Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,823 --> 00:02:05,726
Of the United States of America
2
00:02:05,793 --> 00:02:09,697
and to the republic for which
it stands.
3
00:02:09,763 --> 00:02:13,033
One nation, under God,
4
00:02:13,100 --> 00:02:14,935
indivisible,
5
00:02:15,002 --> 00:02:19,139
with liberty and justice for
all.
6
00:02:19,207 --> 00:02:21,041
- Bader?
- Here.
7
00:02:21,108 --> 00:02:22,810
- Bender?
- Here.
8
00:02:22,876 --> 00:02:25,078
Cohen? Absent.
9
00:02:26,046 --> 00:02:28,216
- Di Marco?
- Here.
10
00:02:28,282 --> 00:02:29,817
- Epstein?
- Here.
11
00:02:29,883 --> 00:02:31,252
- Friedman?
- Here.
12
00:02:31,319 --> 00:02:32,953
- Hawkman?
- Here.
13
00:02:33,020 --> 00:02:34,522
- Jacobs?
- Here.
14
00:02:34,588 --> 00:02:36,056
- Katlin?
- Here.
15
00:02:36,123 --> 00:02:37,825
- Levine?
- Here.
16
00:02:37,891 --> 00:02:40,961
- Malinco?
- Malincanico.
17
00:02:42,230 --> 00:02:44,732
- Matthew, George?
- Here.
18
00:02:44,798 --> 00:02:47,601
- Murgalo?
- Yo!
19
00:02:47,668 --> 00:02:50,037
- Rosiello?
- Present.
20
00:02:50,103 --> 00:02:53,407
- Tyrell?
- Yeah, present.
21
00:02:53,474 --> 00:02:56,944
- Weinstein? -Hey, you know you
get that right every morning?
22
00:02:57,010 --> 00:03:00,281
- Yuckamanelli?
- Here.
23
00:03:00,348 --> 00:03:03,951
We have a new student who has just
transferred into our class today,
24
00:03:04,017 --> 00:03:07,288
Miss Jane Bradshaw. Please
say hello.
25
00:03:07,855 --> 00:03:12,493
Hello.
26
00:03:12,560 --> 00:03:16,364
Class, I have some instructions
for you on fire drills.
27
00:03:16,430 --> 00:03:19,933
I have some
instructions for you on fire drills,
28
00:03:20,000 --> 00:03:22,202
so please take out
a paper and take them down.
29
00:03:24,204 --> 00:03:26,574
- Mr. Cohen, you're late.
- No I'm not.
30
00:03:26,640 --> 00:03:29,277
Miss Molina, I just saw the
principal in the hallway
31
00:03:29,343 --> 00:03:31,183
and he says he's gotta
talk to you immediately.
32
00:03:31,211 --> 00:03:34,415
Oh. All right now class, I have
to go to the principal's office.
33
00:03:34,482 --> 00:03:38,352
But before I go, Mr. Cohen is passing
out these sheets of yellow paper
34
00:03:38,419 --> 00:03:42,590
and I want you to put your last name first
and your first name last at the top.
35
00:03:42,656 --> 00:03:45,659
Followed by today's date and
the period that you are here,
36
00:03:45,726 --> 00:03:47,928
which for your information,
is homeroom.
37
00:03:47,995 --> 00:03:49,863
Now I'll be... Chaz!
38
00:03:49,930 --> 00:03:53,801
Now I'll be right back. So please
have those sheets filled out.
39
00:04:29,537 --> 00:04:30,704
Here she comes!
40
00:04:49,423 --> 00:04:52,192
Mr. Cohen, where is my chalk?
41
00:04:52,259 --> 00:04:54,718
Why don't you take a look
in your desk, Miss Molina?
42
00:04:54,743 --> 00:04:56,320
You might find some chalk there.
43
00:05:03,203 --> 00:05:05,473
Ooh.
44
00:05:07,207 --> 00:05:10,478
Mr. Rosiello, Mr. Murgalo,
Mr. Tyrell,
45
00:05:10,544 --> 00:05:13,347
I am separating the three
of you for your own good.
46
00:05:13,414 --> 00:05:16,384
Mr. Rosiello, you come right
up here in front of me.
47
00:05:16,450 --> 00:05:19,019
And Mr. Murgalo, you sit in the
last row by the blackboard.
48
00:05:19,086 --> 00:05:23,424
- Where is Mr. Tyrell?
- Huh?
49
00:05:23,491 --> 00:05:25,859
- You stay there.
- Oh, thank you.
50
00:05:26,894 --> 00:05:28,028
Mr. Rosiello.
51
00:05:29,930 --> 00:05:31,665
Come on up here, Mr. Rosiello.
52
00:05:33,434 --> 00:05:35,202
I am keeping you
separated like this
53
00:05:35,268 --> 00:05:37,004
so we don't have any more
of that delinquent behavior
54
00:05:37,070 --> 00:05:39,206
that we have had in the past.
Is that clear?
55
00:05:42,510 --> 00:05:45,446
Sit down. Copy this
information down.
56
00:05:54,822 --> 00:05:57,525
Mr. Rosiello, what do you
think you are doing?
57
00:05:57,591 --> 00:05:59,627
Well, there does seem to be a
draft going across that seat.
58
00:05:59,693 --> 00:06:01,662
I just thought I'd move back so
I wouldn't get in the draft.
59
00:06:01,729 --> 00:06:03,831
All right. But just don't
make me throw you out.
60
00:06:03,897 --> 00:06:05,298
I wouldn't want you to do that.
61
00:06:12,540 --> 00:06:16,276
- Got another draft, Mr. Rosiello?
- I don't know what it is.
62
00:06:16,343 --> 00:06:19,312
Wherever I sit there seems to be a draft.
Either that or the sunlight's in my eyes.
63
00:06:19,379 --> 00:06:23,517
- You don't mind if I move
back here, do you? -Sit down.
64
00:06:23,584 --> 00:06:26,587
Now if you will all settle
down and stop moving about
65
00:06:26,654 --> 00:06:28,456
maybe we could learn something
today.
66
00:06:28,522 --> 00:06:30,624
Don't you agree?
67
00:06:39,132 --> 00:06:41,602
Get out of here!
Get out of here!
68
00:06:45,372 --> 00:06:48,476
And don't come back until you have a
letter from your mother. Do you hear me?
69
00:06:52,179 --> 00:06:54,715
Chico, Butchey, Wimpy, I'll see
you at the hotdog man, okay?
70
00:06:54,782 --> 00:06:56,850
And I'll
see you too, sweet meat.
71
00:07:25,212 --> 00:07:26,814
- Howdy, David.
- Hi, Ma.
72
00:07:30,651 --> 00:07:32,886
Why don't you drink out of
a glass?
73
00:07:32,953 --> 00:07:35,155
- That's a glass.
- I'm making you a sandwich.
74
00:07:35,222 --> 00:07:38,526
- Oh, Blackout. -Don't eat cake.
I'm making you a sandwich.
75
00:07:38,592 --> 00:07:40,060
I don't want a sandwich.
76
00:07:40,127 --> 00:07:42,127
- You're going to ruin your appetite.
- No I'm not.
77
00:07:42,162 --> 00:07:43,442
You're going to ruin your teeth.
78
00:07:44,264 --> 00:07:46,433
I'm gonna ruin my face.
79
00:07:46,500 --> 00:07:48,168
- David.
- Goodbye, Ma. I gotta go.
80
00:07:48,235 --> 00:07:50,665
What do you mean you gotta go?
You just came in.
81
00:07:50,690 --> 00:07:51,929
I'm in a rush, okay.
82
00:07:51,972 --> 00:07:53,707
- I'm expecting you home for
supper.
83
00:07:53,774 --> 00:07:55,609
Okay, don't worry, Ma.
I'll be here.
84
00:07:59,179 --> 00:08:00,447
Let's go, let's go.
85
00:08:05,185 --> 00:08:07,185
- Strike one! -STANLEY: Strike one.
Right over there.
86
00:08:07,220 --> 00:08:09,322
- What do you mean, strike?
- Strike one, right?
87
00:08:09,389 --> 00:08:12,425
- It was right over the plate.
- Hey, look at this.
88
00:08:26,173 --> 00:08:28,241
Hey.
89
00:08:28,308 --> 00:08:30,778
Why don't you put an egg in
your shoe and beat it?
90
00:08:31,411 --> 00:08:32,613
Scram, honeys.
91
00:08:34,314 --> 00:08:35,448
Dork.
92
00:08:37,384 --> 00:08:38,752
- Hi, Stanley.
- Hi, Chico.
93
00:08:38,819 --> 00:08:39,859
- Hi, Frannie.
- How are you?
94
00:08:39,887 --> 00:08:40,921
Hi, baby, how you doing?
95
00:08:47,294 --> 00:08:50,030
- Annie, come on. I'll see you tonight.
- Yeah, yeah.
96
00:08:50,097 --> 00:08:51,531
See you tonight, Chico.
97
00:09:20,728 --> 00:09:22,562
- Nice shot.
- Thanks.
98
00:09:24,397 --> 00:09:25,917
Do you want to play a little
nine ball?
99
00:09:26,433 --> 00:09:27,701
A buck a throw?
100
00:09:27,768 --> 00:09:29,069
Rack 'em up. I'll break.
101
00:10:18,485 --> 00:10:20,453
Okay. I'm gonna take the deuce
in the caboose.
102
00:10:27,494 --> 00:10:28,495
Tre, the same way.
103
00:10:39,339 --> 00:10:40,841
Four out the back door.
104
00:10:44,444 --> 00:10:47,314
Hey, what kind of a thing is
that? What are you, outlaws?
105
00:10:47,380 --> 00:10:49,516
Is that a club or something?
106
00:10:49,582 --> 00:10:52,753
Yeah, it's a whatchamacallit,
a social athletic club.
107
00:10:52,820 --> 00:10:55,823
You know. We play a little
ball, bust a few heads.
108
00:11:00,994 --> 00:11:04,798
- You ever hear of the Js?
- No, where they from?
109
00:11:04,865 --> 00:11:09,636
- Avenue J. -Oh yeah. I think I
remember hearing about them.
110
00:11:09,703 --> 00:11:12,572
- You know we broke up. -Did
you have a lover's quarrel?
111
00:11:12,639 --> 00:11:17,010
You remind me of a guy I used to know.
He used to be in the Js.
112
00:11:17,077 --> 00:11:20,613
A little short guy. We used to
call him Mouse.
113
00:11:20,680 --> 00:11:23,016
- You watch it. -What are you gonna
call a little fellow named mouse?
