Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,964 --> 00:00:06,507
If you think that you
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,343
and the group you came here
with from San Diego,
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,762
if you think
you folks are happy now,
4
00:00:11,804 --> 00:00:14,222
wait until
they open those doors.
5
00:00:14,264 --> 00:00:16,517
A new car!
6
00:00:32,449 --> 00:00:34,075
I hope...
7
00:00:34,117 --> 00:00:35,285
Hey, Kitty,
you should rotate,
8
00:00:35,327 --> 00:00:36,954
or you're gonna
get bedsores.
9
00:00:36,996 --> 00:00:38,622
Hey, I walked to
the fridge and back
10
00:00:38,664 --> 00:00:39,874
twice today.
11
00:00:39,915 --> 00:00:43,002
Oh, twice.
Big exercise.
12
00:00:43,042 --> 00:00:44,837
-Mwah!
-So what's on the menu?
13
00:00:44,879 --> 00:00:46,254
Soup, I guess.
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,089
I just got back from the clinic
about three minutes ago.
15
00:00:48,131 --> 00:00:50,175
-Ohh, that's a long day.
-Right?
16
00:00:50,217 --> 00:00:52,678
Is that from Talbot's?
17
00:00:52,720 --> 00:00:56,097
No. Uh, it's for Dad.
It feels like a video.
18
00:00:56,139 --> 00:00:58,266
Well, people have been
sending things
19
00:00:58,308 --> 00:00:59,935
since The Times article.
20
00:00:59,977 --> 00:01:01,102
Do I need
to be worried about
21
00:01:01,144 --> 00:01:02,521
all this fan mail
that you're getting?
22
00:01:02,563 --> 00:01:04,147
Well, that depends
how the soup turns out.
23
00:01:04,189 --> 00:01:05,816
That's my guy.
24
00:01:05,858 --> 00:01:09,403
Ew. Are you seriously joking
about having an affair?
25
00:01:09,444 --> 00:01:12,031
Hey, are you gonna watch this
with me later?
26
00:01:12,072 --> 00:01:15,576
It's the Tournament
of Champions.
27
00:01:15,617 --> 00:01:17,118
Dad? Dad?
28
00:01:18,370 --> 00:01:20,288
Charlie!
29
00:01:20,330 --> 00:01:23,458
- Charlie!
- Oh.
30
00:01:23,500 --> 00:01:26,127
oh, no. No, no, no.
31
00:01:26,169 --> 00:01:28,380
You've built
your connection.
32
00:01:28,422 --> 00:01:30,632
He knows you can talk
about his ideas,
33
00:01:30,674 --> 00:01:33,218
that you're his equal,
that he made the right call
34
00:01:33,260 --> 00:01:35,554
on asking to speak to you
and only you.
35
00:01:35,596 --> 00:01:37,222
Now turn it.
36
00:01:37,264 --> 00:01:39,182
No more feelings,
no more theories.
37
00:01:39,224 --> 00:01:41,142
Hit him hard
with the facts.
38
00:01:41,184 --> 00:01:43,938
He's about to be buried
under a mountain
of hard evidence.
39
00:01:43,979 --> 00:01:45,188
Going to trial is suicide.
40
00:01:45,230 --> 00:01:47,733
Control,
he's desperate for control.
41
00:01:47,775 --> 00:01:49,902
He thinks going to trial
will give him that control.
42
00:01:49,944 --> 00:01:52,905
Make him understand
that we own the courtroom.
43
00:01:52,947 --> 00:01:55,156
The only thing
that gives him wiggle room
44
00:01:55,198 --> 00:01:56,742
is to plead guilty.
45
00:02:00,955 --> 00:02:02,539
He wants the control.
46
00:02:04,124 --> 00:02:06,376
He loves the control.
47
00:02:12,549 --> 00:02:14,718
Here we go.
48
00:02:14,760 --> 00:02:17,178
You can do this, Fitz.
49
00:02:25,353 --> 00:02:29,316
You didn't happen to bring
those stamps, did you?
50
00:02:29,357 --> 00:02:31,777
Do you ever think about
what you leave behind
51
00:02:31,819 --> 00:02:33,821
as you move
through this world?
52
00:02:33,862 --> 00:02:35,196
Do you mean as in
53
00:02:35,238 --> 00:02:38,826
"leave your campsite cleaner
than when you found it?"
54
00:02:38,867 --> 00:02:42,663
My dad, he made me join
the Boy Scouts,
55
00:02:42,704 --> 00:02:45,040
thought it might help me
make friends.
56
00:02:45,082 --> 00:02:46,875
It didn't.
But it did teach me
57
00:02:46,917 --> 00:02:49,210
to leave my campsite cleaner
than when I found it.
58
00:02:49,252 --> 00:02:50,754
But what does that matter
59
00:02:50,796 --> 00:02:52,631
if, the next day,
a logging company comes in
60
00:02:52,673 --> 00:02:55,009
and chops the whole forest
down?
61
00:02:55,050 --> 00:02:56,343
I mean it literally --
62
00:02:56,384 --> 00:02:58,219
like all that
you leave behind,
63
00:02:58,261 --> 00:03:01,098
like at the Charles Epstein
bombing site.
64
00:03:01,140 --> 00:03:04,559
You know, you hadn't sent
a package in six years,
65
00:03:04,601 --> 00:03:07,813
and then, on June 22, 1993,
66
00:03:07,855 --> 00:03:11,692
man in Tiburon opens
a brown padded envelope, and...
67
00:03:14,402 --> 00:03:16,697
...his whole torso
is ripped apart.
68
00:03:16,738 --> 00:03:20,367
I think I read about that one
in the newspaper.
69
00:03:20,408 --> 00:03:23,537
-A geneticist, right?
-Yeah.
70
00:03:24,830 --> 00:03:26,915
He had a daughter.
71
00:03:26,957 --> 00:03:29,126
When a man interacts
with the world,
72
00:03:29,168 --> 00:03:30,293
he leaves traces everywhere.
73
00:03:30,335 --> 00:03:32,587
Now, every action,
every step that you took,
74
00:03:32,629 --> 00:03:34,255
you've been shedding clues --
75
00:03:34,297 --> 00:03:37,009
not one, not two,
but hundreds, thousands.
76
00:03:37,051 --> 00:03:41,346
And they have a warehouse
filled with evidence.
77
00:03:43,348 --> 00:03:45,851
This is a trigger switch.
78
00:03:45,893 --> 00:03:49,855
It's precise. It's unique.
It's made by hand.
79
00:03:49,897 --> 00:03:55,276
Forensics found one
virtually intact at the scene.
80
00:03:55,318 --> 00:03:58,279
They found an identical switch
at your cabin.
81
00:03:58,321 --> 00:04:02,117
This is, uh, wire clippings,
springs,
82
00:04:02,159 --> 00:04:05,245
copper pipe,
aluminum scraps --
83
00:04:05,286 --> 00:04:07,873
all matched.
84
00:04:09,958 --> 00:04:12,335
Stamps.
85
00:04:12,377 --> 00:04:15,797
These are stamps
from the Epstein package,
86
00:04:15,839 --> 00:04:18,050
and these are stamps
from your cabin.
87
00:04:18,092 --> 00:04:20,928
You traveled three days
from Lincoln, Montana,
88
00:04:20,969 --> 00:04:23,638
to mail the package
in San Francisco.
89
00:04:23,680 --> 00:04:26,307
You paid cash,
you used disguises,
90
00:04:26,349 --> 00:04:29,310
which was smart,
except, in your cabin,
91
00:04:29,352 --> 00:04:31,772
we found six pairs
of sunglasses,
92
00:04:31,813 --> 00:04:33,648
some fake mustaches,
93
00:04:33,690 --> 00:04:36,777
and then your journal entries
logging your disguises.
94
00:04:37,236 --> 00:04:41,364
This is the chemical components
of the explosive mixture
95
00:04:41,406 --> 00:04:45,202
and, um, the epoxy
that was used in the box,
96
00:04:45,244 --> 00:04:49,248
your typewriter that was used
for the address label,
97
00:04:49,289 --> 00:04:52,876
carbon paper, and a receipt
for the carbon paper.
98
00:04:52,918 --> 00:04:54,419
It just goes on and on,
99
00:04:54,461 --> 00:04:57,422
and, Ted, they have
thousands of pieces of evidence
100
00:04:57,464 --> 00:04:59,340
that can link you
to the Unabom,
101
00:04:59,382 --> 00:05:01,009
but they only need one
to convict you.
102
00:05:01,051 --> 00:05:04,263
They're gonna bury you
under a mountain of evidence,
103
00:05:04,304 --> 00:05:06,347
and all your autonomy
is gonna go out the window
104
00:05:06,389 --> 00:05:08,308
the first day of trial.
