6 00:02:29,010 --> 00:02:30,633 A young master is so different from us. 7 00:02:30,633 --> 00:02:32,949 He has such fancy ways to drink wine. 8 00:02:34,468 --> 00:02:37,481 This is the secret brew, Qingyang Liquor of Yue Prefecture. 9 00:02:37,481 --> 00:02:39,447 It burns your throat like flames. 10 00:02:39,447 --> 00:02:41,032 It's extremely bitter. 11 00:02:41,907 --> 00:02:44,347 Princess Jing brought us to Han Prefecture. 12 00:02:44,347 --> 00:02:45,643 It's too cold here. 13 00:02:45,643 --> 00:02:47,584 Have some to warm yourselves up. 14 00:02:54,054 --> 00:02:55,766 What is this? 15 00:02:58,461 --> 00:03:00,604 You can't have too much of it. 16 00:03:00,604 --> 00:03:04,092 One sip is enough to keep you warm for a whole day tomorrow. 17 00:03:05,875 --> 00:03:07,490 What can't you have too much of? 18 00:03:07,490 --> 00:03:08,611 I refuse to believe it. 19 00:03:10,540 --> 00:03:11,634 Princess Jing. 20 00:03:15,364 --> 00:03:16,670 Let me try some. 21 00:03:32,009 --> 00:03:33,019 It's too weak. 22 00:03:33,019 --> 00:03:35,181 Is there more? 23 00:03:36,856 --> 00:03:37,991 There's none left. 24 00:03:39,055 --> 00:03:40,324 Gusong Tuo. 25 00:03:50,039 --> 00:03:52,173 You really mustn't have too much of this wine. 26 00:03:52,173 --> 00:03:53,419 If you have too much-- 27 00:03:53,419 --> 00:03:56,664 Censor Gusong's son was indeed bred and raised by scholars. 28 00:03:56,664 --> 00:03:59,501 Even serving the army, you're still just as squeamish. 29 00:04:04,406 --> 00:04:06,752 If Princess Jing wishes to become a general 30 00:04:06,752 --> 00:04:10,868 the first thing you should learn is to allow others to finish talking. 31 00:04:12,126 --> 00:04:17,672 This wine is made from wormwood of Qingyang Mountain in Yue Prefecture. 32 00:04:17,672 --> 00:04:19,904 A small amount of it is beneficial to health. 33 00:04:19,904 --> 00:04:22,071 Once you have too much of it... 34 00:04:22,625 --> 00:04:27,029 you'll see your sweetheart in your dreams at night. 35 00:04:30,043 --> 00:04:32,057 Scram back to your tents soon. 36 00:04:32,057 --> 00:04:35,665 We must get to Mangu Mountain tomorrow and find the king of snow wolves. 37 00:04:35,665 --> 00:04:39,586 I'm going to dig out its heart for Prince Han to bring back to Tian Qi. 38 00:04:39,586 --> 00:04:41,507 It's a snack to go with wine for His Majesty. 39 00:04:41,507 --> 00:04:45,555 How can a mythical beast like the king of snow wolves be hunted down so easily? 40 00:04:45,555 --> 00:04:47,629 Whatever others say can't be hunted down 41 00:04:47,629 --> 00:04:49,848 I want all the more to catch it. 42 00:04:51,610 --> 00:04:53,444 Princess Jing. 43 00:04:53,444 --> 00:04:55,632 Do you know how mighty the king of snow wolves is? 44 00:04:55,632 --> 00:04:58,839 The legend has it that it only feeds on a living person. 45 00:04:58,839 --> 00:05:00,891 It particularly likes the heart. 46 00:05:00,891 --> 00:05:04,341 Those who see it go limp with fear. 47 00:05:04,341 --> 00:05:05,956 They are not able to fight back. 48 00:05:08,504 --> 00:05:11,923 I've always looked to Han Prefecture as a child for its vastness and freedom. 49 00:05:11,923 --> 00:05:13,331 I swore to myself when I turned 14. 50 00:05:13,331 --> 00:05:16,216 May I stay in Han Prefecture for a long time. 51 00:05:16,216 --> 00:05:17,761 Do you think I didn't know that 52 00:05:17,761 --> 00:05:23,990 the king of snow wolves has survived on Mangu Mountain for 400 years? 53 00:05:23,990 --> 00:05:26,767 Snow wolves aren't born to live long. 54 00:05:26,767 --> 00:05:32,899 Only the king dies every 12 years and is resurrected again. 55 00:05:34,694 --> 00:05:38,836 I wonder what it is in this world that it actually misses. 56 00:05:38,836 --> 00:05:41,831 It insists on staying on Mangu Mountain and never leaves. 57 00:05:41,831 --> 00:05:46,185 It'd rather suffer the pain of losing its bone and flesh every 12 years. 58 00:05:46,185 --> 00:05:50,675 Relying on the spiritual powers it gains from devouring human hearts 59 00:05:50,675 --> 00:05:55,165 it gathers up its scattered bones and flesh once again. 60 00:05:55,165 --> 00:06:00,786 Every time it is resurrected, it gets bigger than the previous time. 61 00:06:00,786 --> 00:06:01,980 That's right. 