All language subtitles for The.Time.Capsule.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:29,495 - I believe in America. 2 00:00:29,597 --> 00:00:33,369 I believe in the people of America. 3 00:00:33,471 --> 00:00:37,744 Although this election didn't go our way, 4 00:00:37,846 --> 00:00:39,947 I believe we made a difference. 5 00:00:40,049 --> 00:00:42,845 And you can be sure we'll continue to fight. 6 00:00:47,222 --> 00:00:49,283 Maggie and I would like to thank every one of you 7 00:00:49,385 --> 00:00:51,889 who helped us get this far. 8 00:00:51,991 --> 00:00:54,495 This was never about me. 9 00:00:54,597 --> 00:00:56,992 This is about us. 10 00:00:57,094 --> 00:01:00,095 This is about you. 11 00:01:00,197 --> 00:01:01,531 This is about the future. 12 00:01:39,368 --> 00:01:40,535 Jesus Christ, Roger. 13 00:01:40,637 --> 00:01:42,537 He didn't lose because he used profanity. 14 00:01:42,640 --> 00:01:46,106 He lost because he was outspent three-to-one. 15 00:01:46,208 --> 00:01:47,410 I don't care. 16 00:01:47,512 --> 00:01:48,977 You're not sitting in the front, are you? 17 00:01:49,079 --> 00:01:50,609 Yeah, why not? 18 00:01:50,711 --> 00:01:52,751 Have a good trip, Mrs. Lambert. 19 00:01:52,853 --> 00:01:53,751 - No, I know. 20 00:01:53,853 --> 00:01:54,654 I understand. 21 00:01:54,756 --> 00:01:55,684 Ellen, thank you. 22 00:01:59,156 --> 00:02:00,390 Where you headed? 23 00:02:00,493 --> 00:02:02,224 This old family lake house down in Georgia. 24 00:02:02,326 --> 00:02:05,194 Haven't been back in 20 years. 25 00:02:05,296 --> 00:02:07,533 It should be pretty romantic. 26 00:02:07,635 --> 00:02:08,294 Great. 27 00:02:08,396 --> 00:02:09,696 So the airport then? 28 00:02:09,799 --> 00:02:12,501 Yeah, unless you want to drive us to Georgia. 29 00:02:12,603 --> 00:02:14,639 I wasn't going to drive you to Georgia. 30 00:02:14,741 --> 00:02:15,541 Right. 31 00:02:15,644 --> 00:02:16,838 Oh, Yeah. 32 00:02:16,940 --> 00:02:17,808 Yep. 33 00:02:17,910 --> 00:02:18,839 Airport's fine. 34 00:02:29,021 --> 00:02:30,821 Honey, seriously. 35 00:02:30,923 --> 00:02:32,125 Media blackout. 36 00:02:32,227 --> 00:02:33,660 Well, now the child's parents are claiming 37 00:02:33,762 --> 00:02:36,088 he has hearing loss. 38 00:02:36,190 --> 00:02:37,294 Hi. 39 00:02:37,396 --> 00:02:38,659 We have a reservation under Lambert. 40 00:02:38,761 --> 00:02:40,996 Are you self-driving or fully automated? 41 00:02:41,098 --> 00:02:43,269 Self-driving. 42 00:02:43,371 --> 00:02:45,032 Look, I don't want to hear anything more about it. 43 00:02:45,134 --> 00:02:46,504 Really. 44 00:02:46,606 --> 00:02:47,738 That's why we came down south. Nobody knows me here-- 45 00:02:47,840 --> 00:02:48,674 Hey! 46 00:02:48,776 --> 00:02:50,170 Jack Lambert! 47 00:02:50,272 --> 00:02:51,377 Fuck, yeah! 48 00:02:54,282 --> 00:02:56,308 You know, we could still go to Hawaii. 49 00:02:56,410 --> 00:02:57,916 Don't do that. 50 00:02:58,018 --> 00:02:59,748 You're going to love this. 51 00:02:59,850 --> 00:03:02,851 Small town, middle and nowhere, nobody to bother us. 52 00:03:02,953 --> 00:03:07,761 Well, if the house sells fast, we could do a short trip. 53 00:03:07,863 --> 00:03:10,294 Romantic weekend in Maui. 54 00:03:10,396 --> 00:03:12,527 This is going to be plenty romantic! 55 00:03:12,629 --> 00:03:16,231 The woods, the lake, the starry sky. 56 00:03:16,333 --> 00:03:18,000 Doesn't sound so bad. 57 00:03:18,102 --> 00:03:20,236 You'll see. 58 00:03:20,338 --> 00:03:22,908 Air's just different down here. 59 00:03:23,010 --> 00:03:24,339 It's humid, for sure. 60 00:03:24,441 --> 00:03:28,113 But it's just so full of life. 61 00:03:28,215 --> 00:03:29,212 And once we get to the lake house, 62 00:03:29,314 --> 00:03:30,779 everything just fades away. 63 00:04:09,417 --> 00:04:11,990 It's rustic. 64 00:04:12,092 --> 00:04:13,426 It hasn't changed at all. 65 00:04:16,192 --> 00:04:19,061 Come on. 66 00:04:33,843 --> 00:04:36,016 Has anyone been taking care of this place? 67 00:04:36,118 --> 00:04:38,615 For about a year since dad died. 68 00:04:38,717 --> 00:04:40,987 Are you sure your friend can handle the work? 69 00:04:41,089 --> 00:04:42,521 Oh yeah, Patrice is a pro. 70 00:04:52,330 --> 00:04:54,164 - Pretty retro. 71 00:04:54,266 --> 00:04:55,829 - It is so weird. 72 00:04:55,932 --> 00:04:58,066 I haven't been back here since I was a teenager. 73 00:04:58,168 --> 00:04:59,037 Please. 74 00:04:59,139 --> 00:05:02,076 You were never a teenager. 75 00:05:02,178 --> 00:05:03,308 I'm going to go check out the view. 76 00:05:03,410 --> 00:05:05,005 Yeah, you should. It's pretty amazing. 77 00:05:54,957 --> 00:05:56,756 Not sure about your dad's taste in decor, 78 00:05:56,858 --> 00:05:59,060 but you were right about the view. 79 00:05:59,162 --> 00:06:00,426 Oh. 80 00:06:00,528 --> 00:06:01,829 What's this? 81 00:06:01,931 --> 00:06:05,269 That is proof that, uh, 82 00:06:05,371 --> 00:06:07,271 I actually was a teenager once. 83 00:06:07,373 --> 00:06:10,343 Wow, look at that goofy smile. 84 00:06:10,446 --> 00:06:13,175 Yeah, that was before all the media training. 85 00:06:13,277 --> 00:06:14,441 Who's the girl? 86 00:06:14,543 --> 00:06:16,717 That's, uh, Elise. 87 00:06:16,819 --> 00:06:19,348 She's cute. 88 00:06:19,450 --> 00:06:21,052 Local girl who got away. 89 00:06:21,154 --> 00:06:22,951 Yeah. 90 00:06:28,895 --> 00:06:29,788 Wow. 91 00:06:29,890 --> 00:06:33,166 Dad really let this place go. 92 00:06:33,268 --> 00:06:35,031 Well, I guess we won't be running. 93 00:06:35,133 --> 00:06:36,896 What? 94 00:06:36,998 --> 00:06:39,071 You can clean this up with a machete. 95 00:06:39,173 --> 00:06:40,100 It'll be good for you. 96 00:06:43,477 --> 00:06:46,177 Yeah, I'll have Patrice look at it. 97 00:06:46,279 --> 00:06:47,781 Are you sure it's safe? 98 00:06:47,883 --> 00:06:48,476 Of course. 99 00:06:48,578 --> 00:06:49,475 My dad built it himself. 100 00:06:49,577 --> 00:06:51,147 It's solid. 101 00:06:52,248 --> 00:06:53,954 Oh! 102 00:06:54,056 --> 00:06:55,084 - Are you OK? 103 00:06:55,186 --> 00:06:56,322 Yeah. 104 00:06:56,424 --> 00:06:57,816 Found a little spot that needs to fix. 105 00:06:57,918 --> 00:06:59,656 I'll have Patrice look at it. 106 00:06:59,759 --> 00:07:01,428 - Are you sure you know what you're doing? 107 00:07:01,530 --> 00:07:08,130 Yeah, you just, uh, flip these switches here. 108 00:07:08,232 --> 00:07:09,762 Yay! 109 00:07:13,769 --> 00:07:14,801 I'll have Patrice look at it. 110 00:07:14,903 --> 00:07:16,070 You'll have Patrice look at it. 111 00:07:27,449 --> 00:07:28,555 Nice. 112 00:07:34,797 --> 00:07:35,727 Voila. 113 00:07:39,528 --> 00:07:40,361 What's wrong? 114 00:07:40,463 --> 00:07:41,493 What is this? 115 00:07:41,596 --> 00:07:42,631 Ravioli. 116 00:07:42,733 --> 00:07:44,766 I know, it's not part of your diet, 117 00:07:44,868 --> 00:07:46,532 but there's nothing else in the house. 118 00:07:47,704 --> 00:07:49,706 Hey, I used to love this stuff. 119 00:07:49,808 --> 00:07:51,308 My dad used to make it for me all the time. 120 00:07:51,410 --> 00:07:52,546 You're going to love it. 121 00:07:56,411 --> 00:07:57,850 Mm. 122 00:07:57,952 --> 00:07:59,082 Uh-uh. 123 00:07:59,185 --> 00:08:00,420 Oh my god. 124 00:08:00,523 --> 00:08:02,550 Either that's gone, or my tastes have changed. 125 00:08:02,652 --> 00:08:03,819 - Oh no, honey. 126 00:08:03,921 --> 00:08:05,123 When something's good, it's always good. 127 00:08:05,225 --> 00:08:06,153 That looks terrible. 128 00:08:16,365 --> 00:08:18,266 Hey. 129 00:08:18,369 --> 00:08:19,265 I'm sorry. 130 00:08:22,538 --> 00:08:23,676 I'm just tired. 131 00:08:26,844 --> 00:08:28,208 I wanted everything to be perfect. 132 00:08:31,913 --> 00:08:35,250 That's why you're perfect. 133 00:08:35,353 --> 00:08:36,557 Come here. 134 00:08:51,768 --> 00:08:53,466 There is so much to choose from. 135 00:08:53,568 --> 00:08:54,737 Yeah. 136 00:08:54,839 --> 00:08:56,705 Just grab a cheddar or something. 137 00:08:56,807 --> 00:08:58,139 I'm going to get a bottle of wine. 138 00:09:46,389 --> 00:09:47,191 Oh! 139 00:09:47,293 --> 00:09:49,128 Damn it, sorry. 140 00:09:49,230 --> 00:09:50,325 I didn't see you. 141 00:09:50,427 --> 00:09:51,590 Elise? 142 00:09:51,692 --> 00:09:52,798 Yeah. 143 00:09:56,335 --> 00:09:57,264 - Jack? 144 00:10:13,387 --> 00:10:15,155 Found a decent Camembert. 145 00:10:15,257 --> 00:10:16,555 What's with you in cans? 146 00:10:16,657 --> 00:10:18,753 There's fresh asparagus over there. 147 00:10:18,855 --> 00:10:22,624 Um, I-- I like it in the can. 148 00:10:22,726 --> 00:10:25,993 You like it in the can? 149 00:10:26,095 --> 00:10:27,998 Do you even hear the things you say? 150 00:10:50,086 --> 00:10:52,256 And here's the little reading nook. 151 00:10:52,358 --> 00:10:53,553 Say hi to Jack. 152 00:10:53,656 --> 00:10:54,489 Hi, Jack. 153 00:10:54,591 --> 00:10:55,826 Hey, Louise. 154 00:10:55,929 --> 00:10:57,594 Louise thinks with some paint and a few repairs, 155 00:10:57,696 --> 00:10:58,865 she can unload this place fast. 156 00:10:58,967 --> 00:11:00,029 Oh. 157 00:11:00,131 --> 00:11:02,002 Well, hopefully to someone who appreciates it. 158 00:11:02,965 --> 00:11:05,065 Oh, that's got to be Patrice. 159 00:11:05,167 --> 00:11:06,472 Can you take me back to the kitchen? 160 00:11:06,574 --> 00:11:08,203 Uh, sure. We have to be quick. 161 00:11:14,578 --> 00:11:17,183 Holy shit. 162 00:11:19,419 --> 00:11:20,814 You look great, man. 163 00:11:20,916 --> 00:11:23,156 Hey, you know, you know. 164 00:11:23,258 --> 00:11:24,419 Keeping it tight. 165 00:11:24,521 --> 00:11:25,457 Right. 166 00:11:25,559 --> 00:11:26,885 What are you wearing, khakis? 167 00:11:26,987 --> 00:11:28,288 Relaxed fit, baby. 168 00:11:28,390 --> 00:11:29,894 Hey, listen, I gotta talk to you about something. 169 00:11:29,996 --> 00:11:33,660 Ooh, and this must be her, your beautiful wife! 170 00:11:33,762 --> 00:11:34,562 Hello, Patrice. 171 00:11:34,664 --> 00:11:36,436 Oh, hello. 172 00:11:36,538 --> 00:11:38,497 It is so good to finally meet you. 173 00:11:38,599 --> 00:11:40,536 Hey, I'm sorry I couldn't make it out to the wedding. 174 00:11:40,638 --> 00:11:41,539 You know, I was-- 175 00:11:41,641 --> 00:11:42,506 No, don't worry about that. 176 00:11:42,608 --> 00:11:44,075 That was so long ago. 177 00:11:44,177 --> 00:11:45,774 You know, I was just getting my business up and running. 178 00:11:45,876 --> 00:11:46,907 Jack says you're doing well. 179 00:11:47,010 --> 00:11:47,974 Hey, you know, I wouldn't trust 180 00:11:48,076 --> 00:11:49,445 anything a politician says. 181 00:11:49,547 --> 00:11:50,811 Yeah, hey, hey. 182 00:11:50,913 --> 00:11:52,279 But yeah, I'm doing good. 183 00:11:52,381 --> 00:11:55,652 Definitely excited to get to work on this house. 184 00:11:55,754 --> 00:11:57,356 Lot of great memories here. 185 00:11:57,458 --> 00:11:58,619 It could use an update. 186 00:11:58,721 --> 00:11:59,751 Oh, no, no, no. 187 00:11:59,854 --> 00:12:01,190 I love it. 188 00:12:01,292 --> 00:12:04,062 How long has it been since you've seen each other? 189 00:12:04,164 --> 00:12:04,789 Um. 190 00:12:04,892 --> 00:12:06,399 10 years? 191 00:12:06,501 --> 00:12:07,629 When I came up to New York. 192 00:12:07,731 --> 00:12:08,694 Yeah, that's right. 193 00:12:08,797 --> 00:12:11,069 10 years. 194 00:12:11,171 --> 00:12:14,405 Hey, listen, I'd offer you a beer, but they're all warm. 195 00:12:14,507 --> 00:12:15,308 Hey, no worries. 196 00:12:15,410 --> 00:12:16,239 I'll just grab my gear. 197 00:12:16,341 --> 00:12:16,936 OK. 198 00:12:17,038 --> 00:12:18,210 I'll get us some wine. 199 00:12:18,312 --> 00:12:19,112 All right. 200 00:12:19,214 --> 00:12:20,140 Thanks, hon. 201 00:12:20,242 --> 00:12:22,610 Goddamn, you got you a hot one, huh? 202 00:12:22,712 --> 00:12:23,580 Yeah, yeah. 203 00:12:23,682 --> 00:12:26,052 Hey, listen-- I saw Elise. 204 00:12:26,154 --> 00:12:28,421 Shit. 205 00:12:28,523 --> 00:12:29,787 - So I'm not going crazy? 206 00:12:29,889 --> 00:12:31,823 She only been back a little while. 207 00:12:31,925 --> 00:12:34,893 Cause that bullshit company hired her daddy. 208 00:12:34,995 --> 00:12:38,760 I mean, they fly out there 10 years to the colony, 209 00:12:38,862 --> 00:12:40,699 and nothing's ready to go? 210 00:12:40,801 --> 00:12:42,402 I mean, most of them colonists they 211 00:12:42,504 --> 00:12:44,134 shipped off to another project. 212 00:12:44,236 --> 00:12:48,066 But couldn't unload everybody, so sent their asses back 213 00:12:48,168 --> 00:12:50,375 another 10 years in space. 214 00:12:50,477 --> 00:12:52,045 That's horrible. 215 00:12:52,147 --> 00:12:53,241 Sure. 216 00:12:53,343 --> 00:12:54,714 But you know, they're getting their settlement. 217 00:12:54,816 --> 00:12:57,483 Hell, I wouldn't mind getting 218 00:12:57,585 --> 00:13:00,618 paid for 20 years of sleeping. 219 00:13:00,720 --> 00:13:02,418 She hasn't changed at all. 220 00:13:02,521 --> 00:13:03,623 No, man. 221 00:13:03,725 --> 00:13:06,225 You know how that whole thing works. 222 00:13:06,327 --> 00:13:07,391 Speed of light. 223 00:13:07,493 --> 00:13:08,659 Hibernation. 224 00:13:08,761 --> 00:13:10,224 Nobody ages on that damn trip. 225 00:13:10,326 --> 00:13:12,028 I know, my dad helped develop the program. 226 00:13:12,131 --> 00:13:13,366 That's why they're not supposed to come back. 227 00:13:13,468 --> 00:13:14,761 It's weird. - Oh. 228 00:13:14,863 --> 00:13:16,001 Here we go! 229 00:13:18,705 --> 00:13:19,603 Can I get you anything else? 230 00:13:19,705 --> 00:13:21,769 Thank you, thank you. 231 00:13:21,871 --> 00:13:23,339 What do you think? 232 00:13:23,441 --> 00:13:25,541 Do you think we can get this place fixed up in a week or so? 233 00:13:25,643 --> 00:13:27,577 Uh, yeah, yeah. 234 00:13:27,679 --> 00:13:28,811 Bring a few guys on. 235 00:13:28,913 --> 00:13:30,915 We'll paint, fix what's broken. 236 00:13:31,017 --> 00:13:32,849 Yeah, but you don't want to do too much 237 00:13:32,951 --> 00:13:34,814 and kill the charm of this place. 238 00:13:34,916 --> 00:13:36,055 Nothing too new. 239 00:13:36,157 --> 00:13:36,750 Oh. 240 00:13:38,588 --> 00:13:39,390 Oh! 241 00:13:39,492 --> 00:13:40,325 There you go. 242 00:13:40,427 --> 00:13:41,490 Yeah, man. 243 00:13:41,593 --> 00:13:42,795 Perfect. 244 00:13:42,897 --> 00:13:44,260 Do you mind taking a look at the dock, too? 245 00:13:44,362 --> 00:13:45,995 Maggie, we just wanted to catch you up for a minute. 246 00:13:46,097 --> 00:13:47,598 Oh, no, no, no. No, it's no big deal. 247 00:13:47,700 --> 00:13:49,128 Let's go. - Thank you. 248 00:13:49,230 --> 00:13:50,400 I'll get a cheese plate going. 249 00:13:50,502 --> 00:13:51,399 Mm-hmm. 250 00:13:54,576 --> 00:13:55,537 "I'll get a cheese plate going." 251 00:13:55,640 --> 00:13:57,443 Shut up. 252 00:13:57,545 --> 00:13:58,772 She's been a good partner. 