105
00:05:10,393 --> 00:05:12,353
He's looking good.
106
00:05:12,395 --> 00:05:15,356
Now reel him in.
107
00:05:15,398 --> 00:05:17,776
I want you
to change the world.
108
00:05:17,818 --> 00:05:20,361
I want you
to start a revolution.
109
00:05:20,403 --> 00:05:24,074
But if you fight this --
110
00:05:24,116 --> 00:05:26,868
if you fight this,
111
00:05:26,910 --> 00:05:29,621
you are gonna lose control
of everything in your life.
112
00:05:29,663 --> 00:05:32,415
You're gonna be a helpless cog
in the machine of justice
113
00:05:32,457 --> 00:05:35,335
until they strap you down
to the electric chair.
114
00:05:36,377 --> 00:05:38,755
You have one option.
115
00:05:38,797 --> 00:05:41,382
It's gonna give you
some bargaining power,
116
00:05:41,424 --> 00:05:43,384
but you got only one.
117
00:05:43,426 --> 00:05:46,387
Plead guilty.
118
00:05:46,429 --> 00:05:48,389
All of this
is for one bomb.
119
00:05:48,431 --> 00:05:49,975
There were 15 others
120
00:05:50,017 --> 00:05:52,477
that we haven't even
talked about.
121
00:05:52,519 --> 00:05:56,355
So trust me.
This is all there is.
122
00:06:03,446 --> 00:06:05,364
All right.
123
00:06:07,450 --> 00:06:11,370
If that's my only option,
I'll do it.
124
00:06:15,750 --> 00:06:18,712
-That's it, right?
-That's it.
125
00:06:18,753 --> 00:06:23,424
Can I ask you
one question?
126
00:06:23,466 --> 00:06:25,593
Anything.
127
00:06:25,635 --> 00:06:27,637
Since you've been
so helpful
128
00:06:27,679 --> 00:06:30,015
walking me through
what evidence the F.B.I. has,
129
00:06:30,057 --> 00:06:32,684
I was hoping
you might confirm for me
130
00:06:32,726 --> 00:06:35,020
something I've suspected
for a long time
131
00:06:35,062 --> 00:06:37,480
but could never get
a straight answer to.
132
00:06:37,522 --> 00:06:39,440
But it seems to me that
133
00:06:39,482 --> 00:06:42,443
there is no forensic evidence
whatsoever
134
00:06:42,485 --> 00:06:44,571
tying me
to these heinous crimes
135
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
besides what you found
in my cabin.
136
00:06:46,531 --> 00:06:49,326
Yeah, but they got so much
evidence of every type.
137
00:06:49,368 --> 00:06:53,830
Imagine if you could throw out
all that evidence.
138
00:06:53,872 --> 00:06:55,582
There'd be nothing left,
right?
139
00:06:55,623 --> 00:06:57,458
Because it's all here
on the table.
140
00:06:57,500 --> 00:06:59,920
You just laid it all out
in front of me.
141
00:07:01,171 --> 00:07:02,505
Yeah.
142
00:07:03,506 --> 00:07:07,468
James, do you really
not have any idea
143
00:07:07,510 --> 00:07:09,930
why I brought you here?
144
00:07:12,266 --> 00:07:14,434
Huh.
145
00:07:19,898 --> 00:07:22,817
This is
your search warrant.
146
00:07:22,859 --> 00:07:26,071
It's based on
your linguistic analysis.
147
00:07:26,113 --> 00:07:29,490
This is -- this is what got you
into my cabin,
148
00:07:29,532 --> 00:07:32,869
and the prosecution's
entire case
149
00:07:32,911 --> 00:07:37,707
rests on this one document,
your -- your document.
150
00:07:37,749 --> 00:07:40,210
No, what --
what's he doing?
151
00:07:40,252 --> 00:07:42,879
So I thought
we could discuss something
152
00:07:42,921 --> 00:07:45,715
I learned about only recently
called
153
00:07:45,757 --> 00:07:49,094
fruit of
the poisonous tree.
154
00:07:49,136 --> 00:07:52,180
That's the option that
you're neglecting to mention --
155
00:07:52,222 --> 00:07:55,558
the option where I get
all this evidence thrown out
156
00:07:55,600 --> 00:07:59,896
and I walk away
a free man.
157
00:07:59,938 --> 00:08:02,523
The only evidence connecting me
to the Unabom attacks
158
00:08:02,565 --> 00:08:04,276
was found inside my cabin.
159
00:08:04,318 --> 00:08:05,526
The only reason the F.B.I.
160
00:08:05,568 --> 00:08:07,528
was legally allowed
to search my cabin
161
00:08:07,570 --> 00:08:09,448
was because of
your search warrant,
162
00:08:09,489 --> 00:08:13,952
but if that search warrant
was issued on false pretenses
163
00:08:13,994 --> 00:08:16,830
or based on arguments
that fail to meet
the burden of proof,
164
00:08:16,871 --> 00:08:19,540
well, then all the evidence
found at that location
165
00:08:19,582 --> 00:08:21,751
is deemed
fruit of the poisonous tree.
166
00:08:21,793 --> 00:08:24,545
It's tainted.
It's inadmissible.
167
00:08:24,587 --> 00:08:25,630
It's got to be thrown out.
168
00:08:25,672 --> 00:08:28,133
So if the search warrant goes,
169
00:08:28,175 --> 00:08:33,805
then all their
mountains of evidence simply...
170
00:08:35,432 --> 00:08:37,934
...disappear.
171
00:08:39,602 --> 00:08:41,938
Do you follow?
172
00:08:41,980 --> 00:08:44,565
The whole case depends on
the evidence from the cabin.
173
00:08:44,607 --> 00:08:47,027
The evidence from the cabin
depends on the search warrant,
174
00:08:47,068 --> 00:08:49,488
but the search warrant
depends on this thing
175
00:08:49,529 --> 00:08:52,199
called forensic linguistics,
176
00:08:52,240 --> 00:08:57,120
which is a field
that you just invented,
James R. Fitzgerald.
177
00:08:57,162 --> 00:08:59,831
There is no precedent
in all legal history
178
00:08:59,873 --> 00:09:03,001
for a search warrant
based on linguistic analysis.
179
00:09:03,043 --> 00:09:06,587
So the question I then place
before the court becomes,
180
00:09:06,629 --> 00:09:09,049
do we trust this man
as so expert
181
00:09:09,090 --> 00:09:11,468
that we trust
his invention?
182
00:09:11,510 --> 00:09:15,222
Where did you get
your formal training
in linguistics,
183
00:09:15,263 --> 00:09:17,724
your PhD, your Master's?
184
00:09:19,642 --> 00:09:22,603
As I hear it, the majority of
your law enforcement career
185
00:09:22,645 --> 00:09:24,147
was spent
on the graffiti squad
186
00:09:24,189 --> 00:09:26,066
of a small-town
police department.
187
00:09:26,107 --> 00:09:27,317
Is that right?
188
00:09:27,359 --> 00:09:28,609
Now, would you say that
189
00:09:28,651 --> 00:09:30,611
this time spent
reading graffiti
190
00:09:30,653 --> 00:09:32,280
constitutes
your linguistic training?
191
00:09:32,322 --> 00:09:34,157
By the way,
we haven't even gotten to
192
00:09:34,199 --> 00:09:36,617
-the content
of the warrant yet.
-Oh, God. Oh.
193
00:09:36,659 --> 00:09:39,620
Perhaps I should leave you
with my annotations.
194
00:09:39,662 --> 00:09:41,622
They're quite extensive.
195
00:09:41,664 --> 00:09:43,250
We got to get him
out of there.
196
00:09:43,291 --> 00:09:45,168
I was right.
197
00:09:45,210 --> 00:09:48,629
Mm. Well, it doesn't really
matter if you're right.
198
00:09:48,671 --> 00:09:50,631
It matters
if they believe in you.
199
00:09:50,673 --> 00:09:51,883
And if they don't
believe in you,
200
00:09:51,925 --> 00:09:53,134
then they can't
trust the warrant.
201
00:09:53,176 --> 00:09:55,636
And if they can't
trust the warrant,
202
00:09:55,678 --> 00:09:57,847
then I walk out of here.
203
00:09:57,889 --> 00:10:00,350
Interview is over. Stop.
Get him out of here.
204
00:10:00,392 --> 00:10:02,352
Everything you touched
is tainted.
205
00:10:02,394 --> 00:10:03,644
You need look no further.
206
00:10:03,686 --> 00:10:04,979
Give me those.
Those notes are privileged.
207
00:10:05,021 --> 00:10:06,814
You are
the poisonous tree.