62 00:06:01,980 --> 00:06:03,915 The man from Han Prefecture who reported to us 63 00:06:03,915 --> 00:06:06,196 said that his brother saw the eyes of the king from afar. 64 00:06:06,196 --> 00:06:07,654 They are blue and bright. 65 00:06:07,654 --> 00:06:09,055 Just like two lanterns. 66 00:06:09,055 --> 00:06:10,622 He was so scared that he fell ill. 67 00:06:10,622 --> 00:06:14,168 The king of snow wolves is the fear of every man in Han Prefecture. 68 00:06:15,206 --> 00:06:18,286 If the Muyun Silver Army can take down the king of snow wolves 69 00:06:18,286 --> 00:06:24,096 we can then make a name for ourselves in Han Prefecture and even Novoland. 70 00:06:24,096 --> 00:06:26,812 No longer will we be just the princes' bodyguards 71 00:06:26,812 --> 00:06:30,137 and remain inferior to the Muru Cavalry. 72 00:06:30,137 --> 00:06:31,947 Lift your spirits up! 73 00:06:31,947 --> 00:06:34,807 Don't insult the armor on you. 74 00:06:36,920 --> 00:06:38,213 Muyun Silver Army! 75 00:06:38,213 --> 00:06:40,353 As of striving cedar in the cold, pine in the snow! 76 00:06:40,353 --> 00:06:43,446 Charge forward in peril, die fighting than retreat! 77 00:06:44,350 --> 00:06:45,401 Go. 78 00:06:55,769 --> 00:06:59,278 Princess Jing, you should get some rest soon as well. 79 00:08:06,875 --> 00:08:09,622 Han, are you going home without a gift 80 00:08:09,622 --> 00:08:11,101 for the joyous occasion? 81 00:08:11,101 --> 00:08:12,634 Give me a few days. 82 00:08:12,634 --> 00:08:15,199 I'll get you a rare gift to bring home. 83 00:08:15,199 --> 00:08:16,906 You're still the thoughtful one. 84 00:08:16,906 --> 00:08:18,144 Of course. 85 00:08:18,144 --> 00:08:19,757 I should consider on your behalf. 86 00:08:19,757 --> 00:08:22,370 You're indeed a good brother. 87 00:08:23,416 --> 00:08:24,523 Brother? 88 00:08:24,523 --> 00:08:25,915 What is it? 89 00:08:27,788 --> 00:08:28,788 Nothing. 90 00:10:56,355 --> 00:10:57,852 Muyun Yan Shuang. 91 00:10:57,852 --> 00:10:59,445 Just you wait. 92 00:10:59,445 --> 00:11:01,211 In the future... 93 00:11:02,255 --> 00:11:04,402 I'll make you my queen! 94 00:11:08,274 --> 00:11:10,200 Do you like me? 95 00:11:54,203 --> 00:11:59,589 How... could it be you? 96 00:12:26,029 --> 00:12:27,788 It's you. 97 00:12:28,498 --> 00:12:30,032 Shuofeng He Ye. 98 00:12:32,937 --> 00:12:35,403 You do still remember me. 99 00:12:36,774 --> 00:12:38,110 Have you forgotten? 100 00:12:38,110 --> 00:12:40,625 You are my slave. 101 00:12:51,652 --> 00:12:55,374 What is a runaway slave doing here in Northern Han? 102 00:12:56,707 --> 00:12:57,985 I'm looking for a horse. 103 00:12:59,063 --> 00:13:00,423 A war horse. 104 00:13:05,842 --> 00:13:10,193 It's the death penalty for any clans in Han Prefecture who keep war horses. 105 00:13:10,193 --> 00:13:11,484 I know that. 106 00:13:12,821 --> 00:13:14,962 It's because we don't have good war horses 107 00:13:14,962 --> 00:13:17,267 that I came searching for one. 108 00:13:17,267 --> 00:13:19,178 A werewolf. 109 00:13:20,484 --> 00:13:21,715 A werewolf? 110 00:13:23,322 --> 00:13:26,566 The monster that's a man by day, but wolf by night? 111 00:13:26,566 --> 00:13:28,672 They always travel in packs. 112 00:13:28,672 --> 00:13:31,643 No creatures remain alive in places they have passed through. 113 00:13:32,491 --> 00:13:37,293 In hundreds of years, no one has seen them. 114 00:13:37,293 --> 00:13:38,769 You? 115 00:13:38,769 --> 00:13:42,602 You dream of taming the werewolves? 116 00:13:44,096 --> 00:13:45,226 Yes. 117 00:13:50,524 --> 00:13:52,888 Don't tell me that you're the Iron Wielder 118 00:13:52,888 --> 00:13:54,841 so you won't die. 119 00:13:57,370 --> 00:13:59,889 From now on, he's my slave fighter. 120 00:13:59,889 --> 00:14:01,366 He will fight my matches. 121 00:14:02,816 --> 00:14:04,816 You promise to take me with you? 122 00:14:04,816 --> 00:14:07,214 As long as you survive! 123 00:14:07,214 --> 00:14:08,783 I'm the Iron Wielder! 124 00:14:08,783 --> 00:14:10,710 I'm the king of the land and sea! 125 00:14:10,710 --> 00:14:14,532 This is not the place I will fall! 126 00:14:17,051 --> 00:14:18,485 Why are you laughing? 127 00:14:18,485 --> 00:14:20,033 I laugh because... 