All language subtitles for The.Recruit.S01E04.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,541 Previouslyon The Recruit: 2 00:00:07,625 --> 00:00:11,625 There's a murder suspect in jail. She poses a threat to national security. 3 00:00:11,708 --> 00:00:13,250 I need you to throw the case out. 4 00:00:13,333 --> 00:00:15,833 My father was murdered. That bitch killed my dad. 5 00:00:15,916 --> 00:00:19,208 The cops claim he was doing criminal shit with her, but they're wrong. 6 00:00:19,291 --> 00:00:21,291 - You don't recognize me? - No. 7 00:00:21,375 --> 00:00:25,041 I met you. At Cora's. Just before you beat her half to death. 8 00:00:25,125 --> 00:00:26,250 What did he do to you? 9 00:00:26,333 --> 00:00:28,083 She beat his skull in at a truck stop. 10 00:00:28,708 --> 00:00:31,208 There are people at the agency that I have dirt on. 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,708 One of them tried to kill you and you won't tell me what they look like. 12 00:00:35,583 --> 00:00:38,601 - He's Asian-American, about 5'10". - Just want to confirm his first name. 13 00:00:38,625 --> 00:00:39,625 Xander Goi. 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,000 Owen is losing it. 15 00:00:41,083 --> 00:00:42,500 Paranoid AF. 16 00:00:42,583 --> 00:00:44,833 - Would anyone at the agency kill me? - Sure. 17 00:00:44,916 --> 00:00:46,875 I need you to give me Selby Shaw's real name. 18 00:00:46,958 --> 00:00:49,875 Selby Shaw is a pseudonym for Dawn Gilbane. 19 00:00:49,958 --> 00:00:51,541 I think you're here to investigate us. 20 00:00:51,625 --> 00:00:55,416 I came across a graymail connected to a fucking operation that you ran! 21 00:00:55,500 --> 00:00:58,291 Working at the CIA is a never-ending game of musical chairs. 22 00:00:58,375 --> 00:01:00,833 If you don't start playing, you'll be in trouble. 23 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:10,625 --> 00:01:13,291 ♪ Set there like your deal done And you're done, done ♪ 25 00:01:13,375 --> 00:01:16,458 ♪ Long coat is the dress code Of the old times... ♪ 26 00:01:21,791 --> 00:01:24,333 ♪ So anxiously conscious My compass imprecise ♪ 27 00:01:25,083 --> 00:01:26,333 Badass. 28 00:01:26,416 --> 00:01:30,291 That's how I'd describe this man's performance in Beirut. Badass. 29 00:01:31,833 --> 00:01:33,666 It really wasn't that big of a deal. 30 00:01:33,750 --> 00:01:37,250 It's some pretty latent misogyny to send the two first-year dudes 31 00:01:37,333 --> 00:01:38,708 to bro-out in the Middle East, 32 00:01:38,791 --> 00:01:42,875 while the most qualified lawyer on the hall is stuck redacting memos. 33 00:01:42,958 --> 00:01:46,166 - Trust me, you would've been miserable. - That's not the point, okay? 34 00:01:46,250 --> 00:01:48,166 I want the challenge. 35 00:01:48,833 --> 00:01:50,125 Why do you think I'm here? 36 00:01:50,208 --> 00:01:53,333 It's not to spend my day watching Janus mainline Tums. 37 00:01:54,291 --> 00:01:56,833 She all right? Seems a little jealous. 38 00:01:57,333 --> 00:02:01,125 Jealous of what? We went on one case together. It doesn't make us buds. 39 00:02:02,791 --> 00:02:04,208 Hey. Hey. 40 00:02:04,750 --> 00:02:08,750 - I heard you're a lawyer at the OGC. - You heard right. What...? 41 00:02:08,833 --> 00:02:11,666 - What did you just give me? - It's an incident report from OTS. 42 00:02:11,750 --> 00:02:13,583 Office of Technical Services. 43 00:02:14,458 --> 00:02:17,166 We built an AI intelligence-gathering device. 44 00:02:17,250 --> 00:02:19,166 - It went a little... - A little what? 45 00:02:19,250 --> 00:02:21,666 It's all in there, okay? Just read it. 46 00:02:21,750 --> 00:02:23,333 No, I don't want to! 47 00:02:50,291 --> 00:02:51,291 Sir? 48 00:02:51,708 --> 00:02:54,000 Oh, you have company. I'll come back. 49 00:02:54,083 --> 00:02:56,333 - No, come in. Close the door. - Sure. 50 00:02:57,833 --> 00:03:00,666 - You remember Dawn Gilbane? - Owen. 51 00:03:02,916 --> 00:03:03,916 Fuck! 52 00:03:04,708 --> 00:03:06,041 Nice to see you again. 53 00:03:08,375 --> 00:03:10,541 Yeah, hi. Yemen. Dawn. 54 00:03:12,875 --> 00:03:14,125 You look different. 55 00:03:14,875 --> 00:03:17,000 Is that your big-ass truck in the parking lot? 56 00:03:17,083 --> 00:03:18,875 It gets like half a mile to the gallon. 57 00:03:18,958 --> 00:03:22,500 But I figure someone's gonna detonate a nuke in Saudi Arabia 58 00:03:22,583 --> 00:03:25,458 in the next 18 months and we'll all be riding bicycles. So... 59 00:03:25,541 --> 00:03:27,625 Why not enjoy the ride till then? 60 00:03:27,708 --> 00:03:30,291 Is that based on actual intelligence? 61 00:03:30,375 --> 00:03:32,875 I was just telling Dawn how you moved Max Meladze's case 62 00:03:32,958 --> 00:03:34,666 from state to federal jurisdiction. 63 00:03:34,750 --> 00:03:38,166 Yes, and I spoke to the Attorney General. I'm getting him to drop federal charges. 64 00:03:38,250 --> 00:03:39,850 - That's no good. - She's right. 65 00:03:39,916 --> 00:03:40,750 Why not? 66 00:03:40,833 --> 00:03:43,583 Because that has CIA intervention written all over it. 67 00:03:43,666 --> 00:03:46,791 And Dawn has requested that Meladze's release be clean. 68 00:03:46,875 --> 00:03:47,708 Why? 69 00:03:47,791 --> 00:03:51,375 Operations wants to insert her back into the Russian mob in Belarus as an asset. 70 00:03:51,458 --> 00:03:53,708 So the woman that's holding us hostage 71 00:03:53,791 --> 00:03:57,958 and threatening to expose our secrets and the identities of CIA assets, 72 00:03:58,041 --> 00:04:00,250 we want her to come back and work for us? 73 00:04:00,333 --> 00:04:03,833 Yeah. After you left Yemen, I started thinking about Meladze. 74 00:04:03,916 --> 00:04:06,916 She was rumored to be a rock star, so I did a little digging. 75 00:04:07,000 --> 00:04:09,416 Turns out she was close to General Kuznetsov, 76 00:04:09,500 --> 00:04:13,000 who just got moved into the number two slot inside the FSB. 77 00:04:13,083 --> 00:04:15,291 Putting Meladze back into the field as an asset 78 00:04:15,375 --> 00:04:18,708 would give us direct access into Russian intelligence. 79 00:04:19,333 --> 00:04:21,791 The Deputy Director is counting on me to get that done. 80 00:04:21,875 --> 00:04:24,791 But Meladze would have to be fully vetted and papered this time. 81 00:04:24,875 --> 00:04:27,083 No more hip-pockets or soft files. 82 00:04:27,166 --> 00:04:30,375 The old General Counsel might not have cared about the rules, but I do. 83 00:04:30,458 --> 00:04:31,500 Understood, sir. 84 00:04:31,583 --> 00:04:34,000 I'll coordinate with Hendricks every step of the way. 85 00:04:34,083 --> 00:04:35,750 Make sure we're always five-by-five. 86 00:04:35,833 --> 00:04:38,666 Uh, does Max even want to be an asset again? 87 00:04:39,875 --> 00:04:43,375 - Who gives a shit what Max wants? - Get the AG to stand down. 88 00:04:44,041 --> 00:04:45,958 Figure out a different way to free Meladze, 89 00:04:46,041 --> 00:04:48,125 one that doesn't look like someone helped her. 90 00:04:48,208 --> 00:04:50,291 - Yes, sir. - I'll get my team set up. 91 00:04:50,375 --> 00:04:54,166 Freeing Meladze from prison is only the first step in returning her to Belarus. 92 00:04:54,708 --> 00:04:58,666 Can I get a space here at OGC so I can better coordinate with Hendricks? 93 00:04:58,750 --> 00:05:01,166 - Sure. Whatever you need. - Thank you, sir. 94 00:05:01,875 --> 00:05:04,833 - Looking forward to working together. - Me too. 95 00:05:09,208 --> 00:05:10,208 Um... 96 00:05:10,708 --> 00:05:11,875 What? 97 00:05:13,125 --> 00:05:16,583 I received some documents this morning unexpectedly. 98 00:05:17,291 --> 00:05:19,000 - Unexpectedly? - Yeah. 99 00:05:20,000 --> 00:05:21,041 Owen. 100 00:05:22,416 --> 00:05:24,250 I'm general counsel to the CIA. 101 00:05:24,333 --> 00:05:26,916 I have a Wikipedia page with a photograph of my face. 102 00:05:27,000 --> 00:05:30,791 I keep my car windows up, my doors locked, and my dinner reservations under Bieber. 103 00:05:30,875 --> 00:05:32,041 Do you know why? 104 00:05:32,583 --> 00:05:33,750 Memos. 105 00:05:33,833 --> 00:05:36,000 Subpoenas. Paperwork, Owen. 106 00:05:36,625 --> 00:05:40,208 Fuckers like to slip us paperwork because they know once we look at it, 107 00:05:40,291 --> 00:05:41,625 we can't pretend we didn't. 108 00:05:41,708 --> 00:05:42,916 Yeah. 109 00:05:43,000 --> 00:05:46,208 - Where'd you get that folder? - A guy from OTS handed it to me. 110 00:05:46,291 --> 00:05:47,208 Sweet Jesus. 