All language subtitles for Voir.la.mer.2011.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,105 --> 00:01:48,108
Go on, what are you waiting for?
2
00:01:49,526 --> 00:01:52,237
-Excuse me?
-Go talk to that girl.
3
00:01:52,320 --> 00:01:53,988
She's clearly waiting for you.
4
00:01:54,614 --> 00:01:56,825
-Me?
-Yes, you. Who else?
5
00:02:00,787 --> 00:02:02,956
I don't know why no one's asked her.
6
00:02:03,540 --> 00:02:05,208
Maybe she doesn't like to dance.
7
00:02:05,291 --> 00:02:07,836
Or guys don't dare ask her.
8
00:02:08,169 --> 00:02:10,380
So, she's bored.
9
00:02:18,763 --> 00:02:19,681
Hi.
10
00:02:21,349 --> 00:02:22,851
My name is Nicolas.
11
00:02:24,519 --> 00:02:25,520
Want to dance?
12
00:02:32,193 --> 00:02:33,486
You don't like to dance?
13
00:02:35,155 --> 00:02:37,991
She likes to dance,
but not with just anyone.
14
00:02:40,869 --> 00:02:41,703
Okay, I get it.
15
00:02:41,786 --> 00:02:45,123
No, wait. Listen to me.
What's your name again?
16
00:02:45,665 --> 00:02:47,667
-Nicolas.
-Listen to me, Nicolas.
17
00:02:47,750 --> 00:02:49,252
Nicolas, so confident.
18
00:02:49,335 --> 00:02:52,714
Don't go thinking a girl like her
would dance with a guy like you.
19
00:02:53,339 --> 00:02:54,716
-I don't know.
-I do know.
20
00:02:54,799 --> 00:02:55,717
So, apologize.
21
00:02:55,800 --> 00:02:57,802
For what? I didn't do anything wrong.
22
00:02:57,886 --> 00:02:59,679
For bothering her.
23
00:02:59,762 --> 00:03:02,682
"I'm sorry, miss, I won't do it again."
24
00:03:02,765 --> 00:03:04,684
Calm down, Max. It's only dancing.
25
00:03:04,767 --> 00:03:05,643
Even so!
26
00:03:05,727 --> 00:03:08,521
-Go on! Say it!
-You're completely insane!
27
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
Are you okay?
28
00:03:12,609 --> 00:03:13,651
I'm fine!
29
00:03:40,428 --> 00:03:42,555
-Thank you.
-Help yourselves.
30
00:03:42,639 --> 00:03:43,473
Thank you!
31
00:03:43,556 --> 00:03:45,225
Where are you going on vacation?
32
00:03:45,308 --> 00:03:47,894
-To Vendée.
-Where's your brother?
33
00:03:47,977 --> 00:03:49,646
Finishing Mr. Calmel's car.
34
00:03:49,729 --> 00:03:51,981
We can't have a drink without him.
35
00:03:52,065 --> 00:03:54,442
-You're going to Vendée?
-That's right.
36
00:03:54,525 --> 00:03:56,778
-Need a hand?
-No, I'm fine.
37
00:03:57,028 --> 00:03:58,154
Hush, listen.
38
00:04:00,031 --> 00:04:01,991
Do you hear clicking or not?
39
00:04:03,117 --> 00:04:04,786
-No clicking.
-Perfect.
40
00:04:04,869 --> 00:04:06,704
Another car that gave me hell.
41
00:04:06,913 --> 00:04:09,874
I don't understand what you have
against Citroëns.
42
00:04:09,958 --> 00:04:12,961
They're vicious cars. Sneaky, even.
43
00:04:13,044 --> 00:04:16,130
When we were kids,
Dad would only drive a DS 19.
44
00:04:16,214 --> 00:04:17,966
Going on vacation was a mess.
45
00:04:18,049 --> 00:04:19,801
Clément and I took turns puking.
46
00:04:19,884 --> 00:04:23,846
-True, the old DS was a pukey car.
-We'd be green when we got there.
47
00:04:23,930 --> 00:04:26,307
Have a good vacation, everyone.
48
00:04:29,060 --> 00:04:31,271
-See you tomorrow.
-See you.
49
00:04:47,412 --> 00:04:48,579
Hello.
50
00:04:54,043 --> 00:04:55,420
I left home.
51
00:04:58,423 --> 00:05:01,634
And… Does your husband know?
52
00:05:02,218 --> 00:05:04,554
No. Not yet.
53
00:05:05,972 --> 00:05:07,932
We weren't married anyway.
54
00:05:16,816 --> 00:05:18,860
What's going to happen now?
55
00:05:20,028 --> 00:05:21,738
Soon, he'll come home
56
00:05:23,031 --> 00:05:24,365
and he won't find me,
57
00:05:25,283 --> 00:05:27,577
so he'll open doors, calling out my name.
58
00:05:27,660 --> 00:05:29,454
"Prudence, are you there?"
59
00:05:30,079 --> 00:05:32,165
-Prudence?
-That's my name.
60
00:05:33,166 --> 00:05:34,125
Prudence?
61
00:05:36,669 --> 00:05:38,379
He'll call my cell phone,
62
00:05:38,463 --> 00:05:41,758
which will ring in the apartment
since I left it there.
63
00:05:43,509 --> 00:05:45,053
Did you leave him a note?
64
00:05:46,012 --> 00:05:49,599
Yes. I only wrote that I was leaving.
65
00:05:49,682 --> 00:05:51,851
What do you think he'll do?
66
00:05:53,061 --> 00:05:55,563
He'll understand. He won't do anything.
67
00:06:02,737 --> 00:06:03,946
Can I stay with you?
68
00:06:06,532 --> 00:06:08,701
Just a few days. I won't be any trouble.
69
00:06:22,548 --> 00:06:23,883
What are you doing?
70
00:06:24,383 --> 00:06:26,594
Nothing. Getting my stuff.
71
00:06:27,678 --> 00:06:29,013
We're almost done.
72
00:06:30,807 --> 00:06:31,766
Hello.
73
00:06:33,684 --> 00:06:34,519
Hi.
74
00:06:37,939 --> 00:06:40,691
Excuse the mess, it's such a tiny place.
75
00:06:40,775 --> 00:06:43,361
It gets cluttered quickly
if I'm not careful.
76
00:06:43,444 --> 00:06:44,362
It's…
77
00:06:44,904 --> 00:06:46,948
No, it's nice.
78
00:06:54,705 --> 00:06:56,582
Can I take the pressure cooker?
79
00:07:00,128 --> 00:07:01,504
And here are your keys.
80
00:07:04,423 --> 00:07:05,842
That's it, then.
81
00:07:09,428 --> 00:07:11,806
-So, goodbye.
-Goodbye.
82
00:07:16,602 --> 00:07:18,813
Why were you with Max?
83
00:07:18,896 --> 00:07:22,275
Do you know a lot of men
who'd give you a ring on the first date?
84
00:07:23,901 --> 00:07:28,030
On the second date,
he admitted he sold costume jewelry.
85
00:07:28,781 --> 00:07:31,367
Still, getting that ring was touching.
86
00:07:33,536 --> 00:07:35,496
So, can I stay with you?
87
00:07:39,208 --> 00:07:42,170
Now's not a good time,
my vacation just started
88
00:07:42,253 --> 00:07:44,797
and I'm going away
with my brother tomorrow morning.
89
00:07:44,881 --> 00:07:46,382
Doesn't he have a girlfriend?
90
00:07:46,466 --> 00:07:47,967
He did.
91
00:07:48,301 --> 00:07:50,845
She dumped him,
that's why we're going away together.
92
00:07:50,928 --> 00:07:54,390
-Like in our summer camp days.
-Where are you going?
93
00:07:54,474 --> 00:07:56,559
-To Saint-Jean-de-Luz.
-Is it far?
94
00:07:56,642 --> 00:07:57,727
Well…
95
00:07:59,061 --> 00:08:00,313
I'll show you.
96
00:08:00,396 --> 00:08:02,857
Imagine this is a map of France.
97
00:08:03,524 --> 00:08:07,987
Brittany would be here,
and we're about here.
98
00:08:08,488 --> 00:08:10,114
Saint-Jean-de-Luz is there.
99
00:08:10,198 --> 00:08:15,828
You need to cross your fate line,
your life line. It's not exactly close.
100
00:08:15,912 --> 00:08:17,371
Can I come with you?
101
00:08:18,831 --> 00:08:22,502
Well, the thing is, my brother is…
102
00:08:22,585 --> 00:08:23,878
Please.
103
00:08:25,213 --> 00:08:26,839
I've never been to the sea.
104
00:08:45,858 --> 00:08:46,943
That's him.
105
00:09:00,122 --> 00:09:03,251
This is my brother Clément.
This is Prudence.
106
00:09:04,293 --> 00:09:05,670
-Hi.
-Hi.
107
00:09:06,295 --> 00:09:07,421
Excuse me.
108
00:09:11,968 --> 00:09:13,177
Who's she?
109
00:09:14,679 --> 00:09:16,264
I don't know, she's Prudence.
110
00:09:18,057 --> 00:09:20,726
-Where did she come from?
-Nowhere.
111
00:09:21,561 --> 00:09:23,145
How long have you known her?
112
00:09:23,229 --> 00:09:25,731
-I don't really know her, I…
-How long?
113
00:09:26,524 --> 00:09:28,150
Since last night.
114
00:09:30,361 --> 00:09:31,696
And she's coming with us?
115
00:09:32,321 --> 00:09:34,907
Yeah, she… She invited herself along.
116
00:09:36,951 --> 00:09:38,286
When are we dumping her?
117
00:09:38,369 --> 00:09:40,288
Why would you want to dump her?
118
00:09:40,371 --> 00:09:42,999
Because! It was supposed to be just us.
119
00:09:43,082 --> 00:09:44,834
-She's never been to the sea.
-Boys!
120
00:09:45,251 --> 00:09:46,502
Are you coming?
121
00:09:57,513 --> 00:09:59,265
A fucking Citroën.