114
00:11:23,083 --> 00:11:25,318
- He's only 5'3". -Well let
me tell you something.
115
00:11:25,385 --> 00:11:28,255
First of all, I'm not 5'3",
I'm 5'6".
116
00:11:28,321 --> 00:11:30,457
And second of all, it
ain't the size, man.
117
00:11:30,482 --> 00:11:32,716
It's whether or not you
got balls, you know?
118
00:11:32,760 --> 00:11:35,595
You're 100 percent right. If you got
balls, you got nothing to worry about.
119
00:11:35,662 --> 00:11:38,565
That's right.
120
00:11:38,631 --> 00:11:41,467
You look like you can
handle yourself pretty well.
121
00:11:41,492 --> 00:11:43,160
I do all right, you know.
122
00:11:43,203 --> 00:11:45,272
I do better in groups. You
know what I mean?
123
00:11:45,338 --> 00:11:47,240
I like to know if I get
in trouble
124
00:11:47,307 --> 00:11:50,143
I can snap my fingers, man, and
the Lords come out running.
125
00:11:50,210 --> 00:11:52,679
Like I feel good around my
friend, Stanley.
126
00:11:52,746 --> 00:11:55,582
He's what you call my insurance.
127
00:11:55,648 --> 00:11:58,118
- Hey Wimp.
- Hey Stan.
128
00:11:58,185 --> 00:11:59,286
Where did you go?
129
00:12:02,189 --> 00:12:06,493
There you go pool player. I didn't get
your name, man. What's your name?
130
00:12:06,559 --> 00:12:09,129
You can call me Moose, but now
everybody calls me Mambo.
131
00:12:09,196 --> 00:12:12,099
Moose Mambo, this is Stanley.
And this is Chico.
132
00:12:12,833 --> 00:12:14,835
- Moose, huh?
- Mambo.
133
00:12:14,902 --> 00:12:18,005
If you're Moose the rest of your
friends must be killers, huh, Moose?
134
00:12:18,071 --> 00:12:19,639
What do you mean by that?
135
00:12:19,706 --> 00:12:21,842
Pay no attention to the Fig Newton. He
don't know what he's talking about.
136
00:12:21,909 --> 00:12:24,912
- How many time a day I gotta threaten your life?
- I forget, you know.
137
00:12:24,978 --> 00:12:26,780
Hey Chic, you ever hear of
the Js, man?
138
00:12:29,182 --> 00:12:30,650
Yeah, it's a bird, man.
139
00:12:32,820 --> 00:12:34,922
You know if he was on Avenue
J, he wouldn't talk like that.
140
00:12:34,988 --> 00:12:36,948
Yeah, well I'll tell you
something about Avenue J.
141
00:12:38,025 --> 00:12:39,827
I eat Avenue J.
142
00:12:42,562 --> 00:12:46,766
Hey Moose. Let's say you and me
play a little game of pool, huh?
143
00:12:46,834 --> 00:12:48,601
- Good idea.
- Yeah, I'll rack 'em up.
144
00:12:50,570 --> 00:12:53,606
- Five dollars a throw, right?
- That's good.
145
00:12:57,911 --> 00:13:00,981
- Go ahead and break.
- Gimme my dollar back.
146
00:13:10,423 --> 00:13:12,092
I think it's my shot.
147
00:13:12,159 --> 00:13:13,160
Normally it would be.
148
00:13:18,065 --> 00:13:20,567
- This ain't no game for me, man.
- Here, we play by me rules.
149
00:13:23,370 --> 00:13:24,404
You'd lose a fin.
150
00:13:26,606 --> 00:13:28,475
- Listen, I'll see you guys around.
- Hey!
151
00:13:29,676 --> 00:13:32,012
- Don't do that.
- Don't do what?
152
00:13:32,079 --> 00:13:35,983
- Hey, who is this guy? -He is the
guy that gonna tell me to kill you.
153
00:13:36,049 --> 00:13:38,285
- Tell you to what?
- To kill you.
154
00:13:38,351 --> 00:13:41,721
Hey listen. Maybe one at a time.
But not three against one.
155
00:13:43,590 --> 00:13:45,558
Hey, do you know who I am?
156
00:13:45,625 --> 00:13:48,028
Do you know who I am, huh?
157
00:13:48,095 --> 00:13:50,697
I'm gonna tell you something. I don't
like no punky people up around here
158
00:13:50,763 --> 00:13:51,831
with a mouth on them.
You understand?
159
00:13:51,899 --> 00:13:52,966
- Okay!
- Is that clear?
160
00:13:53,033 --> 00:13:54,401
- Okay!
- I don't like you!
161
00:13:54,467 --> 00:13:57,070
- Okay.
- Take off old man.
162
00:14:00,273 --> 00:14:01,875
- See you around.
- Take off.
163
00:14:10,183 --> 00:14:13,786
I like that guy. He's all right. He's
got balls. You know what I mean?
164
00:14:13,853 --> 00:14:15,322
As long as he can't beat me,
it's all right.
165
00:14:15,388 --> 00:14:17,290
Come on, Wimp, rack 'em up,
will you?
166
00:14:44,584 --> 00:14:48,388
Chico, this is the outfit that I was
telling you about this afternoon.
167
00:14:48,455 --> 00:14:51,925
- Yeah? -I got it
special, just for you.
168
00:14:51,992 --> 00:14:53,927
- Give me a hand with the blanket.
- Sure.
169
00:15:02,635 --> 00:15:04,104
Listen, Chico.
170
00:15:05,538 --> 00:15:09,142
I don't know why I came here
tonight.
171
00:15:09,209 --> 00:15:12,579
Just take your boots off and
put them on the corner.
172
00:15:12,645 --> 00:15:16,749
No really. I thought you were going to take
me out for a change. I got all dressed up.
173
00:15:18,718 --> 00:15:20,988
Hey, you look terrific.
174
00:15:22,289 --> 00:15:23,290
- Do I?
- Yeah.
175
00:15:25,959 --> 00:15:31,798
Chico, do you think maybe tomorrow
night we could go into New York City?
176
00:15:31,864 --> 00:15:36,569
Like maybe to the Roxy or
something really classy.
177
00:15:36,636 --> 00:15:39,139
- Yeah, we could do that.
- Yeah.
178
00:15:42,709 --> 00:15:44,877
Chico, you know you're getting
fresh.
179
00:15:52,019 --> 00:15:53,886
- Come on, baby.
- Chico.
180
00:15:56,323 --> 00:15:59,326
Chico, no. Chico.
181
00:15:59,392 --> 00:16:00,393
Yeah.
182
00:16:03,930 --> 00:16:04,931
Oh, Chico.
183
00:16:23,550 --> 00:16:28,788
Chico, you know. This is what Frannie got
pregnant by fairly not too long ago.
184
00:16:33,293 --> 00:16:35,162
Oh my God.
185
00:16:43,036 --> 00:16:44,171
Chico.
186
00:16:46,606 --> 00:16:48,508
You made a mess.
187
00:17:07,960 --> 00:17:12,299
Chico, can we go to Wendy's now, so I
can get some clams on a half shell?
188
00:17:12,365 --> 00:17:13,433
Yeah, we'll see.
189
00:17:15,602 --> 00:17:18,138
- Hey, did you say Frannie's pregnant?
- I didn't say that.
190
00:17:18,205 --> 00:17:21,174
Okay.
191
00:17:21,241 --> 00:17:23,176
What's she gonna do?
192
00:17:23,243 --> 00:17:25,778
Stanley's gonna marry her.
That's what she's gonna do.
193
00:17:28,915 --> 00:17:30,883
You know something, Chico.
194
00:17:30,950 --> 00:17:33,686
There are a lot worse things in
this world than getting married.
195
00:18:05,552 --> 00:18:07,587
Hello. Is Jane there?
196
00:18:09,756 --> 00:18:12,492
Yes, sir. I realize it's late,
but I've been trying to get her.
197
00:18:14,661 --> 00:18:17,164
Would you tell her Carl Erskin
is calling?
198
00:18:24,003 --> 00:18:25,004
Hello, Jane.
199
00:18:27,039 --> 00:18:28,641
Yeah, it's Chico from class.
200
00:19:59,532 --> 00:20:01,468
Chico, slow down here, I gotta
get off.
201
00:20:01,534 --> 00:20:03,703
What do you mean, you gotta
get off? Where are you going?
202
00:20:03,770 --> 00:20:04,771
I'll see you later!
203
00:20:07,073 --> 00:20:08,475
Chico, I'm going to get in
trouble!
204
00:20:14,547 --> 00:20:16,082
Come on, you gotta give me
a kiss.
205
00:20:32,899 --> 00:20:33,900
Bye!
206
00:20:52,619 --> 00:20:53,686
I'm late.
207
00:20:57,557 --> 00:20:58,658
For what?
208
00:20:58,725 --> 00:21:01,828
My friend. I'm a month late
with my friend.
209
00:21:01,894 --> 00:21:05,365
- What friend is that, Frannie?
- Stanley, I'm pregnant.
210
00:21:05,432 --> 00:21:07,166
That rubber band didn't work.
211
00:21:08,668 --> 00:21:09,669
What are you gonna do?
212
00:21:11,103 --> 00:21:12,943
Tell me who the guy is and
I'll kill him, Fran.
213
00:21:13,573 --> 00:21:14,807
What are you gonna do?
214
00:21:16,443 --> 00:21:18,083
I ain't doing nothing.
What do I gotta do?
215
00:21:19,045 --> 00:21:21,614
What do I gotta do?
216
00:21:21,681 --> 00:21:24,216
Well, we could announce our engagement
in the Brooklyn Eagle next week.
217
00:21:24,283 --> 00:21:26,252
No Frannie. No way.
You, you...
218
00:21:27,720 --> 00:21:32,091
You. You're the one who's
pregnant, not me. You.
219
00:21:40,600 --> 00:21:42,569
Why me Frannie? Why not some
of these other guys?
220
00:21:43,803 --> 00:21:45,438
You know there's nobody else.
221
00:21:48,274 --> 00:21:49,509
Yeah, I know. I know.
222
00:21:54,881 --> 00:21:58,451
Damn. Why ain't you pretty?
223
00:21:58,518 --> 00:22:01,854
How would you like me to tell those guys
over there that you cry when you come.
224
00:22:01,921 --> 00:22:05,492
I'm kidding. Now listen to me.
That's enough.
225
00:22:11,130 --> 00:22:12,131
Come here.
226
00:22:20,006 --> 00:22:21,286
Frannie, are you sure about
this?
227
00:22:21,874 --> 00:22:23,443
Yes, Stanley, I'm sure.