208
00:10:06,856 --> 00:10:10,610
Get him out.
Don't say anything else.
209
00:10:13,071 --> 00:10:14,281
Good chat.
210
00:10:39,722 --> 00:10:43,726
I found one.
I found a mistake.
211
00:10:43,768 --> 00:10:47,730
Paragraph 185, "As for
the negative consequences
212
00:10:47,772 --> 00:10:49,899
of eliminating
industrial society,
213
00:10:49,941 --> 00:10:52,735
well, you can't eat your cake
and have it, too."
214
00:10:53,861 --> 00:10:59,618
"Eat your cake
and have it, too."
215
00:10:59,659 --> 00:11:01,702
It's backwards.
216
00:11:01,744 --> 00:11:05,706
It's backwards.
217
00:11:05,748 --> 00:11:08,042
Why aren't you cheering?
I found a mistake.
218
00:11:08,084 --> 00:11:10,170
We're looking for mistakes.
I found the first real mistake.
219
00:11:10,211 --> 00:11:12,839
Okay. Cool. But what does it
tell us about the Unabomber?
220
00:11:12,880 --> 00:11:15,716
We're looking for a wudder,
right,
221
00:11:15,758 --> 00:11:17,718
something that tells us
who he is,
222
00:11:17,760 --> 00:11:19,304
-where he comes from.
-Thank you.
223
00:11:19,346 --> 00:11:22,265
Thank you for quoting
me telling you what to do.
224
00:11:22,307 --> 00:11:24,100
What crawled up your ass
and died?
225
00:11:24,142 --> 00:11:26,978
Ackerman gave us an office and
a team to comb the manifesto.
226
00:11:27,020 --> 00:11:29,523
After two weeks,
we got nothing.
227
00:11:29,564 --> 00:11:32,275
Well, I have something.
228
00:11:32,317 --> 00:11:34,277
Check it out, yo.
229
00:11:35,403 --> 00:11:37,947
Manifesto, paragraph 11.
230
00:11:45,539 --> 00:11:47,123
These aren't mistakes.
231
00:11:47,165 --> 00:11:49,501
Someone calls me a "broad,"
that's a mistake,
232
00:11:49,543 --> 00:11:51,586
one they would not make
a second time.
233
00:11:51,628 --> 00:11:53,296
"Negro" will get
your ass kicked.
234
00:11:53,338 --> 00:11:54,713
Ernie, you're a nerd.
235
00:11:54,755 --> 00:11:55,840
Want to test a Negro?
236
00:11:55,882 --> 00:11:57,716
Huh, broad?
237
00:11:57,758 --> 00:11:59,344
Okay.
Let's go with this.
238
00:11:59,386 --> 00:12:01,846
Let's go with it, all right?
What's it telling us?
239
00:12:01,888 --> 00:12:04,765
What's --
Who talks like this?
240
00:12:04,807 --> 00:12:06,309
Mm-hmm.
241
00:12:06,351 --> 00:12:10,813
My dad, Wally,
he talked like this, but...
242
00:12:10,855 --> 00:12:13,107
It's generational.
243
00:12:13,149 --> 00:12:14,651
It's generational.
244
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
So no one
30 to 40 years old
245
00:12:16,735 --> 00:12:18,779
would use those words,
right?
246
00:12:18,821 --> 00:12:20,781
-Right?
-Correct. So what are we saying?
247
00:12:20,823 --> 00:12:22,783
I don't know.
I don't know. I don't know.
248
00:12:22,825 --> 00:12:24,160
What -- what --
what else does it tell us?
249
00:12:24,202 --> 00:12:25,912
Well, well, also,
if he used these words,
250
00:12:25,953 --> 00:12:27,788
then this is a guy who's never
been around black folks...
251
00:12:27,830 --> 00:12:29,332
-Mm-hmm.
-...or women.
252
00:12:29,374 --> 00:12:30,791
-There you go.
-And trust me.
253
00:12:30,833 --> 00:12:32,793
When you're pretty much
the only black guy in the UTF,
254
00:12:32,835 --> 00:12:34,795
you get lots of practice
picking up on language clues.
255
00:12:34,837 --> 00:12:38,049
So with that, he wouldn't live
in San Francisco proper, right?
256
00:12:38,091 --> 00:12:40,801
Except every letter and package
was mailed from here.
257
00:12:40,843 --> 00:12:44,180
Ooh.
258
00:12:44,222 --> 00:12:45,890
Okay. All right.
259
00:12:45,932 --> 00:12:48,518
Don't worry about it.
Let's keep playing.
260
00:12:48,560 --> 00:12:49,894
Maybe he does,
261
00:12:49,936 --> 00:12:54,524
'cause he lives in the suburbs
within driving distance.
262
00:12:54,566 --> 00:12:56,526
Yes.
Give me everything.
263
00:12:56,568 --> 00:12:57,818
Give me every language clue
264
00:12:57,860 --> 00:12:59,571
that we have found
in the manifesto.
265
00:12:59,613 --> 00:13:01,822
Okay, well, um, "Negro,"
"chick," "broad,"
266
00:13:01,864 --> 00:13:04,117
"eat your cake," though I don't
know where that gets us.
267
00:13:04,158 --> 00:13:05,826
Just keep going.
Go on. Come on.
268
00:13:05,868 --> 00:13:08,455
Uh, the long sentences,
the formal style --
269
00:13:08,496 --> 00:13:09,956
-trying to sound smart.
-Okay.
270
00:13:09,997 --> 00:13:11,832
They're variant spellings,
they're -- they're not wrong.
271
00:13:11,874 --> 00:13:13,710
They're just unusual, like
"willful" with one L and...
272
00:13:13,752 --> 00:13:15,295
"Analyze" with the S,
not a Z.
273
00:13:15,336 --> 00:13:17,838
Plus the numbered paragraphs,
numbered end notes,
274
00:13:17,880 --> 00:13:20,675
a corrections page,
works-cited pages...
275
00:13:20,717 --> 00:13:22,093
-Okay.
-...it's a weird format.
276
00:13:22,135 --> 00:13:23,886
Okay. Okay.
So what does that tell us?
277
00:13:23,928 --> 00:13:26,264
-I don't know.
It's formatted weird.
-Aw, come on!
278
00:13:26,306 --> 00:13:27,848
Dude,
what do you want?
279
00:13:27,890 --> 00:13:30,101
We've been looking for wudder.
There's no wudder.
280
00:13:30,143 --> 00:13:32,853
I mean, it's an awesome idea.
We gave it a shot.
281
00:13:32,895 --> 00:13:34,897
But discretion is
the better part of valor.
282
00:13:34,939 --> 00:13:36,691
I don't want to be
the next stamp guy.
283
00:13:36,733 --> 00:13:38,777
I mean, he's off interviewing
Eugene O'Neill's
284
00:13:38,817 --> 00:13:41,404
grandkids' dog walker,
and his career is over
285
00:13:41,446 --> 00:13:43,864
because he didn't know
when to say "uncle."
286
00:13:56,252 --> 00:13:59,756
Maybe we should call in
the experts.
287
00:14:02,801 --> 00:14:04,761
Are you going to
the, uh, San Diego thing?
288
00:14:04,803 --> 00:14:06,887
-I'm not going.
-It's a good one.
289
00:14:06,929 --> 00:14:09,890
Thank you all for coming,
290
00:14:09,932 --> 00:14:11,892
for taking the time
to read the manifesto.
291
00:14:11,934 --> 00:14:13,186
You've all been
asked here today
292
00:14:13,227 --> 00:14:15,313
because you were either cited
in the manifesto
293
00:14:15,355 --> 00:14:17,898
or you work in
a related academic field.
294
00:14:17,940 --> 00:14:20,234
Look, I'm just --
I'm hoping that you
295
00:14:20,276 --> 00:14:22,903
can shed some light
on who the author is
based on what you read.
296
00:14:22,945 --> 00:14:25,323
Are there things
that you recognize
297
00:14:25,365 --> 00:14:27,908
in the ideas,
in the language, you know,
298
00:14:27,950 --> 00:14:29,118
from someone
that you work with,
299
00:14:29,160 --> 00:14:31,912
a colleague
or former student maybe?
300
00:14:31,954 --> 00:14:33,956
If one of my students
wrote this,
301
00:14:33,998 --> 00:14:35,542
he'd be
out of the program.
302
00:14:35,583 --> 00:14:37,918
There's no way this guy
would pass peer review.
303
00:14:37,960 --> 00:14:39,920
Eh, you could scrape by
writing like this
304
00:14:39,962 --> 00:14:43,132
-in the hard sciences maybe.
-Oh, please.
