Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,700
♪ Red stilettos in the rain,
real drip ♪
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,310
♪ Bet they complement the frame,
all man ♪
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,443
♪ Daddy with the long legs,
she go ham ♪
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,314
♪ But she never on a string
5
00:00:10,314 --> 00:00:11,533
♪ Plus the money ain't a thing
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,926
Good morning, baby.
7
00:00:13,926 --> 00:00:16,668
I got these 'cause I figured
you was gonna be real thirsty
8
00:00:16,668 --> 00:00:19,671
after all that sweet, sweet love
we made last night.
9
00:00:19,671 --> 00:00:21,847
Simone, what the hell
are you talking about?
10
00:00:21,847 --> 00:00:23,327
Just go with it.
11
00:00:23,327 --> 00:00:25,068
It's our undercover backstory
I made up.
12
00:00:25,068 --> 00:00:27,201
See,
I'm in a loveless marriage,
13
00:00:27,201 --> 00:00:29,333
and I'm having this torrid
affair with my accountant.
14
00:00:29,333 --> 00:00:30,987
That's you, by the way. Stop.
15
00:00:30,987 --> 00:00:32,771
You are doing way too much
right now.
16
00:00:32,771 --> 00:00:34,295
Backstories?
17
00:00:34,295 --> 00:00:35,557
And your getup.
18
00:00:35,557 --> 00:00:37,341
Where-- Where'd you get
this hair?
19
00:00:37,341 --> 00:00:39,561
Don't say nothing
about Felicia.
20
00:00:39,561 --> 00:00:41,084
You know damn well
she cute.
21
00:00:41,084 --> 00:00:43,478
Relax, Carter. Damn.
22
00:00:43,478 --> 00:00:45,741
You still a suit
even with your legs out.
23
00:00:45,741 --> 00:00:47,569
While you're all caught up in
this ridiculous backstory,
24
00:00:47,569 --> 00:00:48,874
let's review
the real one.
25
00:00:48,874 --> 00:00:50,876
Why are we here?
26
00:00:50,876 --> 00:00:54,228
To extradite Bernie Barlowe
back to the U.S.
27
00:00:54,228 --> 00:00:56,969
to testify against
Nugenius Industries.
28
00:00:56,969 --> 00:01:00,364
He was their head I.T. guy,
and he defied a subpoena
29
00:01:00,364 --> 00:01:02,192
and fled the country
three months ago.
30
00:01:02,192 --> 00:01:05,369
And might I say
you good, Carter.
31
00:01:05,369 --> 00:01:07,371
Good morning, Special Agent.
32
00:01:07,371 --> 00:01:10,331
Oh, mes ami,
an island queen.
33
00:01:10,331 --> 00:01:12,550
Mm. Belle chérie.
34
00:01:12,550 --> 00:01:14,378
Good morning,
Inspector Denby. Morning.
35
00:01:14,378 --> 00:01:16,250
Why-- Why-- Why--
Why are you in uniform?
36
00:01:16,250 --> 00:01:17,773
I told you I want this
to be a covert op.
37
00:01:17,773 --> 00:01:20,384
Nobody cares about
what you want, G-man.
38
00:01:20,384 --> 00:01:22,125
You have
no jurisdiction here.
39
00:01:22,125 --> 00:01:23,996
Remember, you surrendered
your badge and your gun
40
00:01:23,996 --> 00:01:27,522
at the airport
along with your opinions.
41
00:01:27,522 --> 00:01:29,132
This is my operation.
42
00:01:29,132 --> 00:01:31,526
Wait, wait.
There he is right there.
43
00:01:31,526 --> 00:01:33,397
Suspect spotted.
Move in, move in, move in.
44
00:01:33,397 --> 00:01:34,398
Wait, wait, wait.
We don't want to spook him.
45
00:01:34,398 --> 00:01:35,399
Relax. Trust me.
46
00:01:35,399 --> 00:01:36,313
Wah!
47
00:01:40,143 --> 00:01:41,536
- Aah!
- Whoa!
48
00:01:52,155 --> 00:01:53,635
FBI! Stop running!
49
00:01:53,635 --> 00:01:55,071
Stop chasing!
50
00:01:58,205 --> 00:02:00,032
Okay.
I, uh-- I give...
51
00:02:00,032 --> 00:02:02,774
Ow! Ow! Ow! Ow!
52
00:02:02,774 --> 00:02:04,907
God.
53
00:02:06,300 --> 00:02:08,606
Wait.
Go ahead, boo.
54
00:02:08,606 --> 00:02:10,347
Catch your breath...
55
00:02:10,347 --> 00:02:12,349
'cause
you're under arrest.
56
00:02:13,394 --> 00:02:18,355
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh-oh-oh-oh ♪
57
00:02:19,530 --> 00:02:20,792
Hey, Carter.
58
00:02:20,792 --> 00:02:22,229
Oh, good.
Allen, you're there.
59
00:02:22,229 --> 00:02:24,056
Tell me you caught
more than a tan, buddy.
60
00:02:24,056 --> 00:02:25,580
No tan, but I did figure out
what to get
61
00:02:25,580 --> 00:02:27,103
my favorite
Assistant U.S. Attorney
62
00:02:27,103 --> 00:02:28,191
for his retirement gift.
63
00:02:30,106 --> 00:02:31,238
Say hello, Bernie.
64
00:02:31,238 --> 00:02:33,327
I hate you all.
65
00:02:33,327 --> 00:02:35,242
Be nice. It's not their fault
you're stupid.
66
00:02:35,242 --> 00:02:37,200
Fantastic work, Carter.
67
00:02:37,200 --> 00:02:38,332
The other two witnesses
are ready to testify.
68
00:02:38,332 --> 00:02:39,681
Barlowe's the last piece.
69
00:02:39,681 --> 00:02:41,639
Now we can take Nugenius
all the way down.
70
00:02:41,639 --> 00:02:43,859
What a way to sail off
into the sunset.
71
00:02:43,859 --> 00:02:45,426
My government pension
is more like
72
00:02:45,426 --> 00:02:47,210
fishing off a kayak
in a muddy river.
73
00:02:47,210 --> 00:02:49,125
G-man. Come.
74
00:02:49,125 --> 00:02:51,214
The extradition papers
are ready for your signature.
75
00:02:51,214 --> 00:02:54,043
Gotta go. We'll be
on the next flight out of here.
76
00:02:54,043 --> 00:02:55,436
I'll call you as soon
as they arrive.
77
00:02:55,436 --> 00:02:56,785
Hey, I appreciate
your help on this, Matt.
78
00:02:56,785 --> 00:02:58,134
Of course.
79
00:03:00,223 --> 00:03:01,877
Oh,
that's a nice purse.
80
00:03:01,877 --> 00:03:04,053
Oh, Tío,
you sound so old.
81
00:03:04,053 --> 00:03:05,228
It's a handbag.
82
00:03:05,228 --> 00:03:06,751
Okay.
83
00:03:08,710 --> 00:03:09,711
Is there a problem?
84
00:03:09,711 --> 00:03:11,800
More of
an ethical dilemma.
85
00:03:11,800 --> 00:03:13,497
I bought this
from an online reseller.
86
00:03:13,497 --> 00:03:16,283
It came with a warranty,
a letter of authenticity,
87
00:03:16,283 --> 00:03:18,459
and five big, fat diamonds
88
00:03:18,459 --> 00:03:20,243
that were sticking
out of the lining.
89
00:03:20,243 --> 00:03:21,244
Are these real?
90
00:03:21,244 --> 00:03:22,680
Yes.
91
00:03:22,680 --> 00:03:24,421
Can I keep them?
No.
92
00:03:27,424 --> 00:03:30,471
Um, how much
to, uh, let me go?
93
00:03:30,471 --> 00:03:33,300
You're in enough trouble
already fleeing the country.
94
00:03:33,300 --> 00:03:35,693
Don't add attempted bribery
of a federal agent.
95
00:03:38,348 --> 00:03:41,090
My twins made me bracelets like
that when they were in camp.
96
00:03:41,090 --> 00:03:42,526
How old's your kid?
97
00:03:42,526 --> 00:03:43,658
She's 14 now.
98
00:03:43,658 --> 00:03:45,616
But when she gave me this,
she was 9.
99
00:03:45,616 --> 00:03:48,489
You really thought that running
was a good idea?
100
00:03:48,489 --> 00:03:50,360
Better than being
forced to testify.
101
00:03:50,360 --> 00:03:52,144
Which I'm not doing,
by the way.
102
00:03:52,144 --> 00:03:54,321
- Oh, yeah, you are.
- Oh, no, I'm not.
103
00:03:54,321 --> 00:03:56,975
So you might as well let me go, please.
104
00:03:56,975 --> 00:03:58,455
Come on, I'm living
the dream down here.
105
00:03:58,455 --> 00:04:00,283
Really?
106
00:04:00,283 --> 00:04:02,720
'Cause you were day drinking
alone at 9:00 a.m.
107
00:04:02,720 --> 00:04:05,506
And if that's the dream,
you better wake up.
108
00:04:05,506 --> 00:04:07,508
Don't you miss
your daughter?
109
00:04:09,074 --> 00:04:12,339
Hey, uh, D, don't judge
the hair. I'm at work.
110
00:04:12,339 --> 00:04:15,559
I only got a quick second,
but I'm happy to see your face.
111
00:04:15,559 --> 00:04:16,734
Well, I hope you still
feel the same way
112
00:04:16,734 --> 00:04:18,345
after I tell you
why I called.
113
00:04:18,345 --> 00:04:19,998
What's wrong? How serious were you
114
00:04:19,998 --> 00:04:22,523
about keeping our dating
a secret from your pops?
115
00:04:22,523 --> 00:04:25,308
'Cause I kinda sorta
mentioned it to my mom.
What?
116
00:04:25,308 --> 00:04:28,311
Sneaking around makes me feel
like I'm 15 and in the closet.
117
00:04:28,311 --> 00:04:30,008
It's not like that.
Okay?
118
00:04:30,008 --> 00:04:31,314
My dad
is uncomfortable with me
119
00:04:31,314 --> 00:04:33,360
dating the daughter
of a woman he's dating.
120
00:04:33,360 --> 00:04:35,231
My mom's
pretty cool with it.
121
00:04:35,231 --> 00:04:36,537
I mean,
your dad might be, too.
122
00:04:36,537 --> 00:04:38,321
Well, I guess we about
to find out,
123
00:04:38,321 --> 00:04:40,367
because I have to tell him
before your mom does,
124
00:04:40,367 --> 00:04:42,369
or it's gonna be
- extra drama.
- My bad.
125
00:04:42,369 --> 00:04:43,718
I didn't mean to-- You know what?
126
00:04:43,718 --> 00:04:45,023
I gotta go.
127
00:04:45,023 --> 00:04:46,503
I-I gotta call him.
128
00:04:46,503 --> 00:04:48,331
We are officially
done here.
129
00:04:48,331 --> 00:04:50,464
What's wrong?
Nothing.
130
00:04:50,464 --> 00:04:51,595
She's been lying
to her daddy.
131
00:04:51,595 --> 00:04:53,467
Wow.