253 00:14:00,010 --> 00:14:01,711 - Always a romantic. 254 00:14:01,813 --> 00:14:02,676 Hey, where's she living? 255 00:14:02,778 --> 00:14:03,743 Who? 256 00:14:03,846 --> 00:14:05,282 Oh, Elise? 257 00:14:05,384 --> 00:14:06,946 Yeah, well, she's staying out of her grandmother's house 258 00:14:07,048 --> 00:14:08,714 until the money-- 259 00:14:08,816 --> 00:14:09,749 no. 260 00:14:09,851 --> 00:14:10,754 What? 261 00:14:10,856 --> 00:14:11,988 No, don't talk to her, man. 262 00:14:12,090 --> 00:14:13,051 I didn't even tell her you were coming. 263 00:14:13,153 --> 00:14:13,985 She knows I'm here. 264 00:14:14,087 --> 00:14:14,921 She saw me too. 265 00:14:15,023 --> 00:14:16,922 Look, look. 266 00:14:17,024 --> 00:14:18,827 She's only 18. 267 00:14:18,929 --> 00:14:20,125 It's not like that, man. 268 00:14:20,227 --> 00:14:22,768 I-- I don't want to-- 269 00:14:22,870 --> 00:14:24,735 I just-- I just want to talk to her. 270 00:14:24,837 --> 00:14:26,569 Oh, and what would you say? 271 00:14:26,671 --> 00:14:27,470 I don't know. 272 00:14:27,573 --> 00:14:28,406 Exactly. 273 00:14:28,508 --> 00:14:29,501 You don't know. 274 00:14:29,603 --> 00:14:31,239 And it's not just the physical thing, OK? 275 00:14:31,341 --> 00:14:33,340 You see, to you, that's almost 20 years ago. 276 00:14:33,443 --> 00:14:36,609 But to her, it's only been a couple months. 277 00:14:41,685 --> 00:14:43,783 Coming? 278 00:14:43,885 --> 00:14:45,455 Yeah. 279 00:14:45,557 --> 00:14:46,426 Yeah. 280 00:14:46,528 --> 00:14:47,486 Watch these steps, too. 281 00:14:47,588 --> 00:14:49,228 Well that's one thing I need you to fix. 282 00:14:49,331 --> 00:14:50,196 Oh yeah? 283 00:14:50,298 --> 00:14:51,195 Yeah. 284 00:16:31,226 --> 00:16:33,465 Can we take a minute? 285 00:16:33,567 --> 00:16:34,466 I know, I just-- 286 00:16:34,568 --> 00:16:36,468 I need a minute. 287 00:16:36,570 --> 00:16:37,662 . 288 00:16:37,764 --> 00:16:40,471 Hey, what do you know about time dilation? 289 00:16:40,573 --> 00:16:41,374 What? 290 00:16:41,476 --> 00:16:42,302 Time dilation. 291 00:16:42,404 --> 00:16:44,103 You know, time passes differently 292 00:16:44,205 --> 00:16:45,545 at different speeds. 293 00:16:45,647 --> 00:16:46,741 Like the colony ships? 294 00:16:46,843 --> 00:16:47,907 Right. 295 00:16:48,010 --> 00:16:49,447 Let's go. 296 00:16:49,550 --> 00:16:51,580 Oh, god. 297 00:16:51,682 --> 00:16:54,951 People travel close to the speed of light, time slows down. 298 00:16:55,053 --> 00:16:56,385 Years are flying by down here. 299 00:16:56,487 --> 00:16:59,059 But for people on the ships, it's like nothing. 300 00:16:59,161 --> 00:17:00,588 That's why the ships aren't supposed to come back. 301 00:17:00,690 --> 00:17:03,354 If somebody did, they'd basically be time traveling. 302 00:17:03,456 --> 00:17:04,663 What are you getting at? 303 00:17:04,765 --> 00:17:06,599 Well, you know Elise? 304 00:17:06,701 --> 00:17:07,930 The girl from the photo? 305 00:17:08,032 --> 00:17:08,897 Your old girlfriend? 306 00:17:08,999 --> 00:17:10,229 Well, right, yeah. 307 00:17:10,331 --> 00:17:12,468 She's, uh, she's back. 308 00:17:16,844 --> 00:17:17,976 What are you talking about? 309 00:17:18,078 --> 00:17:20,674 Her dad got a job off-world, and she 310 00:17:20,776 --> 00:17:22,678 had to leave on one of the colony ships when we were, 311 00:17:22,781 --> 00:17:24,081 like, 17. 312 00:17:24,183 --> 00:17:27,279 But, uh, something went wrong, I guess, 313 00:17:27,381 --> 00:17:29,584 and she had to come back. 314 00:17:29,686 --> 00:17:34,391 So it's like the last 20 years for her didn't happen. 315 00:17:36,861 --> 00:17:38,563 Patrice told me. 316 00:17:38,665 --> 00:17:40,626 Wait a minute. 317 00:17:40,728 --> 00:17:43,703 Your old girlfriend came back from space. 318 00:17:43,805 --> 00:17:45,331 And she's still a teenager. 319 00:17:45,433 --> 00:17:48,308 Yeah, that's what I'm saying. 320 00:17:48,410 --> 00:17:49,609 Wow. 321 00:17:49,711 --> 00:17:53,474 Honey, I had no idea. 322 00:17:53,576 --> 00:17:57,209 You thought that I'd be jealous? 323 00:17:57,311 --> 00:17:58,318 Oh, I don't know. 324 00:17:58,420 --> 00:17:59,782 Maybe. 325 00:17:59,884 --> 00:18:00,717 It's weird. 326 00:18:00,819 --> 00:18:02,714 It's amazing. 327 00:18:02,816 --> 00:18:05,217 I read an article all about it last year. 328 00:18:05,319 --> 00:18:06,623 I'd invite her over. 329 00:18:06,725 --> 00:18:07,560 Really? 330 00:18:07,662 --> 00:18:09,794 Yeah, of course. 331 00:18:09,896 --> 00:18:12,127 She came back from space! 332 00:18:12,229 --> 00:18:14,427 And she knew you back then. 333 00:18:14,529 --> 00:18:17,468 We must invite her over for dinner. 334 00:18:17,570 --> 00:18:18,768 OK. 335 00:18:18,870 --> 00:18:19,905 Seriously. 336 00:18:20,007 --> 00:18:21,138 You're blowing my mind right now. 337 00:18:21,240 --> 00:18:22,703 Come on, let's get your heart rate up. 338 00:19:02,409 --> 00:19:03,310 - Stay here. 339 00:19:03,412 --> 00:19:04,514 I'll get some paper towels. 340 00:19:30,244 --> 00:19:31,739 You've got to stop doing this to yourself. 341 00:19:35,149 --> 00:19:37,175 You already have enough health problems. 342 00:19:37,278 --> 00:19:40,019 I'm fine. 343 00:19:40,121 --> 00:19:43,016 It's just-- it's just food poisoning. 344 00:19:46,793 --> 00:19:47,722 Whatever. 345 00:19:50,158 --> 00:19:51,297 Coming! 346 00:19:57,903 --> 00:19:58,832 Hi, Elise. 347 00:20:02,642 --> 00:20:04,704 Hi. 348 00:20:04,806 --> 00:20:08,779 Uh, Patrice told me you were living here. 349 00:20:11,214 --> 00:20:12,351 Is everything OK? 350 00:20:19,158 --> 00:20:20,623 Sorry, is it-- is it a bad time? 351 00:20:40,147 --> 00:20:41,479 Never thought I'd see you again. 352 00:20:43,783 --> 00:20:44,713 Me too. 353 00:20:51,685 --> 00:20:54,087 You dropped this at the store. 354 00:20:54,189 --> 00:20:54,990 What? 355 00:20:55,092 --> 00:20:55,926 Your asparagus. 356 00:20:56,028 --> 00:20:58,326 I bought it for you. 357 00:20:58,428 --> 00:20:59,390 I wasn't buying it, dummy. 358 00:20:59,492 --> 00:21:00,961 I work there. 359 00:21:01,063 --> 00:21:01,898 Oh. 360 00:21:04,000 --> 00:21:04,966 OK. 361 00:21:05,069 --> 00:21:06,067 All right. 362 00:21:06,169 --> 00:21:07,004 Thank you. 363 00:21:07,106 --> 00:21:08,033 Yeah, no, of course. 364 00:21:10,976 --> 00:21:13,512 You look so old. 365 00:21:13,614 --> 00:21:14,240 OK. 366 00:21:14,342 --> 00:21:16,982 Wow, thank you. 367 00:21:17,084 --> 00:21:19,545 I guess 20 years will do that. 368 00:21:19,647 --> 00:21:21,283 And you dress like a salesman. 369 00:21:21,385 --> 00:21:24,823 I am dressed like a-- 370 00:21:24,925 --> 00:21:28,822 So listen. 371 00:21:28,924 --> 00:21:32,357 I wanted to invite you to dinner tomorrow night. 372 00:21:32,459 --> 00:21:33,895 I mean, we. 373 00:21:33,997 --> 00:21:37,834 We wanted to invite you to dinner-- my wife and I. Maggie. 374 00:21:37,936 --> 00:21:39,502 Maggie? 375 00:21:39,605 --> 00:21:43,302 - Yeah, I've been married five years now. 376 00:21:43,404 --> 00:21:45,541 Five years. 377 00:21:45,643 --> 00:21:49,849 I was hoping we could catch up, you know? 378 00:21:49,951 --> 00:21:51,517 You can bring your dad. 379 00:21:51,619 --> 00:21:54,552 I know he was never really fond of me, but I'd love to see him. 380 00:21:57,287 --> 00:21:58,221 So what do you say? 381 00:21:58,323 --> 00:22:00,388 We're staying at the lake house. 382 00:22:00,490 --> 00:22:02,320 Do you remember where it is? 383 00:22:02,422 --> 00:22:03,522 Yeah. 384 00:22:03,624 --> 00:22:05,224 Like it was yesterday. 385 00:22:05,326 --> 00:22:06,566 Right. 386 00:22:06,668 --> 00:22:08,259 Yeah. 387 00:22:08,361 --> 00:22:10,231 Um. 388 00:22:10,333 --> 00:22:12,968 So, tomorrow night? 389 00:22:13,071 --> 00:22:14,607 Say,- 00? 390 00:22:14,709 --> 00:22:16,071 Sure. 391 00:22:16,173 --> 00:22:17,841 - 00 could work. 392 00:22:17,944 --> 00:22:18,873 OK then. 393 00:22:21,381 --> 00:22:22,712 Great, I'll see you tomorrow night. 394 00:22:47,039 --> 00:22:47,935 - Elise! 395 00:23:04,223 --> 00:23:05,691 Who's the fifth person? 396 00:23:05,794 --> 00:23:06,823 Patrice. 397 00:23:06,925 --> 00:23:08,020 Ah. 398 00:23:08,122 --> 00:23:10,021 He couldn't work today, but he can come to dinner? 399 00:23:10,123 --> 00:23:11,524 Well, I thought it'd be nice for Elise. 400 00:23:11,626 --> 00:23:12,930 Does it matter? - No. 401 00:23:13,032 --> 00:23:13,925 No, it's fine. 402 00:23:14,027 --> 00:23:15,528 Um, listen, I need you to hold still. 403 00:23:15,630 --> 00:23:16,830 I've got Roger. He's-- 404 00:23:16,932 --> 00:23:18,069 No, no, no, I don't want to talk to him-- 405 00:23:18,171 --> 00:23:19,071 - Jacky-Jack! Boo! 406 00:23:19,173 --> 00:23:21,038 You handsome fuck. 407 00:23:21,140 --> 00:23:22,071 How are you, man? 408 00:23:22,173 --> 00:23:23,108 Hi, Roger. 409 00:23:23,210 --> 00:23:24,371 Ah, buddy, I miss you so much. 410 00:23:24,473 --> 00:23:25,607 You get my messages? 411 00:23:25,709 --> 00:23:26,905 Nope, we've been on a media blackout. 412 00:23:27,007 --> 00:23:28,346 ROGER What is that? 413 00:23:28,448 --> 00:23:29,478 Is that some sort of a new party drug? 414 00:23:29,580 --> 00:23:30,511 You gonna share with Uncle Roger? 415 00:23:30,613 --> 00:23:31,779 I'm kind of busy here, Roger. 416 00:23:31,881 --> 00:23:32,910 ROGER Yeah, I'll be quick. 417 00:23:33,012 --> 00:23:34,152 Good news. It turns out the kid? 418 00:23:34,254 --> 00:23:34,919 Not hearing loss, just a tumor. 419 00:23:35,021 --> 00:23:35,887 Dodged a bullet. 420 00:23:35,989 --> 00:23:37,023 Oh my god. 421 00:23:37,125 --> 00:23:38,290 Second piece of good news. 422 00:23:38,392 --> 00:23:40,223 Turns out Janet Chang had a stroke. 423 00:23:40,325 --> 00:23:41,525 How is that good news? 424 00:23:41,627 --> 00:23:43,090 ROGER Relax, she'll be fine. 425 00:23:43,192 --> 00:23:44,861 They got the nanobots in there. They're cleaning things out. 426 00:23:44,963 --> 00:23:46,465 And in a few months, she's be back to scowling at people. 427 00:23:46,567 --> 00:23:48,131 My point is, she's not going to be able to enter 428 00:23:48,233 --> 00:23:50,130 the governor's race. 429 00:23:50,232 --> 00:23:51,436 OK. 430 00:23:51,538 --> 00:23:52,434 ROGER Which means only Folger 431 00:23:52,536 --> 00:23:53,632 is left for the nomination. 432 00:23:53,734 --> 00:23:54,905 Everybody knows he's weak. 433 00:23:55,007 --> 00:23:56,001 Wait. 434 00:23:56,103 --> 00:23:57,607 We couldn't have asked for a better timing. 435 00:23:57,709 --> 00:23:59,406 You've got a very high profile right now. 436 00:23:59,508 --> 00:24:00,642 Folger is old news. 437 00:24:00,744 --> 00:24:02,073 Yeah, but everybody thinks I'm crazy. 438 00:24:02,175 --> 00:24:03,646 ROGER Forget about that, man. 439 00:24:03,748 --> 00:24:05,183 People liked your passion when they saw 440 00:24:05,285 --> 00:24:06,483 you yelling at that kid, OK? 441 00:24:06,585 --> 00:24:09,218 They just didn't know you well enough. 442 00:24:09,320 --> 00:24:10,119 What are you doing? 443 00:24:10,221 --> 00:24:11,188 There's a line. 444 00:24:11,290 --> 00:24:12,590 Where are you, Roger? 445 00:24:12,692 --> 00:24:15,027 Oh, dude, I'm at this new place called Bread Line. 446 00:24:15,129 --> 00:24:15,820 Doesn't that look awful? 447 00:24:15,922 --> 00:24:17,388 Yeah, my wife sent me here. 448 00:24:17,490 --> 00:24:18,892 You gotta wait in this line, and when you get to the front 449 00:24:18,994 --> 00:24:20,165 they give you bread. Anyway, listen to me. 450 00:24:20,267 --> 00:24:21,433 Jack, you keep doing your thing. 451 00:24:21,535 --> 00:24:23,630 You show people that you're a family man. 452 00:24:23,732 --> 00:24:25,300 Light that fire in your belly. 453 00:24:25,402 --> 00:24:26,703 He's right, Jack. 454 00:24:26,805 --> 00:24:27,900 ROGER And then you put a little fire 455 00:24:28,002 --> 00:24:28,741 in Maggie's belly. Am I right, Mags? 456 00:24:29,970 --> 00:24:31,344 Yeah, well, it's a big decision. 457 00:24:31,446 --> 00:24:32,539 ROGER It's a big decision. 458 00:24:32,641 --> 00:24:33,574 You got a little time. 459 00:24:33,676 --> 00:24:34,608 But listen, just a little time. 460 00:24:34,710 --> 00:24:35,945 Ideally, call me back tomorrow. 461 00:24:36,047 --> 00:24:36,675 OK? 462 00:24:36,777 --> 00:24:37,643 We'll figure this out. 463 00:24:37,745 --> 00:24:38,777 I swear to God, touch me. 464 00:24:38,879 --> 00:24:41,482 Go ahead, touch my fucking arm. 465 00:24:41,584 --> 00:24:42,484 That goes for all of you. 466 00:24:42,586 --> 00:24:44,018 I swear to God, it's a line. 467 00:24:49,964 --> 00:24:51,060 Governor? 468 00:24:51,163 --> 00:24:52,327 Why not? 469 00:25:07,073 --> 00:25:10,081 Just dinner, and then we're gone. 470 00:25:10,183 --> 00:25:11,111 Don't start, Dad. 471 00:25:14,716 --> 00:25:16,116 Hi, come on in, guys. 472 00:25:25,362 --> 00:25:27,199 Hi, Hank. 473 00:25:27,301 --> 00:25:29,297 You look just like your father. 474 00:25:29,399 --> 00:25:30,230 Great, thanks. 475 00:25:30,332 --> 00:25:31,169 Hi. 476 00:25:31,271 --> 00:25:32,235 I'm Maggie, Jack's wife. 477 00:25:32,337 --> 00:25:33,169 Nice to meet you. 478 00:25:33,271 --> 00:25:35,202 Hi, Elise. 479 00:25:35,304 --> 00:25:36,235 Hi. 480 00:25:40,144 --> 00:25:40,979 Hi. 481 00:25:41,081 --> 00:25:41,977 Come here. 482 00:25:44,714 --> 00:25:47,117 Oh my god, you're adorable. 483 00:25:47,219 --> 00:25:48,315 Thank you. 484 00:25:48,417 --> 00:25:49,316 May I? 485 00:25:49,418 --> 00:25:50,251 Sure. 486 00:25:50,354 --> 00:25:51,316 Thank you. 487 00:25:57,059 --> 00:25:58,759 Um, is it cool if we drink this? - Oh, yeah. 488 00:25:58,861 --> 00:26:00,026 - Gimme that. - Dear god please. 489 00:26:00,128 --> 00:26:01,326 - Let's do that right now. - I'll get it. 490 00:26:03,897 --> 00:26:06,901 I'll tell you something. 491 00:26:07,003 --> 00:26:11,704 When you watch things change, you barely 492 00:26:11,806 --> 00:26:13,712 even notice it happening. 493 00:26:13,814 --> 00:26:21,049 Skip ahead 20 years, and you really see how things are. 494 00:26:21,618 --> 00:26:22,886 Everything looks old. 495 00:26:25,456 --> 00:26:26,891 Everybody looks fat. 496 00:26:26,993 --> 00:26:32,391 I told your father he needed to keep things up 497 00:26:32,493 --> 00:26:35,363 better around here, but he never listened to anybody other 498 00:26:35,465 --> 00:26:36,333 than himself. 499 00:26:36,435 --> 00:26:37,534 Wouldn't argue with that. 500 00:26:37,636 --> 00:26:39,872 So you knew Jack's father well? 501 00:26:39,974 --> 00:26:42,035 Uh-uh. 502 00:26:42,137 --> 00:26:44,944 Actually, I met him because of these two. 503 00:26:45,046 --> 00:26:46,476 - Oh. 504 00:26:46,578 --> 00:26:50,248 Jack never told me how you met. 505 00:26:50,350 --> 00:26:51,447 We met at the movies. 506 00:26:51,549 --> 00:26:53,183 Outside of the movies. 