122
00:10:13,529 --> 00:10:15,615
Thank you. Goodbye.
123
00:10:36,594 --> 00:10:40,473
Is your brother always in a bad mood
or is it because of me?
124
00:10:41,307 --> 00:10:43,517
Don't worry, he's just a bit grumpy.
125
00:10:43,601 --> 00:10:46,687
He's got some issues at the moment, so…
It'll pass.
126
00:10:47,563 --> 00:10:49,482
I can tell I'm bothering him.
127
00:10:49,565 --> 00:10:50,650
You think?
128
00:10:51,901 --> 00:10:53,903
Why does he never smile or talk?
129
00:10:54,403 --> 00:10:56,405
I told you, he has issues.
130
00:10:59,158 --> 00:11:02,370
You can't understand.
It's a brother thing.
131
00:11:03,245 --> 00:11:05,164
He's jealous that we're together.
132
00:11:05,790 --> 00:11:07,958
-We're not together.
-Right.
133
00:11:08,793 --> 00:11:10,211
But he thinks we are.
134
00:11:10,544 --> 00:11:13,047
As the eldest,
he's supposed to date pretty girls,
135
00:11:13,130 --> 00:11:15,049
and me, ugly ones.
136
00:11:15,132 --> 00:11:17,093
That's why he's sulking.
137
00:11:19,136 --> 00:11:20,596
Hold this for me.
138
00:11:26,394 --> 00:11:28,437
-Clément.
-Yes.
139
00:11:28,938 --> 00:11:31,023
-Are you okay?
-Yes.
140
00:11:31,774 --> 00:11:34,819
Your brother says you're sulking
because you're jealous.
141
00:11:36,821 --> 00:11:38,447
I'm not sulking.
142
00:11:38,531 --> 00:11:41,283
I don't know why he thinks I'm jealous.
143
00:11:41,784 --> 00:11:43,994
-Jealous of who?
-Of him.
144
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
I don't see why, it's totally stupid.
145
00:11:47,248 --> 00:11:48,958
You swear you're not jealous?
146
00:11:49,500 --> 00:11:50,918
Of course I'm not.
147
00:11:51,460 --> 00:11:52,878
Look at me and say it.
148
00:11:54,547 --> 00:11:55,965
I'm not jealous, period.
149
00:11:57,216 --> 00:11:58,384
Okay.
150
00:11:59,343 --> 00:12:00,553
All right, then.
151
00:12:08,602 --> 00:12:10,521
Everything's fine.
152
00:12:11,063 --> 00:12:13,858
-What did you tell him?
-Nothing. It's all good.
153
00:12:28,664 --> 00:12:30,458
Oh, shit, run!
154
00:12:34,420 --> 00:12:36,922
Prudence! Prudence!
155
00:12:38,048 --> 00:12:39,884
-Who's that wacko?
-It's Max!
156
00:12:39,967 --> 00:12:42,344
-Max?
-Prudence's boyfriend.
157
00:12:42,428 --> 00:12:43,554
I'll explain later!
158
00:12:47,349 --> 00:12:48,642
Prudence, come back!
159
00:12:50,436 --> 00:12:52,396
-Please forgive me.
-Why is he here?
160
00:12:52,480 --> 00:12:53,939
I have no idea!
161
00:12:54,023 --> 00:12:56,192
He can be anywhere, he's a salesman.
162
00:12:56,984 --> 00:12:58,861
And Prudence? Where is she?
163
00:13:04,575 --> 00:13:05,409
Prudence!
164
00:13:06,202 --> 00:13:09,163
Prudence, forgive me!
Come back, I'm sorry!
165
00:13:09,246 --> 00:13:11,624
I won't do anything to you
or your friends!
166
00:13:11,999 --> 00:13:13,125
I swear!
167
00:13:13,209 --> 00:13:14,752
That guy is fucking nuts.
168
00:13:14,835 --> 00:13:15,794
Prudence!
169
00:13:15,878 --> 00:13:19,256
Prudence, if you don't come out,
I might do something stupid.
170
00:13:19,882 --> 00:13:20,966
Does he have a weapon?
171
00:13:21,050 --> 00:13:22,843
Of course not! Why would he?
172
00:13:25,429 --> 00:13:26,847
-Fuck.
-Prudence,
173
00:13:26,931 --> 00:13:29,183
I'll start to count. Before I get to ten,
174
00:13:29,266 --> 00:13:30,893
-you come out.
-He's insane.
175
00:13:30,976 --> 00:13:33,479
Run into my arms, we'll forget everything!
176
00:13:33,562 --> 00:13:35,773
-One.
-Don't listen to him, he's nuts.
177
00:13:35,898 --> 00:13:37,107
He acts like a jerk,
178
00:13:37,191 --> 00:13:38,567
-then he apologizes.
-Four.
179
00:13:38,651 --> 00:13:41,320
He's done it 100 times. Are you okay?
180
00:13:41,403 --> 00:13:42,613
-Seven.
-For now.
181
00:13:42,696 --> 00:13:44,406
You scared us. Where were you?
182
00:13:44,490 --> 00:13:45,658
Over there, not too far.
183
00:13:46,492 --> 00:13:47,326
And ten!
184
00:13:50,162 --> 00:13:51,247
Too bad, Prudence!
185
00:13:51,789 --> 00:13:52,915
I'm coming for you.
186
00:13:53,415 --> 00:13:54,375
You asked for it.
187
00:13:54,458 --> 00:13:56,335
-What do we do?
-We don't move.
188
00:13:56,418 --> 00:13:58,170
He only has a flare gun,
189
00:13:58,254 --> 00:13:59,713
-to look scary.
-Let's go.
190
00:13:59,797 --> 00:14:01,006
-Prudence!
-Stay calm…
191
00:14:01,090 --> 00:14:01,966
I am calm!
192
00:14:02,591 --> 00:14:03,884
Where are you?
193
00:14:04,552 --> 00:14:06,720
Prudence!
194
00:14:07,972 --> 00:14:09,056
Let's go, run!
195
00:14:09,682 --> 00:14:11,016
Prudence!
196
00:14:13,102 --> 00:14:14,144
Prudence!
197
00:14:17,022 --> 00:14:18,691
My love!
198
00:14:18,774 --> 00:14:20,359
I need you!
199
00:14:22,736 --> 00:14:24,113
Prudence!
200
00:14:25,447 --> 00:14:28,534
Prudence!
201
00:14:32,413 --> 00:14:33,414
Come on.
202
00:14:35,708 --> 00:14:37,042
Shit, shit.
203
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
Hurry, he's coming.
204
00:14:39,712 --> 00:14:42,590
You do it, then. Fucking German car.
205
00:14:42,673 --> 00:14:45,259
-You're too stressed, calm down.
-I am calm!
206
00:14:46,302 --> 00:14:47,636
Hurry the fuck up!
207
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
I am hurrying up, what do you think?
208
00:14:49,972 --> 00:14:51,265
Shit, it's him. We're dead.
209
00:14:51,348 --> 00:14:54,143
No, he can be scary,
but he's not really mean.
210
00:14:54,226 --> 00:14:56,312
Oh, Jesus fucking Christ.
211
00:14:56,770 --> 00:14:59,273
There he is! He's seen us, lock the doors!
212
00:15:01,442 --> 00:15:04,069
Fuck, fuck. Hurry up, Clément!
213
00:15:04,153 --> 00:15:06,113
Clément, please!
214
00:15:07,656 --> 00:15:09,074
What are you doing?
215
00:15:09,366 --> 00:15:10,326
Come on, start.
216
00:15:10,409 --> 00:15:12,286
I can't do it.
217
00:15:12,369 --> 00:15:14,788
It's always the red wire
under the blue one!
218
00:15:14,872 --> 00:15:16,999
-I fucking know!
-Start the car!
219
00:15:17,917 --> 00:15:19,668
The red wire behind the blue one!
220
00:15:19,752 --> 00:15:21,253
He's got the keys!
221
00:15:21,712 --> 00:15:22,796
Shit!
222
00:15:22,880 --> 00:15:24,798
Come here!
223
00:15:24,882 --> 00:15:25,966
Push him out!
224
00:15:26,425 --> 00:15:29,261
-Come here!
-Get him out!
225
00:15:29,345 --> 00:15:30,888
Get out!
226
00:15:34,808 --> 00:15:37,645
Get off me!
227
00:15:38,395 --> 00:15:40,522
Give me the keys! They fell down.
228
00:15:40,606 --> 00:15:41,857
The keys.
229
00:15:42,566 --> 00:15:43,609
Drive!
230
00:15:52,618 --> 00:15:54,870
A flare gun that shoots real bullets?
231
00:15:54,954 --> 00:15:57,206
-You think that's a thing?
-I don't know!
232
00:15:57,498 --> 00:15:59,792
He must have a new gun, I didn't know!
233
00:16:00,084 --> 00:16:01,710
-Sorry.
-Yeah, you should be!
234
00:16:01,794 --> 00:16:03,128
We could have died!
235
00:16:04,171 --> 00:16:06,298
-Are you okay?
-Yeah, we're fine.
236
00:16:07,466 --> 00:16:08,384
I'm sorry.
237
00:16:17,393 --> 00:16:19,603
He hurt my shoulder, that jerk.
238
00:16:20,396 --> 00:16:21,897
Would you like a massage?
239
00:16:21,981 --> 00:16:23,107
Sure, thanks.
240
00:16:39,707 --> 00:16:40,916
That feels good.
241
00:16:44,378 --> 00:16:47,923
I don't understand
why I fucked up with the wires.
242
00:16:48,674 --> 00:16:52,136
Don't worry.
The main thing is we got away, right?
243
00:16:53,721 --> 00:16:54,638
Yes.
244
00:16:54,972 --> 00:16:59,643
Usually, my brother can start
any car without the keys, I swear.
245
00:16:59,727 --> 00:17:01,395
Even the most complex ones.
246
00:17:01,478 --> 00:17:04,106
-One day…
-I said it doesn't matter.
