Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,674 --> 00:00:08,467
- What do we want?
- Justice!
3
00:00:08,551 --> 00:00:10,094
- When do we want it?
- Now!
4
00:00:10,219 --> 00:00:11,846
- What do we want?
- Justice!
5
00:00:11,929 --> 00:00:13,639
- When do we want it?
- Now!
6
00:00:13,723 --> 00:00:15,391
- What do we want?
- Justice!
7
00:00:15,474 --> 00:00:17,101
- When do we want it?
- Now!
8
00:00:17,184 --> 00:00:18,853
- What do we want?
- Justice!
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,604
- When do we want it?
- Now!
10
00:00:20,688 --> 00:00:22,398
- What do we want?
- Justice!
11
00:00:22,481 --> 00:00:24,066
- When do we want it?
- Now!
12
00:00:24,150 --> 00:00:25,818
- What do we want?
- Justice!
13
00:00:25,901 --> 00:00:27,611
- When do we want it?
- Now!
14
00:00:27,695 --> 00:00:29,280
- What do we want?
- Justice!
15
00:00:29,363 --> 00:00:32,783
You'd think they'd want to
be home for Christmas Eve.
16
00:00:32,867 --> 00:00:35,411
I think that's exactly
what they want, sir.
17
00:00:36,537 --> 00:00:39,915
They all have someone they
love missing from their family.
18
00:00:39,999 --> 00:00:41,709
- When do we want it?
- Now!
19
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
- What do we want?
- Justice!
20
00:00:43,461 --> 00:00:44,920
- When do we want it?
- Now!
21
00:00:45,004 --> 00:00:47,673
- What do we want?
- Justice!
22
00:00:47,757 --> 00:00:48,758
Move!
23
00:00:52,845 --> 00:00:55,765
These women say their
loved ones go missing twice.
24
00:00:55,848 --> 00:00:58,976
Once in the real world
and once in police files.
25
00:00:59,059 --> 00:01:02,855
Today, they've come to La S没ret茅
du Qu茅bec to demand they be heard.
26
00:01:02,938 --> 00:01:06,442
5,000 Indigenous women and girls
have been lost to this genocide.
27
00:01:06,525 --> 00:01:09,278
Ten women from the
Iotenen't贸n: ni Mohawk community
28
00:01:09,361 --> 00:01:11,655
have been reported
missing in the past year
29
00:01:11,739 --> 00:01:13,240
and the SQ do nothing!
30
00:01:14,617 --> 00:01:16,285
I don't know, miss.
31
00:01:16,368 --> 00:01:18,162
Why aren't you looking for my daughter?
32
00:01:23,083 --> 00:01:26,128
- Where is Blue?
- Get the fuck out of my face!
33
00:01:28,756 --> 00:01:30,925
I don't give a shit about your rights!
34
00:01:33,676 --> 00:01:35,179
Armand! Armand!
35
00:01:38,098 --> 00:01:40,267
I am within my rights to protest!
36
00:01:40,351 --> 00:01:41,560
Hey! Back up!
37
00:01:42,102 --> 00:01:44,521
Back the fuck up!
38
00:01:44,604 --> 00:01:48,651
- Stop moving. You're just making it worse.
- Get off her! Get off her!
39
00:01:48,943 --> 00:01:50,277
Give me the key.
40
00:01:51,152 --> 00:01:53,781
- Where's your goddamn respect?
- Sorry, sir.
41
00:02:00,079 --> 00:02:01,247
I'm so sorry.
42
00:02:02,540 --> 00:02:03,707
Armand!
43
00:02:21,976 --> 00:02:23,269
Is Blue your sister?
44
00:02:25,396 --> 00:02:26,438
Yeah.
45
00:02:29,441 --> 00:02:31,068
How long has she been gone?
46
00:02:32,278 --> 00:02:33,362
Over a year now.
47
00:02:33,821 --> 00:02:37,449
Did she go missing from your
community, from Iotenen't贸n: ni?
48
00:02:37,533 --> 00:02:38,533
No.
49
00:02:39,285 --> 00:02:41,078
She got a ride and never came home.
50
00:02:41,161 --> 00:02:42,246
Hmm.
51
00:02:42,329 --> 00:02:45,791
- Who's dealing with your case?
- No one's dealing with our case.
52
00:02:45,875 --> 00:02:47,126
And no one ever will.
53
00:02:47,501 --> 00:02:50,004
Blue's been missing
13 months and 11 days.
54
00:02:50,546 --> 00:02:51,885
Peacekeepers thought she ran away,
55
00:02:51,886 --> 00:02:55,050
so they asked SQ for
help nine months ago.
56
00:02:55,759 --> 00:02:57,011
We're still waiting.
57
00:02:59,179 --> 00:03:00,180
How old is Blue?
58
00:03:01,307 --> 00:03:03,934
- Eighteen.
- You don't think she's run away?
59
00:03:04,727 --> 00:03:06,186
Blue would never leave Pearl.
60
00:03:06,979 --> 00:03:10,149
Pearl is Blue's daughter. She
loved her more than anything.
61
00:03:25,247 --> 00:03:27,541
This is us, just on the left here.
62
00:03:35,549 --> 00:03:37,676
Come on. Let's get you inside.
63
00:03:39,345 --> 00:03:41,472
Now, who wants cartoons and cookies?
64
00:03:47,353 --> 00:03:50,773
We called her our little blue
jay because when she was little,
65
00:03:50,856 --> 00:03:54,735
she loved to play tricks on us,
just hiding any place she could fit.
66
00:03:55,611 --> 00:03:58,489
But this isn't a trick.
She's out there somewhere
67
00:03:58,572 --> 00:04:00,491
and she's scared and alone.
68
00:04:06,330 --> 00:04:07,706
Will you help us find her?
69
00:04:09,625 --> 00:04:10,626
Yes.
70
00:04:37,778 --> 00:04:39,780
There he is, at last.
71
00:04:45,327 --> 00:04:47,621
Merry Christmas.
72
00:04:47,705 --> 00:04:49,790
Reine, I'm so sorry.
73
00:04:49,873 --> 00:04:52,459
- You missed the champagne.
- Jean-Guy must be here.
74
00:04:52,543 --> 00:04:54,086
Finally.
75
00:04:55,462 --> 00:04:58,340
- What, no Enid?
- No, no, she's sick.
76
00:04:58,424 --> 00:05:00,592
I left her with some
chicken noodle soup.
77
00:05:00,676 --> 00:05:02,428
Yeah, I told her I'd
be as late as possible.
78
00:05:03,679 --> 00:05:06,515
- Isabelle, Merry Christmas.
- Merry Christmas, Patron.
79
00:05:06,598 --> 00:05:08,100
I'm sorry I have to leave so early.
80
00:05:08,308 --> 00:05:10,769
I have two little girls at
home who are very excited.
81
00:05:10,894 --> 00:05:13,981
I understand. Good luck
trying to get them to sleep.
82
00:05:14,064 --> 00:05:15,441
Thank you for the gifts.
83
00:05:15,524 --> 00:05:17,317
- You're welcome.
- Okay, take care.
84
00:05:17,401 --> 00:05:19,236
- Good night.
- I'll show you out.
85
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
Oh. Hello.
86
00:05:22,865 --> 00:05:24,867
Armand, mon ami!
87
00:05:27,161 --> 00:05:30,622
Brought you your favourite.
All the way from Scotland.
88
00:05:30,748 --> 00:05:33,417
And not a hint of peat.
89
00:05:33,667 --> 00:05:35,169
Oh!
90
00:05:35,252 --> 00:05:37,379
Pierre! My Christmas is perfect.
91
00:05:38,380 --> 00:05:40,382
So, what the hell happened today?
92
00:05:40,466 --> 00:05:44,261
- When you drove that family home.
- I didn't know what else to do.
93
00:05:44,386 --> 00:05:47,639
Francoeur is gonna be gunning for you.
94
00:05:50,350 --> 00:05:54,855
You know how many of these cases
end up on my desk as homicides?