228
00:22:25,745 --> 00:22:28,548
- What am I going to tell my mother?
- I don't know.
229
00:22:28,615 --> 00:22:31,117
- What do I say to the priest in confession?
- I don't know.
230
00:22:31,183 --> 00:22:33,319
What kind of clothes am I
going to wear to school?
231
00:22:34,286 --> 00:22:36,088
I don't know, Frannie.
232
00:22:39,191 --> 00:22:41,794
Listen to me. I know a guy who
uh...
233
00:22:47,066 --> 00:22:49,702
Who knows a guy downtown...
234
00:22:49,769 --> 00:22:51,771
He handles these things.
235
00:22:51,838 --> 00:22:54,541
- You're going to be a father. -I don't
want to be a father. You understand?
236
00:22:54,607 --> 00:22:55,975
I don't want to be a father.
237
00:22:56,809 --> 00:22:59,078
I'm too young to be a father.
238
00:22:59,145 --> 00:23:01,448
But you're old enough to make
me pregnant.
239
00:23:14,961 --> 00:23:16,463
And to go in the Army.
240
00:23:43,856 --> 00:23:45,625
If I married you, I wouldn't
have to go in the Army, would I?
241
00:23:45,692 --> 00:23:48,728
Stanley, it could be terrific.
242
00:23:48,795 --> 00:23:52,131
We could get our own television and
watch American Bandstand all the time.
243
00:23:52,198 --> 00:23:54,501
Then we could buy a two-family house,
right here in the neighborhood
244
00:23:54,567 --> 00:23:56,669
and my mother could live
downstairs.
245
00:23:56,736 --> 00:23:59,296
- Maybe she could even pay the mortgage.
- Frannie. Listen to me.
246
00:24:00,507 --> 00:24:03,676
You sound like we've got a
license already.
247
00:24:07,079 --> 00:24:11,050
Right now I don't want to get married.
Truthfully. I don't want to.
248
00:24:11,117 --> 00:24:12,785
I was just kidding to be a
prick.
249
00:24:14,220 --> 00:24:15,588
Just kidding.
250
00:24:20,593 --> 00:24:21,594
Stanley.
251
00:24:24,631 --> 00:24:25,698
Stanley.
252
00:24:29,068 --> 00:24:30,069
I love you.
253
00:26:03,229 --> 00:26:04,230
Hi.
254
00:26:05,364 --> 00:26:06,699
My parents wanna meet you.
255
00:26:12,605 --> 00:26:16,408
These are my parents. Mommy,
Daddy, Chico Tyrell.
256
00:26:16,475 --> 00:26:18,244
- How do you do?
- How do you do?
257
00:26:18,310 --> 00:26:20,446
- We've hear a lot about you.
- Yeah?
258
00:26:20,512 --> 00:26:23,249
Jane told us that you were in
some of her classes and
259
00:26:23,315 --> 00:26:25,417
that you met the other night
at a fraternity party.
260
00:26:25,484 --> 00:26:28,320
- All right, look, excuse me for a moment.
Will you please? -Certainly dear.
261
00:26:28,387 --> 00:26:32,058
- Yeah. -Are you a member
of that fraternity?
262
00:26:32,124 --> 00:26:35,361
No. I uh... I belong to the
Lords.
263
00:26:36,763 --> 00:26:39,165
Well, is that a fraternity?
264
00:26:39,231 --> 00:26:43,235
No. It's what you might call a
social athletic club.
265
00:26:43,302 --> 00:26:46,639
Uh-huh, I see. Do you play a
regular position or something?
266
00:26:48,107 --> 00:26:51,243
No, nothing set.
It's just...
267
00:26:51,310 --> 00:26:54,280
We just sort of take turns.
If you know what I mean.
268
00:26:54,346 --> 00:26:58,150
- Look who's here. Nancy, what
are you doing out of bed?
269
00:26:58,217 --> 00:27:01,721
- Chico, this is Jane's
sister, Nancy. -Hi.
270
00:27:01,788 --> 00:27:03,990
- My sister says you're cute.
- Hey.
271
00:27:04,056 --> 00:27:05,825
Yeah?
272
00:27:05,892 --> 00:27:08,494
Well your sister tells me
you got a cold.
273
00:27:08,560 --> 00:27:12,598
- Chico's right. Now be a good girl and
run on up to bed. -I don't want to.
274
00:27:12,665 --> 00:27:16,568
Mommy and Daddy will be home soon.
And we'll bring you something. Okay?
275
00:27:16,635 --> 00:27:18,871
- Good night.
- Good night honey.
276
00:27:18,938 --> 00:27:22,842
- Don't forget to bring me something.
- We won't dear. Goodnight.
277
00:27:22,909 --> 00:27:25,778
Come on, Pat, let's go. It's not
right to keep everybody waiting.
278
00:27:25,845 --> 00:27:29,448
- You're right. I'm very happy
to have met you, Chico. -Yeah.
279
00:27:29,515 --> 00:27:31,083
- Goodnight.
- Goodnight dear.
280
00:27:31,150 --> 00:27:33,820
We'll be in the Officer's Club
at Fort Hamilton.
281
00:27:33,886 --> 00:27:37,589
We'll be home early, if I can get
your mother away from the General.
282
00:27:37,656 --> 00:27:39,856
- Goodnight Mom and Daddy.
Have a good time. -Goodnight.
283
00:27:39,892 --> 00:27:42,829
You know you're going to be
the most beautiful bride.
284
00:27:42,895 --> 00:27:45,765
Oh Annie. Coming from you
that's really important to me.
285
00:27:45,832 --> 00:27:50,770
I can just see you now walking
down the aisle of that church.
286
00:27:50,837 --> 00:27:52,705
Annie, how do you think it's
gonna sound when I say
287
00:27:52,772 --> 00:27:55,775
bless me Father for I
have sinned. I'm pregnant?
288
00:27:55,842 --> 00:27:59,879
- I'm sure he's heard that so many
times before. -You think so?
289
00:27:59,946 --> 00:28:03,716
Of course. That's why they call it
Our Lady of a Thousand Sorrows.
290
00:28:03,783 --> 00:28:05,317
Are you gonna throw me a shower?
291
00:28:05,384 --> 00:28:07,820
That's for me to know and
for you to find out.
292
00:28:07,887 --> 00:28:10,189
- Oh, come on, Annie.
- No, I'm not gonna tell you.
293
00:28:12,058 --> 00:28:15,294
Now come on. We're here to look for rings.
Do you see anything that you like?
294
00:28:15,361 --> 00:28:16,763
What about this one?
295
00:28:16,829 --> 00:28:19,732
Frannie, that's really yellow.
296
00:28:19,799 --> 00:28:23,770
Hello, are you Mr. Birnbaum of
Birnbaum brothers?
297
00:28:23,836 --> 00:28:26,272
No, I'm his son.
Can I help you?
298
00:28:26,338 --> 00:28:29,308
Um, yes you can. We'd like
to see that ring, please.
299
00:28:33,645 --> 00:28:35,147
Who's it for?
300
00:28:37,049 --> 00:28:39,318
It's for my friend here.
301
00:28:39,385 --> 00:28:42,621
- Is this the one?
- That's it.
302
00:28:42,688 --> 00:28:44,857
It's a beautiful ring. Come
on, try it on.
303
00:28:44,924 --> 00:28:47,626
- Oh Annie, look at it.
- That is just gorgeous.
304
00:28:47,693 --> 00:28:50,897
That is the most stunning thing I
have ever seen in my whole life.
305
00:28:50,963 --> 00:28:54,133
Oh, it's so right.
Oh, it's gorgeous.
306
00:28:54,200 --> 00:28:56,002
- I've gotta have it.
- Definitely.
307
00:28:56,068 --> 00:28:57,336
- It's me.
- I know.
308
00:28:57,403 --> 00:28:59,271
Annie, it's really me.
309
00:28:59,338 --> 00:29:02,374
I've never seen anything so
beautiful in my whole life.
310
00:29:02,441 --> 00:29:04,343
What is Stanley gonna say?
311
00:29:04,410 --> 00:29:06,245
- Just tell him to get a job.
From nine to five. Don't worry.
312
00:29:06,312 --> 00:29:08,472
Yeah, but then he's not gonna
be able to go to college.
313
00:29:08,514 --> 00:29:11,317
Excuse me, but how much is
that ring?
314
00:29:12,518 --> 00:29:15,487
Let me see. This is our one
and a half karat,
315
00:29:15,554 --> 00:29:18,224
marquis setting, with the two
baguettes.
316
00:29:19,926 --> 00:29:22,761
- $1,600.
- $1,600?
317
00:29:22,829 --> 00:29:26,732
- That is including the baguettes,
of course? -Of course.
318
00:29:26,799 --> 00:29:30,036
- Annie. -Do you have
a layaway plan here?
319
00:29:30,102 --> 00:29:31,703
Yes, we do.
320
00:29:31,770 --> 00:29:33,339
- That's good.
- Annie.
321
00:29:33,405 --> 00:29:34,874
What time are you open until?
322
00:29:36,208 --> 00:29:38,911
We're open until nine, every
night.
323
00:29:38,978 --> 00:29:43,382
Could you put that ring away for us?
And we'll be back and pick it up.
324
00:29:43,449 --> 00:29:44,516
Of course I can.
325
00:29:44,583 --> 00:29:45,784
Now don't sell it to anyone
else.
326
00:29:45,852 --> 00:29:47,753
No, I won't sell it to
anybody else.
327
00:29:47,820 --> 00:29:49,588
- Annie. -Okay. We'll
definitely be back.
328
00:29:49,655 --> 00:29:51,891
- I'll look for you.
- Thank you.
329
00:29:51,958 --> 00:29:55,027
- Thanks for calling.
- Bye-bye. See you later.
330
00:29:55,094 --> 00:29:58,998
Okay now. We have to get your
shoes and the bag.
331
00:29:59,065 --> 00:30:00,466
And the gloves.
332
00:30:08,707 --> 00:30:10,276
What are you doing out of bed?
333
00:30:10,342 --> 00:30:12,244
I want a glass of water.
334
00:30:12,311 --> 00:30:14,151
Okay, get it. But hurry up and
get back to bed.
335
00:30:14,746 --> 00:30:15,781
Go on.
336
00:30:31,563 --> 00:30:32,564
Good night.
337
00:30:33,866 --> 00:30:34,867
Good night, Nancy.
338
00:30:36,502 --> 00:30:38,304
- Good night, Chico.
- Good night.
339
00:30:38,704 --> 00:30:39,705
Go on.
340
00:31:12,138 --> 00:31:13,605
Please.