247
00:17:04,940 --> 00:17:06,233
Go on, it feels good.
248
00:17:32,092 --> 00:17:34,094
Let's go to Saint-Jean-de-Luz in his Audi.
249
00:17:34,178 --> 00:17:35,637
-Oh, yeah!
-No way!
250
00:17:35,721 --> 00:17:36,805
We're not thieves.
251
00:17:37,389 --> 00:17:39,016
I don't know that man.
252
00:17:39,475 --> 00:17:42,644
Sure, he tried to kill us,
but I have nothing against him.
253
00:17:42,728 --> 00:17:45,773
Let's put everything back in place,
lock up the car,
254
00:17:45,856 --> 00:17:47,941
hide the key somewhere, and leave.
255
00:17:51,111 --> 00:17:53,155
That girl is nothing but trouble.
256
00:17:53,238 --> 00:17:54,490
Why do you say that?
257
00:17:54,573 --> 00:17:55,783
She's bad luck.
258
00:17:55,866 --> 00:17:57,785
-No!
-Yes.
259
00:17:58,118 --> 00:18:00,579
Everything's gone to shit
since she's been here.
260
00:18:00,662 --> 00:18:01,830
Like what?
261
00:18:01,914 --> 00:18:03,707
That business with her boyfriend?
262
00:18:03,791 --> 00:18:05,918
-That was pure chance.
-Let's say it was.
263
00:18:06,001 --> 00:18:08,962
"Chance" shot at us with real bullets.
264
00:18:09,046 --> 00:18:10,089
First example.
265
00:18:12,508 --> 00:18:14,134
Isn't she pretty, though?
266
00:18:14,718 --> 00:18:17,346
I didn't say she wasn't,
but she's bad luck.
267
00:18:17,596 --> 00:18:19,223
You're a pessimist.
268
00:18:19,306 --> 00:18:22,976
I'll take a pretty girl who's bad luck
over an ugly one who's good luck.
269
00:18:23,102 --> 00:18:24,645
That's a debatable choice.
270
00:18:27,064 --> 00:18:28,649
Mind you…
271
00:18:29,316 --> 00:18:30,901
a pretty girl who's good luck…
272
00:18:32,402 --> 00:18:33,362
Mind you, yes.
273
00:18:34,988 --> 00:18:36,490
How are things with Juliette?
274
00:18:36,573 --> 00:18:38,367
I don't want to talk about it.
275
00:18:38,450 --> 00:18:39,910
-Wait.
-As you wish.
276
00:18:43,038 --> 00:18:45,040
Now I don't owe him anything.
277
00:18:45,124 --> 00:18:46,834
-Let's get going.
-No, not there.
278
00:18:46,917 --> 00:18:49,378
I told him we'd put the keys under a rock.
279
00:18:49,461 --> 00:18:50,921
-Who's him?
-Max.
280
00:18:51,255 --> 00:18:53,340
What? You called Max?
281
00:18:53,423 --> 00:18:55,300
Sure. To tell him where his car is.
282
00:18:55,384 --> 00:18:58,303
How will he find it otherwise?
We can't be jerks about it.
283
00:18:58,387 --> 00:19:00,806
No, you're right. Let's not be jerks.
284
00:19:01,431 --> 00:19:03,183
-Here.
-Thank you.
285
00:19:03,267 --> 00:19:05,811
Wait, you called Max with my cell?
286
00:19:05,894 --> 00:19:08,355
Yes, I don't have mine,
so you loaned me yours.
287
00:19:08,438 --> 00:19:10,149
So now he has my number?
288
00:19:10,232 --> 00:19:11,859
Why does it matter?
289
00:19:12,192 --> 00:19:14,778
I don't know, but still, he has my number.
290
00:19:14,862 --> 00:19:16,113
Second example.
291
00:19:55,527 --> 00:19:57,446
I can't believe these people.
292
00:20:04,536 --> 00:20:06,955
-God damn it!
-What are you doing?
293
00:20:09,208 --> 00:20:11,460
Nothing! I'm watching out for Audis!
294
00:20:12,628 --> 00:20:14,671
That's an original watching position.
295
00:20:14,755 --> 00:20:16,256
Right, make fun of me.
296
00:20:17,799 --> 00:20:20,469
-What if Max shows up?
-He won't.
297
00:20:20,552 --> 00:20:23,138
He's over there, sitting on a hill,
298
00:20:23,222 --> 00:20:24,514
crying like a idiot,
299
00:20:25,057 --> 00:20:27,226
wondering how he got there.
300
00:20:27,684 --> 00:20:29,895
-That's not very cheerful.
-No, not very.
301
00:20:39,821 --> 00:20:41,865
-Oh, shit!
-The bus!
302
00:20:41,949 --> 00:20:44,117
-Can't you see it stopped?
-Wait!
303
00:20:44,201 --> 00:20:45,911
What if Max is on the bus?
304
00:20:45,994 --> 00:20:48,330
-Did you think about that?
-We'll see!
305
00:20:48,413 --> 00:20:50,540
Stop being so pessimistic, it's scary.
306
00:21:59,234 --> 00:22:00,986
-Can I help you?
-Hello, sir.
307
00:22:01,069 --> 00:22:03,030
We phoned, it's about the ad.
308
00:22:03,905 --> 00:22:06,783
I'm Clément of Montbard
and this is my brother, Nicolas.
309
00:22:06,867 --> 00:22:07,993
I'll get the keys.
310
00:22:08,076 --> 00:22:09,870
He'll think we're noblemen.
311
00:22:09,953 --> 00:22:10,954
Why?
312
00:22:11,038 --> 00:22:12,831
Clément of Montbard sounds noble.
313
00:22:12,914 --> 00:22:15,334
No, Montbard is just the place we're from.
314
00:22:15,417 --> 00:22:17,586
What does he care if we're from Montbard?
315
00:22:17,669 --> 00:22:19,379
It was so he'd know who we are.
316
00:22:19,463 --> 00:22:22,341
Then you say, "We're from Montbard."
317
00:22:22,424 --> 00:22:24,009
"Clément of Montbard" is lame.
318
00:22:28,263 --> 00:22:29,765
Here we are.
319
00:22:31,558 --> 00:22:33,685
-It's great.
-Oh, it's… That's right.
320
00:22:34,311 --> 00:22:35,187
Yep.
321
00:22:36,104 --> 00:22:36,938
Great.
322
00:22:48,700 --> 00:22:49,910
What do you think?
323
00:22:49,993 --> 00:22:51,578
It's yours?
324
00:22:51,661 --> 00:22:55,540
It is. Did you think
we'd hitchhike the whole way?
325
00:22:55,624 --> 00:22:57,709
A house on wheels, it's crazy.
326
00:22:57,793 --> 00:22:59,002
Where did you find it?
327
00:22:59,086 --> 00:23:01,546
From an ad.
This old man wasn't using it anymore.
328
00:23:01,630 --> 00:23:04,800
He renovated the inside himself,
it's spotless.
329
00:23:04,883 --> 00:23:07,636
So? What does she think?
330
00:23:07,719 --> 00:23:10,013
She didn't say, but I think she likes it.
331
00:23:10,097 --> 00:23:11,765
At least we have the same dreams.
332
00:23:14,267 --> 00:23:17,104
Maybe he went
around the world twice with it.
333
00:23:17,187 --> 00:23:20,482
Or maybe just went
to Lavandou with his wife.
334
00:23:21,149 --> 00:23:22,776
Do you want a tour?
335
00:23:22,859 --> 00:23:23,860
Of course.
336
00:23:23,944 --> 00:23:26,321
It won't take very long, you'll see.
337
00:23:29,991 --> 00:23:31,243
Can I stay here?
338
00:23:31,576 --> 00:23:32,536
Of course.
339
00:23:40,168 --> 00:23:43,964
Mommy, if only
Mommy, if only
340
00:23:44,548 --> 00:23:50,220
Mommy, if you saw the life I'm living
I'm crying as I'm laughing
341
00:23:50,637 --> 00:23:52,389
Mommy, if only
342
00:23:52,931 --> 00:23:56,059
But my future remains bleak
343
00:23:57,686 --> 00:24:01,022
And so does my heart
344
00:24:08,113 --> 00:24:11,199
Time flies by just like a train
345
00:24:12,492 --> 00:24:15,787
While I sit by the window
346
00:24:16,371 --> 00:24:19,708
I'm so clueless that tomorrow
347
00:24:20,584 --> 00:24:23,336
Happiness may come
348
00:24:24,588 --> 00:24:27,174
And I wouldn't recognize it
349
00:24:27,632 --> 00:24:28,842
Wait for it.
350
00:24:29,134 --> 00:24:33,680
Mommy, if only
Mommy, if only
351
00:24:34,097 --> 00:24:36,433
Mommy, if you saw the life I'm living
352
00:24:38,268 --> 00:24:40,353
I'm crying as I'm laughing
353
00:24:40,437 --> 00:24:42,105
Mommy, if only
354
00:24:42,731 --> 00:24:45,108
But my future remains bleak
355
00:24:47,485 --> 00:24:49,446
And so does my heart
356
00:24:51,239 --> 00:24:52,699
Mommy, if only
357
00:24:57,537 --> 00:24:59,831
Mommy, if only
358
00:25:01,374 --> 00:25:02,584
Here we are.
359
00:25:03,335 --> 00:25:06,588
-Are you coming to the shop?
-No need for all three to go.
360
00:25:06,671 --> 00:25:09,174
Someone should stay in the van,
it's safer.
361
00:25:09,257 --> 00:25:12,469
You're right.
You stay, I'll shop with Prudence.
362
00:25:12,802 --> 00:25:14,721
Why should I be the one to stay?
363
00:25:14,804 --> 00:25:17,390
It was your idea, you said it was safer.
364
00:25:17,474 --> 00:25:18,767
I agree, it is safer.
365
00:25:18,850 --> 00:25:21,603
I said someone should stay,
not necessarily me.
366
00:25:22,562 --> 00:25:23,980
Let's flip a coin.