132
00:04:53,467 --> 00:04:55,338
You won't testify against
your crooked-ass employer,
133
00:04:55,338 --> 00:04:57,035
but you're ready to drop dime
on me.
134
00:04:57,035 --> 00:04:58,602
Get in the car.
135
00:04:58,602 --> 00:05:00,387
I will escort you
to the airport.
136
00:05:00,387 --> 00:05:02,389
Follow me.
137
00:05:02,389 --> 00:05:04,042
- Let's go.
- Ow, ow.
138
00:05:11,180 --> 00:05:12,355
This is
completely unacceptable.
139
00:05:12,355 --> 00:05:14,052
Your case notes
are absurd.
140
00:05:14,052 --> 00:05:15,402
"Mr. Jenkins confessed,
141
00:05:15,402 --> 00:05:17,404
and though his steely eyes
stayed cold,
142
00:05:17,404 --> 00:05:20,015
his heart cried
like a newborn baby"?
143
00:05:20,015 --> 00:05:21,712
It's an FBI case report,
144
00:05:21,712 --> 00:05:22,800
not fan fiction.
145
00:05:22,800 --> 00:05:24,193
Stick to the facts.
146
00:05:24,193 --> 00:05:25,412
The facts are all there.
147
00:05:25,412 --> 00:05:28,197
There's just
a hint of panache.
148
00:05:28,197 --> 00:05:29,894
Like Antoinette's
lab coat.
149
00:05:30,982 --> 00:05:32,854
Hi.
150
00:05:34,812 --> 00:05:35,813
Hi.
Hey.
151
00:05:35,813 --> 00:05:37,206
You're both needed
in the fishbowl.
152
00:05:37,206 --> 00:05:38,512
How'd you know
we were in the elevator?
153
00:05:38,512 --> 00:05:39,948
I know everything.
154
00:05:39,948 --> 00:05:41,602
Oh. Sorry.
155
00:05:41,602 --> 00:05:43,430
Hey, hey, hey, hey.
156
00:05:45,040 --> 00:05:46,476
I don't get it.
157
00:05:46,476 --> 00:05:49,044
Every time I say anything to
her, she just ices me out.
158
00:05:49,044 --> 00:05:50,393
She doesn't like anyone.
159
00:05:50,393 --> 00:05:53,614
So please put away your actor-y
need to be loved,
160
00:05:53,614 --> 00:05:55,964
and do not try to charm her,
you'll only piss her off.
161
00:05:55,964 --> 00:05:58,183
The last thing we want is for
when our unit needs lab results,
162
00:05:58,183 --> 00:06:00,055
we take a nose dive
down the priority list.
163
00:06:00,055 --> 00:06:02,405
She wouldn't do that,
would she?
164
00:06:02,405 --> 00:06:05,756
Brendon, you can't
win everyone over.
165
00:06:05,756 --> 00:06:06,583
Challenge accepted.
166
00:06:09,020 --> 00:06:11,675
Hey, boss.
Nice, uh, handbag.
167
00:06:11,675 --> 00:06:13,068
It's mine.
Pretty fly, right?
168
00:06:13,068 --> 00:06:14,504
Bought it
on The Frillest.
169
00:06:14,504 --> 00:06:16,637
- Oh, what's that?
- You don't know?
170
00:06:16,637 --> 00:06:19,248
It's the top online retailer
of high-end stuff.
171
00:06:19,248 --> 00:06:20,467
- Oh.
- After it was delivered,
172
00:06:20,467 --> 00:06:23,470
I found those
- poking through the lining.
- Wow.
173
00:06:23,470 --> 00:06:25,646
And I thought I got the hookup
when I bought a handbag
174
00:06:25,646 --> 00:06:27,648
and got a sunglasses case
for free.
175
00:06:27,648 --> 00:06:29,519
Does something look odd
about the stitching
176
00:06:29,519 --> 00:06:31,347
on this panel here?
177
00:06:33,697 --> 00:06:34,785
Oh!
178
00:06:34,785 --> 00:06:35,656
I know you didn't
just rip my bag.
179
00:06:40,443 --> 00:06:42,227
Someone sewed hidden pouches
into this thing.
180
00:06:42,227 --> 00:06:44,142
Tío.
Oh.
181
00:06:44,142 --> 00:06:45,143
Bingo. Yeah.
182
00:06:47,537 --> 00:06:51,628
Wow. That has got to be
hundreds of thousands of dollars
183
00:06:51,628 --> 00:06:53,021
worth of diamonds, right?
184
00:06:53,021 --> 00:06:54,718
Why didn't I
keep this to myself?
185
00:06:54,718 --> 00:06:57,460
Okay, we need to figure
out what's going on here.
186
00:06:57,460 --> 00:06:59,506
Elena, contact this website
and get the seller's name.
187
00:06:59,506 --> 00:07:01,246
In the meantime,
bring those to the lab,
188
00:07:01,246 --> 00:07:03,684
because people who are on
the right side of the law
189
00:07:03,684 --> 00:07:05,555
usually don't hide diamonds
like this.
190
00:07:05,555 --> 00:07:07,383
Okay,
but no more ripping?
191
00:07:07,383 --> 00:07:09,820
That bag cost me
$2,000.
192
00:07:09,820 --> 00:07:12,562
$2,000? Elena.
193
00:07:15,609 --> 00:07:16,610
Oh, you know what?
She's on the phone.
194
00:07:16,610 --> 00:07:17,959
Let's just
come back later.
195
00:07:17,959 --> 00:07:19,874
Hey, hey. Where you going?
We're working a case.
196
00:07:19,874 --> 00:07:21,745
Let's go. Oh...
197
00:07:21,745 --> 00:07:23,355
Are you afraid of her?
198
00:07:23,355 --> 00:07:24,748
No.
199
00:07:24,748 --> 00:07:26,924
Yes, you are.
No, just--
Okay, be cool.
200
00:07:26,924 --> 00:07:28,535
Cool is my middle name.
201
00:07:28,535 --> 00:07:29,666
If it were,
you wouldn't have said that.
202
00:07:35,237 --> 00:07:37,674
Antoinette.
Hi.
203
00:07:37,674 --> 00:07:40,721
We have some possibly illicit
diamonds for you to look at.
204
00:07:40,721 --> 00:07:42,505
Or if this is
a bad time?
205
00:07:42,505 --> 00:07:43,767
No.
206
00:07:50,687 --> 00:07:52,428
See that?
207
00:07:52,428 --> 00:07:54,561
Every legit diamond in the U.S.
is graded by the GIA
208
00:07:54,561 --> 00:07:57,999
- and given a serial number.
- Wow. Awesome.
209
00:07:57,999 --> 00:08:00,871
- Who knew?
- You, one would assume,
210
00:08:00,871 --> 00:08:03,657
given that you're
an FBI special agent.
211
00:08:03,657 --> 00:08:05,615
Ignore him. He's new.
212
00:08:05,615 --> 00:08:07,356
Please, go on.
213
00:08:08,836 --> 00:08:10,664
This diamond,
and I'm assuming all the others,
214
00:08:10,664 --> 00:08:12,753
were stolen from
an armed courier near L.A.X.
215
00:08:12,753 --> 00:08:14,798
four months ago.
216
00:08:14,798 --> 00:08:19,586
Reported to be worth
approximately...$2 million.
217
00:08:19,586 --> 00:08:22,806
LAPD's been puzzling
over this heist for months.
218
00:08:22,806 --> 00:08:24,547
An armed courier picks up
a shipment of diamonds
219
00:08:24,547 --> 00:08:25,940
from a private plane.
220
00:08:25,940 --> 00:08:27,942
They come across
our first unsub,
221
00:08:27,942 --> 00:08:30,422
a woman lying facedown
on the street.
222
00:08:30,422 --> 00:08:32,947
He gets out to check on her
when our second unsub,
223
00:08:32,947 --> 00:08:37,038
another woman wearing a mask,
comes out of nowhere, tases him.
224
00:08:37,038 --> 00:08:38,692
They grab the diamonds
and they're gone in
less than a minute.
225
00:08:38,692 --> 00:08:41,782
Hmm. An all-female heist crew. Respect.
226
00:08:41,782 --> 00:08:45,002
Except somehow the stash ended
up hidden in Elena's purse.
227
00:08:45,002 --> 00:08:48,179
Speaking of, the online reseller
responded to the warrant.
228
00:08:48,179 --> 00:08:49,790
We got the name of
the original seller.
229
00:08:49,790 --> 00:08:51,356
Denise Palmer.
230
00:08:51,356 --> 00:08:52,053
She's gotta be
one of the robbers.
231
00:08:52,053 --> 00:08:53,402
Let's get her
in here now.
232
00:08:53,402 --> 00:08:55,622
We can't.
She's dead.
233
00:08:55,622 --> 00:08:57,928
Shot and killed in front of
her own home
234
00:08:57,928 --> 00:08:59,408
the night of
the diamond heist.
235
00:08:59,408 --> 00:09:00,627
Well, it could have been
a double-cross.
236
00:09:00,627 --> 00:09:02,716
Think about it.
237
00:09:02,716 --> 00:09:04,805
They have a falling out,
the partner kills Denise,
238
00:09:04,805 --> 00:09:06,284
and didn't know
where she hid the diamonds.
239
00:09:06,284 --> 00:09:08,591
- It's very film noir.
- Hope I'm wrong.
240
00:09:08,591 --> 00:09:10,375
I hate it when women
backstab each other.
241
00:09:10,375 --> 00:09:12,421
Guess then the only question
left is,
242
00:09:12,421 --> 00:09:14,510
if this Denise Palmer has been
dead for four months,
243
00:09:14,510 --> 00:09:17,992
then how did she sell Elena
her handbag?
244
00:09:17,992 --> 00:09:20,734
♪ Ooh-ah De La Geezy, homie.
245
00:09:20,734 --> 00:09:22,474
♪ De La, MishCatt
246
00:09:22,474 --> 00:09:24,825
♪ Sofía
247
00:09:24,825 --> 00:09:27,741
♪ I get goofy every time I hear
you say my name, ooh-ah ♪
248
00:09:27,741 --> 00:09:30,787
Are you two hungry?
'Cause I'm-- I am starving.
249
00:09:30,787 --> 00:09:33,790
You ever have pigeon peas soup
with ackee and tree mutton?
250
00:09:33,790 --> 00:09:35,966
I know it-- it sounds like
roadkill soufflé,
251
00:09:35,966 --> 00:09:38,708
but it is delicious.
252
00:09:38,708 --> 00:09:41,450
You know, there's a-a great spot
where they, uh--I'll make you a deal.
253
00:09:41,450 --> 00:09:44,540
Stop talking and I give you
my peanuts on the plane.
254
00:09:44,540 --> 00:09:46,281
Thanks,
but I'm allergic to nuts...
255
00:09:46,281 --> 00:09:47,804
and prison.
256
00:09:47,804 --> 00:09:50,285
So could we, um,
maybe not be in such a hurry
257
00:09:50,285 --> 00:09:51,895
to take me back
to the U.S.?
258
00:09:51,895 --> 00:09:53,984
I thought you'd want to get back
to see your daughter.