507 00:26:53,285 --> 00:26:54,847 Come on, Jack! 508 00:26:54,949 --> 00:26:57,351 You wrote a whole poem about it. 509 00:26:57,453 --> 00:26:59,291 A poem? 510 00:26:59,393 --> 00:27:01,921 It's disgustingly romantic. 511 00:27:02,023 --> 00:27:03,522 You don't want to hear about it. 512 00:27:03,625 --> 00:27:04,725 Oh, I do. 513 00:27:04,827 --> 00:27:06,265 I was with a friend of mine. 514 00:27:06,367 --> 00:27:08,961 My best friend Claire, actually. 515 00:27:09,063 --> 00:27:10,464 Do you know she's born again now? 516 00:27:10,566 --> 00:27:11,668 Oh yeah, yeah. 517 00:27:11,770 --> 00:27:15,006 She used to be a hardcore punk atheist. 518 00:27:15,109 --> 00:27:16,475 So weird. 519 00:27:16,577 --> 00:27:19,206 Anyway, we were at the ticket stand. 520 00:27:22,781 --> 00:27:25,311 And I only had pockets full of change. 521 00:27:28,219 --> 00:27:32,955 So I was counting out the coins, and a boy bumped into me. 522 00:27:33,057 --> 00:27:37,562 And then there were coins bouncing everywhere. 523 00:27:37,664 --> 00:27:39,431 But one of them landed on its side. 524 00:27:39,533 --> 00:27:41,831 It started rolling down the line, 525 00:27:41,934 --> 00:27:47,031 and it weaved left and right, around people, 526 00:27:47,133 --> 00:27:51,005 like it had a mind of its own. 527 00:27:51,107 --> 00:27:53,541 I mean, it even hopped over someone's foot 528 00:27:53,643 --> 00:27:56,210 and kept rolling. 529 00:27:56,312 --> 00:28:00,315 I was standing at the back of the line with Patrice, 530 00:28:00,418 --> 00:28:01,353 actually. 531 00:28:01,455 --> 00:28:04,182 Yeah, I saw the whole thing. 532 00:28:04,284 --> 00:28:07,193 We were-- we were just goofing around, 533 00:28:07,295 --> 00:28:08,353 doing I don't know what. 534 00:28:08,455 --> 00:28:12,058 But all of a sudden, there was this commotion. 535 00:28:12,160 --> 00:28:14,564 And I looked down, and this coin's just 536 00:28:14,666 --> 00:28:16,462 heading straight toward me. 537 00:28:16,564 --> 00:28:20,800 It was weird because even back then, nobody used coins. 538 00:28:20,902 --> 00:28:23,209 So it just zigs and zags. 539 00:28:23,311 --> 00:28:25,543 It didn't make sense. 540 00:28:25,645 --> 00:28:29,276 And then it just came right to me. 541 00:28:31,881 --> 00:28:33,478 I stood up, and there she was. 542 00:28:41,459 --> 00:28:43,822 There you were. 543 00:28:43,924 --> 00:28:46,662 You were my hero. 544 00:28:46,764 --> 00:28:48,663 And then you stole from me. 545 00:28:48,765 --> 00:28:50,796 I paid for your movie. 546 00:28:50,898 --> 00:28:52,129 You kept my coin. 547 00:28:52,232 --> 00:28:53,867 I tried to give it back to you. 548 00:28:53,969 --> 00:28:55,403 Like that kind of asparagus. 549 00:28:57,342 --> 00:28:58,243 What? 550 00:28:58,345 --> 00:28:59,337 Yeah, it's nothing. 551 00:28:59,439 --> 00:29:01,375 When I bumped into Jack at the market, I-- 552 00:29:01,477 --> 00:29:05,815 I dropped a can of asparagus, and he brought it back to me. 553 00:29:05,917 --> 00:29:09,650 Didn't realize I worked there, I guess. 554 00:29:09,752 --> 00:29:11,155 Disgusting, right? 555 00:29:11,257 --> 00:29:12,187 It is. 556 00:29:16,596 --> 00:29:19,297 How did you and Jack meet? 557 00:29:19,399 --> 00:29:21,098 We met at a bar. 558 00:29:21,200 --> 00:29:23,864 Oh 559 00:29:23,966 --> 00:29:26,568 Yeah, Jack was very drunk. 560 00:29:26,670 --> 00:29:27,568 I was very drunk. 561 00:29:29,740 --> 00:29:31,070 And we both wanted pizza. 562 00:29:31,172 --> 00:29:32,643 We had that in common right away. 563 00:29:32,745 --> 00:29:36,278 So we went out and we found pizza. 564 00:29:36,380 --> 00:29:43,521 And the next day, he called me and he didn't remember my name. 565 00:29:43,623 --> 00:29:46,086 I thought he was such a jerk. 566 00:29:46,188 --> 00:29:47,756 And then I gave him another chance, 567 00:29:47,858 --> 00:29:51,991 and he cleaned up quite nicely. 568 00:29:52,093 --> 00:29:54,700 We were married two years later. 569 00:29:54,802 --> 00:29:59,668 It wasn't very romantic, but relationships, 570 00:29:59,770 --> 00:30:01,540 they change and they grow. 571 00:30:01,642 --> 00:30:03,941 And it's not about how they start. 572 00:30:04,043 --> 00:30:09,211 It's about all the nights in those bad motels, 573 00:30:09,313 --> 00:30:13,678 and the takeout, and sitting in the church meetings, 574 00:30:13,780 --> 00:30:18,550 and the ballgames, and all of the long drives in the car 575 00:30:18,652 --> 00:30:22,222 going up and down the state listening to constituents. 576 00:30:22,324 --> 00:30:25,089 Trying to make a difference in their lives. 577 00:30:25,191 --> 00:30:27,661 That's what I cherish. 578 00:30:33,771 --> 00:30:35,734 That's what I cherish. 579 00:30:35,836 --> 00:30:38,309 Sorry. 580 00:30:38,411 --> 00:30:39,309 More wine? 581 00:30:39,411 --> 00:30:40,308 Yes. 582 00:30:42,744 --> 00:30:44,944 Elise. 583 00:30:45,046 --> 00:30:47,412 What was that trip like? 584 00:30:47,514 --> 00:30:49,147 I mean, not many people have gone that far 585 00:30:49,249 --> 00:30:51,687 and then come all the way back. 586 00:30:51,789 --> 00:30:53,885 I don't really remember. 587 00:30:53,987 --> 00:30:55,360 We were asleep. 588 00:30:55,462 --> 00:30:56,721 Didn't you dream? 589 00:30:56,823 --> 00:30:57,956 No. 590 00:30:58,058 --> 00:30:59,824 I don't think so. 591 00:30:59,927 --> 00:31:01,597 Nothing? 592 00:31:01,699 --> 00:31:04,263 I remember pieces. 593 00:31:04,365 --> 00:31:07,671 The heavy clang of the chamber door. 594 00:31:07,773 --> 00:31:09,535 The coolness against my skin. 595 00:31:11,978 --> 00:31:14,375 I remember my eyes getting really heavy, 596 00:31:14,477 --> 00:31:19,817 and then this feeling of sort of falling back like you 597 00:31:19,919 --> 00:31:22,351 get when you're just almost asleep. 598 00:31:22,453 --> 00:31:28,156 Except I couldn't reach out to catch myself or to wake up. 599 00:31:28,258 --> 00:31:31,288 I just kept falling back into what felt 600 00:31:31,390 --> 00:31:35,598 like an infinite nothingness. 601 00:31:35,700 --> 00:31:37,666 That sounds awful. 602 00:31:37,768 --> 00:31:40,105 It was peaceful. 603 00:31:40,207 --> 00:31:44,902 I imagine it's what a baby feels like in its mother's womb. 604 00:31:45,005 --> 00:31:46,173 Floating. 605 00:31:46,275 --> 00:31:48,948 You didn't feel all that time pass? 606 00:31:49,050 --> 00:31:50,747 When you're in a different state of consciousness, 607 00:31:50,849 --> 00:31:52,148 you don't feel time pass at all. 608 00:31:52,250 --> 00:31:56,219 I mean, it could have been a second or 100 years. 609 00:31:58,456 --> 00:32:01,854 When I finally opened my eyes and looked out the window, 610 00:32:01,956 --> 00:32:08,365 it was so big. 611 00:32:08,467 --> 00:32:10,765 Larger. 612 00:32:10,867 --> 00:32:12,237 What's that word? 613 00:32:12,339 --> 00:32:13,601 Vast. 614 00:32:13,703 --> 00:32:16,207 Vast. 615 00:32:16,309 --> 00:32:23,543 So many stars and colors and spirals and glowing clusters. 616 00:32:24,818 --> 00:32:26,183 I thought I'd feel small surrounded 617 00:32:26,285 --> 00:32:33,522 by all that darkness, but instead it was beautiful. 618 00:32:34,024 --> 00:32:37,693 And vast mystery all around you. 619 00:32:37,795 --> 00:32:40,763 But I wasn't afraid. 620 00:32:40,865 --> 00:32:42,034 I was filled with wonder. 621 00:32:46,233 --> 00:32:49,201 What about the colonies? 622 00:32:49,303 --> 00:32:52,040 It was a fucking disaster. 623 00:32:52,142 --> 00:32:54,877 For starters, they grossly oversold 624 00:32:54,979 --> 00:32:56,108 how fast things were moving. 625 00:32:56,210 --> 00:32:58,412 They were barely at 20%. 626 00:32:58,514 --> 00:33:01,017 Atmospheric complications, structural integrity 627 00:33:01,119 --> 00:33:03,083 issues, and don't even get me started 628 00:33:03,185 --> 00:33:05,118 on the government corruption. 629 00:33:05,220 --> 00:33:07,124 See, they couldn't take us all. 630 00:33:07,226 --> 00:33:10,494 So some genius decided to have a fucking lottery. 631 00:33:10,596 --> 00:33:11,395 A lottery? 632 00:33:11,498 --> 00:33:12,427 For what? 633 00:33:14,727 --> 00:33:17,295 To determine who would get to stay, Jack. 634 00:33:17,397 --> 00:33:18,463 - But y'all got that-- 635 00:33:18,565 --> 00:33:20,737 that big settlement though, right? 636 00:33:20,839 --> 00:33:22,506 - That was a joke too. 637 00:33:22,608 --> 00:33:23,774 20 years, gone. 638 00:33:23,876 --> 00:33:27,104 Just like that. 639 00:33:27,206 --> 00:33:28,639 And for what? 640 00:33:28,741 --> 00:33:32,348 I mean, all my friends are retired old men. 641 00:33:32,450 --> 00:33:37,385 My body's gone to shit from the Hibernation. 642 00:33:37,487 --> 00:33:40,455 And to top it all off, I don't have a fucking job. 643 00:33:42,923 --> 00:33:47,633 You know what's really funny is they haven't even given Elise 644 00:33:47,735 --> 00:33:49,901 here her money yet because-- 645 00:33:50,003 --> 00:33:54,972 now, get this-- she just turned 18. 646 00:33:55,074 --> 00:33:57,970 She was born almost 40 years ago! 647 00:33:58,072 --> 00:33:59,773 Easy, Dad. 648 00:33:59,876 --> 00:34:00,805 I'm fine. 649 00:34:03,643 --> 00:34:05,980 Bureaucratic jackasses, all of them. 650 00:34:06,082 --> 00:34:07,349 You know something, Hank? 651 00:34:07,451 --> 00:34:08,780 When I was a Congressman, one of my key issues 652 00:34:08,882 --> 00:34:11,887 was protecting colonists from corporate malfeasance. 653 00:34:11,989 --> 00:34:13,285 Especially the children. 654 00:34:13,387 --> 00:34:14,890 Were you able to do something? 655 00:34:14,992 --> 00:34:17,029 We did help some kids. 656 00:34:17,131 --> 00:34:18,829 I wanted a stronger bill, but there was a lot 657 00:34:18,931 --> 00:34:21,266 of money on the other side. 658 00:34:21,368 --> 00:34:24,465 In the end, the legislation wasn't exactly what I wanted. 659 00:34:24,567 --> 00:34:28,437 But, well, we had to make a lot of compromises. 660 00:34:28,539 --> 00:34:31,135 You're more like your father 661 00:34:31,237 --> 00:34:33,637 than I thought. 662 00:34:33,739 --> 00:34:36,511 Big promises and delivers very little. 663 00:34:39,684 --> 00:34:40,614 Cheers. 664 00:34:56,163 --> 00:34:57,799 Hey, you OK? 665 00:34:57,901 --> 00:34:58,799 Yeah, I'm fine. 666 00:34:58,901 --> 00:34:59,798 Good. 667 00:35:04,040 --> 00:35:06,774 Weird scene, huh? 668 00:35:06,876 --> 00:35:08,246 Yeah. 669 00:35:08,348 --> 00:35:09,846 It's always strange when your wife and your girlfriend 670 00:35:09,948 --> 00:35:11,216 meet for the first time. 671 00:35:15,422 --> 00:35:17,719 Hey, why don't you bring Hank on to work with you here? 672 00:35:20,786 --> 00:35:22,620 Because he's an asshole. 673 00:35:22,722 --> 00:35:26,192 Come on, he knows the place. 674 00:35:26,294 --> 00:35:29,001 And he needs the work. 675 00:35:29,103 --> 00:35:32,430 Jack, you're both about the same age now. 676 00:35:32,532 --> 00:35:35,805 You don't have to impress him. 677 00:35:35,907 --> 00:35:39,203 As a favor to me. 678 00:35:39,305 --> 00:35:44,216 OK. 679 00:35:44,318 --> 00:35:48,451 But if he shows up to work drunk, I get to drink too. 680 00:35:54,289 --> 00:35:55,388 Where should I put this? 681 00:35:55,490 --> 00:35:58,461 Oh, uh, you can put them anywhere. 682 00:36:01,528 --> 00:36:02,765 I don't mind washing them. 683 00:36:02,867 --> 00:36:03,796 Oh, it's fine. 684 00:36:05,703 --> 00:36:08,306 In my kitchen at home, you just throw the dishes in the sink, 685 00:36:08,408 --> 00:36:10,440 and the next day you can pull them out of the cabinet. 686 00:36:13,341 --> 00:36:15,109 How does it do that? 687 00:36:15,211 --> 00:36:17,541 I don't really know. 688 00:36:17,643 --> 00:36:19,847 Is that a friendship bracelet? 689 00:36:19,949 --> 00:36:21,314 Yeah. 690 00:36:21,416 --> 00:36:23,021 My friend Claire made it for me. 691 00:36:23,123 --> 00:36:25,383 I used to wear those all the time. 692 00:36:25,485 --> 00:36:27,924 Are they back in style? 693 00:36:28,026 --> 00:36:30,124 I don't-- I don't know. 694 00:36:30,226 --> 00:36:31,826 They were when I left. 695 00:36:31,929 --> 00:36:33,064 Oh, yeah. 696 00:36:33,166 --> 00:36:34,630 Guess that's when I was wearing them. 697 00:36:34,732 --> 00:36:37,436 Yeah, we were probably in high school around the same time, 698 00:36:37,538 --> 00:36:38,767 right? 699 00:36:38,870 --> 00:36:40,970 Probably. 700 00:36:41,072 --> 00:36:43,735 What a strange thought. 701 00:36:43,837 --> 00:36:46,473 Anyway, they should be in here helping us. 702 00:36:46,575 --> 00:36:49,373 Did you see Patrice hand me his plate? 703 00:36:49,475 --> 00:36:50,274 Don't get me wrong. 704 00:36:50,376 --> 00:36:51,411 I like him. 705 00:36:51,513 --> 00:36:52,880 But he's a little immature, right? 706 00:36:52,982 --> 00:36:53,815 Yes. 707 00:36:53,917 --> 00:36:55,287 Yeah. 708 00:36:55,389 --> 00:36:58,719 He's one of the few people who hasn't changed at all. 709 00:36:58,821 --> 00:37:02,253 I'm sure it must be somewhat overwhelming for you. 710 00:37:02,355 --> 00:37:03,891 All of this. 711 00:37:03,994 --> 00:37:05,694 It's OK. 712 00:37:05,796 --> 00:37:08,393 Have you thought about what you wanted to do with your life 713 00:37:08,495 --> 00:37:09,832 now that you're back? 714 00:37:09,934 --> 00:37:10,965 Not really. 715 00:37:11,067 --> 00:37:12,837 Travel, maybe. 716 00:37:12,939 --> 00:37:14,971 Here on Earth, I mean. 717 00:37:15,073 --> 00:37:16,138 Just go out and get lost. 718 00:37:16,240 --> 00:37:18,140 I've never really been anywhere. 719 00:37:18,242 --> 00:37:20,038 New Orleans once, with my mom. 720 00:37:20,140 --> 00:37:23,811 Well, you really shouldn't waste such a great opportunity. 721 00:37:23,913 --> 00:37:27,612 Most people don't get to see how everybody they know turned out. 722 00:37:27,714 --> 00:37:29,415 You can learn from their mistakes. 723 00:37:29,517 --> 00:37:31,455 Make all the right decisions. 724 00:37:31,557 --> 00:37:35,391 When I was your age, I knew exactly what I wanted. 725 00:37:35,493 --> 00:37:37,624 I knew the college I needed to get into, 726 00:37:37,726 --> 00:37:40,295 the internships that would help my resume, 727 00:37:40,397 --> 00:37:43,198 the law firm to launch my career. 728 00:37:43,300 --> 00:37:46,363 I had a plan, and I executed it. 729 00:37:46,465 --> 00:37:47,699 Sounds fun. 730 00:37:47,801 --> 00:37:49,071 If you want to amount to anything, 731 00:37:49,173 --> 00:37:52,007 you need to have a plan. 732 00:37:52,109 --> 00:37:54,611 What am I saying? 733 00:37:54,713 --> 00:37:58,917 I remember when I was your age, in one ear and out the other. 734 00:37:59,019 --> 00:38:00,950 I'm sure you'll figure it out. 735 00:38:01,052 --> 00:38:01,952 I'm sure I will. 736 00:38:02,054 --> 00:38:03,921 That is quite a dress. 737 00:38:04,023 --> 00:38:05,256 Thanks, I wasn't sure-- 738 00:38:05,358 --> 00:38:09,524 But remember, with blush, less is more. 739 00:38:09,627 --> 00:38:11,759 Otherwise, it looks like you're trying too hard. 740 00:39:06,515 --> 00:39:09,248 I don't need your charity. 