111 00:05:47,291 --> 00:05:49,000 - At first look... - You looked at it? 112 00:05:51,208 --> 00:05:53,833 - Would you rather me not say what's in it? - Did I say that? 113 00:05:55,500 --> 00:05:57,583 If I were to use the words "torture robot"... 114 00:05:57,666 --> 00:05:58,708 - Get out. - Right. 115 00:05:58,791 --> 00:06:01,208 And give that shit-storm-in-a-teacup to Kitchens. 116 00:06:01,291 --> 00:06:03,000 Your priority is the graymail case. 117 00:06:03,083 --> 00:06:06,916 Sir, if I may just suggest Violet Ebner for this. 118 00:06:07,000 --> 00:06:10,708 She's really smart, and with her military background she'll just nail this. 119 00:06:10,791 --> 00:06:12,750 She's hungry for a challenge. 120 00:06:14,166 --> 00:06:15,166 Fine. 121 00:06:16,000 --> 00:06:18,916 Leave the folder on my desk. I'll talk to her. 122 00:06:27,500 --> 00:06:30,541 ♪ I knockout I knock my enemy out ♪ 123 00:06:30,625 --> 00:06:33,291 ♪ I knockout I knock my enemy out ♪ 124 00:06:33,375 --> 00:06:35,541 ♪ I knockout I knock my enemy out ♪ 125 00:06:35,625 --> 00:06:37,708 ♪ I got authority to send you home ♪ 126 00:06:37,791 --> 00:06:40,666 ♪ And if I catch you down the line It might be ceremony ♪ 127 00:06:40,750 --> 00:06:43,333 ♪ They call it murderous I really think it's out of mercy ♪ 128 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 ♪ So I done it once The second time must be money ♪ 129 00:06:46,583 --> 00:06:49,375 ♪ So worth it, so worth it I must have done it right ♪ 130 00:06:49,458 --> 00:06:51,958 ♪ So often, so often But they just never tire ♪ 131 00:06:57,791 --> 00:06:59,416 What are you doing in here? 132 00:07:00,041 --> 00:07:01,291 Looking for Owen. 133 00:07:01,375 --> 00:07:04,333 - We're working on something. - His graymail case? 134 00:07:04,416 --> 00:07:05,708 I can't say. 135 00:07:06,166 --> 00:07:10,916 Nyland asked us to set up shop in OGC. Is there an empty office nearby? 136 00:07:11,000 --> 00:07:13,666 No. Sorry. You're from Operations? 137 00:07:13,750 --> 00:07:15,291 Is it that obvious? 138 00:07:15,375 --> 00:07:18,208 Well, the adrenaline junkies in the hall gave you away. 139 00:07:19,666 --> 00:07:23,041 You really shouldn't go into people's offices without permission. 140 00:07:23,125 --> 00:07:24,333 Of course. 141 00:07:24,416 --> 00:07:28,291 I was just leaving him a note, but I will catch up to him later. 142 00:07:30,083 --> 00:07:31,375 Nice to meet you. 143 00:07:48,083 --> 00:07:49,583 Excuse me, Mr. Attorney General? 144 00:07:49,666 --> 00:07:52,333 You need to learn that when I say I'll do a thing, I do it. 145 00:07:52,416 --> 00:07:55,083 But your thing's complicated. There's an eyewitness. 146 00:07:55,166 --> 00:07:58,000 - So back off and let me handle it. - There's an eyewitness? Really? 147 00:07:58,083 --> 00:07:59,791 - Did I stutter? - No, sir. 148 00:07:59,875 --> 00:08:03,083 It's just, we've decided to go a different direction. 149 00:08:03,166 --> 00:08:06,125 Circumstances have changed. We don't need your assistance anymore. 150 00:08:06,208 --> 00:08:08,166 - But thank you. - Thank me? 151 00:08:08,250 --> 00:08:13,041 Son, you just committed a cardinal sin. You wasted my time, and I won't forget it. 152 00:08:13,125 --> 00:08:15,916 Next time you need a favor from the Justice Department, 153 00:08:16,000 --> 00:08:17,875 punch yourself in the face instead. 154 00:08:17,958 --> 00:08:19,083 - Yes, sir. - Fuck. 155 00:08:19,166 --> 00:08:20,208 Thank you, sir. 156 00:08:20,291 --> 00:08:22,666 You don't happen to know the name of the witness? 157 00:08:31,416 --> 00:08:34,541 - Can I help you? - This'll work. We'll set up in here. 158 00:08:35,041 --> 00:08:37,541 I don't... This is my office. 159 00:08:38,125 --> 00:08:41,791 Not anymore. You got two minutes to pack your stuff. Move. 160 00:08:58,458 --> 00:09:01,416 Why the fuck did you say nice things about me to Nyland? 161 00:09:01,500 --> 00:09:04,333 - I was... - You recommended me for an AI case. 162 00:09:04,416 --> 00:09:06,333 No lawyer wants an AI case. 163 00:09:06,416 --> 00:09:08,791 It's an entire horror film genre for a reason, 164 00:09:08,875 --> 00:09:11,458 but you knew that, which is why you sabotaged me with it. 165 00:09:11,541 --> 00:09:13,625 But you made a mistake. 166 00:09:14,333 --> 00:09:16,250 You said you wanted a challenge. 167 00:09:16,333 --> 00:09:19,458 - I'm just trying to help you. Wait... - Whoa, hey! 168 00:09:20,208 --> 00:09:21,458 - Hi. - What was that about? 169 00:09:21,541 --> 00:09:24,041 Making new friends. Special skill of mine. 170 00:09:24,125 --> 00:09:26,333 Like the friend you made with the AG. 171 00:09:26,875 --> 00:09:29,559 - How do you already know that? - I do Pilates with one of his aides. 172 00:09:29,583 --> 00:09:30,625 Really? 173 00:09:30,708 --> 00:09:33,166 I had to tell him we don't need his help anymore. 174 00:09:33,250 --> 00:09:35,958 - Right after he told me there's a witness. - Mm. 175 00:09:36,041 --> 00:09:39,125 Actually, I could totally use your advice on how to handle that. 176 00:09:40,333 --> 00:09:41,500 Shit. 177 00:09:42,458 --> 00:09:44,875 My Senate hearing got moved up to Monday. 178 00:09:44,958 --> 00:09:46,125 - Uh... - Um... 179 00:09:46,833 --> 00:09:48,291 Smoot subpoenaed me. 180 00:09:48,375 --> 00:09:50,615 He wants me to testify about the classification protocols 181 00:09:50,666 --> 00:09:52,583 at the Office of the General Counsel. 182 00:09:52,666 --> 00:09:54,000 To give him dirt on Nyland. 183 00:09:54,083 --> 00:09:56,416 Yes, how does everybody know that's what subpoena means? 184 00:09:56,500 --> 00:09:57,750 You're a little fucked. 185 00:09:57,833 --> 00:10:00,291 The senator could get access to all your work product. 186 00:10:00,375 --> 00:10:01,875 Thank you. I know. 187 00:10:02,625 --> 00:10:04,934 - Have you told Nyland? - No. He's got enough to worry abo... 188 00:10:04,958 --> 00:10:08,375 - Oh. Sorry. It's locked. - Yeah, no shit. 189 00:10:08,458 --> 00:10:11,291 You had a visitor earlier. From Operations. 190 00:10:12,041 --> 00:10:14,250 - Dawn Gilbane? - I didn't get her name. 191 00:10:14,333 --> 00:10:17,416 - I'm not your secretary. - She was in here? Did she touch anything? 192 00:10:17,500 --> 00:10:19,875 I doubt it. I came in right after her. 193 00:10:21,541 --> 00:10:23,500 - Is she a problem? - What? No. 194 00:10:24,208 --> 00:10:26,458 I mean... no. 195 00:10:27,458 --> 00:10:30,208 Okay. You know, you owe me a date. 196 00:10:31,541 --> 00:10:34,666 You are totally right. I do. How's tonight, 8:00? 197 00:10:34,750 --> 00:10:37,458 I promise, I won't make plans with anyone else. 198 00:10:37,541 --> 00:10:39,500 - Perfect. - We talk about my thing. 199 00:10:39,583 --> 00:10:41,791 Yeah. We'll do more than talk about it. 200 00:10:41,875 --> 00:10:45,250 I'll open the door now or people might think we're fooling around. 201 00:10:45,333 --> 00:10:47,250 Really? That'd be immature. 202 00:10:55,416 --> 00:10:57,208 Good. All right. 203 00:11:05,791 --> 00:11:07,375 I asked if we could meet outside 204 00:11:07,458 --> 00:11:10,125 because I figured you'd appreciate extra outdoor time. 205 00:11:11,250 --> 00:11:12,916 - It's lovely. - Mm-hm. 206 00:11:14,041 --> 00:11:16,833 - So, I have some good news. - You got me out. 207 00:11:17,500 --> 00:11:21,708 Uh, no. Actually, that got a little bit more complicated, but I will. 208 00:11:21,791 --> 00:11:25,916 When I do, the CIA's putting you back in to Belarus as an asset. 209 00:11:26,000 --> 00:11:27,500 Officially, this time. 210 00:11:27,583 --> 00:11:29,958 - Who decided this? - Operations. 211 00:11:30,041 --> 00:11:34,166 Apparently, your graymail reminded them how good of an asset you used to be, so... 212 00:11:34,250 --> 00:11:37,458 - Good job. - Who? Specifically. 213 00:11:37,541 --> 00:11:40,208 Yeah. You know I'm not going to tell you that. 214 00:11:41,000 --> 00:11:43,625 Dumb suka. I shouldn't have sent the eclairs. 215 00:11:44,916 --> 00:11:49,125 - What... Is that supposed to be code? - It was him, right? Xander Goi? 216 00:11:51,250 --> 00:11:53,500 No. How do you know Xander's name? 217 00:11:53,583 --> 00:11:56,125 I told you I was gonna find out who you met in Vienna... 218 00:11:56,208 --> 00:11:59,625 No! You told me all you needed to know was his cover identity. 219 00:12:01,458 --> 00:12:06,375 I'm trying to help you and you're making it harder by going behind my back. 220 00:12:08,708 --> 00:12:11,375 - You spoke to Xander Goi? - I reached out. 221 00:12:11,458 --> 00:12:12,833 Did you threaten him? 222 00:12:14,375 --> 00:12:18,750 Mm. Maybe it would have come across as a little hostile. 