Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:06,907
(intense music)
2
00:01:04,598 --> 00:01:06,700
- [Narrator] Previously
on Ultraforce:
3
00:01:06,700 --> 00:01:09,603
- There are strange things
happening to people here.
4
00:01:09,603 --> 00:01:12,406
I'm scared, Jimmy,
please come home.
5
00:01:12,406 --> 00:01:14,375
- Okay, mom. I'm on my way!
6
00:01:16,144 --> 00:01:18,746
(screaming)
7
00:01:18,746 --> 00:01:19,947
- [Jimmy] I don't
know what's going on,
8
00:01:19,947 --> 00:01:21,549
I've never had this
problem before.
9
00:01:21,549 --> 00:01:22,850
Hector!
10
00:01:22,850 --> 00:01:25,419
Awe man, you alright?
11
00:01:25,419 --> 00:01:27,221
Don't tell me I did this.
12
00:01:27,221 --> 00:01:28,722
Lord Pumpkin.
13
00:01:28,722 --> 00:01:33,494
- Was it my lovely orange
complexion that gave me away?
14
00:01:33,494 --> 00:01:35,596
- You take out the
Pumpkin for me,
15
00:01:35,596 --> 00:01:37,898
and I'll get you your
neighborhood back.
16
00:01:37,898 --> 00:01:40,033
- Get him while his
helmet's off, Sludge!
17
00:01:40,033 --> 00:01:41,569
(gunfire)
18
00:01:41,569 --> 00:01:43,070
- I hate it when I hear people
say that you couldn't cut it
19
00:01:43,070 --> 00:01:44,372
if it weren't for that suit.
20
00:01:44,372 --> 00:01:47,275
- Young Ruiz must be eliminated.
21
00:01:47,275 --> 00:01:50,077
(laughing evilly)
22
00:01:51,945 --> 00:01:53,080
Are we agreed?
23
00:01:54,114 --> 00:01:59,052
(electricity surging)
(groaning)
24
00:02:11,199 --> 00:02:14,368
(electricity surging)
25
00:02:15,369 --> 00:02:16,304
- Somebody!
26
00:02:19,207 --> 00:02:20,040
Help me!
27
00:02:23,143 --> 00:02:24,578
Can't stop this!
28
00:02:26,947 --> 00:02:29,817
(laughing evilly)
29
00:02:29,817 --> 00:02:32,553
(cracking)
30
00:02:32,553 --> 00:02:34,522
- Watch him, he's gonna blow!
31
00:02:34,522 --> 00:02:37,157
(electricity surging)
32
00:02:37,157 --> 00:02:39,493
- Curious, it's mutating!
33
00:02:40,694 --> 00:02:43,130
(squeaking)
34
00:02:51,939 --> 00:02:55,209
(laughing evilly)
35
00:02:55,209 --> 00:02:57,345
(yelling)
36
00:03:00,514 --> 00:03:02,850
- With Ruiz's energy
boosting's effect,
37
00:03:02,850 --> 00:03:05,786
zuke will be so addictive,
nobody can take it.
38
00:03:05,786 --> 00:03:07,888
Eager customers for life!
39
00:03:13,894 --> 00:03:17,197
Time to go, Pistol, Sludge
can handle things from here.
40
00:03:19,867 --> 00:03:21,435
- Hey, what, uh oh.
41
00:03:26,274 --> 00:03:28,609
(screaming)
42
00:03:29,577 --> 00:03:32,580
(explosive booming)
43
00:03:35,549 --> 00:03:39,920
Got to get him back to Pump
before he weights, wakes.
44
00:03:39,920 --> 00:03:43,324
- Hold on, Boogerman.
Ruiz is mine.
45
00:03:43,324 --> 00:03:48,329
- Wanna fight about it, you
little pickle, piglet, pygmy!
46
00:03:50,097 --> 00:03:51,299
(gasping)
47
00:03:51,299 --> 00:03:53,834
Ruiz is worth his work
in, his wage in...
48
00:03:53,834 --> 00:03:56,804
(roaring) He's
worth big time zuke.
49
00:03:56,804 --> 00:03:58,439
Now, out of the way.
50
00:04:02,410 --> 00:04:06,146
- So, running scared, are we?
51
00:04:06,146 --> 00:04:08,682
- We got us a war coming,
and we're gonna be ready.
