All language subtitles for Ya Lo Hiciste Sin Amar(2009)-esp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:59,285 --> 00:12:01,014
Hola Boludo.
2
00:12:01,921 --> 00:12:03,047
Hola.
3
00:12:03,689 --> 00:12:05,088
- Hola.
- Hola.
4
00:12:05,758 --> 00:12:07,521
�Buena memoria, Laisha!
5
00:12:08,761 --> 00:12:11,321
Nunca olvido a un
cliente satisfecho.
6
00:12:11,664 --> 00:12:13,689
Fuiste muy lindo.
7
00:12:15,201 --> 00:12:17,169
�Entonces quieres otro?
8
00:12:17,703 --> 00:12:20,968
Despu�s. Primero te
traje a un amigo.
9
00:12:21,540 --> 00:12:23,167
- Hola.
- Hola.
10
00:12:23,809 --> 00:12:27,108
- S� buena con �l, �s�?
- Por supuesto.
11
00:12:27,646 --> 00:12:28,806
Vamos.
12
00:12:29,415 --> 00:12:30,882
�Vamos!
13
00:12:55,608 --> 00:12:58,577
Puedes tocar donde
quieras...
14
00:12:59,044 --> 00:13:02,815
...excepto en mi pucha.
Y no me beses en la boca.
15
00:13:02,850 --> 00:13:04,840
- �De acuerdo?
- S�.
16
00:13:44,323 --> 00:13:46,759
�Quieres otra pieza, cari�o?
17
00:13:46,794 --> 00:13:47,919
S�...
18
00:13:48,861 --> 00:13:51,386
...pero no tengo dinero.
19
00:13:53,399 --> 00:13:54,991
Qu� l�stima.
20
00:16:39,164 --> 00:16:41,632
- �Bueno?
- Hola mam�.
21
00:16:42,034 --> 00:16:43,899
Habla tu ni�a.
22
00:16:44,536 --> 00:16:46,817
Me da gusto que hables.
23
00:16:46,852 --> 00:16:49,098
Ya nadie habla aqu�.
24
00:16:52,945 --> 00:16:54,913
�C�mo est�s, mam�?
25
00:16:55,814 --> 00:16:57,782
Huele a lluvia.
26
00:16:58,217 --> 00:17:00,486
�Qui�n eres?
27
00:17:00,521 --> 00:17:02,720
Soy Diane, mam�.
28
00:17:02,755 --> 00:17:06,191
�Diane?
No conozco a ninguna Diane.
29
00:17:06,226 --> 00:17:08,125
Claro que s�.
30
00:17:09,428 --> 00:17:12,231
Hay una foto m�a
en el refrigerador.
31
00:17:12,266 --> 00:17:15,098
�Oh! ��sa eres t�?
32
00:17:15,801 --> 00:17:19,293
�Qui�n eres?
�Qu� quieres?
33
00:17:19,505 --> 00:17:23,409
S�lo quiero saber
si recibiste el dinero, mam�.
34
00:17:23,444 --> 00:17:26,003
�Dinero? �Cu�l dinero?
35
00:17:26,945 --> 00:17:30,039
El dinero que mando cada
mes a Rose...
36
00:17:30,449 --> 00:17:32,110
...para ti.
37
00:17:32,618 --> 00:17:33,983
Mam�.
38
00:17:38,891 --> 00:17:41,018
Mam�, �est�s ah�?
39
00:27:01,653 --> 00:27:04,884
- �Me dices tu nombre otra vez?
- Laisha.
40
00:27:05,256 --> 00:27:08,020
- �C�mo?
- Laisha.
41
00:27:09,260 --> 00:27:11,728
Bien, espera un segundo.
42
00:27:11,763 --> 00:27:16,427
�Es lo m�s �ntimo que se puede?
43
00:46:00,758 --> 00:46:03,693
T� si�ntate, y yo act�o.
44
00:46:07,331 --> 00:46:08,525
�Si�ntate!
45
00:52:18,034 --> 00:52:21,435
�Est�s marcando mal
el tel�fono hoy?
46
01:03:52,228 --> 01:03:54,856
- Hola.
- Hola Laisha.
47
01:03:55,498 --> 01:03:57,261
�Qu� haces aqu�?
48
01:03:58,067 --> 01:04:01,628
Esper�ndote.
Tu oficina, es la de enfrente.
49
01:04:02,705 --> 01:04:05,799
- �Tienes prisa por trabajar?
- No.
50
01:04:07,109 --> 01:04:10,875
Debe ser padre
ser tu propio jefe.
51
01:04:11,347 --> 01:04:13,899
Hay de jefes a jefes.
52
01:04:13,934 --> 01:04:16,359
�Puedo hacer algo por ti?
53
01:04:16,394 --> 01:04:18,784
Te extra��.
Eso es todo.
54
01:04:20,056 --> 01:04:21,523
Aqu� no.
55
01:04:24,060 --> 01:04:28,121
- �Por qu� no?
- Porque yo trabajo aqu�.
56
01:04:28,397 --> 01:04:29,887
Por eso.