95
00:05:56,732 --> 00:06:00,569
You're running an operation out
of Iotenen't贸n: ni, aren't you?
96
00:06:01,070 --> 00:06:03,405
You know that family? The Two-Rivers?
97
00:06:04,490 --> 00:06:05,490
Not really.
98
00:06:06,075 --> 00:06:08,994
I mean, we're investigating
this guy Kevin Kis.
99
00:06:09,578 --> 00:06:12,456
And Blue Two-Rivers is
dating his brother Tommy.
100
00:06:13,332 --> 00:06:17,086
We looked into her disappearance
to see if there was any connection.
101
00:06:17,461 --> 00:06:21,465
Her and Kevin took off when
Blue and Tommy disappeared, so...
102
00:06:21,548 --> 00:06:23,008
Did you find anything?
103
00:06:24,051 --> 00:06:27,012
Peacekeepers are pretty
sure those kids just ran off.
104
00:06:27,096 --> 00:06:30,557
Now, we didn't find anything
to suggest that they were wrong.
105
00:06:32,643 --> 00:06:34,686
I mean, all the leads we followed,
106
00:06:34,770 --> 00:06:37,147
they all said that Blue
and Tommy were last seen
107
00:06:37,231 --> 00:06:39,483
getting a ride with
Kevin Kis in his truck.
108
00:06:39,566 --> 00:06:41,777
- Did you trace him?
- Tried.
109
00:06:42,569 --> 00:06:45,405
Truck was last seen crossing the border.
110
00:06:45,489 --> 00:06:46,532
Mmm.
111
00:06:50,661 --> 00:06:52,830
Would you run those plates for me?
112
00:06:52,913 --> 00:06:54,081
Sure.
113
00:06:55,666 --> 00:06:59,586
But I am telling you, these
cases are gonna break your heart.
114
00:06:59,670 --> 00:07:01,964
Most of these families
do not get answers
115
00:07:02,047 --> 00:07:05,008
and I know you are
gonna obsess about this.
116
00:07:24,611 --> 00:07:27,573
Come on, Crie. It's your
big night. We can't be late.
117
00:07:27,656 --> 00:07:28,949
She promised.
118
00:07:29,992 --> 00:07:32,703
You know, I bet she's
gonna meet us there.
119
00:07:37,541 --> 00:07:38,709
Little works of art.
120
00:07:39,668 --> 00:07:41,461
It's a Li Bien ball.
121
00:07:45,215 --> 00:07:46,967
This is the last one.
122
00:07:47,301 --> 00:07:48,719
Your mother made these?
123
00:07:51,430 --> 00:07:52,973
Made them.
124
00:07:53,473 --> 00:07:54,975
Destroyed them.
125
00:07:55,058 --> 00:07:58,228
She tore every ornament from
the tree, the year I turned ten.
126
00:07:58,312 --> 00:07:59,855
Glass got everywhere.
127
00:08:00,814 --> 00:08:02,232
She laughed.
128
00:08:03,317 --> 00:08:04,484
They took her away.
129
00:08:13,076 --> 00:08:16,288
She always says she will
and then she doesn't show.
130
00:08:16,371 --> 00:08:18,248
She'll be there. Come on now.
131
00:08:18,332 --> 00:08:20,959
Your mother wouldn't
miss this for the world.
132
00:08:21,043 --> 00:08:24,213
Crie. We're so excited
about your singing tonight.
133
00:08:24,296 --> 00:08:26,882
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Richard.
134
00:08:27,257 --> 00:08:28,800
Oh no! Not like this!
135
00:08:29,259 --> 00:08:30,427
Not like this!
136
00:08:30,594 --> 00:08:31,720
I love you like this.
137
00:08:32,136 --> 00:08:33,136
Not like this!
138
00:08:36,767 --> 00:08:37,767
I love you.
139
00:08:42,438 --> 00:08:43,438
Shit.
140
00:08:44,441 --> 00:08:47,486
Come on, one more picture?
Isn't that why I'm here?
141
00:08:51,365 --> 00:08:52,783
I want to be with you, CC...
142
00:08:52,866 --> 00:08:55,786
I'd rather be here than
listening to a bunch of kids
143
00:08:55,869 --> 00:08:57,871
whining at my daughter's singing!
144
00:08:57,955 --> 00:08:59,373
I mean forever.
145
00:09:00,666 --> 00:09:01,667
You're crazy!
146
00:09:07,506 --> 00:09:11,093
They sold me a dream of Christmas
147
00:09:11,593 --> 00:09:14,763
They sold me a silent night
148
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Just him.
149
00:09:19,559 --> 00:09:22,980
'Till I believed in the Israelite
150
00:09:23,647 --> 00:09:27,150
And I believed in Father Christmas
151
00:09:27,234 --> 00:09:31,154
And I looked to the
sky with excited eyes
152
00:09:31,238 --> 00:09:35,158
'Till I woke with a yawn
At the first light of dawn
153
00:09:35,242 --> 00:09:38,161
And I saw him and through his disguise
154
00:09:39,955 --> 00:09:43,917
I wish you a hopeful Christmas
155
00:09:44,001 --> 00:09:46,628
I wish you a brave new year
156
00:09:46,712 --> 00:09:48,213
Decided to show up, huh?
157
00:09:48,714 --> 00:09:51,341
Well, of course, I'd show up.
158
00:09:51,758 --> 00:09:55,721
I'm here to see. I don't care about...
159
00:09:55,971 --> 00:10:00,058
They said there'll be snow at Christmas
160
00:10:00,142 --> 00:10:03,312
They said there'll be peace on Earth
161
00:10:03,395 --> 00:10:07,482
Hallelujah, Noel be it heaven or hell
162
00:10:07,566 --> 00:10:13,238
The Christmas we get we deserve
163
00:10:25,500 --> 00:10:26,752
Where were you, Mama?
164
00:10:27,294 --> 00:10:28,628
I was there, wasn't I?
165
00:10:37,471 --> 00:10:41,975
You know, I think there's one last
166
00:10:42,392 --> 00:10:45,645
chocolate snowflake left on that tree.
167
00:10:53,028 --> 00:10:54,363
I'm so sorry, Mama.
168
00:10:54,863 --> 00:10:56,031
It was a mistake, CC.
169
00:10:57,324 --> 00:10:58,408
No.
170
00:10:58,700 --> 00:11:00,535
The only mistake around here...
171
00:11:01,078 --> 00:11:02,412
was marrying you
172
00:11:03,497 --> 00:11:05,791
and giving birth to that!
173
00:11:39,741 --> 00:11:41,451
Here's your coffee, Ruth.
174
00:11:42,953 --> 00:11:45,580
You think it's cashmere or kitten?
175
00:11:45,914 --> 00:11:47,374
My money's on kitten.
176
00:11:47,749 --> 00:11:50,544
She probably caught it
and skinned it herself.
177
00:11:50,627 --> 00:11:53,296
Who the fuck does she thinks she is?
178
00:11:53,380 --> 00:11:56,842
Haven't you heard? She's the
new you. She's written a book.
179
00:11:57,926 --> 00:11:59,928
Written more than she's read.
180
00:12:00,011 --> 00:12:02,639
Underneath that armour,
I'm sure she's a fine girl.
181
00:12:02,722 --> 00:12:04,266
CC's not all bad.
182
00:12:04,349 --> 00:12:07,686
Showing Clara's latest art to
the great Saul Petrov, no less.
183
00:12:07,769 --> 00:12:11,731
Kind of hoping he recommends me
to one of those fancy galleries
184
00:12:11,815 --> 00:12:14,776
- that show his work.
- Is she taking a commission?
185
00:12:15,694 --> 00:12:18,405
- Sorry. I forgot the sugar.
- Yeah, sure.
186
00:12:22,242 --> 00:12:23,952
God knows she could use some.
187
00:12:30,375 --> 00:12:36,214
Welcome, Madame and Monsieur, to
Three Pines' Boxing Day Curling Match!
188
00:12:38,341 --> 00:12:43,221
Give it up for the fiercest
of females, The Three Graces!
