All language subtitles for The.Legend.Of.Blood.Castle.1973.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,946 --> 00:01:52,989 Karl... 4 00:01:57,201 --> 00:01:58,745 Karl, come to me 5 00:02:06,044 --> 00:02:09,088 I want to see the nonsense these fools are up to 6 00:02:09,213 --> 00:02:12,091 Yet you're not interested in anything I do 7 00:02:13,176 --> 00:02:15,219 They are doing the horse test 8 00:02:25,938 --> 00:02:27,357 What did you say? 9 00:02:28,524 --> 00:02:29,567 Nothing 10 00:02:38,660 --> 00:02:41,621 - What test did you say? - Of the horse 11 00:02:43,623 --> 00:02:46,626 A young boy and a horse, both virgins 12 00:02:50,254 --> 00:02:52,799 They hope to find a vampire's tomb 13 00:03:11,651 --> 00:03:13,152 The blood is fresh! 14 00:04:19,969 --> 00:04:22,597 Can you fill this with his blood for me 15 00:04:22,889 --> 00:04:25,641 There's an order not to touch the corpse 16 00:04:37,320 --> 00:04:38,863 I'll collect it at dawn 17 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 Irina, Irina! 18 00:05:07,558 --> 00:05:09,727 - Coming! - My lady is waiting 19 00:05:10,978 --> 00:05:14,106 Why are you here? You know I don't like visits 20 00:05:14,232 --> 00:05:15,441 Sorry 21 00:05:16,609 --> 00:05:18,694 It's bread against vampires 22 00:05:18,820 --> 00:05:22,156 Irina got blood of the one they staked yesterday 23 00:05:22,281 --> 00:05:24,408 She promised to give me a piece 24 00:05:25,493 --> 00:05:28,454 Did you do three crosses before kneading? 25 00:05:28,704 --> 00:05:30,832 Smear your fingers with ash? 26 00:05:31,415 --> 00:05:33,835 - No, I thought... - Go on, get out! 27 00:05:36,128 --> 00:05:39,423 You'd get nothing right if it wasn't for me 28 00:05:41,968 --> 00:05:44,220 You, get the ashes 29 00:06:28,723 --> 00:06:30,349 Get off me you idiot 30 00:06:30,975 --> 00:06:33,477 Marina, you don't have to be like this 31 00:06:33,603 --> 00:06:35,813 Let's see what my father thinks 32 00:06:35,938 --> 00:06:38,733 Fran, the magistrate's luggage, quickly! 33 00:06:39,358 --> 00:06:41,736 How far is the town of Cajlice? 34 00:06:43,738 --> 00:06:45,489 You're going to Cajlice? 35 00:06:48,034 --> 00:06:49,619 It's 4 hours by horse 36 00:06:50,119 --> 00:06:52,288 Best you leave tomorrow at dawn 37 00:06:52,622 --> 00:06:54,415 It will soon be night 38 00:06:57,501 --> 00:07:00,546 And there is much talk of vampires and ghosts 39 00:07:00,671 --> 00:07:03,799 It's for the trial of a vampire that I go there 40 00:07:04,550 --> 00:07:07,011 I would like to know some background 41 00:07:07,136 --> 00:07:09,972 I can give you the background, Helsing 42 00:07:10,097 --> 00:07:12,767 You are Helsing, the magistrate? 43 00:07:12,892 --> 00:07:16,854 Senor Marquis, I welcome you to my humble house 44 00:07:16,979 --> 00:07:19,774 I bet you have some good wine hidden away, you rogue 45 00:07:19,899 --> 00:07:21,400 Yes, of course sir 46 00:07:21,776 --> 00:07:24,820 You must be Karl Ziemmer, master of Cajlice 47 00:07:25,529 --> 00:07:29,241 I guess I must ask you to what I owe the honor 48 00:07:30,701 --> 00:07:31,827 To boredom 49 00:07:31,953 --> 00:07:34,497 I'm bored by Cajlice and its louts 50 00:07:34,622 --> 00:07:38,000 I jump at any chance to meet interesting guests 51 00:07:38,584 --> 00:07:42,630 Thank you, but I'm not sure if that's me 52 00:07:44,632 --> 00:07:48,260 I have ordered