128 00:14:20,033 --> 00:14:22,572 you remember every word I said. 129 00:14:24,710 --> 00:14:26,836 You've kept me on your mind. 130 00:14:26,836 --> 00:14:28,192 Insolent-- 131 00:14:31,248 --> 00:14:32,841 Too arrogant. 132 00:14:32,841 --> 00:14:37,589 Those who are too full of themselves always meet unfortunate fates. 133 00:14:37,589 --> 00:14:39,169 What about you? 134 00:14:44,352 --> 00:14:45,528 Speak. 135 00:14:45,528 --> 00:14:48,312 What do you want the werewolves for? 136 00:14:53,677 --> 00:14:55,522 To unite the eight clans of Han Prefecture. 137 00:14:55,522 --> 00:14:57,164 To take down Tian Qi City. 138 00:14:57,164 --> 00:14:58,962 To take the throne of Novoland. 139 00:15:01,836 --> 00:15:03,898 To become the king of the world. 140 00:15:08,509 --> 00:15:09,653 Should we kill him? 141 00:15:09,653 --> 00:15:11,052 No. 142 00:15:11,052 --> 00:15:12,798 Keep him. 143 00:15:12,798 --> 00:15:14,339 I have use for him. 144 00:15:15,869 --> 00:15:20,562 Even if Your Highness relents, it should be for someone worthy. 145 00:15:25,150 --> 00:15:26,839 Have you hunted? 146 00:15:28,576 --> 00:15:30,730 What do we need to capture a wild beast? 147 00:16:30,658 --> 00:16:31,850 Are you all right? 148 00:16:31,850 --> 00:16:33,549 Iron Wielder. 149 00:16:42,620 --> 00:16:44,591 You can't bear to kill me. 150 00:16:45,245 --> 00:16:49,649 One day, I'll make you my queen. 151 00:16:52,947 --> 00:16:54,413 Muyun Yan Shuang. 152 00:16:55,486 --> 00:16:57,619 Why have you come here? 153 00:17:00,339 --> 00:17:02,581 You'll know once we get to Mangu Mountain. 154 00:17:15,721 --> 00:17:17,269 Northern bird. 155 00:17:19,989 --> 00:17:21,717 These are the northern birds. 156 00:17:23,300 --> 00:17:24,954 They are going home now. 157 00:17:27,894 --> 00:17:31,343 A northern bird who lost its way... 158 00:17:31,343 --> 00:17:35,179 He can neither get home nor find his flock. 159 00:17:37,151 --> 00:17:38,999 He will die very soon. 160 00:17:42,739 --> 00:17:43,945 Not always. 161 00:17:46,010 --> 00:17:49,528 He'll have his own flock very soon. 162 00:17:49,528 --> 00:17:51,363 He won't. 163 00:17:51,363 --> 00:17:53,092 He won't get the chance. 164 00:17:56,044 --> 00:17:57,354 Shuofeng He Ye. 165 00:17:57,354 --> 00:18:00,050 I want the king of snow wolves' heart. 166 00:18:02,056 --> 00:18:05,891 The legend has it that whoever eats its heart can forget all troubles 167 00:18:05,891 --> 00:18:07,945 and every painful memory. 168 00:18:08,965 --> 00:18:12,287 It makes you happy forever and always youthful. 169 00:18:12,287 --> 00:18:16,803 I'd let Prince Han offer its heart to His Majesty. 170 00:18:16,803 --> 00:18:18,986 His Majesty would surely be thrilled. 171 00:18:22,499 --> 00:18:24,231 You're referring to Muyun Han? 172 00:18:25,744 --> 00:18:30,721 Muyun Han is the true hero in my mind. 173 00:18:36,335 --> 00:18:38,599 Just because he's a prince? 174 00:18:40,324 --> 00:18:44,996 One day, I'll be more powerful than him. 175 00:18:45,615 --> 00:18:47,426 What's the use of social standing? 176 00:18:48,483 --> 00:18:53,292 In my mind, no one else but him is a man. 177 00:18:57,281 --> 00:18:59,454 Why won't you kill me? 178 00:19:02,924 --> 00:19:05,321 The king of snow wolves is hard to track down. 179 00:19:05,321 --> 00:19:09,743 If I don't use a more special bait, it definitely won't appear. 180 00:19:12,987 --> 00:19:14,894 Don't you fancy me? 181 00:19:14,894 --> 00:19:17,993 I'll borrow your life for the bait. 182 00:19:22,151 --> 00:19:26,039 You wish to catch it with just a few men? 183 00:19:27,217 --> 00:19:30,582 I just need to take one look at it. Just one. 184 00:19:30,582 --> 00:19:33,250 Then it definitely can't get away. 185 00:19:34,057 --> 00:19:39,525 Those who are too full of themselves always meet unfortunate fates. 186 00:19:42,214 --> 00:19:45,163 Did you see that northern bird? 187 00:21:08,614 --> 00:21:11,362 Your Majesty, I was scared out of my wits. 188 00:21:11,362 --> 00:21:13,413 You've just fully recovered. 189 00:21:13,413 --> 00:21:16,035 Yet you walk around at night in the palace with your bodyguards. 190 00:21:16,035 --> 00:21:18,252 I'm really frightened. 