57
01:04:33,836 --> 01:04:35,736
Ya veo.
58
01:04:39,108 --> 01:04:43,909
Pens� que estabas interesado
en m�s, y no s�lo en cogerme.
59
01:04:45,014 --> 01:04:47,312
Supongo que me equivoqu�.
60
01:04:49,752 --> 01:04:51,185
Espera.
61
01:06:11,767 --> 01:06:14,031
�Viene a la prueba?
62
01:06:14,570 --> 01:06:18,541
No s�. Me dijeron
que preguntara por Adri�n.
63
01:06:18,576 --> 01:06:20,304
Bien, un momento, por favor.
64
01:06:27,717 --> 01:06:30,953
Mira, el director est� ensayando
en el otro cuarto
65
01:06:30,988 --> 01:06:33,217
pero yo te dir� lo
que tienes qu� hacer.
66
01:06:33,823 --> 01:06:37,892
Eres la amante de un
pol�tico pervertido
67
01:06:37,927 --> 01:06:42,381
y... no te preocupes.
No tendr�s que decir nada.
68
01:06:42,416 --> 01:06:46,836
Solamente estar�s aqu�,
encima del Chupadedos.
69
01:06:46,871 --> 01:06:47,902
�S�?
70
01:06:47,937 --> 01:06:50,890
Luego le pegas en el pecho
71
01:06:50,925 --> 01:06:53,808
con un l�tigo de cuero.
72
01:06:53,843 --> 01:06:57,836
El celular del Chupadedos
suena en su bolsillo
73
01:06:58,547 --> 01:07:02,116
Ya que el Chupadedos
est� atado, pasas
74
01:07:02,151 --> 01:07:05,678
coges su tel�fono y se lo das.
Eso es todo.
75
01:07:07,056 --> 01:07:09,590
�Puedo usar una tanga?
76
01:07:09,625 --> 01:07:13,629
S�, pero se ver�a mejor
si estuvieras desnuda.
77
01:07:13,664 --> 01:07:15,029
Claro.
78
01:07:15,064 --> 01:07:17,765
Tambi�n puedo hacer eso...
79
01:07:17,800 --> 01:07:21,702
...les costar� 8,000 pesos extra.
80
01:07:21,771 --> 01:07:24,467
- 8,000 pesos extra.
- S�.
81
01:07:38,821 --> 01:07:41,222
Aprobaron el cargo extra.
82
01:07:41,257 --> 01:07:43,623
Todav�a no terminamos
el "setup".
83
01:07:43,658 --> 01:07:45,989
�Por qu� no vas a maquillarte?
84
01:08:01,210 --> 01:08:02,438
Hola...
85
01:08:04,513 --> 01:08:06,213
�Qu� es el Chupaderos?
86
01:08:06,248 --> 01:08:10,886
El Chupadedos es el personaje
interpretado por Jes�s Ochoa.
87
01:08:10,921 --> 01:08:12,251
Bien.
88
01:10:08,204 --> 01:10:10,331
La princesa Laisha.
89
01:10:10,973 --> 01:10:13,441
Me llamo Diane.
90
01:10:14,610 --> 01:10:17,492
�Ahora s� puedes venir conmigo...
91
01:10:17,527 --> 01:10:20,375
...o hay algo m�s importante?
92
01:10:24,587 --> 01:10:25,747
V�monos.
93
01:10:34,363 --> 01:10:37,633
Espera. Espera.
Hablemos primero.
94
01:10:37,668 --> 01:10:38,999
De acuerdo.
95
01:10:39,034 --> 01:10:42,003
- �De qu� quieres hablar?
- De nosotros.
96
01:10:43,706 --> 01:10:47,608
- �Hay un nosotros?
- Podr�a ser.
97
01:10:49,845 --> 01:10:52,575
Ya no quiero bailar.
98
01:10:53,916 --> 01:10:57,977
Quiero que me ayudes
a salir del antro.
99
01:10:58,621 --> 01:11:02,216
- �Hablas en serio?
- Claro que hablo en serio.
100
01:14:43,145 --> 01:14:47,844
�Recuerdas ese rancho?
101
01:14:48,717 --> 01:14:51,119
�El cami�n que John ten�a
102
01:14:51,154 --> 01:14:53,815
en la carretera 68?
103
01:14:54,256 --> 01:14:56,884
Nos gustaba, mam�.
104
01:14:57,926 --> 01:15:00,417
Podr�s tener un jard�n de nuevo
105
01:15:01,663 --> 01:15:04,393
y yo quiero cuidarte.
106
01:24:04,305 --> 01:24:06,306
Regreso en dos d�as.
107
01:24:06,341 --> 01:24:09,276
Ll�mame por tel�fono
si hay algo, nena.
108
01:24:12,547 --> 01:24:14,649
�Te he hecho feliz?
109
01:24:14,684 --> 01:24:15,673
S�.
110
01:40:44,114 --> 01:40:47,555
Ripeados por
Tylerg - Escuadr�n Tigre
111
01:40:49,111 --> 01:40:55,222
Visita www.clan-sudamerica.net
Cine latinoamericano y Espa�a
7539