741 00:39:09,350 --> 00:39:10,182 Hank, come on. 742 00:39:10,284 --> 00:39:11,187 Please. 743 00:39:11,289 --> 00:39:14,050 Patrice could use the help. 744 00:39:14,153 --> 00:39:16,522 Because it worked out so well the last time 745 00:39:16,624 --> 00:39:19,790 a Lambert tried to help me. 746 00:39:19,892 --> 00:39:22,161 Jack, do you still paddleboard? 747 00:39:22,263 --> 00:39:23,629 What? 748 00:39:23,731 --> 00:39:25,934 Your old gear is in the closet. 749 00:39:26,036 --> 00:39:27,068 You? 750 00:39:27,170 --> 00:39:30,271 Paddleboarding? 751 00:39:30,373 --> 00:39:31,338 Yeah, well, you know. 752 00:39:31,440 --> 00:39:32,706 It's been a while, but-- 753 00:39:32,808 --> 00:39:36,409 I am learning all sorts of things about you. 754 00:39:36,511 --> 00:39:39,081 We should do it again. 755 00:39:39,183 --> 00:39:41,282 I don't think so. 756 00:39:41,384 --> 00:39:42,684 I can't even imagine it. 757 00:39:42,786 --> 00:39:45,118 You're, like, the least coordinated person I know. 758 00:39:45,220 --> 00:39:46,423 Hey. 759 00:39:46,525 --> 00:39:48,089 I'd like to see you in that wet suit again. 760 00:39:48,191 --> 00:39:49,258 So would I. 761 00:39:49,361 --> 00:39:50,325 Yeah, you would like to see it. 762 00:39:50,427 --> 00:39:51,796 I wear it like a second skin. 763 00:39:51,898 --> 00:39:53,227 It's beautiful. 764 00:39:53,329 --> 00:39:54,659 Then it's a plan. 765 00:39:54,761 --> 00:39:57,228 Tomorrow I have the day off. 766 00:39:57,330 --> 00:39:59,003 Oh. 767 00:39:59,105 --> 00:40:00,265 Sure, yeah. Sure. 768 00:40:00,367 --> 00:40:01,167 Why not? 769 00:40:01,269 --> 00:40:02,234 Yeah. 770 00:40:02,337 --> 00:40:03,741 Tomorrow. 771 00:40:03,843 --> 00:40:04,773 Cool. 772 00:40:08,345 --> 00:40:09,613 - I'm not ovulating. 773 00:40:12,985 --> 00:40:13,914 That was nice. 774 00:40:16,449 --> 00:40:17,283 Really? 775 00:40:17,385 --> 00:40:18,648 - Yeah. 776 00:40:18,750 --> 00:40:19,854 I think she's sweet. 777 00:40:24,357 --> 00:40:28,264 Why didn't you tell me you saw her in the grocery store? 778 00:40:28,366 --> 00:40:31,128 I thought I was going crazy. 779 00:40:31,230 --> 00:40:34,534 Just wanted to wait until I talked to Patrice. 780 00:40:34,636 --> 00:40:35,969 That must be really strange. 781 00:40:38,445 --> 00:40:40,374 She's obviously still in love with you. 782 00:40:40,476 --> 00:40:41,976 No, she's just a kid. 783 00:40:42,078 --> 00:40:45,984 When you're that age, you feel different one week to the next. 784 00:40:46,086 --> 00:40:48,746 You know what I mean. 785 00:40:48,848 --> 00:40:51,956 Honestly, I feel bad for her. 786 00:40:52,058 --> 00:40:53,518 She'll get over it. 787 00:40:53,620 --> 00:40:54,823 You're a good man. 788 00:41:02,366 --> 00:41:04,296 Oh, did you not want to? 789 00:41:04,398 --> 00:41:06,096 Do you? 790 00:41:06,198 --> 00:41:09,203 Well, I know you're not ovulating, but-- 791 00:41:09,305 --> 00:41:12,703 I-- we can. 792 00:41:12,805 --> 00:41:14,645 Oh, only if you want to. 793 00:41:33,859 --> 00:41:35,666 Oh, yeah, I got this. 794 00:41:49,644 --> 00:41:51,143 Looking amazing, honey! 795 00:42:07,099 --> 00:42:08,163 Ah, thank you. 796 00:42:08,265 --> 00:42:10,035 You're welcome. 797 00:42:10,137 --> 00:42:11,968 You must be so proud. 798 00:42:12,070 --> 00:42:12,762 Yeah. 799 00:42:12,864 --> 00:42:15,139 He's trying, anyway. 800 00:42:15,241 --> 00:42:16,137 Was he ever any good? 801 00:42:16,240 --> 00:42:17,641 Oh yeah. 802 00:42:17,743 --> 00:42:20,306 When he was 15, everybody thought he was the shit. 803 00:42:20,408 --> 00:42:21,240 Really? 804 00:42:21,342 --> 00:42:22,311 No. 805 00:42:22,413 --> 00:42:23,313 He's always been awful. 806 00:42:23,415 --> 00:42:24,508 He just owned all the stuff. 807 00:42:26,015 --> 00:42:27,477 We used to lay the equipment all out on the beach 808 00:42:27,579 --> 00:42:30,747 and pretend to be busy with all the pretty girls walked by. 809 00:42:30,849 --> 00:42:32,349 Did that ever work? 810 00:42:32,451 --> 00:42:36,622 Sometimes, but Jack met Elise, and I was left alone 811 00:42:36,724 --> 00:42:38,592 with all the pretty girls. 812 00:42:38,694 --> 00:42:40,327 Looks like nothing's changed. 813 00:42:40,429 --> 00:42:41,327 Woo-hoo-hoo. 814 00:42:45,803 --> 00:42:47,399 - And you're still terrible at this. 815 00:42:47,502 --> 00:42:48,336 - Hey. 816 00:42:48,438 --> 00:42:49,468 It's been a while. 817 00:42:49,570 --> 00:42:50,605 - How long? 818 00:42:50,707 --> 00:42:53,273 Well, the last time was with you. 819 00:42:53,375 --> 00:42:54,340 What? 820 00:42:54,442 --> 00:42:55,710 Yeah. 821 00:42:55,812 --> 00:42:58,116 I haven't been back here in 20 years. 822 00:42:58,218 --> 00:42:58,842 What about your dad? 823 00:42:58,944 --> 00:43:00,246 Didn't you ever visit? 824 00:43:00,348 --> 00:43:01,485 No. 825 00:43:01,587 --> 00:43:02,817 Stopped talking to him a long time ago. 826 00:43:02,919 --> 00:43:04,982 Occasional messages, birthday card, whatever. 827 00:43:05,084 --> 00:43:09,953 But we kind of had a falling out. 828 00:43:10,055 --> 00:43:11,991 Because of what he did to us? 829 00:43:12,093 --> 00:43:13,731 - There were other issues, but yeah. 830 00:43:16,236 --> 00:43:17,535 I was pretty furious. 831 00:43:17,637 --> 00:43:20,338 I asked him to help your dad with a job. 832 00:43:20,440 --> 00:43:23,270 The next thing I know, you're gone. 833 00:43:23,372 --> 00:43:24,474 Forever. 834 00:43:24,576 --> 00:43:27,540 Yeah, Hank didn't have to take it. 835 00:43:27,642 --> 00:43:29,178 I hate them both. 836 00:43:29,280 --> 00:43:30,847 - Don't. 837 00:43:30,949 --> 00:43:34,419 Now that my dad's gone, I wish I hadn't cut him out. 838 00:43:34,521 --> 00:43:37,216 He was just doing the best he could. 839 00:43:37,318 --> 00:43:40,087 It seemed like the end of the world to me, you know. 840 00:43:40,189 --> 00:43:46,296 But the way he saw it, your family got an opportunity, 841 00:43:46,398 --> 00:43:49,067 and I was just a teenager. 842 00:43:49,169 --> 00:43:50,097 I'd get over you. 843 00:43:52,633 --> 00:43:55,874 And are you? 844 00:43:55,976 --> 00:43:58,069 Over me? 845 00:43:58,171 --> 00:44:01,780 I never imagined Jack as a governor. 846 00:44:01,882 --> 00:44:05,816 He's got a lot of work to get there, but you'll see it. 847 00:44:05,918 --> 00:44:09,186 Seems like a pretty big decision to make so quickly. 848 00:44:09,288 --> 00:44:10,720 Y'all just got here. 849 00:44:10,822 --> 00:44:12,553 Ah, it'll be good to get back out there, 850 00:44:12,655 --> 00:44:14,120 not dwell on the past. 851 00:44:14,222 --> 00:44:16,887 Keep moving forward until you get what you want. 852 00:44:16,989 --> 00:44:18,823 And that's what he wants? 853 00:44:18,925 --> 00:44:21,928 It's what we both want? 854 00:44:22,030 --> 00:44:24,197 It seemed to me like he wants a break. 855 00:44:29,609 --> 00:44:31,006 Wonder what they're talking about. 856 00:44:33,645 --> 00:44:34,977 Don't you have some work to do? 857 00:44:45,955 --> 00:44:48,424 That is not what I'm trying to say. 858 00:44:48,526 --> 00:44:49,956 It can't be both ways. 859 00:44:50,058 --> 00:44:52,297 Look, what happened was a meaningful-- 860 00:44:52,399 --> 00:44:53,961 it was the most meaningful. 861 00:44:54,063 --> 00:44:57,064 It actually changed me in a lot of ways. 862 00:44:57,166 --> 00:45:00,132 And so I can still feel the impact of that summer. 863 00:45:00,235 --> 00:45:04,541 In that respect, I'm not over any of it at all. 864 00:45:04,643 --> 00:45:05,739 I can't believe you grew up to be 865 00:45:05,841 --> 00:45:07,742 this bullshit politician, Jack. 866 00:45:07,844 --> 00:45:11,379 The point is, I had to grow up. 867 00:45:11,481 --> 00:45:12,381 I got married. 868 00:45:12,483 --> 00:45:13,449 I had to move on. 869 00:45:13,551 --> 00:45:15,713 Yeah, so you got over me. 870 00:45:15,815 --> 00:45:17,017 Just say it. 871 00:45:17,119 --> 00:45:19,085 You complain about talking to a politician? 872 00:45:19,188 --> 00:45:21,886 I forgot what it's like talking to a teenager. 873 00:45:21,988 --> 00:45:23,687 How long did it take? 874 00:45:23,789 --> 00:45:24,589 What? 875 00:45:24,692 --> 00:45:26,859 How long? 876 00:45:26,961 --> 00:45:28,131 Honestly, Elise, I don't know. 877 00:45:28,233 --> 00:45:29,163 A year? 878 00:45:40,108 --> 00:45:43,375 I'm-- OK, it was more than a year. 879 00:45:46,780 --> 00:45:48,085 Elise, come on! 880 00:45:48,188 --> 00:45:49,218 Seriously? 881 00:45:49,320 --> 00:45:50,014 Come up. 882 00:45:50,116 --> 00:45:51,355 It was way more than a year. 883 00:45:51,457 --> 00:45:52,586 I-- I didn't mean it. 884 00:45:52,688 --> 00:45:54,058 Elise! Come up-- 885 00:45:54,953 --> 00:45:57,659 Jesus Christ. 886 00:45:57,761 --> 00:45:58,962 You scared the shit out of me. 887 00:46:03,228 --> 00:46:05,168 How long was I underwater? 888 00:46:05,270 --> 00:46:05,964 What? 889 00:46:06,066 --> 00:46:08,304 How long was I underwater? 890 00:46:08,406 --> 00:46:09,206 I don't know. 891 00:46:09,308 --> 00:46:10,669 30 seconds? 892 00:46:10,771 --> 00:46:11,603 30 seconds. 893 00:46:11,705 --> 00:46:13,309 Good. 894 00:46:13,411 --> 00:46:15,779 Now you know. 895 00:46:15,881 --> 00:46:17,409 That's how long it took me to get over you. 896 00:46:35,234 --> 00:46:36,133 Here. 897 00:46:36,236 --> 00:46:38,862 I got it. 898 00:46:38,964 --> 00:46:40,070 Hey, I'm sorry. 899 00:46:40,172 --> 00:46:41,070 OK? 900 00:46:44,243 --> 00:46:45,472 Friends? 901 00:46:45,575 --> 00:46:46,504 Whatever. 902 00:46:52,081 --> 00:46:53,316 ROGER How do I look? 903 00:46:53,418 --> 00:46:54,450 Do I look good? 904 00:46:54,552 --> 00:46:55,620 Perfect on our end. 905 00:46:55,722 --> 00:46:56,751 ROGER OK, listen, this 906 00:46:56,853 --> 00:46:58,423 is what's called camera ready. 907 00:46:58,525 --> 00:46:59,390 This is what it looks like. 908 00:46:59,492 --> 00:47:00,591 I want you to soak it in. 909 00:47:00,693 --> 00:47:02,089 I'm wearing a shit ton of makeup, 910 00:47:02,192 --> 00:47:04,795 but I still look like I could kick your ass. 911 00:47:04,898 --> 00:47:08,060 This is what I need you to look like tomorrow. 912 00:47:08,162 --> 00:47:09,660 Uh, what are you talking about? 913 00:47:09,762 --> 00:47:13,798 What I'm talking about is your first interview as a candidate. 914 00:47:13,900 --> 00:47:15,035 You like that? 915 00:47:15,137 --> 00:47:17,037 Roger, I haven't made a decision yet. 916 00:47:17,139 --> 00:47:18,839 We're not going to actually declare. 917 00:47:18,941 --> 00:47:20,642 This is just to test the waters. 918 00:47:20,744 --> 00:47:21,811 You knew about this? 919 00:47:21,913 --> 00:47:22,843 ROGER Buddy, there 920 00:47:22,945 --> 00:47:24,144 was a last-minute cancellation. 921 00:47:24,246 --> 00:47:25,846 Karen Keeley really wanted to talk to you. 922 00:47:25,948 --> 00:47:27,347 That show does not ask twice. 923 00:47:29,952 --> 00:47:31,621 It's just such short notice. 924 00:47:31,724 --> 00:47:33,019 Well, so it was my last divorce, 925 00:47:33,121 --> 00:47:34,525 but that turned out to be a gift. 926 00:47:34,627 --> 00:47:36,219 You need to seize the moment. 927 00:47:36,321 --> 00:47:39,629 I want you to carpe scrotum. 928 00:47:39,731 --> 00:47:40,858 The kids love you right now. 929 00:47:40,960 --> 00:47:41,995 Right, Mags? 930 00:47:42,097 --> 00:47:43,094 People need to know you're still 931 00:47:43,196 --> 00:47:45,030 out there and not defeated. 932 00:47:45,132 --> 00:47:46,396 You don't have to declare yet. 933 00:47:46,498 --> 00:47:48,197 You can back out if you still want to. 934 00:47:48,299 --> 00:47:49,532 ROGER Yeah. 935 00:47:49,635 --> 00:47:51,171 I mean, if you want to back out, you still can. 936 00:47:51,274 --> 00:47:53,308 What this is, though, is maybe an opportunity 937 00:47:53,410 --> 00:47:56,546 to shore up that youth vote with a little focus on family 938 00:47:56,648 --> 00:47:57,814 values for the blue hairs. 939 00:47:57,916 --> 00:47:59,680 Maggie's got all the talking points. 940 00:47:59,782 --> 00:48:00,781 Listen to me, Jack. 941 00:48:00,883 --> 00:48:02,212 I know, I'm hilarious. 942 00:48:02,314 --> 00:48:03,983 But right now I'm being serious. 943 00:48:04,085 --> 00:48:05,418 I've done this for a decade. 944 00:48:05,520 --> 00:48:08,491 I've only lost once, and I'm not going to lose twice. 945 00:48:08,593 --> 00:48:09,460 That Senate thing? 946 00:48:09,562 --> 00:48:10,693 That was an appetizer. 947 00:48:10,795 --> 00:48:12,361 We're going to carpe scrotum. 948 00:48:12,463 --> 00:48:13,593 Carpe. 949 00:48:13,695 --> 00:48:14,592 Scrotum. 950 00:48:18,101 --> 00:48:20,200 I thought we were taking a time out. 951 00:48:20,303 --> 00:48:23,100 Why are we jumping back into this so quickly? 952 00:48:23,202 --> 00:48:25,172 It's what we have to do. 953 00:48:25,275 --> 00:48:26,972 Well, I thought I might go back into community 954 00:48:27,074 --> 00:48:28,040 organizing for a while. 955 00:48:28,142 --> 00:48:30,109 Maybe set up a nonprofit again. 956 00:48:30,211 --> 00:48:32,209 We're in debt from the campaign. 957 00:48:32,311 --> 00:48:33,950 We need to move this house. 958 00:48:34,052 --> 00:48:37,318 We need to pick our next steps carefully. 959 00:48:37,420 --> 00:48:40,189 Life doesn't stop because you want to take a break. 960 00:48:43,125 --> 00:48:46,025 Honey, after all we've worked for, 961 00:48:46,127 --> 00:48:47,691 this is a real second chance. 962 00:49:10,855 --> 00:49:11,885 What are you guys doing here? 963 00:49:11,987 --> 00:49:13,688 Bailing you out, man. 964 00:49:13,790 --> 00:49:16,722 We're going dancing. 965 00:49:16,825 --> 00:49:17,760 I can't. 966 00:49:17,862 --> 00:49:20,495 I gotta prep for this interview. 967 00:49:20,597 --> 00:49:21,432 See? 968 00:49:21,534 --> 00:49:22,192 I told you, Patrice. 969 00:49:22,294 --> 00:49:23,633 He's gonna get in trouble. 970 00:49:23,735 --> 00:49:24,600 I'm gonna get in trouble. 971 00:49:24,702 --> 00:49:27,035 All right, hold on. 972 00:49:27,137 --> 00:49:30,440 Just meet me on the side of the house. 973 00:49:30,542 --> 00:49:31,438 But be quiet. 974 00:49:46,854 --> 00:49:47,654 Shut up. 975 00:49:47,757 --> 00:49:49,360 Let's go. 976 00:49:53,365 --> 00:49:54,263 ID. 977 00:49:59,198 --> 00:50:00,571 It says you're 38. 978 00:50:00,673 --> 00:50:02,070 Yeah, don't remind me. 979 00:50:02,172 --> 00:50:03,503 In a couple of years, the big 4-0. 980 00:50:07,942 --> 00:50:08,873 Whatever. 981 00:50:08,976 --> 00:50:10,081 Go on in. 982 00:50:16,581 --> 00:50:19,851 This place hasn't changed much. 983 00:50:19,953 --> 00:50:21,121 What? 984 00:50:21,223 --> 00:50:23,127 This place hasn't changed much! 985 00:50:26,099 --> 00:50:29,597 This must bring back some memories, right? 