191 00:21:18,252 --> 00:21:19,608 What if-- 192 00:21:19,608 --> 00:21:22,423 There's a matter that I find hard to decide. 193 00:21:23,569 --> 00:21:26,826 I need to ask Ling He Qing for some advice. 194 00:21:27,400 --> 00:21:29,567 The fewer the people who know about this, the better. 195 00:21:29,567 --> 00:21:30,594 I understand. 196 00:21:52,015 --> 00:21:53,739 Greetings, Your Majesty! 197 00:22:08,318 --> 00:22:09,568 You are all dismissed. 198 00:22:10,919 --> 00:22:12,096 Yes! 199 00:22:22,565 --> 00:22:26,134 Your Majesty, have you come here because of Prince Sheng's prophecy? 200 00:22:26,756 --> 00:22:27,902 Ling He Qing. 201 00:22:29,342 --> 00:22:31,136 Has the prophecy changed? 202 00:22:31,136 --> 00:22:33,154 It has not. 203 00:22:34,000 --> 00:22:35,834 Should Prince Sheng take over the sovereignty 204 00:22:35,834 --> 00:22:38,428 he shall still become the man who destroys the empire. 205 00:22:39,503 --> 00:22:41,316 Should he draw the sword on the throne 206 00:22:41,316 --> 00:22:44,616 he shall hurl Novoland into utter destruction. 207 00:22:44,616 --> 00:22:49,534 This is what the celestial signs have indicated since Prince Sheng's birth. 208 00:22:49,534 --> 00:22:52,152 Whatever good he might do throughout his life 209 00:22:52,152 --> 00:22:55,053 or however kind he might be... 210 00:22:56,392 --> 00:22:57,405 This prophecy... 211 00:22:58,912 --> 00:23:00,327 It cannot be changed. 212 00:23:00,327 --> 00:23:02,768 Sheng was born pure and kind. 213 00:23:03,784 --> 00:23:05,991 Why do you have to make such a prophecy? 214 00:23:05,991 --> 00:23:08,095 It isn't that I insist on predicting such a future. 215 00:23:08,095 --> 00:23:10,334 This is indicated by celestial signs. 216 00:23:10,334 --> 00:23:11,615 Celestial signs? 217 00:23:14,951 --> 00:23:16,912 But it's interpreted by men. 218 00:23:23,154 --> 00:23:28,132 Your Majesty, do you now doubt me? 219 00:23:32,194 --> 00:23:33,336 Get up. 220 00:23:34,355 --> 00:23:35,443 Thank you, Your Majesty. 221 00:23:42,837 --> 00:23:44,000 Ling He Qing. 222 00:23:45,084 --> 00:23:47,701 You can stay in the palace 223 00:23:47,701 --> 00:23:50,320 because you're the Holy Mentor of the Royal Divination Sect. 224 00:23:52,634 --> 00:23:55,218 There are various ways in Novoland to interpret celestial signs. 225 00:23:55,218 --> 00:24:00,924 The Royal Divination Sect was actually just one of the many. 226 00:24:01,931 --> 00:24:03,875 However, for some reason unknown 227 00:24:03,875 --> 00:24:09,761 our founding emperor only believed in the Royal Divination Sect. 228 00:24:09,761 --> 00:24:14,461 He made their celestial sign interpretation the official one. 229 00:24:15,861 --> 00:24:18,516 That's how you came to enjoy such glory. 230 00:24:18,516 --> 00:24:22,650 Yet when I came to think about it, it's never been mentioned 231 00:24:22,650 --> 00:24:27,817 why the founding emperor had such absolute trust in your sect. 232 00:24:27,817 --> 00:24:29,457 Do you know the reason? 233 00:24:29,457 --> 00:24:31,015 I do not know. 234 00:24:31,015 --> 00:24:35,040 Throughout the generations, it's never been mentioned? 235 00:24:35,040 --> 00:24:36,643 It was never mentioned. 236 00:24:42,788 --> 00:24:44,207 Really? 237 00:24:46,138 --> 00:24:47,663 Are you lying to the emperor? 238 00:24:50,015 --> 00:24:53,873 Your Majesty, the Royal Divination Sect won the trust of all people 239 00:24:53,873 --> 00:24:57,730 and continued to keep it for the past 1,200 years throughout Novoland 240 00:24:57,730 --> 00:25:02,580 because our calculation is exact and accurate. 241 00:25:02,580 --> 00:25:04,800 Whoever calculates and interprets well with our method 242 00:25:04,800 --> 00:25:08,976 are all naturally gifted in remaining attentive and focused. 243 00:25:08,976 --> 00:25:12,550 Should such people be placed among the common folks 244 00:25:12,550 --> 00:25:14,404 they will be seen as hard to communicate with. 245 00:25:14,404 --> 00:25:16,773 Common folks would mock them and think of them as dumb. 246 00:25:16,773 --> 00:25:18,905 All the previous holy mentors had pride themselves 247 00:25:18,905 --> 00:25:20,598 as interpreters of celestial signs 248 00:25:20,598 --> 00:25:24,000 and regarded the imparting of such knowledge as their mission in life. 249 00:25:24,000 --> 00:25:26,210 Throughout their lives, none married or had children. 