341
00:31:13,672 --> 00:31:16,308
Don't worry, baby. It's okay.
I won't hurt you.
342
00:31:17,209 --> 00:31:18,544
It's okay.
343
00:31:26,352 --> 00:31:28,921
- No.
- What's wrong.
344
00:31:28,988 --> 00:31:30,856
- I love you.
- No!
345
00:31:54,280 --> 00:31:56,082
What color are my eyes?
346
00:32:05,624 --> 00:32:06,625
Purple.
347
00:32:34,253 --> 00:32:37,356
It's just that you make me
very nervous sometimes, Chico.
348
00:32:41,727 --> 00:32:44,263
Yeah?
349
00:32:44,330 --> 00:32:47,833
Well maybe I wouldn't make you so
nervous if I wasn't here. Okay.
350
00:34:01,240 --> 00:34:03,542
Okay. Cut the cards.
351
00:34:03,609 --> 00:34:05,129
- Hey you're in a hurry to
lose, right?
352
00:34:05,177 --> 00:34:08,280
- Yeah.
- There you go. All shuffled.
353
00:34:08,347 --> 00:34:12,151
Okay. The tenth time today.
354
00:34:12,884 --> 00:34:15,487
I win. You lose.
355
00:34:16,455 --> 00:34:18,890
Hey, what are you doing there?
356
00:34:19,791 --> 00:34:23,695
Brooklyn bad man.
357
00:34:23,762 --> 00:34:26,932
- Tell me about the beach.
- She's beautiful.
358
00:34:26,998 --> 00:34:30,802
- Beautiful? Man, she's ugly.
- Hey, watch it.
359
00:34:30,869 --> 00:34:33,071
We just want to know
what happened.
360
00:34:33,139 --> 00:34:35,807
- What did you do to her? -Take a
dip in the pool, or something?
361
00:34:35,874 --> 00:34:37,509
Did you get her on the beach?
362
00:34:37,576 --> 00:34:39,278
What did she do to you, man?
363
00:34:39,345 --> 00:34:42,381
Hey man, Did you tell her that we all
share and share alike around here?
364
00:34:42,448 --> 00:34:45,484
- -I'm sorry. I didn't
happen to mention you guys.
365
00:34:45,551 --> 00:34:47,586
It didn't come up in
the conversation.
366
00:34:47,653 --> 00:34:49,521
You didn't tell her about us?
367
00:34:49,588 --> 00:34:53,659
Not even me, Chico. What are
you, a loon?
368
00:34:53,725 --> 00:34:56,362
- Did you get your hands
on those lemons? -Lemons?
369
00:34:56,428 --> 00:34:57,896
- Grapes.
- Grapes?
370
00:34:57,963 --> 00:35:00,599
- Bits?
- Bits!
371
00:35:00,666 --> 00:35:02,434
- Come on, man. -Come on,
Chico, what did you do?
372
00:35:02,501 --> 00:35:04,670
What do you want? Do you want to
get your rocks off on my date?
373
00:35:04,736 --> 00:35:05,737
Ooh. Uh-oh.
374
00:35:07,506 --> 00:35:10,209
Well you've got your own
little pepperoni, man.
375
00:35:11,610 --> 00:35:14,112
What are you doing?
376
00:35:14,180 --> 00:35:16,081
- Why don't we trade hits?
- Hey. Come on, man.
377
00:35:16,148 --> 00:35:19,318
- Chico, why don't we trade hits?
- Come on.
378
00:35:19,385 --> 00:35:22,188
We can trade hits. And if you
lose, you tell me everything.
379
00:35:22,254 --> 00:35:23,389
Yeah, what if I win?
380
00:35:26,425 --> 00:35:28,194
I'm leaving if you win.
381
00:35:28,260 --> 00:35:29,928
I'm leaving town if you win.
382
00:35:31,129 --> 00:35:33,064
- Come on, Chico.
- No, no, no.
383
00:35:35,467 --> 00:35:37,436
My money is on Chico.
384
00:35:39,971 --> 00:35:42,051
Come on, man. I just don't
want to mess up your hair.
385
00:35:43,842 --> 00:35:45,811
Tell you what. I'm gonna give
up my ring so I don't hurt you.
386
00:35:45,877 --> 00:35:46,878
Thanks.
387
00:35:46,945 --> 00:35:48,914
I'm gonna hit you.
388
00:35:48,980 --> 00:35:51,900
Listen Chico. When it's over, I want
your bike. I'll take good care of it.
389
00:35:54,586 --> 00:35:56,622
- You want to go first?
- No man.
390
00:35:56,688 --> 00:35:59,057
Remember, you lose, you tell
everything.
391
00:36:07,599 --> 00:36:09,368
Hey, that's the way Crazy hits.
392
00:36:19,345 --> 00:36:20,446
Ooh.
393
00:36:36,895 --> 00:36:40,699
- You all right?
- Yeah, sure.
394
00:36:40,766 --> 00:36:42,701
You, you're all right? You're
cool?
395
00:36:45,604 --> 00:36:49,174
Hey. Just serve up a couple of egg
creams for me and Chico, all right?
396
00:36:53,211 --> 00:36:57,048
- You all right?
- Yeah.
397
00:36:57,115 --> 00:36:59,851
You better make it four egg
creams. Send them up.
398
00:37:03,389 --> 00:37:05,223
You're okay Chico. That stung.
399
00:37:21,407 --> 00:37:23,309
Hey, if it isn't Annie and
Frannie.
400
00:37:23,375 --> 00:37:27,279
Annie, Frannie. Frannie,
Annie. How's it hanging?
401
00:37:27,346 --> 00:37:30,616
Hey Chico, it's Annie from
Frannie Nanny.
402
00:37:37,656 --> 00:37:39,257
Hi Chico.
403
00:37:43,729 --> 00:37:45,731
Don't look at me, man. I ain't
here.
404
00:37:47,633 --> 00:37:50,035
Hello Chico.
405
00:37:50,101 --> 00:37:53,439
What's the matter? Don't you
want to see me anymore?
406
00:37:54,606 --> 00:37:57,809
Yeah. I do.
407
00:37:57,876 --> 00:38:01,079
I just uh... all my homework,
you know.
408
00:38:01,146 --> 00:38:04,883
Do you think it's easy keeping
up that average?
409
00:38:27,105 --> 00:38:28,574
You're so mature.
410
00:38:30,509 --> 00:38:32,844
What's the matter, Chico?
411
00:38:32,911 --> 00:38:35,013
Really, don't you want to see
me anymore?
412
00:38:38,283 --> 00:38:40,452
You're acting like a real
hyena, Chico.
413
00:38:43,355 --> 00:38:47,292
If you get tired of "Little Miss White
Bread" you could give me a call.
414
00:39:03,141 --> 00:39:06,712
I'll tell you, if I want to call you,
I will. If I don't, I won't, okay.
415
00:39:06,778 --> 00:39:09,681
Well, if I'm around I'll be there.
And if I'm not, I won't.
416
00:39:12,518 --> 00:39:16,555
You know something, Chico?
I really don't understand you.
417
00:39:16,622 --> 00:39:18,890
I really don't.
418
00:39:18,957 --> 00:39:22,060
You know something, Chico.
I really don't understand you.
419
00:39:22,127 --> 00:39:23,762
I really don't.
420
00:39:25,397 --> 00:39:26,532
Let's go, Frannie.
421
00:39:26,598 --> 00:39:27,878
She'll go when I tell her to go.
422
00:39:31,570 --> 00:39:32,571
You can go.
423
00:39:36,207 --> 00:39:41,312
Bye Stanley. It was really nice
spending time with you again.
424
00:39:41,379 --> 00:39:45,216
- I wish we never came. He drives me crazy.
- I know what you mean.
425
00:40:02,868 --> 00:40:04,102
Hi, Jane.
426
00:40:06,472 --> 00:40:08,974
There's Jane running.
427
00:40:09,040 --> 00:40:10,942
Run, run, run.
428
00:40:13,512 --> 00:40:15,146
Hey Butch, look at this.
429
00:40:18,550 --> 00:40:21,787
You know what Chico really needs?
Chico needs a car.
430
00:40:23,121 --> 00:40:25,123
- You want to steal a car?
- Yeah.
431
00:40:25,190 --> 00:40:28,259
I can hot-wire any car in the world.
You steal it, I'll hot-wire it.
432
00:40:28,326 --> 00:40:29,961
Don't you worry, Chico.
433
00:40:31,329 --> 00:40:33,231
You guys find
the car and I'll start it.
434
00:40:33,298 --> 00:40:35,100
The car ain't been built that
I can't start.
435
00:40:37,402 --> 00:40:41,172
I hope Chico
appreciates this, you know...
436
00:40:46,011 --> 00:40:51,182
What are you stupid or something?
- Come on.
437
00:40:55,854 --> 00:40:59,324
I told you. To sneak in
a place, you gotta be careful.
438
00:40:59,390 --> 00:41:02,928
- Shut your mouth.
- Shut up.
439
00:41:02,994 --> 00:41:05,130
- Look, I got the brains.
- Shh.
440
00:41:05,196 --> 00:41:06,632
Don't be talking.
441
00:42:10,596 --> 00:42:12,598
Whew.
442
00:42:21,206 --> 00:42:23,775
Well?
443
00:42:23,842 --> 00:42:26,044
- Well, that.
- You mind?
444
00:42:26,111 --> 00:42:28,680
I'm fine, I did it once in a movie,
I thought I might be able to do it.
445
00:42:28,747 --> 00:42:31,182
We're counting on you, you
know, and you're lying.
446
00:42:31,249 --> 00:42:33,919
- God damn it, whose idea was it?
- Your idea! It was your idea!
447
00:42:33,985 --> 00:42:36,755
Alright, keep it
down... He's got the keys!
448
00:42:36,822 --> 00:42:39,891
- Put on the car, start the car.
- Alright, alright, sh.
449
00:42:45,196 --> 00:42:46,798
Slam down the trunk.
450
00:42:51,169 --> 00:42:53,538
- Who said you could drive, man?
- I can drive.
451
00:42:53,605 --> 00:42:55,473
Get out of there, get out.
452
00:42:56,241 --> 00:42:58,543
Come on!
453
00:42:58,610 --> 00:43:01,613
- Shot gun!
- Bullshit!
454
00:43:03,081 --> 00:43:04,582
Hey man, we got a car!
455
00:43:20,265 --> 00:43:22,133
Let 'er rip!
456
00:43:22,200 --> 00:43:25,236
- Ace.
- Ace. Three bam.
457
00:43:25,303 --> 00:43:26,905
- Three bam.