259
00:09:53,984 --> 00:09:55,725
If my ex
lets her visit me.
260
00:09:55,725 --> 00:09:57,248
Before I skipped town,
261
00:09:57,248 --> 00:09:58,902
I only got to see her
once every other week.
262
00:09:58,902 --> 00:10:00,251
Tough divorce?
263
00:10:00,251 --> 00:10:02,036
Eh, it was my fault.
264
00:10:02,036 --> 00:10:04,125
I gave my life to
Nugenius Industries
265
00:10:04,125 --> 00:10:06,257
and was never around.
266
00:10:06,257 --> 00:10:08,869
It's gotta be more than
that if your ex-wife
has sole custody.
267
00:10:08,869 --> 00:10:12,046
Well, I cheated on her...
a lot.
268
00:10:12,046 --> 00:10:15,658
And I had a teeny,
tiny gambling problem.
269
00:10:15,658 --> 00:10:17,312
How teeny, tiny?
270
00:10:17,312 --> 00:10:21,882
I lost our house
betting on a llama race.
271
00:10:23,361 --> 00:10:25,320
Wait.
Where's Denby going?
272
00:10:32,893 --> 00:10:35,025
Denby just sold us out.
273
00:10:35,025 --> 00:10:36,157
We don't have
our weapons.
274
00:10:36,157 --> 00:10:38,812
Open up!
Give us Barlowe! Now!
275
00:10:43,077 --> 00:10:44,556
Okay. Okay.
Stay cool.
276
00:10:44,556 --> 00:10:45,732
I'm cool.
277
00:10:45,732 --> 00:10:47,298
I'm counting six guns
aimed at us.
278
00:10:47,298 --> 00:10:48,865
What's the move?
279
00:10:48,865 --> 00:10:50,737
Aren't you guys trained
to negotiate or something?
280
00:10:50,737 --> 00:10:52,521
Good point.
281
00:10:52,521 --> 00:10:54,828
Watch me negotiate
this steering wheel.
282
00:10:54,828 --> 00:10:56,394
Hold on!
283
00:10:58,483 --> 00:10:59,746
♪ It's our turn
284
00:11:00,877 --> 00:11:07,536
♪ As good as it gets,
we blowin' minds ♪
285
00:11:08,755 --> 00:11:12,062
We're clear!
Whoo!
286
00:11:12,062 --> 00:11:13,847
See? You should let me drive
more often.
287
00:11:13,847 --> 00:11:15,283
Didn't I say stay cool?!
288
00:11:15,283 --> 00:11:16,763
Are we alive right now?
289
00:11:16,763 --> 00:11:18,852
Who the hell were those guys,
and what do they want with you?
290
00:11:18,852 --> 00:11:19,983
I-I don't know.
291
00:11:19,983 --> 00:11:22,507
We need to find
a safe place
292
00:11:22,507 --> 00:11:23,770
to lie low
and figure out what's what.
293
00:11:23,770 --> 00:11:25,859
♪ Shake up the world
294
00:11:25,859 --> 00:11:28,383
♪ Make that history
295
00:11:28,383 --> 00:11:29,993
♪ Write down our name
296
00:11:29,993 --> 00:11:32,213
♪ For all the kids to read
297
00:11:32,213 --> 00:11:33,736
Hey, Carter.
What's up?
298
00:11:33,736 --> 00:11:35,303
The op is compromised.
299
00:11:35,303 --> 00:11:38,132
Local PD set us up
for an ambush to grab Barlowe.
300
00:11:38,132 --> 00:11:39,786
We evaded and are looking
for a place to hide.
301
00:11:39,786 --> 00:11:41,613
Okay, listen to me.
302
00:11:41,613 --> 00:11:42,919
Remember,
this is a small island.
303
00:11:42,919 --> 00:11:44,399
There are eyes
and ears everywhere.
304
00:11:44,399 --> 00:11:45,356
So whatever you do,
you trust no one.
305
00:11:45,356 --> 00:11:46,793
Do you understand?
306
00:11:46,793 --> 00:11:48,838
Nugenius has to be behind this.
307
00:11:48,838 --> 00:11:51,319
Who else would be this invested
to take Barlowe right now?
308
00:11:51,319 --> 00:11:52,755
Let's assume they're tracking
your devices.
309
00:11:52,755 --> 00:11:54,104
Assume they're listening to us
right now.
310
00:11:54,104 --> 00:11:56,106
Once we hang up, you destroy
the phones immediately.
311
00:11:56,106 --> 00:11:58,413
What?
No-- No guns and no phones?
312
00:11:58,413 --> 00:12:00,545
This is getting
way past ridiculous.
313
00:12:00,545 --> 00:12:01,895
Get your hands
on a burner phone
314
00:12:01,895 --> 00:12:03,374
while I work on getting you
an exfiltration.
315
00:12:03,374 --> 00:12:05,028
Contact me
as soon as you can.
316
00:12:05,028 --> 00:12:06,029
Listen, I'm gonna
get you home, okay?
317
00:12:06,029 --> 00:12:07,857
Thanks, Matt.
318
00:12:07,857 --> 00:12:08,945
Give me your phone.
319
00:12:08,945 --> 00:12:11,556
I took some real good
beach selfies on this.
320
00:12:11,556 --> 00:12:12,775
Upload them
to the cloud first, okay?
321
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
No problem.
322
00:12:14,255 --> 00:12:16,692
Not those clouds.
323
00:12:16,692 --> 00:12:17,867
Damn.
324
00:12:22,654 --> 00:12:24,221
Your wife's
Frillest account
325
00:12:24,221 --> 00:12:26,093
was used to sell
this handbag.
326
00:12:27,703 --> 00:12:29,836
That was me.
327
00:12:29,836 --> 00:12:31,576
I've been using Denise's account
to sell her stuff.
328
00:12:31,576 --> 00:12:33,230
Since her murder,
I've been trying to find a way
329
00:12:33,230 --> 00:12:34,623
to honor her memory,
330
00:12:34,623 --> 00:12:36,146
so I figured I could
donate the money
331
00:12:36,146 --> 00:12:36,973
to a cause
she cared about.
332
00:12:36,973 --> 00:12:38,627
So this was Denise's bag?
333
00:12:39,759 --> 00:12:41,848
Hmm.
334
00:12:41,848 --> 00:12:44,024
I don't understand.
Is there a break in the case?
335
00:12:44,024 --> 00:12:45,721
We think so.
336
00:12:45,721 --> 00:12:47,157
On the morning
of your wife's murder,
337
00:12:47,157 --> 00:12:49,420
two women robbed
an armed courier
338
00:12:49,420 --> 00:12:52,032
of $2 million in diamonds
right outside L.A.X.
339
00:12:52,032 --> 00:12:54,164
Where your wife worked.
340
00:12:54,164 --> 00:12:56,079
The stolen diamonds
were found in hidden pockets
341
00:12:56,079 --> 00:12:57,428
sewn into the lining.
342
00:13:00,997 --> 00:13:02,694
I don't--
343
00:13:02,694 --> 00:13:03,957
What are you saying?
344
00:13:03,957 --> 00:13:05,828
I'm sorry to have to
tell you this, sir,
345
00:13:05,828 --> 00:13:09,876
but we believe your wife
was one of the robbers.
346
00:13:09,876 --> 00:13:11,486
That's insane.
347
00:13:12,879 --> 00:13:13,880
No, she was quiet.
348
00:13:13,880 --> 00:13:15,620
She liked board games.
349
00:13:15,620 --> 00:13:17,231
I mean,
she had an herb garden.
350
00:13:17,231 --> 00:13:19,711
I-- No, Denise couldn't have
done something like this.
351
00:13:19,711 --> 00:13:21,061
I would have known.
352
00:13:21,061 --> 00:13:22,845
Except according to
the police report,
353
00:13:22,845 --> 00:13:26,980
you were in San Diego
at the time.
354
00:13:26,980 --> 00:13:28,546
Yeah,
it was a business trip.
355
00:13:28,546 --> 00:13:32,072
Maybe that's why she planned
the heist for that time.
356
00:13:32,072 --> 00:13:34,074
To keep it from you. No.
357
00:13:34,074 --> 00:13:36,293
Denise wasn't
a diamond thief.
358
00:13:37,338 --> 00:13:39,340
That just wasn't her.
359
00:13:39,340 --> 00:13:40,820
Was it?
360
00:13:42,604 --> 00:13:44,345
Let's pull up anything
we can find on Denise--
361
00:13:44,345 --> 00:13:46,129
phone records,
socials, the works.
362
00:13:46,129 --> 00:13:48,349
Yeah, he may not feel like
his wife had anything to do
363
00:13:48,349 --> 00:13:50,307
with the heist, but... On it.
364
00:13:50,307 --> 00:13:53,049
So can I get
my bag back now?
Nope.
365
00:13:53,049 --> 00:13:55,312
Still evidence in
an open investigation.
366
00:13:55,312 --> 00:13:56,313
Simone and Carter
are in trouble.
367
00:13:56,313 --> 00:13:58,315
Sit-room. Now.
368
00:14:01,928 --> 00:14:05,801
It would've taken like two
seconds to upload those selfies.
369
00:14:05,801 --> 00:14:08,543
I mean, the wind was
blowing Felicia around
370
00:14:08,543 --> 00:14:10,458
in all sorts
of cute directions.
371
00:14:10,458 --> 00:14:13,765
And my skin was
poppin' in that sunset.
372
00:14:13,765 --> 00:14:16,464
I know a man that carries
a multi-tool in his pocket
373
00:14:16,464 --> 00:14:17,944
is not judging.
374
00:14:17,944 --> 00:14:19,554
Oh, this little guy here?
Be thankful.
375
00:14:19,554 --> 00:14:20,903
He might have
just saved our lives.
376
00:14:20,903 --> 00:14:22,731
Yeah, or prolonged
the inevitable.
377
00:14:22,731 --> 00:14:25,038
Face it--
we're gonna die here. Quiet.
378
00:14:25,038 --> 00:14:27,170
All right, I saw a street market
about a mile back.
379
00:14:27,170 --> 00:14:28,258
You stay with him.
380
00:14:28,258 --> 00:14:29,912
I'll go buy a burner
and call Garza.
381
00:14:29,912 --> 00:14:31,783
Well,
I don't mean to offend,
382
00:14:31,783 --> 00:14:34,264
but you could smell
the Fed all over you.
383
00:14:34,264 --> 00:14:36,266
I mean,
you should let me do it.
384
00:14:36,266 --> 00:14:38,834
Felicia and I will fit in
much better than...
385
00:14:38,834 --> 00:14:41,315
No, no, you stay.
I don't want to die with him.
386
00:14:41,315 --> 00:14:43,273
I-I-I want my last moments
to be fun.
387
00:14:43,273 --> 00:14:46,059
Nobody is gonna
die out here, okay?
388
00:14:46,059 --> 00:14:48,757
I can do this.
Trust me.
389
00:14:48,757 --> 00:14:50,454
Okay, but be careful.
390
00:14:52,021 --> 00:14:53,588
Come on, Felicia.