367
00:25:27,192 --> 00:25:28,235
Tails.
368
00:25:28,944 --> 00:25:29,986
Heads.
369
00:25:31,404 --> 00:25:35,116
There's another solution:
I stay, and you do the shopping.
370
00:25:35,200 --> 00:25:37,244
Oh, true. That's another solution.
371
00:25:37,327 --> 00:25:38,828
I'd like to shop with you.
372
00:25:38,912 --> 00:25:40,205
Girls are better at it.
373
00:25:40,288 --> 00:25:41,248
Not necessarily.
374
00:25:41,331 --> 00:25:43,124
Do you need something in particular?
375
00:25:43,208 --> 00:25:45,627
Some butter cookies, and mustard.
376
00:25:45,710 --> 00:25:46,670
To eat together?
377
00:25:46,753 --> 00:25:49,089
No, but we should get mustard,
we're in Dijon.
378
00:25:52,300 --> 00:25:54,052
-How much, the coin?
-Two euros.
379
00:25:54,135 --> 00:25:55,512
-That's something.
-Yep.
380
00:26:24,374 --> 00:26:27,168
-Does she eat corn flakes for breakfast?
-Who?
381
00:26:28,295 --> 00:26:29,796
Prudence, who else?
382
00:26:29,879 --> 00:26:31,089
I don't know.
383
00:26:31,172 --> 00:26:33,508
-You don't know what?
-If she eats corn flakes.
384
00:26:33,591 --> 00:26:36,845
How do you not know?
She slept at your place.
385
00:26:36,928 --> 00:26:39,431
Slept and nothing more.
386
00:26:40,348 --> 00:26:42,350
And, yes, she ate corn flakes,
387
00:26:42,434 --> 00:26:45,228
but it's all I had.
It doesn't mean she likes them.
388
00:26:45,312 --> 00:26:46,604
She doesn't hate them.
389
00:26:47,188 --> 00:26:48,606
Yeah, I guess.
390
00:26:53,778 --> 00:26:56,990
No, not those.
Special K are for people on a diet.
391
00:26:57,782 --> 00:26:58,825
So what?
392
00:26:58,908 --> 00:27:01,745
It might upset her,
as if we thought she's fat.
393
00:27:01,828 --> 00:27:04,372
-You fucking complicate everything.
-No.
394
00:27:04,456 --> 00:27:06,374
I just don't want to be insensitive.
395
00:27:06,458 --> 00:27:08,585
Okay. You pick, then.
396
00:27:09,836 --> 00:27:11,087
With sensitivity.
397
00:27:41,993 --> 00:27:43,495
Hello, Mrs. Ledoyen?
398
00:27:44,162 --> 00:27:46,664
Hello, Maxime Levos speaking.
399
00:27:47,415 --> 00:27:50,210
I'm sorry to bother you,
but I had some trouble.
400
00:27:50,293 --> 00:27:52,837
I'd like to see you.
Are you closed at noon?
401
00:27:55,632 --> 00:27:57,967
I took a bit of everything
402
00:27:58,051 --> 00:28:00,303
since you don't know
what she likes to eat.
403
00:28:08,228 --> 00:28:10,605
-What's this?
-Kinder eggs.
404
00:28:12,399 --> 00:28:14,859
-Did you take them?
-Who else?
405
00:28:15,402 --> 00:28:16,611
Don't you like them?
406
00:28:21,658 --> 00:28:24,035
They come in packs of three, convenient.
407
00:28:26,162 --> 00:28:27,288
Wait.
408
00:28:28,832 --> 00:28:32,836
What if we bought her a ring
to replace the one she gave back to Max?
409
00:28:34,003 --> 00:28:35,463
Oh yeah, good idea.
410
00:28:45,306 --> 00:28:46,516
That's a pretty one.
411
00:28:46,599 --> 00:28:47,892
Is it for a gift?
412
00:28:49,144 --> 00:28:50,353
Yes, of course.
413
00:28:50,770 --> 00:28:53,231
Do you know the young lady's ring size?
414
00:28:53,314 --> 00:28:54,899
-Uh, no.
-No.
415
00:28:55,984 --> 00:28:58,153
It's okay, we're just looking.
416
00:29:00,572 --> 00:29:02,240
I'm missing quite a few models,
417
00:29:02,323 --> 00:29:04,743
but the salesman is coming by later.
418
00:29:05,452 --> 00:29:08,288
If you come back tomorrow,
I'll have more choice.
419
00:29:08,371 --> 00:29:10,957
-We'll come back.
-That would be better.
420
00:29:11,040 --> 00:29:12,584
-Tomorrow.
-Or later this week.
421
00:29:12,667 --> 00:29:14,294
-Goodbye, ma'am.
-Have a good day!
422
00:29:15,170 --> 00:29:16,045
Goodbye.
423
00:29:16,796 --> 00:29:18,256
-I'm sorry.
-Sorry!
424
00:29:24,095 --> 00:29:25,346
What's going on?
425
00:29:25,430 --> 00:29:27,557
-Nothing, nothing.
-Nothing. Here.
426
00:29:36,566 --> 00:29:38,526
Look, look! Oh, shit…
427
00:29:39,402 --> 00:29:40,945
I can't fucking believe it.
428
00:29:47,827 --> 00:29:49,871
Let's go, slowly.
429
00:30:10,266 --> 00:30:13,436
Hello, Mrs. Ledoyen. I'm sorry I'm late.
430
00:30:14,395 --> 00:30:15,772
I have to sit down.
431
00:30:17,649 --> 00:30:18,775
I'm exhausted.
432
00:30:25,365 --> 00:30:26,407
Interesting.
433
00:30:27,534 --> 00:30:28,910
You have this model again.
434
00:30:29,786 --> 00:30:30,829
I'm sorry?
435
00:30:31,287 --> 00:30:32,497
Which model?
436
00:30:37,043 --> 00:30:38,127
This ring.
437
00:30:41,422 --> 00:30:43,508
I think we'll stop carrying it.
438
00:30:44,801 --> 00:30:46,177
It's a shame, though.
439
00:30:47,303 --> 00:30:48,346
It was pretty.
440
00:30:48,429 --> 00:30:50,098
I don't know what it's doing there.
441
00:31:07,156 --> 00:31:08,157
Oh, yeah.
442
00:31:13,288 --> 00:31:15,290
This is great. Let's stop here.
443
00:31:24,591 --> 00:31:26,259
-Prudence?
-Yes?
444
00:31:26,759 --> 00:31:27,635
Pick a hand.
445
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
I don't know. You pick.
446
00:31:29,679 --> 00:31:31,890
-No, you pick.
-Left, then.
447
00:31:32,765 --> 00:31:33,892
Thank you.
448
00:31:34,893 --> 00:31:35,935
Here.
449
00:31:48,031 --> 00:31:50,158
Why are you going to Saint-Jean-de-Luz?
450
00:31:50,241 --> 00:31:52,410
-To see our mom.
-Really?
451
00:31:52,994 --> 00:31:54,412
We're the same, then.
452
00:31:54,495 --> 00:31:56,497
-What do you mean?
-Well, yeah.
453
00:31:56,581 --> 00:31:58,917
I'm going to the sea,
you have your mom to see.
454
00:31:59,459 --> 00:32:00,835
We could say that.
455
00:32:01,252 --> 00:32:04,088
Mom isn't very old,
but her health isn't great.
456
00:32:04,505 --> 00:32:08,384
On the phone, she always says she's fine,
but we know that's not true.
457
00:32:08,468 --> 00:32:09,510
We're going to visit
458
00:32:10,470 --> 00:32:11,638
to get the real picture.
459
00:32:13,222 --> 00:32:15,099
And because it's been a while.
460
00:32:17,352 --> 00:32:19,646
-Can I help?
-Sure, if you want.
461
00:32:20,563 --> 00:32:21,814
Here.
462
00:32:22,690 --> 00:32:23,775
This is a nice one.
463
00:32:25,568 --> 00:32:27,695
-What about your dad?
-Our dad?
464
00:32:29,906 --> 00:32:31,950
He's around, we don't know where.
465
00:32:32,075 --> 00:32:33,993
He gave it all up ages ago.
466
00:32:34,077 --> 00:32:35,912
-All what?
-Everything.
467
00:32:38,915 --> 00:32:40,750
He left over 20 years ago.
468
00:32:42,126 --> 00:32:43,419
Zero news since.
469
00:32:44,170 --> 00:32:45,505
He could be dead.
470
00:32:45,922 --> 00:32:48,508
-Stop it.
-It's okay to not have a dad.
471
00:32:49,008 --> 00:32:50,969
Especially with a mom like ours.
472
00:32:51,427 --> 00:32:53,096
-Right, Nico?
-Yeah.
473
00:32:55,431 --> 00:32:56,265
How about you?
474
00:32:56,683 --> 00:32:57,767
Oh, me…
475
00:32:58,893 --> 00:33:00,311
It's complicated.
476
00:33:05,650 --> 00:33:07,151
No, it's not complicated.
477
00:33:07,735 --> 00:33:09,320
It's actually very simple.
478
00:33:10,321 --> 00:33:15,201
No dad, no mom,
no brother, no sister, no dog, no cat.
479
00:33:15,785 --> 00:33:18,079
Not even a guinea pig or a goldfish.
480
00:33:18,496 --> 00:33:19,706
Nothing.
481
00:33:20,415 --> 00:33:22,917
-I don't believe you.
-Why not?
482
00:33:24,252 --> 00:33:25,628
You never had a family?
483
00:33:25,712 --> 00:33:27,547
No, none at all.
484
00:33:28,172 --> 00:33:30,174
I'm an orphan, as they say.
485
00:33:31,217 --> 00:33:34,971
Abandoned by parents I'll never know,
raised by nuns.
486
00:33:35,596 --> 00:33:37,348
-You never had anyone?
-Yes.
487
00:33:39,600 --> 00:33:40,560
I had Max.
488
00:33:42,687 --> 00:33:44,397
That's why he's older.