my carriage to meet us tomorrow at dawn 53 00:07:48,386 --> 00:07:49,971 I hope I'm not wrong 54 00:07:50,388 --> 00:07:52,598 Take the magistrate's bags to his room 55 00:07:52,723 --> 00:07:54,225 and prepare one for me 56 00:07:55,851 --> 00:07:59,522 - I'll not need that horse now - As you wish, sir 57 00:07:59,814 --> 00:08:02,191 What you will need is much patience 58 00:08:02,316 --> 00:08:04,110 to handle those vampires 59 00:08:07,071 --> 00:08:09,824 They smell very bad, I assure you 60 00:08:25,214 --> 00:08:27,258 I'm getting old, nurse 61 00:08:27,383 --> 00:08:31,053 How could you ever be old 62 00:08:32,847 --> 00:08:35,474 My skin is no longer as white as before 63 00:08:35,933 --> 00:08:41,147 Time passes for all of us, even the rich and the powerful 64 00:08:42,732 --> 00:08:45,776 It can only be beaten by taking risks 65 00:08:45,901 --> 00:08:50,823 And it takes much courage to go down the dark roads 66 00:08:50,948 --> 00:08:53,951 that the occult offers us 67 00:08:55,369 --> 00:08:58,039 It is much easier to accept that death, 68 00:08:58,164 --> 00:09:00,624 little by little, takes us over 69 00:09:02,752 --> 00:09:07,048 But to live, you need to take risks 70 00:09:08,007 --> 00:09:10,092 What sort of risks? 71 00:09:12,011 --> 00:09:15,556 You know in your family there was another Erzebeth? 72 00:09:16,849 --> 00:09:20,811 - She bathed in the blood of virgins - Yes, I know 73 00:09:21,437 --> 00:09:24,023 Nobody wants to talk of that story 74 00:09:24,148 --> 00:09:25,274 But it's true 75 00:09:30,404 --> 00:09:32,615 - Was she beautiful? - So they say 76 00:09:32,740 --> 00:09:35,493 Among the most beautiful ever 77 00:09:35,618 --> 00:09:40,539 But her beauty was useless, as she lived alone in her castle 78 00:09:41,373 --> 00:09:44,043 Her husband stayed in the royal court 79 00:09:44,168 --> 00:09:46,712 - I also live alone - You have Karl 80 00:09:48,047 --> 00:09:51,717 No, not anymore. He is with me, but he is not mine 81 00:09:52,927 --> 00:09:54,845 He prefers his hawks 82 00:09:54,970 --> 00:09:57,556 How they kill and destroy their prey 83 00:10:38,973 --> 00:10:40,141 I am alone 84 00:10:42,143 --> 00:10:43,602 Maybe forever now 85 00:10:47,064 --> 00:10:49,775 You can get him back if you want 86 00:10:50,860 --> 00:10:53,070 Remember the other Erzebeth 87 00:11:15,676 --> 00:11:16,844 Yes? Come in 88 00:11:20,806 --> 00:11:23,517 My father said to bring you a new pillow 89 00:11:23,642 --> 00:11:24,852 Thank you 90 00:11:37,031 --> 00:11:38,866 Good night, sleep well 91 00:11:41,285 --> 00:11:42,161 You too 92 00:11:53,756 --> 00:11:55,257 Good night, daughter 93 00:11:56,342 --> 00:11:57,801 Good night, father 94 00:12:01,722 --> 00:12:04,391 What makes you tremble, Marina? 95 00:12:05,434 --> 00:12:08,812 - Shut up, you bitch - Bring more wine, my pigeon 96 00:12:27,915 --> 00:12:30,584 Don't try to fool this old woman 97 00:12:35,422 --> 00:12:38,509 What do you need? A love potion? 98 00:12:40,135 --> 00:12:42,930 Do you need it to snare this marquis? 99 00:12:43,931 --> 00:12:47,559 Or does that color mean you don't you need it anymore? 100 00:12:48,352 --> 00:12:50,312 I don't need a potion 101 00:12:50,729 --> 00:12:53,232 Not for the marquis or any other man 102 00:12:53,857 --> 00:12:57,403 It's my husband will show me the secrets of love 103 00:12:57,778 --> 00:13:01,907 It's better to learn from a passing marquis with a full purse 104 00:13:02,741 --> 00:13:07,037 Plenty of time to get bored by a peasant with no grace or fortune 105 00:13:08,622 --> 00:13:10,416 If I had your youth... 