189
00:12:44,264 --> 00:12:47,851
This fearsome foursome go head-to-head
190
00:12:47,934 --> 00:12:49,811
with the undefeated...
191
00:12:49,895 --> 00:12:51,021
Ta-da-da!
192
00:12:51,313 --> 00:12:53,607
Curl Power!
193
00:12:55,150 --> 00:12:58,403
Three Pines! Let's take the
time to welcome them back.
194
00:12:58,487 --> 00:13:00,447
Welcome to town, ladies.
195
00:13:00,822 --> 00:13:02,240
You look great.
196
00:13:02,324 --> 00:13:04,868
We're getting started
in just a few moments.
197
00:13:04,951 --> 00:13:09,247
So now is the time to grab
something hot from those bistro boys.
198
00:13:09,623 --> 00:13:11,249
I know what I want to grab...
199
00:13:13,251 --> 00:13:16,463
Almond milk, one shot
latte with half a sugar
200
00:13:16,546 --> 00:13:18,548
and half a sweetener, my love.
201
00:13:20,300 --> 00:13:22,052
It's okay. It's okay.
202
00:13:22,302 --> 00:13:25,347
You must be Richard. Saul Petrov.
203
00:13:25,430 --> 00:13:29,935
We met once before, actually,
at your exhibition in Toronto.
204
00:13:30,644 --> 00:13:31,644
Of course.
205
00:13:31,937 --> 00:13:34,147
We need to get on. It's about to start.
206
00:13:34,231 --> 00:13:36,149
Come on, let's find our seats.
207
00:13:38,693 --> 00:13:39,778
Allez.
208
00:13:42,072 --> 00:13:46,868
CC, did you have a chance to
show Saul Petrov my portfolio yet?
209
00:13:47,536 --> 00:13:50,497
I mean, just to know, he
thought my work showed promise.
210
00:13:50,580 --> 00:13:52,874
No, he doesn't. I'm sorry.
211
00:13:56,086 --> 00:13:57,712
Still got it going on.
212
00:13:59,089 --> 00:14:02,175
The players are on the ice
and we're ready to begin.
213
00:14:02,259 --> 00:14:04,302
So please, take your seats.
214
00:14:04,386 --> 00:14:05,887
Take your seats!
215
00:14:07,764 --> 00:14:12,435
Hey, hey, keep the energy up.
216
00:14:12,852 --> 00:14:15,021
Let's give it up for Bea!
217
00:14:16,398 --> 00:14:22,153
The Graces are chasing every stone!
218
00:14:22,779 --> 00:14:26,116
Are they going to take it?
219
00:14:26,199 --> 00:14:30,662
- Curl Power makes the perfect sweep.
- Okay. Let's go, ladies.
220
00:14:39,921 --> 00:14:43,550
What a great hit and
roll by The Three Graces.
221
00:14:44,426 --> 00:14:47,012
Oh, come on!
222
00:14:47,721 --> 00:14:51,516
Y'all wanna sweep my porch,
gals? Come on, ladies.
223
00:14:52,142 --> 00:14:56,479
Oh! That's come up
shorter than expected.
224
00:14:56,896 --> 00:15:00,734
Pressure's on. Turn it
over to Three Graces...
225
00:15:03,028 --> 00:15:07,324
These mighty matriarchs
could be gold medallists!
226
00:15:07,407 --> 00:15:09,159
A great double take out!
227
00:15:12,412 --> 00:15:15,999
The pressure's on for Curl Power now!
228
00:15:16,082 --> 00:15:17,792
There we go!
229
00:15:18,627 --> 00:15:21,004
Great takeout!
230
00:15:21,588 --> 00:15:23,715
Now we're at a draw. Three points each.
231
00:15:23,716 --> 00:15:26,259
We've got ourselves a match Three Pines.
232
00:15:28,470 --> 00:15:29,846
Here it comes!
233
00:15:33,391 --> 00:15:34,976
Come on, ladies!
234
00:15:35,560 --> 00:15:37,562
Oh, she's done it!
235
00:15:38,813 --> 00:15:40,482
Come on, Three Graces!
236
00:15:42,025 --> 00:15:44,402
Yes!
237
00:15:44,486 --> 00:15:48,281
Game over for Curl Power!
238
00:15:49,366 --> 00:15:51,701
What a way to go,
239
00:15:51,785 --> 00:15:55,205
defeated by a bunch of seniors.
240
00:16:36,121 --> 00:16:38,707
- Sir.
- I'm cutting your holiday short.
241
00:16:39,415 --> 00:16:41,126
I'm sending you out of town.
242
00:16:41,501 --> 00:16:44,462
He's punishing me for
driving that family home.
243
00:16:45,004 --> 00:16:47,590
Your kindness is your greatest strength.
244
00:16:47,674 --> 00:16:50,343
I'm not sure Francoeur
would agree with you.
245
00:16:51,886 --> 00:16:55,432
- Now you stay warm up there, mon amour.
- I will.
246
00:16:56,975 --> 00:16:58,351
- Je t'aime.
- Je t'aime.
247
00:16:58,727 --> 00:17:00,270
- I'm sorry.
- Don't be.
248
00:18:30,485 --> 00:18:34,280
- Welcome to the back of beyond.
- Merry Christmas to you, Jean-Guy.
249
00:18:34,364 --> 00:18:37,742
I was supposed to be at
a drinks thing tonight.
250
00:18:37,826 --> 00:18:41,162
I was about to have the best
turkey sandwich ever made.
251
00:18:41,246 --> 00:18:43,248
I was gonna watch a movie with my girls.
252
00:18:43,331 --> 00:18:46,084
Tell them I'll spring for
movie tickets and popcorn
253
00:18:46,167 --> 00:18:48,169
- in the New Year.
- They'll hold you to it.
254
00:18:48,253 --> 00:18:49,754
Mathide never forgets a thing.
255
00:18:50,296 --> 00:18:51,339
Hey, nice shoes.
256
00:18:52,090 --> 00:18:53,675
What? I left in a hurry.
257
00:18:53,758 --> 00:18:56,010
Spare boots and a coat in the trunk.
258
00:18:56,094 --> 00:18:57,262
Thank you.
259
00:19:08,481 --> 00:19:11,484
Chief Inspector Gamache. Yvette Nichol.
260
00:19:14,279 --> 00:19:16,239
Inspector Beauvoir. We've met before.
261
00:19:16,781 --> 00:19:17,866
I remember.
262
00:19:20,034 --> 00:19:21,995
- Hello.
- Sergeant Lacoste.
263
00:19:22,453 --> 00:19:23,788
Oh, wow, Sergeant.
264
00:19:24,497 --> 00:19:25,707
Living the dream.
265
00:19:27,417 --> 00:19:30,753
- You were the first on the scene?
- I grew up in the next town over.
266
00:19:30,837 --> 00:19:34,632
I was visiting my folks when
Cowansville Police called it in.
267
00:19:34,716 --> 00:19:37,385
You must be in a hurry to get
back. We won't keep you long.
268
00:19:37,468 --> 00:19:39,536
No, General Director Francoeur said
269
00:19:39,537 --> 00:19:41,723
I should stay as long as you need me.
270
00:19:42,640 --> 00:19:44,667
It must be fate. Just the other day,
271
00:19:44,668 --> 00:19:46,978
he suggested I finish training with you.
272
00:19:47,061 --> 00:19:49,439
Said I should learn from the best. You.
273
00:19:49,522 --> 00:19:51,232
- The best.
- Agent Nichol,
274
00:19:51,316 --> 00:19:53,693
why don't you walk us
through what you have so far.
275
00:19:53,776 --> 00:19:56,195
Okay, yep. Follow me.
276
00:19:57,030 --> 00:19:59,324
Victim was CC de Poitiers.
277
00:19:59,407 --> 00:20:02,410
She was watching a curling
match when she collapsed
278
00:20:02,493 --> 00:20:04,704
in front of the whole
village pretty much.
279
00:20:04,787 --> 00:20:06,539
Not that anyone saw a thing.