986 00:50:29,699 --> 00:50:30,693 What? 987 00:50:30,795 --> 00:50:32,364 He said this place brings back memories! 988 00:50:32,466 --> 00:50:34,998 I don't remember it being so loud! 989 00:50:35,100 --> 00:50:36,002 What? 990 00:50:36,104 --> 00:50:38,068 I said, it's really loud! 991 00:50:38,170 --> 00:50:40,443 Jack Lambert? 992 00:50:40,545 --> 00:50:41,272 Yeah. 993 00:50:41,374 --> 00:50:43,347 It is Jack Lambert! 994 00:50:43,450 --> 00:50:44,948 Fuck yeah! 995 00:50:45,050 --> 00:50:47,010 This is the dude who screamed at kids! 996 00:50:47,112 --> 00:50:48,014 What? 997 00:50:48,116 --> 00:50:49,552 You're my hero, man. 998 00:50:49,654 --> 00:50:51,621 I hate kids! 999 00:50:51,723 --> 00:50:53,350 Hey, take a picture. 1000 00:50:53,452 --> 00:50:54,852 Oh, no, we don't have to-- 1001 00:50:54,954 --> 00:50:55,852 OK. 1002 00:50:59,897 --> 00:51:01,566 Is this your daughter? 1003 00:51:01,668 --> 00:51:03,565 No, I-- I'm his friend. 1004 00:51:03,667 --> 00:51:04,667 Cool. 1005 00:51:04,769 --> 00:51:05,765 We should all party. 1006 00:51:05,868 --> 00:51:08,034 I'm Terry. 1007 00:51:08,136 --> 00:51:09,373 That's my girl Celine. 1008 00:51:09,475 --> 00:51:10,405 Yeah. 1009 00:51:13,542 --> 00:51:15,075 I'm going to go ahead and get another drink. 1010 00:51:15,177 --> 00:51:16,173 No, no, no, I got this one. 1011 00:51:16,275 --> 00:51:18,044 Next round's on me. 1012 00:51:18,146 --> 00:51:19,012 Great to meet you, Terry. 1013 00:51:19,114 --> 00:51:20,780 Elise, do you wanna-- 1014 00:51:20,882 --> 00:51:21,715 Yeah. 1015 00:51:21,818 --> 00:51:23,148 Uh, yeah! 1016 00:51:23,250 --> 00:51:24,650 Two Jack and Cokes for us! 1017 00:51:31,159 --> 00:51:32,427 You like to party, man? 1018 00:51:37,003 --> 00:51:38,998 I think I used to babysit that guy. 1019 00:51:39,100 --> 00:51:41,164 You used to what? 1020 00:51:41,266 --> 00:51:43,739 Hey, you OK? 1021 00:51:43,841 --> 00:51:44,939 I know this song. 1022 00:51:45,041 --> 00:51:45,839 What about the drinks? 1023 00:51:45,941 --> 00:51:46,840 Who cares! 1024 00:51:48,346 --> 00:51:50,248 --the summer, the light we grew up with. 1025 00:51:50,350 --> 00:51:54,515 We'll forget the past, dear, and learn to live for this. 1026 00:51:59,925 --> 00:52:01,885 We'll learn to live for this. 1027 00:52:04,893 --> 00:52:05,889 Oh, oh. 1028 00:52:29,781 --> 00:52:31,481 I can't believe you've never seen it! 1029 00:52:31,583 --> 00:52:33,852 Stop being a jerk and show me. 1030 00:52:33,954 --> 00:52:35,088 Oh. 1031 00:52:35,190 --> 00:52:36,390 All right, but listen. 1032 00:52:36,492 --> 00:52:39,624 Keep-- just keep in mind this was, like, my-- 1033 00:52:39,727 --> 00:52:43,028 it was, like, my third stump speech of the day. 1034 00:52:43,130 --> 00:52:44,330 Stump speech? 1035 00:52:44,432 --> 00:52:46,529 Yeah, that's the technical term. 1036 00:52:46,631 --> 00:52:48,532 JACK Yeah! 1037 00:52:48,634 --> 00:52:50,600 Are we gonna fight for our schools? 1038 00:52:50,702 --> 00:52:51,975 CROWD Yeah! 1039 00:52:52,077 --> 00:52:53,041 JACK Are we 1040 00:52:53,143 --> 00:52:54,175 gonna let them hear our voices? 1041 00:52:54,277 --> 00:52:55,442 CROWD Yeah! 1042 00:52:55,544 --> 00:52:58,141 Are we gonna win this race for our kids? 1043 00:52:58,244 --> 00:52:59,549 Fuck yeah! 1044 00:53:04,453 --> 00:53:06,120 I just got caught up in the moment. 1045 00:53:06,222 --> 00:53:08,253 I don't know, I'm such an idiot. 1046 00:53:08,355 --> 00:53:09,321 No, it's-- it's great. 1047 00:53:09,423 --> 00:53:11,289 I mean, that's totally you. 1048 00:53:11,391 --> 00:53:13,322 That's the Jack I know. 1049 00:53:13,424 --> 00:53:14,292 - Jack! 1050 00:53:14,394 --> 00:53:15,966 Hey, where you been, man? 1051 00:53:16,068 --> 00:53:19,964 Oh man, this guy Terry is awesome. 1052 00:53:20,066 --> 00:53:25,435 He-- he has invited us to a party to watch some fireworks. 1053 00:53:25,537 --> 00:53:27,039 Oh man, I don't know. 1054 00:53:27,141 --> 00:53:28,537 Come on, Jack. 1055 00:53:28,639 --> 00:53:30,274 Get caught in the moment. 1056 00:53:30,376 --> 00:53:32,011 "Fuck yeah," right? 1057 00:53:32,113 --> 00:53:33,209 All right. 1058 00:53:33,312 --> 00:53:34,278 Fuck yeah. 1059 00:53:34,380 --> 00:53:35,817 Let's go. - Yes! 1060 00:53:35,919 --> 00:53:36,881 Ooh! 1061 00:53:37,824 --> 00:53:39,056 Don't worry about that. 1062 00:53:39,158 --> 00:53:40,918 There's gonna be some drunk-ass ants. 1063 00:53:45,198 --> 00:53:46,489 - I mean, if you want to get the job, 1064 00:53:46,591 --> 00:53:48,298 you gotta do the bullshit. 1065 00:53:48,400 --> 00:53:50,194 And that goes for everything, not just politics. 1066 00:53:50,296 --> 00:53:52,332 You'll see. 1067 00:53:52,434 --> 00:53:54,734 You sound like a bitter old man. 1068 00:53:54,836 --> 00:53:59,143 There's a reason people get that way. 1069 00:53:59,245 --> 00:54:04,915 I mean, if I knew then what I know now-- 1070 00:54:05,017 --> 00:54:07,815 Oh, I'm-- I'm good, thank you. 1071 00:54:07,917 --> 00:54:08,882 Oh, OK. 1072 00:54:08,985 --> 00:54:09,881 All right. 1073 00:54:14,859 --> 00:54:16,022 No thanks. 1074 00:54:16,124 --> 00:54:18,792 Makes me dizzy. 1075 00:54:18,894 --> 00:54:21,094 OK. 1076 00:54:25,067 --> 00:54:26,295 Jack Lambert! 1077 00:54:26,398 --> 00:54:27,770 Fuck yeah! 1078 00:54:27,872 --> 00:54:28,798 Yep, thank you. 1079 00:54:28,900 --> 00:54:33,041 Oh my god, why did you let me do that? 1080 00:54:33,143 --> 00:54:35,010 I'm not the boss of you. 1081 00:54:35,112 --> 00:54:37,781 That's your wife's job. 1082 00:54:37,883 --> 00:54:40,978 Hey, words hurt. 1083 00:54:41,080 --> 00:54:43,819 You know what you were telling me a few months ago? 1084 00:54:43,921 --> 00:54:46,250 No, I do not. 1085 00:54:46,352 --> 00:54:48,355 That's weird. 1086 00:54:48,457 --> 00:54:50,554 You were saying, Elise, I never 1087 00:54:50,656 --> 00:54:53,522 want to lie about who I am. 1088 00:54:53,624 --> 00:54:55,027 I never said that. 1089 00:54:55,130 --> 00:54:57,765 You did. 1090 00:54:57,867 --> 00:55:01,503 you said your parents lied to each other about who they were, 1091 00:55:01,605 --> 00:55:06,008 and that's why they were so miserable and split up. 1092 00:55:06,110 --> 00:55:08,404 It was so clear to you. 1093 00:55:08,506 --> 00:55:09,608 You know what? 1094 00:55:09,710 --> 00:55:11,508 Actually, I do remember saying that. 1095 00:55:11,610 --> 00:55:13,543 We were driving around. 1096 00:55:13,645 --> 00:55:14,811 What do you want to do? 1097 00:55:14,913 --> 00:55:16,379 I don't know, what do you want to do? 1098 00:55:16,481 --> 00:55:17,415 I don't know. 1099 00:55:17,517 --> 00:55:19,449 Forever, just all night. 1100 00:55:19,551 --> 00:55:21,857 Driving, talking. 1101 00:55:21,959 --> 00:55:22,888 Nothing to do. 1102 00:55:25,795 --> 00:55:28,465 Now there's always something to do. 1103 00:55:31,563 --> 00:55:33,633 You said to me-- 1104 00:55:33,735 --> 00:55:37,271 I remember you said, "You can try to be what 1105 00:55:37,373 --> 00:55:39,871 other people want you to be. 1106 00:55:39,973 --> 00:55:43,040 But if you lie about who you are, it won't matter." 1107 00:55:47,483 --> 00:55:49,484 Well, you know, I was saying all 1108 00:55:49,586 --> 00:55:51,186 that because I wanted to grow my hair long 1109 00:55:51,288 --> 00:55:52,516 and my dad wouldn't let me. 1110 00:55:52,618 --> 00:55:53,858 Yeah, you should have. 1111 00:55:53,960 --> 00:55:54,818 Oh, are you kidding? 1112 00:55:54,920 --> 00:55:56,559 As soon as I got to college, fwoomp. 1113 00:55:59,098 --> 00:56:00,224 You must have looked pretty. 1114 00:56:00,326 --> 00:56:01,161 Pretty? 1115 00:56:01,263 --> 00:56:03,930 I looked gorgeous. 1116 00:56:04,032 --> 00:56:08,203 I had this huge mane of hair that would flow in the wind 1117 00:56:08,305 --> 00:56:11,005 as I rode my bike down the quad. 1118 00:56:11,107 --> 00:56:12,576 It was great. 1119 00:56:12,678 --> 00:56:15,474 And I'd sit in my dorm room at night in front of the mirror 1120 00:56:15,576 --> 00:56:18,074 and brush it, like, 100 times. 1121 00:56:18,176 --> 00:56:20,845 You see, I had the time to do those kind of things 1122 00:56:20,948 --> 00:56:22,946 because when you look like you just escaped 1123 00:56:23,048 --> 00:56:24,714 from medieval prison, you don't get a lot 1124 00:56:24,816 --> 00:56:28,289 of dates, strangely enough. 1125 00:56:28,391 --> 00:56:31,695 I'm sure you did just fine. 1126 00:56:31,797 --> 00:56:33,891 Yeah. 1127 00:56:33,993 --> 00:56:37,397 You know, the thing I said out on the lake 1128 00:56:37,499 --> 00:56:39,030 about it taking only a year? 1129 00:56:43,373 --> 00:56:51,614 Well, college was, uh, only. 1130 00:56:55,349 --> 00:56:56,149 - Guys. 1131 00:56:56,251 --> 00:56:59,151 Oh, yes, pot. 1132 00:56:59,254 --> 00:57:00,183 It's time. 1133 00:57:05,294 --> 00:57:09,830 - 5, 4, 3, 2, 1! 1134 00:57:16,007 --> 00:57:17,036 What is that? 1135 00:57:17,138 --> 00:57:18,808 Hm? 1136 00:57:18,911 --> 00:57:21,705 Oh, right. 1137 00:57:21,807 --> 00:57:26,311 This is how we do fireworks now. 1138 00:57:26,413 --> 00:57:28,748 It's beautiful. 1139 00:57:28,851 --> 00:57:31,916 It's actually an artificial meteor shower. 1140 00:57:32,019 --> 00:57:33,584 There's a satellite up there that just shoots 1141 00:57:33,686 --> 00:57:35,985 stuff into the atmosphere. 1142 00:57:36,087 --> 00:57:38,193 Coolest part is that it's so quiet. 1143 00:57:38,295 --> 00:57:41,865 Well, right now it isn't. 1144 00:57:41,967 --> 00:57:43,628 Right, sorry. 1145 00:57:43,730 --> 00:57:49,133 It is beautiful. 1146 00:58:08,126 --> 00:58:10,860 You want to walk? 1147 00:58:10,962 --> 00:58:12,259 Yeah. 1148 00:58:12,361 --> 00:58:13,795 Yeah, let's do it. 1149 00:58:20,165 --> 00:58:23,206 Forgot about that part where you stand up. 1150 00:58:23,308 --> 00:58:27,070 - It's weird. 1151 00:58:27,172 --> 00:58:28,811 I've only been back for a little while, 1152 00:58:28,913 --> 00:58:31,874 but I've managed to meet up with some of my old friends, 1153 00:58:31,977 --> 00:58:35,182 and they all say the same things. 1154 00:58:35,284 --> 00:58:36,414 You'll see. 1155 00:58:36,516 --> 00:58:37,315 You'll learn. 1156 00:58:37,418 --> 00:58:40,483 It's sad. 1157 00:58:40,585 --> 00:58:42,754 Sad? 1158 00:58:42,856 --> 00:58:45,596 Everyone looks tired, distracted. 1159 00:58:45,698 --> 00:58:49,760 Like they had a dream and they lost it, even if they 1160 00:58:49,862 --> 00:58:52,028 never really had one to lose. 1161 00:58:52,130 --> 00:58:56,206 Well, Elise, people have children. 1162 00:58:56,308 --> 00:58:58,238 They have responsibilities. 1163 00:58:58,340 --> 00:58:59,938 It's not that. 1164 00:59:00,040 --> 00:59:06,714 They just seem content to be disappointed. 1165 00:59:06,817 --> 00:59:10,485 Well, as you get older, disappointments add up 1166 00:59:10,587 --> 00:59:13,488 and you start to expect more of it. 1167 00:59:13,590 --> 00:59:15,623 Yeah, but don't you wish you would 1168 00:59:15,725 --> 00:59:16,888 have kept that excitement for life 1169 00:59:16,990 --> 00:59:20,060 that you had when you were younger? 1170 00:59:20,162 --> 00:59:22,927 It's easier to be excited when it's all in front of you. 1171 00:59:23,029 --> 00:59:24,666 You should be even more passionate 1172 00:59:24,768 --> 00:59:27,835 about life because there's less of it left. 1173 00:59:27,937 --> 00:59:29,670 Just like the rest of them, you used to be cool. 1174 00:59:29,772 --> 00:59:32,841 And now you're all boring and jaded. 1175 00:59:35,942 --> 00:59:37,280 Elise, I don't mean to be mean, 1176 00:59:37,382 --> 00:59:39,312 but you hardly know me now. 1177 00:59:39,414 --> 00:59:42,483 I know you. 1178 00:59:42,586 --> 00:59:44,147 I can see what's missing, anyway. 1179 00:59:44,249 --> 00:59:46,450 When's the last time you really laughed? 1180 00:59:46,553 --> 00:59:47,519 Tonight. 1181 00:59:47,621 --> 00:59:48,722 And before that? 1182 00:59:48,824 --> 00:59:50,092 I don't know, I laugh all the time. 1183 00:59:50,194 --> 00:59:52,227 I love comedy. 1184 00:59:52,329 --> 00:59:53,329 "I love comedy." 1185 00:59:53,431 --> 00:59:54,825 What a stupid thing to say. 1186 00:59:54,927 --> 00:59:57,094 Like that makes you unique. 1187 00:59:57,197 --> 00:59:58,762 Like there are people running around all over. 1188 00:59:58,864 --> 01:00:00,566 "Stop all this comedy. 1189 01:00:00,668 --> 01:00:01,933 I don't like it one bit." 1190 01:00:02,035 --> 01:00:03,841 Well, you'd be surprised about that. 1191 01:00:03,943 --> 01:00:05,904 Stop. 1192 01:00:06,006 --> 01:00:07,673 Stop talking to me like I'm this naive 1193 01:00:07,775 --> 01:00:09,106 kid who doesn't know anything. 1194 01:00:09,209 --> 01:00:10,773 Well, I'm a lot older than you know, Elise. 1195 01:00:10,875 --> 01:00:13,843 Well, I don't care! 1196 01:00:13,945 --> 01:00:15,045 Your age doesn't matter. 1197 01:00:15,147 --> 01:00:17,413 I only care if you're you or not you. 1198 01:00:46,011 --> 01:00:47,377 I didn't mean to upset you. 1199 01:00:53,324 --> 01:00:56,458 I missed 20 years. 1200 01:00:56,560 --> 01:00:59,997 I'll never get that time back. 1201 01:01:00,099 --> 01:01:01,762 You're 18. 1202 01:01:01,864 --> 01:01:04,399 You got your whole life ahead of you. 1203 01:01:04,501 --> 01:01:05,736 That's not what I meant. 1204 01:01:08,265 --> 01:01:09,636 Everybody talks about me like I'm 1205 01:01:09,738 --> 01:01:12,542 this teenager trapped in time. 1206 01:01:12,644 --> 01:01:19,114 But really, I feel like an old lady. 1207 01:01:19,216 --> 01:01:21,550 How so? 1208 01:01:21,652 --> 01:01:23,119 You'll probably think it's silly. 1209 01:01:23,221 --> 01:01:24,020 No, I won't. 1210 01:01:24,122 --> 01:01:26,249 Tell me. 1211 01:01:26,351 --> 01:01:31,360 I don't know who the latest bands are. 1212 01:01:31,462 --> 01:01:33,024 Most things are confusing. 1213 01:01:33,126 --> 01:01:37,699 I mean, an artificial meteor shower? 1214 01:01:37,801 --> 01:01:38,896 If you hadn't been here, I would have 1215 01:01:38,998 --> 01:01:42,072 thought we were under attack. 1216 01:01:42,174 --> 01:01:43,139 You'll learn. 1217 01:01:43,241 --> 01:01:44,170 You'll catch up. 1218 01:01:48,439 --> 01:01:52,349 You got to see things change, bit by bit. 1219 01:01:52,451 --> 01:01:57,220 But for me, everything-- poof. 1220 01:01:57,322 --> 01:01:58,347 Totally different. 1221 01:01:58,449 --> 01:02:02,259 I can't relate to people my age because we 1222 01:02:02,361 --> 01:02:05,158 have nothing in common. 1223 01:02:05,260 --> 01:02:07,495 I can't relate to people I used to know because they 1224 01:02:07,597 --> 01:02:08,799 all think I'm a child. 1225 01:02:11,732 --> 01:02:12,968 It's so confusing. 1226 01:02:16,141 --> 01:02:17,569 Elise. 1227 01:02:17,671 --> 01:02:19,738 And so much-- 1228 01:02:19,840 --> 01:02:21,376 so much looks the same. 1229 01:02:21,478 --> 01:02:25,212 The town, the lake. 1230 01:02:25,314 --> 01:02:29,479 My memories of everything are so vivid that even a storefront 1231 01:02:29,581 --> 01:02:36,118 that's changed color or a street that's been renamed 1232 01:02:36,220 --> 01:02:37,828 remind me that I'm out of place. 