305
00:14:43,174 --> 00:14:45,926
The, uh, work coming
out of your department
306
00:14:45,968 --> 00:14:48,179
hasn't been publishable
in 20 years.
307
00:14:48,221 --> 00:14:50,765
-Oh, please.
-I actually do have a question.
308
00:14:50,807 --> 00:14:52,642
Excuse me.
309
00:14:54,728 --> 00:14:56,229
Excuse me.
310
00:14:56,270 --> 00:14:59,899
Was there a corrections page
appended to the front?
311
00:15:01,108 --> 00:15:04,821
-Yeah.
-And is it called "Corrections"
or "Errata"?
312
00:15:04,863 --> 00:15:06,906
Was it in English
or Latin?
313
00:15:06,947 --> 00:15:09,701
Leave it to the comparative
linguistics grad student
314
00:15:09,743 --> 00:15:11,536
to focus on what's relevant.
315
00:15:11,578 --> 00:15:13,830
You know, the Unabomber
had one thing right.
316
00:15:13,872 --> 00:15:15,956
Did you all read
paragraph 88?
317
00:15:15,998 --> 00:15:19,753
"Some scientific work
has no conceivable relation
318
00:15:19,794 --> 00:15:21,962
to the welfare
of the human race,"
319
00:15:22,004 --> 00:15:25,258
comparative linguistics,
for example.
320
00:15:25,299 --> 00:15:28,595
And you think
your work is relevant?
321
00:15:34,016 --> 00:15:35,935
Oh, well,
listen to the poli-sci...
322
00:15:37,978 --> 00:15:40,815
Time flies
when you're having fun.
Nope.
323
00:15:40,857 --> 00:15:43,651
So, who do we see
about our per diem?
324
00:15:43,693 --> 00:15:45,862
Front desk.
325
00:15:50,825 --> 00:15:53,994
Fitz, good stuff today?
326
00:15:54,036 --> 00:15:55,996
Fill me in
first thing tomorrow.
327
00:15:56,038 --> 00:15:57,957
-Yeah.
-Excuse me.
328
00:15:57,998 --> 00:15:59,793
You can get your per diem
at the front desk.
329
00:15:59,834 --> 00:16:01,669
No, no. It's not that.
I just...
330
00:16:01,711 --> 00:16:04,004
My question
was never answered.
331
00:16:04,046 --> 00:16:07,091
Is it "Corrections"
or "Errata"?
332
00:16:09,510 --> 00:16:11,679
It's, uh, "Corrections."
333
00:16:11,721 --> 00:16:13,013
Why?
334
00:16:13,055 --> 00:16:15,308
Come look at the format.
335
00:16:15,349 --> 00:16:18,269
-It's weird.
-Mm. To you, it's weird.
336
00:16:18,311 --> 00:16:21,021
To me,
these numbered paragraphs,
337
00:16:21,063 --> 00:16:23,190
the numbered end notes,
and the corrections page,
338
00:16:23,232 --> 00:16:25,276
I mean,
this is a dissertation.
339
00:16:25,318 --> 00:16:27,445
This is standard formatting
for a PhD.
340
00:16:27,487 --> 00:16:30,030
-I asked everyone
about the formatting.
-Well, that's the thing.
341
00:16:30,072 --> 00:16:32,366
Modern dissertations look
totally different now.
342
00:16:32,408 --> 00:16:34,285
The word processor
changed everything.
343
00:16:34,327 --> 00:16:37,037
This is in the style of
an older graduate thesis paper.
344
00:16:37,079 --> 00:16:38,832
I noticed
these kind of things,
345
00:16:38,873 --> 00:16:43,043
and this style of end notes
was only used before 1972-ish,
346
00:16:43,085 --> 00:16:45,171
-when they changed to footnotes.
-The corrections page?
347
00:16:45,212 --> 00:16:48,800
It was called errata
before 1967.
348
00:16:48,842 --> 00:16:52,470
Meaning he learned the
formatting between '67 and '72.
349
00:16:52,512 --> 00:16:53,888
More than that.
350
00:16:53,930 --> 00:16:55,723
Only PhD candidates
used this style.
351
00:16:55,765 --> 00:16:58,351
So if he's still using this
format 20 years later...
352
00:16:58,392 --> 00:17:00,060
He must have written
a dissertation.
353
00:17:00,102 --> 00:17:01,228
He must have written
a dissertation
354
00:17:01,270 --> 00:17:04,064
-between '67 and '72.
-And '72.
355
00:17:04,106 --> 00:17:06,734
-Very nice.
-Comparative linguistics,
356
00:17:06,776 --> 00:17:10,488
not as useless
as the Unabomber thinks.
357
00:17:11,781 --> 00:17:13,867
Do you have a minute?
358
00:17:17,286 --> 00:17:22,082
Technically, you're not
supposed to see this, but...
359
00:17:23,918 --> 00:17:27,087
We've been analyzing
the language of the manifesto,
360
00:17:27,129 --> 00:17:30,090
looking for clues
as to who he is.
361
00:17:30,132 --> 00:17:31,759
Wow.
362
00:17:31,801 --> 00:17:34,512
We've been looking for mistakes
on the theory that,
363
00:17:34,554 --> 00:17:36,890
well, like,
I say "wudder" and, um...
364
00:17:36,931 --> 00:17:40,100
Idiolect. It's what we call
the speech patterns
365
00:17:40,142 --> 00:17:41,769
of one specific person.
366
00:17:41,811 --> 00:17:44,146
Idiolect.
Idiolect, right.
367
00:17:44,188 --> 00:17:47,901
Um, it's like
a linguistic fingerprint.
368
00:17:47,942 --> 00:17:50,403
I mean, we'll work out
who he is by...
369
00:17:50,444 --> 00:17:52,154
-Based on how he speaks.
Yes.
370
00:17:52,196 --> 00:17:54,657
So you've been
looking for mistakes.
371
00:17:54,699 --> 00:17:56,951
Right.
We found these...
372
00:17:56,993 --> 00:17:59,328
-Except they're not mistakes.
-...except they aren't mistakes.
373
00:17:59,370 --> 00:18:01,121
That's right.
They're variant spellings.
374
00:18:01,163 --> 00:18:03,457
They're unusual, but they're
technically correct.
375
00:18:03,499 --> 00:18:04,834
And is he consistent?
376
00:18:04,876 --> 00:18:06,878
He uses the same spellings
every time?
377
00:18:06,920 --> 00:18:10,464
Yeah, letters, manifesto --
it's the same unusual spelling.
378
00:18:12,926 --> 00:18:15,929
Is this totally amateur? Like,
am I -- am I doing all right?
379
00:18:15,970 --> 00:18:19,139
-Am I?
-Are you kidding?
This is cutting-edge.
380
00:18:19,181 --> 00:18:21,141
Using language
to solve crimes?
381
00:18:21,183 --> 00:18:23,728
There's not even a name
for what you're doing.
382
00:18:23,770 --> 00:18:27,023
So if he's consistent,
that suggests a style guide,
383
00:18:27,065 --> 00:18:30,317
you know, somewhere where
he learned to spell this way,
a newspaper, magazine,
384
00:18:30,359 --> 00:18:32,612
somewhere that had a style guide
for their editors
385
00:18:32,653 --> 00:18:35,406
that matches
these spellings.
386
00:18:35,448 --> 00:18:37,157
And if we can find
that style guide...
387
00:18:37,199 --> 00:18:38,743
We're closer to finding
his idiolect.
388
00:18:38,785 --> 00:18:40,745
And if we can find
his idiolect...
389
00:18:40,787 --> 00:18:42,538
Then we find
the Unabomber.
390
00:18:42,580 --> 00:18:44,206
Yes.
391
00:18:44,248 --> 00:18:46,125
No.
392
00:18:48,795 --> 00:18:51,338
-That's it?
-This is Berkeley.
393
00:18:51,380 --> 00:18:53,925
The obsolete style guide
sections are pretty thin.
394
00:18:53,967 --> 00:18:55,676
I could start hitting
the local public libraries
395
00:18:55,718 --> 00:18:58,471
in Marin County today
if you want to.
396
00:18:58,512 --> 00:19:00,723
Just keep reading.
397
00:19:00,765 --> 00:19:02,600
This is crazy, man.
398
00:19:02,642 --> 00:19:05,770
Needle in a haystack for what,
a few spelling mistakes?
399
00:19:05,812 --> 00:19:08,355
It's not mistakes.
It's idiolect.
400
00:19:10,483 --> 00:19:12,443
Who is that?
401
00:19:12,485 --> 00:19:14,112
It's just Ackerman.
402
00:19:14,153 --> 00:19:16,196
He wants us to brief him,
but we got nothing to present.