280
00:20:06,956 --> 00:20:10,835
- You spoke to our witnesses?
- Just to get names and addresses.
281
00:20:10,919 --> 00:20:13,463
But people around
here sure like to talk.
282
00:20:13,546 --> 00:20:16,674
- And no one saw anything suspicious?
- Not a thing.
283
00:20:16,758 --> 00:20:20,136
One minute, she's sitting in
the chair. Next, she's dead.
284
00:20:20,219 --> 00:20:23,765
Electrocuted right here in
the middle of a curling match.
285
00:20:24,557 --> 00:20:28,937
A local woman tried to revive
her. Ruth, uh... something.
286
00:20:29,771 --> 00:20:31,147
Santo, Zanto...
287
00:20:32,148 --> 00:20:34,150
Uh, now it's gone.
288
00:20:35,568 --> 00:20:39,238
- I should have written it down.
- That would have been helpful.
289
00:20:39,906 --> 00:20:42,325
It looks like it was a freak accident.
290
00:20:42,408 --> 00:20:44,911
Sorry to bring you out here for nothing.
291
00:20:44,994 --> 00:20:46,287
You sure it's nothing?
292
00:20:47,455 --> 00:20:51,709
Uh, well, she was electrocuted, so...
293
00:20:51,793 --> 00:20:54,837
Every mistake I made was
because I made an assumption,
294
00:20:54,921 --> 00:20:57,465
and then I acted upon
it as if it were fact.
295
00:20:57,548 --> 00:20:58,716
Very dangerous.
296
00:21:00,093 --> 00:21:02,220
We should have tattooed on the back
297
00:21:02,303 --> 00:21:05,098
of whichever hand we
use to write or shoot,
298
00:21:05,181 --> 00:21:06,432
"I might be wrong."
299
00:21:12,939 --> 00:21:14,440
Okay, you're not kidding.
300
00:21:16,025 --> 00:21:17,568
Uh, the...
301
00:21:18,319 --> 00:21:21,072
The victim wrote a book.
302
00:21:21,656 --> 00:21:25,868
How does somebody get
electrocuted out here in the open?
303
00:21:26,285 --> 00:21:27,630
Could the snow work like water,
304
00:21:27,631 --> 00:21:30,039
like a toaster oven and a bathtub?
305
00:21:30,123 --> 00:21:31,958
Did you find a toaster oven?
306
00:21:32,041 --> 00:21:34,669
Appliances these days
have automatic shutoffs.
307
00:21:34,752 --> 00:21:38,214
So you throw a toaster oven in
a bath, all you do is break it.
308
00:21:38,297 --> 00:21:40,967
It's nearly impossible
to electrocute a person.
309
00:21:41,050 --> 00:21:43,344
To do it in front of witnesses...
310
00:21:43,428 --> 00:21:45,304
You'd have to be bat-shit to try.
311
00:21:45,388 --> 00:21:47,640
You'd have to be brilliant to succeed.
312
00:21:50,643 --> 00:21:51,644
Thanks.
313
00:21:51,728 --> 00:21:53,521
Sorry.
314
00:21:55,314 --> 00:21:58,109
Hey. I'm going to need...
315
00:22:03,573 --> 00:22:05,336
You've met Agent Nichol before?
316
00:22:05,337 --> 00:22:08,036
Yeah. She came in for
a week of training.
317
00:22:08,119 --> 00:22:10,856
She poured coffee down
my favourite shirt,
318
00:22:10,857 --> 00:22:13,541
she shredded an irreplaceable document
319
00:22:13,624 --> 00:22:17,128
and disclosed a safe house
address to a violent perpetrator.
320
00:22:17,211 --> 00:22:19,005
She could do with training.
321
00:22:19,088 --> 00:22:21,841
You must have left Francoeur
off your Christmas list
322
00:22:21,924 --> 00:22:24,761
for him to send us here
and give us that shit-show.
323
00:22:25,553 --> 00:22:29,098
I know you have an addiction
for rescuing lame ducks
324
00:22:29,182 --> 00:22:32,060
and turning them into
your project, but...
325
00:22:32,685 --> 00:22:35,229
- Please.
- You seem to forget, Jean-Guy.
326
00:22:35,897 --> 00:22:37,857
You were once my project.
327
00:22:39,275 --> 00:22:40,443
Yeah.
328
00:23:00,004 --> 00:23:02,423
Is this where Madame
de Poitiers was sitting?
329
00:23:02,840 --> 00:23:05,927
Uh, yes. Yeah, right there, sir.
330
00:23:06,803 --> 00:23:08,300
And how do we know she was electrocuted?
331
00:23:08,301 --> 00:23:10,973
Her hands and feet were scorched.
332
00:23:11,599 --> 00:23:14,685
- Yeah.
- Where did the heater get its power from?
333
00:23:14,769 --> 00:23:16,312
A generator.
334
00:23:17,855 --> 00:23:20,149
Maybe they attached it
to Madame de Poitiers.
335
00:23:20,233 --> 00:23:21,526
She would have noticed.
336
00:23:21,609 --> 00:23:23,736
Not if she was watching the curling.
337
00:23:23,820 --> 00:23:26,572
- People like it that much?
- Around here, they do.
338
00:23:27,198 --> 00:23:28,825
Maybe the heater is faulty.
339
00:23:29,325 --> 00:23:30,835
It's metal. She could've touched it,
340
00:23:30,836 --> 00:23:33,121
been electrocuted and stumbled back.
341
00:23:36,791 --> 00:23:39,752
What are booster cables
doing near a curling rink?
342
00:23:39,836 --> 00:23:42,171
Maybe Agent Nichol is onto something.
343
00:23:42,255 --> 00:23:44,090
Maybe the killer used the generator
344
00:23:44,173 --> 00:23:47,260
to electrocute Madame de
Poitiers intentionally.
345
00:23:48,719 --> 00:23:50,138
But if I'm right,
346
00:23:51,013 --> 00:23:53,391
why would the killer
choose to murder someone
347
00:23:53,474 --> 00:23:55,601
in such an elaborate and public way?
348
00:23:58,646 --> 00:24:01,899
That's a lot of hate.
Who's the next of kin?
349
00:24:08,739 --> 00:24:11,325
Who makes a home where
children suffered?
350
00:24:13,786 --> 00:24:15,121
Huh?
351
00:24:16,122 --> 00:24:17,832
It's an old residential school
352
00:24:18,916 --> 00:24:20,084
for Indigenous kids.
353
00:24:20,168 --> 00:24:22,920
Well, clearly, it
didn't bother our victim.
354
00:24:25,882 --> 00:24:26,920
Call the pathology lab,
355
00:24:26,921 --> 00:24:29,844
find out when we can expect the report.
356
00:24:35,558 --> 00:24:37,518
- Sergeant.
- Thanks.
357
00:24:37,768 --> 00:24:39,478
Hi, Jean-Guy Beauvoir speaking.
358
00:24:39,562 --> 00:24:41,689
I'm calling to see if you have news
359
00:24:42,273 --> 00:24:43,649
What's your progress?
360
00:24:44,442 --> 00:24:45,610
Someone's there.
361
00:24:48,321 --> 00:24:50,823
- Should we break it down?
- This is not a movie.
362
00:24:50,907 --> 00:24:53,201
Step back. There's a
grieving family inside.
363
00:24:53,284 --> 00:24:54,577
Okay.
364
00:24:59,749 --> 00:25:01,167
Chief Inspector Gamache.
365
00:25:02,043 --> 00:25:03,586
Sorry, I was in the attic.
366
00:25:05,087 --> 00:25:06,130
Come in.
367
00:25:08,466 --> 00:25:09,508
Hello.
368
00:25:16,849 --> 00:25:18,309
My daughter, Crie.
369
00:25:18,851 --> 00:25:21,520
These are police
officers. Please say hello.
370
00:25:21,812 --> 00:25:22,812
Hello, Crie.
371
00:25:23,231 --> 00:25:24,857
My name's Armand Gamache.
372
00:25:26,108 --> 00:25:29,070
- I'm very sorry about your mother.