1233 01:02:43,599 --> 01:02:47,070 Then there's my dad. 1234 01:02:47,173 --> 01:02:49,106 He's sick. 1235 01:02:49,208 --> 01:02:50,068 Really sick. 1236 01:02:50,170 --> 01:02:53,209 And he's not taking care of himself. 1237 01:02:53,311 --> 01:02:54,207 It's all on me. 1238 01:02:57,911 --> 01:03:00,678 Nothing is like it was. 1239 01:03:00,780 --> 01:03:01,885 I'm so sorry. 1240 01:03:05,383 --> 01:03:07,090 It's not your fault you got older. 1241 01:03:07,193 --> 01:03:08,122 I get it. 1242 01:03:10,220 --> 01:03:11,928 It's just hard sometimes. 1243 01:03:14,966 --> 01:03:18,027 I didn't realize how much everything would change, 1244 01:03:18,129 --> 01:03:22,037 and how little I'd fit in. 1245 01:03:31,043 --> 01:03:33,475 Not everything's changed. 1246 01:03:33,578 --> 01:03:37,554 All these years, this has been my lucky coin. 1247 01:03:37,656 --> 01:03:38,916 Never even told anybody about it. 1248 01:03:39,018 --> 01:03:40,418 I just kept it close. 1249 01:03:42,988 --> 01:03:44,422 Through everything. 1250 01:04:07,517 --> 01:04:10,450 I love you. 1251 01:04:10,552 --> 01:04:11,482 God. 1252 01:04:14,325 --> 01:04:14,917 I can't. 1253 01:04:15,019 --> 01:04:16,724 I can't do this. 1254 01:04:16,826 --> 01:04:18,260 - I'm sorry. - No, no, no. 1255 01:04:18,363 --> 01:04:19,256 I'm sorry. 1256 01:04:19,358 --> 01:04:21,891 I'm drunk, and I'm stoned, and I'm-- 1257 01:04:21,993 --> 01:04:23,397 I'm way too old. 1258 01:04:23,499 --> 01:04:25,268 I'm 18. 1259 01:04:25,370 --> 01:04:25,961 Can't do this. 1260 01:04:26,063 --> 01:04:26,898 I'm married. 1261 01:04:27,000 --> 01:04:28,130 We can never do this. 1262 01:04:28,232 --> 01:04:29,635 I-- I just have to go. 1263 01:04:29,737 --> 01:04:30,908 I have to go. 1264 01:04:50,823 --> 01:04:52,857 Hey. 1265 01:04:52,959 --> 01:04:55,891 Just going to bed. 1266 01:04:55,994 --> 01:04:57,764 Hey, hey. 1267 01:04:57,866 --> 01:04:58,829 Everything all right? 1268 01:04:58,931 --> 01:05:00,501 Yeah, I'm fine. 1269 01:05:00,603 --> 01:05:02,404 I'm just tired. 1270 01:05:02,506 --> 01:05:03,371 Goodnight, Dad. 1271 01:05:03,473 --> 01:05:04,403 Night. 1272 01:05:46,278 --> 01:05:50,484 I smell booze. 1273 01:05:50,586 --> 01:05:51,516 Shh. 1274 01:05:55,427 --> 01:05:56,326 I'm ovulating. 1275 01:05:56,428 --> 01:05:57,324 I don't care. 1276 01:06:13,304 --> 01:06:14,440 - Stay on message. 1277 01:06:17,779 --> 01:06:19,679 Thank you. 1278 01:06:24,419 --> 01:06:26,450 - And we're back with guest Jack Lambert, 1279 01:06:26,553 --> 01:06:29,626 former Congressman and recent Senate candidate, 1280 01:06:29,728 --> 01:06:32,323 known for his unique passion. 1281 01:06:32,425 --> 01:06:33,856 Thank you for joining us, Congressman. 1282 01:06:33,958 --> 01:06:36,726 Well, thank you, Karen, for putting that so delicately. 1283 01:06:36,828 --> 01:06:39,361 But I think everyone knows what you're referring to. 1284 01:06:39,463 --> 01:06:40,929 - The swearing incident. 1285 01:06:41,031 --> 01:06:43,700 A lot of folks are saying that's what cost you the election. 1286 01:06:43,802 --> 01:06:46,371 It looked like it was all yours just the week before. 1287 01:06:46,473 --> 01:06:47,875 Well, I think the election went the way 1288 01:06:47,977 --> 01:06:49,073 it did for a number of reasons. 1289 01:06:49,175 --> 01:06:51,541 But yes, it had an impact. 1290 01:06:51,643 --> 01:06:54,178 And I'll just say now what I said then. 1291 01:06:54,280 --> 01:06:56,150 What I did was inappropriate. 1292 01:06:56,252 --> 01:06:58,685 And I'm truly sorry to those I offended. 1293 01:06:58,787 --> 01:06:59,719 You're sorry? 1294 01:06:59,821 --> 01:07:01,220 Absolutely. 1295 01:07:01,322 --> 01:07:04,194 It was out of character for me, Karen. 1296 01:07:04,296 --> 01:07:06,357 But I can assure you it came from a place of true passion 1297 01:07:06,459 --> 01:07:08,164 for education and children's issues. 1298 01:07:08,266 --> 01:07:10,428 See, my wife Maggie and I, like so many other people 1299 01:07:10,530 --> 01:07:12,031 across our great state, are trying to start 1300 01:07:12,133 --> 01:07:13,763 a family of our own right now. 1301 01:07:13,865 --> 01:07:16,639 And we want to be sure we provide the Absolute best 1302 01:07:16,741 --> 01:07:18,533 for every child's future. 1303 01:07:18,635 --> 01:07:19,874 And that's what we wanted to talk 1304 01:07:19,976 --> 01:07:22,374 about in this interview, but-- 1305 01:07:22,477 --> 01:07:24,879 well, let me just show you this footage that's 1306 01:07:24,981 --> 01:07:26,509 been making the rounds today. 1307 01:07:26,611 --> 01:07:29,018 This is a video shot by an attendee 1308 01:07:29,120 --> 01:07:32,882 of an out-of-control party just last night. 1309 01:07:32,984 --> 01:07:35,792 Would you care to explain to our viewers what we're seeing here? 1310 01:07:38,990 --> 01:07:40,456 Uh. 1311 01:07:40,558 --> 01:07:46,532 Well, that's-- We're on vacation. 1312 01:07:46,634 --> 01:07:48,870 - You don't seem too sorry about your behavior 1313 01:07:48,972 --> 01:07:50,405 in that video, Mr. Lambert. 1314 01:07:50,507 --> 01:07:53,441 And many are saying you now intend to run for governor. 1315 01:07:53,543 --> 01:07:57,005 Is this the kind of loose cannon candidate we can expect? 1316 01:07:57,107 --> 01:08:00,311 No, I haven't declared yet, and that's all out of context. 1317 01:08:00,413 --> 01:08:02,345 So you admit you are considering 1318 01:08:02,447 --> 01:08:04,319 a run in spite of these antics? 1319 01:08:11,827 --> 01:08:13,228 Yes, Karen. 1320 01:08:13,330 --> 01:08:16,699 I'm definitely considering a run for governor. 1321 01:08:16,801 --> 01:08:18,068 But tell me something. 1322 01:08:18,170 --> 01:08:20,968 Is this really news you're covering right now? 1323 01:08:21,070 --> 01:08:23,833 Man on vacation goes to party? 1324 01:08:23,935 --> 01:08:27,073 The kids in that video are having fun at my expense. 1325 01:08:27,175 --> 01:08:28,510 I was having fun with them. 1326 01:08:28,612 --> 01:08:29,806 So what? 1327 01:08:29,908 --> 01:08:32,616 None of it has to do with my qualifications for office. 1328 01:08:32,718 --> 01:08:34,081 Well, some say it does. 1329 01:08:34,183 --> 01:08:36,880 And who are those people, Karen? 1330 01:08:36,982 --> 01:08:40,189 The pundits who do the rounds on circus shows like this? 1331 01:08:40,291 --> 01:08:41,951 Well, I don't think that's a fair assessment. 1332 01:08:42,053 --> 01:08:44,452 But judging a person's worth on a snippet of video is fair? 1333 01:08:44,554 --> 01:08:46,021 Well, if it's relevant-- 1334 01:08:46,123 --> 01:08:48,823 Let me lay it out there for you and the rest of the media 1335 01:08:48,926 --> 01:08:52,400 so you can stop wasting time reporting on it. 1336 01:08:54,871 --> 01:08:57,140 I'm a human being. 1337 01:08:57,242 --> 01:09:00,375 I use bad language when I get worked up sometimes. 1338 01:09:00,477 --> 01:09:02,844 Like most people, I can get caught up in the moment. 1339 01:09:02,946 --> 01:09:04,446 Is that such a bad thing? 1340 01:09:04,548 --> 01:09:07,179 Now, you asked me what kind of candidate you can expect. 1341 01:09:07,281 --> 01:09:09,747 I say, expect a human being. 1342 01:09:09,849 --> 01:09:12,054 If you want passionless perfection, do what Norway did 1343 01:09:12,156 --> 01:09:13,719 and elect an artificial intelligence. 1344 01:09:13,821 --> 01:09:14,950 OK. 1345 01:09:15,052 --> 01:09:16,620 - I believe in an America that excels because 1346 01:09:16,722 --> 01:09:19,124 of the passion and humanity of its people 1347 01:09:19,226 --> 01:09:21,495 and its representatives. 1348 01:09:21,597 --> 01:09:24,132 When you start holding politicians to a standard so 1349 01:09:24,234 --> 01:09:26,661 ridiculous that they become robots, 1350 01:09:26,763 --> 01:09:28,170 people will go the other direction 1351 01:09:28,272 --> 01:09:29,972 and elect the biggest idiot they can find. 1352 01:09:30,074 --> 01:09:33,341 So I'm done lying about who I am. 1353 01:09:33,443 --> 01:09:35,641 I think it's time for more honesty in this world. 1354 01:09:37,913 --> 01:09:38,809 Thank you. 1355 01:09:41,045 --> 01:09:45,454 Oh, and for the sake of honesty, I'm hung over his shit. 1356 01:09:45,556 --> 01:09:50,026 - Strong words from loose cannon candidate Jack Lambert. 1357 01:09:50,128 --> 01:09:51,822 Looks like he went a little off script, 1358 01:09:51,924 --> 01:09:54,792 and it all happened right here on Karen Keeley Live. 1359 01:10:00,100 --> 01:10:01,571 What was that? 1360 01:10:01,673 --> 01:10:02,599 - I just-- 1361 01:10:02,701 --> 01:10:04,407 What happened to staying on message? 1362 01:10:04,509 --> 01:10:07,175 All the work we've done, and you just throw it away like that? 1363 01:10:07,277 --> 01:10:08,944 I didn't want to do this interview. 1364 01:10:09,046 --> 01:10:10,439 You guys pushed me into it. 1365 01:10:10,541 --> 01:10:12,542 Oh, I'm so sorry, Jack. 1366 01:10:12,644 --> 01:10:14,080 I'm sorry you had to do something 1367 01:10:14,182 --> 01:10:15,985 you didn't want to do. 1368 01:10:16,087 --> 01:10:17,212 You sound like a fucking teenager. 1369 01:10:17,314 --> 01:10:18,350 Maggie! 1370 01:10:18,452 --> 01:10:19,917 What the hell was that video, huh? 1371 01:10:20,019 --> 01:10:23,223 That's what you were doing last night while I was sleeping? 1372 01:10:23,325 --> 01:10:24,793 Sneaking out with your girlfriend? 1373 01:10:24,895 --> 01:10:26,395 It's not like that. 1374 01:10:30,297 --> 01:10:32,530 You're so fucking cliche. 1375 01:10:32,632 --> 01:10:34,904 Middle-age guy suddenly decides he needs 1376 01:10:35,006 --> 01:10:38,338 to screw a girl half his age. 1377 01:10:38,440 --> 01:10:40,875 Oh, do you feel like a big man now? 1378 01:10:40,977 --> 01:10:42,342 Nothing happened. 1379 01:10:42,444 --> 01:10:46,178 You were thinking about her, though. 1380 01:10:46,280 --> 01:10:47,615 Last night. - What? 1381 01:10:47,717 --> 01:10:48,550 No. 1382 01:10:48,652 --> 01:10:50,787 I-- 1383 01:10:50,889 --> 01:10:51,981 I'm not an idiot, Jack. 1384 01:11:01,594 --> 01:11:05,066 Long time ago, I asked you why you 1385 01:11:05,168 --> 01:11:06,930 carry that stupid coin around. 1386 01:11:09,440 --> 01:11:12,805 And you told me it was just a good luck charm. 1387 01:11:12,907 --> 01:11:17,873 Do you have any idea what it was like to sit next to you 1388 01:11:17,975 --> 01:11:20,812 at that dinner and hear her tell that story? 1389 01:11:23,252 --> 01:11:24,651 To know that all these years-- 1390 01:11:27,792 --> 01:11:28,688 all these years. 1391 01:11:33,795 --> 01:11:36,996 And to have to watch you make doe eyes at this child. 1392 01:11:37,098 --> 01:11:38,099 Hey, hold on. 1393 01:11:38,201 --> 01:11:42,304 It's not a normal situation. 1394 01:11:42,406 --> 01:11:45,575 I know that I'm not everything you wanted. 1395 01:11:45,677 --> 01:11:46,304 Maggie. 1396 01:11:46,406 --> 01:11:47,438 I'm not spontaneous. 1397 01:11:47,540 --> 01:11:51,541 I'm not-- I'm not carefree. 1398 01:11:51,644 --> 01:11:53,647 But I have built a life with you. 1399 01:11:56,015 --> 01:12:00,286 I have tried so hard to be everything that you needed. 1400 01:12:00,388 --> 01:12:02,491 And I know I push you sometimes. 1401 01:12:04,725 --> 01:12:08,060 All I ever wanted was for you to love me. 1402 01:12:08,162 --> 01:12:09,259 I do, Maggie. 1403 01:12:09,361 --> 01:12:12,532 I do love you. 1404 01:12:12,634 --> 01:12:18,875 I just-- just needed to go out for a night. 1405 01:12:18,977 --> 01:12:21,336 I just needed a break. 1406 01:12:21,439 --> 01:12:22,237 From me. 1407 01:12:22,339 --> 01:12:23,172 No. 1408 01:12:23,274 --> 01:12:25,310 No. 1409 01:12:25,412 --> 01:12:27,912 Just from everything. 1410 01:12:31,484 --> 01:12:33,284 Get the fuck out of here. 1411 01:12:33,386 --> 01:12:34,218 Maggie, come on. 1412 01:12:34,320 --> 01:12:35,152 Please, Jack. 1413 01:12:35,254 --> 01:12:37,857 Just go. 1414 01:12:37,959 --> 01:12:38,890 Go. 1415 01:12:59,113 --> 01:12:59,949 Oof. 1416 01:13:00,051 --> 01:13:02,012 You look like shit, man. 1417 01:13:02,114 --> 01:13:04,019 I'm telling you, a little rum and Coke in the morning 1418 01:13:04,121 --> 01:13:05,084 always does the trick. 1419 01:13:05,186 --> 01:13:06,082 Look at me. 1420 01:13:08,356 --> 01:13:10,385 Let's get that drink now. 1421 01:13:10,487 --> 01:13:11,593 Sure. 1422 01:13:15,493 --> 01:13:16,293 Oh shit, man. 1423 01:13:16,395 --> 01:13:17,533 You gonna cry? 1424 01:13:20,270 --> 01:13:22,305 Don't you cry in my truck, Jack. 1425 01:13:22,407 --> 01:13:23,907 You know how hard it is to get the smell 1426 01:13:24,009 --> 01:13:26,634 of tears out of leather? 1427 01:13:26,736 --> 01:13:30,242 Oh my god, it lives. 1428 01:13:30,344 --> 01:13:32,541 I screwed up, man. 1429 01:13:32,643 --> 01:13:35,751 Really screwed up. 1430 01:13:35,853 --> 01:13:37,953 I know. 1431 01:13:38,055 --> 01:13:39,049 I walked Elise home. 1432 01:13:41,689 --> 01:13:44,488 Don't you say I didn't tell you, man. 1433 01:13:44,590 --> 01:13:47,163 Should've left it alone. 1434 01:13:47,265 --> 01:13:49,960 The past is behind you, you know? 1435 01:13:50,062 --> 01:13:54,030 You try to relive it, it's never gonna work out. 1436 01:13:54,132 --> 01:13:57,970 You're a real fucking instigator, you know that? 1437 01:13:58,072 --> 01:14:00,001 If you feel that way, why did you come get me last night? 1438 01:14:00,103 --> 01:14:02,545 Well, forgive me for wanting to spend 1439 01:14:02,647 --> 01:14:07,042 some time with an old friend I never see anymore. 1440 01:14:07,144 --> 01:14:11,285 I thought I had myself convinced, you know? 1441 01:14:11,387 --> 01:14:12,283 That it was an infatuation. 1442 01:14:12,385 --> 01:14:14,021 It's puppy love. 1443 01:14:14,123 --> 01:14:15,286 I've grown up. 1444 01:14:15,388 --> 01:14:17,355 I've changed. 1445 01:14:17,457 --> 01:14:18,257 And I have changed. 1446 01:14:18,359 --> 01:14:20,524 I've changed a lot. 1447 01:14:20,626 --> 01:14:21,993 But I still love her, man. 1448 01:14:27,367 --> 01:14:28,538 What the fuck. 1449 01:14:32,705 --> 01:14:33,906 Hey, pull over for a second. 1450 01:14:49,424 --> 01:14:51,653 It's the same bad movie. 1451 01:14:51,755 --> 01:14:52,823 You wanna see it? 1452 01:14:52,925 --> 01:14:54,162 Nah, something tells me it doesn't 1453 01:14:54,264 --> 01:14:55,690 hold up to the original. 1454 01:14:55,792 --> 01:14:57,792 Nothing ever does. 1455 01:14:57,894 --> 01:14:59,131 Let's go get that drink. 1456 01:14:59,233 --> 01:15:00,130 Yeah. 1457 01:15:11,214 --> 01:15:12,142 You're kidding me. 1458 01:15:15,185 --> 01:15:16,512 You're kidding me! 1459 01:15:19,755 --> 01:15:21,286 Roger, I'm gonna have to call you back. 1460 01:15:21,388 --> 01:15:24,190 Five minutes. 