403
00:19:16,238 --> 00:19:17,865
He'll be fine.
404
00:19:22,411 --> 00:19:24,455
-Hello?
-Okay.
405
00:19:24,497 --> 00:19:27,207
Just tell him
I'm on my way.
406
00:19:27,249 --> 00:19:29,376
Dude,
it's some woman for you.
407
00:19:36,592 --> 00:19:37,927
Hey!
408
00:19:37,969 --> 00:19:39,428
I found it.
409
00:19:39,470 --> 00:19:41,221
The Chicago Tribune,
410
00:19:41,263 --> 00:19:42,890
it's their in-house
style guide.
411
00:19:42,932 --> 00:19:44,642
Their publisher,
Robert McCormick,
412
00:19:44,684 --> 00:19:46,060
was this big proponent
413
00:19:46,102 --> 00:19:48,479
of this fringe simplified
spelling movement.
414
00:19:48,521 --> 00:19:50,648
In 1949,
he forced it on his editors.
415
00:19:50,690 --> 00:19:52,066
In 1954, when he died,
416
00:19:52,108 --> 00:19:53,985
they switched back
to standard spelling.
417
00:19:54,027 --> 00:19:57,488
-"Analyse." "Wilfuly."
"Licence."
-Yeah.
418
00:19:57,530 --> 00:19:59,657
Instalment with one L.
He uses that in U-11.
419
00:19:59,699 --> 00:20:01,241
This is it.
Can I keep this?
420
00:20:01,283 --> 00:20:04,244
Yes.
421
00:20:04,286 --> 00:20:05,872
Thank you.
422
00:20:06,288 --> 00:20:07,748
-Fitz?
-Yeah?
423
00:20:07,790 --> 00:20:09,876
We're late.
It started.
424
00:20:09,917 --> 00:20:12,670
So from that initial
subject pool of 15 million,
425
00:20:12,712 --> 00:20:15,255
we put additional parameters
on the M.P.P.,
426
00:20:15,297 --> 00:20:18,342
which narrowed it to 2,500.
427
00:20:18,384 --> 00:20:21,512
We're calling that our
Tier 3 subject group.
428
00:20:21,554 --> 00:20:24,515
Tier 2 --
subjects with criminal records,
429
00:20:24,557 --> 00:20:26,934
mechanical
or explosives training,
430
00:20:26,976 --> 00:20:30,938
in a nexus between
Salt Lake City and the Bay Area.
431
00:20:30,980 --> 00:20:32,815
Tier 1 -- top 20.
432
00:20:32,857 --> 00:20:36,986
High level of confidence
that one of these guys
is our man.
433
00:20:37,028 --> 00:20:40,573
They're all under
active surveillance,
or they're at large,
434
00:20:40,614 --> 00:20:43,784
being sought by
Special Operations Group.
435
00:20:43,826 --> 00:20:45,661
Excellent.
436
00:20:45,703 --> 00:20:50,624
Fitz, have you got, uh, anything
from those nutty professors
437
00:20:50,666 --> 00:20:53,293
that can move the needle?
438
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
Actually, yes.
439
00:20:54,837 --> 00:20:56,589
We have solid
linguistic evidence
440
00:20:56,630 --> 00:20:58,216
that he grew up in Chicago
441
00:20:58,257 --> 00:21:00,300
and that he learned
his spelling and grammar
442
00:21:00,342 --> 00:21:02,302
from the Chicago Tribune.
443
00:21:02,344 --> 00:21:04,304
And how solid is this?
444
00:21:04,346 --> 00:21:06,306
Solid.
445
00:21:06,348 --> 00:21:08,601
You just made somebody
very happy.
446
00:21:08,642 --> 00:21:12,980
Confirmed something
that I've been saying.
447
00:21:13,022 --> 00:21:16,358
Leo Frederick Burt,
born in Chicago.
448
00:21:16,400 --> 00:21:19,445
Pass these around.
449
00:21:19,486 --> 00:21:22,322
Leo Burt,
my pick for suspect number one.
450
00:21:22,364 --> 00:21:23,950
Born and raised in Chicago,
451
00:21:23,991 --> 00:21:26,326
flirted with S.D.S.
and the Panthers
452
00:21:26,368 --> 00:21:27,661
before joining a radical
453
00:21:27,703 --> 00:21:29,956
weather underground
splinter group,
454
00:21:29,997 --> 00:21:32,416
involved in a series of
anti-establishment attacks
455
00:21:32,458 --> 00:21:34,334
in the late '70s,
456
00:21:34,376 --> 00:21:37,296
including --
drumroll, please --
457
00:21:37,337 --> 00:21:39,548
three attempted bombings,
458
00:21:39,590 --> 00:21:41,425
went into hiding
around the same time
459
00:21:41,467 --> 00:21:43,594
that the Unabomber
started his attacks,
460
00:21:43,636 --> 00:21:45,012
and, plus, as you can see,
461
00:21:45,054 --> 00:21:47,265
he's a dead ringer
for the sketch.
462
00:21:47,306 --> 00:21:49,349
You want to add
anything to that, Fitz?
463
00:21:49,391 --> 00:21:51,018
Well, it's also likely
464
00:21:51,060 --> 00:21:53,353
that he had
a university affiliation,
465
00:21:53,395 --> 00:21:55,439
you know,
that the previous profile
466
00:21:55,481 --> 00:21:57,024
suggested little
or no college --
467
00:21:57,066 --> 00:21:58,776
Fitz, your voice
is music to my ears today.
468
00:21:58,818 --> 00:22:00,820
He went to University
of Wisconsin-Madison.
469
00:22:00,861 --> 00:22:03,530
That's where he got hooked up
with the radical groups.
470
00:22:03,572 --> 00:22:06,366
All right.
Let's alert S.O.G.
471
00:22:06,408 --> 00:22:09,328
and start re-interviewing
all known associates.
472
00:22:09,369 --> 00:22:13,373
Let's see if we can drag
Leo Burt out of hiding.
473
00:22:13,415 --> 00:22:16,710
Awesome work, guys.
Meet me upstairs.
We'll talk through it.
474
00:22:16,752 --> 00:22:18,545
Get you involved
in that Tier 1 squad.
475
00:22:18,587 --> 00:22:20,798
Just a second,
before everyone goes.
476
00:22:20,840 --> 00:22:23,383
-Um...
-Is there something else?
477
00:22:23,425 --> 00:22:24,760
Fitz, leave it be.
478
00:22:24,802 --> 00:22:26,386
It's just a question.
479
00:22:26,428 --> 00:22:28,346
How old is Leo Burt?
480
00:22:29,431 --> 00:22:32,268
Forty-seven, born 1948.
Why?
481
00:22:32,310 --> 00:22:34,770
He's too young.
482
00:22:34,812 --> 00:22:36,396
-He's possibly too young.
-It's not possibly.
483
00:22:36,438 --> 00:22:38,983
He learned his spelling
between '49 and -- and '54.
484
00:22:39,025 --> 00:22:42,444
He got a PhD between,
you know, '67 and '72.
485
00:22:42,486 --> 00:22:45,865
So we're looking at someone
who's minimum of 50 years old.
486
00:22:45,906 --> 00:22:48,408
Plus, if he's got an affiliation
with the Black Panthers,
487
00:22:48,450 --> 00:22:49,910
then he wouldn't
use the word "Negro."
488
00:22:49,952 --> 00:22:53,873
So it's not him.
It's not Leo Burt.
489
00:22:57,001 --> 00:22:59,419
I'm gonna take "college,"
and I'm gonna take "Chicago."
490
00:22:59,461 --> 00:23:01,255
-I'm gonna forget the rest.
-Perfect.
491
00:23:01,297 --> 00:23:03,423
You can't do that.
You can't pick and choose.
He's over 50.
492
00:23:03,465 --> 00:23:05,801
That's three robust
data points.
493
00:23:05,843 --> 00:23:07,261
Plus, the Unabomber
got a doctorate.
494
00:23:07,303 --> 00:23:08,929
He didn't just spend
a little time in college.
495
00:23:08,971 --> 00:23:10,430
He got a PhD.
No, you can't do that!
496
00:23:10,472 --> 00:23:14,434
Okay!
This meeting's over!
497
00:23:14,476 --> 00:23:16,270
That's it.
498
00:23:18,772 --> 00:23:20,191
What's this based on?
499
00:23:20,233 --> 00:23:23,027
The Unabomber's idiolect,
his use of language,
500
00:23:23,069 --> 00:23:25,445
-the formatting, his spelling.
-The spelling?
501
00:23:25,487 --> 00:23:27,948
Goddamn spelling?
I'm gonna kill this guy.