106 00:13:10,874 --> 00:13:15,087 he'd not leave without me knowing his refined caresses 107 00:13:20,676 --> 00:13:24,054 You won't easily find such a man again, Marina, 108 00:13:24,513 --> 00:13:26,015 believe me 109 00:13:27,182 --> 00:13:28,976 When we get old, 110 00:13:29,393 --> 00:13:32,187 we never regret what we have done, 111 00:13:33,063 --> 00:13:37,901 only what was within our reach that we didn't do 112 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 You are the Devil in person 113 00:13:41,613 --> 00:13:42,948 Oh, yes 114 00:13:50,706 --> 00:13:53,792 Rub your hands together with this mixture 115 00:13:54,251 --> 00:13:56,545 And get close to him on any pretext 116 00:13:57,504 --> 00:13:59,715 He will be yours forever 117 00:14:02,676 --> 00:14:04,011 What do I owe you? 118 00:14:05,054 --> 00:14:05,929 Nothing 119 00:14:06,347 --> 00:14:12,019 I'm just happy that you do what I want to do but cannot 120 00:14:20,110 --> 00:14:22,237 - Sir? - What is it? 121 00:14:24,156 --> 00:14:25,491 Come in 122 00:14:33,749 --> 00:14:37,294 - I forgot to bring your water - Thanks, put it there 123 00:14:47,346 --> 00:14:48,889 Shall I help you? 124 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 What's your name? 125 00:15:03,695 --> 00:15:05,072 Marina, sir 126 00:15:06,615 --> 00:15:09,701 Has your father told you to do this? 127 00:15:11,120 --> 00:15:15,999 No, this was my idea, my parents are asleep 128 00:15:19,962 --> 00:15:22,089 You are very pretty, Marina 129 00:15:22,798 --> 00:15:26,301 - You really think so? - Yes, you are 130 00:16:32,993 --> 00:16:35,704 - See you soon, you rogue - Thank you, sir 131 00:16:44,630 --> 00:16:46,548 Did you go with that man? 132 00:16:47,090 --> 00:16:50,010 Stay away from him, pigeon 133 00:16:52,763 --> 00:16:54,556 He brings death with him 134 00:16:55,265 --> 00:16:59,478 - But last night you said - I'd not seen his eyes last night 135 00:17:03,440 --> 00:17:05,400 They are the Devil's eyes 136 00:17:24,253 --> 00:17:25,337 Get back! 137 00:17:28,465 --> 00:17:30,926 Gentlemen, gentlemen...! 138 00:17:31,677 --> 00:17:34,221 I beg your attention and silence 139 00:17:34,846 --> 00:17:39,017 Mr. Secretary, read the charges against Peter Plojovitz 140 00:17:39,142 --> 00:17:43,188 and the accusations of vampirism this court must judge 141 00:17:47,442 --> 00:17:48,527 If I may... 142 00:17:51,196 --> 00:17:56,868 Peter Plojovitz, do you confess to having practiced vampirism, 143 00:17:57,160 --> 00:18:02,124 abused your medical practice and violated natural laws? 144 00:18:08,171 --> 00:18:10,632 Proceed to the interrogation of witnesses 145 00:18:13,302 --> 00:18:17,598 I don't understand this trial, madam. Do they need more proof? 