250 00:25:26,210 --> 00:25:27,579 They only took in disciples. 251 00:25:27,579 --> 00:25:32,086 Only celestial reading is of significance to us. 252 00:25:33,125 --> 00:25:34,505 None cared about our interests. 253 00:25:34,505 --> 00:25:37,357 Never once have we misinterpreted celestial signs deliberately 254 00:25:37,357 --> 00:25:39,419 to deceive others. 255 00:25:40,317 --> 00:25:41,606 Nor is it possible. 256 00:25:41,606 --> 00:25:43,787 Since you have so great an attentiveness 257 00:25:43,787 --> 00:25:46,165 Ling He Qing... 258 00:25:48,502 --> 00:25:50,780 can you wield any magical powers? 259 00:25:53,717 --> 00:25:54,769 No. 260 00:26:05,340 --> 00:26:07,547 If only you could. 261 00:26:08,615 --> 00:26:13,509 Perhaps then, you can alter Sheng's destiny. 262 00:26:14,163 --> 00:26:15,588 It could save me from... 263 00:26:17,132 --> 00:26:18,888 Such a dilemma. 264 00:26:19,898 --> 00:26:21,569 My son, Sheng... 265 00:26:21,569 --> 00:26:23,826 He was born kind. 266 00:26:25,035 --> 00:26:26,633 Yet everyone calls him evil. 267 00:26:29,257 --> 00:26:32,192 If only he really were malicious. 268 00:26:33,512 --> 00:26:35,999 What should I do about him? 269 00:26:37,098 --> 00:26:39,038 Ling He Qing, tell me! 270 00:26:40,118 --> 00:26:42,409 What am I to do with him? 271 00:26:42,409 --> 00:26:44,714 Should I take pity on him? 272 00:26:45,462 --> 00:26:47,775 Or should I destroy him? 273 00:26:52,383 --> 00:26:53,383 Your Majesty! 274 00:26:56,727 --> 00:26:59,021 Your Majesty is the emperor. 275 00:26:59,021 --> 00:27:01,501 You should think for your people. 276 00:27:02,301 --> 00:27:03,451 Prince Sheng... 277 00:27:06,962 --> 00:27:08,518 He should be eliminated. 278 00:27:16,199 --> 00:27:18,537 You really refuse to help me? 279 00:27:19,576 --> 00:27:20,717 Even it's just... 280 00:27:24,509 --> 00:27:27,451 Just claim that you've miscalculated. 281 00:27:35,323 --> 00:27:40,117 I can forfeit my life to Your Majesty. 282 00:27:41,909 --> 00:27:45,301 But the calculation and reputation of the Royal Divination Sect... 283 00:27:47,132 --> 00:27:48,243 I can't. 284 00:27:53,538 --> 00:27:55,798 His Majesty has attended the royal court. 285 00:27:57,587 --> 00:28:00,057 His Majesty has attended the royal court. 286 00:28:00,057 --> 00:28:01,708 His Majesty has attended the royal court. 287 00:28:04,787 --> 00:28:07,471 All officials of the royal court have fallen ill at the same time? 288 00:28:07,471 --> 00:28:08,922 How interesting. 289 00:28:08,922 --> 00:28:11,760 His Majesty just recovered from a long-term illness. 290 00:28:11,760 --> 00:28:15,693 Even the arrogant Nanku family who dominated for five generations 291 00:28:15,693 --> 00:28:16,997 were wiped out overnight. 292 00:28:18,295 --> 00:28:20,462 Such a drastic change occurred. 293 00:28:20,462 --> 00:28:23,414 It's normal that everyone is frightened. 294 00:28:24,500 --> 00:28:26,843 In fear, people tend to overthink. 295 00:28:26,843 --> 00:28:30,836 If they overthink, it will then be hard for them to get out of bed. 296 00:28:32,307 --> 00:28:34,917 It's fairly normal. 297 00:28:34,917 --> 00:28:37,230 Master Gusong, what is it that you wish to imply? 298 00:28:37,230 --> 00:28:39,276 Just say it outright. 299 00:28:54,460 --> 00:28:56,512 His Majesty was an invalid for years. 300 00:28:56,512 --> 00:28:57,843 Yet he recovered overnight. 301 00:28:57,843 --> 00:29:01,137 Since that night, he's mistaken Empress Nanku 302 00:29:01,137 --> 00:29:04,432 for the long deceased Charmer, Consort Yin Rong. 303 00:29:04,432 --> 00:29:09,528 Master Muru, don't you find this matter too bizarre? 304 00:29:11,634 --> 00:29:14,448 Or is it now that Master Muru has your greatest supporter back 305 00:29:14,448 --> 00:29:16,710 you're too happy to be concerned? 306 00:29:19,489 --> 00:29:20,858 Master Gusong. 307 00:29:20,858 --> 00:29:22,828 I'm not good at guessing any reasons. 308 00:29:22,828 --> 00:29:24,612 I'm only good at coming up with solutions. 309 00:29:26,065 --> 00:29:30,055 That night, everyone saw a female Charmer next to Prince Sheng in the palace. 