223 00:12:19,875 --> 00:12:23,291 Now what? You think he's behind Operations showing up this morning? 224 00:12:23,375 --> 00:12:24,583 - Of course. - Why? 225 00:12:24,666 --> 00:12:28,000 How is giving you your old life back, sending you home, a form of payback? 226 00:12:28,083 --> 00:12:30,416 It's not. Unless that plan is a lie. 227 00:12:30,500 --> 00:12:35,041 You think it's because it's easier to kill you once you're outside of the U.S. 228 00:12:35,958 --> 00:12:39,500 I know a lot of bad things about many people, Owen, 229 00:12:39,583 --> 00:12:40,916 including Xander Goi. 230 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Sure. 231 00:12:42,500 --> 00:12:45,916 But according to Operations, the CIA needs you back in country. 232 00:12:46,000 --> 00:12:50,333 Apparently you were buddy-buddy with a general who's a top dog at the FSB. 233 00:12:50,416 --> 00:12:52,916 They say that you're more valuable to us now than ever. 234 00:12:53,000 --> 00:12:56,125 Both things can be true. They need me, they want to kill me. 235 00:12:56,208 --> 00:13:00,166 In which case, you'll have to prove to us that you're worth more alive than dead. 236 00:13:01,416 --> 00:13:04,333 Why did getting me out become more complicated? 237 00:13:04,416 --> 00:13:06,375 Because putting you back in as an asset 238 00:13:06,458 --> 00:13:09,541 means I can't have the Attorney General make your case disappear. 239 00:13:11,416 --> 00:13:12,416 Also... 240 00:13:13,958 --> 00:13:15,083 Also what? 241 00:13:15,625 --> 00:13:19,125 The prosecution has an eyewitness who saw you murder Kwitny. 242 00:13:19,875 --> 00:13:22,125 - A witness? - Yeah. You got sloppy. 243 00:13:22,208 --> 00:13:26,625 It was a spur-of-the-moment thing. I let my emotions get the better of me. 244 00:13:26,708 --> 00:13:28,166 It won't happen again. 245 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 Who was this witness? 246 00:13:32,166 --> 00:13:33,166 I don't know. 247 00:13:34,291 --> 00:13:38,125 But I'm working on getting the name so I can figure out how to keep them quiet. 248 00:13:38,875 --> 00:13:43,875 - People are most quiet when they're dead. - No. You're not killing the witness, Max. 249 00:13:43,958 --> 00:13:46,750 I will fix this. Don't go behind my back again. 250 00:13:46,833 --> 00:13:48,833 Don't do anything. I need you to promise me. 251 00:13:48,916 --> 00:13:51,000 - I promise. - No, I need you to mean it. 252 00:13:51,500 --> 00:13:53,958 I need you to trust me. Can you do that? 253 00:14:01,625 --> 00:14:05,375 - It was an unfortunate incident. - An unfortunate incident? 254 00:14:05,458 --> 00:14:08,666 - An employee got his arm ripped off. - Yes, it's clearly horrible. 255 00:14:08,750 --> 00:14:12,083 But the OTS is on the cutting edge of spycraft technology. 256 00:14:12,166 --> 00:14:14,291 - That comes with certain risks. - Yeah. 257 00:14:14,375 --> 00:14:19,958 And how often do you reach out to the OGC to ask whether these risks are legal? 258 00:14:20,041 --> 00:14:23,666 These projects are very sensitive and very compartmentalized. 259 00:14:23,750 --> 00:14:27,250 Yeah, well, I have eyes-only security clearance, 260 00:14:27,333 --> 00:14:30,041 but I'm not here to open the door to any other horror shows. 261 00:14:30,125 --> 00:14:34,416 I'm just trying to prevent us from ending up on trial at the Hague. 262 00:14:36,250 --> 00:14:38,083 - What? - Here we are. 263 00:14:46,958 --> 00:14:50,333 This is TIM. Our "Technological Interrogation Machine." 264 00:14:50,416 --> 00:14:53,666 He speaks a hundred languages and has over a thousand voice modulations 265 00:14:53,750 --> 00:14:57,125 ranging from soothing to terrifying. 266 00:14:57,208 --> 00:15:00,291 - Why doesn't he have a face? - TIM is still in the beta phase. 267 00:15:00,375 --> 00:15:03,416 We need to make sure he works before we decide what he looks like. 268 00:15:03,500 --> 00:15:05,333 That is a lot of blood on the walls. 269 00:15:08,041 --> 00:15:09,083 Yes. Um... 270 00:15:09,583 --> 00:15:14,000 He was conducting a mock interrogation when a catastrophic injury was inflicted. 271 00:15:14,083 --> 00:15:15,541 How exactly did that happen? 272 00:15:15,625 --> 00:15:19,291 TIM has been programmed with a variety of CIA interrogation techniques. 273 00:15:19,375 --> 00:15:22,666 But he's also been given autonomous decision-making capabilities, 274 00:15:22,750 --> 00:15:25,458 so he can choose which one he'll use in a given moment. 275 00:15:25,541 --> 00:15:28,416 Oh, and one of those choices is dismemberment? 276 00:15:29,500 --> 00:15:33,500 The agency is allowed a certain degree of enhanced interrogation. 277 00:15:33,583 --> 00:15:38,000 The use of stress positions on arm joints, for example, are acceptable. 278 00:15:39,125 --> 00:15:42,625 However, we overlooked an important safeguard. 279 00:15:42,708 --> 00:15:45,791 TIM was essentially operating as if he were dealing 280 00:15:45,875 --> 00:15:49,291 with another being of the same make and model as himself. 281 00:15:49,375 --> 00:15:52,333 You forgot to tell him we weren't robots? 282 00:15:52,416 --> 00:15:54,416 It's more complicated than that. 283 00:15:55,958 --> 00:15:56,791 Yes. 284 00:15:56,875 --> 00:15:59,750 So this is what you describe in your report as a system failure. 285 00:15:59,833 --> 00:16:01,793 That's kind of an understatement. Don't you think? 286 00:16:01,833 --> 00:16:02,708 - Draft. - What? 287 00:16:02,791 --> 00:16:05,541 That document that you received, that you were snuck? 288 00:16:05,625 --> 00:16:08,625 - That was the first draft of my report. - So where's the final report? 289 00:16:08,708 --> 00:16:12,166 I haven't filed it yet. I held off once I knew you were coming. 290 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Good. 291 00:16:14,791 --> 00:16:16,000 Good. 292 00:16:16,083 --> 00:16:17,083 Um... 293 00:16:17,666 --> 00:16:21,625 Don't do anything until I figure out how to navigate this shit show. 294 00:16:21,708 --> 00:16:22,708 Legally. 295 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Uh... 296 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 - What do I do with TIM? - Nothing. 297 00:16:27,875 --> 00:16:29,958 You keep his creepy ass in there. 298 00:16:32,916 --> 00:16:33,916 Hey, Cora. 299 00:16:35,125 --> 00:16:37,916 Do you know anyone with a cop on the payroll? 300 00:16:38,666 --> 00:16:39,833 Why? 301 00:16:39,916 --> 00:16:42,916 There's a witness in my case and I want to find out their name. 302 00:16:43,666 --> 00:16:45,625 And you think we're friends now? 303 00:16:45,708 --> 00:16:48,208 I owe you for what you did to Salvatore? 304 00:16:48,291 --> 00:16:51,958 That's why I'm here. So, yeah, I feel like a favor is owed. 305 00:16:53,541 --> 00:16:57,666 If you get caught trying to kill a witness, they'll lock you up forever. 306 00:16:57,750 --> 00:17:00,375 I don't care. I just want to get out of here. 307 00:17:45,250 --> 00:17:46,666 - Hello? - It's the vet. 308 00:17:46,750 --> 00:17:48,833 Your bird is ready to be picked up. 309 00:17:49,458 --> 00:17:51,416 - Sorry? - The vet. 310 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 Bird is ready for pickup. 311 00:17:53,791 --> 00:17:56,666 Yeah, man, I think you got the wrong number. 312 00:17:56,750 --> 00:18:00,458 Are you new or something? Call your office. 313 00:18:03,541 --> 00:18:06,458 - Lester Kitchens. - Yeah. Hey, man, it's Owen. 314 00:18:06,541 --> 00:18:08,750 I got a call from someone claiming to be the vet, 315 00:18:08,833 --> 00:18:10,625 saying my bird is ready for pickup. 316 00:18:10,708 --> 00:18:11,875 So go pick it up. 317 00:18:12,416 --> 00:18:13,416 Um... 318 00:18:14,375 --> 00:18:17,833 Somebody sent you a flash cable to the regional office in Phoenix. 319 00:18:17,916 --> 00:18:20,250 Something deemed too sensitive to send over e-mail. 320 00:18:20,333 --> 00:18:23,291 Cool. I didn't know that we had a satellite office in Phoenix. 321 00:18:23,375 --> 00:18:27,000 Every major U.S. city has a satellite office. Don't expect too much. 322 00:18:27,083 --> 00:18:30,166 These regional offices are filled with C-list players 323 00:18:30,250 --> 00:18:32,333 that hate dealing with D.C. guys. 324 00:18:32,416 --> 00:18:34,375 Real inferiority complex. 325 00:18:34,458 --> 00:18:35,666 Okay, thank you. 326 00:18:50,791 --> 00:18:52,708 Hi. Owen Hendricks. 327 00:18:52,791 --> 00:18:55,333 I'm expecting an urgent flash cable from Langley. 