- Two bam.
458
00:43:26,972 --> 00:43:29,540
Hey Martha, you make the
most beautiful spread.
459
00:43:29,607 --> 00:43:31,810
Annie, never compared to you!
460
00:43:31,877 --> 00:43:33,979
And the pineapple was beautiful.
461
00:43:34,045 --> 00:43:36,547
Oh, look who's here. David,
how are you?
462
00:43:36,614 --> 00:43:38,283
Oh God, look at how tall...
463
00:43:38,349 --> 00:43:40,218
Say hello.
464
00:43:40,285 --> 00:43:42,120
Hi, how are you?
465
00:43:42,187 --> 00:43:43,789
I can remember him when he was
a baby.
466
00:43:43,855 --> 00:43:46,858
Martha, he looks just like
you. The image of you.
467
00:43:46,925 --> 00:43:48,760
Oh, that cleft, I love it.
468
00:43:48,827 --> 00:43:51,663
- Can I have ten bucks? -What are
you going to do with ten dollars?
469
00:43:51,730 --> 00:43:53,799
You got a good way of spending
it or what?
470
00:43:53,865 --> 00:43:56,935
Same old story, all the time.
471
00:43:57,002 --> 00:44:00,939
Is she a nice girl? Is she
worth ten dollars?
472
00:44:01,006 --> 00:44:03,842
- You want to take out my daughter?
- She's beautiful.
473
00:44:03,909 --> 00:44:06,611
- When are you going to call my daughter?
- We'd love to hear from you.
474
00:44:06,678 --> 00:44:09,414
Be back by 11:30.
475
00:44:13,118 --> 00:44:15,053
So long, Ma.
476
00:44:15,120 --> 00:44:18,023
- Enjoy. Have a piece of pineapple.
- No, that's okay, thanks.
477
00:44:18,089 --> 00:44:20,926
- Goodnight, David.
- Goodnight.
478
00:44:20,992 --> 00:44:24,229
With all the talking around here how
can you remember what you're playing?
479
00:44:27,232 --> 00:44:30,035
So long, Mom. I'll be home by
11.
480
00:44:31,770 --> 00:44:34,505
Come on, baby.
481
00:44:37,608 --> 00:44:40,245
Whose car did you say this was?
482
00:44:40,311 --> 00:44:43,048
- Yeah, I thought you'd like it.
- I love it.
483
00:45:03,034 --> 00:45:07,806
They're sparkling cold, the
juicy franks sizzling hot.
484
00:45:07,873 --> 00:45:10,275
There's delicious coffee
freshly brewed.
485
00:45:10,341 --> 00:45:14,312
And all kinds of ice cream and
candy to tempt you.
486
00:45:14,379 --> 00:45:18,083
Come help yourself to the big
variety of quality goodies.
487
00:45:18,149 --> 00:45:23,154
Showtime will be announced loud and clear
to get you back to your car in time.
488
00:45:23,221 --> 00:45:27,492
So, stretch your legs. Come to
the snack bar now.
489
00:45:58,489 --> 00:46:01,559
Hey, your eyes aren't purple.
490
00:46:02,393 --> 00:46:04,462
They're blue.
491
00:46:04,529 --> 00:46:07,866
I'm glad you caught that.
492
00:46:29,855 --> 00:46:33,624
- Do you trust me?
- Mm-hmm.
493
00:46:41,900 --> 00:46:44,202
Do you trust me?
494
00:46:45,070 --> 00:46:47,005
Yeah.
495
00:46:51,376 --> 00:46:53,845
Trust me?
496
00:47:05,924 --> 00:47:09,427
- Trust me.
- No.
497
00:47:09,494 --> 00:47:11,997
Hey!
498
00:47:18,303 --> 00:47:20,571
Did you miss me?
499
00:47:22,340 --> 00:47:25,010
No.
500
00:47:31,249 --> 00:47:34,819
Okay.
501
00:47:34,886 --> 00:47:39,090
- What do you think? Huh?
- Why didn't you tell me?
502
00:47:59,444 --> 00:48:02,680
♪ When you're alone,
when you're alone
503
00:48:03,982 --> 00:48:07,885
♪ People look
at you differently
504
00:48:10,555 --> 00:48:15,726
♪ They treat you with dignity
505
00:48:16,627 --> 00:48:23,268
♪ Knowing you are alone
506
00:48:24,235 --> 00:48:27,672
♪ Knowing you...
507
00:48:27,738 --> 00:48:31,376
♪ I wish I was...
508
00:48:32,510 --> 00:48:37,482
♪ All...
509
00:48:37,548 --> 00:48:40,751
♪ Alone...
510
00:48:41,886 --> 00:48:45,890
♪ You are alone
511
00:48:50,828 --> 00:48:53,931
- Ain't exactly Ted Mac. -Nah,
that was good. We'll get better.
512
00:48:53,999 --> 00:48:56,101
Yeah, practice should help.
513
00:48:56,167 --> 00:48:57,902
- Oh, I gotta go home.
- What for?
514
00:48:57,969 --> 00:49:01,339
I gotta be home at 12 o'clock.
My mother waits up for me.
515
00:49:01,406 --> 00:49:03,341
- I'll see you tomorrow, okay?
- Bye.
516
00:49:08,980 --> 00:49:12,317
Man, we steal Chico a car, we sit
here like a pack of schmucks.
517
00:49:12,383 --> 00:49:16,921
Ha, that's what I don't understand, how
he can see the same broad every night.
518
00:49:18,289 --> 00:49:20,491
Cause he's probably having a
good time.
519
00:49:20,558 --> 00:49:22,227
You guys want to go? Want to
go?
520
00:49:22,293 --> 00:49:24,262
Ah, you guys are in a hurry,
you can go.
521
00:49:25,530 --> 00:49:28,266
- Want to go?
- I'll see you tomorrow.
522
00:49:30,135 --> 00:49:33,871
Come on Killer, let's go.
523
00:49:33,938 --> 00:49:36,274
- See ya, Butchey.
- Yeah, yeah. Take it easy.
524
00:49:37,308 --> 00:49:40,145
- Night Eddie.
- Yeah.
525
00:49:51,056 --> 00:49:54,092
Discuss.
526
00:50:05,403 --> 00:50:07,405
Hey Eddie.
527
00:50:07,472 --> 00:50:10,375
Why do you think we spend so much
time in this stinking place?
528
00:50:11,809 --> 00:50:14,712
- Must be my egg creams.
- Yeah, I guess so.
529
00:50:18,949 --> 00:50:21,619
Butchey, um...
530
00:50:21,686 --> 00:50:26,191
You mind if I, uh, stick my two cents
in worth where it don't belong?
531
00:50:27,992 --> 00:50:30,628
Can I stop you?
532
00:50:30,695 --> 00:50:32,830
You sure you don't mind me
butting in?
533
00:50:32,897 --> 00:50:35,737
Eddie, as long as you don't come over
here and give me a great big kiss,
534
00:50:35,800 --> 00:50:38,569
- anything goes. -Well, that's what I mean.
That's exactly it.
535
00:50:38,636 --> 00:50:40,771
- What?
- You're a wise guy.
536
00:50:40,838 --> 00:50:42,773
Me?
537
00:50:42,840 --> 00:50:46,277
I ain't no genius, but I'm
smarter than you
538
00:50:46,344 --> 00:50:48,779
because you're a schmuck.
539
00:50:48,846 --> 00:50:51,334
Well, is that it? I
mean are you finished?
540
00:50:51,359 --> 00:50:52,341
No, I'm not.
541
00:50:52,383 --> 00:50:56,554
You're a schmuck because you
got brains. Not a lot...
542
00:50:56,621 --> 00:51:00,158
But you got brains and you're
wasting them.
543
00:51:00,225 --> 00:51:04,695
Oh, don't stop now, man. You're just
getting hot. I ought to be taking notes.
544
00:51:04,762 --> 00:51:07,932
- Alright, forget it.
- No, no. Don't forget it.
545
00:51:07,998 --> 00:51:10,067
You know what I'm going to do? I'm
going to go home tonight, Eddie,
546
00:51:10,135 --> 00:51:12,570
and I'm going to paint you
a masterpiece.
547
00:51:12,637 --> 00:51:14,055
You know what I think?
548
00:51:14,080 --> 00:51:18,333
I think that this little talk tonight
has done me a world of good.
549
00:51:18,376 --> 00:51:20,778
- Get the hell out of here.
- Eddie.
550
00:51:20,845 --> 00:51:24,048
I'm going to do something
wonderful with my life.
551
00:51:24,115 --> 00:51:26,151
And I owe it all to you.
552
00:51:33,624 --> 00:51:35,660
Hey Eddie...
553
00:51:37,027 --> 00:51:39,497
Goodnight.
554
00:52:50,134 --> 00:52:52,737
Trust me?
555
00:53:12,690 --> 00:53:15,560
Don't cry, babe. What's the
matter?
556
00:53:20,665 --> 00:53:22,400
What's the matter?
557
00:53:25,135 --> 00:53:27,037
Nothing.
558
00:53:31,676 --> 00:53:33,711
Tell me what's the matter.
559
00:53:37,382 --> 00:53:39,317
No.
560
00:53:44,355 --> 00:53:46,924
Don't you like us together?
561
00:53:50,528 --> 00:53:53,097
That's not it.
562
00:53:55,433 --> 00:53:59,270
- Well then tell me. What is it?
- I don't know!
563
00:53:59,337 --> 00:54:01,238
Tell me!
564
00:54:01,306 --> 00:54:02,873
I don't want to talk about it.
565
00:54:02,940 --> 00:54:04,909
Yeah, well I want to talk
about it.
566
00:54:08,245 --> 00:54:12,383
- What, did I hurt you or something?
- No.
567
00:54:20,024 --> 00:54:23,494
Come on, tell me what it is. I
want to talk about it.
568
00:54:26,597 --> 00:54:28,766
You're so beautiful. Come on.
569
00:54:30,401 --> 00:54:34,439
- Look, I don't want to be
just another... -What?
570
00:54:34,505 --> 00:54:37,475
- I don't want to be that.
- What?
571
00:54:37,542 --> 00:54:40,345
- Chico, I don't want to talk about it.
- I want to talk about it.
572
00:54:40,411 --> 00:54:41,946
Tell me!
573
00:55:09,340 --> 00:55:12,577
Look, I just don't want to be...
574
00:55:14,044 --> 00:55:17,915
Just another... I don't want
that.
575
00:55:27,057 --> 00:55:29,527
I know.
576
00:55:29,594 --> 00:55:32,262
Until I met you I didn't think
it was possible, either.