52
00:04:10,384 --> 00:04:12,553
(gasping)
53
00:04:14,955 --> 00:04:16,357
Whoa!
54
00:04:16,357 --> 00:04:17,858
- It ain't our fault we smell,
55
00:04:17,858 --> 00:04:20,761
that freak Ruiz blew
up the whole sewer.
56
00:04:20,761 --> 00:04:22,229
- He did what?
57
00:04:22,229 --> 00:04:23,631
- Without his suit?
58
00:04:23,631 --> 00:04:25,132
So where is he now?
59
00:04:25,132 --> 00:04:26,600
- The Pump's big
geek hauled him off
60
00:04:26,600 --> 00:04:28,235
before we could
dig ourselves out.
61
00:04:28,235 --> 00:04:31,004
- I've called a meeting
with Lord Pumpkin.
62
00:04:34,475 --> 00:04:35,309
- Whoa!
63
00:04:37,978 --> 00:04:41,315
- This is how you plan to
beat the Pump at his own game?
64
00:04:41,315 --> 00:04:43,317
By growing your own zuke?
65
00:04:43,317 --> 00:04:45,819
- Beautiful, aren't they?
66
00:04:45,819 --> 00:04:48,922
You guys set up an
ambush downstairs.
67
00:04:48,922 --> 00:04:51,659
The rest of us will be
at Pumpkin's theater.
68
00:04:51,659 --> 00:04:55,696
I'm gonna make sure I'm the
only one who controls zuke.
69
00:04:55,696 --> 00:04:57,297
- Get ready for D-Day.
70
00:04:57,297 --> 00:04:59,032
- You mean P-Day.
71
00:04:59,032 --> 00:05:01,369
The Pumpkin's gonna roll.
72
00:05:01,369 --> 00:05:02,970
You coming?
73
00:05:02,970 --> 00:05:06,239
- Senseless violence
is your department.
74
00:05:13,347 --> 00:05:15,549
- [Lord Pumpkin] Splendid
work, young Pistol.
75
00:05:15,549 --> 00:05:16,950
- Pistol?
76
00:05:16,950 --> 00:05:21,422
I was the one that drug,
drooged, dragged Ruiz back here.
77
00:05:22,890 --> 00:05:24,692
- Mere brawn, Sludge.
78
00:05:24,692 --> 00:05:26,494
A mule might have done the same.
79
00:05:27,695 --> 00:05:30,598
- [Ruiz] (moaning)
80
00:05:32,265 --> 00:05:35,903
- Splendid, my zuke
plants are simply wild
81
00:05:35,903 --> 00:05:38,005
to get their tendrils on Ruiz.
82
00:05:38,005 --> 00:05:39,239
- [Pistol] Lucky for you,
83
00:05:39,239 --> 00:05:41,274
the zuke can't get
past those candles.
84
00:05:41,274 --> 00:05:45,145
- Yes, I'm afraid they
give vegetables a bad name.
85
00:05:46,313 --> 00:05:48,482
When Ruiz wakes up,
find out what he knows
86
00:05:48,482 --> 00:05:50,718
about these energy
powers of his.
87
00:05:50,718 --> 00:05:53,387
Then feed him to the plants.
88
00:05:53,387 --> 00:05:56,657
- Not until I get
until my zu-, zupes!
89
00:05:56,657 --> 00:05:58,392
- Could you mean zuke?
90
00:05:58,392 --> 00:06:00,561
- You did promise
some to the big dib.
91
00:06:03,964 --> 00:06:06,467
- Fine, help yourself, Sludge.
92
00:06:08,101 --> 00:06:09,437
- Ah!
93
00:06:09,437 --> 00:06:13,240
- No, then follow
orders, extra tentacle.
94
00:06:13,240 --> 00:06:14,642
You'll get all the zuke you want
95
00:06:14,642 --> 00:06:17,478
after you fertilize
my garden with Ruiz.
96
00:06:17,478 --> 00:06:18,746
Once it's absorbed his energy,
97
00:06:18,746 --> 00:06:21,849
zuke shall be the most
addictive substance
98
00:06:21,849 --> 00:06:23,784
in the history of
human stupidity!
99
00:06:24,685 --> 00:06:26,487
Come along, young Pistol.