489
00:33:46,149 --> 00:33:47,316
Everybody knows.
490
00:33:47,859 --> 00:33:50,319
If you're a girl who didn't have a dad,
491
00:33:51,195 --> 00:33:53,698
you'll fall for a guy
who could be your father.
492
00:33:55,116 --> 00:33:56,034
Like Max.
493
00:33:59,287 --> 00:34:00,663
And now, no more Max.
494
00:34:02,123 --> 00:34:02,999
So?
495
00:34:03,499 --> 00:34:05,084
So? I have no one.
496
00:34:06,210 --> 00:34:08,921
Actually, that's not true, I have you.
497
00:34:09,005 --> 00:34:11,215
I left Max and found you two.
498
00:34:12,050 --> 00:34:14,510
And together, you're better than Max.
499
00:34:14,969 --> 00:34:16,137
Much better.
500
00:34:22,351 --> 00:34:23,603
And separately?
501
00:34:24,520 --> 00:34:26,022
Separately, I don't know.
502
00:34:26,606 --> 00:34:28,232
I don't want to know.
503
00:34:29,650 --> 00:34:30,526
Why not?
504
00:34:30,610 --> 00:34:32,737
I can't imagine you separately.
505
00:34:43,456 --> 00:34:44,624
Do you smoke?
506
00:34:44,707 --> 00:34:46,626
Usually, no. But tonight, yes.
507
00:35:30,294 --> 00:35:31,254
Time for bed?
508
00:35:33,464 --> 00:35:34,465
Yes, if you want.
509
00:35:35,633 --> 00:35:36,801
How do we do it?
510
00:35:37,301 --> 00:35:39,846
-How to we do what?
-Go to bed.
511
00:35:41,055 --> 00:35:44,058
He's asking
because there are only two bunks.
512
00:35:46,310 --> 00:35:48,688
Would you mind sleeping in the same one?
513
00:35:49,522 --> 00:35:50,731
No…
514
00:35:51,274 --> 00:35:52,275
Not at all.
515
00:35:53,025 --> 00:35:54,402
No, not at all.
516
00:36:21,095 --> 00:36:24,182
Get some sleep.
We have a long drive tomorrow.
517
00:36:31,606 --> 00:36:32,732
Jesus Christ.
518
00:36:32,815 --> 00:36:35,443
-What are you doing? Where are you going?
-Outside.
519
00:36:35,526 --> 00:36:37,737
-Why?
-For a smoke, I can't sleep.
520
00:36:38,446 --> 00:36:39,780
I'll come too.
521
00:36:44,118 --> 00:36:45,036
Are you okay?
522
00:36:46,412 --> 00:36:47,455
More or less.
523
00:36:50,041 --> 00:36:51,375
Because of Juliette?
524
00:36:52,627 --> 00:36:54,879
Sure, because of her.
525
00:36:59,050 --> 00:37:00,635
There are plenty of fish.
526
00:37:01,135 --> 00:37:03,304
Easy to say when you've never been dumped.
527
00:37:09,310 --> 00:37:10,978
What do you think of Prudence?
528
00:37:13,397 --> 00:37:14,357
I don't know.
529
00:37:15,566 --> 00:37:16,734
Of course you know.
530
00:37:17,652 --> 00:37:18,736
How is she?
531
00:37:22,114 --> 00:37:23,199
Unexpected.
532
00:37:43,177 --> 00:37:44,262
You're cute, asleep.
533
00:37:45,763 --> 00:37:47,348
Then why wake me up?
534
00:37:48,391 --> 00:37:50,393
You're cute when you're awake too.
535
00:37:53,437 --> 00:37:54,772
Where's Nico?
536
00:38:01,279 --> 00:38:02,863
Why did you sleep outside?
537
00:38:04,198 --> 00:38:05,491
To leave you in peace.
538
00:38:05,574 --> 00:38:07,159
Nonsense.
539
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Did you sleep well?
540
00:38:16,335 --> 00:38:17,670
Great.
541
00:38:33,144 --> 00:38:34,603
Can I help you?
542
00:38:34,687 --> 00:38:37,231
No, it's fine. I know where everything is.
543
00:38:39,066 --> 00:38:41,110
Shouldn't we wake your brother up?
544
00:38:53,331 --> 00:38:55,291
Do you think you're okay to drive?
545
00:38:56,083 --> 00:38:57,293
Sure, no problem.
546
00:38:58,461 --> 00:38:59,587
We feel great.
547
00:39:01,130 --> 00:39:03,090
We'll have a shower and set off.
548
00:39:04,050 --> 00:39:05,551
Except there's no shower.
549
00:39:06,218 --> 00:39:07,720
Oh, shit, you're right.
550
00:39:10,222 --> 00:39:11,682
Too bad, we'll set off anyway.
551
00:39:11,766 --> 00:39:13,851
-We'll play the radio loud.
-Yes.
552
00:39:14,727 --> 00:39:16,520
We'll take turns, we're used to it.
553
00:39:17,355 --> 00:39:18,773
We've done it before.
554
00:39:19,482 --> 00:39:22,068
Or I could drive.
555
00:39:24,570 --> 00:39:27,198
-Do you know how?
-I wouldn't offer if I didn't.
556
00:39:27,281 --> 00:39:29,367
I mean, do you have your license?
557
00:39:36,040 --> 00:39:37,958
Drive towards Moulins Clermont.
558
00:39:38,042 --> 00:39:40,711
-I know, you wrote it down.
-I want to be sure.
559
00:39:40,920 --> 00:39:42,505
-Drive safe.
-Sleep well.
560
00:39:52,765 --> 00:39:54,266
I'm having second thoughts.
561
00:39:54,642 --> 00:39:57,478
You'll see,
I'm sure she'll manage just fine.
562
00:39:57,561 --> 00:39:59,647
Still, we barely know her.
563
00:39:59,730 --> 00:40:00,689
So what?
564
00:40:06,070 --> 00:40:08,697
You've got nerve.
Why did you pick that bunk?
565
00:40:08,781 --> 00:40:10,533
Because it smells good.
566
00:40:10,616 --> 00:40:12,993
-I shouldn't have?
-It's fine, but…
567
00:40:13,869 --> 00:40:15,371
It's Prudence's bunk.
568
00:40:15,454 --> 00:40:17,081
I know. That's why it smells good.
569
00:40:17,164 --> 00:40:18,999
Yeah, but you didn't have to…
570
00:40:19,083 --> 00:40:21,127
Which one would you have picked?
571
00:40:21,210 --> 00:40:22,378
This one, of course.
572
00:40:22,461 --> 00:40:23,921
Well, now you have it.
573
00:40:31,011 --> 00:40:32,346
May I join you?
574
00:40:33,472 --> 00:40:35,224
-Bon appétit.
-Thank you.
575
00:40:37,184 --> 00:40:39,103
Oh, no, crap…
576
00:40:40,104 --> 00:40:41,313
I'm not hungry.
577
00:40:41,397 --> 00:40:43,732
Why take all this food
if you're not hungry?
578
00:40:43,816 --> 00:40:45,234
I don't know.
579
00:40:45,317 --> 00:40:46,986
Out of habit, I guess.
580
00:40:47,069 --> 00:40:48,821
But now, I can't eat.
581
00:40:49,989 --> 00:40:51,407
I didn't sleep a wink.
582
00:40:53,075 --> 00:40:54,994
Worrying makes it hard to sleep.
583
00:40:55,077 --> 00:40:56,787
I have worries.
584
00:40:57,955 --> 00:41:00,082
-What kind?
-What kind?
585
00:41:01,250 --> 00:41:03,377
The romantic kind.
586
00:41:04,670 --> 00:41:06,797
A wonderful girl left me.
587
00:41:08,299 --> 00:41:10,301
I must have fucked up, but where?
588
00:41:10,968 --> 00:41:13,804
It's no use crying, she won't come back.
589
00:41:13,888 --> 00:41:14,972
Don't say that.
590
00:41:15,055 --> 00:41:17,766
-You never know.
-I do know.
591
00:41:17,850 --> 00:41:20,394
I'm a dumbass, okay? I let her go.
592
00:41:21,145 --> 00:41:22,688
That's why I'm not hungry.
593
00:41:26,525 --> 00:41:27,902
If you'll excuse me, I…
594
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
I'll leave you to it,
but I want to say one thing.
595
00:41:30,571 --> 00:41:31,489
Yes?
596
00:41:32,406 --> 00:41:34,074
I envy your appetite.
597
00:41:55,513 --> 00:41:56,680
Come on!
598
00:43:30,858 --> 00:43:32,151
Get up, sleepyheads.
599
00:43:33,027 --> 00:43:34,153
What's going on?
600
00:43:34,236 --> 00:43:36,530
It's really hot out and I want to swim.
601
00:43:36,614 --> 00:43:39,283
-Are you coming?
-Yes, of course.
602
00:43:39,366 --> 00:43:40,701
Yes, good idea.
603
00:43:48,000 --> 00:43:49,918
There. Come over there!
604
00:43:56,508 --> 00:43:59,219
You've never been to the sea,
but can you swim?
605
00:43:59,303 --> 00:44:01,221
No. I never learned.
606
00:44:01,305 --> 00:44:02,723
I mean, no one taught me.
607
00:44:02,806 --> 00:44:04,391
But that's super dangerous!
608
00:44:04,475 --> 00:44:06,393
Why, if I've never been to the sea?
609
00:44:07,770 --> 00:44:08,854
True.
610
00:44:08,937 --> 00:44:11,565
I kind of know how. I'll show you.
611
00:44:21,075 --> 00:44:22,242
Quick.
612
00:44:23,202 --> 00:44:24,453
Prudence!
613
00:44:32,711 --> 00:44:34,296
Are you all right?
614
00:44:35,255 --> 00:44:36,882
I don't know what happened.
615
00:44:38,801 --> 00:44:40,594
You scared us. Are you really okay?