577
00:55:40,905 --> 00:55:43,741
Never seen a broad get so
upset at a movie before.
578
00:56:03,994 --> 00:56:07,131
Hey Butchey.
579
00:56:13,804 --> 00:56:15,406
- Chico!
- Yeah?
580
00:56:15,473 --> 00:56:18,275
- Shut up, man. My parents are sleeping.
- Yeah, yeah.
581
00:56:18,342 --> 00:56:21,979
Hey, can I come up?
582
00:56:22,046 --> 00:56:24,515
- Yeah, go around the side.
- What?
583
00:56:24,582 --> 00:56:26,784
- Go around the side.
- Okay.
584
00:57:21,572 --> 00:57:25,209
What you do tonight?
585
00:57:26,343 --> 00:57:28,979
What you do tonight?
586
00:57:29,046 --> 00:57:32,449
Well, I took, uh, Jane to the
drive-in.
587
00:57:34,852 --> 00:57:38,188
How far did you get?
588
00:57:38,255 --> 00:57:43,528
Hey, do you want to help me
dump the car?
589
00:57:43,594 --> 00:57:46,564
Come on, help me dump the car,
okay?
590
00:57:47,264 --> 00:57:51,602
It's late. Tomorrow.
591
00:57:54,639 --> 00:57:56,907
What are you pissed off about?
592
00:57:58,342 --> 00:58:01,445
Who's pissed off? I'm not
pissed off.
593
00:58:01,512 --> 00:58:03,881
What's with you, man?
594
00:58:04,949 --> 00:58:07,084
Nothing!
595
00:58:16,026 --> 00:58:17,895
Jane!
596
00:58:23,701 --> 00:58:26,036
Want to talk about it?
597
00:58:29,473 --> 00:58:31,441
Well, there isn't, uh...
598
00:58:34,712 --> 00:58:37,615
There isn't much to say.
599
00:58:41,619 --> 00:58:44,188
I mean, what can I say?
600
00:58:47,758 --> 00:58:49,827
You got nothing to say I can
go to sleep.
601
00:58:58,302 --> 00:58:59,303
Okay.
602
00:59:27,097 --> 00:59:30,334
Well, here they are. Here's
the happy couple.
603
00:59:30,400 --> 00:59:33,203
- Congratulations.
- Yeah, yeah. Thanks.
604
00:59:33,270 --> 00:59:35,673
Uh, we came for it.
605
00:59:35,740 --> 00:59:38,776
Let me get it.
606
00:59:38,843 --> 00:59:42,512
I know in my mind that I
wanted to be engaged.
607
00:59:42,579 --> 00:59:46,651
You know something, Stanley? You've
got the best girl in all of Brooklyn.
608
00:59:46,717 --> 00:59:48,919
- Yeah, yeah. I know.
- You do.
609
00:59:48,986 --> 00:59:51,121
Oh! Look at that ring.
610
00:59:51,188 --> 00:59:55,159
- Oh Stanley, couldn't you just picture
that on her finger? -Isn't this a beauty?
611
00:59:55,225 --> 00:59:57,094
Here let me try it on.
612
00:59:57,161 --> 00:59:59,396
I want you to know something
about this ring.
613
00:59:59,463 --> 01:00:02,066
- -It's an
investment in the future.
614
01:00:02,132 --> 01:00:04,568
Oh Stanley, isn't it beautiful?
615
01:00:04,635 --> 01:00:06,804
This is the ring I've wanted
all my life.
616
01:00:06,871 --> 01:00:10,540
- Stanley, you know they grow more
valuable in time. -You women, hey.
617
01:00:13,010 --> 01:00:15,412
Tell me something about this
ring.
618
01:00:15,479 --> 01:00:19,083
Well, it's, uh, one and a half
karat marquis.
619
01:00:19,149 --> 01:00:23,721
In a platinum setting. Two
baguettes.
620
01:00:23,788 --> 01:00:26,123
- It's a beauty.
- No, no, no.
621
01:00:27,057 --> 01:00:29,193
Tell me about "it."
622
01:00:31,796 --> 01:00:34,531
Oh, 1,600 dollars.
623
01:00:38,535 --> 01:00:40,938
16.
624
01:00:54,651 --> 01:00:57,087
Hey, Birnbaum, do you got
something else over there?
625
01:00:57,154 --> 01:00:58,756
Say, something
about the same size.
626
01:00:58,823 --> 01:01:00,858
Do you have something like
that? Huh?
627
01:01:02,292 --> 01:01:06,130
I'll try and look.
628
01:01:06,196 --> 01:01:09,767
- Let's get out of here. -Stanley,
we could do it on the layaway plan.
629
01:01:09,834 --> 01:01:12,737
- Stanley, you could even have them consign it.
- I don't want nothing on
630
01:01:12,803 --> 01:01:14,705
consignment, Annie.
631
01:01:14,772 --> 01:01:16,707
Do me a favor. Why don't you go outside
and run your teeth on the curb.
632
01:01:16,774 --> 01:01:18,275
- Do me a favor would you?
- Very funny, Stanley.
633
01:01:18,342 --> 01:01:20,110
Don't talk to her like that,
Stanley.
634
01:01:20,177 --> 01:01:23,547
What do you think she's one of
the boys on the corner?
635
01:01:23,613 --> 01:01:26,851
She's my best friend and she's
going to be my maid of honor.
636
01:01:26,917 --> 01:01:28,652
That's right, Stanley.
637
01:01:36,260 --> 01:01:39,363
Look, who ever heard of a maid of
honor that rides in on a broom, huh?
638
01:01:39,429 --> 01:01:41,565
I want that ring, Stanley.
639
01:01:41,631 --> 01:01:44,434
I got a ring for you, Fran.
I've got a ring for you.
640
01:01:44,501 --> 01:01:47,371
Round my bathtub.
641
01:01:48,405 --> 01:01:52,142
Christ.
642
01:01:55,679 --> 01:01:58,148
Tell me again. How much is
it?
643
01:01:58,215 --> 01:01:59,917
How much is everything?
644
01:01:59,984 --> 01:02:03,788
- The other ring?
- This, yeah, the ring she has.
645
01:02:03,854 --> 01:02:06,456
This ring is, um, 1,600 dollars.
646
01:02:06,523 --> 01:02:10,394
It's marked down from 2,200
dollars and it's a steal.
647
01:02:10,460 --> 01:02:11,929
It's a beautiful ring.
648
01:02:11,996 --> 01:02:16,733
I don't want the ring, Stanley! I
don't want it! I don't want it!
649
01:02:16,801 --> 01:02:20,304
Will you listen to me? Hey, you want
to calm down a minute? Listen to me.
650
01:02:20,370 --> 01:02:22,139
Listen to me.
651
01:02:22,206 --> 01:02:24,608
I'll get you an ID bracelet or
something, alright?
652
01:02:24,674 --> 01:02:28,312
- You cheapskate.
- You are so cheap, Stanley.
653
01:02:28,378 --> 01:02:32,416
Hey, meatball. I'm saving for
a car.
654
01:02:32,482 --> 01:02:34,451
- I'm saving for a car.
- You're saving for a car?
655
01:02:34,518 --> 01:02:36,653
You know, that's all you ever
think of is money, money, money.
656
01:02:36,720 --> 01:02:39,890
You know something, I don't think I'm even
going to let you marry my girlfriend.
657
01:02:39,957 --> 01:02:43,560
- Annie, shut up! -Hey, listen
to me, Daddio, listen to me.
658
01:02:43,627 --> 01:02:46,831
You got one of those rings, the thing
where you take it out for ten days
659
01:02:46,897 --> 01:02:49,299
- and you bring it back... -I don't
want it for ten days, Stanley.
660
01:02:49,366 --> 01:02:51,806
- I want it forever! -You know what I mean?
It's a ten day ring.
661
01:02:51,836 --> 01:02:53,170
- Stanley...
- You have one back there?
662
01:02:53,237 --> 01:02:55,973
I love you. Buy me that ring!
663
01:03:17,494 --> 01:03:18,695
Alright, how much you want?
664
01:03:20,497 --> 01:03:24,902
- I'll take ten percent,
that's 160 dollars. -Nah, 90.
665
01:03:24,969 --> 01:03:26,603
What ring?
666
01:03:31,541 --> 01:03:34,845
Stanley, we're engaged! Oh,
the ring is beautiful!
667
01:03:34,912 --> 01:03:39,016
Did anybody ever tell you
you've got real class, Stanley?
668
01:03:39,083 --> 01:03:42,819
Alright, hey Fran, Fran, Frannie!
Listen to me, Frannie!
669
01:03:42,887 --> 01:03:44,621
Will you shut up a minute?
670
01:03:44,688 --> 01:03:47,224
- Stanley, it's beautiful!
- Oh, it's beautiful!
671
01:03:47,291 --> 01:03:50,094
Frannie, Frannie, will you
take the ring...
672
01:03:50,160 --> 01:03:53,797
Will you take the ring outside and look
at it in the dark or something, will you?
673
01:03:53,864 --> 01:03:57,634
Take the ring out and see if
it cuts glass or something.
674
01:03:57,701 --> 01:04:03,040
- Oh Annie! Oh! -I don't believe it!
It's so gorgeous.
675
01:04:03,107 --> 01:04:05,042
Just look at the color.
676
01:04:05,109 --> 01:04:07,644
It's a beautiful ring.
677
01:04:12,282 --> 01:04:15,285
Listen to me. Listen Daddio.
678
01:04:15,352 --> 01:04:17,187
See that girl that just walked
out there?
679
01:04:17,254 --> 01:04:20,257
You ever show her a $1,600
ring again,
680
01:04:20,324 --> 01:04:22,359
you know what's going to be
written on your tombstone?
681
01:04:22,426 --> 01:04:25,529
No? You know what's going to
be written on your tombstone?
682
01:04:25,595 --> 01:04:30,167
"I was dumb enough to show Frannie
Malincanico a $1,600 ring."
683
01:04:31,501 --> 01:04:33,837
Know what I mean?
684
01:04:46,283 --> 01:04:50,387
Oh, it looks fabulous.
It's just so gorgeous.
685
01:04:50,454 --> 01:04:55,025
Oh! Ah! You are so lucky.
686
01:04:55,092 --> 01:04:58,228
- Did I do it?
- Oh yeah! Oh yeah! Wonderful.
687
01:04:58,295 --> 01:04:59,529
Stanley, this is the happiest
day of my life!
688
01:04:59,596 --> 01:05:00,965
Did I do it? Yeah, I know.
689
01:05:01,031 --> 01:05:02,499
Stanley, this is the happiest
day of my life, too.