328 00:18:56,625 --> 00:18:59,208 Well, aren't you fancy. 329 00:19:00,125 --> 00:19:01,166 Can I have it? 330 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 - There you go. - Thank you. 331 00:19:16,333 --> 00:19:19,708 Thank you, Violet. Definitely worth the 30-minute drive to get this. 332 00:19:19,791 --> 00:19:23,750 - You talking shit about our office? - No, looks charming. 333 00:19:23,833 --> 00:19:26,000 I like the posters. You guys seem... 334 00:19:26,666 --> 00:19:27,916 so happy. 335 00:19:34,583 --> 00:19:36,541 - Did you see what it said? - No. 336 00:19:36,625 --> 00:19:39,541 - "Infinite amount of dicks." - No! 337 00:19:39,625 --> 00:19:41,541 Hi, guys, hi. Me again. 338 00:19:41,625 --> 00:19:44,541 Uh, sorry, I was being a little cranky back then. 339 00:19:44,625 --> 00:19:47,375 Look, I could really use your help. 340 00:19:47,458 --> 00:19:49,416 - Yeah, right. - No, I'm serious, man. 341 00:19:49,500 --> 00:19:52,541 I need to ID a witness from a federal murder case. 342 00:19:52,625 --> 00:19:55,708 One that has deep national security implications. 343 00:19:56,750 --> 00:19:58,166 I could get fired. 344 00:19:58,250 --> 00:20:02,166 I could get subpoenaed for even mentioning this to you. 345 00:20:04,416 --> 00:20:05,625 A'Nyah Bell. 346 00:20:05,708 --> 00:20:08,750 She's prosecuting, so I can't ask her to get the witness's name. 347 00:20:08,833 --> 00:20:11,375 I got to keep the agency's fingerprints off of it. 348 00:20:11,458 --> 00:20:14,583 She wouldn't help even if you could ask. She's too by-the-book. 349 00:20:14,666 --> 00:20:16,166 Phoenix PD? 350 00:20:17,000 --> 00:20:19,208 Okay. Look, I get your reluctance. 351 00:20:20,166 --> 00:20:22,791 You've been abandoned here. Rejected on every single level. 352 00:20:22,875 --> 00:20:25,666 They call you losers at Langley. Did you know that? 353 00:20:26,875 --> 00:20:28,875 But I don't see that. Not one bit. 354 00:20:28,958 --> 00:20:32,125 No, I see patriots that have been wronged by the system. 355 00:20:32,208 --> 00:20:34,291 Tell me, what did you do to end up here? 356 00:20:34,375 --> 00:20:35,375 - Mm? - Yeah. 357 00:20:37,291 --> 00:20:41,541 I confused Myanmar with Malaysia during a covert op. 358 00:20:43,083 --> 00:20:44,375 There were, uh... 359 00:20:45,333 --> 00:20:46,416 casualties. 360 00:20:48,875 --> 00:20:50,625 That could happen to anyone. 361 00:20:52,541 --> 00:20:57,125 Look, I can't promise you that helping me is gonna get you back into the show. 362 00:20:57,208 --> 00:21:01,291 I can't even promise that it'll get you name brand soda for the fridge. 363 00:21:01,958 --> 00:21:07,416 But what I can promise you is that helping me is helping your country. 364 00:21:08,416 --> 00:21:10,125 And I can tell that you guys are ready... 365 00:21:10,208 --> 00:21:15,208 No, more than ready, to do something that matters again. 366 00:21:18,041 --> 00:21:20,833 I know a guy on the Phoenix PD I can talk to on the DL. 367 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 Thank you. 368 00:21:31,916 --> 00:21:35,791 - I don't wanna be single again. - You won't be. It'll be fine. 369 00:21:35,875 --> 00:21:38,416 It better be. Dating scene in D.C.'s grim. 370 00:21:39,041 --> 00:21:40,041 What's gonna be fine? 371 00:21:41,125 --> 00:21:43,583 Terence and Tad are having the talk. 372 00:21:43,666 --> 00:21:47,458 The "Where is this going 'cause I'm ready to get serious" talk? 373 00:21:47,541 --> 00:21:49,500 - Hate those. - We know. 374 00:21:49,583 --> 00:21:53,583 Hey, how long have these hot dogs been in here for? 375 00:21:53,666 --> 00:21:57,291 Stop. There are burritos hidden in an empty spinach box in the freezer. 376 00:21:57,375 --> 00:21:58,500 Get the fuck out. 377 00:21:58,583 --> 00:22:00,250 Score! 378 00:22:01,291 --> 00:22:02,500 Thank you. 379 00:22:04,791 --> 00:22:06,416 Hey, are you going to this? 380 00:22:07,625 --> 00:22:09,666 Yeah. I have to. 381 00:22:09,750 --> 00:22:12,125 My parents are on the board of the Sea Life Society. 382 00:22:12,750 --> 00:22:16,041 - Do you have a date? - I do not. No. 383 00:22:16,125 --> 00:22:18,791 - Jeff is working. - At the White House? 384 00:22:18,875 --> 00:22:20,835 - He doesn't say it that much. - Please. 385 00:22:20,875 --> 00:22:22,583 It's literally the end of every sentence. 386 00:22:22,666 --> 00:22:25,416 - "I was thinking about going to lunch..." - At the White House? 387 00:22:25,500 --> 00:22:27,166 "I was thinking about wanking off..." 388 00:22:27,250 --> 00:22:29,375 - At the White House? - Oh, my God. 389 00:22:29,458 --> 00:22:32,541 Okay, you are just jealous because Jeff got me a necklace 390 00:22:32,625 --> 00:22:34,875 and Tad hasn't given you a single present. 391 00:22:34,958 --> 00:22:36,791 - Mean. - Mm-hm. 392 00:22:36,875 --> 00:22:39,041 So you two... You guys are getting serious? 393 00:22:40,500 --> 00:22:41,916 Well, yeah. 394 00:22:43,791 --> 00:22:47,250 If Captain White House can't go tonight, can you take me instead? 395 00:22:47,333 --> 00:22:50,208 I gotta catch Senator Smoot outside of his home turf, 396 00:22:50,291 --> 00:22:52,708 maybe even talk to him about pulling the subpoena. 397 00:22:52,791 --> 00:22:56,583 Turns out testifying could expose one of my more delicate cases. 398 00:22:57,125 --> 00:22:59,750 I don't think so. I don't... With my parents... 399 00:22:59,833 --> 00:23:00,833 They love me. 400 00:23:03,166 --> 00:23:04,333 They don't? 401 00:23:04,958 --> 00:23:07,500 Wow, you never told me that. 402 00:23:07,583 --> 00:23:09,041 I gotta get ready. 403 00:23:11,916 --> 00:23:13,541 By the time they told me, 404 00:23:13,625 --> 00:23:16,083 you were already sleeping with Kathy Lindquist. 405 00:23:16,166 --> 00:23:17,500 I wasn't. 406 00:23:17,583 --> 00:23:18,791 I didn't. 407 00:23:18,875 --> 00:23:22,125 Is that why you broke up with me? You thought I was sleeping with Kathy? 408 00:23:22,208 --> 00:23:25,791 Okay. We're not gonna revisit that awesome time in our lives. 409 00:23:25,875 --> 00:23:29,250 I just don't think it's a good idea for me to take you tonight. 410 00:23:30,041 --> 00:23:32,333 All right, fine, whatever. 411 00:23:32,416 --> 00:23:35,041 I'll figure out some other way to solve my problem. 412 00:23:41,916 --> 00:23:43,458 Do you promise to behave? 413 00:23:47,208 --> 00:23:50,208 See, you and I both know that's a trick question, 414 00:23:50,291 --> 00:23:52,333 because behaving is not my strong suit. 415 00:23:52,416 --> 00:23:54,916 If I say yes so you say yes, I'd be lying. 416 00:23:55,000 --> 00:23:58,250 So, no, I don't promise to behave. 417 00:23:59,625 --> 00:24:02,208 But I promise to try. 418 00:24:03,958 --> 00:24:06,250 Fine. I'll take you. 419 00:24:06,333 --> 00:24:09,333 - Yes! - But it's black tie. 420 00:24:09,416 --> 00:24:10,958 - Yeah. - Do you have a tux? 421 00:24:11,041 --> 00:24:12,041 Of course. 422 00:24:14,083 --> 00:24:16,041 - Hey, Bubba. - What do you want? 423 00:24:17,291 --> 00:24:18,750 To borrow your tux. 424 00:24:18,833 --> 00:24:21,416 You shouldn't have asked Hannah to take you to that party. 425 00:24:22,000 --> 00:24:24,041 - Why not? - You know why not. 426 00:24:24,541 --> 00:24:26,000 She's a good person. 427 00:24:26,083 --> 00:24:29,333 And don't mess with her because she deserves to be happy. 428 00:24:29,875 --> 00:24:32,250 Yeah, I totally agree with you. 429 00:24:33,333 --> 00:24:36,000 And for the record, you deserve to be happy too. 430 00:24:36,791 --> 00:24:40,500 If Tad doesn't jump at the opportunity to move to the next level, I... 431 00:24:40,583 --> 00:24:41,958 He's an idiot. 432 00:24:46,458 --> 00:24:49,500 Look, I just want a ring, and... 433 00:24:50,833 --> 00:24:52,125 a family. 434 00:24:53,958 --> 00:24:56,375 - Is that wrong? - Well, for me it would be. 435 00:24:56,916 --> 00:24:59,208 But... for you? 436 00:25:01,625 --> 00:25:04,250 Well, let's just say I'm old-fashioned. 437 00:25:10,875 --> 00:25:12,333 Can I borrow the tux? 438 00:25:15,208 --> 00:25:16,750 - Go ahead. - Thank you. 439 00:25:34,125 --> 00:25:36,166 We should've gotten stoned first. 440 00:25:36,250 --> 00:25:37,500 That's the spirit. 441 00:25:38,333 --> 00:25:41,958 - Hannah, you came. - Yeah, you told me I had to. 442 00:25:42,583 --> 00:25:44,375 Owen, I didn't know you'd be here. 443 00:25:44,458 --> 00:25:46,833 I was a last-minute replacement. Biff couldn't make it. 444 00:25:46,916 --> 00:25:48,166 - Jeff. - Jeff. 445 00:25:48,250 --> 00:25:50,500 - He was working. - At the White House. 