146 00:18:18,056 --> 00:18:20,934 Those visits he made to people after death 147 00:18:21,143 --> 00:18:25,105 And the smell... The vampire smell is unmistakable 148 00:18:27,399 --> 00:18:31,695 And in the grave, when he was staked, he gave a terrible cry 149 00:18:50,797 --> 00:18:52,883 - Stupid girl - I'm sorry, ma'am 150 00:18:53,008 --> 00:18:54,301 Get me a cloth 151 00:18:55,385 --> 00:18:57,262 No, a linen one 152 00:18:58,430 --> 00:19:00,682 You never do anything right 153 00:19:08,023 --> 00:19:09,483 Cheer up, friend 154 00:19:14,446 --> 00:19:18,450 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 155 00:19:18,575 --> 00:19:19,951 Yes, I do 156 00:19:20,702 --> 00:19:23,622 And I swear that Dr. Plojovitz is a vampire 157 00:19:24,289 --> 00:19:27,334 Until they burn his head and throw the ashes in the river, 158 00:19:27,459 --> 00:19:29,836 we'll not sleep easy in this town 159 00:19:30,420 --> 00:19:33,423 Save your opinions and give us the facts 160 00:19:33,840 --> 00:19:36,635 How long must we listen to this fool? 161 00:19:38,053 --> 00:19:42,099 Maybe he was buried alive for fear of spreading the plague? 162 00:19:42,432 --> 00:19:45,686 - Did anyone here certify his death? - Silence! 163 00:19:47,104 --> 00:19:49,272 Doctor, I beg you for restraint 164 00:19:50,023 --> 00:19:53,318 He is a witness and as such, must be heard 165 00:19:54,069 --> 00:19:57,114 In due course we will discuss the statements 166 00:19:57,572 --> 00:19:59,324 The witness may step down 167 00:20:07,332 --> 00:20:08,750 There's a stain 168 00:20:12,254 --> 00:20:14,214 The skin has become lighter 169 00:20:20,095 --> 00:20:24,516 I told you, the doctor knew the medallion was mine and asked for it 170 00:20:25,267 --> 00:20:29,396 I gave it to him without asking anything in return 171 00:20:30,230 --> 00:20:33,525 Along with a parchment in a language I don't know 172 00:20:34,067 --> 00:20:35,569 And I warned him... 173 00:20:35,944 --> 00:20:38,613 telling him clearly of the danger 174 00:20:38,822 --> 00:20:40,490 What danger is that? 175 00:20:40,866 --> 00:20:44,661 All who have worn that medallion, before a year is out, 176 00:20:45,412 --> 00:20:47,497 have died an unnatural death 177 00:20:48,123 --> 00:20:50,876 So how come you are still alive? 178 00:20:51,626 --> 00:20:53,128 I never wore it 179 00:20:54,212 --> 00:20:56,506 It's not right to tempt fate 180 00:20:57,299 --> 00:21:00,260 Remember this, and I hope I am wrong, 181 00:21:01,136 --> 00:21:05,056 this will not be the last victim of that cursed medallion 182 00:21:18,820 --> 00:21:20,697 There's no trace of it left 183 00:21:21,531 --> 00:21:23,116 It was just a small mark 184 00:21:24,075 --> 00:21:25,660 Maybe you imagined it 185 00:21:26,119 --> 00:21:28,914 My skin was turned white by Irina's blood 186 00:21:29,956 --> 00:21:33,919 She, like the beautiful Erzebeth, knows how to use blood 187 00:21:34,628 --> 00:21:38,507 The other day, I saw her rub dove's blood on her breasts 188 00:21:39,132 --> 00:21:40,217 Fetch her 189 00:21:40,509 --> 00:21:43,470 Maria Vasari, widow of Peter Plojovitz 190 00:21:47,766 --> 00:21:50,477 Are you the wife of Dr. Peter Plojovitz? 191 00:21:51,228 --> 00:21:52,979 I am his widow, Your Honor 192 00:21:53,146 --> 00:21:56,274 - You recognize this corpse? - We know it's him 193 00:21:56,399 --> 00:22:00,570 We don't want to make this situation any worse that it needs be 194 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 But this is necessary 195 00:22:03,448 --> 00:22:07,410 Do you recognize the corpse of your husband, the accused? 196 00:22:15,210 --> 00:22:16,962 Please madam, calm down 197 00:22:18,046 --> 00:22:22,008 Do you recognize this corpse as that of your late husband? 198 00:22:28,390 --> 00:22:30,016 The devil! 