690
01:05:02,566 --> 01:05:04,301
- I can't believe it. -Who's
the best guy in the world?
691
01:05:04,368 --> 01:05:05,569
Oh, you are, Stanley.
692
01:05:15,980 --> 01:05:18,515
- Is that real?
- Yes, of course it is!
693
01:05:20,317 --> 01:05:22,886
Hey, let me kiss the bride!
694
01:05:22,953 --> 01:05:24,654
And the bridette!
695
01:05:48,712 --> 01:05:50,480
You sure?
696
01:05:56,853 --> 01:06:00,057
I'm going to be a little late.
697
01:06:18,908 --> 01:06:22,712
- Okay, well, see you later.
- See you later.
698
01:06:22,779 --> 01:06:25,649
I'd be so much happier if you
were getting married, too.
699
01:06:25,715 --> 01:06:29,819
But that's what I always counted on.
That's why I'm so happy for you.
700
01:06:29,886 --> 01:06:32,056
I've always wanted a double
wedding.
701
01:06:32,122 --> 01:06:37,227
I know, Annie. But don't worry, listen.
Stanley has a cousin in New Jersey.
702
01:06:37,294 --> 01:06:40,097
He's gorgeous. Father owns a
pizza place.
703
01:06:40,164 --> 01:06:43,300
- Really? -I promise I'll fix you up.
Don't worry.
704
01:06:43,367 --> 01:06:46,236
- Okay.
- Hey, my man Chico!
705
01:06:46,303 --> 01:06:48,738
- There's Chico.
- Hey! Chico!
706
01:06:48,805 --> 01:06:50,940
You know what? Stanley just
got engaged!
707
01:06:51,007 --> 01:06:54,678
- Congratulate him! -Come on, go ahead.
Go talk to him.
708
01:06:55,879 --> 01:06:58,215
Hey, congratulations. Really.
709
01:06:58,282 --> 01:07:02,419
Hey, hey Butchey. Are you interested
in a little fun, man, huh?
710
01:07:02,486 --> 01:07:04,088
- Not now. -Chico, I
have to talk to...
711
01:07:04,154 --> 01:07:05,689
Not now, alright? Not now.
712
01:07:05,755 --> 01:07:09,126
Listen, Butch, hey, you interested
in a little, uh, entertainment, man?
713
01:07:09,193 --> 01:07:12,393
- What kind of entertainment? -Like putting
your fist through somebody's face, man.
714
01:07:12,429 --> 01:07:14,964
- Who's face? -Arnie
Levine, that's who, man.
715
01:07:15,031 --> 01:07:16,866
Oh hey, yeah, yeah!
716
01:07:16,933 --> 01:07:19,769
Got time, Stanley?
What about you?
717
01:07:19,836 --> 01:07:24,941
- Got to do it today? -Yeah, man. I
need it right now, man. I need you.
718
01:07:25,008 --> 01:07:28,812
- Where is he? -FRANNIE: You are not going!
You promised me.
719
01:07:31,381 --> 01:07:34,384
What are you pulling, huh?
720
01:07:34,451 --> 01:07:36,420
I want to tell you something.
721
01:07:36,486 --> 01:07:39,456
Don't ever tell me what to do. And
don't ever tell me what not to do.
722
01:07:39,523 --> 01:07:41,225
You understand me?
723
01:07:41,291 --> 01:07:43,293
Do you?
724
01:07:43,360 --> 01:07:45,395
Come on, man. Those guys
have been asking for it. Come on.
725
01:07:45,462 --> 01:07:46,930
Hey, hey, calm down.
726
01:07:46,996 --> 01:07:49,999
- Let's go!
- Alright!
727
01:07:51,901 --> 01:07:55,439
Stanley! Come back!
728
01:07:55,505 --> 01:07:58,442
You have your Sunday clothes on!
729
01:09:07,010 --> 01:09:11,080
Arnie Levine! Get your ass out
here!
730
01:09:11,147 --> 01:09:13,817
Hey, you homo fairies dancing
in there?
731
01:09:13,883 --> 01:09:16,953
Hey, you guys coming out or do
we need to go get you?
732
01:09:17,020 --> 01:09:20,790
- Hey, this time you're going to lose
your balls for real. -Get out here!
733
01:09:20,857 --> 01:09:22,292
You scumbags!
734
01:09:24,794 --> 01:09:27,431
- Who wants me?
- I do, Levine!
735
01:09:27,497 --> 01:09:30,800
- Guys, get back to work, come on!
- I do.
736
01:09:30,867 --> 01:09:32,402
What do you want?
737
01:09:32,469 --> 01:09:34,003
You!
738
01:09:34,704 --> 01:09:37,207
Guys! Get out of here.
739
01:09:37,274 --> 01:09:39,075
Get out of here!
740
01:10:05,402 --> 01:10:08,438
Butchey!
741
01:10:13,943 --> 01:10:16,045
Hey Butchey! Hey, Butchey, you
okay, man?
742
01:10:18,615 --> 01:10:20,284
Hey, Stanley.
743
01:10:21,718 --> 01:10:23,320
My leg.
744
01:10:25,154 --> 01:10:27,424
I think it's broken.
745
01:10:28,725 --> 01:10:31,961
Come here.
746
01:10:32,028 --> 01:10:34,764
Come here, what happened to your foot?
What happened to your foot?
747
01:10:34,831 --> 01:10:37,166
Don't scratch, hey!
748
01:10:37,233 --> 01:10:39,336
Thatta pretty girl, yeah.
749
01:10:47,311 --> 01:10:49,279
If you eat your food, you know
what's going to happen to you?
750
01:10:49,346 --> 01:10:51,281
You know what's going to
happen? You're going to
751
01:10:51,348 --> 01:10:53,817
grow up to be a bald eagle. You
want to be a bald eagle? Huh?
752
01:10:53,883 --> 01:10:58,087
Or do you want to be a squirt?
Who do you want to be?
753
01:10:58,154 --> 01:11:00,490
Hey, Rocky Marciano! How are
ya?
754
01:11:00,557 --> 01:11:03,460
- Hey, what ya doing Jake? -Not much, man.
I went to see Butchey.
755
01:11:03,527 --> 01:11:06,863
- How is he, how is he? -He's alright, man.
You going to go over and see him?
756
01:11:06,930 --> 01:11:09,833
No, no, no, no, no.
757
01:11:09,899 --> 01:11:11,723
Uh, I don't fit in
well with hospitals.
758
01:11:11,748 --> 01:11:14,027
You know, I'm kind of
afraid of the whole thing.
759
01:11:14,070 --> 01:11:16,340
- I don't like it.
- How ya feeling, man?
760
01:11:16,406 --> 01:11:17,479
I can't complain, you know.
761
01:11:17,504 --> 01:11:19,967
I think I hurt my neck a little
bit in the fight, you know.
762
01:11:20,009 --> 01:11:22,211
Nothing serious, you know. But
uh...
763
01:11:22,278 --> 01:11:24,881
- Hey, you mind if I come up?
- No, no. Come on up but, uh,
764
01:11:24,948 --> 01:11:27,517
watch yourself right over
here. It's a little tricky.
765
01:11:27,584 --> 01:11:29,386
It's a little tricky.
766
01:11:29,453 --> 01:11:33,189
That's it. You got it. Good
boy.
767
01:11:33,256 --> 01:11:36,025
You know, Chico, I've been thinking
about getting some chickens, you know.
768
01:11:36,092 --> 01:11:38,161
- What for? -What do you think
about raising chickens?
769
01:11:38,227 --> 01:11:41,498
- What for? -I figure this way, you
know, Rhode Island chickens, right?
770
01:11:41,565 --> 01:11:44,233
There's supposed to lay good eggs, right?
I bet I could sell the eggs in the
771
01:11:44,300 --> 01:11:47,971
neighborhood and when these, uh, Rhode
Island chickens get too fat to lay anymore
772
01:11:48,037 --> 01:11:49,373
eggs, I can eat them. What do
you think?
773
01:11:49,439 --> 01:11:51,775
Yeah, man. You can support
your family, huh?
774
01:11:51,841 --> 01:11:53,543
- She ain't pregnant.
- She ain't?
775
01:11:53,610 --> 01:11:55,912
- Nah, she ain't. -Hey, man it's good,
you don't have to marry her then.
776
01:11:55,979 --> 01:12:00,784
Nah, I don't have to marry her,
but I might. You know? I might.
777
01:12:02,819 --> 01:12:05,889
Hey, Chico, you know what you really
got to have to raise pigeons?
778
01:12:05,955 --> 01:12:08,558
You know what you really got to have?
You got to have a thing what they call
779
01:12:08,625 --> 01:12:10,360
- country blood.
- Yeah?
780
01:12:10,427 --> 01:12:14,197
- Hey, like you got? -Yeah, I got
country blood, that's right.
781
01:12:14,263 --> 01:12:16,199
You know, when you ain't around
here, like when you're out there
782
01:12:16,265 --> 01:12:19,202
screwing around on your little motorcycle.
Huh, you know what I do?
783
01:12:19,268 --> 01:12:22,906
You really want to know what I do? I come
up here, I sit in my coop, and I read.
784
01:12:22,972 --> 01:12:26,075
- You read, man? What do you read?
- Uh, maps.
785
01:12:26,142 --> 01:12:28,378
What the hell do maps got to
do with anything?
786
01:12:28,445 --> 01:12:30,246
Maps got a lot to do with a
lot of things. Listen.
787
01:12:30,313 --> 01:12:32,982
See, I figure it this way. The more
maps you read, right, the more you know
788
01:12:33,049 --> 01:12:34,951
know about where you want to go.
789
01:12:35,018 --> 01:12:36,815
Like, well, what I do is...
you pick a place.
790
01:12:36,840 --> 01:12:38,362
Okay? Any place in
this whole stinking
791
01:12:38,388 --> 01:12:41,190
world. You pick a place and
I'll show you.
792
01:12:41,257 --> 01:12:44,160
- Man, alright. Tokyo. -Alright, Tokyo.
Good spot, okay.
793
01:12:44,227 --> 01:12:47,063
Here's what we do. First, you
got to pretend you're a pigeon.
794
01:12:47,130 --> 01:12:50,667
Now, you look that way, you close
your eyes, okay? Now. Go on.
795
01:12:50,734 --> 01:12:56,005
Now, pretend you're flying and you're flying
and you're going farther and farther.
796
01:12:56,072 --> 01:12:58,675
Now right here, Chico, you
look down.
797
01:12:58,742 --> 01:13:02,345
Look down, Chico. Do you see what's down
there? Look what's down there, Chico.