502
00:23:27,990 --> 00:23:31,493
Every serial bomber in history
started between 18 and 21.
503
00:23:31,535 --> 00:23:34,330
That puts his age
between 35 and 45.
504
00:23:34,372 --> 00:23:35,998
Well, maybe he's
the exception to the rule.
505
00:23:36,040 --> 00:23:37,291
Every profiler that
we've had in here, including --
506
00:23:37,333 --> 00:23:39,543
Go back to your desks,
both of you!
507
00:23:39,585 --> 00:23:41,337
If you want a seat
at this table,
508
00:23:41,379 --> 00:23:44,298
you put names on that board!
That's your job!
509
00:23:44,340 --> 00:23:47,218
Your job is not to tell me
to burn a month's work
510
00:23:47,260 --> 00:23:49,011
over Goddamn spelling!
511
00:23:58,104 --> 00:23:59,646
What the hell
is wrong with you?
512
00:23:59,688 --> 00:24:01,481
They're just so blinded,
they can't see.
513
00:24:01,523 --> 00:24:03,234
They're blinded? Dude,
you just turned a promotion
514
00:24:03,276 --> 00:24:04,735
into a freaking
Kamikaze mission.
515
00:24:04,777 --> 00:24:06,404
No, no, no.
I just saved the investigation.
516
00:24:06,444 --> 00:24:07,988
That's what I'm trying to do.
I'm trying to save it.
517
00:24:08,030 --> 00:24:09,615
You know, they can run
the M.P.P. all month long,
518
00:24:09,656 --> 00:24:10,991
but garbage in,
garbage out.
519
00:24:11,033 --> 00:24:12,450
They got 2,000 subjects.
They're all wrong.
520
00:24:12,492 --> 00:24:13,702
Well, how can you be
so sure they're wrong?
521
00:24:13,744 --> 00:24:14,787
We don't even know
what we're doing.
522
00:24:14,828 --> 00:24:16,163
We're making this up as we go.
523
00:24:16,205 --> 00:24:17,998
Yeah, yeah.
We're breaking new ground.
524
00:24:18,040 --> 00:24:19,375
-Maybe.
-It's great.
525
00:24:19,417 --> 00:24:21,501
Maybe we're wrong.
I mean, look at us.
526
00:24:21,543 --> 00:24:23,503
I mean, I'm flunking out of
Intro to Psych.
527
00:24:23,545 --> 00:24:25,631
You have a night school degree
in an unrelated field.
528
00:24:25,672 --> 00:24:28,968
-Doesn't mean that...
-We don't even know
what we don't know.
529
00:24:30,261 --> 00:24:31,929
I know that we're right.
530
00:24:31,971 --> 00:24:34,098
Okay. You want to stake
your career on that?
531
00:24:34,140 --> 00:24:36,892
You go ahead. You leave me
the hell out of it.
532
00:24:43,232 --> 00:24:44,524
Seriously?
533
00:24:44,566 --> 00:24:47,194
They're sending me
back to the lab.
534
00:24:47,236 --> 00:24:48,612
It's been real.
535
00:25:00,374 --> 00:25:02,542
Hello?
536
00:25:02,584 --> 00:25:04,544
Thanks for staying up.
537
00:25:04,586 --> 00:25:06,546
Rough day, huh?
538
00:25:06,588 --> 00:25:08,466
Yeah.
539
00:25:11,593 --> 00:25:14,180
There is a silver lining.
540
00:25:14,221 --> 00:25:16,974
Yeah. I, uh -- I found
a dictionary of phrases,
541
00:25:17,016 --> 00:25:18,558
and I've been reading about
542
00:25:18,600 --> 00:25:19,893
"eat your cake
and have it, too."
543
00:25:19,935 --> 00:25:22,104
Have your cake
and eat it, too.
544
00:25:22,146 --> 00:25:24,106
Yeah.
See, that's the thing.
545
00:25:24,148 --> 00:25:25,983
It is actually
the other way around.
546
00:25:26,025 --> 00:25:27,985
Sometime in the 1500s,
it got switched around.
547
00:25:28,027 --> 00:25:30,112
And we've been saying it wrong
ever since.
548
00:25:31,447 --> 00:25:32,948
Wow. Yeah.
549
00:25:32,990 --> 00:25:36,576
So, why are you
telling me this?
550
00:25:36,618 --> 00:25:39,497
How was today?
551
00:25:39,537 --> 00:25:41,915
" Doughnuts for Dad."
552
00:25:41,957 --> 00:25:45,585
Dan burned his tongue.
Sean opted out.
553
00:25:45,627 --> 00:25:47,629
And you?
554
00:25:47,671 --> 00:25:49,089
I'm fine.
555
00:25:49,131 --> 00:25:53,593
I went. I stayed.
I left.
556
00:25:53,635 --> 00:25:55,262
All right.
557
00:25:55,304 --> 00:25:59,308
Well, I love you.
558
00:25:59,350 --> 00:26:01,727
I love you.
559
00:26:17,410 --> 00:26:20,662
To eating your cake
and having it, too,
in that order.
560
00:26:24,333 --> 00:26:27,585
There's something so tragic
about him, isn't there?
561
00:26:27,627 --> 00:26:30,548
A guy who could write like that,
think like that,
562
00:26:30,588 --> 00:26:32,632
so much insight and passion?
563
00:26:32,674 --> 00:26:34,385
And yet, somehow,
his life turned out
564
00:26:34,427 --> 00:26:36,554
in such a way that he thinks
the only way he can get people
565
00:26:36,594 --> 00:26:39,306
to hear what he has to say
is by blowing people up?
566
00:26:39,348 --> 00:26:43,227
Well, if he was trapped,
ignored, powerless...
567
00:26:43,269 --> 00:26:45,645
He thinks
it's about being powerless,
568
00:26:45,687 --> 00:26:48,815
but, really, it's about being
so terribly lonely.
569
00:26:48,857 --> 00:26:50,650
It's about
having just one person
570
00:26:50,692 --> 00:26:52,736
that he can talk to
who understands him,
571
00:26:52,778 --> 00:26:55,030
who respects him
for who he is.
572
00:26:55,072 --> 00:26:58,200
That's what anyone wants,
right?
573
00:27:01,161 --> 00:27:04,164
-There you go.
-Thanks.
574
00:27:04,206 --> 00:27:06,666
This is the Venn diagram
of nachos?
575
00:27:08,710 --> 00:27:11,505
You have the jalapeño zone
to the North,
576
00:27:11,547 --> 00:27:14,508
the bean zone to the West,
salsa zone to the East,
577
00:27:14,550 --> 00:27:16,802
and at the center,
it's the Pripyat River Valley.
578
00:27:19,972 --> 00:27:21,765
It's just
some linguistics humor --
579
00:27:21,807 --> 00:27:23,850
you know,
the Slavic homeland.
580
00:27:23,892 --> 00:27:26,395
-Huh?
-Never mind.
581
00:27:26,437 --> 00:27:28,688
You know, it's just
this weird, dorky thing.
582
00:27:28,730 --> 00:27:33,235
Go on.
Go on. Tell me.
583
00:27:33,277 --> 00:27:35,028
Okay.
584
00:27:35,070 --> 00:27:39,116
So, around the year 600,
585
00:27:39,158 --> 00:27:42,035
Slavic people suddenly
appeared all over Europe --
586
00:27:42,077 --> 00:27:44,204
you know, Germany, Poland,
Serbia, Russia --
587
00:27:44,246 --> 00:27:46,206
but nobody could figure out
where they came from.
588
00:27:46,248 --> 00:27:47,707
-The Slavic homeland.
-Right.
589
00:27:47,749 --> 00:27:49,585
It was this huge
historical mystery
590
00:27:49,627 --> 00:27:52,838
until they started
looking at language,
591
00:27:52,879 --> 00:27:55,466
and then they realized
that Proto-Slavic
592
00:27:55,508 --> 00:27:57,884
was missing words for
certain kinds of trees.
593
00:27:57,926 --> 00:27:59,470
You know,
they had to borrow words
594
00:27:59,512 --> 00:28:03,390
for oak and beech
and pine and...
595
00:28:08,646 --> 00:28:10,481
The nachos are Europe.
596
00:28:10,523 --> 00:28:11,982
The Slavs are everywhere,
597
00:28:12,024 --> 00:28:14,443
but they don't have
a word for jalapeños.
598
00:28:14,485 --> 00:28:16,736
-So they can't
come from here?
-Exactly.
599
00:28:16,778 --> 00:28:20,366
And they have no word for beans
or salsa or sour cream,
600
00:28:20,407 --> 00:28:24,411
which eliminates
everywhere but here.
601
00:28:24,453 --> 00:28:26,121
The Pripyat River Valley
in Ukraine.