199 00:22:30,141 --> 00:22:31,977 Nadja Plojovitz 200 00:22:47,492 --> 00:22:50,370 2 days after visiting me, he came to Nadja 201 00:22:51,204 --> 00:22:52,622 And what did he do? 202 00:22:54,416 --> 00:22:57,002 He looked at me with a strange sadness 203 00:22:57,294 --> 00:22:58,795 And what then? 204 00:23:02,924 --> 00:23:04,342 He gave me a long kiss 205 00:23:05,760 --> 00:23:08,179 But not like I was his daughter 206 00:23:10,307 --> 00:23:13,268 - And then... - And then what? 207 00:23:18,440 --> 00:23:20,525 He bit me hard on the neck 208 00:23:21,526 --> 00:23:24,237 And began to suck blood from the wound! 209 00:23:34,414 --> 00:23:37,918 Your own daughter, damn you. Your daughter! 210 00:23:38,168 --> 00:23:40,795 She won't be safe until we finish him 211 00:23:40,962 --> 00:23:42,505 I ask for justice 212 00:23:42,672 --> 00:23:45,550 Is there no mercy for a poor innocent girl? 213 00:23:45,717 --> 00:23:47,719 What more proof do you need? 214 00:23:58,730 --> 00:24:01,650 You think this could attract new victims? 215 00:24:02,275 --> 00:24:05,195 Do you feel any strange sense of mystery? 216 00:24:05,320 --> 00:24:10,116 - I beg you, Marquis, no jokes - I'm not joking 217 00:24:10,784 --> 00:24:12,285 You talk of evidence, 218 00:24:12,410 --> 00:24:15,080 we should test if what they say is true 219 00:24:15,205 --> 00:24:17,040 Fine, but how? 220 00:24:17,624 --> 00:24:19,709 I shall keep the medallion, 221 00:24:19,834 --> 00:24:23,630 wear it, and if it's true that I risk dying within a year, 222 00:24:23,797 --> 00:24:25,382 I accept that risk 223 00:24:26,341 --> 00:24:28,510 It's not wise to tempt the Devil 224 00:24:29,010 --> 00:24:33,181 The Marquis offers us the chance of uprooting a superstition 225 00:24:33,306 --> 00:24:34,849 Why should we stop him? 226 00:24:36,810 --> 00:24:39,229 Let's talk further in my castle 227 00:24:39,354 --> 00:24:42,482 This place is rather gloomy, don't you think? 228 00:25:06,339 --> 00:25:07,882 Excellent meat, madam 229 00:25:08,174 --> 00:25:11,845 I think the judge and the mayor made a serious mistake 230 00:25:11,970 --> 00:25:14,431 declining the Marquis' invitation 231 00:25:14,597 --> 00:25:17,934 Your Honor, I know this is a delicate subject, 232 00:25:18,476 --> 00:25:20,729 but I must ask you a question 233 00:25:20,854 --> 00:25:22,188 I'm at your service 234 00:25:22,689 --> 00:25:27,444 Is a vampire a creature that has managed to cheat death? 235 00:25:27,694 --> 00:25:31,448 And if so, is it due to the blood of its victims? 236 00:25:38,538 --> 00:25:41,082 Sorry, I interrupted you 237 00:25:42,751 --> 00:25:46,504 And I know that you want to answer my wife 238 00:25:47,297 --> 00:25:50,508 We know the death of some beings, feeds the life of others 239 00:25:50,633 --> 00:25:52,927 We see this every day in nature 240 00:25:53,219 --> 00:25:57,932 Even ourselves, we feed on the death of plants and animals 241 00:25:58,141 --> 00:26:02,270 In the case of the vampire, perhaps he's just a rebel 242 00:26:02,729 --> 00:26:05,231 Not resigned to leave this world 243 00:26:05,356 --> 00:26:07,692 A world he knows and understands 244 00:26:07,817 --> 00:26:08,943 Indeed 245 00:26:09,402 --> 00:26:11,654 And as Voltaire wrote: 246 00:26:11,780 --> 00:26:16,409 Those who suck human blood are not the dead, but the living: 247 00:26:16,659 --> 00:26:20,038 Speculators, usurers, those