446 00:25:51,375 --> 00:25:54,666 How's your new job? Some kind of government work, right? 447 00:25:54,750 --> 00:25:57,333 Yes, I'm slaughtering it at the Marine Mammal Commission. 448 00:25:57,416 --> 00:26:00,250 Owen is a lawyer at the CIA. 449 00:26:01,208 --> 00:26:02,416 How fitting. 450 00:26:02,500 --> 00:26:05,125 Ooh. Really curious to know what you meant by that. 451 00:26:05,208 --> 00:26:06,291 - No. - No. 452 00:26:06,375 --> 00:26:07,666 - Let's go get a drink. - Sure. 453 00:26:07,750 --> 00:26:09,000 - Bye. - Take care. 454 00:26:12,708 --> 00:26:14,291 What can I get you? 455 00:26:15,166 --> 00:26:17,083 How about the Deep Sea Daiquiri? 456 00:26:17,750 --> 00:26:20,541 - What do you want? - You got White Claw? 457 00:26:20,625 --> 00:26:22,250 - Don't get that. - Seriously? 458 00:26:22,333 --> 00:26:24,500 It's a full bar, and it's all free. 459 00:26:24,583 --> 00:26:26,666 - How about a martini? - How about a White Claw? 460 00:26:26,750 --> 00:26:28,000 Thank you. 461 00:26:29,833 --> 00:26:31,375 Okay. So, what's the plan? 462 00:26:32,125 --> 00:26:33,708 Find the senator, win him over. 463 00:26:33,791 --> 00:26:35,250 That's a bad plan. 464 00:26:35,333 --> 00:26:37,750 - Got a better one? - One Deep Sea Daiquiri. 465 00:26:37,833 --> 00:26:39,083 One White Claw. 466 00:26:39,166 --> 00:26:40,541 - You want a glass? - No. 467 00:26:40,625 --> 00:26:42,125 - Yes. - Thank you. 468 00:26:45,375 --> 00:26:47,791 You were saying? What should I do about the senator? 469 00:26:48,625 --> 00:26:51,541 Okay. So, you clearly don't belong here. 470 00:26:52,291 --> 00:26:55,458 - Ouch. - No, it's a good thing. Trust me. 471 00:26:55,541 --> 00:26:59,000 I grew up with these people, and they're constantly measuring worth. 472 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 Their own and everyone else's. 473 00:27:01,000 --> 00:27:03,416 How does that help me? My worth starts with a minus sign. 474 00:27:03,500 --> 00:27:05,125 Yeah, exactly. 475 00:27:05,208 --> 00:27:08,875 Which is why Smoot thinks you're a nobody he can just bat around like a cat toy. 476 00:27:08,958 --> 00:27:10,000 Oh. 477 00:27:10,083 --> 00:27:13,416 So, what is he gonna think when he sees you at an exclusive 478 00:27:13,500 --> 00:27:15,875 VIP fundraiser dressed like James Bond? 479 00:27:15,958 --> 00:27:17,500 Well, he's gonna be confused. 480 00:27:20,750 --> 00:27:23,416 But he'll have to re-evaluate how much he can fuck with me, 481 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 which might just be enough to get him to pull the subpoena. 482 00:27:26,250 --> 00:27:29,875 Or delay the hearing until he realizes how powerful your friends are. 483 00:27:30,625 --> 00:27:31,625 There he is. 484 00:27:35,000 --> 00:27:36,708 Okay. 485 00:27:37,583 --> 00:27:39,208 - So, for the next hour... - Mm-hm. 486 00:27:39,291 --> 00:27:42,125 ...we are going to talk to every VIP 487 00:27:42,208 --> 00:27:45,250 I even vaguely know right in front of his face. 488 00:27:45,333 --> 00:27:47,708 - Oh, I love that. - Mm-hm. 489 00:27:48,833 --> 00:27:49,833 That's evil. 490 00:27:49,875 --> 00:27:51,083 Let's do it. 491 00:27:57,583 --> 00:27:59,791 Hey. I didn't know you were back. 492 00:28:01,166 --> 00:28:02,166 I'm not. 493 00:28:03,041 --> 00:28:06,833 I'm a ghost. Violet died in South Carolina. 494 00:28:06,916 --> 00:28:09,125 Poisoned by a torture memo. 495 00:28:09,875 --> 00:28:10,875 That bad? 496 00:28:14,000 --> 00:28:16,416 That bad. 497 00:28:17,250 --> 00:28:19,583 You know, rather than starting small 498 00:28:19,666 --> 00:28:25,250 and figuring out whether an A.I. interrogation robot was even a good idea, 499 00:28:25,333 --> 00:28:29,541 they went ahead and built a $100 million Terminator. 500 00:28:29,625 --> 00:28:32,541 That's typical CIA, but that's not on you. 501 00:28:32,625 --> 00:28:33,625 Oh, no. 502 00:28:34,333 --> 00:28:35,208 It is. 503 00:28:35,291 --> 00:28:39,583 Because my name is going to be on that legal memo. 504 00:28:39,666 --> 00:28:42,791 So when this becomes a giant scandal... 505 00:28:43,750 --> 00:28:45,833 I'm gonna be the first scapegoat. 506 00:28:48,958 --> 00:28:50,541 So, what can I do to help? 507 00:28:52,875 --> 00:28:54,041 So I asked the little fella, 508 00:28:54,125 --> 00:28:56,666 "Can you make the dish a little less spicy? 509 00:28:56,750 --> 00:28:59,458 For my oyinbo sensibilities, eh?" 510 00:28:59,541 --> 00:29:01,333 I'm from Connecticut, for God's sake. 511 00:29:03,583 --> 00:29:04,958 I think it's working. 512 00:29:05,500 --> 00:29:07,791 - Mm. And there was... - Senator... 513 00:29:07,875 --> 00:29:09,500 So nice to see you again. 514 00:29:09,583 --> 00:29:11,416 You're Nyland's new kid. 515 00:29:11,500 --> 00:29:13,000 Owen Hendricks. Yes, sir. 516 00:29:13,083 --> 00:29:14,791 I believe you know the ambassador. 517 00:29:14,875 --> 00:29:17,875 Oh, yes. I voted against his confirmation. 518 00:29:18,625 --> 00:29:19,625 Excuse me. 519 00:29:21,250 --> 00:29:22,625 And this is my friend, Hannah. 520 00:29:22,708 --> 00:29:25,416 Copeland. I believe you know my parents Neil and Mei. 521 00:29:26,333 --> 00:29:29,750 Uh, yes. They have been very generous 522 00:29:29,833 --> 00:29:31,958 to my campaign over the years. 523 00:29:32,041 --> 00:29:34,541 - How do you know Owen? - Oh, he, uh... 524 00:29:35,250 --> 00:29:37,875 helped me out with a classification issue. 525 00:29:37,958 --> 00:29:39,458 And I was happy to do it. 526 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 Oh, look. Justice Collins. 527 00:29:42,416 --> 00:29:44,333 He loves you. We should probably go say hi. 528 00:29:44,416 --> 00:29:46,791 - Absolutely. - It was so nice to meet you. 529 00:29:46,875 --> 00:29:47,875 You too. 530 00:29:49,458 --> 00:29:50,708 Have a great night. 531 00:30:00,125 --> 00:30:03,625 Who the hell is this Owen Hendricks kid? 532 00:30:05,125 --> 00:30:06,166 Well... 533 00:30:06,250 --> 00:30:08,500 he's clearly not a nobody. 534 00:30:08,583 --> 00:30:11,791 So find out how much of a somebody he is. 535 00:30:15,375 --> 00:30:16,833 I guess I was wrong. 536 00:30:17,333 --> 00:30:18,875 It's not the end of the world. 537 00:30:18,958 --> 00:30:21,625 I suppose we could hot potato this thing over to Owen. 538 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 Hold on. 539 00:30:23,625 --> 00:30:24,916 You find something? 540 00:30:25,458 --> 00:30:28,500 Uh, according to the Charter at the OTS, 541 00:30:28,583 --> 00:30:30,625 an incident report isn't required to be filed 542 00:30:30,708 --> 00:30:32,791 until after a test is concluded. 543 00:30:32,875 --> 00:30:35,583 Guy got his arm ripped off. The test is concluded, isn't it? 544 00:30:35,666 --> 00:30:38,625 Technically, the test began the moment TIM was turned on, 545 00:30:38,708 --> 00:30:42,500 and isn't officially over until after TIM is turned off. 546 00:30:49,791 --> 00:30:50,625 Hello? 547 00:30:50,708 --> 00:30:54,083 - It's Violet Ebner from the OGC. - Oh, hi. 548 00:30:54,166 --> 00:30:56,083 Is it true the test is still underway? 549 00:30:56,166 --> 00:30:58,416 Uh, I mean, technically, I guess. 550 00:30:58,500 --> 00:30:59,583 No. No, no, no. 551 00:30:59,666 --> 00:31:01,125 There is no "I guess." 552 00:31:01,208 --> 00:31:03,708 Based on the scientific parameters at the OTS, 553 00:31:03,791 --> 00:31:05,500 TIM's test is still underway? 554 00:31:05,583 --> 00:31:07,291 Yes. Until we shut him off. 555 00:31:07,791 --> 00:31:09,625 - And what if you don't? - Don't what? 556 00:31:09,708 --> 00:31:10,625 Shut him off. 557 00:31:10,708 --> 00:31:13,791 If you never shut him off, then the test won't end. 558 00:31:13,875 --> 00:31:15,500 I mean, I guess. 559 00:31:15,583 --> 00:31:16,625 Yes. 560 00:31:17,416 --> 00:31:19,833 - What about when the battery dies? - Uh, right. 561 00:31:19,916 --> 00:31:21,708 When does he run out of juice? 562 00:31:21,791 --> 00:31:23,791 Never. This is new technology. 563 00:31:27,000 --> 00:31:28,666 Here's what you're gonna do: 564 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 Lock TIM in a closet. 565 00:31:31,083 --> 00:31:31,916 For how long? 566 00:31:32,000 --> 00:31:33,791 Until I retire. 567 00:31:47,500 --> 00:31:48,583 ♪ Get down on it ♪ 568 00:31:49,625 --> 00:31:50,791 ♪ Get down on it ♪ 569 00:31:51,583 --> 00:31:52,833 ♪ Get down on it... ♪ 570 00:31:53,500 --> 00:31:55,500 You feel quite pleased with yourself, don't you? 571 00:31:55,583 --> 00:31:57,583 Oh, I'm pleased with us, okay? 572 00:31:57,666 --> 00:32:00,500 But we're not out of the woods until he pulls the subpoena. 