100
00:06:26,487 --> 00:06:27,821
We must meet with Marcello.
101
00:06:30,824 --> 00:06:35,429
- Sorry kid, tough
bleak, brook, break!
102
00:06:40,133 --> 00:06:41,301
- What?
103
00:06:41,301 --> 00:06:43,571
(groaning)
104
00:06:50,778 --> 00:06:54,448
- Oh man, I can talk
again, I'm me again!
105
00:06:54,448 --> 00:06:57,551
This stuff is great,
even better than before.
106
00:06:57,551 --> 00:07:00,287
- So that's why you're
working for the Pump.
107
00:07:00,287 --> 00:07:02,956
- Yeah, tough luck
for you, Ruiz.
108
00:07:02,956 --> 00:07:05,693
I got my ogres, orders.
109
00:07:05,693 --> 00:07:09,563
- Wait, I remember you,
you're Frank Hoag, right?
110
00:07:12,500 --> 00:07:13,767
You're a policeman.
111
00:07:13,767 --> 00:07:16,303
- Was a p-, pol, policeman!
112
00:07:18,071 --> 00:07:19,306
Say goodbye, Ruiz.
113
00:07:27,114 --> 00:07:29,483
- Hey kid, it's a set up.
114
00:07:29,483 --> 00:07:31,018
They're inside waiting for you.
115
00:07:31,018 --> 00:07:32,319
- Don't listen to her, Pump.
116
00:07:32,319 --> 00:07:34,321
She's Marcello's babe.
117
00:07:34,321 --> 00:07:36,590
- There's only one
way to find out.
118
00:07:41,228 --> 00:07:43,931
- This is stupid, the
Pump ain't coming.
119
00:07:49,670 --> 00:07:52,005
(screaming)
120
00:07:54,642 --> 00:07:56,476
- Wanna see 'em dance, Pump?
121
00:07:56,476 --> 00:07:57,310
Dance!
122
00:07:58,211 --> 00:08:00,413
(gunshots)
123
00:08:03,851 --> 00:08:06,186
(screaming)
124
00:08:08,321 --> 00:08:09,957
Where ya going, guys?
125
00:08:09,957 --> 00:08:12,092
The party's just beginning!
126
00:08:17,765 --> 00:08:19,633
- You got a problem with doors?
127
00:08:21,034 --> 00:08:23,771
- Now now, my young sociopath.
128
00:08:24,938 --> 00:08:27,841
This young lady did
so kindly warn us.
129
00:08:27,841 --> 00:08:30,210
- That's right, I
wanna make a deal.
130
00:08:33,446 --> 00:08:35,616
- Please, do continue.
131
00:08:35,616 --> 00:08:38,151
- Marcello's organizing
all the south side gangs
132
00:08:39,587 --> 00:08:43,691
and as you can see, plans to
take over your zuke business.
133
00:08:44,992 --> 00:08:48,061
- He can't do that, he's
cutting in on our turf!
134
00:08:48,061 --> 00:08:49,529
Let me at him!
135
00:08:49,529 --> 00:08:52,800
- Patience, dear boy,
this could be interesting!
136
00:08:52,800 --> 00:08:55,002
- If you had Prototype
fighting for you,
137
00:08:55,002 --> 00:08:58,005
you could blast Marcello's
punks into oblivion.
138
00:08:58,005 --> 00:09:00,140
And I can make it happen.
139
00:09:00,140 --> 00:09:01,642
- And your price?
140
00:09:01,642 --> 00:09:06,346
- I get Marcello's piece of
the action and half of yours.
141
00:09:07,414 --> 00:09:10,550
- Is that all? (laughing)
142
00:09:10,550 --> 00:09:12,219
What of Mr. Ruiz?
143
00:09:12,219 --> 00:09:14,888
- Feed him to the
zuke for all I care.
144
00:09:14,888 --> 00:09:17,524
- You're some piece
of work, lady.
145
00:09:17,524 --> 00:09:19,392
I thought you and
him were sweethearts.
146
00:09:19,392 --> 00:09:23,063
- That was before he took off
to be mister rich and famous.
147
00:09:23,063 --> 00:09:24,832
So, we have a deal?
148
00:09:24,832 --> 00:09:26,166
- There may be a problem.