310 00:29:30,055 --> 00:29:32,095 Rumors have it that 311 00:29:32,095 --> 00:29:35,499 His Majesty's recovery is the manipulation of the Charmers. 312 00:29:35,499 --> 00:29:38,420 Everyone is worried that the Charmers will be in power. 313 00:29:40,544 --> 00:29:45,666 For thousands of years, the Humans have dominated the sovereignty over the lands. 314 00:29:45,666 --> 00:29:50,683 The Soarers, the Wise, the Oceanides, and the Giants are already displeased. 315 00:29:50,683 --> 00:29:53,317 They could use the Charmers as an example 316 00:29:53,317 --> 00:29:56,030 and approach the royal clan to threaten them. 317 00:29:56,030 --> 00:30:00,611 Then, it wouldn't just be the Duan Empire that's ruined 318 00:30:00,611 --> 00:30:02,336 but all the Humans of Novoland-- 319 00:30:03,673 --> 00:30:05,644 Our future is now in peril. 320 00:30:07,875 --> 00:30:09,086 Master Gusong. 321 00:30:10,286 --> 00:30:15,655 Back then when all of you beseeched His Majesty to expel Consort Yin Rong 322 00:30:15,655 --> 00:30:17,817 this was exactly the same excuse you used, wasn't it? 323 00:30:20,319 --> 00:30:24,034 Were we wrong to do so then? 324 00:30:24,034 --> 00:30:27,585 If His Majesty had taken our advice, Prince Sheng wouldn't even exist. 325 00:30:27,585 --> 00:30:29,798 Why would we have such troubles now? 326 00:30:29,798 --> 00:30:31,305 I don't know about anything else. 327 00:30:31,305 --> 00:30:33,375 All I know is that without Prince Sheng 328 00:30:33,375 --> 00:30:35,444 that night, Nanku Qi would have had His Majesty-- 329 00:30:35,444 --> 00:30:36,797 Without Prince Sheng 330 00:30:36,797 --> 00:30:40,880 why would His Majesty even have been severely wounded four years ago? 331 00:30:47,563 --> 00:30:50,422 Everyone feels uneasy. 332 00:30:50,422 --> 00:30:53,288 Could you not tell? 333 00:30:55,324 --> 00:30:59,383 His Majesty's sovereignty isn't as secure as it seems. 334 00:31:01,156 --> 00:31:03,534 Since Master Muru is good at coming up with solutions 335 00:31:03,534 --> 00:31:08,150 what good ones do you have right now? 336 00:31:09,711 --> 00:31:11,346 Anoint the heir apparent. 337 00:31:15,202 --> 00:31:19,075 His Majesty didn't even anoint one when he was critically ill. 338 00:31:19,435 --> 00:31:22,384 Now that he's just recovered and rejoicing over it 339 00:31:22,384 --> 00:31:26,089 isn't it a damper to bring up this topic right now? 340 00:31:27,019 --> 00:31:29,652 Once an heir is anointed, the sovereignty is then secured. 341 00:31:29,652 --> 00:31:31,130 The people can rest their minds. 342 00:31:31,130 --> 00:31:32,662 Master Gusong. 343 00:31:32,662 --> 00:31:35,960 For the sake of Great Duan Empire's long term development... 344 00:31:36,699 --> 00:31:42,136 today, we must work together to urge His Majesty to anoint his heir. 345 00:31:45,186 --> 00:31:46,278 Who to anoint? 346 00:31:46,278 --> 00:31:48,505 The eldest prince, Muyun Han. 347 00:31:50,930 --> 00:31:52,932 Master Muru's pupil? 348 00:31:52,932 --> 00:31:57,814 My son now serves in Prince Han's troop. 349 00:31:57,814 --> 00:32:02,102 Prince Han might be valiant but he is too compassionate. 350 00:32:02,102 --> 00:32:05,316 In governing a nation, compassion is a huge shortcoming. 351 00:32:06,986 --> 00:32:10,673 In my opinion, when it comes to political tactics 352 00:32:10,673 --> 00:32:13,775 Prince Lu is more suitable. 353 00:32:16,257 --> 00:32:20,208 Master Muru insists on assisting Prince Han. 354 00:32:20,208 --> 00:32:23,546 Could it be out of personal interest? 355 00:32:29,608 --> 00:32:31,015 Master Gusong. 356 00:32:32,647 --> 00:32:34,892 This matter must be concluded soon. 357 00:32:35,448 --> 00:32:37,650 Prince Lu has been missing for a long while. 358 00:32:40,025 --> 00:32:42,178 He might have already suffered a mishap. 359 00:32:42,178 --> 00:32:43,984 It might not be so. 360 00:32:46,103 --> 00:32:47,657 Do you have any news? 361 00:32:51,416 --> 00:32:54,279 I'm too much of a scholar so I have some weird habits. 362 00:32:54,279 --> 00:32:57,281 For instance, I do not like to look disheveled 363 00:32:57,281 --> 00:33:00,671 when I seek audience with the emperor. 364 00:33:15,036 --> 00:33:18,146 Gentleman, His Majesty has arrived. 