798
01:13:02,412 --> 01:13:05,148
- Look, look. -Yeah, man.
I see what's down there.
799
01:13:05,214 --> 01:13:06,716
I see pigeon shit!
800
01:13:06,783 --> 01:13:08,818
Oh, come on, man. Listen
to me.
801
01:13:08,885 --> 01:13:12,155
You want to do it or not? Now
you're a pigeon, okay?
802
01:13:12,221 --> 01:13:14,524
Alright, now shut your eyes.
Dude, come on. Watch me.
803
01:13:14,591 --> 01:13:17,661
You're going and you're flying and you're
going over mountains and going over the
804
01:13:17,727 --> 01:13:20,530
ocean. And your arms are getting tired.
And you're going farther and farther.
805
01:13:20,597 --> 01:13:24,934
Now right here, Chico, right here. Look
down, man. Look down. Do you see what's
806
01:13:25,001 --> 01:13:27,471
down there? Chinks.
807
01:13:27,537 --> 01:13:31,240
Chinks. Do you know what that means, man?
Chinks. You're in Tokyo, man.
808
01:13:31,307 --> 01:13:35,411
- We're in Tokyo. -No, man. We're
not in Tokyo, we're on the roof!
809
01:13:35,479 --> 01:13:38,414
We're on the roof, man. Don't
you see? We're not in Tokyo.
810
01:13:38,482 --> 01:13:40,249
- I'm in Tokyo.
- Yeah?
811
01:13:40,316 --> 01:13:42,318
- Yeah. -Well, what's
it look like, Stanley?
812
01:13:42,385 --> 01:13:46,089
What's it smell like in Tokyo?
813
01:13:46,155 --> 01:13:48,595
What's a matter, Chico, huh? Your
bike broke, what's a matter?
814
01:13:48,625 --> 01:13:51,695
Hey, man, that's the point, man. That's
the whole point. Man, I got a bike.
815
01:13:51,761 --> 01:13:54,063
I can go places, man. I can go
places.
816
01:13:54,130 --> 01:13:57,567
That's the whole thing, you see. I don't
need a bike to go any place, Chico.
817
01:13:57,634 --> 01:14:00,169
To go places, I don't even
have to really go places.
818
01:14:00,236 --> 01:14:02,171
- You gotta have imagination.
- Nah, man.
819
01:14:02,238 --> 01:14:05,274
- I got imagination! -You can have
all the imagination you want, man.
820
01:14:05,341 --> 01:14:07,410
You're never going to see
no Chinks in Tokyo.
821
01:14:07,477 --> 01:14:10,446
Listen to me, that's a stinking lie! I know
what I do and you don't know what I do.
822
01:14:10,514 --> 01:14:13,382
If I say I've been to Tokyo, I've been to
Tokyo and nobody can tell me different.
823
01:14:13,449 --> 01:14:14,751
I'll tell you something else,
Chico.
824
01:14:14,818 --> 01:14:16,553
I don't like you coming
up here telling me what I can
825
01:14:16,620 --> 01:14:18,420
- do, and what I can't do.
- Alright. Alright.
826
01:14:18,454 --> 01:14:20,289
I can see right through you,
man!
827
01:14:20,356 --> 01:14:24,060
- I see right through you.
- You're going to be pigeon shit.
828
01:14:24,127 --> 01:14:27,531
Pigeon shit, man. You got that?
You're going to be pigeon shit.
829
01:14:35,605 --> 01:14:38,608
Hey Chico! Chico!
830
01:14:38,675 --> 01:14:41,177
I'm going to forget that, Chico!
831
01:14:41,244 --> 01:14:42,646
Chico, you know why?
832
01:14:42,712 --> 01:14:44,480
Do you, you know why?
833
01:14:44,548 --> 01:14:46,783
'Cause if I don't forget that
you're going to be buried, Chico!
834
01:14:46,850 --> 01:14:48,952
You're going to be buried!
835
01:14:49,018 --> 01:14:52,255
You're going to be buried, you
hear me?
836
01:15:01,030 --> 01:15:03,132
- Stanley?
- What do you want?
837
01:15:03,199 --> 01:15:05,168
What's wrong?
838
01:15:07,003 --> 01:15:09,238
I'll be right down, Fran.
839
01:15:12,441 --> 01:15:14,711
Wait a minute, I want to talk.
840
01:15:14,778 --> 01:15:17,747
I just want to talk to you for
a few minutes. Come on, wait.
841
01:15:17,814 --> 01:15:19,415
I have to go home.
842
01:15:20,917 --> 01:15:23,219
You're not going to go until
you talk to me.
843
01:15:23,286 --> 01:15:25,254
Alright, what do you want to
talk about?
844
01:15:28,024 --> 01:15:30,293
You did something to me.
845
01:15:30,359 --> 01:15:32,996
- And I just wanted you to know.
- Chico, look, I think I know
846
01:15:33,062 --> 01:15:34,564
- what you're talking about...
- No, no wait a minute.
847
01:15:34,631 --> 01:15:36,232
You don't know what I'm talking about.
Just let me tell you
848
01:15:36,299 --> 01:15:38,301
what I'm talking about.
849
01:15:38,367 --> 01:15:41,304
We had something between us.
850
01:15:41,370 --> 01:15:43,272
- It was better than anything I've ever had...
- Chico, I'm sorry
851
01:15:43,339 --> 01:15:46,375
- if I hurt you. I'm sorry you got hurt!
- I didn't say I got hurt.
852
01:15:46,442 --> 01:15:49,646
I'm not talking about getting hurt. I don't
care about that. I don't care about whether
853
01:15:49,713 --> 01:15:51,214
you're sorry. I just want to
tell you...
854
01:15:51,280 --> 01:15:53,182
Look Chico, I just... can't we
be friend?
855
01:15:55,384 --> 01:15:57,320
Can't we just be friends?
856
01:15:59,488 --> 01:16:02,091
Fine.
857
01:16:04,227 --> 01:16:06,262
Fine.
858
01:16:06,329 --> 01:16:09,398
So immature.
859
01:16:09,465 --> 01:16:11,835
I like you a lot. And we had a
good time alright?
860
01:16:11,901 --> 01:16:15,371
Yeah, I'm glad we had a good time.
We'll have to do that again sometime.
861
01:16:17,473 --> 01:16:20,677
Chico, I just don't understand
you, that's all.
862
01:16:20,744 --> 01:16:24,380
Yeah, well, that's okay. I guess
I'm too tough to understand.
863
01:16:24,447 --> 01:16:27,150
Look, don't you see. What you
think is important, I don't.
864
01:16:27,216 --> 01:16:29,986
- What I think is important, you don't.
- Yeah, I guess so.
865
01:16:31,621 --> 01:16:33,790
When are you going to grow up?
866
01:16:34,824 --> 01:16:36,392
I guess never.
867
01:17:16,365 --> 01:17:19,035
Hey, you slugger.
868
01:17:19,102 --> 01:17:21,504
I did it, didn't I?
869
01:17:22,806 --> 01:17:26,609
You got a nice little girl
there. Be good to her.
870
01:17:26,676 --> 01:17:28,277
I will, Pop.
871
01:17:28,344 --> 01:17:30,446
- That's important.
- I will.
872
01:18:54,931 --> 01:18:58,367
May I have your attention,
please?
873
01:18:58,434 --> 01:19:01,504
May I have your attention,
please?
874
01:19:01,570 --> 01:19:05,641
Before we all settle down to a
hearty meal!
875
01:19:10,079 --> 01:19:12,215
I want you all to join
876
01:19:12,281 --> 01:19:13,850
in a toast
877
01:19:13,917 --> 01:19:17,921
to the bride and the groom.
878
01:19:24,027 --> 01:19:26,762
- Who?
- Where's the best man?
879
01:19:27,997 --> 01:19:29,665
Wimpy!
880
01:19:31,267 --> 01:19:33,002
Oh, yeah.
881
01:19:34,737 --> 01:19:37,841
I just want to wish you well.
Both of you.
882
01:19:37,907 --> 01:19:40,743
I want you to have a good life.
883
01:19:40,810 --> 01:19:42,345
Be happy.
884
01:19:42,411 --> 01:19:44,981
Salut!
885
01:19:48,184 --> 01:19:50,453
♪ Life is never
really changing
886
01:19:50,519 --> 01:19:54,623
♪ Time is never really
passing by
887
01:19:56,960 --> 01:19:59,896
♪ Only
different people walking
888
01:19:59,963 --> 01:20:06,069
♪ Down familiar pathways where
we walk
889
01:20:06,135 --> 01:20:09,272
♪ Only different people saying
890
01:20:09,338 --> 01:20:13,009
♪ The same
things we were saying
891
01:20:13,076 --> 01:20:15,111
♪ When we talked
892
01:20:15,178 --> 01:20:17,613
♪ And dreams are still made of
893
01:20:17,680 --> 01:20:21,250
♪ All the things
dreams are made of
894
01:20:21,317 --> 01:20:24,087
♪ Never finding happiness
895
01:20:24,153 --> 01:20:30,026
♪ It's still what everybody is
afraid of
896
01:20:30,093 --> 01:20:36,065
♪ Tomorrow we may go our
separate ways
897
01:20:36,132 --> 01:20:40,703
♪ So let me drink a
toast to you my friend
898
01:20:40,769 --> 01:20:44,473
♪ On this your wedding day
899
01:20:48,744 --> 01:20:51,780
♪ Yesterday we laughed and
played
900
01:20:51,847 --> 01:20:55,318
♪ Life was just a
game that had no end
901
01:20:57,853 --> 01:21:00,689
♪ And we would do it all
again
902
01:21:00,756 --> 01:21:03,893
♪ All the joy and all the pain
903
01:21:03,960 --> 01:21:06,996
♪ Cause we have friends
904
01:21:07,063 --> 01:21:09,498
♪ Every day was something new
905
01:21:09,565 --> 01:21:16,005
♪ We fell in love and didn't
know quite what to do
906
01:21:16,072 --> 01:21:18,774
♪ And one day
we'll feel like we
907
01:21:18,841 --> 01:21:22,278
♪ Never have been here
908
01:21:22,345 --> 01:21:25,614
♪ One day when we're traveling
down
909
01:21:25,681 --> 01:21:29,218
♪ Some dusty road on some
unfamiliar highway
910
01:21:31,420 --> 01:21:35,624
♪ Tomorrow we may go our
separate ways
911
01:21:37,026 --> 01:21:40,629
♪ So all of us
we drink a toast
912
01:21:40,696 --> 01:21:44,667
♪ To you, on this your wedding
day ♪
71919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.