- She's in shock.
373
00:25:29,737 --> 00:25:30,947
We both are.
374
00:25:31,822 --> 00:25:34,367
Perhaps we could speak
somewhere privately.
375
00:25:34,450 --> 00:25:35,493
Crie won't mind.
376
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
- But I will.
- Okay.
377
00:25:39,163 --> 00:25:40,790
Just through here.
378
00:25:42,625 --> 00:25:43,751
Stay with her.
379
00:25:47,964 --> 00:25:50,800
It was a stressful time for CC,
380
00:25:51,926 --> 00:25:53,928
with her first book coming out.
381
00:25:54,595 --> 00:25:55,972
I already have a copy.
382
00:25:56,722 --> 00:25:58,266
Agent Nichol is a fan.
383
00:25:58,349 --> 00:26:01,352
- I wouldn't say a fan...
- I haven't read mine yet.
384
00:26:02,395 --> 00:26:05,856
Perhaps you could give us the
gist of your wife's philosophy.
385
00:26:06,691 --> 00:26:10,695
It's about keeping your
emotions in, trapped.
386
00:26:11,195 --> 00:26:14,448
Like white paint on the wall.
387
00:26:15,658 --> 00:26:18,953
Though not on the wall,
388
00:26:19,036 --> 00:26:20,663
Li Bien.
389
00:26:21,664 --> 00:26:24,500
Beneath the wall, on the inside.
390
00:26:25,084 --> 00:26:28,170
What time did she leave on
the day of the curling match?
391
00:26:28,254 --> 00:26:30,339
I'm not sure. Early.
392
00:26:31,299 --> 00:26:34,385
She went there with a
colleague, Saul Petrov.
393
00:26:34,468 --> 00:26:36,887
- The portrait photographer?
- Yeah.
394
00:26:37,388 --> 00:26:42,727
He lives in Montreal, but he has
a rental here for the holidays.
395
00:26:43,227 --> 00:26:44,353
For CC.
396
00:26:44,937 --> 00:26:47,148
- For CC?
- To photograph her.
397
00:26:48,441 --> 00:26:49,525
He took that.
398
00:26:52,403 --> 00:26:56,115
He's documenting her
life for her next book.
399
00:26:58,659 --> 00:27:01,203
Did he take any
photographs of the curling?
400
00:27:01,287 --> 00:27:02,538
Yes.
401
00:27:03,122 --> 00:27:05,124
Spends a lot of time with your wife?
402
00:27:07,293 --> 00:27:08,627
It's not what you think.
403
00:27:08,711 --> 00:27:12,214
He may have taken a photograph
of the person who killed her.
404
00:27:13,549 --> 00:27:16,927
Can you think of anyone who
might have wanted to harm her?
405
00:27:18,220 --> 00:27:20,931
CC wasn't the easiest
person to get along with.
406
00:27:22,266 --> 00:27:23,476
She was impatient.
407
00:27:23,559 --> 00:27:25,227
She didn't suffer fools.
408
00:27:26,062 --> 00:27:28,606
I'm sure she ruffled a
few feathers around here,
409
00:27:28,689 --> 00:27:32,234
but that doesn't mean anyone
would want to kill her, does it?
410
00:27:35,780 --> 00:27:37,698
I need to talk to your daughter.
411
00:27:40,493 --> 00:27:41,493
Merci.
412
00:27:59,220 --> 00:28:00,221
Crie?
413
00:28:02,014 --> 00:28:03,307
May I sit?
414
00:28:16,612 --> 00:28:17,947
I lost my mother...
415
00:28:19,740 --> 00:28:21,992
when I was a little younger than you.
416
00:28:22,868 --> 00:28:24,745
My father too.
417
00:28:28,416 --> 00:28:30,042
- Were you sad?
- Yeah.
418
00:28:33,963 --> 00:28:36,090
Yes, I was very, very sad.
419
00:28:39,885 --> 00:28:42,471
I can't tell you that
the pain will stop.
420
00:28:44,557 --> 00:28:48,394
But I promise you, you'll survive this.
421
00:28:49,812 --> 00:28:52,148
I can't take away the hurt, but...
422
00:28:53,983 --> 00:28:57,069
I can help you understand
what happened to your mother.
423
00:28:59,155 --> 00:29:02,241
Grief sometimes feels
like fear, doesn't it?
424
00:29:04,285 --> 00:29:05,578
But it's not.
425
00:29:08,330 --> 00:29:09,330
Grief is...
426
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
love.
427
00:29:15,045 --> 00:29:16,922
Love with no place to go.
428
00:29:41,197 --> 00:29:45,284
Tomorrow we need to get statements
from everybody at the curling match.
429
00:29:45,367 --> 00:29:46,452
Friends and family?
430
00:29:46,535 --> 00:29:50,456
True. And also we have to track
down that photographer, Saul Petrov.
431
00:29:50,539 --> 00:29:52,166
Update on the pathology report?
432
00:29:52,249 --> 00:29:53,501
Ready in the morning.
433
00:29:53,584 --> 00:29:55,461
Good. And a situation room.
434
00:29:55,544 --> 00:29:58,172
Nichol, perhaps you can
help, as you're a local.
435
00:29:58,255 --> 00:30:00,049
- Yeah, sure thing.
- Good.
436
00:30:00,132 --> 00:30:01,800
And, now what do we do?
437
00:30:01,884 --> 00:30:02,884
Now?
438
00:30:03,677 --> 00:30:06,764
Well, no murder was ever
solved on an empty stomach.
439
00:30:28,744 --> 00:30:31,080
- Bonsoir.
- Bonsoir.
440
00:30:31,789 --> 00:30:33,624
We were hoping for a table.
441
00:30:37,962 --> 00:30:39,547
How long was he there?
442
00:30:39,630 --> 00:30:41,549
He was in on it.
443
00:30:44,009 --> 00:30:47,346
- Excuse me, but... that's CC, isn't it?
- Mm-hmm.
444
00:30:48,305 --> 00:30:50,391
- Who's the artist?
- Clara Morrow.
445
00:30:50,474 --> 00:30:53,185
She's local. We have a
big artistic community.
446
00:30:53,727 --> 00:30:55,771
- Can I meet her?
- You're in luck.
447
00:30:55,854 --> 00:30:58,566
Hey, Clara. You've got yourself a fan.
448
00:30:59,817 --> 00:31:01,193
Oh...
449
00:31:02,403 --> 00:31:04,405
Sorry to interrupt. I'm sorry.
450
00:31:04,488 --> 00:31:06,156
- Gamache.
- Clara Morrow.
451
00:31:06,240 --> 00:31:07,408
Did you paint this?
452
00:31:07,908 --> 00:31:10,744
From a photograph. She
didn't have time to sit.
453
00:31:11,161 --> 00:31:13,956
There's so much going
on beneath the surface.
454
00:31:14,039 --> 00:31:15,499
Just like CC.
455
00:31:15,583 --> 00:31:19,420
- Oh, did you know her well?
- No, only a little, but, um...
456
00:31:20,879 --> 00:31:22,548
she seemed so perfect.
457
00:31:23,465 --> 00:31:25,509
But there was something underneath.
458
00:31:27,136 --> 00:31:30,764
It's like when you paint over
an old painting that you hated,
459
00:31:30,848 --> 00:31:32,933
and everyone tells you they love it
460
00:31:33,017 --> 00:31:36,854
but you know that if you chipped
away at that top layer of oil,
461
00:31:36,937 --> 00:31:39,273
that old painting, it'd still be there.
462
00:31:39,356 --> 00:31:40,733
Mmm.
463
00:31:41,567 --> 00:31:43,110
Well, it's very beautiful.
464
00:31:43,777 --> 00:31:45,904
As if you can see inside her soul.
465
00:31:47,156 --> 00:31:49,992
I had no idea law enforcement
knew so much about art.
466
00:31:53,120 --> 00:31:55,039
Of course, my wife is a huge talent.
467
00:31:56,165 --> 00:31:57,416
Yet to be discovered.
468
00:31:59,585 --> 00:32:00,586
Mmm.