365 00:33:25,234 --> 00:33:27,963 Welcome His Majesty! 366 00:33:27,963 --> 00:33:29,944 Kneel! 367 00:33:32,866 --> 00:33:34,627 Bow! 368 00:33:55,123 --> 00:33:56,316 Muru Shuo. 369 00:33:56,316 --> 00:33:57,667 Gusong Zhi. 370 00:33:57,667 --> 00:33:59,271 Both you are to stay. 371 00:34:00,326 --> 00:34:01,492 The others may leave now. 372 00:34:01,492 --> 00:34:03,022 Yes! 373 00:34:23,208 --> 00:34:24,297 Get up. 374 00:34:24,297 --> 00:34:25,851 Thank you, Your Majesty. 375 00:34:28,815 --> 00:34:34,088 Somehow today, I find this grand hall... 376 00:34:35,909 --> 00:34:37,393 This throne... 377 00:34:38,666 --> 00:34:40,579 It seems a bit too empty in here. 378 00:34:41,927 --> 00:34:46,998 That is because Empress Nanku used to accompany Your Majesty. 379 00:34:53,112 --> 00:34:54,211 Your Majesty. 380 00:34:55,061 --> 00:34:59,523 Recently, you had us hear the treason case of Nanku family. 381 00:35:00,297 --> 00:35:02,786 The entire clan is now eliminated. 382 00:35:02,786 --> 00:35:04,905 122 men were killed. 383 00:35:04,905 --> 00:35:06,864 47 people were exiled to Ning Prefecture. 384 00:35:06,864 --> 00:35:09,096 39 people were forfeited as state prostitutes. 385 00:35:09,096 --> 00:35:12,338 Muyun He Ge is under house arrest for life. 386 00:35:14,300 --> 00:35:19,474 As for Empress Nanku's conviction, I ask that Your Majesty... 387 00:35:20,474 --> 00:35:21,637 The empress? 388 00:35:25,746 --> 00:35:28,378 I haven't seen her for some time. 389 00:35:31,016 --> 00:35:32,586 Please forgive me for being blunt. 390 00:35:32,586 --> 00:35:36,894 Your Majesty has been spending time with the empress every day in the palace. 391 00:35:44,005 --> 00:35:45,853 In my eyes... 392 00:35:47,599 --> 00:35:50,719 I saw only Consort Yin Rong. 393 00:35:53,282 --> 00:35:54,807 Let's not discuss this today. 394 00:35:55,347 --> 00:35:57,336 Your Majesty. 395 00:35:57,336 --> 00:35:59,831 It will take Prince Han some time to return to Tian Qi City 396 00:35:59,831 --> 00:36:00,936 from Han Prefecture. 397 00:36:00,936 --> 00:36:06,675 We beseech Your Majesty to anoint Prince Han as the heir apparent soon. 398 00:36:06,675 --> 00:36:12,628 I've summoned the princes back to report their duties to me in person. 399 00:36:13,612 --> 00:36:17,132 I'd like to see if they have improved over the years. 400 00:36:17,132 --> 00:36:19,463 There's no other hidden agenda. 401 00:36:19,463 --> 00:36:20,672 Muru Shuo. 402 00:36:20,672 --> 00:36:22,429 Don't overthink it. 403 00:36:22,429 --> 00:36:24,481 Your Majesty. 404 00:36:25,715 --> 00:36:26,715 Your Majesty! 405 00:36:28,159 --> 00:36:30,818 I've told you. You don't have to bow to me. 406 00:36:30,818 --> 00:36:32,485 Thank you, Your Majesty. 407 00:36:35,052 --> 00:36:36,735 Your Majesty. 408 00:36:37,454 --> 00:36:41,186 Muyun He Ge attempted to seize the position of Crown Prince. 409 00:36:41,186 --> 00:36:43,135 He even forged the Sovereign Seal. 410 00:36:43,135 --> 00:36:46,463 The fake Sovereign Seal has the makings of the Wise in Wan Prefecture. 411 00:36:46,463 --> 00:36:49,271 Therefore, it means that Arch Prince Ye is also involved. 412 00:36:49,271 --> 00:36:51,949 Apart from whether he is actually aware of this matter 413 00:36:51,949 --> 00:36:55,949 those rumors spread by the people are just as chilling. 414 00:36:59,025 --> 00:37:00,025 Your Majesty. 415 00:37:01,092 --> 00:37:05,416 I think that it's all because no heir apparent has been anointed. 416 00:37:05,416 --> 00:37:07,670 The people are therefore uneasy. 417 00:37:07,670 --> 00:37:09,393 Should this continue 418 00:37:09,393 --> 00:37:12,097 more and more arch princes or nobility will get involved. 419 00:37:12,097 --> 00:37:14,733 Your Majesty, all of them are your siblings. 420 00:37:14,733 --> 00:37:18,773 It will hurt Your Majesty greatly should they go against you in rivalry. 421 00:37:18,773 --> 00:37:22,355 As for the empire, it's a source of chaos. 422 00:37:26,126 --> 00:37:27,239 Arch Prince Ye? 423 00:37:28,396 --> 00:37:29,972 He's my brother. 424 00:37:29,972 --> 00:37:31,800 I'll take care of him. 425 00:37:33,934 --> 00:37:35,505 Have you found Muyun Lu? 426 00:37:39,311 --> 00:37:40,358 Your Majesty. 