149
00:09:29,236 --> 00:09:32,039
- Looks like Boogerman is
keeping to the program, uh oh.
150
00:09:33,273 --> 00:09:34,842
- Sludge, stop!
151
00:09:39,579 --> 00:09:42,382
It looks as though we have
ourselves a deal, young lady.
152
00:09:43,851 --> 00:09:48,455
- [Sludge] Guess you licked,
locked, lucked out for now!
153
00:09:48,455 --> 00:09:50,123
- What happened to you, Hoag?
154
00:09:50,123 --> 00:09:51,358
How'd you get like this?
155
00:09:53,526 --> 00:09:55,128
- Long story, kid.
156
00:09:55,128 --> 00:09:57,731
I made some bad mistakes
with some bad people,
157
00:09:57,731 --> 00:10:00,634
ending with a close encounter
with some toxic waste.
158
00:10:03,737 --> 00:10:06,406
I'm sorry, Ruiz,
it's nothing Persian,
159
00:10:07,307 --> 00:10:10,277
parsonage, d'oh, personal!
160
00:10:11,444 --> 00:10:13,513
(screaming)
161
00:10:13,513 --> 00:10:14,782
- The zuke is wearing off again.
162
00:10:18,451 --> 00:10:20,954
- There's plenty more
where that came from, Ruiz.
163
00:10:20,954 --> 00:10:22,189
Pumpkin owes me.
164
00:10:22,189 --> 00:10:25,025
- He's just using
you, don't you see?
165
00:10:25,025 --> 00:10:28,128
Each hit is lasting
shorter and shorter.
166
00:10:28,128 --> 00:10:30,297
Pretty soon, you'll
need a warehouse full
167
00:10:30,297 --> 00:10:31,598
and even that won't do it.
168
00:10:31,598 --> 00:10:33,233
You're an addict, man.
169
00:10:33,233 --> 00:10:36,469
- How many times did I used to
tell that to the crab heads,
170
00:10:36,469 --> 00:10:37,938
crack heads, oh!
171
00:10:39,707 --> 00:10:41,174
What have I become?
172
00:10:45,512 --> 00:10:50,483
Detective Sergeant Hoag, he
doesn't exact, exist anymore!
173
00:10:52,986 --> 00:10:57,624
- Sure he does, come
on, help me out.
174
00:10:57,624 --> 00:10:59,492
We'll take down
the Pump together.
175
00:11:00,694 --> 00:11:03,764
- Yes, by all means,
do help him, Sludge.
176
00:11:04,832 --> 00:11:07,567
- [Rita] Jimmy, it's you!
177
00:11:07,567 --> 00:11:09,803
- Rita, they've got Rita!
178
00:11:09,803 --> 00:11:12,773
- Say goodbye to your
girlfriend, Ruiz.
179
00:11:13,640 --> 00:11:16,276
- Jimmy, you gotta help me!
180
00:11:16,276 --> 00:11:17,344
- Rita, Rita!
181
00:11:22,482 --> 00:11:23,917
- Rita!
182
00:11:23,917 --> 00:11:25,919
- Jimmy, save me, Jimmy!
183
00:11:27,721 --> 00:11:28,822
- Rita, Rita!
184
00:11:29,990 --> 00:11:32,325
That's Marcello's place,
we've gotta help her.
185
00:11:32,325 --> 00:11:36,163
- Something's wrong, this
isn't the pork's, pink's,
186
00:11:36,163 --> 00:11:37,865
Pump's style.
187
00:11:37,865 --> 00:11:39,299
- Who cares about style?
188
00:11:40,267 --> 00:11:41,835
(groaning)
189
00:11:41,835 --> 00:11:46,373
- Cool it, kid, you'll
snort, start, short circuit.
190
00:11:46,373 --> 00:11:48,475
- I don't know what's going on,
191
00:11:48,475 --> 00:11:50,677
I never had this power before.
192
00:11:50,677 --> 00:11:52,545
That zuke must work as a damper.
193
00:11:52,545 --> 00:11:53,814
When I'm all torqued up,
194
00:11:53,814 --> 00:11:55,682
I guess it keeps me
from going ballistic.
195
00:11:59,352 --> 00:12:01,789
I can't worry about that
now, I've gotta save Rita.
196
00:12:06,159 --> 00:12:07,394
- Pump's back?