real life vampires 248 00:26:20,163 --> 00:26:25,251 who don't live in cemeteries, but in luxurious palaces 249 00:26:25,418 --> 00:26:28,588 - Like this one? - More or less, Excellency 250 00:26:32,884 --> 00:26:36,471 Do you like rubies? The red stones repel vampires 251 00:26:36,763 --> 00:26:40,350 You believe those stories about the walking dead? 252 00:26:40,475 --> 00:26:43,186 We should respect tradition, doctor 253 00:26:43,561 --> 00:26:47,065 One day science may explain many things 254 00:26:47,440 --> 00:26:51,027 that today are seen as just simple superstitions 255 00:26:51,152 --> 00:26:53,988 Then I will be happy to change my mind 256 00:27:31,818 --> 00:27:34,362 I see my music has done its work 257 00:27:35,530 --> 00:27:38,324 - Fine music - Thank you, but it's not mine 258 00:27:38,575 --> 00:27:40,201 I'm sorry I kept you up, 259 00:27:40,326 --> 00:27:43,788 but I have arranged everything here, 260 00:27:44,205 --> 00:27:46,166 and hope you will be my guests 261 00:27:46,291 --> 00:27:47,333 Thank you 262 00:28:35,590 --> 00:28:36,799 Who's there? 263 00:28:54,776 --> 00:28:56,069 Who is it? 264 00:28:57,654 --> 00:29:00,198 What are you doing here? Answer me 265 00:29:00,531 --> 00:29:01,824 Forgive us, sir 266 00:29:01,950 --> 00:29:05,078 The mistress told us, well, she told me... 267 00:29:05,495 --> 00:29:06,955 Inge is a friend 268 00:29:07,080 --> 00:29:09,874 May she stay with me tonight in the palace? 269 00:29:09,999 --> 00:29:11,751 What have you got there? 270 00:29:12,335 --> 00:29:15,380 The blood of a dove, it firms the breasts 271 00:29:35,608 --> 00:29:36,776 Take that 272 00:29:36,901 --> 00:29:40,029 - And don't come up here again - No sir 273 00:29:46,077 --> 00:29:47,120 Now go 274 00:30:18,359 --> 00:30:21,404 Go on... get out 275 00:30:50,099 --> 00:30:51,934 Swing it from right to left 276 00:30:52,477 --> 00:30:55,188 Extraordinary events are coming 277 00:30:56,064 --> 00:30:57,648 Go on, my little one 278 00:30:57,774 --> 00:31:00,401 It's time to start the ceremony 279 00:32:58,478 --> 00:33:02,023 Now that we have confirmed the guilt of the accused, 280 00:33:02,190 --> 00:33:04,734 I ask representatives of the forces of order, 281 00:33:04,859 --> 00:33:09,864 to announce the procedure to be used for execution of the sentence passed 282 00:33:10,490 --> 00:33:13,075 With a dissenting vote from Dr. Silas 283 00:33:14,202 --> 00:33:17,121 We follow the Olmutz Consistory 284 00:33:17,413 --> 00:33:21,918 Cut off the defendant's head, burn it and scatter the ashes 285 00:33:22,376 --> 00:33:25,546 Carry out the sentence. Take him away 286 00:33:41,229 --> 00:33:42,522 Nothing 287 00:33:43,689 --> 00:33:45,358 It was a dove in heat 288 00:33:45,733 --> 00:33:48,069 It should be virgin's blood 289 00:33:48,694 --> 00:33:52,156 Last time there was a white stain where the blood fell 290 00:33:52,281 --> 00:33:55,076 The last time it was Irina's blood 291 00:33:55,868 --> 00:33:57,703 The blood of a living woman 292 00:34:02,917 --> 00:34:05,169 The corpse can be burned in the coffin 293 00:34:05,294 --> 00:34:07,964 I must throw the ashes of the head into the river 294 00:34:08,089 --> 00:34:10,174 Or I will never rest easy 295 00:34:10,341 --> 00:34:11,801 As you wish 296 00:34:13,469 --> 00:34:18,641 You must close the house, along with your husband's belongings 297 00:34:19,267 --> 00:34:20,643 It's the law 298 00:34:21,352 --> 00:34:24,397 How shall we live? I have no fortune 299 00:34:24,689 --> 00:34:28,818 Maybe the town can make you a small loan against the land 300 00:34:28,943 --> 00:34:33,364 If, after two years someone wants to buy the land... 301 00:34:33,489 --> 00:34:34,532 Madame... 