391
00:14:55,329 --> 00:14:56,591
Bye, Felicia.
392
00:14:56,591 --> 00:14:59,550
What? How did you get
a live satellite feed?
393
00:14:59,550 --> 00:15:00,943
Senator "Smith"
rerouted Polaris 7
394
00:15:00,943 --> 00:15:01,988
over the island for us.
395
00:15:01,988 --> 00:15:03,554
Who is Senator Smith?
396
00:15:03,554 --> 00:15:04,512
Don't worry about
that right now.
397
00:15:19,048 --> 00:15:21,790
Hey, how you doing?
398
00:15:21,790 --> 00:15:24,053
You never saw me.
399
00:15:34,368 --> 00:15:35,760
Yes. Hello?
400
00:15:35,760 --> 00:15:37,066
Oh, uh, yes.
401
00:15:38,154 --> 00:15:40,548
Hey, Simone.
Hey, h-h-- where are you?
402
00:15:40,548 --> 00:15:43,986
I'm in the Salt Mills Market
on Bay Street
403
00:15:43,986 --> 00:15:45,379
in a big-ass hat.
404
00:15:45,379 --> 00:15:47,598
And Denby's boys
are swarming this place,
405
00:15:47,598 --> 00:15:49,426
most likely looking
for my ass.
406
00:15:49,426 --> 00:15:50,819
Sit tight, Simone, okay?
407
00:15:50,819 --> 00:15:52,255
- Find her right now.
- Yep.
408
00:15:54,649 --> 00:15:56,781
- Matt, I need a minute.
- Not right now, Allen.
409
00:15:56,781 --> 00:15:58,218
One of my star witnesses
checked himself
410
00:15:58,218 --> 00:16:00,133
into a mental health facility.
411
00:16:00,133 --> 00:16:02,396
Another recanted
her testimony this morning.
412
00:16:02,396 --> 00:16:04,833
Some mercenaries
just tried to kill Barlowe.
413
00:16:04,833 --> 00:16:06,139
He's trapped on the island
with Simone and Carter.
414
00:16:06,139 --> 00:16:08,141
He's the last witness
we've got.
415
00:16:08,141 --> 00:16:09,707
Okay, looks like
Nugenius is trying to do
416
00:16:09,707 --> 00:16:11,448
whatever it takes
to kill your case.
417
00:16:11,448 --> 00:16:13,929
- Where-- Where are they?
- Simone is at a street market.
418
00:16:13,929 --> 00:16:15,496
We're trying to get
her out right now.
Here's what you can do.
419
00:16:15,496 --> 00:16:17,237
Contact
the State Department
420
00:16:17,237 --> 00:16:19,239
in case we need
- a diplomatic solution.
- I'm on it.
421
00:16:19,239 --> 00:16:21,197
Hey. What y'all getting?
422
00:16:21,197 --> 00:16:23,025
It's nice. Real nice.
423
00:16:23,025 --> 00:16:24,461
I like your hair, babe.
424
00:16:24,461 --> 00:16:26,072
Hey, how you doing?
How you doing?
425
00:16:26,072 --> 00:16:28,117
How's everybody?
All right.
426
00:16:28,117 --> 00:16:30,119
Found her.
427
00:16:30,119 --> 00:16:32,295
Simone, there are two entrances
to the market.
428
00:16:32,295 --> 00:16:35,429
The south entrance is blocked
by a police cruiser.
429
00:16:35,429 --> 00:16:37,170
Head north then turn right
at the T, toward the wharf.
430
00:16:37,170 --> 00:16:38,910
Hurry. The cops are closing in
on that area.
431
00:16:38,910 --> 00:16:40,086
Oh.
432
00:16:40,086 --> 00:16:41,652
No.
433
00:16:44,264 --> 00:16:45,221
Denby's here.
434
00:16:46,657 --> 00:16:48,659
Y'all, I'm trapped.
435
00:16:52,228 --> 00:16:55,057
Any ideas? I'm not gonna be able
to avoid them much longer.
436
00:16:55,057 --> 00:16:56,537
Okay, we need
a new way out for her.
437
00:16:56,537 --> 00:16:58,234
Some sort of distraction. Something.
438
00:16:58,234 --> 00:16:59,540
I'm scrolling ClipTalk,
and it looks like there's
439
00:16:59,540 --> 00:17:01,281
a flying dress shoot
coming Simone's way.
440
00:17:01,281 --> 00:17:02,543
What? What is
a flying dress shoot?
441
00:17:02,543 --> 00:17:03,979
It's women who
photograph themselves
442
00:17:03,979 --> 00:17:05,198
with long trains
flipping in the wind.
443
00:17:05,198 --> 00:17:07,069
Yeah, of course
you'd know that.
444
00:17:07,069 --> 00:17:08,462
Okay, Simone,
listen to me.
445
00:17:08,462 --> 00:17:11,726
Do you see a woman up ahead
in a yellow dress?
446
00:17:11,726 --> 00:17:13,989
Yeah. I'm gonna ride that train
right outta here.
447
00:17:13,989 --> 00:17:17,340
Girl, I did one of these when
I was in Santorini one year.
448
00:17:17,340 --> 00:17:18,559
The trick is to
make the dress fly.
449
00:17:18,559 --> 00:17:20,213
I got you.
450
00:17:20,213 --> 00:17:22,171
Let me just get behind you,
cute thing.
451
00:17:22,171 --> 00:17:23,651
♪ Wake the town,
we tell them loud ♪
452
00:17:23,651 --> 00:17:25,174
♪ We coming now, boom
453
00:17:25,174 --> 00:17:26,784
♪ So gwan jump up
454
00:17:26,784 --> 00:17:30,092
♪ Anywhere you deh
now grab on pan a truck ♪
455
00:17:30,092 --> 00:17:31,876
♪ All if the volume buck
456
00:17:31,876 --> 00:17:33,095
♪ Den the place want bust up
inna 2 girl ♪
457
00:17:33,095 --> 00:17:34,140
♪ Gwan jump up
458
00:17:34,140 --> 00:17:36,142
I'm clear!
459
00:17:36,142 --> 00:17:36,794
♪ Gwan jump
460
00:17:36,794 --> 00:17:38,666
Okay.
461
00:17:38,666 --> 00:17:41,190
Find new transportation.
Pick up Barlowe and Carter.
462
00:17:41,190 --> 00:17:43,540
The jet will be arriving on
a private airstrip in an hour.
463
00:17:43,540 --> 00:17:44,802
I'm sending
the coordinates now.
464
00:17:44,802 --> 00:17:45,586
Yes, sir.
465
00:17:50,373 --> 00:17:51,940
Hop in,
mother truckers.
466
00:17:51,940 --> 00:17:53,376
We got a flight to catch.
467
00:17:53,376 --> 00:17:54,725
How'd you get this?
468
00:17:54,725 --> 00:17:56,162
Felicia.
469
00:17:56,162 --> 00:17:57,250
Damn straight.
470
00:17:57,250 --> 00:17:58,990
Get in the back.
Lay down.
471
00:17:58,990 --> 00:18:00,166
And it's head to toe,
my dude.
472
00:18:02,124 --> 00:18:05,258
Oh.
473
00:18:12,569 --> 00:18:15,050
As requested, I went through
Denise Palmer's phone records.
474
00:18:15,050 --> 00:18:16,399
Anything stand out?
475
00:18:16,399 --> 00:18:17,400
One or two things.
476
00:18:17,400 --> 00:18:19,010
Like,
a week before the heist,
477
00:18:19,010 --> 00:18:21,012
Denise chatted with a guy
named Logan Anders,
478
00:18:21,012 --> 00:18:22,231
and they met for drinks.
479
00:18:22,231 --> 00:18:23,928
Huh. An affair?
I don't know.
480
00:18:23,928 --> 00:18:26,279
But he's an armed courier
for Emory Security.
481
00:18:26,279 --> 00:18:28,585
Was he the driver
during the heist?
482
00:18:28,585 --> 00:18:30,196
No. He was working
in Chatsworth that day.
483
00:18:30,196 --> 00:18:31,762
His alibi's tight.
484
00:18:31,762 --> 00:18:34,200
That doesn't mean he
couldn't help Denise plan it.
485
00:18:34,200 --> 00:18:35,984
Yeah, let's see
what we can find out.
486
00:18:37,681 --> 00:18:40,423
Oh, yeah,
I remember her.
487
00:18:40,423 --> 00:18:43,209
That chick
was smoking h--
488
00:18:43,209 --> 00:18:46,516
I mean... that woman
is intelligent.
489
00:18:46,516 --> 00:18:47,996
Hmm.
490
00:18:47,996 --> 00:18:49,650
But wait. You said
her name was Denise?
491
00:18:49,650 --> 00:18:51,304
No, she told me
her name was Thelma.
492
00:18:51,304 --> 00:18:53,001
What'd you guys,
uh, talk about?
493
00:18:53,001 --> 00:18:54,785
Well, Thelma was really
interested in my job.
494
00:18:54,785 --> 00:18:55,960
You know, asked me
all these questions
495
00:18:55,960 --> 00:18:57,658
about being
an armed courier.
496
00:18:57,658 --> 00:19:01,183
Like training, protocols--
she was way into me.
497
00:19:01,183 --> 00:19:03,272
- Sure.
- And then her friend shows up,
498
00:19:03,272 --> 00:19:04,447
and she was super hot, too.
499
00:19:04,447 --> 00:19:07,233
Uh, uh--
I mean, intelligent.
500
00:19:07,233 --> 00:19:08,625
Uh, what friend?
501
00:19:08,625 --> 00:19:10,279
Her name's Louise.
502
00:19:13,064 --> 00:19:15,197
Right.
503
00:19:15,197 --> 00:19:17,417
Let me get this straight.
504
00:19:17,417 --> 00:19:20,115
They introduced themselves
to you as Thelma and Louise,
505
00:19:20,115 --> 00:19:22,857
asked you questions about
your job as an armed courier,
506
00:19:22,857 --> 00:19:24,859
and you didn't catch on
that maybe
507
00:19:24,859 --> 00:19:26,774
they were gonna use
the information you gave them
508
00:19:26,774 --> 00:19:27,514
to commit a crime?
509
00:19:29,255 --> 00:19:31,213
Whoa. Yeah.
510
00:19:31,213 --> 00:19:32,258
Now that you did
the math for me,
511
00:19:32,258 --> 00:19:33,433
I see
what you're saying.
512
00:19:34,912 --> 00:19:36,436
Well, shame on me
for not thinking
513
00:19:36,436 --> 00:19:37,872
that women could be
criminal masterminds.
514
00:19:37,872 --> 00:19:42,006
So [chuckles] why don't you go
ahead and describe the woman
515
00:19:42,006 --> 00:19:45,140
who introduced herself
as Louise?
516
00:19:45,140 --> 00:19:47,055
Like I said, intelligent.
517
00:19:47,055 --> 00:19:50,450
Oh, and she had
a super sexy li--
518
00:19:50,450 --> 00:19:55,237
I-I mean,
super artistic tattoo
519
00:19:55,237 --> 00:19:56,282
of a barbed wire
on her neck.