616
00:44:40,678 --> 00:44:44,723
Yes. It was stupid of me to say
I sort of know how to swim when…
617
00:44:44,807 --> 00:44:46,475
I'm actually pretty useless.
618
00:44:49,937 --> 00:44:50,979
Thank you.
619
00:44:54,149 --> 00:44:55,317
What about us?
620
00:44:55,692 --> 00:44:56,944
What about us?
621
00:44:57,444 --> 00:45:00,155
Wouldn't you say
we're also pretty useless?
622
00:45:03,075 --> 00:45:05,869
Well, yeah. It's not complicated.
623
00:45:06,995 --> 00:45:08,497
I'm here, you're there.
624
00:45:09,498 --> 00:45:10,791
So what do we do?
625
00:45:14,044 --> 00:45:15,712
Keep dancing around each other?
626
00:45:16,547 --> 00:45:18,132
Do you know what the trouble is?
627
00:45:18,215 --> 00:45:19,842
There's three of us.
628
00:45:20,509 --> 00:45:21,844
Including two brothers.
629
00:45:23,637 --> 00:45:26,515
And… a girl who won't pick.
630
00:45:27,141 --> 00:45:28,809
Because she likes them both,
631
00:45:30,561 --> 00:45:32,104
more than anyone before.
632
00:45:36,024 --> 00:45:38,026
So I'll ask again, what do we do?
633
00:45:41,196 --> 00:45:42,156
It's simple.
634
00:45:42,239 --> 00:45:43,991
I'm sure you'll agree.
635
00:45:45,534 --> 00:45:47,035
We just have to share.
636
00:45:47,119 --> 00:45:48,078
Share ourselves.
637
00:45:48,162 --> 00:45:50,164
Like a cake, in equal slices.
638
00:45:51,707 --> 00:45:53,083
So no one gets jealous.
639
00:45:54,084 --> 00:45:56,044
You wouldn't want that, right?
640
00:45:56,128 --> 00:45:57,212
No, no.
641
00:45:59,006 --> 00:46:00,340
We all agree, then.
642
00:46:01,425 --> 00:46:03,093
Should we draw straws?
643
00:46:04,011 --> 00:46:05,721
What for?
644
00:46:05,804 --> 00:46:07,431
To leave it up to chance.
645
00:46:17,357 --> 00:46:20,402
The one who draws the longest twig wins.
646
00:46:20,486 --> 00:46:23,405
And the one with the shortest
doesn't really lose.
647
00:46:24,114 --> 00:46:25,657
Nobody loses at this game.
648
00:46:26,575 --> 00:46:27,743
Who goes first?
649
00:47:14,331 --> 00:47:16,250
-Clément.
-What?
650
00:47:18,377 --> 00:47:19,336
What?
651
00:47:20,420 --> 00:47:21,672
No, nothing.
652
00:51:50,398 --> 00:51:51,358
What's going on?
653
00:51:53,276 --> 00:51:54,653
Nothing.
654
00:51:55,654 --> 00:51:56,780
Well, everything.
655
00:51:59,825 --> 00:52:00,867
What do you mean?
656
00:52:02,577 --> 00:52:03,829
I'm in love, Clément.
657
00:52:05,330 --> 00:52:06,331
I'm in love.
658
00:52:09,876 --> 00:52:11,670
It's not like it's the first time.
659
00:52:12,671 --> 00:52:13,547
It is.
660
00:52:14,339 --> 00:52:15,340
It is.
661
00:52:16,174 --> 00:52:17,551
It's the first time.
662
00:52:50,041 --> 00:52:51,084
Hello?
663
00:52:51,626 --> 00:52:52,711
Hello?
664
00:52:54,296 --> 00:52:55,297
Know who this is?
665
00:52:56,506 --> 00:52:57,424
No.
666
00:52:58,717 --> 00:52:59,676
It's Max.
667
00:53:00,760 --> 00:53:01,761
What do you want?
668
00:53:02,679 --> 00:53:04,180
Nothing. I want nothing.
669
00:53:04,931 --> 00:53:07,017
I just need to know she's happy.
670
00:53:08,351 --> 00:53:09,895
You're a sick man.
671
00:53:09,978 --> 00:53:12,188
You're right. I'm not well at all.
672
00:53:12,272 --> 00:53:14,316
Since you ask, I'll tell you.
673
00:53:14,399 --> 00:53:17,027
Yes, she's happy.
Happier than before, in any case.
674
00:53:17,110 --> 00:53:18,570
As in when she was with me?
675
00:53:18,653 --> 00:53:20,071
Yes. That's right.
676
00:53:20,447 --> 00:53:22,657
That's cruel to say,
after all I did for her.
677
00:53:22,741 --> 00:53:24,159
There's a lot you didn't do.
678
00:53:24,242 --> 00:53:26,953
Did you think about
all you didn't do for her?
679
00:53:27,037 --> 00:53:29,164
What do you know about that, asshole?
680
00:53:29,247 --> 00:53:32,208
How do you know what I didn't do?
How well do you know her?
681
00:53:32,292 --> 00:53:34,753
I know that we just made love.
682
00:53:34,836 --> 00:53:36,504
I didn't know it could be so sweet.
683
00:53:36,588 --> 00:53:40,216
So go ahead, call me dumbass,
asshole, shithead, jerk, limp dick.
684
00:53:40,300 --> 00:53:42,302
Anything you want. I don't care.
685
00:53:42,385 --> 00:53:44,095
I'm in love. Go to hell. Bye.
686
00:53:44,179 --> 00:53:47,182
No, no. Wait, don't hang up.
I'm the dumbass
687
00:53:47,265 --> 00:53:49,351
who couldn't make her happy, right?
688
00:53:49,768 --> 00:53:51,186
I'm sorry. There. All good?
689
00:53:51,269 --> 00:53:52,520
It's not all good.
690
00:53:52,604 --> 00:53:53,688
Nothing's good!
691
00:53:53,772 --> 00:53:56,399
Nothing's good about you, okay?
So leave us alone.
692
00:53:56,483 --> 00:53:57,984
Okay, fine.
693
00:53:58,693 --> 00:54:00,445
Just tell me, who's the other guy?
694
00:54:00,528 --> 00:54:02,614
He's not a guy, he's my brother.
695
00:54:04,074 --> 00:54:06,201
Oh, yeah? Who is she with? You or him?
696
00:54:06,284 --> 00:54:07,452
Both.
697
00:54:08,495 --> 00:54:09,746
Bye.
698
00:54:32,185 --> 00:54:33,269
So?
699
00:55:00,964 --> 00:55:01,965
Ready to go, boys?
700
00:58:01,478 --> 00:58:03,938
You really think Dijon mustard
is better in Dijon?
701
00:58:04,022 --> 00:58:05,315
Of course.
702
00:58:05,398 --> 00:58:07,609
-Why?
-It didn't have to travel.
703
00:58:07,692 --> 00:58:11,738
Right. So if you want rillettes,
you should buy them in Le Mans.
704
00:58:11,821 --> 00:58:12,906
Obviously.
705
00:58:13,573 --> 00:58:16,576
Sausages, in Strasbourg.
706
00:58:17,327 --> 00:58:19,496
Handkerchiefs, in Cholet.
707
00:58:20,538 --> 00:58:22,707
BĂŞtises, in Cambrai.
708
00:58:22,790 --> 00:58:24,626
Porcelain, in Limoges.
709
00:58:25,585 --> 00:58:26,419
Soap…
710
00:58:26,503 --> 00:58:27,462
in Marseille.
711
00:58:28,087 --> 00:58:30,840
-Oh, yeah, wait.
-Calissons!
712
00:58:32,050 --> 00:58:33,343
What are
calissons?
713
00:58:33,426 --> 00:58:35,011
Seriously? You don't know?
714
00:58:35,094 --> 00:58:36,137
No.
715
00:58:36,721 --> 00:58:39,349
Of course you've heard of
calissons.
716
00:58:40,141 --> 00:58:43,019
-From where?
-That's the problem, I forgot.
717
00:58:43,102 --> 00:58:44,479
-Lorraine, I think.
-No.
718
00:58:44,562 --> 00:58:46,147
-Lorraine is for quiche.
-Right.
719
00:58:46,231 --> 00:58:48,191
Shit, it's true. Quiche Lorraine.
720
00:58:48,274 --> 00:58:49,400
And
bergamotes?
721
00:58:49,943 --> 00:58:52,028
I bet you don't know about
bergamotes.
722
00:58:52,111 --> 00:58:53,530
Bergamotes…
723
00:58:53,613 --> 00:58:55,365
-Bergamotes from Nancy!
-From Nancy!
724
00:58:55,907 --> 00:58:57,158
How do you know that?
725
00:58:57,242 --> 00:58:58,993
We just know, that's all.
726
00:59:00,119 --> 00:59:01,287
And thunder?
727
00:59:01,371 --> 00:59:02,497
From Brest!
728
00:59:26,229 --> 00:59:27,730
Wait, what's this?
729
00:59:28,356 --> 00:59:29,566
What's going on?
730
00:59:29,649 --> 00:59:31,526
What's this shit?
731
00:59:32,527 --> 00:59:34,404
What with all the barrels?
732
00:59:34,487 --> 00:59:35,863
Careful!
733
00:59:37,240 --> 00:59:38,449
Nico!
734
00:59:39,450 --> 00:59:40,743
Be careful!
735
00:59:40,827 --> 00:59:42,829
What the fuck do you think I'm doing?
736
00:59:42,912 --> 00:59:44,122
Watch out!
737
00:59:44,664 --> 00:59:45,623
Fuck!
738
00:59:47,041 --> 00:59:48,293
Shit.
739
00:59:56,175 --> 00:59:57,302
Shit!
740
01:00:31,085 --> 01:00:33,129
As luck would have it, it's a Citroën.
741
01:00:33,212 --> 01:00:36,966
Don't be like that.
It's the trailer that was the problem.
742
01:00:37,050 --> 01:00:40,970
Okay, fine, but the trailer was
still hitched to a Citroën, so…
743
01:00:41,054 --> 01:00:43,222
-So what?