602
00:28:26,163 --> 00:28:27,747
It's basically
this huge swamp --
603
00:28:27,789 --> 00:28:30,292
the one place in Europe
where there are no trees.
604
00:28:30,334 --> 00:28:31,627
Right.
605
00:28:31,669 --> 00:28:34,087
It was brilliant
because, up until then,
606
00:28:34,129 --> 00:28:36,173
they had only been looking at
the words that they had,
607
00:28:36,215 --> 00:28:38,925
and the key was in the words
that they didn't have.
608
00:28:38,967 --> 00:28:40,844
-What they didn't say...
-Mm-hmm.
609
00:28:40,886 --> 00:28:43,055
...what they didn't
know how to say.
610
00:28:45,474 --> 00:28:48,268
What they didn't know
how to say.
611
00:28:48,310 --> 00:28:51,063
Right.
612
00:28:51,104 --> 00:28:53,773
-Go.
-It's the Slavic homeland.
613
00:28:53,815 --> 00:28:55,775
-Go.
-Thank you.
614
00:28:55,817 --> 00:28:57,403
-Yeah.
-Thank you.
615
00:29:15,295 --> 00:29:18,798
So what don't you talk about?
616
00:29:23,053 --> 00:29:27,933
Wife, children, family --
you don't talk about them.
617
00:29:31,895 --> 00:29:33,522
Work?
618
00:29:33,564 --> 00:29:36,816
Don't talk about a job,
coworkers.
619
00:29:36,858 --> 00:29:39,194
Friends --
you don't have any friends.
620
00:29:39,236 --> 00:29:42,406
You got no one to talk to,
no one to listen to.
621
00:29:43,198 --> 00:29:49,413
And no computer, TVs,
no pop culture.
622
00:29:50,205 --> 00:29:54,585
So, no IBM, G.E., G.M.,
Xerox, Dell --
623
00:29:54,627 --> 00:29:56,836
you haven't heard
of any of them.
624
00:30:00,132 --> 00:30:01,841
You're cut off.
625
00:30:05,887 --> 00:30:10,350
No black people, no women.
626
00:30:13,145 --> 00:30:15,855
You had a phone.
Call Nathan R.
627
00:30:15,897 --> 00:30:17,441
You wrote,
"Call Nathan R."
628
00:30:20,736 --> 00:30:22,862
You are out there.
629
00:30:25,031 --> 00:30:26,950
You're somewhere beyond.
630
00:30:31,580 --> 00:30:33,582
Isolated.
631
00:30:35,834 --> 00:30:40,046
This is it.
632
00:30:40,088 --> 00:30:42,299
This is your
homeland...here...
633
00:30:44,009 --> 00:30:48,430
...where there's nobody,
where there's nothing.
634
00:31:08,992 --> 00:31:10,994
Well, this is nice.
635
00:31:11,036 --> 00:31:13,455
You don't change,
do you, Fitz?
636
00:31:13,497 --> 00:31:16,375
Just a little less subtle
this time.
637
00:31:16,416 --> 00:31:18,418
Ted set me up
638
00:31:18,460 --> 00:31:20,879
so he could
attack the search warrant,
639
00:31:20,920 --> 00:31:22,922
attack my forensic
linguistics work.
640
00:31:22,964 --> 00:31:25,925
So what? Your work is solid,
and it worked.
641
00:31:25,967 --> 00:31:27,927
It doesn't matter.
It doesn't matter
642
00:31:27,969 --> 00:31:29,471
'cause they're gonna
put me on the stand.
643
00:31:29,513 --> 00:31:31,765
They're gonna tear me apart
'cause I don't have a PhD.
644
00:31:31,807 --> 00:31:33,933
I'm not gonna be humiliated
in front of the whole bureau.
645
00:31:33,975 --> 00:31:36,269
Stop with the self-pity.
646
00:31:36,311 --> 00:31:39,690
Who cares
what the bureau thinks?
647
00:31:39,732 --> 00:31:40,940
They don't care about you
648
00:31:40,982 --> 00:31:42,942
unless they want something
from you.
649
00:31:42,984 --> 00:31:46,405
What we had,
what we discovered,
650
00:31:46,446 --> 00:31:52,035
the work, at least,
was special,
651
00:31:52,077 --> 00:31:53,953
and it was right.
652
00:31:53,995 --> 00:31:58,876
You are more
than this case, Fitz,
653
00:31:58,917 --> 00:32:02,003
even if you don't believe it,
654
00:32:02,045 --> 00:32:04,339
even if they never
give you credit for it.
655
00:32:04,381 --> 00:32:09,469
That has to mean something,
right?
656
00:32:09,511 --> 00:32:12,055
What was that
about credit?
657
00:32:12,097 --> 00:32:15,100
Credit -- that is the way
back in. Ted wants to be famous.
658
00:32:15,141 --> 00:32:17,519
He wants everyone to know
how smart he is.
659
00:32:17,561 --> 00:32:20,313
The only way he's gonna get
the credit is to plead guilty.
660
00:32:22,023 --> 00:32:24,025
You bet the farm once before
that he'd need a trophy.
661
00:32:24,067 --> 00:32:25,944
-This is different.
-Look how that turned out.
662
00:32:25,985 --> 00:32:27,362
This is different.
You know that.
663
00:32:27,404 --> 00:32:28,988
You can convince me
all night,
664
00:32:29,030 --> 00:32:31,533
but there's no way
Cole will let you in there.
665
00:32:34,536 --> 00:32:35,995
I'll go on my own.
666
00:32:36,037 --> 00:32:38,540
Make the call.
I'll go tonight.
667
00:32:38,582 --> 00:32:41,000
It'll be off the record,
just me and Ted,
face-to-face.
668
00:32:41,042 --> 00:32:43,086
I'll make --
I'll make it right.
669
00:32:43,128 --> 00:32:44,838
Make the call.
670
00:32:46,047 --> 00:32:47,716
Make the call.
671
00:33:02,063 --> 00:33:04,065
I'm off the case.
672
00:33:04,107 --> 00:33:06,276
I'm going home.
673
00:33:06,318 --> 00:33:09,863
I thought it best
if you heard it from me.
674
00:33:09,905 --> 00:33:13,784
There's one thing I would
like to ask you before I leave.
675
00:33:20,916 --> 00:33:24,043
Did you do all this
because you wanted to make
a difference in the world,
676
00:33:24,085 --> 00:33:25,170
to change things?
677
00:33:25,211 --> 00:33:28,047
That's what
I admired about you.
678
00:33:28,089 --> 00:33:30,634
You know,
I admired you so much,
679
00:33:30,676 --> 00:33:34,763
I gave up everything
to live like you --
680
00:33:34,805 --> 00:33:38,976
alone in the woods,
manifesto under my bed.
681
00:33:39,017 --> 00:33:41,269
Is that true?
682
00:33:43,647 --> 00:33:45,941
When you asked for me,
I came, right?
683
00:33:45,983 --> 00:33:48,986
Yeah.
You did, didn't you?
684
00:33:49,027 --> 00:33:53,072
Not many men whose ideas
can change the world.
685
00:33:53,114 --> 00:33:56,075
Now you're gonna
throw it all away.
686
00:33:56,117 --> 00:33:59,162
I'm not throwing
anything away.
687
00:33:59,204 --> 00:34:00,956
I'm beating the system
at its own game.
688
00:34:00,998 --> 00:34:02,248
That's the whole point.
689
00:34:02,290 --> 00:34:04,083
Well, getting
the search warrant tossed out
690
00:34:04,125 --> 00:34:05,669
is beating the system.
691
00:34:05,711 --> 00:34:07,086
But what about after?
692
00:34:07,128 --> 00:34:09,464
Oh, you mean after.
693
00:34:09,506 --> 00:34:13,886
Well, I --
I walk away a free man,
694
00:34:13,927 --> 00:34:15,762
vindicated as the victim
695
00:34:15,804 --> 00:34:18,598
of your sloppy
and inexpert police work.
696
00:34:18,640 --> 00:34:21,184
Aren't you
forgetting a step?
697
00:34:21,226 --> 00:34:22,602
Before you walk free,
698
00:34:22,644 --> 00:34:25,022
you got to stand
in front of a judge and say,
699
00:34:25,063 --> 00:34:27,524
"I'm not guilty.
700
00:34:27,566 --> 00:34:30,235
I'm not the Unabomber.
I didn't write the manifesto,
701
00:34:30,276 --> 00:34:33,112
didn't elude the F.B.I.
for two decades.
702
00:34:33,154 --> 00:34:36,658
I'm just a nobody
who stands for nothing."
703
00:34:36,700 --> 00:34:38,660
No.