520
00:19:58,719 --> 00:20:01,243
This Louise woman has got to be
Denise's accomplice.
521
00:20:01,243 --> 00:20:03,506
And possibly
her murderer.
522
00:20:03,506 --> 00:20:05,116
I'm gonna have
Elena dig deeper
523
00:20:05,116 --> 00:20:06,422
into the people
in Denise's life,
524
00:20:06,422 --> 00:20:08,119
see if we can get a match
for that tattoo.
525
00:20:21,220 --> 00:20:23,396
Oh.
Sorry.
526
00:20:23,396 --> 00:20:24,614
Didn't mean to scare you.
527
00:20:24,614 --> 00:20:26,660
I couldn't help but overhear
in your conversation.
528
00:20:26,660 --> 00:20:30,054
Did you-- Did you say
you're a... Benneteau?
529
00:20:30,054 --> 00:20:31,317
As in
Benneteau Vineyards?
530
00:20:31,317 --> 00:20:33,493
If you're not here
about the case, go away.
531
00:20:33,493 --> 00:20:35,321
Uh, no,
it's just that that--
532
00:20:35,321 --> 00:20:37,410
that wine is amazing.
533
00:20:37,410 --> 00:20:40,369
I got a bottle of the
'96 Syrah from my agent
534
00:20:40,369 --> 00:20:42,371
for the 100th episode
of "Vampire Cop."
535
00:20:42,371 --> 00:20:44,286
This-- This little,
uh--
536
00:20:44,286 --> 00:20:47,420
Who cares?
The Syrah is amazing.
537
00:20:47,420 --> 00:20:49,465
I'm so happy for you.
538
00:20:51,511 --> 00:20:54,427
I'm sorry your family's
being so hard on you.
539
00:20:54,427 --> 00:20:56,907
You should be sorry
you eavesdropped
on my conversations.
540
00:21:01,782 --> 00:21:04,959
I-I just-- I know exactly
what you're going through.
541
00:21:04,959 --> 00:21:07,788
Your family also owns a
multimillion-dollar corporation
542
00:21:07,788 --> 00:21:10,181
and is shouldering
its future on you?
543
00:21:10,181 --> 00:21:12,532
No, not exactly.
544
00:21:12,532 --> 00:21:16,971
But my dad forced me into acting
when I was a kid.
545
00:21:16,971 --> 00:21:20,017
It was-- It was his dream,
and when it didn't work out,
546
00:21:20,017 --> 00:21:22,237
he became obsessed
with having me succeed.
547
00:21:22,237 --> 00:21:24,761
So I just--
I remember the pressure.
548
00:21:24,761 --> 00:21:28,199
I'm glad you're pushing back.
It's a-- It's a good thing.
549
00:21:28,199 --> 00:21:29,636
I wish
I'd done it sooner.
550
00:21:36,686 --> 00:21:38,253
This just
doesn't make sense.
551
00:21:38,253 --> 00:21:39,950
Why is
Nugenius Industries
552
00:21:39,950 --> 00:21:41,474
trying to kill you
and not the others?
553
00:21:41,474 --> 00:21:43,563
- How should I know?
- What aren't you telling us?
554
00:21:43,563 --> 00:21:45,739
Seems like you're not hiding
from the government.
555
00:21:45,739 --> 00:21:47,784
You're hiding
from Nugenius.
556
00:21:47,784 --> 00:21:49,612
I-I don't want to
talk about it.
557
00:21:49,612 --> 00:21:52,485
Okay.
558
00:21:52,485 --> 00:21:54,922
Let's talk about
your daughter.
559
00:21:54,922 --> 00:21:56,750
Is she a daddy's girl?
560
00:21:56,750 --> 00:22:00,797
Abby?
Oh, yeah, sure is.
561
00:22:00,797 --> 00:22:03,278
What kind of things do
you guys do together?
562
00:22:03,278 --> 00:22:05,367
Ride bikes.
On my weekends.
563
00:22:05,367 --> 00:22:08,414
T-That-- That's what we do.
For hours.
564
00:22:08,414 --> 00:22:10,546
My ex even lets me keep my
bike equipment in the garage,
565
00:22:10,546 --> 00:22:12,853
and she hates me, so...
566
00:22:12,853 --> 00:22:15,421
that's-- that's how much
Abby loves riding with me.
567
00:22:15,421 --> 00:22:19,381
Loved.
Hm? Past tense.
568
00:22:19,381 --> 00:22:21,601
You've been gone
for three months, Bernie.
569
00:22:22,776 --> 00:22:26,519
Sounds to me like
you and Abby need each other.
570
00:22:26,519 --> 00:22:29,478
You have
to make things right
571
00:22:29,478 --> 00:22:31,262
and tell the truth.
572
00:22:34,309 --> 00:22:35,266
Talk to me.
573
00:22:35,266 --> 00:22:37,094
Talk to your father.
574
00:22:37,094 --> 00:22:38,748
I mean, weren't you
supposed to call him
575
00:22:38,748 --> 00:22:40,489
and tell him
how you've been lying?
576
00:22:40,489 --> 00:22:42,622
I forgot.
577
00:22:42,622 --> 00:22:43,753
Don't worry about my problems, okay?
578
00:22:43,753 --> 00:22:44,841
Fix your own.
579
00:22:47,061 --> 00:22:49,324
I'm gonna hit the head.
580
00:22:49,324 --> 00:22:51,631
Shoot.
581
00:22:56,287 --> 00:22:58,551
Hey, Daddy, listen.
582
00:22:58,551 --> 00:23:00,466
I-I need
to tell you something.
583
00:23:00,466 --> 00:23:03,425
What? That you've been hooking
up with Dina against my wishes?
584
00:23:03,425 --> 00:23:04,992
Too late.
585
00:23:04,992 --> 00:23:07,603
I am so sorry.
586
00:23:07,603 --> 00:23:10,693
Ruth and I
really like each other.
587
00:23:10,693 --> 00:23:13,827
And it's gonna be
all types of awkward between us
588
00:23:13,827 --> 00:23:15,437
when you and Dina
break up.
589
00:23:15,437 --> 00:23:18,135
When we break up?
Thanks a lot.
590
00:23:18,135 --> 00:23:20,486
I-- Wait.
591
00:23:20,486 --> 00:23:21,661
Why are you whispering?
592
00:23:21,661 --> 00:23:23,140
Cutty, where'd you go?
593
00:23:23,140 --> 00:23:24,664
Who you talking to?
594
00:23:24,664 --> 00:23:26,666
Simone!
595
00:23:26,666 --> 00:23:27,623
Hi!
596
00:23:27,623 --> 00:23:29,669
Hey, Ms. Ruth.
597
00:23:29,669 --> 00:23:32,106
Dina adores
everything about you.
598
00:23:32,106 --> 00:23:33,499
You know, we really should
get together,
599
00:23:33,499 --> 00:23:34,674
get to know
each other better.
600
00:23:34,674 --> 00:23:36,110
You should all have
a double date.
601
00:23:36,110 --> 00:23:38,721
Oh, well, hello.
Uh, great idea.
602
00:23:38,721 --> 00:23:40,462
Dinner tonight?
603
00:23:40,462 --> 00:23:43,813
Ms. Ruth, I have had
a really long day.
604
00:23:43,813 --> 00:23:45,946
Oh, no, no, no, honey,
don't worry. I will
arrange everything.
605
00:23:45,946 --> 00:23:47,121
I'm calling Dina now.
606
00:23:47,121 --> 00:23:48,905
Bye.
I--
607
00:23:50,559 --> 00:23:53,432
No, Daddy.
Not that look.
608
00:23:59,612 --> 00:24:01,527
Dinner's gonna be
so much fun.
609
00:24:01,527 --> 00:24:05,705
When we get to 30,000 feet,
I'm throwing your ass out.
610
00:24:13,974 --> 00:24:16,716
Welcome home.
611
00:24:16,716 --> 00:24:18,369
You're looking good, Simone.
612
00:24:18,369 --> 00:24:21,416
Don't I always?
Of course.
613
00:24:21,416 --> 00:24:23,766
Nice shorts there, Carter.
614
00:24:23,766 --> 00:24:25,376
My undercover look
for the island.
615
00:24:25,376 --> 00:24:28,728
I-I had a suit, but it's still
in the rental, which is--
616
00:24:28,728 --> 00:24:30,643
Regardless, as promised--
Bernie Barlowe.
617
00:24:30,643 --> 00:24:32,732
Long time no see,
Mr. Barlowe.
618
00:24:32,732 --> 00:24:34,647
Glad you made it home
in one piece.
619
00:24:34,647 --> 00:24:37,127
Rest assured, you'll be safe
in protective custody
620
00:24:37,127 --> 00:24:39,434
- until the trial.
- No, don't-- don't bother.
621
00:24:39,434 --> 00:24:41,697
Like I told them,
I'm-- I'm not testifying.
622
00:24:41,697 --> 00:24:43,960
Understand that you will
do serious prison time
623
00:24:43,960 --> 00:24:45,658
if you refuse.
624
00:24:45,658 --> 00:24:48,095
Oh, I understood it
when I fled the country.
625
00:24:48,095 --> 00:24:50,445
So, come what may.
626
00:24:50,445 --> 00:24:52,186
Can I have
a few minutes with him?
627
00:24:52,186 --> 00:24:53,404
Of course.
628
00:24:53,404 --> 00:24:55,363
That way, sassy pants.
629
00:24:58,497 --> 00:25:00,020
Come on, Bernie.
630
00:25:05,504 --> 00:25:08,463
Back in my
guidance counselor days,
631
00:25:08,463 --> 00:25:13,033
I watched a lot of kids who took
their lies to their graves,
632
00:25:13,033 --> 00:25:15,775
all because they didn't want
to face the consequences.
633
00:25:15,775 --> 00:25:19,343
But not you.
It's like... you welcome them.
634
00:25:19,343 --> 00:25:21,476
I'm not following you.
635
00:25:21,476 --> 00:25:24,392
See? That's how you
lost your house.
636
00:25:24,392 --> 00:25:26,742
'Cause you don't have
a poker face.
637
00:25:26,742 --> 00:25:31,530
So why would you sacrifice more
time away from your daughter?
638
00:25:34,881 --> 00:25:38,798
Nugenius bought you off.
They paid you to disappear.
639
00:25:38,798 --> 00:25:40,582
Well, what do you have on them,
Bernie?
640
00:25:44,412 --> 00:25:47,720
Enough dirt to give my daughter
a cozy trust fund.
641
00:25:47,720 --> 00:25:49,939
When I was 14,
642
00:25:49,939 --> 00:25:52,463
I lost my father
to the prison system
643
00:25:52,463 --> 00:25:54,640
for a crime he didn't even commit.
644
00:25:54,640 --> 00:25:57,294
When he was exonerated
eight years later,
645
00:25:57,294 --> 00:25:59,949
the city cut him
a big fat check
646
00:25:59,949 --> 00:26:02,343
with a whole lot of zeros.
647
00:26:04,693 --> 00:26:07,957
None of it was enough to make up
for what we lost--
648
00:26:07,957 --> 00:26:09,872
being without him.