1461 01:15:24,292 --> 01:15:26,323 - Hello? 1462 01:15:26,426 --> 01:15:27,393 Hi there. 1463 01:15:27,495 --> 01:15:28,731 What can I do for you? 1464 01:15:28,833 --> 01:15:29,561 Hi. 1465 01:15:29,663 --> 01:15:31,334 I was just looking for my dad. 1466 01:15:31,436 --> 01:15:33,366 Oh, that's who you're looking for? 1467 01:15:33,468 --> 01:15:34,368 I thought that maybe he-- 1468 01:15:34,470 --> 01:15:35,567 I think I saw him out back. 1469 01:15:35,669 --> 01:15:36,899 Come on, I'll walk you there. 1470 01:15:37,001 --> 01:15:38,171 Oh, I don't want to bother you. 1471 01:15:38,273 --> 01:15:39,202 No, I insist. 1472 01:15:46,146 --> 01:15:53,381 You know, I didn't really get it at first, this place. 1473 01:15:53,850 --> 01:15:56,222 More of a city girl. 1474 01:15:56,324 --> 01:15:57,753 I love New York. 1475 01:15:57,855 --> 01:16:00,227 Don't you love New York? 1476 01:16:00,329 --> 01:16:01,296 I've never been. 1477 01:16:01,399 --> 01:16:03,131 That's right, I forgot. 1478 01:16:03,233 --> 01:16:04,860 Well, you should go. 1479 01:16:04,962 --> 01:16:06,935 You should go somewhere, anyway. 1480 01:16:07,037 --> 01:16:07,864 Travel. 1481 01:16:07,966 --> 01:16:09,498 That's what you want to do, right? 1482 01:16:09,600 --> 01:16:10,399 Yeah. 1483 01:16:10,501 --> 01:16:11,738 Hm. 1484 01:16:11,841 --> 01:16:13,769 Unfortunately, we are going to be traveling 1485 01:16:13,871 --> 01:16:15,511 sooner than we thought. 1486 01:16:15,613 --> 01:16:18,777 Things are heating up for Jack back home. 1487 01:16:18,879 --> 01:16:21,847 I'm genuinely gonna miss this place. 1488 01:16:21,949 --> 01:16:26,188 Whoever buys it is going to be very lucky. 1489 01:16:26,290 --> 01:16:28,353 You're selling the house? 1490 01:16:28,455 --> 01:16:29,753 Of course. 1491 01:16:29,855 --> 01:16:32,325 That's why we're fixing it up. 1492 01:16:32,427 --> 01:16:34,194 I just thought-- 1493 01:16:34,296 --> 01:16:35,392 to make it nice. 1494 01:16:35,494 --> 01:16:36,328 Right. 1495 01:16:36,430 --> 01:16:38,798 So it sells. 1496 01:16:38,900 --> 01:16:41,635 I guess I thought Jack would have told you. 1497 01:16:41,737 --> 01:16:44,633 You were with him last night, right? 1498 01:16:44,735 --> 01:16:46,074 With Patrice. 1499 01:16:46,176 --> 01:16:47,275 Lots of people. 1500 01:16:47,377 --> 01:16:48,742 Thank you, by the way. 1501 01:16:48,844 --> 01:16:51,039 He really needed to blow off some steam. 1502 01:16:51,141 --> 01:16:54,143 Lord knows I can be kind of a drag. 1503 01:16:54,245 --> 01:16:56,685 The last couple of years have been stressful. 1504 01:16:56,787 --> 01:17:00,049 The campaign can really wear on our relationship. 1505 01:17:00,151 --> 01:17:04,225 Last night, Jack was like a kid again. 1506 01:17:04,327 --> 01:17:06,129 Couldn't get enough. 1507 01:17:06,231 --> 01:17:07,628 I really needed it too. 1508 01:17:07,730 --> 01:17:09,463 When are you trying for a baby, things 1509 01:17:09,565 --> 01:17:12,231 can get a little mechanical. 1510 01:17:12,334 --> 01:17:13,434 Who knows? 1511 01:17:13,536 --> 01:17:16,238 Maybe last night was the night. 1512 01:17:16,340 --> 01:17:18,207 So thank you for that. 1513 01:17:18,309 --> 01:17:20,205 I'll leave you to it. 1514 01:17:20,307 --> 01:17:21,339 Oh. 1515 01:17:21,441 --> 01:17:22,376 This? 1516 01:17:22,478 --> 01:17:24,447 It's much, much better. 1517 01:17:24,549 --> 01:17:25,880 He can't tell you're trying at all. 1518 01:17:31,255 --> 01:17:31,980 Have you seen Hank? 1519 01:17:32,082 --> 01:17:33,784 Uh, Patrice let him go early. 1520 01:17:33,886 --> 01:17:35,021 He wasn't looking too good. 1521 01:17:49,967 --> 01:17:52,934 It'll all blow over, man 1522 01:17:53,036 --> 01:17:54,840 You don't know Maggie. 1523 01:17:54,942 --> 01:17:57,143 Even if we make up, in 15 years, she's 1524 01:17:57,245 --> 01:18:00,115 going to make some crack. oh, an antique gumball machine. 1525 01:18:00,217 --> 01:18:01,049 Have any coins? 1526 01:18:05,255 --> 01:18:06,087 I love Maggie. 1527 01:18:06,189 --> 01:18:07,450 I do. 1528 01:18:07,552 --> 01:18:12,659 But if I'm being honest, it felt incredible in that interview 1529 01:18:12,761 --> 01:18:15,290 today to say what I wanted to say. 1530 01:18:15,392 --> 01:18:18,928 Maggie's-- I always feel like she's looking 1531 01:18:19,030 --> 01:18:21,564 at me imagining someone else. 1532 01:18:21,666 --> 01:18:22,902 Oof. 1533 01:18:23,005 --> 01:18:26,135 I mean, that's-- that's kind of messed up, man. 1534 01:18:26,237 --> 01:18:27,541 Look, I know-- I know I've been giving 1535 01:18:27,643 --> 01:18:29,076 you a hard time and all that. 1536 01:18:29,178 --> 01:18:32,912 But look, if you want to be with Elise, just do it, man. 1537 01:18:33,015 --> 01:18:35,043 Who cares you look like some creepy old dude? 1538 01:18:35,145 --> 01:18:36,684 You can't worry about that shit. 1539 01:18:36,786 --> 01:18:39,349 I'm not worried about that, thank you. 1540 01:18:42,186 --> 01:18:43,392 When Elise and I were dating, she 1541 01:18:43,494 --> 01:18:46,028 would write me these letters. 1542 01:18:46,131 --> 01:18:46,963 Longhand. 1543 01:18:47,065 --> 01:18:48,059 Ooh. 1544 01:18:48,161 --> 01:18:49,123 Yeah, that's why I never told you about it, 1545 01:18:49,225 --> 01:18:50,296 because you'd make fun of me. 1546 01:18:50,398 --> 01:18:52,362 Well. 1547 01:18:52,464 --> 01:18:56,397 She'd slip one in my pocket when we were together. 1548 01:18:56,499 --> 01:18:59,804 I wasn't supposed to read it till I got home. 1549 01:18:59,906 --> 01:19:01,570 Made saying goodbye easier. 1550 01:19:01,672 --> 01:19:05,643 It was always about the stuff we were going to do next time we 1551 01:19:05,745 --> 01:19:07,110 hung out, you know? 1552 01:19:07,212 --> 01:19:09,679 Dumb stuff we were never going to do. 1553 01:19:09,781 --> 01:19:12,519 Robbing banks. 1554 01:19:12,621 --> 01:19:13,884 Joining a dance crew. 1555 01:19:13,986 --> 01:19:16,288 Well, you might do that one. 1556 01:19:16,390 --> 01:19:21,597 After she was gone, I took all the letters and I burned them. 1557 01:19:21,699 --> 01:19:25,230 I had a little funeral in the backyard 1558 01:19:25,332 --> 01:19:29,970 because there weren't going to be any more next times. 1559 01:19:30,072 --> 01:19:34,842 And now, it's like I heard the beginning of a song, 1560 01:19:34,944 --> 01:19:36,811 and it's been stuck in my head forever. 1561 01:19:36,913 --> 01:19:39,447 And I-- I just have to hear the rest of it 1562 01:19:39,549 --> 01:19:40,709 or it'll never go away. 1563 01:19:40,811 --> 01:19:42,014 Wait. 1564 01:19:42,116 --> 01:19:45,584 Are you writing another damn poem right now? 1565 01:19:45,686 --> 01:19:46,749 Sorry, I'm just-- 1566 01:19:46,851 --> 01:19:47,750 No, no, man. 1567 01:19:47,852 --> 01:19:49,152 I get it, man. 1568 01:19:49,254 --> 01:19:51,691 Hey, when I see you, it's like we pick 1569 01:19:51,793 --> 01:19:53,226 up right where we left off. 1570 01:19:53,328 --> 01:19:56,025 You know, like the last 20 years just went away for a bit. 1571 01:19:56,127 --> 01:19:57,994 You know, I like that feeling. 1572 01:19:58,096 --> 01:20:01,737 But if you commit to Elise? 1573 01:20:01,839 --> 01:20:04,003 it's not picking up where you left off. 1574 01:20:04,106 --> 01:20:07,973 You gotta blow everything up and start over. 1575 01:20:08,075 --> 01:20:10,411 I mean, do you even like politics? 1576 01:20:10,513 --> 01:20:12,610 I used to love it. 1577 01:20:12,712 --> 01:20:13,545 We had fun. 1578 01:20:13,647 --> 01:20:15,816 We were a team. 1579 01:20:15,918 --> 01:20:17,351 And I really want to help people, I do. 1580 01:20:17,453 --> 01:20:19,281 I'm good at it. 1581 01:20:19,383 --> 01:20:21,089 But somewhere along the way, it just 1582 01:20:21,191 --> 01:20:23,723 became more about playing a part and getting to the next level. 1583 01:20:23,826 --> 01:20:26,121 Well, what I'm saying is, could 1584 01:20:26,223 --> 01:20:29,198 you just walk away from it? 1585 01:20:29,300 --> 01:20:31,961 I don't know. 1586 01:20:32,063 --> 01:20:34,101 I built this whole life. 1587 01:20:34,203 --> 01:20:38,704 And to see how Maggie looked at me today, I just-- 1588 01:20:38,806 --> 01:20:41,908 I can't be that person. 1589 01:20:42,010 --> 01:20:43,378 We've gone through too much together. 1590 01:20:43,480 --> 01:20:45,979 I can't blow it up. 1591 01:20:46,081 --> 01:20:47,682 It would have been great to be with Elise, 1592 01:20:47,784 --> 01:20:49,282 but I think we're both just going 1593 01:20:49,384 --> 01:20:53,085 to have to accept the fact that that ship has literally sailed. 1594 01:20:53,188 --> 01:20:57,158 I mean, you can still keep her in your life. 1595 01:20:57,260 --> 01:21:00,422 I don't think that's going to be good for either of us. 1596 01:21:00,525 --> 01:21:04,026 So this is the end of the song, right here. 1597 01:21:04,128 --> 01:21:06,333 Don't make fun of me. 1598 01:21:06,436 --> 01:21:07,396 I'm not! 1599 01:21:07,498 --> 01:21:09,968 I mean, you're not happy right now, man. 1600 01:21:10,070 --> 01:21:11,335 Then what's going to change, huh? 1601 01:21:11,437 --> 01:21:13,405 Well, I'm going to apologize for what I did. 1602 01:21:13,507 --> 01:21:14,636 OK. 1603 01:21:14,738 --> 01:21:17,308 But if it's going to go any further, if that's even 1604 01:21:17,410 --> 01:21:19,911 a possibility at this point, it has to be based 1605 01:21:20,013 --> 01:21:21,984 on who I was in that interview. 1606 01:21:22,086 --> 01:21:24,882 OK, well, you know, I hope you can pull that off. 1607 01:21:24,984 --> 01:21:27,387 It's my marriage, man. 1608 01:21:27,489 --> 01:21:29,219 I know. 1609 01:21:29,321 --> 01:21:32,221 But you got to remember, all else fails, 1610 01:21:32,323 --> 01:21:34,891 there's always the nuclear option. 1611 01:21:53,549 --> 01:21:54,349 All right. 1612 01:21:54,451 --> 01:21:56,782 Thanks, man. 1613 01:21:56,884 --> 01:21:59,318 I will, uh, let you know. 1614 01:22:04,827 --> 01:22:06,127 Hey, be careful driving home. 1615 01:22:49,669 --> 01:22:50,766 Hi. 1616 01:22:50,868 --> 01:22:52,008 Hi. 1617 01:22:58,549 --> 01:23:00,108 Are you leaving? 1618 01:23:00,210 --> 01:23:01,075 We need to talk. 1619 01:23:01,177 --> 01:23:02,315 No, no, no. 1620 01:23:04,614 --> 01:23:06,849 I gotta-- I gotta say something first. 1621 01:23:06,951 --> 01:23:08,057 Please. 1622 01:23:10,527 --> 01:23:11,456 I was wrong. 1623 01:23:14,056 --> 01:23:15,629 OK? 1624 01:23:15,731 --> 01:23:16,959 To do what I did. 1625 01:23:17,061 --> 01:23:20,295 The party, and-- 1626 01:23:20,397 --> 01:23:23,437 I know how hard you work for me. 1627 01:23:23,539 --> 01:23:25,671 For us. 1628 01:23:25,773 --> 01:23:31,380 And I was wrong. 1629 01:23:31,482 --> 01:23:33,777 Thank you. 1630 01:23:33,880 --> 01:23:35,010 But Jack-- 1631 01:23:35,112 --> 01:23:37,111 No-- hold on. 1632 01:23:37,213 --> 01:23:39,753 There's more. 1633 01:23:39,855 --> 01:23:43,754 Did Elise come by today? 1634 01:23:43,857 --> 01:23:44,853 She did. 1635 01:23:44,955 --> 01:23:46,092 OK. 1636 01:23:46,194 --> 01:23:53,434 I don't know what she said, but I just 1637 01:23:54,337 --> 01:23:58,673 want to say that I am committed to fix this and get 1638 01:23:58,775 --> 01:24:01,410 back in the game for us. 1639 01:24:01,512 --> 01:24:03,311 I swear it. 1640 01:24:03,413 --> 01:24:05,577 OK. 1641 01:24:05,679 --> 01:24:06,512 OK? 1642 01:24:06,614 --> 01:24:08,449 OK! 1643 01:24:08,551 --> 01:24:09,384 Really? 1644 01:24:09,487 --> 01:24:10,352 That's it? 1645 01:24:10,454 --> 01:24:12,982 Jack. 1646 01:24:13,084 --> 01:24:15,049 You're a hit. 1647 01:24:15,151 --> 01:24:16,953 What? 1648 01:24:17,055 --> 01:24:18,053 The interview. 1649 01:24:18,155 --> 01:24:20,159 It went viral. 1650 01:24:20,261 --> 01:24:22,996 The response is overwhelmingly positive. 1651 01:24:23,098 --> 01:24:25,332 You just became the front runner. 1652 01:24:28,903 --> 01:24:29,733 Are you kidding? 1653 01:24:29,835 --> 01:24:31,273 No. 1654 01:24:31,375 --> 01:24:33,805 Roger said they're talking about you as keynote next year, 1655 01:24:33,907 --> 01:24:35,136 win or lose. 1656 01:24:35,238 --> 01:24:37,075 This is huge. 1657 01:24:37,178 --> 01:24:39,014 We've got to get back right away. 1658 01:24:39,116 --> 01:24:41,280 Louise is going to oversee everything here, 1659 01:24:41,383 --> 01:24:45,519 and Roger's booking us tickets for tomorrow. 1660 01:24:45,621 --> 01:24:46,348 Wait. 1661 01:24:46,450 --> 01:24:48,718 So you're not mad at me anymore? 1662 01:24:53,058 --> 01:24:57,665 I was mad. 1663 01:24:57,767 --> 01:25:00,402 But I've cooled off. 1664 01:25:00,505 --> 01:25:01,401 I get it. 1665 01:25:03,733 --> 01:25:05,405 You're only a human being, right? 1666 01:25:08,472 --> 01:25:09,904 Gotta put that on a T-shirt. 1667 01:25:46,516 --> 01:25:47,414 Hi. 1668 01:25:58,762 --> 01:26:00,424 I'm leaving today. 1669 01:26:00,526 --> 01:26:05,899 I just-- I just wanted to say goodbye. 1670 01:26:06,001 --> 01:26:07,762 - Who's out there? 1671 01:26:07,864 --> 01:26:11,270 - Elise, I was wrong to do what I did. 1672 01:26:11,372 --> 01:26:13,838 I got caught up and wasn't thinking. 1673 01:26:13,940 --> 01:26:14,776 I know. 1674 01:26:14,878 --> 01:26:15,805 You went home to her. 1675 01:26:20,279 --> 01:26:21,415 I don't know what to say. 1676 01:26:23,987 --> 01:26:26,117 I wish we'd been given a chance. 1677 01:26:26,219 --> 01:26:27,586 What does that mean? 1678 01:26:27,688 --> 01:26:31,390 It means, I wish your father hadn't decided to leave. 1679 01:26:31,492 --> 01:26:33,327 And I wish my father hadn't made it happen. 1680 01:26:33,429 --> 01:26:35,996 I wish you'd stayed, and we'd been given a chance. 1681 01:26:36,098 --> 01:26:37,533 We have been given a chance. 1682 01:26:37,635 --> 01:26:39,197 I came back. 1683 01:26:39,299 --> 01:26:43,934 No, this-- this was random. 1684 01:26:44,037 --> 01:26:45,368 And crazy. 1685 01:26:45,470 --> 01:26:47,937 This wasn't supposed to happen. 1686 01:26:48,039 --> 01:26:50,342 I've had this whole life you don't know anything about it. 1687 01:26:50,444 --> 01:26:52,342 So you'll have new things to tell me 1688 01:26:52,444 --> 01:26:55,244 about when we talk all night. 1689 01:26:55,346 --> 01:26:57,653 I don't love you. 1690 01:26:57,755 --> 01:26:58,920 That's not true. 1691 01:26:59,022 --> 01:27:00,783 - And you don't love me. 1692 01:27:00,885 --> 01:27:04,088 You love me from a moment in time 20 years ago. 1693 01:27:04,190 --> 01:27:06,320 This is real, Jack. 1694 01:27:06,422 --> 01:27:07,557 This is fate. 1695 01:27:07,659 --> 01:27:10,097 I mean, you came back, and I came here. 1696 01:27:10,199 --> 01:27:11,192 We've been given a second chance-- 1697 01:27:11,294 --> 01:27:12,597 No, no. 1698 01:27:12,699 --> 01:27:14,033 The only chance we've been given is-- is a chance 1699 01:27:14,135 --> 01:27:15,604 to hurt each other again. 