573 00:32:01,291 --> 00:32:05,083 Remember when we were cramming for the Constitutional Law exam? 574 00:32:05,166 --> 00:32:07,083 - Yeah. - Half-crazed, no sleep. 575 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 And you made us go out. 576 00:32:08,916 --> 00:32:11,958 - Snuck us into that kid's bar mitzvah. - Oh, my God. 577 00:32:12,041 --> 00:32:12,916 How could I forget? 578 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 I danced with half the girls at his Hebrew school. 579 00:32:18,000 --> 00:32:20,166 - That was so much fun. - Mm-hm. 580 00:32:20,250 --> 00:32:22,750 Are we ever gonna have fun like that again? 581 00:32:22,833 --> 00:32:24,666 We're having fun right now. 582 00:32:25,833 --> 00:32:29,250 Sometimes, I worry all the good times are behind me. 583 00:32:29,333 --> 00:32:32,166 I'm trying so hard to become a responsible adult, 584 00:32:32,250 --> 00:32:34,416 I feel like once I get there, 585 00:32:34,500 --> 00:32:37,375 I'll realize I didn't enjoy being young. 586 00:32:39,083 --> 00:32:41,625 Well, that's why you have me. Hey. 587 00:32:42,333 --> 00:32:44,000 Make sure you never grow up. 588 00:32:44,083 --> 00:32:46,583 Yeah, that's why I have you. 589 00:32:46,666 --> 00:32:49,208 A Peter Pan with a license to kill. 590 00:32:49,291 --> 00:32:51,833 I told you. I'm a lawyer. 591 00:32:51,916 --> 00:32:53,166 Not a spy. 592 00:32:54,333 --> 00:32:57,125 ♪ How you gonna do it If you really don't wanna dance ♪ 593 00:32:57,208 --> 00:32:59,291 ♪ By standing on the wall? ♪ 594 00:32:59,375 --> 00:33:01,125 ♪ Get your back up off the wall ♪ 595 00:33:01,208 --> 00:33:02,750 ♪ Tell me ♪ 596 00:33:05,583 --> 00:33:06,666 I got a name. 597 00:33:09,000 --> 00:33:12,291 Your witness is Danny Woodrow. 598 00:33:12,833 --> 00:33:16,875 He lives alone in a shitty little trailer outside Flagstaff. 599 00:33:18,416 --> 00:33:19,666 That's perfect. 600 00:33:22,083 --> 00:33:23,083 Spasiba. 601 00:33:24,458 --> 00:33:25,958 All right. 602 00:33:26,041 --> 00:33:28,000 Oh. After you. 603 00:33:28,541 --> 00:33:32,125 I cannot believe you got the Secretary of Defense to Dougie. 604 00:33:32,208 --> 00:33:34,500 He had it in him. He's got some serious skill. 605 00:33:34,583 --> 00:33:37,541 I just hope that groin pull wasn't serious. 606 00:33:39,708 --> 00:33:41,875 What do you say we pre-order some pizza 607 00:33:41,958 --> 00:33:44,583 and fire up some OG iCarly when we get home? 608 00:33:44,666 --> 00:33:47,083 Oh, I mean, we could, maybe... 609 00:33:50,375 --> 00:33:51,916 That's sounds amazing. 610 00:33:52,000 --> 00:33:53,333 I just... I actually... 611 00:33:54,000 --> 00:33:55,708 made plans for after. 612 00:33:56,958 --> 00:33:59,875 For later. Yeah... It was a co-worker... 613 00:33:59,958 --> 00:34:02,438 promised to help me with a work problem. You actually know her. 614 00:34:02,500 --> 00:34:06,125 Amelia. The woman that I went to dinner with a few days ago. 615 00:34:07,291 --> 00:34:09,833 But you brought me to your thing, so if that's not cool... 616 00:34:09,916 --> 00:34:13,083 Oh, my God, no. Don't be crazy. More pizza for me. 617 00:34:13,166 --> 00:34:15,208 And Jeff might come over. You're good. 618 00:34:15,291 --> 00:34:17,208 From the White House. 619 00:34:22,291 --> 00:34:23,583 Holy shit. 620 00:34:23,666 --> 00:34:27,625 Um, it worked. Smoot pushed the hearing back two weeks. 621 00:34:27,708 --> 00:34:28,875 Wow, that's great. 622 00:34:28,958 --> 00:34:31,625 It would've been better if he canceled the thing entirely, right? 623 00:34:31,708 --> 00:34:32,958 Owen, take the win. 624 00:34:34,416 --> 00:34:35,416 You're right. 625 00:34:37,625 --> 00:34:40,958 - I can give you a ride home. - No, I'm gonna Uber. But... 626 00:34:41,500 --> 00:34:43,666 - I'll see you tomorrow. - Hannah, I... 627 00:34:53,625 --> 00:34:55,958 I hope you had a splashing good time. 628 00:34:57,833 --> 00:34:59,041 Here you are, folks. 629 00:35:00,125 --> 00:35:01,125 Thank you. 630 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Climb in. 631 00:35:10,875 --> 00:35:13,791 It's cute that you're scared, but I just want to talk. 632 00:35:25,166 --> 00:35:27,333 - Were you following me? Why? - Yeah. 633 00:35:28,041 --> 00:35:31,750 I'm a control freak, especially when it comes to operational security. 634 00:35:31,833 --> 00:35:33,166 You're a wild card. 635 00:35:33,250 --> 00:35:35,166 And you didn't inspire confidence in Yemen. 636 00:35:35,250 --> 00:35:37,833 So... I'm doing my due diligence. 637 00:35:37,916 --> 00:35:41,750 Gotta say, I never saw you as a guy to attend a black tie thing like this. 638 00:35:41,833 --> 00:35:45,166 Which makes me nervous. What else don't I know about you? 639 00:35:45,250 --> 00:35:47,531 You can relax, it wasn't my thing. I came with a roommate. 640 00:35:47,583 --> 00:35:50,958 - The one you used to sleep with? - Stay out of my file. 641 00:35:51,708 --> 00:35:53,500 And my office. 642 00:35:57,250 --> 00:35:58,416 Tell me something. 643 00:35:59,708 --> 00:36:01,541 Why the fuck are you a lawyer? 644 00:36:02,416 --> 00:36:04,833 You got the background for Operations. 645 00:36:04,916 --> 00:36:06,291 Dead Army dad, 646 00:36:06,375 --> 00:36:08,291 overdeveloped sense of bravado, 647 00:36:08,375 --> 00:36:10,791 flexible moral compass. So... 648 00:36:10,875 --> 00:36:13,250 Why do you wanna be the guy everybody hates at work, 649 00:36:13,333 --> 00:36:15,875 when you could be with the cool kids? 650 00:36:15,958 --> 00:36:17,958 Because I despise the cool kids. 651 00:36:19,083 --> 00:36:21,166 They were the ones that beat the shit out of me 652 00:36:21,250 --> 00:36:23,083 at every new school I went to. 653 00:36:23,166 --> 00:36:25,000 I get your play. I really do. 654 00:36:25,583 --> 00:36:29,125 Having a lawyer looking over your shoulder makes your job exponentially harder. 655 00:36:29,208 --> 00:36:30,208 And to that... 656 00:36:31,166 --> 00:36:32,333 I say, tough shit. 657 00:36:34,375 --> 00:36:35,416 Fair enough. 658 00:36:38,708 --> 00:36:41,541 - How's it going with the witness? - Still trying to find a name. 659 00:36:41,625 --> 00:36:43,916 - And then what? - And then I'll figure it out. 660 00:36:44,458 --> 00:36:45,791 Good talk. Get out. 661 00:36:58,583 --> 00:37:00,583 You're late. 662 00:37:00,666 --> 00:37:03,125 - But you look good. - Wow, well, thank you. 663 00:37:03,208 --> 00:37:04,750 - It's not mine. - Obviously. 664 00:37:04,833 --> 00:37:07,333 - It cost a couple thousand. - What? Fuck. Really? 665 00:37:08,375 --> 00:37:10,583 I would've been more careful. 666 00:37:11,708 --> 00:37:14,083 You're right. You should take it off. 667 00:37:14,166 --> 00:37:15,666 - What, now? - Yeah. 668 00:37:15,750 --> 00:37:16,791 I'll help you. 669 00:37:44,666 --> 00:37:46,416 - Hello. - I got the info you wanted. 670 00:37:46,500 --> 00:37:49,875 The witness's name is Daniel "Danny" Woodrow Jr., 32. 671 00:37:49,958 --> 00:37:52,333 Lives in a trailer park. I'll send you the address. 672 00:37:52,416 --> 00:37:54,376 He's unemployed and three months late on the rent. 673 00:37:54,416 --> 00:37:58,333 Apparently, he's been offered witness protection in exchange for his testimony. 674 00:37:58,416 --> 00:37:59,666 - Shit. - It gets worse. 675 00:37:59,750 --> 00:38:02,083 He's giving videotaped testimony tomorrow afternoon, 676 00:38:02,166 --> 00:38:03,583 then WITSEC's relocating him. 677 00:38:03,666 --> 00:38:07,750 You telling me that I only have... Wait. - -12 hours to figure this out? 678 00:38:07,833 --> 00:38:08,833 Yep. 679 00:38:11,041 --> 00:38:12,916 You're gonna put in a good word for us, right? 680 00:38:13,000 --> 00:38:14,833 Yeah, yeah, absolutely. 681 00:38:25,791 --> 00:38:27,166 That's a legal question 682 00:38:27,250 --> 00:38:29,666 that has profound National Security repercussions. 683 00:38:31,208 --> 00:38:32,875 What are you doing? 684 00:38:32,958 --> 00:38:35,708 I told you, I practice being a talking head every night. 685 00:38:36,583 --> 00:38:37,583 Right. 686 00:38:37,625 --> 00:38:40,875 Hey, can I pick your brain about my latest graymail drama? Please? 687 00:38:43,666 --> 00:38:45,583 If you do it as Anderson Cooper. 688 00:38:48,416 --> 00:38:49,583 Okay. 689 00:38:57,791 --> 00:39:00,291 - Introduce the segment first. - The segment, right. 