649
00:26:09,872 --> 00:26:13,615
Cooperate, Bernie, and
the DOJ will cut you a deal.
650
00:26:13,615 --> 00:26:15,835
But then I'd have to
give the money back.
651
00:26:15,835 --> 00:26:17,837
That's not gonna happen.
652
00:26:17,837 --> 00:26:20,317
Well, let me tell you
what is gonna happen.
653
00:26:20,317 --> 00:26:22,798
If you refuse to testify,
654
00:26:22,798 --> 00:26:25,845
I will tear your financial life apart.
655
00:26:25,845 --> 00:26:27,194
And sooner or later,
656
00:26:27,194 --> 00:26:30,023
I will find that money
and take it away.
657
00:26:30,023 --> 00:26:31,459
Believe that.
658
00:26:31,459 --> 00:26:33,896
And that's
if you can find it.
659
00:26:33,896 --> 00:26:36,899
Bit of advice
660
00:26:36,899 --> 00:26:40,642
don't bet against me,
sassy pants.
661
00:26:40,642 --> 00:26:41,904
You will lose.
662
00:26:44,907 --> 00:26:46,126
I, um--
I need time to think.
663
00:26:47,823 --> 00:26:49,303
You have till morning.
664
00:26:54,308 --> 00:26:58,704
♪ Ooh, ohh ♪ Ooh, ohh
665
00:27:00,444 --> 00:27:02,359
These two.
666
00:27:02,359 --> 00:27:03,665
You know,
I've been wondering
667
00:27:03,665 --> 00:27:06,363
if you named her
after Nina Simone.
668
00:27:06,363 --> 00:27:09,279
Actually, Simone
is my mom's middle name.
669
00:27:09,279 --> 00:27:13,501
- But she is my favorite alto.
- Me, too.
670
00:27:13,501 --> 00:27:17,505
Oh, Nina, she moved effortlessly
through many genres,
671
00:27:17,505 --> 00:27:21,944
and the beauty and heartache
of her tone-- ooh, special.
672
00:27:21,944 --> 00:27:24,381
- Ohh.
- My baby's got good taste.
673
00:27:24,381 --> 00:27:26,906
Look at us vibin'.
674
00:27:26,906 --> 00:27:28,734
See, you thought it was
gonna be weird, huh, Daddy?
675
00:27:28,734 --> 00:27:31,475
Yeah.
676
00:27:31,475 --> 00:27:32,912
- Go answer that door.
- We having
a good time.
677
00:27:32,912 --> 00:27:34,827
Cheers to us.
Cheers to us.
678
00:27:34,827 --> 00:27:36,698
- Hey, hey!
- Hey.
679
00:27:36,698 --> 00:27:38,744
- Got your message.
- Hey, man.
680
00:27:38,744 --> 00:27:41,398
- A romantic soiree, huh?
- Mm-hmm.
681
00:27:41,398 --> 00:27:44,793
Now I see why you needed these
Coltrane classics.
682
00:27:44,793 --> 00:27:46,534
I added a little Sonny Rollins
in there for you, too.
683
00:27:46,534 --> 00:27:48,362
Yeah, I wondered
where my Sonny went.
684
00:27:48,362 --> 00:27:51,278
Oh, my Sonny was at my house
where he lives.
685
00:27:51,278 --> 00:27:53,584
You borrowed him from me and now
I'm loaning him back to you.
686
00:27:53,584 --> 00:27:55,848
No, no, no. You're thinking
about Thelonious Monk.
687
00:27:55,848 --> 00:27:57,501
Oh, we're gonna have
this argument till we're old,
688
00:27:57,501 --> 00:28:00,113
- is that right?
- Oh, we're old now and
we're having it now.
689
00:28:00,113 --> 00:28:01,592
Come on, get out. Thanks.
690
00:28:01,592 --> 00:28:03,290
Hey, there, Simone.
691
00:28:03,290 --> 00:28:04,726
How you doing, girl?
692
00:28:04,726 --> 00:28:06,859
Hey, Mel.
Good to see you.
693
00:28:06,859 --> 00:28:07,990
Good to be seen.
694
00:28:07,990 --> 00:28:09,557
Okay, Mel.
Come on, man.
695
00:28:09,557 --> 00:28:11,994
Yeah, hold on.
I'm leav-- I'm leaving.
696
00:28:11,994 --> 00:28:13,779
You two pretty ladies
have a good evening,
697
00:28:13,779 --> 00:28:15,911
and make sure these
roughnecks treat you right.
698
00:28:15,911 --> 00:28:17,608
Oh.
699
00:28:17,608 --> 00:28:22,309
Mel, this is actually
my girlfriend, Dina.
700
00:28:22,309 --> 00:28:24,659
Oh... my bad.
701
00:28:24,659 --> 00:28:28,097
Man, your mind
must be blown, too.
702
00:28:28,097 --> 00:28:29,882
She might as well
just date a dude.
703
00:28:29,882 --> 00:28:32,232
Watch your damn mouth.
704
00:28:32,232 --> 00:28:34,756
That's not for you
to question or judge.
705
00:28:34,756 --> 00:28:36,845
Y-You ignorant--
Daddy.
706
00:28:36,845 --> 00:28:40,240
Now you just take your
simple-minded opinion
out of my house!
707
00:28:40,240 --> 00:28:41,763
Oh, I'm sorry.
- Okay, I'm out. I'm out.
- Right now! Out!
708
00:28:44,461 --> 00:28:45,811
I can't believe
that just happened.
709
00:28:45,811 --> 00:28:49,771
Yeah, some people
need to learn.
710
00:28:49,771 --> 00:28:51,381
No, I mean you.
711
00:28:51,381 --> 00:28:53,340
My ex-husband
had anger issues,
712
00:28:53,340 --> 00:28:55,385
and I don't ever want
to be around that energy again.
713
00:28:57,039 --> 00:28:59,172
I mean, if your rage
is that close to the surface...
714
00:29:01,870 --> 00:29:04,264
I'm not sure I know you
as well as I thought.
715
00:29:04,264 --> 00:29:06,222
♪ I want you, I want you♪
716
00:29:12,054 --> 00:29:15,014
- Hey, Elena.
- Hey. I found the lady
with the barbed wire tat.
717
00:29:15,014 --> 00:29:16,624
She worked with
our victim at L.A.X.
718
00:29:16,624 --> 00:29:17,843
Her name's Aria Lansing.
719
00:29:17,843 --> 00:29:19,409
Nice job.
We'll go pick her up.
720
00:29:19,409 --> 00:29:21,281
Oh, I already did.
Excuse me?
721
00:29:21,281 --> 00:29:22,499
Well, I didn't
pick her up personally.
722
00:29:22,499 --> 00:29:23,805
I had LAPD do it.
723
00:29:23,805 --> 00:29:25,851
- W-Where are you?
- Mid-Wilshire station.
724
00:29:25,851 --> 00:29:27,156
She's in holding.
Want me to question her?
725
00:29:27,156 --> 00:29:29,115
Uh, no, no, no.
We'll be right there.
726
00:29:30,725 --> 00:29:32,945
Wow, Elena
just pulled a Simone.
727
00:29:32,945 --> 00:29:34,207
Let's go.
728
00:29:36,426 --> 00:29:37,471
That's them.
729
00:29:37,471 --> 00:29:39,603
Hey.
730
00:29:39,603 --> 00:29:42,302
On a scale of one to tell
my boss/uncle and get me fired,
731
00:29:42,302 --> 00:29:43,477
how mad are you?
732
00:29:43,477 --> 00:29:45,044
Well,
you managed to do our jobs
733
00:29:45,044 --> 00:29:46,523
without breaking the law
or getting hurt,
734
00:29:46,523 --> 00:29:50,179
so I guess I'm more
threatened than angry?
735
00:29:50,179 --> 00:29:53,182
But I'm not covering for you
if Garza asks where you've been.
736
00:29:53,182 --> 00:29:55,097
Copy.
See you back at the office.
737
00:29:59,972 --> 00:30:01,190
Aria Lansing?
738
00:30:01,190 --> 00:30:03,976
I'm Special Agent Stensen.
This is Special Agent Acres.
739
00:30:03,976 --> 00:30:05,455
Why am I here?
740
00:30:05,455 --> 00:30:07,718
We want to talk to you
about Denise Palmer.
741
00:30:07,718 --> 00:30:09,677
You were, uh, friends?
742
00:30:09,677 --> 00:30:11,897
Yeah. At work.
It's not like we were besties.
743
00:30:11,897 --> 00:30:13,986
Oh, okay.
744
00:30:13,986 --> 00:30:17,511
What about your, uh--
your alter egos?
745
00:30:17,511 --> 00:30:20,514
Thelma and Louise, right?
Were they besties?
746
00:30:20,514 --> 00:30:22,081
We know about
the diamond heist.
747
00:30:22,081 --> 00:30:23,996
What are you
talking about?
748
00:30:23,996 --> 00:30:27,129
We know Denise had the diamonds
hidden when she was gunned down,
749
00:30:27,129 --> 00:30:28,522
and clearly you didn't
know where they were.
750
00:30:28,522 --> 00:30:30,132
I mean, I'd be upset
if my partner in crime
751
00:30:30,132 --> 00:30:31,786
didn't give me my cut.
752
00:30:31,786 --> 00:30:33,309
Okay, um...
753
00:30:33,309 --> 00:30:36,530
look, um,
I didn't kill her, okay?
754
00:30:36,530 --> 00:30:38,532
Denise came to me
with the idea.
755
00:30:38,532 --> 00:30:42,275
I thought she was crazy at
first, but she was determined,
756
00:30:42,275 --> 00:30:46,322
and I was
bored and broke.
757
00:30:46,322 --> 00:30:48,107
Okay, so what happened
after the heist?
758
00:30:48,107 --> 00:30:50,718
Uh, we met for dinner
at the Seabury Hotel.
759
00:30:50,718 --> 00:30:53,982
Just talked about what
we would each do with the money.
760
00:30:53,982 --> 00:30:56,115
Um, she had it
all worked out.
761
00:30:56,115 --> 00:30:57,986
She said she was gonna
wait a couple weeks for
the heat to die down
762
00:30:57,986 --> 00:30:59,901
and then unload the stones
in Belgium.
763
00:30:59,901 --> 00:31:01,294
You weren't gonna
go with her?
764
00:31:01,294 --> 00:31:02,382
Oh, no.
I'm scared of flying.
765
00:31:02,382 --> 00:31:03,383
And I trusted her.
766
00:31:03,383 --> 00:31:05,341
She was gonna
wire me my cut
767
00:31:05,341 --> 00:31:06,777
and then
go live out there.
768
00:31:06,777 --> 00:31:08,518
Wait.
She wasn't coming back?
769
00:31:08,518 --> 00:31:10,999
She said she couldn't wait
to buy a one-way ticket,
770
00:31:10,999 --> 00:31:12,087
never to return.
771
00:31:12,087 --> 00:31:13,784
Hmm.
772
00:31:13,784 --> 00:31:15,134
Why would she say that?
773
00:31:15,134 --> 00:31:17,136
One guess who she was
trying to get away from.