469
00:32:01,128 --> 00:32:02,880
- Very nice to meet you.
- Yeah.
470
00:32:06,216 --> 00:32:08,761
Guess who found the best situation room?
471
00:32:08,844 --> 00:32:09,844
Good work.
472
00:32:12,765 --> 00:32:13,932
Buckle up, everyone.
473
00:32:15,559 --> 00:32:17,186
None of us is going anywhere.
474
00:32:34,912 --> 00:32:37,831
What do you think? It's perfect, right?
475
00:32:42,670 --> 00:32:43,754
Hello!
476
00:32:46,131 --> 00:32:47,132
This is your place?
477
00:32:47,216 --> 00:32:48,967
Be Calm is a cultural centre,
478
00:32:49,885 --> 00:32:53,013
serving mostly Iotenen't贸n:
ni Mohawk community.
479
00:32:53,097 --> 00:32:55,265
Iotenen't贸n: ni?
That's near Three Pines?
480
00:32:55,349 --> 00:32:57,518
Just a couple of miles that way.
481
00:33:00,145 --> 00:33:03,649
- Are you ready to see that other space?
- Yes.
482
00:33:10,322 --> 00:33:13,492
I sometimes use this room
for crafting workshops,
483
00:33:14,076 --> 00:33:18,664
but nobody much comes
here before the thaw. So...
484
00:33:21,125 --> 00:33:23,127
Thank you, madam. This is perfect.
485
00:33:24,044 --> 00:33:25,963
People around here call me Bea.
486
00:33:26,839 --> 00:33:29,341
Did you, by any chance,
know CC de Poitiers?
487
00:33:30,008 --> 00:33:32,261
Her book and this place share a name.
488
00:33:33,262 --> 00:33:36,974
Oh. Be Calm's been here 20 years.
489
00:33:37,057 --> 00:33:42,646
CC de Poitiers, not so
long. Must be a coincidence.
490
00:34:08,005 --> 00:34:11,341
Unusual choice for a native woman, SQ.
491
00:34:13,010 --> 00:34:14,011
Yeah.
492
00:34:14,094 --> 00:34:17,806
I had this crazy idea that
I could change things...
493
00:34:18,724 --> 00:34:20,768
- from the inside.
- Mmm.
494
00:34:20,851 --> 00:34:22,226
How's it going for you?
495
00:34:25,313 --> 00:34:27,440
Uh, you know.
496
00:34:28,817 --> 00:34:30,360
Who are your people?
497
00:34:36,699 --> 00:34:37,826
I don't know.
498
00:34:39,036 --> 00:34:41,830
I was adopted when I
was a year old. So...
499
00:34:42,998 --> 00:34:44,291
Oh...
500
00:34:54,092 --> 00:34:57,513
Sir, according to CC's
credit card statements,
501
00:34:57,596 --> 00:35:00,808
she's paid for many hotel
rooms in Montreal the past year.
502
00:35:00,891 --> 00:35:04,394
Even when she was living there
before she moved to Three Pines.
503
00:35:04,478 --> 00:35:07,564
I think someone was getting
a little afternoon delight.
504
00:35:07,648 --> 00:35:10,275
Get a full list of where
she stayed and when,
505
00:35:10,901 --> 00:35:12,861
and times she checked in and out.
506
00:35:13,320 --> 00:35:14,571
Right on it, sir.
507
00:35:15,197 --> 00:35:17,199
Any forensics on the jumper cable?
508
00:35:17,908 --> 00:35:19,117
No, nothing.
509
00:35:19,910 --> 00:35:24,206
But it's a very common brand,
found in any garage in the province.
510
00:35:24,289 --> 00:35:27,876
And it was long enough to run
between CC and the generator,
511
00:35:27,960 --> 00:35:29,545
so it could've been used.
512
00:35:31,380 --> 00:35:34,174
For the victim to die,
four things had to happen.
513
00:35:34,591 --> 00:35:38,762
CC had to be standing in
water, her hands had to be bare,
514
00:35:38,846 --> 00:35:42,432
and she had to touch the only
thing that was electrified.
515
00:35:42,516 --> 00:35:44,561
The current had to run through her body,
516
00:35:44,562 --> 00:35:47,062
out of her feet and into the water.
517
00:35:48,522 --> 00:35:51,441
Do we know what the blue
puddle under the seat was?
518
00:35:51,525 --> 00:35:52,943
It's washer fluid.
519
00:35:53,944 --> 00:35:56,029
It must have been spilled deliberately.
520
00:35:56,113 --> 00:35:58,574
Washer fluid has no
place on a curling rink.
521
00:35:58,657 --> 00:36:00,075
So what was it doing there?
522
00:36:03,745 --> 00:36:08,917
Electricity, it's like a living thing.
It's desperately seeking to stay alive.
523
00:36:09,501 --> 00:36:11,545
It races from one form to another.
524
00:36:12,254 --> 00:36:14,840
Through metal, through
the body, into the earth.
525
00:36:15,632 --> 00:36:18,218
When CC's hand touched the source,
526
00:36:18,302 --> 00:36:22,347
her heart would have given in in
seconds, only she had to be grounded.
527
00:36:22,431 --> 00:36:23,432
Impossible.
528
00:36:23,515 --> 00:36:27,436
The sole on her snow boots would
have protected her from the shock.
529
00:36:28,770 --> 00:36:31,356
Except she wasn't wearing
rubber-soled boots.
530
00:36:34,026 --> 00:36:35,527
Look at these soles.
531
00:36:36,695 --> 00:36:37,695
Metal claws.
532
00:36:37,696 --> 00:36:39,907
So, CC was standing in the puddle
533
00:36:39,990 --> 00:36:43,535
created by the washer fluid
with metal claws on her boots.
534
00:36:43,619 --> 00:36:46,246
The killer turned her seat
into an electric chair.
535
00:36:47,789 --> 00:36:49,708
Madame de Poitiers was executed.
536
00:37:11,772 --> 00:37:12,814
Patron?
537
00:37:17,235 --> 00:37:18,445
You have something?
538
00:37:18,946 --> 00:37:22,199
An address for that
photographer, Saul Petrov.
539
00:37:24,326 --> 00:37:27,287
He's at a rental half
a mile from CC's place.
540
00:37:27,371 --> 00:37:29,498
The hotel where she got those rooms,
541
00:37:29,581 --> 00:37:32,876
the staff says he looks
like the guy she's been with.
542
00:37:32,960 --> 00:37:34,127
Let's pay him a visit.
543
00:38:02,614 --> 00:38:05,075
CC thought it would be
easier if I was close.
544
00:38:05,158 --> 00:38:06,159
Easier for what?
545
00:38:07,160 --> 00:38:09,037
To finish work on her new book.
546
00:38:09,329 --> 00:38:11,331
I was taking pictures for it.
547
00:38:11,415 --> 00:38:14,543
Your relationship with CC
was just a working thing or...
548
00:38:14,626 --> 00:38:16,336
Strictly professional.
549
00:38:16,420 --> 00:38:17,838
She paid for this place.
550
00:38:19,131 --> 00:38:20,799
And hotel rooms in Montreal,
551
00:38:21,591 --> 00:38:23,802
checked in and out of during the day.
552
00:38:25,137 --> 00:38:27,889
- Was she meeting you?
- Me? No.
553
00:38:28,724 --> 00:38:29,933
I'm a married man.
554
00:38:30,017 --> 00:38:33,020
We have the dates, so we can
check the security footage
555
00:38:33,103 --> 00:38:35,272
at the Ritz Montreal, if it's... easier.
556
00:38:35,355 --> 00:38:38,650
Okay, we did meet there,
but only to talk about work.
557
00:38:39,151 --> 00:38:40,694
Twice a week for a year?
558
00:38:43,822 --> 00:38:45,532
I took what I could get.
559
00:38:46,575 --> 00:38:48,535
What were you photographing?
560
00:38:48,618 --> 00:38:49,661
CC, of course.
561
00:38:51,496 --> 00:38:53,999
Couldn't get enough of
photographing that face.