197
00:12:07,394 --> 00:12:09,562
Those idiot's didn't
take care of him?
198
00:12:09,562 --> 00:12:11,999
Well don't just
stand there, get him!
199
00:12:13,166 --> 00:12:16,003
(engines revving)
200
00:12:24,377 --> 00:12:26,113
- [Sludge] She could be
setting you up, Ruiz.
201
00:12:26,113 --> 00:12:28,548
It smells like a treat, trap!
202
00:12:28,548 --> 00:12:29,783
- Why would Rita do that?
203
00:12:31,284 --> 00:12:34,521
- A cop's hitch, hatch, hunch!
204
00:12:36,023 --> 00:12:37,424
- I'm outta here.
205
00:12:47,901 --> 00:12:50,137
- She is working for the Pump.
206
00:12:50,137 --> 00:12:51,538
Ruiz, walk, weak, wait!
207
00:12:56,977 --> 00:12:59,112
(gasping)
208
00:13:00,213 --> 00:13:02,115
(torpedoes firing)
209
00:13:02,115 --> 00:13:05,118
(explosion booming)
210
00:13:11,691 --> 00:13:14,027
(screaming)
211
00:13:15,362 --> 00:13:18,465
(explosions booming)
212
00:13:20,834 --> 00:13:23,170
(screaming)
213
00:13:27,875 --> 00:13:29,476
- [Prototype] Rita!
214
00:13:31,278 --> 00:13:32,612
Let her go, creep.
215
00:13:32,612 --> 00:13:34,982
- She's all yours, Prototype.
216
00:13:34,982 --> 00:13:38,218
Once you've helped me
finish off Marcello's men.
217
00:13:39,652 --> 00:13:42,422
(muffled screaming)
218
00:13:42,422 --> 00:13:45,058
- Okay Rita, this
is just for you.
219
00:13:45,058 --> 00:13:47,394
Now get moving, get inside.
220
00:13:47,394 --> 00:13:50,063
(intense music)
221
00:13:51,231 --> 00:13:54,067
(lasers blasting)
222
00:14:02,242 --> 00:14:04,377
- [Television] The south
side is a war zone tonight,
223
00:14:04,377 --> 00:14:06,980
as rival gangs square off
in a full-scale drug war.
224
00:14:06,980 --> 00:14:09,716
The strangest part of all
this is the appearance
225
00:14:09,716 --> 00:14:12,419
of Prototype, Ultra-Tech's
high paid pitch man,
226
00:14:12,419 --> 00:14:14,687
who has obviously taken
sides in this battle.
227
00:14:17,290 --> 00:14:18,525
- What the?
228
00:14:18,525 --> 00:14:19,993
- Come on, he needs us.
229
00:14:19,993 --> 00:14:21,494
- Rocket Boy needs our help?
230
00:14:22,963 --> 00:14:23,863
Let's do it.
231
00:14:28,835 --> 00:14:32,339
- I'm overloading,
can't take much more.
232
00:14:32,339 --> 00:14:35,508
(lasers blasting)
233
00:14:35,508 --> 00:14:37,144
- Take out Prototype.
234
00:14:37,144 --> 00:14:40,047
With him out of the
picture, we got it made.
235
00:14:40,047 --> 00:14:42,882
(lasers blasting)
236
00:14:47,687 --> 00:14:49,022
I smell victory.
237
00:14:51,624 --> 00:14:53,693
(yelling)
238
00:14:53,693 --> 00:14:56,029
(screaming)
239
00:14:58,698 --> 00:15:02,669
- Yeah, this is better
than the movies!
240
00:15:02,669 --> 00:15:03,570
- I'll say.
241
00:15:05,605 --> 00:15:07,907
Welcome to primetime, boys.
242
00:15:07,907 --> 00:15:10,243
(screaming)
243
00:15:15,315 --> 00:15:16,783
- Prototype, you okay?
244
00:15:16,783 --> 00:15:19,552
- Yeah, now that you're here.
245
00:15:19,552 --> 00:15:20,853
Can you help with this?
246
00:15:25,058 --> 00:15:27,827
- We are fighting the
bad guys, aren't we?
247
00:15:27,827 --> 00:15:31,764
- Anywhere you look,
there's only bad guys here.
248
00:15:33,633 --> 00:15:36,003
- (laughing evilly)
Better and better.