1700 01:27:15,706 --> 01:27:16,399 And I'm sorry. 1701 01:27:16,501 --> 01:27:18,707 I am sorry if I led you on. 1702 01:27:18,809 --> 01:27:21,135 But this isn't fate. 1703 01:27:21,237 --> 01:27:23,174 OK? 1704 01:27:23,276 --> 01:27:24,412 There's no such thing. 1705 01:27:27,380 --> 01:27:28,548 You're right, there isn't. 1706 01:27:31,889 --> 01:27:34,853 I rigged the lottery. 1707 01:27:34,955 --> 01:27:36,920 What? 1708 01:27:37,022 --> 01:27:39,557 When we got to the colonies and they said they were going 1709 01:27:39,660 --> 01:27:41,422 to send some of us back, I switched with someone 1710 01:27:41,524 --> 01:27:42,931 who wanted to stay. 1711 01:27:43,033 --> 01:27:44,530 And I knew you would be older. 1712 01:27:44,632 --> 01:27:48,299 But I took the chance because nothing could stop 1713 01:27:48,401 --> 01:27:50,931 me from coming back to you. 1714 01:27:51,034 --> 01:27:52,534 I mean, if you hadn't been here, I would have 1715 01:27:52,636 --> 01:27:54,035 found you wherever you were. 1716 01:27:57,007 --> 01:27:59,948 But I see now that I was thinking like a child. 1717 01:28:00,050 --> 01:28:04,149 So I guess I am growing up. 1718 01:28:04,251 --> 01:28:06,954 Jack, thank you for that. 1719 01:28:07,056 --> 01:28:08,351 Elise, don't-- Don't. 1720 01:28:08,453 --> 01:28:09,119 Hold-- - Let me go. 1721 01:28:09,221 --> 01:28:09,989 Hey, hey, hey! 1722 01:28:10,091 --> 01:28:12,356 I-- Hank, come on. 1723 01:28:12,458 --> 01:28:13,357 I just want to talk to her. 1724 01:28:13,459 --> 01:28:15,664 Slimy son of a... 1725 01:28:15,766 --> 01:28:16,994 - Dad! 1726 01:28:20,501 --> 01:28:22,633 You've brought us nothing but grief! 1727 01:28:22,735 --> 01:28:25,267 You stay the hell away from my daughter. 1728 01:28:25,369 --> 01:28:26,507 I'm sorry! 1729 01:28:29,175 --> 01:28:30,104 I'm sorry. 1730 01:28:34,649 --> 01:28:37,686 - I swear I didn't mean to mess things up. 1731 01:28:37,788 --> 01:28:38,884 It's OK, Dad. 1732 01:28:40,054 --> 01:28:40,950 It's OK. 1733 01:28:51,299 --> 01:28:52,263 Louise, you have the keys? 1734 01:28:52,365 --> 01:28:54,066 Yes. Safe travels. 1735 01:28:54,168 --> 01:28:54,967 We'll be in touch. 1736 01:28:55,069 --> 01:28:55,902 Thank you. 1737 01:28:56,004 --> 01:28:57,035 Bye, Jack. 1738 01:28:57,137 --> 01:28:58,033 Bye, Louise. 1739 01:29:02,174 --> 01:29:03,104 Hey. 1740 01:29:06,817 --> 01:29:08,144 You coming? 1741 01:29:08,246 --> 01:29:09,385 Yeah. 1742 01:29:50,888 --> 01:29:52,428 ROGER Listen, buddy, 1743 01:29:52,530 --> 01:29:54,326 I really need you to hit the section on the subsidies 1744 01:29:54,428 --> 01:29:55,357 for the colony companies, OK? 1745 01:29:55,459 --> 01:29:56,694 - OK, yeah. 1746 01:29:56,797 --> 01:29:58,197 But what happened all the stuff I had in here 1747 01:29:58,299 --> 01:29:59,298 about children's rights? 1748 01:29:59,400 --> 01:30:00,866 That was the core of my speech! 1749 01:30:00,968 --> 01:30:03,302 Listen, we are seriously in bed with these guys right now. 1750 01:30:03,404 --> 01:30:04,737 This is not the time for that. 1751 01:30:04,839 --> 01:30:07,073 We need to focus on the whole romantic space thing. 1752 01:30:07,175 --> 01:30:08,543 Blue collar jobs. 1753 01:30:08,645 --> 01:30:09,871 The fact that your dad was a pioneer in the industry. 1754 01:30:09,973 --> 01:30:12,145 The same shit that we've been selling 1755 01:30:12,247 --> 01:30:13,109 for the last six months. 1756 01:30:13,211 --> 01:30:14,515 OK? 1757 01:30:14,617 --> 01:30:16,350 Look, man, you nail this, the nomination's yours. 1758 01:30:16,452 --> 01:30:17,815 Then we've got the governor's mansion. 1759 01:30:17,917 --> 01:30:19,615 Maybe in a few years, we hear the pitter-patter of 1760 01:30:19,717 --> 01:30:20,849 little feet in the White House. 1761 01:30:20,951 --> 01:30:23,188 Still working on it, Roger. 1762 01:30:23,290 --> 01:30:24,121 - Coffee, Jack? 1763 01:30:24,223 --> 01:30:25,025 No, no. 1764 01:30:25,127 --> 01:30:26,257 Stains the teeth. 1765 01:30:26,359 --> 01:30:28,963 Take I look at this. 1766 01:30:29,065 --> 01:30:30,732 Isn't that adorable? 1767 01:30:30,835 --> 01:30:31,965 So retro. 1768 01:30:32,067 --> 01:30:33,934 You'll love as. 1769 01:30:34,036 --> 01:30:35,269 Heck yeah! 1770 01:30:35,371 --> 01:30:36,569 - Call for you, Mrs. Lambert. 1771 01:30:36,671 --> 01:30:38,334 ROGER That's hilarious, right? 1772 01:30:38,436 --> 01:30:39,434 I got one too. 1773 01:30:39,536 --> 01:30:40,368 Check it out. 1774 01:30:40,470 --> 01:30:41,843 Oh, hey. 1775 01:30:41,945 --> 01:30:42,537 Jack, buddy. 1776 01:30:42,639 --> 01:30:43,707 How are you, man? 1777 01:30:43,809 --> 01:30:48,280 Wow, are you anatomically correct? 1778 01:30:48,382 --> 01:30:50,044 - Heck yeah! 1779 01:30:50,147 --> 01:30:51,678 ROGER I don't believe you dude. 1780 01:30:51,780 --> 01:30:52,714 That's it. Show me. 1781 01:30:52,816 --> 01:30:53,822 - Is everything OK? - Yeah. 1782 01:30:53,924 --> 01:30:54,583 Yeah, I'm fine. 1783 01:30:54,685 --> 01:30:56,751 I just-- I need some air. 1784 01:30:56,853 --> 01:30:58,693 ROGER Come here. 1785 01:30:58,795 --> 01:30:59,553 Wow. 1786 01:31:04,431 --> 01:31:05,901 - There you are. 1787 01:31:06,003 --> 01:31:09,233 I have great news. 1788 01:31:09,335 --> 01:31:10,170 What's this? 1789 01:31:10,272 --> 01:31:11,104 Louise found a buyer. 1790 01:31:11,206 --> 01:31:12,470 Full asking price. 1791 01:31:12,572 --> 01:31:14,569 All you have to do is sign. 1792 01:31:14,671 --> 01:31:16,304 I can't do this. 1793 01:31:16,406 --> 01:31:17,240 Oh. 1794 01:31:17,343 --> 01:31:18,645 I'm sorry. 1795 01:31:18,747 --> 01:31:19,978 Your head's in the speech. We can do this tomorrow. 1796 01:31:20,080 --> 01:31:20,808 No. 1797 01:31:20,910 --> 01:31:24,018 I mean, I can't do any of this. 1798 01:31:24,120 --> 01:31:25,988 I don't understand. 1799 01:31:26,090 --> 01:31:28,120 All of this is wrong. 1800 01:31:28,222 --> 01:31:29,586 This isn't me. 1801 01:31:29,688 --> 01:31:31,919 I don't want to sell the house. 1802 01:31:32,021 --> 01:31:33,658 I don't want to make this speech. 1803 01:31:33,760 --> 01:31:36,857 I don't want to hear the pitter-patter 1804 01:31:36,959 --> 01:31:38,295 of feet in the White House. 1805 01:31:38,397 --> 01:31:39,232 Oh my god. 1806 01:31:39,334 --> 01:31:40,897 Roger was just kidding. 1807 01:31:40,999 --> 01:31:43,168 He's always got his mind on the next thing. 1808 01:31:43,270 --> 01:31:44,636 Fuck Roger. 1809 01:31:44,738 --> 01:31:46,501 I never even met that guy in person. 1810 01:31:46,603 --> 01:31:47,735 Is he even real? 1811 01:31:47,837 --> 01:31:48,877 Help me out here, Jack. 1812 01:31:48,979 --> 01:31:49,805 What's going on? 1813 01:31:49,907 --> 01:31:52,406 I don't want to go back in there. 1814 01:31:52,508 --> 01:31:53,309 OK. 1815 01:31:53,412 --> 01:31:54,412 I get it. 1816 01:31:54,514 --> 01:31:55,380 This is a big moment. 1817 01:31:55,482 --> 01:31:57,084 You don't get it, Maggie. 1818 01:31:57,186 --> 01:31:58,653 Then help me, Jack. 1819 01:31:58,755 --> 01:32:00,853 Because there's a huge crowd in there waiting for you. 1820 01:32:05,459 --> 01:32:08,028 I thought I wanted this. 1821 01:32:08,130 --> 01:32:09,629 Not like this. 1822 01:32:09,731 --> 01:32:11,331 And I should-- I should have said something. 1823 01:32:11,433 --> 01:32:13,601 I should have spoken up sooner. 1824 01:32:13,703 --> 01:32:16,334 But ever since we got back, I've been thinking-- 1825 01:32:16,436 --> 01:32:18,036 About that girl? 1826 01:32:18,138 --> 01:32:23,071 We had problems before Elise even came into the picture. 1827 01:32:23,173 --> 01:32:25,138 We love each other, Maggie, but come on. 1828 01:32:25,240 --> 01:32:27,248 We're not in love with each other is-- 1829 01:32:27,350 --> 01:32:28,648 I don't know when it happened. 1830 01:32:28,751 --> 01:32:31,448 But whatever we had in the beginning is gone. 1831 01:32:31,550 --> 01:32:33,619 It's just work now. 1832 01:32:33,721 --> 01:32:37,457 This is just a business partnership. 1833 01:32:37,559 --> 01:32:38,922 I know I'm not all things to you. 1834 01:32:39,025 --> 01:32:41,128 Believe me, you're not all things to me either. 1835 01:32:41,230 --> 01:32:42,830 Not by a long shot. 1836 01:32:42,932 --> 01:32:45,829 Jack, when I was young, I had different expectations too. 1837 01:32:45,931 --> 01:32:47,696 Why didn't you get what you wanted? 1838 01:32:47,798 --> 01:32:50,268 We met at the right time. 1839 01:32:50,370 --> 01:32:51,701 We fell in love. 1840 01:32:51,803 --> 01:32:53,800 I understand that things change. 1841 01:32:53,902 --> 01:32:55,076 Some things, yeah. 1842 01:32:55,178 --> 01:32:58,977 But-- well, this? 1843 01:33:05,315 --> 01:33:07,287 It wouldn't be fair to you to keep pretending 1844 01:33:07,389 --> 01:33:08,382 that I'm someone I'm not. 1845 01:33:14,361 --> 01:33:15,356 This is it? 1846 01:33:17,397 --> 01:33:18,326 Isn't it? 1847 01:33:51,265 --> 01:33:52,295 Yes? 1848 01:33:52,397 --> 01:33:53,334 Hi. 1849 01:33:53,436 --> 01:33:55,734 I was, uh, looking for Elise. 1850 01:33:55,836 --> 01:33:58,202 I'm sorry, there's no Elise here. 1851 01:33:58,304 --> 01:34:00,740 Oh. 1852 01:34:00,843 --> 01:34:02,505 She used to live here with her father, Hank. 1853 01:34:02,607 --> 01:34:03,406 - Oh, Hank. 1854 01:34:03,508 --> 01:34:04,473 Yeah. 1855 01:34:04,576 --> 01:34:05,973 Poor guy. 1856 01:34:06,075 --> 01:34:09,812 He passed away a few months ago. 1857 01:34:09,914 --> 01:34:11,885 Oh, I'm sorry, you didn't know? 1858 01:34:14,883 --> 01:34:16,186 No, I didn't. 1859 01:34:18,621 --> 01:34:19,622 OK. 1860 01:34:19,724 --> 01:34:20,993 Well, uh, thank you. 1861 01:34:29,670 --> 01:34:31,334 - She moved on, man. 1862 01:34:31,436 --> 01:34:35,403 Money finally came through and she moved out to New Orleans. 1863 01:34:40,217 --> 01:34:42,184 I envy you, man. 1864 01:34:42,286 --> 01:34:43,746 Got your own business. 1865 01:34:43,848 --> 01:34:45,952 You're your own boss. 1866 01:34:46,054 --> 01:34:49,353 You somehow manage to stay free of all the bullshit. 1867 01:34:49,455 --> 01:34:50,552 Free? 1868 01:34:50,654 --> 01:34:52,526 Shit. 1869 01:34:52,628 --> 01:34:55,261 Come on, man, we all got problems. 1870 01:34:55,363 --> 01:34:56,564 You know that. 1871 01:34:56,666 --> 01:34:57,992 And if we're being honest, Jack, it's 1872 01:34:58,094 --> 01:34:59,560 just like when we were young. 1873 01:34:59,662 --> 01:35:04,303 You show up, make a big old mess, and then you just leave. 1874 01:35:04,405 --> 01:35:07,272 You're right. 1875 01:35:07,375 --> 01:35:10,011 I'm sorry. 1876 01:35:10,114 --> 01:35:11,379 It's OK. 1877 01:35:11,481 --> 01:35:12,847 It's what we expect from you. 1878 01:35:16,887 --> 01:35:19,049 Are you gonna tell me where she is in New Orleans? 1879 01:35:19,151 --> 01:35:21,820 I'll drive you there tomorrow. 1880 01:35:21,922 --> 01:35:24,256 Oh, you don't have to do that, man. 1881 01:35:24,359 --> 01:35:25,288 Thank you. 1882 01:35:52,915 --> 01:35:54,053 Over there. 1883 01:35:57,425 --> 01:35:58,555 Good luck. 1884 01:35:58,657 --> 01:35:59,795 Thank you. 1885 01:36:08,767 --> 01:36:09,568 - Thank you. 1886 01:36:09,670 --> 01:36:10,806 Hope to see you again. 1887 01:36:19,775 --> 01:36:20,711 Hey! 1888 01:36:20,813 --> 01:36:22,515 What are you doing here? 1889 01:36:22,617 --> 01:36:24,085 I told you I'd stop by. 1890 01:36:24,187 --> 01:36:25,014 Thanks. 1891 01:36:25,116 --> 01:36:28,585 And I, uh, have something for you. 1892 01:36:28,687 --> 01:36:29,583 What's this? 1893 01:36:46,906 --> 01:36:49,007 JACK Dear Elise. 1894 01:36:49,109 --> 01:36:51,942 You probably don't want to see me again, 1895 01:36:52,044 --> 01:36:53,481 but I hope you'll read these words 1896 01:36:53,583 --> 01:36:56,016 and consider them carefully. 1897 01:36:56,118 --> 01:36:59,348 If I could take back the things I said to you, I would. 1898 01:36:59,450 --> 01:37:03,452 I was wrong about so much, and you were right. 1899 01:37:03,554 --> 01:37:07,091 I haven't been honest about who I am for a long time. 1900 01:37:07,194 --> 01:37:09,027 I wanted to run and tell you then to convince you 1901 01:37:09,129 --> 01:37:11,565 to be with me again, but then I realized 1902 01:37:11,667 --> 01:37:14,062 I was right about one thing. 1903 01:37:14,164 --> 01:37:16,196 You need to live your life. 1904 01:37:16,298 --> 01:37:18,303 You can only be young once. 1905 01:37:18,405 --> 01:37:22,376 And it's not fair for me to show up and take that from you. 1906 01:37:22,478 --> 01:37:24,145 So go out and live. 1907 01:37:24,247 --> 01:37:25,279 Travel. 1908 01:37:25,381 --> 01:37:26,710 Meet people. 1909 01:37:26,812 --> 01:37:28,343 Discover yourself. 1910 01:37:28,446 --> 01:37:30,685 You may think you already know who you are, 1911 01:37:30,787 --> 01:37:32,652 but I learned it takes getting a little 1912 01:37:32,754 --> 01:37:36,351 lost to really know for sure. 1913 01:37:36,453 --> 01:37:38,526 I want you to know I've left it all behind. 1914 01:37:38,628 --> 01:37:42,257 My wife, my career, all of it. 1915 01:37:42,359 --> 01:37:43,865 Just tell them whatever you have to. 1916 01:37:43,967 --> 01:37:46,230 Listen, Roger-- no, no, no, I want to talk to you. 1917 01:37:46,332 --> 01:37:48,431 Roger, I need you to pull some strings for me. 1918 01:37:52,268 --> 01:37:54,736 You sure you want to do this? 1919 01:37:54,839 --> 01:37:55,874 Positive. 1920 01:37:55,976 --> 01:37:57,976 I mean, it's pretty crazy, man. 1921 01:37:58,078 --> 01:38:02,475 Listen, just make sure she gets this. 1922 01:38:02,577 --> 01:38:04,378 JACK I'm going on a trip. 1923 01:38:04,480 --> 01:38:07,715 I'm taking a chance, just like you did. 1924 01:38:07,817 --> 01:38:13,061 I'm hoping that when something is true, it stays true forever. 1925 01:38:13,163 --> 01:38:16,898 By the time you read this, I'll be boarding a colony ship. 1926 01:38:17,000 --> 01:38:21,497 Five years out, five years back, frozen in time. 1927 01:38:21,599 --> 01:38:24,970 Not as long as your trip, but it's all I could get. 1928 01:38:25,072 --> 01:38:27,939 And probably as long as I can wait. 1929 01:38:28,041 --> 01:38:30,140 I don't expect anything from you. 1930 01:38:30,242 --> 01:38:32,074 You might find happiness elsewhere. 1931 01:38:32,176 --> 01:38:34,178 Part of me hopes that you do. 1932 01:38:34,280 --> 01:38:38,652 But I want you to know that I love you. 1933 01:38:38,754 --> 01:38:41,951 I've loved you since I met you. 1934 01:38:42,053 --> 01:38:44,455 I will always love you. 1935 01:38:44,557 --> 01:38:49,129 If I'm lucky and you feel the same way 10 years from today, 1936 01:38:49,231 --> 01:38:51,263 I'll be waiting for you at the theater where we met. 1937 01:38:54,397 --> 01:38:57,667 Until then, you'll be in my dreams. 1938 01:38:57,769 --> 01:38:59,505 Jack. 121710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.