-So nothing, that's all.
744
01:00:46,934 --> 01:00:49,145
Not so fast, I keep missing the hole.
745
01:01:13,628 --> 01:01:15,546
Go on.
746
01:01:43,908 --> 01:01:45,702
Do you know the butter cookie game?
747
01:01:46,285 --> 01:01:47,328
No.
748
01:01:48,079 --> 01:01:52,333
You have to eat three butter cookies
in under a minute.
749
01:01:52,792 --> 01:01:53,918
Who goes first?
750
01:01:55,461 --> 01:01:57,839
The older brother should do the honors.
751
01:01:57,922 --> 01:01:59,424
Fine. What's the prize?
752
01:01:59,507 --> 01:02:00,967
That's a surprise.
753
01:02:01,884 --> 01:02:03,052
Give me your watch.
754
01:02:03,761 --> 01:02:04,679
Please.
755
01:02:05,096 --> 01:02:08,725
You can eat them one by one
or all three at the same time.
756
01:02:08,808 --> 01:02:11,018
But you're not allowed to drink,
757
01:02:11,102 --> 01:02:14,272
and after a minute,
your mouth must be totally empty.
758
01:02:14,355 --> 01:02:15,440
-Got it?
-Got it.
759
01:02:16,733 --> 01:02:17,608
-Ready?
-Yes.
760
01:02:18,526 --> 01:02:21,320
Get set. Go.
761
01:02:24,073 --> 01:02:25,032
Ten.
762
01:02:25,908 --> 01:02:27,994
-Go faster.
-Twenty.
763
01:02:30,788 --> 01:02:31,831
Thirty.
764
01:02:32,790 --> 01:02:33,916
You're doing great.
765
01:02:34,000 --> 01:02:35,001
Forty.
766
01:02:35,877 --> 01:02:38,504
-Forty-five.
-Hush. I have the timer. Fifty.
767
01:02:40,798 --> 01:02:42,675
Done! Your time is…
768
01:02:44,260 --> 01:02:45,720
Your time is up.
769
01:02:48,639 --> 01:02:51,267
Not bad. But you lose.
770
01:02:52,769 --> 01:02:54,020
Your turn, Nicolas.
771
01:02:55,104 --> 01:02:56,647
Impossible.
772
01:02:56,731 --> 01:02:59,108
Don't tell me the time,
it will stress me out.
773
01:02:59,192 --> 01:03:00,193
As you wish.
774
01:03:00,818 --> 01:03:02,195
Wait.
775
01:03:03,946 --> 01:03:06,491
-I'm ready.
-Get set, go!
776
01:03:09,076 --> 01:03:10,077
Come on, Nico.
777
01:03:12,455 --> 01:03:14,624
-Concentrate.
-He's had one already.
778
01:03:14,707 --> 01:03:16,375
You're doing great, Nico.
779
01:03:16,459 --> 01:03:18,127
You have half the time left.
780
01:03:19,170 --> 01:03:21,088
Go on, go on, go on.
781
01:03:21,172 --> 01:03:23,841
Just one more.
Come on, Nico, you can do it!
782
01:03:23,925 --> 01:03:26,969
-Hurry up, Nico, it's almost over.
-Done!
783
01:03:27,637 --> 01:03:28,638
Your time is up.
784
01:03:29,597 --> 01:03:31,849
-It's impossible.
-No!
785
01:03:31,933 --> 01:03:33,559
Difficult, but not impossible.
786
01:03:33,643 --> 01:03:35,186
You're not going to try?
787
01:03:35,394 --> 01:03:36,979
Yes. Whenever you want.
788
01:03:39,190 --> 01:03:40,775
-Who does the timing?
-Us both.
789
01:03:40,858 --> 01:03:42,276
Ready? Get set, go.
790
01:03:44,111 --> 01:03:45,488
Five.
791
01:03:45,571 --> 01:03:46,989
Ten.
792
01:03:47,073 --> 01:03:49,992
-Fifteen.
-She already ate one.
793
01:03:50,076 --> 01:03:51,536
Twenty-five.
794
01:03:52,119 --> 01:03:54,413
-Thirty.
-Thirty.
795
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Forty.
796
01:03:56,999 --> 01:03:57,917
{\an8}NO SPECIAL EFFECTS
797
01:03:58,042 --> 01:03:59,043
{\an8}Forty-five.
798
01:03:59,836 --> 01:04:01,504
{\an8}Fifty, fifty-five.
799
01:04:02,088 --> 01:04:03,130
{\an8}Done.
800
01:04:04,757 --> 01:04:05,675
How did you do it?
801
01:04:06,259 --> 01:04:07,593
There's a trick, you…
802
01:04:09,136 --> 01:04:10,596
There you go, I win.
803
01:04:13,808 --> 01:04:15,434
In other words…
804
01:04:16,602 --> 01:04:17,979
In other words?
805
01:04:19,647 --> 01:04:23,192
I win the right to make love
with both of you at the same time.
806
01:04:33,911 --> 01:04:36,247
-Are you shocked?
-No. It's not that.
807
01:04:36,956 --> 01:04:37,957
It's just…
808
01:04:38,040 --> 01:04:40,668
-We weren't expecting that.
-Precisely.
809
01:04:41,085 --> 01:04:43,880
But… No. I mean…
810
01:04:45,214 --> 01:04:46,674
What's wrong with that?
811
01:04:47,550 --> 01:04:48,926
You're brothers, right?
812
01:04:58,519 --> 01:04:59,854
Come back, Nicolas!
813
01:04:59,937 --> 01:05:01,230
I was kidding.
814
01:05:02,857 --> 01:05:04,317
You were kidding?
815
01:05:04,609 --> 01:05:05,818
Of course I was.
816
01:05:06,319 --> 01:05:08,779
If you're not into it,
we won't talk about it.
817
01:05:09,405 --> 01:05:10,948
Wait, were you kidding or not?
818
01:05:11,032 --> 01:05:12,742
Let's not talk about it anymore.
819
01:05:16,537 --> 01:05:18,581
You're such an odd girl sometimes.
820
01:05:18,664 --> 01:05:19,498
Yup.
821
01:05:19,582 --> 01:05:21,083
Super odd.
822
01:05:21,167 --> 01:05:22,376
Since I was little.
823
01:05:27,089 --> 01:05:28,341
Clément!
824
01:05:47,318 --> 01:05:49,195
-Hello.
-Hello.
825
01:05:49,654 --> 01:05:50,863
Are you interested?
826
01:05:50,947 --> 01:05:52,865
Very much, we love it.
827
01:05:52,949 --> 01:05:55,284
-Do you live here?
-No, just passing through.
828
01:05:55,952 --> 01:05:57,662
And are you familiar with it?
829
01:05:57,745 --> 01:05:58,955
With what?
830
01:05:59,038 --> 01:06:00,498
This.
831
01:06:00,581 --> 01:06:02,667
Well, of course we're familiar,
832
01:06:02,750 --> 01:06:04,335
-we're mechanics.
-Really?
833
01:06:04,418 --> 01:06:05,920
-Yes!
-Both of you?
834
01:06:06,003 --> 01:06:07,213
Yes, why?
835
01:06:07,296 --> 01:06:08,214
And you too?
836
01:06:08,297 --> 01:06:10,007
No, but I do like cars.
837
01:06:10,549 --> 01:06:12,218
Well, well, well.
838
01:06:12,843 --> 01:06:14,387
-Jacky Novion.
-How do you do.
839
01:06:15,096 --> 01:06:16,222
Prudence.
840
01:06:16,305 --> 01:06:19,058
You block the back wheels
with the hand brake. Got it?
841
01:06:19,141 --> 01:06:21,435
-I think so, yes.
-Let me show you.
842
01:06:22,478 --> 01:06:24,021
Off we go.
843
01:06:34,824 --> 01:06:36,742
-See?
-It's nothing complicated.
844
01:06:38,369 --> 01:06:39,495
-There.
-That's good?
845
01:06:39,954 --> 01:06:41,372
Yes, that's good.
846
01:06:55,594 --> 01:06:57,304
Careful. Oh, no, hey.
847
01:06:57,388 --> 01:06:59,640
All right, your turn now.
848
01:06:59,724 --> 01:07:02,351
It's not dangerous, I hope?
849
01:07:04,270 --> 01:07:05,229
Technically, no.
850
01:07:16,323 --> 01:07:17,533
Wait until I say go.
851
01:07:17,616 --> 01:07:19,577
-Here?
-Wait, wait.
852
01:07:20,244 --> 01:07:21,078
Go!
853
01:07:23,831 --> 01:07:25,166
See, you have a talent.
854
01:07:27,585 --> 01:07:29,086
Your brother is fearless.
855
01:07:33,841 --> 01:07:36,177
Prudence, I have something to tell you.
856
01:07:38,345 --> 01:07:39,263
No, never mind.
857
01:07:40,014 --> 01:07:41,599
Go on. What did you want to say?
858
01:07:41,682 --> 01:07:43,350
-It's not important.
-Okay.
859
01:07:43,851 --> 01:07:45,644
If it's not important.
860
01:07:47,813 --> 01:07:51,442
Here goes. You're the best thing
that's ever happened to us.
861
01:07:54,612 --> 01:07:56,030
That's not important?
862
01:07:56,113 --> 01:07:59,200
It is, but it's not exactly easy to say.
863
01:07:59,992 --> 01:08:02,328
It would have been a shame
to keep it to yourself.
864
01:08:18,052 --> 01:08:19,053
Hello?
865
01:08:20,012 --> 01:08:21,097
Yeah.
866
01:08:22,389 --> 01:08:23,432
What?
867
01:08:28,771 --> 01:08:29,814
When?
868
01:08:36,779 --> 01:08:37,780
I see.
869
01:08:38,656 --> 01:08:39,573
Yes.
870
01:08:46,539 --> 01:08:47,581
What's wrong?
871
01:08:49,125 --> 01:08:50,167
It's Mom.
872
01:08:50,835 --> 01:08:51,836
She died.