774
00:31:18,615 --> 00:31:21,053
Did you find out
something new?
775
00:31:21,053 --> 00:31:25,361
Mr. Palmer, you said,
and in your statement to LAPD,
776
00:31:25,361 --> 00:31:27,973
that you were in San Diego
when your wife was murdered.
777
00:31:27,973 --> 00:31:29,844
Right.
Was on business.
778
00:31:29,844 --> 00:31:32,803
Well, I got this from
the hotel's parking garage.
779
00:31:32,803 --> 00:31:34,805
Records show
you left at 5:17 p.m.
780
00:31:34,805 --> 00:31:37,156
and didn't return
until after 11:00.
781
00:31:37,156 --> 00:31:40,159
Plenty of time
- to drive to L.A. and back.
- How dare you.
782
00:31:40,159 --> 00:31:42,770
Since Denise isn't here
to speak for herself,
783
00:31:42,770 --> 00:31:44,163
I will say it for her.
784
00:31:44,163 --> 00:31:45,947
You're an abuser.
785
00:31:45,947 --> 00:31:49,124
Possessive, cruel.
786
00:31:49,124 --> 00:31:51,431
And on that night--
jealous.
787
00:31:51,431 --> 00:31:52,954
You're wrong.
788
00:31:52,954 --> 00:31:55,783
You know, there's one way
to identify people like you,
789
00:31:55,783 --> 00:31:57,741
and that's by the actions
of your partners.
790
00:31:57,741 --> 00:32:00,092
And for Denise to be
desperate enough
791
00:32:00,092 --> 00:32:03,008
to pull off
a crime like that...
792
00:32:03,008 --> 00:32:05,184
well, that tells me everything
I need to know about you.
793
00:32:05,184 --> 00:32:07,012
Lady,
you don't know anything.
794
00:32:07,012 --> 00:32:08,535
Sure, I do.
795
00:32:08,535 --> 00:32:10,667
Your phones were
on the same plan.
796
00:32:10,667 --> 00:32:12,974
You could have easily
tracked her on an app.
797
00:32:12,974 --> 00:32:16,195
You saw that she was at the
Seabury Hotel and you snapped.
798
00:32:16,195 --> 00:32:17,239
- That's not true.
- It is.
799
00:32:17,239 --> 00:32:18,893
You thought she was having
an affair,
800
00:32:18,893 --> 00:32:21,417
so you rushed back
to L.A. in a rage,
801
00:32:21,417 --> 00:32:22,853
and that's when
you got back
802
00:32:22,853 --> 00:32:24,464
just in time
to see her arrive home.
803
00:32:24,464 --> 00:32:26,683
And you shot her.
No. Mnh-mnh.
804
00:32:26,683 --> 00:32:28,424
Know why?
805
00:32:29,686 --> 00:32:31,036
You're weak.
806
00:32:31,036 --> 00:32:33,342
Bitch!
807
00:32:33,342 --> 00:32:34,822
I could say
the same about you.
808
00:32:37,259 --> 00:32:39,870
She was cheating on me,
but she was playing dumb.
809
00:32:39,870 --> 00:32:41,089
I didn't want to kill her,
I swear.
810
00:32:41,089 --> 00:32:42,177
I just wanted the truth.
811
00:32:42,177 --> 00:32:45,267
Denise wasn't
having an affair.
812
00:32:45,267 --> 00:32:47,661
She was planning
her escape...
813
00:32:47,661 --> 00:32:48,879
from you.
814
00:32:59,064 --> 00:33:00,413
Hey.
815
00:33:00,413 --> 00:33:02,589
Finally retired
the braids, huh?
816
00:33:02,589 --> 00:33:05,940
I went back to being me,
so I said, "Bye, Felicia."
817
00:33:05,940 --> 00:33:08,116
How's our boy Barlowe?
818
00:33:08,116 --> 00:33:10,640
Well, he is at Allen's office
right now, working out a deal.
819
00:33:10,640 --> 00:33:13,817
What you said last night
- got through to him.
- Say what now?
820
00:33:13,817 --> 00:33:15,471
And it turns out Barlowe
knew more than we thought.
821
00:33:15,471 --> 00:33:18,474
Nugenius has this new
billion-dollar proprietary resin
822
00:33:18,474 --> 00:33:21,173
for artificial bones,
just approved by the FDA.
823
00:33:21,173 --> 00:33:23,044
Barlowe has
a hard drive of proof
824
00:33:23,044 --> 00:33:24,872
that the lab results
were doctored.
825
00:33:24,872 --> 00:33:26,439
The resin breaks down
in the body.
826
00:33:26,439 --> 00:33:29,485
Nugenius knew this
and still went to market.
827
00:33:29,485 --> 00:33:31,226
Damn.
828
00:33:31,226 --> 00:33:32,967
No wonder Bernie
was scared.
829
00:33:32,967 --> 00:33:35,100
These people are evil.
830
00:33:35,100 --> 00:33:36,710
You two need to see this
right now.
831
00:33:38,364 --> 00:33:39,756
I had a friend at the DOJ
832
00:33:39,756 --> 00:33:42,150
open an investigation
on Inspector Denby.
833
00:33:42,150 --> 00:33:45,327
Good. 'Cause that scrub tried
to kill us on that island.
834
00:33:45,327 --> 00:33:46,850
They traced phone records
and found out who hired him
835
00:33:46,850 --> 00:33:48,069
to go after Barlowe.
836
00:33:48,069 --> 00:33:49,766
Someone from
Nugenius Industries?
837
00:33:49,766 --> 00:33:50,898
No.
838
00:33:54,771 --> 00:33:55,946
Allen.
839
00:33:55,946 --> 00:33:57,644
This can't be right.
840
00:33:57,644 --> 00:33:59,080
He and I worked this case
for years.
841
00:33:59,080 --> 00:34:02,083
Sorry, Carter.
He's on the take.
842
00:34:02,083 --> 00:34:03,476
This explains how they knew how
to get to all those witnesses,
843
00:34:03,476 --> 00:34:04,912
including Barlowe,
844
00:34:04,912 --> 00:34:06,305
and how Denby knew
to look for you
845
00:34:06,305 --> 00:34:08,089
- at that street market.
- Let's go get his ass.
846
00:34:08,089 --> 00:34:09,917
Well,
I called Allen's office,
847
00:34:09,917 --> 00:34:11,745
and he and Barlowe left
to retrieve a hard drive
848
00:34:11,745 --> 00:34:13,181
that's got all
this evidence on it.
849
00:34:13,181 --> 00:34:14,443
Anybody know where?
850
00:34:14,443 --> 00:34:16,184
Barlowe didn't want it
on any record.
851
00:34:16,184 --> 00:34:18,491
Part of his deal,
- I guess.
- Okay, let's think about this.
852
00:34:18,491 --> 00:34:20,101
The government has already
seized all of Barlowe's assets
853
00:34:20,101 --> 00:34:21,363
here and abroad.
854
00:34:21,363 --> 00:34:23,104
So it's not
anywhere official,
855
00:34:23,104 --> 00:34:25,324
like a bank or P.O. box,
or we'd already have it.
856
00:34:25,324 --> 00:34:27,282
His ex-wife's garage.
857
00:34:27,282 --> 00:34:29,110
He stores his
bike equipment there
858
00:34:29,110 --> 00:34:31,286
for when he goes to visit
with his daughter.
859
00:34:31,286 --> 00:34:32,896
I don't know, Simone.
That seems like a long shot.
860
00:34:32,896 --> 00:34:35,116
- It's the only shot we got.
- Go, guys.
861
00:34:53,874 --> 00:34:56,355
Everything you need to put
Nugenius Industries away
862
00:34:56,355 --> 00:34:57,617
is on there.
863
00:34:57,617 --> 00:34:59,184
My ticket to freedom.
864
00:35:00,794 --> 00:35:03,362
As an A-USA, I'm licensed
to carry a concealed weapon.
865
00:35:03,362 --> 00:35:05,190
Cool.
866
00:35:05,190 --> 00:35:07,409
As an I.T. guy,
I get free Internet.
867
00:35:07,409 --> 00:35:08,845
I'm gonna tell the police
that you flipped out,
868
00:35:08,845 --> 00:35:10,151
came after me.
869
00:35:10,151 --> 00:35:11,979
That's why
I had to do it.
870
00:35:11,979 --> 00:35:13,589
You'd, uh, do what?
871
00:35:18,420 --> 00:35:19,943
You did what you did
for your family.
872
00:35:19,943 --> 00:35:21,728
I'm doing the same.
873
00:35:21,728 --> 00:35:23,077
Allen, don't.
874
00:35:24,557 --> 00:35:26,298
What the hell
- are you doing, man?
- I'm broke, Carter.
875
00:35:26,298 --> 00:35:27,299
All I got is my
government pension,
876
00:35:27,299 --> 00:35:29,170
and Tina got half of that
in the divorce.
877
00:35:29,170 --> 00:35:30,563
So you sold out to the
people we were dedicated
878
00:35:30,563 --> 00:35:32,347
- to bring to justice?
- I don't want to die.
879
00:35:32,347 --> 00:35:33,566
I promised you, Bernie.
You won't.
880
00:35:33,566 --> 00:35:35,655
Allen, I get it.
881
00:35:35,655 --> 00:35:38,223
The money is tempting,
but murdering a man?
882
00:35:38,223 --> 00:35:39,528
That's not who you are.
883
00:35:39,528 --> 00:35:40,877
Let him go.
884
00:35:40,877 --> 00:35:43,271
Screw it.
I'm not going to prison.
885
00:35:46,405 --> 00:35:47,406
Don't.
886
00:35:50,104 --> 00:35:52,802
That worked
just like in the movies.
887
00:35:52,802 --> 00:35:54,413
Ahh, that hurts.
888
00:35:56,066 --> 00:35:58,808
Was that the drive?
889
00:35:58,808 --> 00:36:01,028
Good thing it's not the only one
I have.
890
00:36:01,028 --> 00:36:03,552
- Where's the other one?
- I'll tell you.
891
00:36:03,552 --> 00:36:07,295
But, uh, first, I'm gonna need
to negotiate a better deal.
892
00:36:09,254 --> 00:36:10,298
Bernie Barlowe.
893
00:36:13,649 --> 00:36:17,131
♪ It was foolish to try
894
00:36:18,654 --> 00:36:20,482
Man.
895
00:36:20,482 --> 00:36:22,441
Stop festering.
896
00:36:22,441 --> 00:36:23,268
♪ 'Cause you're still in
my heart ♪
897
00:36:23,268 --> 00:36:24,617
Talk, Daddy.
898
00:36:24,617 --> 00:36:27,054
I shouldn't have
lost my temper.
899
00:36:27,054 --> 00:36:28,490
Why were you so triggered?
900
00:36:28,490 --> 00:36:32,146
Nobody talks down
to my child.
901
00:36:32,146 --> 00:36:34,017
I don't need you
to fight my battles.
902
00:36:34,017 --> 00:36:36,629
Well, it's just...
903
00:36:36,629 --> 00:36:39,414
your sexuality
is confusing.