690 00:39:02,291 --> 00:39:05,125 The graymail case of Max Meladze took a turn 691 00:39:05,208 --> 00:39:08,000 when it was revealed that there's an eyewitness to the murder. 692 00:39:09,083 --> 00:39:11,875 Joining us today to discuss potential next legal steps 693 00:39:11,958 --> 00:39:13,500 is Amelia Salazar. 694 00:39:16,375 --> 00:39:18,500 A former attorney at the Justice Department, 695 00:39:18,583 --> 00:39:19,666 and more recently, 696 00:39:19,750 --> 00:39:22,083 a lawyer at the General Counsel's Office of the CIA. 697 00:39:23,500 --> 00:39:25,083 Ms. Salazar, what is your take? 698 00:39:25,166 --> 00:39:26,166 Mm. 699 00:39:26,750 --> 00:39:28,666 That's a tricky one, Anderson. 700 00:39:28,750 --> 00:39:31,250 While eyewitness testimony is unreliable, 701 00:39:31,333 --> 00:39:34,125 it's often very effective with a jury. 702 00:39:34,208 --> 00:39:36,791 And in a murder case like this, the existence of an eyewitness 703 00:39:36,875 --> 00:39:39,625 makes it almost impossible to have the case thrown out 704 00:39:39,708 --> 00:39:42,125 - on procedural grounds. - Fuck. Really? 705 00:39:43,166 --> 00:39:46,583 I mean, that makes the pathway forward quite difficult, 706 00:39:46,666 --> 00:39:47,958 to say the least. 707 00:39:48,041 --> 00:39:51,958 Um, as does the fact that the witness is about to be put into WITSEC. 708 00:39:52,791 --> 00:39:54,083 Fun fact, Anderson: 709 00:39:54,166 --> 00:39:56,666 The CIA has their own version of a protection program. 710 00:39:56,750 --> 00:39:58,750 - Wait, we do? - You're breaking character. 711 00:39:58,833 --> 00:40:01,416 - We relocate witnesses? - No. 712 00:40:01,500 --> 00:40:03,875 Retired assets. But it's basically the same thing. 713 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 New identity, new life, the works. 714 00:40:05,833 --> 00:40:08,291 What if I told the witness I was putting him in WITSEC, 715 00:40:08,375 --> 00:40:11,000 but actually put him in the CIA relocation program? Can I do that? 716 00:40:11,083 --> 00:40:12,125 Well... 717 00:40:12,541 --> 00:40:14,958 Technically, the General Counsel's Office 718 00:40:15,041 --> 00:40:17,791 has to clear each asset before they go into the program. 719 00:40:17,875 --> 00:40:20,708 Meaning, if I tell them he's a former asset, they won't question it? 720 00:40:20,791 --> 00:40:22,875 - Exactly. - That's fucking awesome. 721 00:40:22,958 --> 00:40:24,750 You're welcome, Anderson. 722 00:40:24,833 --> 00:40:26,958 Always a pleasure to be on the show. 723 00:40:28,000 --> 00:40:29,791 Now let's go have sex again. 724 00:40:34,916 --> 00:40:37,083 The destination is on your right. 725 00:40:44,791 --> 00:40:45,875 Hello? 726 00:40:51,083 --> 00:40:52,250 Mr. Woodrow! 727 00:40:52,333 --> 00:40:53,791 Your door's open. 728 00:40:55,291 --> 00:40:57,083 Hello? Mr. Woodrow, are you home? 729 00:40:59,000 --> 00:41:00,541 - Mr. Woodrow... - Whoa. What the...? 730 00:41:00,625 --> 00:41:04,416 Mr., Woodrow, I'm from the AUSA's office I'm here to take your video testimony. 731 00:41:04,500 --> 00:41:06,976 - My name is Jeffrey McLaren. - I don't know nothing about that. 732 00:41:07,000 --> 00:41:09,916 - My office was supposed to call you. - They didn't. 733 00:41:10,000 --> 00:41:12,125 - I only talked to A'Nyah... - A'Nyah Bell. Yes. 734 00:41:12,208 --> 00:41:15,041 She's actually the one that asked me to come and take your testimony. 735 00:41:15,125 --> 00:41:18,083 I'm seeing her this afternoon at the courthouse for my deposition. 736 00:41:18,166 --> 00:41:21,208 That was what your summons said, but... 737 00:41:21,291 --> 00:41:24,708 Mr. Woodrow, the threats against you have escalated immensely, 738 00:41:24,791 --> 00:41:27,166 and we believe that your life is in imminent danger. 739 00:41:28,000 --> 00:41:29,958 Shit. Really? 740 00:41:30,041 --> 00:41:32,791 Yes. So AUSA Bell asked me to come here, 741 00:41:32,875 --> 00:41:35,708 take your video testimony now and get you right into WITSEC. 742 00:41:35,791 --> 00:41:37,166 You don't believe me? 743 00:41:37,250 --> 00:41:38,458 Call my office. 744 00:41:39,083 --> 00:41:41,000 Confirm what I'm saying, please. 745 00:41:46,416 --> 00:41:49,416 - What'd you say your name was again? - Call me Jeff. 746 00:41:49,500 --> 00:41:52,166 Good morning. U.S. Attorney's Office. 747 00:41:52,250 --> 00:41:53,458 How can I help you? 748 00:41:57,791 --> 00:42:01,000 So... you said I was in danger. 749 00:42:01,083 --> 00:42:02,083 What? 750 00:42:03,166 --> 00:42:04,000 Yes. 751 00:42:04,083 --> 00:42:07,000 That's why we decided to do this here, not at the courthouse. 752 00:42:07,083 --> 00:42:10,208 You'll give testimony, pack your bags, then the Marshals will come and... 753 00:42:10,291 --> 00:42:12,416 ...take you to your new home. 754 00:42:12,500 --> 00:42:16,083 Do you know where it'll be? Or what name I'll get? 755 00:42:16,625 --> 00:42:20,333 Hope it's something macho like Rutger or Hank. 756 00:42:20,416 --> 00:42:22,250 They don't give us that info. 757 00:42:22,333 --> 00:42:24,250 Part of the safety protocol. 758 00:42:25,041 --> 00:42:28,916 But they have to set me up with a job and a place to live, right? 759 00:42:29,000 --> 00:42:30,833 I haven't had a steady gig in a while. 760 00:42:30,916 --> 00:42:33,750 I'd like something I can make a career out of. 761 00:42:34,541 --> 00:42:36,500 Fast food work really takes it out of you. 762 00:42:36,583 --> 00:42:39,708 If you could just state your name for the court. 763 00:42:40,250 --> 00:42:41,750 Daniel Woodrow Jr. 764 00:42:41,833 --> 00:42:46,458 And can you tell us what you saw the night the victim was killed. 765 00:42:46,541 --> 00:42:50,500 There's a truck stop a few miles from here 766 00:42:50,583 --> 00:42:52,708 that I eat at on the regular. 767 00:42:52,791 --> 00:42:57,250 I walked through the truck line, you know, where all the truckers sleep. 768 00:42:57,333 --> 00:43:00,708 And that's where I saw that guy getting his ass beat. 769 00:43:00,791 --> 00:43:03,666 Was this the victim that you saw? 770 00:43:04,375 --> 00:43:05,916 Yep, that's him. 771 00:43:08,375 --> 00:43:11,666 Let the record show the witness has identified Salvatore Kwitny. 772 00:43:14,083 --> 00:43:18,208 - I think someone might be outside... - And can you describe the murder? 773 00:43:18,291 --> 00:43:20,666 They talked for a second, and... 774 00:43:21,333 --> 00:43:24,041 then she hit him with a pipe or something. 775 00:43:24,125 --> 00:43:26,041 Was this the woman that you saw? 776 00:43:27,041 --> 00:43:28,083 Yeah, that's her. 777 00:43:29,041 --> 00:43:30,375 She's pretty hot, huh? 778 00:43:34,125 --> 00:43:37,750 Let the record show the witness has identified Maxine Meladze. 779 00:43:42,041 --> 00:43:43,642 Do you mind if I go outside and check...? 780 00:43:43,666 --> 00:43:46,541 If you could just sit down, we're almost done. 781 00:43:47,916 --> 00:43:50,666 What happened after she hit him? 782 00:43:50,750 --> 00:43:54,791 They fought. I thought he was gonna kick her ass, but she was brutal. 783 00:43:54,875 --> 00:43:57,583 Started beating his head in 784 00:43:57,666 --> 00:44:01,000 and hitting him over and over and over again. 785 00:44:01,791 --> 00:44:03,250 Till she hit his brains. 786 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 Uh... 787 00:44:07,958 --> 00:44:10,000 Okay. Well, thank you very... 788 00:44:11,500 --> 00:44:14,166 Okay. Get down! Get down! 789 00:44:15,083 --> 00:44:16,333 Get behind something. 790 00:44:23,541 --> 00:44:25,875 He's reloading! Get to the door! Come on. 791 00:44:25,958 --> 00:44:27,798 - Okay! Okay! - We gotta block the door! 792 00:44:29,166 --> 00:44:32,458 No, not lock, block! It's... Tip the fridge over! 793 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 Okay, okay. 794 00:44:40,166 --> 00:44:41,666 Fuck off! 795 00:44:46,291 --> 00:44:48,083 Okay. Okay. Do you have a gun? 796 00:44:48,166 --> 00:44:50,250 - No, I don't believe in them. - What? 797 00:44:50,333 --> 00:44:53,000 - I found the one pacifist in Arizona? - Sorry! 798 00:44:54,708 --> 00:44:57,125 - He's going in the bedroom. - Give me that. 799 00:44:58,333 --> 00:45:00,375 Come here. Okay. Okay. 800 00:45:11,041 --> 00:45:13,166 - Danny! Get the gun! - Jeff! 801 00:45:19,666 --> 00:45:20,666 Shit! 802 00:45:49,750 --> 00:45:50,833 Mr. Woodrow? 803 00:45:53,125 --> 00:45:55,875 Fuck. Come on. We gotta go. 804 00:45:55,958 --> 00:45:57,791 Come on, Mr. Woodrow, wake up. 805 00:45:57,875 --> 00:45:59,208 Wake up, Mr. Woodrow. 