249
00:15:36,003 --> 00:15:39,439
Soon, the entire Ultraforce
will be fighting on our side.
250
00:15:40,407 --> 00:15:42,242
Pistol, what are you doing?
251
00:15:42,242 --> 00:15:43,476
Come back here!
252
00:15:43,476 --> 00:15:45,612
- Can't Pump, I gotta
get some action!
253
00:15:47,280 --> 00:15:48,115
Yeah!
254
00:15:49,882 --> 00:15:51,351
- Gotta save a friend of mine,
255
00:15:51,351 --> 00:15:53,620
can you finish the
job without me?
256
00:15:53,620 --> 00:15:58,125
- Dumb question, Protoflake.
257
00:15:58,125 --> 00:15:59,726
- You know what I think of you.
258
00:15:59,726 --> 00:16:01,028
- Yeah.
259
00:16:01,028 --> 00:16:04,264
- Yeah, still, I'm
glad you're on my side.
260
00:16:04,264 --> 00:16:06,499
(laughing)
261
00:16:07,567 --> 00:16:08,768
- Ah, no!
262
00:16:08,768 --> 00:16:10,103
- Fun's over, Pistol.
263
00:16:10,103 --> 00:16:11,638
- Let go of me.
264
00:16:11,638 --> 00:16:13,706
When the Pump
hears about this...
265
00:16:13,706 --> 00:16:14,907
- I'm counting on it.
266
00:16:21,048 --> 00:16:22,415
- For a moment there,
267
00:16:22,415 --> 00:16:25,385
I was quite worried
for dear young Pistol.
268
00:16:25,385 --> 00:16:27,287
But this is a splendid
turn of events.
269
00:16:33,160 --> 00:16:36,663
- Trade you Pump: your
little psychopath for Rita.
270
00:16:36,663 --> 00:16:40,733
- Very fair trade,
wouldn't you say, dear?
271
00:16:40,733 --> 00:16:43,503
(muffled screaming)
272
00:16:43,503 --> 00:16:46,273
- It's okay, Rita,
everything's gonna be okay now.
273
00:16:46,273 --> 00:16:49,909
- I rather think that depends
on one's point of view.
274
00:16:49,909 --> 00:16:53,146
Come young Pistol, I think
it's time we departed.
275
00:16:53,146 --> 00:16:55,215
- Hold it, you two-faced liar!
276
00:16:55,215 --> 00:16:58,218
I delivered Ruiz, now
you deliver your end!
277
00:16:59,419 --> 00:17:01,188
You rotten gourd!
278
00:17:01,188 --> 00:17:02,422
- You had a deal with him?
279
00:17:02,422 --> 00:17:03,956
- Get real, Jimmy.
280
00:17:03,956 --> 00:17:06,126
I'm sick and tired of
playing the airhead.
281
00:17:06,126 --> 00:17:09,862
- Rather delightful
resolution eh, young Pistol?
282
00:17:09,862 --> 00:17:13,233
But we're missing one last
element: the coup de gras.
283
00:17:16,903 --> 00:17:20,073
(gusting wind)
284
00:17:20,073 --> 00:17:22,909
(laughing evilly)
285
00:17:27,680 --> 00:17:28,515
- Rita!
286
00:17:28,515 --> 00:17:29,349
- Jimmy!
287
00:17:32,185 --> 00:17:36,289
- I'd stay to chat, but I
can see you're all tied up.
288
00:17:36,289 --> 00:17:38,291
Come along, young Pistol.
289
00:17:38,291 --> 00:17:40,260
(screaming)
290
00:17:40,260 --> 00:17:42,162
- Rita, get outta here!
291
00:17:44,564 --> 00:17:45,498
- Whoa!
292
00:17:45,498 --> 00:17:47,767
- Great fin, friend you are!
293
00:17:49,969 --> 00:17:52,805
- No, Hoag don't,
get out of here!
294
00:17:55,742 --> 00:17:59,479
- Somebody's gotta stop
the lump, the lard,
295
00:17:59,479 --> 00:18:01,080
the Lord Pumpkin.
296
00:18:01,080 --> 00:18:02,682
That's gotta be you, kid.
297
00:18:02,682 --> 00:18:07,687
Go for his candle, his wick,
it's the only way to beat him.