704
00:34:38,702 --> 00:34:42,414
See, your --
your logic is flawed.
705
00:34:42,455 --> 00:34:44,583
I'm gonna be acquitted
on a technicality,
706
00:34:44,624 --> 00:34:46,668
not on the merits
of the case.
707
00:34:46,710 --> 00:34:50,129
I won't be saying
that I'm not the Unabomber.
708
00:34:50,171 --> 00:34:53,800
You say that on TV, then people
who admire you, like me,
709
00:34:53,842 --> 00:34:56,094
are just gonna think
you're a hypocrite.
710
00:34:56,135 --> 00:34:58,764
You're just betraying your
own principles to save
your own skin.
711
00:34:58,805 --> 00:35:00,348
No, you got to stand up.
712
00:35:00,390 --> 00:35:02,392
You got to take ownership
of what you wrote.
713
00:35:02,434 --> 00:35:04,686
Otherwise, your legacy,
the manifesto will vanish.
714
00:35:04,728 --> 00:35:06,229
The manifesto
will not vanish
715
00:35:06,271 --> 00:35:08,273
because the manifesto
has been published,
716
00:35:08,314 --> 00:35:09,566
and more importantly,
717
00:35:09,608 --> 00:35:11,693
the manifesto
happens to be right.
718
00:35:11,735 --> 00:35:13,152
Doesn't matter
if it's right.
719
00:35:13,194 --> 00:35:14,362
People don't believe in you,
720
00:35:14,404 --> 00:35:16,364
they won't believe
in the manifesto.
721
00:35:16,406 --> 00:35:20,285
Are you, one man,
doing it all alone,
722
00:35:20,326 --> 00:35:22,203
or are you
a leader of men,
723
00:35:22,245 --> 00:35:24,497
a man
who can change the world,
724
00:35:24,539 --> 00:35:27,834
who can make a difference
and can leave a legacy behind?
725
00:35:27,876 --> 00:35:31,546
Because you can't be both.
726
00:35:31,588 --> 00:35:34,591
Can't eat your cake
and have it, too, Ted.
727
00:35:37,176 --> 00:35:39,679
What about you, Fitz?
728
00:35:39,721 --> 00:35:42,181
What's your legacy?
729
00:35:42,223 --> 00:35:44,476
What are you
leaving behind?
730
00:35:44,517 --> 00:35:49,481
My family, my sons,
they're my legacy.
731
00:35:49,522 --> 00:35:51,650
So they were
out in the woods with you?
732
00:35:51,691 --> 00:35:54,152
-Mnh-mnh. No. They weren't.
-No. They weren't.
733
00:35:54,193 --> 00:35:55,361
So why do you think
you said that?
734
00:35:55,403 --> 00:35:57,196
Why do you think
you're lying to me?
735
00:35:57,238 --> 00:35:58,698
I wasn't lying.
It's complicated.
736
00:35:58,740 --> 00:36:00,366
It's not complicated.
It's simple.
737
00:36:00,408 --> 00:36:03,411
They're not your legacy.
I am.
738
00:36:03,453 --> 00:36:05,204
You're not my legacy.
739
00:36:05,246 --> 00:36:06,748
You're here
because catching me
740
00:36:06,790 --> 00:36:09,001
is the only meaningful thing
you've ever accomplished.
741
00:36:09,042 --> 00:36:11,252
And now I'm gonna walk,
you can feel it slipping away.
742
00:36:11,294 --> 00:36:14,464
If you walk,
you will lose all respect.
743
00:36:14,506 --> 00:36:17,509
Are you talking about
me or you?
744
00:36:17,550 --> 00:36:22,221
Because, see, it's you
that spent your whole life
745
00:36:22,263 --> 00:36:24,223
desperate for respect,
desperate to prove
746
00:36:24,265 --> 00:36:26,143
that you're smarter than
the people around you,
747
00:36:26,184 --> 00:36:27,268
and for a brief moment,
you were.
748
00:36:27,310 --> 00:36:29,813
You were the guy
that caught the Unabomber.
749
00:36:29,855 --> 00:36:32,607
But I'm about to walk,
and the whole world will see
750
00:36:32,649 --> 00:36:35,152
that you are just
a knuckle-dragging beat cop,
751
00:36:35,193 --> 00:36:37,737
and the graffiti squad
was where you belonged.
752
00:36:37,779 --> 00:36:41,867
You know, the thing I find
most sad about you, James,
753
00:36:41,908 --> 00:36:44,619
is that you can run off
and live in the woods,
754
00:36:44,661 --> 00:36:46,621
abandoning your wife
and kids,
755
00:36:46,663 --> 00:36:49,041
study the manifesto
down to the letter,
756
00:36:49,082 --> 00:36:53,461
but it will not make one jot
of difference to anyone,
757
00:36:53,503 --> 00:36:57,256
and the best
that you will ever be
758
00:36:57,298 --> 00:37:01,053
is a feeble imitation of me.
759
00:37:45,055 --> 00:37:47,473
I've got some concerns
about Leo Burt.
760
00:37:47,515 --> 00:37:51,811
He's our best suspect,
but he's also our most elusive.
761
00:37:51,853 --> 00:37:54,480
Uh, Fitz, uh, you weren't
on the list for this meeting,
762
00:37:54,522 --> 00:37:57,025
so if we need you,
we will give you a buzz.
763
00:37:57,067 --> 00:38:00,237
This is a new profile.
It's clean, no typos, solid.
764
00:38:00,278 --> 00:38:01,821
Goodbye, Fitz.
765
00:38:04,365 --> 00:38:06,325
Just trying to help.
766
00:38:06,367 --> 00:38:07,953
This is based on what
exactly?
767
00:38:07,994 --> 00:38:10,163
Forensics.
It's grounded in forensics.
768
00:38:10,205 --> 00:38:12,331
-Forensics?
-I've come up with an approach
769
00:38:12,373 --> 00:38:14,251
I'm calling
forensic linguistics.
770
00:38:14,292 --> 00:38:15,835
Fingerprints
are forensics.
771
00:38:15,877 --> 00:38:17,587
DNA is forensics.
772
00:38:17,629 --> 00:38:20,090
Spelling willfully with one L
is not forensics.
773
00:38:20,132 --> 00:38:22,968
It's not just spelling.
It's a comprehensive
idiolectic profile.
774
00:38:23,009 --> 00:38:26,679
Fitz, we don't want a profile.
We want a person.
775
00:38:26,721 --> 00:38:29,224
Can you get us a person
that we can put on the board?
776
00:38:29,266 --> 00:38:31,851
-I think if you just read it...
-I didn't think so.
777
00:38:31,893 --> 00:38:35,605
Give me a name
that I can put on the board.
778
00:38:35,647 --> 00:38:38,984
Otherwise,
shut the door behind you.
779
00:38:48,743 --> 00:38:51,329
Toss that thing.
780
00:38:55,208 --> 00:38:56,542
Okay. Where were we?
781
00:38:56,584 --> 00:38:59,712
We've got the top five,
counting Leo Burt.
782
00:39:12,267 --> 00:39:14,560
Look at this obedient ship.
783
00:39:14,602 --> 00:39:17,856
Got to make them hear you.
Got to make them listen.
784
00:39:37,458 --> 00:39:41,587
You're gonna make them listen.
You're gonna make them hear you.
785
00:39:46,218 --> 00:39:48,220
How?
786
00:39:48,261 --> 00:39:49,428
How?
787
00:39:52,724 --> 00:39:54,976
-Who's my liaison?
-Over here.
788
00:39:57,478 --> 00:39:59,438
Tell the lab to drop
everything else.
789
00:39:59,480 --> 00:40:00,690
This is all hands on deck.
790
00:40:00,732 --> 00:40:02,441
Copy that. We're on it.
791
00:40:02,483 --> 00:40:04,027
Get the originals
down to forensics.
792
00:40:04,069 --> 00:40:05,278
Follow me.
793
00:40:17,707 --> 00:40:21,460
They're from him.
They're all from him.
794
00:40:38,519 --> 00:40:40,479
Jesus,
I'm gonna go get him.
795
00:40:51,074 --> 00:40:53,826
Why didn't you answer my pages?
You got to come in.
796
00:40:53,868 --> 00:40:56,495
We just got a bunch of
new Unabom letters.
797
00:40:56,537 --> 00:41:00,750
He's written to The Times,
the Washington Post, Penthouse.
798
00:41:00,792 --> 00:41:02,794
You're not gonna
believe this.
799
00:41:02,835 --> 00:41:05,463
The Unabomber
wants to make a deal.
800
00:41:21,062 --> 00:41:25,275
Well,
what the hell do we do now?
60410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.