904
00:36:39,414 --> 00:36:43,070
Yeah, sometimes you bring home
women, sometimes men,
905
00:36:43,070 --> 00:36:46,247
sometimes folks with no gender
at all.
906
00:36:46,247 --> 00:36:49,468
So that means sometimes
I gotta fight for you.
907
00:36:49,468 --> 00:36:54,037
I am an
equal-opportunity lover. Ohh.
908
00:36:54,037 --> 00:36:58,912
D-Do you have to understand
who and why I choose to love?
909
00:36:58,912 --> 00:37:00,653
No.
910
00:37:00,653 --> 00:37:02,959
If you're happy,
I'm happy.
911
00:37:02,959 --> 00:37:05,527
Love is love. Period.
912
00:37:05,527 --> 00:37:07,094
That's what I
should have told Mel
913
00:37:07,094 --> 00:37:08,835
instead of acting a fool.
914
00:37:08,835 --> 00:37:10,271
Mm-hmm.
915
00:37:10,271 --> 00:37:14,928
Ruth
is not talking to me.
916
00:37:14,928 --> 00:37:16,973
Well,
we will work on that.
917
00:37:16,973 --> 00:37:19,628
She's a forgiving woman.
918
00:37:19,628 --> 00:37:22,152
We just gotta remind her
that you really are
919
00:37:22,152 --> 00:37:23,980
just a big ol'
teddy bear.
920
00:37:23,980 --> 00:37:25,330
Now, come here.
921
00:37:25,330 --> 00:37:27,375
Bring it in.
922
00:37:30,117 --> 00:37:31,423
What am I gonna do
with you? Huh?
923
00:37:31,423 --> 00:37:33,860
♪ I will, too
924
00:37:33,860 --> 00:37:36,471
Aww.
You shouldn't have.
925
00:37:36,471 --> 00:37:37,994
I didn't.
926
00:37:37,994 --> 00:37:39,779
These are for Cutty.
927
00:37:39,779 --> 00:37:43,130
Cutty, my mom really likes you,
and she knows your heart.
928
00:37:43,130 --> 00:37:46,351
Give her these.
They're her favorite.
929
00:37:46,351 --> 00:37:48,309
And she's home
right now.
930
00:37:48,309 --> 00:37:50,529
Oh, Dina, Dina.
931
00:37:50,529 --> 00:37:53,096
I owe you big time.
932
00:37:55,360 --> 00:37:57,710
I love y'all!
933
00:37:57,710 --> 00:37:59,407
Go get her, Daddy.
934
00:38:00,582 --> 00:38:02,976
♪ Darlin'
935
00:38:02,976 --> 00:38:06,371
I realized that...
a lot of this is my fault.
936
00:38:06,371 --> 00:38:08,721
I should have never told
my mom about us
937
00:38:08,721 --> 00:38:10,331
without discussing it
with you.
938
00:38:10,331 --> 00:38:12,942
D, there's a lot of blame
to go around here,
939
00:38:12,942 --> 00:38:15,945
and not all of it
belongs to you.
940
00:38:15,945 --> 00:38:19,906
I do like, um,
Casablanca lilies, though.
941
00:38:19,906 --> 00:38:22,387
The next time you feel
the need to apologize.
942
00:38:22,387 --> 00:38:24,780
Do you mind if I apologize
in another way?
943
00:38:24,780 --> 00:38:27,783
♪ You forgive, I will, too
944
00:38:30,917 --> 00:38:33,572
I think I got a few minutes
before my dad comes back.
945
00:38:33,572 --> 00:38:35,487
Okay.
946
00:38:35,487 --> 00:38:37,097
Come on, baby.
Come on.
Let's do it.
947
00:38:39,665 --> 00:38:41,493
It's still heart healthy,
948
00:38:41,493 --> 00:38:43,930
but I added a pinch of cheese
just this once.
949
00:38:43,930 --> 00:38:46,193
I can't get your handbag
out of evidence.
950
00:38:46,193 --> 00:38:47,586
Not until the case
is adjudicated.
951
00:38:47,586 --> 00:38:49,718
And that could
take months, okay?
952
00:38:49,718 --> 00:38:51,851
I know.
953
00:38:51,851 --> 00:38:53,374
Elena.
954
00:38:53,374 --> 00:38:56,072
Should I be worried?
955
00:38:56,072 --> 00:38:58,379
You're a grown woman. You can do
what you want with your money.
956
00:38:58,379 --> 00:39:00,468
But I know how much
you get paid here.
957
00:39:00,468 --> 00:39:04,429
And, well, spending two grand
on a handbag seems...
958
00:39:04,429 --> 00:39:06,518
Stupid?
959
00:39:06,518 --> 00:39:08,694
I was gonna use
a less judgmental adjective.
960
00:39:10,304 --> 00:39:12,567
I bought it because
I knew I could sell it
for twice the price.
961
00:39:12,567 --> 00:39:15,962
So wait. This is-- This is
some sort of side hustle?
962
00:39:15,962 --> 00:39:17,659
I got student loans
to pay, Tío.
963
00:39:17,659 --> 00:39:20,793
Elena...
964
00:39:20,793 --> 00:39:24,971
you came here to temp for
a week as a favor to me, right?
965
00:39:24,971 --> 00:39:26,625
That was over a year ago.
966
00:39:26,625 --> 00:39:29,976
You are brilliant enough
to be making big money
967
00:39:29,976 --> 00:39:31,630
anywhere you want to go.
968
00:39:31,630 --> 00:39:32,848
I know.
969
00:39:32,848 --> 00:39:34,676
Why aren't you out there?
970
00:39:34,676 --> 00:39:37,462
Chasing your passion?
Doing what you love?
971
00:39:37,462 --> 00:39:40,682
I don't know
what that is yet.
972
00:39:40,682 --> 00:39:42,641
That's fair.
973
00:39:42,641 --> 00:39:44,686
Just...
974
00:39:44,686 --> 00:39:47,254
promise you won't
stay here out of some
975
00:39:47,254 --> 00:39:49,430
familial obligation to me, huh?
976
00:39:49,430 --> 00:39:51,693
I like this job.
977
00:39:51,693 --> 00:39:53,695
The pace,
the unpredictability.
978
00:39:53,695 --> 00:39:55,784
And I really enjoy
bossing people around.
979
00:39:55,784 --> 00:39:58,439
You're good at it.[ Chuckles ] Right?
980
00:39:58,439 --> 00:40:00,485
So, for now, I'm happy.
981
00:40:00,485 --> 00:40:02,661
When that changes,
you'll know.
982
00:40:02,661 --> 00:40:04,053
♪ That I feel the same way
983
00:40:04,053 --> 00:40:05,098
Thanks for the cheese.
984
00:40:05,098 --> 00:40:08,493
♪ When I don't
985
00:40:08,493 --> 00:40:09,798
Hey, how you doing?
986
00:40:09,798 --> 00:40:13,715
Why must you be so chipper
all the time?
987
00:40:13,715 --> 00:40:16,326
Oh, I don't know.
It's just my thang.
988
00:40:16,326 --> 00:40:17,719
It's really annoying.
989
00:40:17,719 --> 00:40:19,721
♪ I'm a setting sun
990
00:40:21,941 --> 00:40:24,596
Ouch. She hates you.
991
00:40:24,596 --> 00:40:25,945
Oh, well, that tracks.
992
00:40:25,945 --> 00:40:30,297
♪ I'll be gone
993
00:40:30,297 --> 00:40:32,691
♪ Just let me shine on
994
00:40:32,691 --> 00:40:33,605
♪ Shine on
995
00:40:33,605 --> 00:40:34,823
Wow.
996
00:40:34,823 --> 00:40:36,259
What?
997
00:40:36,259 --> 00:40:38,871
A '96 Syrah.
It's very rare.
998
00:40:38,871 --> 00:40:40,699
Who gave it to you?
999
00:40:40,699 --> 00:40:42,875
♪ Just let me shine on
1000
00:40:42,875 --> 00:40:45,312
♪ Shine on
1001
00:40:45,312 --> 00:40:50,056
♪ Before I'm gone
1002
00:40:50,056 --> 00:40:52,275
How do you feel?
1003
00:40:52,275 --> 00:40:54,103
Like I need a job.
1004
00:40:54,103 --> 00:40:55,627
You hiring?
1005
00:40:55,627 --> 00:40:57,890
We don't hire criminals.
We arrest them.
1006
00:40:57,890 --> 00:40:59,718
I got full immunity.
1007
00:40:59,718 --> 00:41:01,981
Not until you tell us
where that second hard drive is.
1008
00:41:01,981 --> 00:41:04,113
Ooh. Can't be late.
1009
00:41:04,113 --> 00:41:05,767
- For what?
- Bike riding with my daughter.
1010
00:41:05,767 --> 00:41:07,203
Good for you.
1011
00:41:07,203 --> 00:41:10,990
♪ Weathering this storm
1012
00:41:10,990 --> 00:41:13,166
Location of the drive.
1013
00:41:13,166 --> 00:41:15,168
Thanks for everything.
1014
00:41:17,170 --> 00:41:19,651
And you?
You still suck.
1015
00:41:19,651 --> 00:41:21,000
Goodbye.
1016
00:41:21,000 --> 00:41:23,524
♪ Just let me shine on
1017
00:41:23,524 --> 00:41:25,918
♪ Shine on
1018
00:41:27,572 --> 00:41:29,051
What?
Where's the second drive?
1019
00:41:33,186 --> 00:41:34,709
Case closed.
1020
00:41:34,709 --> 00:41:35,884
Finally.
1021
00:41:35,884 --> 00:41:37,886
It's prettier
than I remember.
1022
00:41:37,886 --> 00:41:39,758
That's 'cause you finally got
the stick named Barlowe
1023
00:41:39,758 --> 00:41:41,194
out your ass.
1024
00:41:41,194 --> 00:41:42,935
Simone.
1025
00:41:42,935 --> 00:41:44,589
Merci beaucoup.
1026
00:41:46,242 --> 00:41:49,594
Tell you what--
$2 million payout,
1027
00:41:49,594 --> 00:41:50,943
I could see myself
getting lost here.
1028
00:41:50,943 --> 00:41:52,684
Yeah.
Yep.
1029
00:41:52,684 --> 00:41:54,816
Anybody know where we can
find $2 million for Brendon?
1030
00:41:54,816 --> 00:41:57,123
I feel you, B.
1031
00:41:57,123 --> 00:41:59,168
'Cause I can retire
down here in style.
1032
00:41:59,168 --> 00:42:01,214
Okay.
Back it up, Probies.
1033
00:42:01,214 --> 00:42:02,607
You guys just got
into the game.
1034
00:42:02,607 --> 00:42:05,566
And you both have a lot more
seasons to play, so...
1035
00:42:05,566 --> 00:42:07,263
I'll drink to that.
1036
00:42:07,263 --> 00:42:08,569
Cheers, y'all.
Salud.
1037
00:42:08,569 --> 00:42:09,570
- Cheers.
- Cheers.
- Cheers.
1038
00:42:22,191 --> 00:42:24,803
Captions by VITAC--
75494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.