298
00:18:08,288 --> 00:18:08,755
- Hoag, no!
299
00:18:09,856 --> 00:18:13,326
- While you do the
Pump, I'll do the zuke.
300
00:18:14,794 --> 00:18:17,264
I'm calling a halt to all
this misery and addition,
301
00:18:17,264 --> 00:18:18,097
addiction!
302
00:18:21,334 --> 00:18:24,070
(dramatic music)
303
00:18:28,007 --> 00:18:30,643
(breaking glass)
304
00:18:30,643 --> 00:18:32,212
- Ah!
305
00:18:32,212 --> 00:18:35,448
- Lord Pumpkin, just
who I wanted to see.
306
00:18:36,749 --> 00:18:37,684
- What the?
307
00:18:38,918 --> 00:18:40,253
- You're squash!
308
00:18:45,325 --> 00:18:48,161
(laughing evilly)
309
00:18:51,298 --> 00:18:54,234
(flames flickering)
310
00:18:54,234 --> 00:18:57,637
- Nighty night, Pump, time
to blow out the lights.
311
00:18:57,637 --> 00:18:59,639
(lasers blasting)
312
00:18:59,639 --> 00:19:00,440
- No!
313
00:19:04,911 --> 00:19:06,346
- Pump, Pump, no!
314
00:19:11,784 --> 00:19:14,587
(yelling)
315
00:19:14,587 --> 00:19:17,023
- Prototype, Jimmy, you okay?
316
00:19:17,023 --> 00:19:18,958
- I never saw
anything like that,
317
00:19:18,958 --> 00:19:20,627
and he thought he
wasn't an Ultra.
318
00:19:20,627 --> 00:19:23,296
- Hey guys, is it over?
319
00:19:23,296 --> 00:19:25,965
- Yeah, thanks to you.
320
00:19:25,965 --> 00:19:27,334
You better take it easy.
321
00:19:27,334 --> 00:19:29,402
- Where's Sludge, is he...
322
00:19:32,572 --> 00:19:35,508
- Sorry man, don't
think he made it.
323
00:19:35,508 --> 00:19:38,044
- He did a good thing,
a righteous thing.
324
00:19:38,945 --> 00:19:40,046
He was a good man.
325
00:19:40,046 --> 00:19:42,815
(rustling vines)
326
00:19:50,757 --> 00:19:52,792
Rita please, why?
327
00:19:52,792 --> 00:19:55,895
- Why, because I
wanna be at the top.
328
00:19:55,895 --> 00:19:58,798
Don't look so shocked,
I only did what you did.
329
00:20:01,934 --> 00:20:03,303
- You think that's
gonna make you happy?
330
00:20:03,303 --> 00:20:06,005
- Better than being left
behind waiting for you.
331
00:20:06,005 --> 00:20:07,407
This is your fault Jimmy,
332
00:20:07,407 --> 00:20:12,412
and you're just gonna
have to live with it.
333
00:20:18,718 --> 00:20:20,152
- [Hardcase] It's
not true, Proto.
334
00:20:20,152 --> 00:20:22,322
- She wouldn't be like
this if I hadn't left.
335
00:20:22,322 --> 00:20:23,890
- You don't know that.
336
00:20:23,890 --> 00:20:26,225
You did a good
thing here, Proto.
337
00:20:26,225 --> 00:20:28,828
Things were getting bad with
Lord Pumpkin and the zuke.
338
00:20:28,828 --> 00:20:32,131
You saved a lot of
lives, a lot of families.
339
00:20:32,131 --> 00:20:35,335
- Yeah, but what about
Rita, Hector, and Sludge?
340
00:20:35,335 --> 00:20:38,237
- They made their own
choices, which reminds me,
341
00:20:38,237 --> 00:20:40,573
you're always welcome
in the Ultraforce,
342
00:20:40,573 --> 00:20:42,409
but it's your call.
343
00:20:42,409 --> 00:20:45,878
- Yeah, I'd like that,
I'd like that a lot.
344
00:20:47,414 --> 00:20:49,782
- So Protoflake is
back on the team.
345
00:20:49,782 --> 00:20:52,819
- Yeah, muscle head, somebody's
gotta keep you in line.
346
00:20:56,489 --> 00:20:59,058
(upbeat music)24180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.