806 00:46:03,916 --> 00:46:06,166 Shit. Come on! 807 00:46:09,583 --> 00:46:10,708 Oh, shit. 808 00:46:23,958 --> 00:46:24,791 Hello? 809 00:46:24,875 --> 00:46:27,708 - You hired a hitman to kill the witness? - No. 810 00:46:28,250 --> 00:46:29,291 Maybe I did. 811 00:46:30,000 --> 00:46:32,500 I'm gonna die because you did not trust me! 812 00:46:32,583 --> 00:46:35,583 I don't think now is the best time to be having this conversation. 813 00:46:35,666 --> 00:46:37,500 - Tell him to stop! - I can't. 814 00:46:37,583 --> 00:46:39,000 What? You hired him! 815 00:46:39,083 --> 00:46:42,083 He was sent through an intermediary. He has no idea who I am. 816 00:46:42,166 --> 00:46:43,846 You'll have to fight your way out of this. 817 00:46:43,875 --> 00:46:45,208 He's a giant! 818 00:46:45,291 --> 00:46:46,458 With a knife! 819 00:46:46,541 --> 00:46:49,000 And I'm in a double wide bathroom with nothing but toiletries! 820 00:46:49,083 --> 00:46:51,625 You can make a bomb out of a lot of household products. 821 00:46:51,708 --> 00:46:54,458 No, I don't have bomb-making time, Max! 822 00:46:54,541 --> 00:46:55,791 Show me the bathroom. 823 00:46:57,000 --> 00:47:01,375 Okay. So your best bet is to blind him and take that knife 824 00:47:01,458 --> 00:47:02,916 and shove it up his ass. 825 00:47:12,875 --> 00:47:14,750 What the fuck is happening? 826 00:47:16,208 --> 00:47:17,791 Oh, shit. 827 00:47:28,791 --> 00:47:29,791 Fuck! 828 00:47:39,750 --> 00:47:42,833 Come on. Get in the car. It's over here. 829 00:47:46,500 --> 00:47:48,291 Fuck, I'm trying to unlock it! 830 00:47:48,375 --> 00:47:50,125 Gotta go. Come on! 831 00:47:50,208 --> 00:47:51,750 Go, go, go! 832 00:47:52,916 --> 00:47:54,708 - Go, go, go! - Okay. Oh, no, no. 833 00:47:54,791 --> 00:47:58,291 We're good, we're good, we're good. We're good. We're good. 834 00:48:00,458 --> 00:48:01,458 Shit. 835 00:48:01,500 --> 00:48:03,791 We're good, we're good! Wait. Shit. 836 00:48:03,875 --> 00:48:05,625 He got the gun! Get down! 837 00:48:05,708 --> 00:48:07,625 - Get down! Down! - Oh, fuck. 838 00:48:13,416 --> 00:48:15,458 Do you think he forgot about us? 839 00:48:19,416 --> 00:48:20,833 The case is being dismissed. 840 00:48:20,916 --> 00:48:22,250 Lack of evidence. 841 00:48:22,333 --> 00:48:25,125 Our squeaky wheel should be released by tonight, sir. 842 00:48:25,208 --> 00:48:26,416 I'm impressed. 843 00:48:26,500 --> 00:48:27,791 Good job. 844 00:48:27,875 --> 00:48:28,875 Thank you, sir. 845 00:48:29,750 --> 00:48:30,750 So, what's next? 846 00:48:39,041 --> 00:48:41,208 - Um... - Are you there? 847 00:48:43,208 --> 00:48:44,208 Owen? 848 00:48:45,541 --> 00:48:48,333 Yes, sir. I'm still here. What was the question? 849 00:48:48,416 --> 00:48:50,375 What's the next step? 850 00:48:56,208 --> 00:48:57,833 There he is. My hero. 851 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 You're dead to me. 852 00:49:00,000 --> 00:49:02,333 - Don't be like that. - I said I'd fix it. 853 00:49:02,416 --> 00:49:04,666 I begged you not to do anything. 854 00:49:04,750 --> 00:49:06,583 And you hired a fucking hitman. 855 00:49:06,666 --> 00:49:09,125 When people say they'll do things, they usually don't. 856 00:49:09,208 --> 00:49:10,375 - I did. - I know. 857 00:49:10,458 --> 00:49:12,958 You did, and I'm sorry I didn't trust you. 858 00:49:13,041 --> 00:49:15,166 No, it's too late. I'm done. 859 00:49:15,250 --> 00:49:17,875 - We are done. - Don't be so dramatic. 860 00:49:17,958 --> 00:49:21,583 Come, there were bumps along the way, sure, but we both benefited. 861 00:49:21,666 --> 00:49:22,666 Benefited? 862 00:49:24,708 --> 00:49:26,583 Max, I hurt someone by helping you. 863 00:49:26,666 --> 00:49:29,875 Someone who doesn't deserve the betrayal that she's feeling right now. 864 00:49:29,958 --> 00:49:32,208 And what, you think that's my fault? 865 00:49:32,291 --> 00:49:34,958 That I turned you into a bad person? 866 00:49:36,166 --> 00:49:41,458 Owen, trust me, I have manipulated many good people 867 00:49:41,541 --> 00:49:43,875 into doing truly terrible things. 868 00:49:43,958 --> 00:49:46,416 And it has always taken time. 869 00:49:48,000 --> 00:49:49,666 I've known you a week. 870 00:49:51,541 --> 00:49:52,708 You do the math. 871 00:49:54,791 --> 00:49:57,000 You are Operation's problem now. 872 00:49:57,791 --> 00:49:59,875 They'll pick you up from prison when you're released. 873 00:49:59,958 --> 00:50:01,375 - Have a nice life. - Oh, stop. 874 00:50:01,458 --> 00:50:03,625 - You still need me. - No. I don't. 875 00:50:03,708 --> 00:50:06,000 You think the minefield has gone away? 876 00:50:06,791 --> 00:50:09,166 No one else will help you navigate it. 877 00:50:09,250 --> 00:50:11,875 No one else knows what you're going through... 878 00:50:11,958 --> 00:50:13,041 No one else... 879 00:50:14,000 --> 00:50:15,916 is gonna destroy my life. 880 00:50:16,000 --> 00:50:17,625 Are you sure about that? 881 00:50:21,458 --> 00:50:22,458 Good luck. 882 00:50:25,000 --> 00:50:28,791 ♪ Brittle heart, cold as ice... ♪ 883 00:50:30,416 --> 00:50:31,458 What's up? 884 00:50:31,541 --> 00:50:34,208 Nothing much. I just finished work. Driving around. 885 00:50:35,083 --> 00:50:36,666 Wanted to hear your voice. 886 00:50:37,625 --> 00:50:38,625 What's wrong? 887 00:50:39,791 --> 00:50:40,791 Nothing. 888 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 Liar. 889 00:50:45,208 --> 00:50:46,833 I just... I don't know. 890 00:50:48,041 --> 00:50:51,458 I guess traveling around has got me feeling kind of lost. 891 00:50:51,541 --> 00:50:52,916 Well, we're right here. 892 00:50:53,000 --> 00:50:55,625 So come home and you won't feel lost anymore. 893 00:50:55,708 --> 00:50:57,416 Yeah, you make it sound so simple. 894 00:50:58,000 --> 00:50:59,958 Yeah, because it is. 895 00:51:00,041 --> 00:51:02,708 I'm gonna put you on speaker so Terence can say hi. 896 00:51:03,708 --> 00:51:07,083 ♪ Not seeming needy... ♪ 897 00:51:08,041 --> 00:51:08,958 Hey. 898 00:51:09,041 --> 00:51:10,125 Hi. Uh... 899 00:51:10,666 --> 00:51:12,041 I broke up with Tad. 900 00:51:12,125 --> 00:51:13,416 Oh, I'm sorry, man. 901 00:51:15,458 --> 00:51:16,833 He doesn't deserve you. 902 00:51:17,500 --> 00:51:18,875 I know. I... 903 00:51:19,750 --> 00:51:20,875 But I really liked him. 904 00:51:20,958 --> 00:51:24,625 Don't worry. You're gonna find someone so much better. 905 00:51:24,708 --> 00:51:27,083 Someone you'll fall head over heels for. 906 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 Right, Owen? 907 00:51:29,208 --> 00:51:30,208 Owen? 908 00:51:31,750 --> 00:51:33,041 Am I a bad person? 909 00:51:33,125 --> 00:51:37,583 ♪ Jumping cracks in the pavement... ♪ 910 00:51:39,500 --> 00:51:41,541 So that's why you're calling. 911 00:51:41,625 --> 00:51:44,416 Not to check on Terence or me, 912 00:51:44,500 --> 00:51:46,208 but because you did something 913 00:51:46,291 --> 00:51:48,500 and you know I'll make you feel better about yourself. 914 00:51:48,583 --> 00:51:50,375 Yeah. So the answer is yes. 915 00:51:50,458 --> 00:51:51,708 The answer is... 916 00:51:52,708 --> 00:51:54,000 you're selfish. 917 00:51:55,333 --> 00:51:57,833 Do I think you have a good heart? Yeah. 918 00:51:57,916 --> 00:52:01,166 But you get lost a lot. 919 00:52:02,333 --> 00:52:03,333 Sorry. 920 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 Oh, God. 921 00:52:04,833 --> 00:52:07,375 Must be bad if you're apologizing so easily. 922 00:52:07,458 --> 00:52:09,000 No. You're just right. 923 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 I gotta go. 924 00:52:12,500 --> 00:52:15,541 Give Terence a big hug for me. I'll see you at home. 925 00:53:05,583 --> 00:53:06,791 - Hello? - Hey. 926 00:53:06,875 --> 00:53:07,875 It's me. 927 00:53:09,583 --> 00:53:11,416 The asset is being released tonight. 928 00:53:12,625 --> 00:53:14,875 Are you sure this is how we should be playing it? 929 00:53:15,625 --> 00:53:19,083 Yes. It's high-reward, low-risk. 930 00:53:20,625 --> 00:53:22,875 We're mission planning two options. 931 00:53:22,958 --> 00:53:25,083 One to put her back in country, 932 00:53:25,166 --> 00:53:27,291 the other to put her in the ground. 933 00:53:28,291 --> 00:53:29,833 What about the lawyer? 934 00:53:29,916 --> 00:53:31,708 What if she told him about us? 935 00:53:34,250 --> 00:53:36,708 Then we'll deal with it. 935 00:53:37,305 --> 00:54:37,172 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b4mb7 Help other users to choose the best subtitles 73519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.