427 00:37:40,358 --> 00:37:43,293 I'm incompetent. There is still no news of him. 428 00:37:50,514 --> 00:37:56,463 I've been questioning the captain, Han Huan, who served under Nanku Qi. 429 00:37:57,291 --> 00:37:59,402 I've been informed of some confidential information. 430 00:37:59,402 --> 00:38:02,152 Prince Lu was heading toward Qing Yu Ridge. 431 00:38:02,152 --> 00:38:05,293 He wanted to find the king of the Wise's underground treasures. 432 00:38:05,293 --> 00:38:09,822 He was going to look for a secret book in Qing Yu Ridge's Long Yuan Chamber. 433 00:38:09,822 --> 00:38:12,998 I wonder what secret he wishes to unravel. 434 00:38:16,208 --> 00:38:17,768 The Wise of Sumo State? 435 00:38:17,768 --> 00:38:19,067 Exactly. 436 00:38:26,382 --> 00:38:27,650 Who could have known? 437 00:38:29,704 --> 00:38:32,085 Even Lu would vie for it. 438 00:38:37,204 --> 00:38:38,246 Muru Shuo. 439 00:38:38,246 --> 00:38:39,257 Present. 440 00:38:39,257 --> 00:38:42,871 From this day forth, you'll take over the military power again. 441 00:38:45,018 --> 00:38:47,237 Yes, Your Majesty. 442 00:38:47,237 --> 00:38:49,240 There's more. 443 00:38:49,240 --> 00:38:50,807 Set out right away. 444 00:38:50,807 --> 00:38:52,523 You must bring Muyun Lu back to me. 445 00:38:52,523 --> 00:38:54,684 Keep that in mind. 446 00:38:55,521 --> 00:38:57,347 Whatever he might have found 447 00:38:57,347 --> 00:38:59,927 no one else is to know about it. 448 00:39:00,679 --> 00:39:01,737 - Yes. - Yes. 449 00:39:04,313 --> 00:39:05,590 Gusong Zhi. 450 00:39:05,590 --> 00:39:06,847 Present. 451 00:39:06,847 --> 00:39:11,155 Summon Arch Prince Ye back to Tian Qi City to nurse his illness. 452 00:39:11,155 --> 00:39:12,746 Yes, Your Majesty. 453 00:39:14,605 --> 00:39:17,371 As for what you just mentioned... 454 00:39:18,481 --> 00:39:19,900 My heir apparent. 455 00:39:22,271 --> 00:39:23,367 I... 456 00:39:24,952 --> 00:39:26,382 I find it very sensible. 457 00:39:26,382 --> 00:39:28,809 I should anoint my heir apparent. 458 00:39:31,420 --> 00:39:33,519 How wise, Your Majesty. 459 00:39:33,519 --> 00:39:34,675 Convey my decree. 460 00:39:35,922 --> 00:39:37,201 I hereby anoint... 461 00:39:38,744 --> 00:39:40,577 I hereby anoint... 462 00:39:44,179 --> 00:39:48,036 Prince Ning Rui, Muyun Sheng, as the crown prince. 463 00:39:48,036 --> 00:39:49,429 Your Majesty! 464 00:39:49,429 --> 00:39:51,335 - Your Majesty, this is-- - Your Majesty! 465 00:39:51,335 --> 00:39:53,483 Prince Sheng is still ill! 466 00:39:53,483 --> 00:39:55,911 Where were you when I was almost killed? 467 00:39:55,911 --> 00:39:57,219 Your Majesty, I-- 468 00:39:57,219 --> 00:39:58,465 I-- 469 00:39:58,465 --> 00:40:00,079 Where were you? 470 00:40:04,885 --> 00:40:09,992 Only Sheng... He was right by my side. 471 00:40:11,786 --> 00:40:16,434 Sheng might seem to be quiet. 472 00:40:17,039 --> 00:40:18,648 However, at critical times 473 00:40:18,648 --> 00:40:24,710 if he can protect me, he can also protect our people! 474 00:40:25,329 --> 00:40:26,384 Your Majesty! 475 00:40:26,384 --> 00:40:28,510 There's a rumor in the palace lately. 476 00:40:28,510 --> 00:40:30,719 A female Charmer was seen with Prince Sheng. 477 00:40:30,719 --> 00:40:31,967 Prince Sheng.. 478 00:40:31,967 --> 00:40:34,335 He was already foretold to bring disasters upon the nation! 479 00:40:34,335 --> 00:40:36,992 Now, he even has a Charmer by his side! 480 00:40:36,992 --> 00:40:38,094 This is-- 481 00:40:38,094 --> 00:40:41,362 He's not the right heir apparent! 482 00:40:49,451 --> 00:40:50,579 Your Majesty. 483 00:40:52,402 --> 00:40:53,530 I have made up my mind. 484 00:40:53,530 --> 00:40:55,152 You may both go now. 485 00:40:55,152 --> 00:40:56,416 Your Majesty! 486 00:40:56,416 --> 00:40:57,778 Your Majesty! 487 00:40:57,778 --> 00:40:59,202 - Your Majesty! - Step out! 488 00:40:59,202 --> 00:41:00,617 - Your Majesty! - Step out! 489 00:41:00,617 --> 00:41:01,617 Your Majesty! 490 00:41:01,617 --> 00:41:02,893 - Your Majesty! - Your Majesty! 491 00:41:02,893 --> 00:41:04,974 I told you to go! Go now! 492 00:41:20,847 --> 00:41:25,847 Subtitles by DramaFever 34467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.