873
01:08:52,211 --> 01:08:54,004
What? When?
874
01:08:55,297 --> 01:08:57,550
Day before yesterday.
They couldn't reach us.
875
01:08:57,633 --> 01:08:59,093
She'll be buried tomorrow.
876
01:09:14,400 --> 01:09:17,444
Great job.
I'll leave you to try on your own.
877
01:09:17,528 --> 01:09:20,114
-Really?
-Yes, go on.
878
01:09:20,823 --> 01:09:22,366
Did you see that?
879
01:09:22,449 --> 01:09:24,451
I knew you had the skills.
880
01:09:24,535 --> 01:09:28,038
In any case, your brother,
he's got the magic touch.
881
01:09:29,081 --> 01:09:31,083
What's up? What's with the faces?
882
01:09:31,792 --> 01:09:32,960
It's their mother.
883
01:09:33,836 --> 01:09:35,754
-She died.
-Oh, shit.
884
01:09:37,089 --> 01:09:39,550
-When?
-Just now.
885
01:09:40,551 --> 01:09:41,927
Where did she live?
886
01:09:42,011 --> 01:09:43,220
In Saint-Jean-de-Luz.
887
01:09:43,721 --> 01:09:45,097
We were going to visit.
888
01:09:47,016 --> 01:09:48,434
We have to stop Nico.
889
01:09:48,517 --> 01:09:49,935
No, no, no, no.
890
01:09:50,603 --> 01:09:52,021
No, let him continue.
891
01:10:12,458 --> 01:10:14,835
Fuck!
892
01:10:50,996 --> 01:10:52,206
What did the doctor say?
893
01:10:53,540 --> 01:10:57,378
Nothing. He was vague.
You know how doctors are.
894
01:10:58,254 --> 01:11:01,173
-Even so, what did he say exactly?
-Nothing, I told you.
895
01:11:02,633 --> 01:11:06,053
Mom had very low blood pressure,
he was worried. That's it.
896
01:11:07,972 --> 01:11:09,723
-Did she fall?
-I don't know!
897
01:11:14,478 --> 01:11:15,854
He didn't give any details.
898
01:11:21,527 --> 01:11:22,987
Don't worry, it'll be fine.
899
01:11:56,353 --> 01:11:58,022
Do you think she's happy?
900
01:11:59,523 --> 01:12:00,524
Of course.
901
01:12:09,950 --> 01:12:11,035
Thanks.
902
01:12:12,911 --> 01:12:13,871
You're welcome.
903
01:12:15,914 --> 01:12:18,500
We need to go home and see Mom.
904
01:12:18,751 --> 01:12:19,793
And you?
905
01:12:20,669 --> 01:12:22,629
I think I'll stay here for a bit.
906
01:12:23,088 --> 01:12:25,299
-And then?
-I don't know.
907
01:12:26,133 --> 01:12:27,551
I'll have a look around.
908
01:12:28,719 --> 01:12:31,972
Eat dinner at a pizzeria,
find a cheap hotel.
909
01:12:33,390 --> 01:12:34,808
Don't worry about me.
910
01:12:37,019 --> 01:12:39,229
But how will we find you?
911
01:12:40,189 --> 01:12:41,690
We'll always find each other.
912
01:12:41,774 --> 01:12:43,150
-Let's go, then.
-No, wait.
913
01:12:44,443 --> 01:12:47,613
When the sun sets,
we lay our heads on the sand,
914
01:12:47,696 --> 01:12:50,949
then when it disappears completely,
we climb the sea wall,
915
01:12:51,033 --> 01:12:52,659
we'll see it a few seconds more.
916
01:12:55,120 --> 01:12:56,330
Not yet.
917
01:12:57,122 --> 01:12:58,791
Wait, wait.
918
01:13:00,167 --> 01:13:01,543
Wait for it.
919
01:13:02,753 --> 01:13:04,546
Wait for it.
920
01:13:07,466 --> 01:13:08,342
Go!
921
01:13:15,682 --> 01:13:16,934
There, there.
922
01:13:21,063 --> 01:13:22,022
Cool, huh?
923
01:13:28,529 --> 01:13:29,613
Okay,
924
01:13:31,031 --> 01:13:32,366
see you later?
925
01:13:32,449 --> 01:13:33,867
-Yes.
-When?
926
01:13:34,535 --> 01:13:36,537
I told you, we'll find each other.
927
01:14:43,020 --> 01:14:43,854
Nicolas.
928
01:14:44,980 --> 01:14:47,774
-I wanted to tell you…
-Forget it, I understand.
929
01:14:49,860 --> 01:14:51,487
You were always a bad liar.
930
01:15:56,510 --> 01:15:57,553
Have you decided?
931
01:15:57,636 --> 01:16:01,223
Yes. I'll get a four seasons
and a glass of wine.
932
01:16:01,306 --> 01:16:02,474
-Red?
-Red.
933
01:16:09,356 --> 01:16:11,692
Good choice,
the four seasons is pretty tasty.
934
01:16:15,112 --> 01:16:16,405
What are you doing here?
935
01:16:19,741 --> 01:16:20,701
It's funny.
936
01:16:22,744 --> 01:16:25,080
I could have bet you'd say that.
937
01:16:25,163 --> 01:16:27,874
Not "I'm glad to see you,"
not "How are you,"
938
01:16:27,958 --> 01:16:29,668
just "What are you doing here?"
939
01:16:30,961 --> 01:16:34,423
As if I weren't allowed
to eat pizza in Saint-Jean-de-Luz.
940
01:16:35,173 --> 01:16:37,509
You know I've always loved pizza.
941
01:16:39,511 --> 01:16:41,597
You're alone. Where are your friends?
942
01:16:47,811 --> 01:16:50,439
It hurt me, you leaving just like that.
943
01:16:52,608 --> 01:16:55,068
It hurt me, but it also made me think.
944
01:16:56,069 --> 01:16:58,488
Are you surprised I can think?
945
01:16:58,572 --> 01:17:01,283
I love that look on your face.
946
01:17:02,701 --> 01:17:04,578
-Buon appetito.
-Thank you.
947
01:17:07,748 --> 01:17:09,583
May I join you?
948
01:17:15,213 --> 01:17:17,633
That makes eight seasons on the table.
949
01:17:17,716 --> 01:17:19,676
Eight seasons add up to two years.
950
01:17:20,969 --> 01:17:22,929
What's two years?
951
01:17:26,516 --> 01:17:28,769
Go on, eat. It's good when it's hot.
952
01:17:30,979 --> 01:17:32,522
It's nice to eat.
953
01:17:40,280 --> 01:17:41,573
Go on, smile for me.
954
01:17:43,241 --> 01:17:44,409
No?
955
01:17:46,078 --> 01:17:47,496
Maybe later, then.
956
01:20:34,996 --> 01:20:38,375
At the cemetery earlier,
I cried as if she'd been my mom.
957
01:20:39,417 --> 01:20:40,460
Thank you.
958
01:20:44,714 --> 01:20:46,466
What will you do now?
959
01:20:47,884 --> 01:20:51,429
Have lunch with an uncle,
the one who lent us the suits.
960
01:20:52,722 --> 01:20:54,057
Sign some papers,
961
01:20:55,267 --> 01:20:56,643
then we'll head home.
962
01:20:59,396 --> 01:21:01,398
You don't want to stay a while?
963
01:21:02,649 --> 01:21:06,069
It's hard being sad
when everyone around you is happy.
964
01:21:06,653 --> 01:21:07,654
Yeah.
965
01:21:10,198 --> 01:21:11,867
We'll return the car to Jacky,
966
01:21:12,784 --> 01:21:15,537
get our van back. I hope it's fixed.
967
01:21:16,913 --> 01:21:19,165
Then we'll slowly make our way
back to Montbard.
968
01:21:20,542 --> 01:21:21,835
Are you coming?
969
01:21:28,258 --> 01:21:29,342
No.
970
01:21:29,759 --> 01:21:30,927
I'll stay here.
971
01:21:34,389 --> 01:21:38,101
Last night, at the pizzeria, I…
972
01:21:40,020 --> 01:21:41,980
They were looking for a waitress.
973
01:21:42,063 --> 01:21:43,732
I applied and…
974
01:21:44,733 --> 01:21:45,775
I got the job.
975
01:21:45,859 --> 01:21:51,072
Although, it may not be for long,
because the pizzeria is for sale and…
976
01:21:51,698 --> 01:21:54,117
Never mind… We'll see.
977
01:22:01,333 --> 01:22:04,085
So… time to say goodbye, then?
978
01:22:08,256 --> 01:22:09,341
I'm sorry.
979
01:22:10,258 --> 01:22:11,593
I don't like goodbyes.
980
01:22:41,873 --> 01:22:43,541
Leave quickly, please.
981
01:23:24,749 --> 01:23:26,209
What does he want?
982
01:23:48,606 --> 01:23:49,733
Thank you.
983
01:24:02,704 --> 01:24:04,539
-Did you change your mind?
-No.
984
01:24:04,998 --> 01:24:08,084
But I remembered I owe Nicolas something.
985
01:24:09,169 --> 01:24:10,837
You owe me something?
986
01:24:18,178 --> 01:24:19,387
Remember?
987
01:25:50,770 --> 01:25:52,063
We'll miss you.
988
01:25:55,817 --> 01:25:57,068
Take this.
989
01:25:57,152 --> 01:25:58,194
To remember me by.
990
01:25:59,362 --> 01:26:01,322
We don't need it. I mean,
991
01:26:01,781 --> 01:26:03,741
we'll think about you anyway.
992
01:27:06,262 --> 01:27:08,640
I can't believe
we may never see her again.
993
01:27:09,349 --> 01:27:10,558
You don't know that.
994
01:27:12,518 --> 01:27:13,937
What do you mean?
995
01:27:14,270 --> 01:27:16,606
The sea's nice,
but people can get tired of it.
996
01:31:11,632 --> 01:31:13,634
Subtitle translation by: Elsa Deland
62090