562
00:38:55,250 --> 00:38:56,730
She wanted pictures with the community,
563
00:38:56,731 --> 00:39:00,172
wanted to feel like she was part of it.
564
00:39:00,255 --> 00:39:02,841
but I don't think they
felt like she fitted in.
565
00:39:02,924 --> 00:39:05,093
They made her feel like an outsider.
566
00:39:05,177 --> 00:39:09,431
- You take photos of the curling match?
- Yeah. A few.
567
00:39:09,765 --> 00:39:11,141
We'll need to see those.
568
00:39:26,490 --> 00:39:28,366
And don't leave Three Pines.
569
00:39:29,868 --> 00:39:30,868
Sure.
570
00:39:37,209 --> 00:39:39,836
CC ate in the bistro a handful of times.
571
00:39:39,920 --> 00:39:42,172
She always complained about something.
572
00:39:42,255 --> 00:39:44,549
The fish was too bony, sauce too rich.
573
00:39:44,633 --> 00:39:47,886
I only ever dealt with her
as a customer to be honest.
574
00:39:47,969 --> 00:39:51,598
I think Myrna knew
her quite well though.
575
00:39:51,681 --> 00:39:54,810
I mean, we had a few
conversations about her book,
576
00:39:54,893 --> 00:39:58,563
and how many copies she thought
I needed to order for the store.
577
00:39:59,856 --> 00:40:02,526
She lived in an old residential school.
578
00:40:03,151 --> 00:40:06,113
You think she'd be interested
in a cultural centre?
579
00:40:06,488 --> 00:40:08,990
CC had asked Sophie to
play at the book launch.
580
00:40:09,074 --> 00:40:10,450
I was excited to do it.
581
00:40:10,534 --> 00:40:13,537
And we were both
thrilled at the prospect,
582
00:40:13,620 --> 00:40:16,289
but she was a little
critical of Sophie's playing.
583
00:40:16,373 --> 00:40:21,253
We felt it best that we kind
of passed on that opportunity.
584
00:40:22,963 --> 00:40:28,468
I painted her, but, um,
she didn't have time to sit.
585
00:40:29,469 --> 00:40:30,971
Um...
586
00:40:31,054 --> 00:40:34,057
She was really interested
in Peter's work, really.
587
00:40:34,307 --> 00:40:37,727
We talked about art for
that huge house of hers
588
00:40:37,811 --> 00:40:41,273
and, uh, discussed our
favourite galleries.
589
00:40:41,356 --> 00:40:43,275
She did stay at the B&B.
590
00:40:43,358 --> 00:40:45,152
Yeah, like a year ago.
591
00:40:45,235 --> 00:40:46,361
Yeah, about a year ago.
592
00:40:46,486 --> 00:40:47,487
Um...
593
00:40:47,571 --> 00:40:48,572
Great review.
594
00:40:48,697 --> 00:40:50,407
- Yeah.
- Yeah, fun.
595
00:40:53,160 --> 00:40:56,580
She seemed a little cold,
if I am being honest.
596
00:40:57,497 --> 00:41:01,418
I didn't get the impression that
she and her husband were happy.
597
00:41:02,544 --> 00:41:04,546
In truth, I barely knew the woman.
598
00:41:06,047 --> 00:41:08,675
She wasn't actually
interested in oldies like us.
599
00:41:08,758 --> 00:41:11,761
No.
600
00:41:11,845 --> 00:41:13,013
Mmm.
601
00:41:14,598 --> 00:41:16,057
What the fuck do you want?
602
00:41:17,350 --> 00:41:19,728
Ruth Zardo, may we come in?
603
00:41:50,800 --> 00:41:55,138
"Forget what? Your sadness, your shadow,
604
00:41:56,097 --> 00:41:59,100
what was done to you
the day of the lawn party
605
00:41:59,184 --> 00:42:02,270
when you came inside,
flushed with the sun,
606
00:42:02,354 --> 00:42:04,981
your mouth sulky with sugar,
607
00:42:05,065 --> 00:42:09,903
and said to yourself in the bathroom,
I am not the favourite child."
608
00:42:11,738 --> 00:42:12,738
Forgive me,
609
00:42:13,365 --> 00:42:15,283
my wife and I, we're huge fans.
610
00:42:15,367 --> 00:42:18,703
I live out here to avoid huge fans.
611
00:42:20,747 --> 00:42:23,166
- Will this take long?
- Let's hope not.
612
00:42:24,292 --> 00:42:26,753
What can you tell us
about CC de Poitiers?
613
00:42:27,212 --> 00:42:28,880
- Not much.
- But you knew her.
614
00:42:28,964 --> 00:42:30,382
No better than anyone else.
615
00:42:31,633 --> 00:42:35,220
She only moved into that
monstrosity a couple of months back.
616
00:42:35,762 --> 00:42:37,514
Place stood empty for years.
617
00:42:38,098 --> 00:42:39,224
Then CC bought it.
618
00:42:42,394 --> 00:42:46,314
You can tell a lot about a person
by the way they feel about birds.
619
00:42:46,898 --> 00:42:48,483
CC hated them too.
620
00:42:49,067 --> 00:42:52,904
Can you tell us about the curling?
You were the first responder.
621
00:42:52,988 --> 00:42:56,032
CC fucking died. What's to tell?
622
00:42:56,116 --> 00:43:00,537
Or perhaps you saw something
or someone near her just before?
623
00:43:02,330 --> 00:43:03,331
Not a thing.
624
00:43:04,833 --> 00:43:07,335
Frankenstein, interesting choice.
625
00:43:08,003 --> 00:43:09,003
Are we done?
626
00:43:09,713 --> 00:43:12,215
CC was murdered, Madame Zardo.
627
00:43:19,347 --> 00:43:23,184
And I'm late for book
club, Chief inspector.
628
00:43:56,593 --> 00:43:57,844
Gotcha!
629
00:44:15,653 --> 00:44:17,906
That is so gross.
630
00:44:21,618 --> 00:44:23,078
We're actually closed.
631
00:44:23,453 --> 00:44:25,747
Can I help you, Chief Inspector?
632
00:44:26,206 --> 00:44:27,624
I'm hoping you can all help.
633
00:44:28,750 --> 00:44:30,752
I was struggling to get a sense of...
634
00:44:30,835 --> 00:44:33,505
A sense of what CC de
Poitiers was really like.
635
00:44:33,588 --> 00:44:36,466
What do you want from us?
Her fucking life story?
636
00:44:37,717 --> 00:44:38,968
We barely knew her.
637
00:44:39,469 --> 00:44:40,678
But you painted her.
638
00:44:40,762 --> 00:44:44,057
CC was going to show Clara's
work to an influential friend,
639
00:44:44,140 --> 00:44:45,517
but it came to nothing.
640
00:44:46,184 --> 00:44:47,811
The painting was a thank you.
641
00:44:47,894 --> 00:44:49,312
Not that she even wanted it.
642
00:44:49,396 --> 00:44:52,232
CC was damaged, she wouldn't
know how to be grateful.
643
00:44:52,315 --> 00:44:54,067
So you weren't a fan either.
644
00:44:56,361 --> 00:44:59,239
A lot of you are saying
you barely knew her, but...
645
00:44:59,739 --> 00:45:01,908
I'm hearing she upset a lot of people.
646
00:45:03,076 --> 00:45:04,660
She was upset with
you, wasn't she, Myrna?
647
00:45:04,661 --> 00:45:08,206
When you wouldn't host her book signing.
648
00:45:09,916 --> 00:45:13,253
When she wanted her launch
party at the bistro, you refused.
649
00:45:13,336 --> 00:45:16,005
The next day you closed
down for an inspection
650
00:45:16,089 --> 00:45:18,383
because of a report of food poisoning.
651
00:45:18,633 --> 00:45:20,211
So you see,
652
00:45:20,212 --> 00:45:23,847
a lot of you seem to know her a
lot better than you're letting on.
653
00:45:25,974 --> 00:45:29,269
Anyway, if you think of
anything that we should know,
654
00:45:29,352 --> 00:45:30,687
you could contact us.
655
00:45:31,896 --> 00:45:35,358
We'll be at Be Calm.
If not, you can call me.
656
00:45:38,653 --> 00:45:41,573
Hey, Chief, I'll tell you something.
657
00:45:42,073 --> 00:45:45,243
This village is the most
welcoming place on Earth.
658
00:45:45,952 --> 00:45:47,704
But if you don't belong here,
659
00:45:47,787 --> 00:45:50,832
Three Pines will find
you out and chase you out,
660
00:45:51,458 --> 00:45:52,750
one way or another.
661
00:45:55,253 --> 00:45:56,254
Good night.
662
00:46:00,633 --> 00:46:01,676
That told them.
663
00:46:04,471 --> 00:46:06,014
And that's how you do it.
664
00:46:32,040 --> 00:46:34,959
- Pierre?
- So you still out in the sticks?
665
00:46:35,043 --> 00:46:36,127
Yes, still here.
666
00:46:36,211 --> 00:46:39,047
You dig anything up on
the Blue Two-Rivers case?
667
00:46:39,130 --> 00:46:42,509
I told you they were last seen
getting into Kevin Kis' truck, right?
668
00:46:42,592 --> 00:46:44,636
- Right.
- Well, that truck
669
00:46:44,719 --> 00:46:49,224
was picked up by a traffic cam
crossing Brooklyn Bridge two weeks ago.
670
00:46:49,307 --> 00:46:52,602
Then, again, entering Red Rook.
That's a project in Brooklyn.
671
00:46:52,685 --> 00:46:54,729
A lot of guns, a lot of drugs.
672
00:46:54,812 --> 00:46:56,481
I had this officer check out
673
00:46:56,564 --> 00:46:59,817
every social media post with a
Red Rook hashtag on that date.
674
00:46:59,901 --> 00:47:02,403
- You got something?
- Pinging it to you.
675
00:47:07,700 --> 00:47:08,910
It's Blue and Tommy.
676
00:47:08,993 --> 00:47:11,496
We're trying to track
the kid who posted it.
677
00:47:11,579 --> 00:47:13,706
I don't know how to thank you.
678
00:47:13,790 --> 00:47:17,001
Reine-Marie's poutine and a
games night ought to do it.
679
00:47:17,252 --> 00:47:18,253
Small price.
680
00:47:19,379 --> 00:47:21,464
Tell the Two-Rivers the good news.
681
00:47:21,548 --> 00:47:22,549
Thanks, Pierre.
682
00:47:26,678 --> 00:47:29,681
I have to go to the Mohawk
community at Pine Ridge.
683
00:47:29,764 --> 00:47:30,764
Iotenen't贸n: ni?
684
00:47:30,765 --> 00:47:33,726
Yeah, I need to speak to the
family of Blue Two-Rivers.
685
00:47:33,810 --> 00:47:36,187
Did you get clearance from Francoeur?
686
00:47:36,271 --> 00:47:38,815
- In that case, I'm coming with you.
- Thanks.
687
00:47:45,488 --> 00:47:47,574
We have some good news about Blue.
688
00:47:48,241 --> 00:47:52,287
This photograph was taken two weeks
ago in a Brooklyn housing project.
689
00:47:52,370 --> 00:47:55,290
We're looking into who posted
it for more information.
690
00:47:55,582 --> 00:47:57,375
- She's alive?
- Yeah.
691
00:47:59,168 --> 00:48:02,964
We know you've been let down
before, but you can trust us.
692
00:48:04,507 --> 00:48:07,176
If she was alive, she
would have called us.
693
00:48:07,885 --> 00:48:11,139
- We don't have all the answers.
- She would have called.
694
00:48:11,264 --> 00:48:14,559
What was Tommy's relationship
like with his brother Kevin?
695
00:48:14,642 --> 00:48:18,688
Close. Their mother died years
back, only had each other.
696
00:48:18,938 --> 00:48:21,858
Kevin put food in his mouth
and clothes on his back.
697
00:48:21,941 --> 00:48:24,694
We know he didn't make
his money by the book.
698
00:48:25,737 --> 00:48:26,880
According to who?
699
00:48:26,881 --> 00:48:30,450
He was perfectly within his
rights to sell cigarettes tax-free.
700
00:48:30,533 --> 00:48:31,701
Not legally.
701
00:48:31,784 --> 00:48:33,995
Our laws are different.
702
00:48:34,078 --> 00:48:36,372
Because he made a living his own way
703
00:48:36,456 --> 00:48:38,291
within the shitty hand that your country
704
00:48:38,374 --> 00:48:41,044
dealt us, you labelled that a crime.
705
00:48:43,004 --> 00:48:46,633
Is it possible that Tommy persuaded
Blue to leave to go away with him?
706
00:48:46,716 --> 00:48:47,884
And leave her baby?
707
00:48:49,052 --> 00:48:50,845
No, no way.
708
00:48:51,220 --> 00:48:55,141
I've realized that people can
do the most unexpected things.
709
00:48:56,017 --> 00:48:58,144
Perhaps it all got too much for her?
710
00:48:58,227 --> 00:49:01,606
Oh, because we're native, we're
child abusers and abandoners?
711
00:49:01,689 --> 00:49:05,193
No, I don't think that. It can't
be easy being a young mother.
712
00:49:05,276 --> 00:49:09,530
Pearl is everything to Blue. She
was trying to secure their future.
713
00:49:09,614 --> 00:49:10,615
This isn't right.
714
00:49:12,325 --> 00:49:13,836
She was starting college in the fall.
715
00:49:13,837 --> 00:49:16,663
She worked really hard to get her GED.
716
00:49:18,206 --> 00:49:21,000
She was wearing this in
Brooklyn two weeks ago.
717
00:49:21,084 --> 00:49:23,211
Can't be hanging in her closet, can it?
718
00:49:27,507 --> 00:49:30,134
It's impossible to know
if that's the same jacket.
719
00:49:30,218 --> 00:49:31,886
What would you rather believe?
720
00:49:31,969 --> 00:49:34,722
That your kid's dead, or
they don't need you anymore?
721
00:49:34,806 --> 00:49:36,182
We've got to trace her.
722
00:49:36,891 --> 00:49:38,976
Put out an APB, New York State.
723
00:49:39,394 --> 00:49:41,688
- Okay, good night.
- Good night.
724
00:51:47,271 --> 00:51:51,150
A smell of burning
filled the startled air.
725
00:51:53,152 --> 00:51:57,490
CC de Poitiers was no longer there.
726
00:52:02,703 --> 00:52:05,206
Best fucking barbecue I've ever been to.
727
00:52:31,983 --> 00:52:35,486
Sir, sir. Why did you do that?
728
00:52:35,570 --> 00:52:37,238
Why'd you move the pictures?
729
00:52:37,321 --> 00:52:38,948
Because they all hated her.
730
00:52:39,198 --> 00:52:40,700
Every single one of them.
731
00:52:40,783 --> 00:52:43,286
But did any of them
have an actual motive?
732
00:52:43,911 --> 00:52:47,248
She hurt each and every one
of them, one way or another.
733
00:52:47,331 --> 00:52:50,042
Okay, but which one of them did it?
734
00:52:50,126 --> 00:52:52,712
Have you read Mary
Shelley's Frankenstein?
735
00:52:53,004 --> 00:52:54,964
I'm not much of a reader, sir.
736
00:52:55,089 --> 00:52:56,215
Mmm.
737
00:52:56,299 --> 00:52:59,844
"The monster is dead, and the
villagers are celebrating."
738
00:53:00,428 --> 00:53:01,804
Huh?
739
00:53:01,888 --> 00:53:03,200
In the story,
740
00:53:03,201 --> 00:53:06,058
the villagers aren't just
celebrating the death of the monster.
741
00:53:06,475 --> 00:53:08,311
They killed him themselves.
742
00:53:09,812 --> 00:53:11,814
So, what if it was all of them?
743
00:53:37,591 --> 00:53:42,591
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.