302 00:34:34,782 --> 00:34:36,909 No one will buy cursed land 303 00:34:37,118 --> 00:34:39,829 You should still find those title deeds 304 00:34:40,288 --> 00:34:44,083 Without those, the municipality will not take the risk 305 00:34:48,546 --> 00:34:49,672 Nadja... 306 00:34:50,506 --> 00:34:51,591 Yes, mother? 307 00:34:52,592 --> 00:34:56,596 Search your father's papers for the deeds of the property 308 00:35:15,489 --> 00:35:16,532 Who are you? 309 00:35:20,411 --> 00:35:21,454 Come in 310 00:35:21,996 --> 00:35:23,789 Come closer 311 00:35:24,540 --> 00:35:27,251 I'm sorry, I thought that... 312 00:35:29,211 --> 00:35:32,590 Is this the parchment Carmilla gave your father? 313 00:35:33,215 --> 00:35:34,800 Don't touch it, sir 314 00:35:35,801 --> 00:35:39,263 Don't touch it, I beg you. It's cursed 315 00:35:58,658 --> 00:36:01,786 Did you love your father very much? 316 00:36:03,454 --> 00:36:04,538 Yes 317 00:36:13,172 --> 00:36:14,465 And this wound? 318 00:36:15,216 --> 00:36:18,052 Are you sure you didn't do it like this... 319 00:36:18,636 --> 00:36:20,262 while you were asleep? 320 00:36:21,555 --> 00:36:24,558 Please leave me, sir. I beg you 321 00:36:25,810 --> 00:36:26,894 Leave me 322 00:37:05,725 --> 00:37:07,977 Death to the vampire! 323 00:38:52,706 --> 00:38:54,124 Your servant, madam 324 00:38:54,458 --> 00:38:56,293 Have a good trip, Helsing 325 00:38:56,669 --> 00:38:58,963 And you, Karl, good hunting 326 00:39:00,047 --> 00:39:03,968 Those companions will be more exciting than lawyers 327 00:39:05,219 --> 00:39:07,012 We all have our moments 328 00:39:07,429 --> 00:39:10,349 See you soon, Helsing. At the next trial 329 00:39:10,599 --> 00:39:13,853 You are incorrigible, Karl. See you soon 330 00:39:14,603 --> 00:39:15,646 My lady 331 00:39:22,528 --> 00:39:24,029 See you later, my dear 332 00:39:25,656 --> 00:39:27,157 Have fun 333 00:39:56,312 --> 00:39:58,105 Stay away, ma'am 334 00:39:59,732 --> 00:40:02,109 These are the vampire's ashes 335 00:40:02,568 --> 00:40:05,571 You stay away, this is my land 336 00:40:06,155 --> 00:40:09,325 But we must throw the ashes in the river, ma'am 337 00:40:09,783 --> 00:40:11,076 Use the other road 338 00:40:38,687 --> 00:40:40,147 Laura, come here 339 00:40:40,481 --> 00:40:42,566 Her mother is sick, my lady 340 00:40:42,983 --> 00:40:45,069 She left her with me, I'm sorry 341 00:40:45,319 --> 00:40:47,655 I'll make sure she does no harm 342 00:40:48,489 --> 00:40:50,699 I told you not to come in here 343 00:41:26,568 --> 00:41:29,488 - You can't catch me! - Laura! Stop it 344 00:41:45,546 --> 00:41:47,047 Child, stop that 345 00:41:47,172 --> 00:41:49,591 Leave her, she's so funny 346 00:41:49,717 --> 00:41:53,178 Excuse her, she's only ever lived with poor people 347 00:42:11,321 --> 00:42:14,450 - Would you like a present? - Yes 348 00:42:19,121 --> 00:42:22,583 Well, hello... Have you already had a snack? 349 00:42:22,708 --> 00:42:25,753 Or don't you like cake? No? 350 00:42:25,919 --> 00:42:29,173 Come, let's find your present 351 00:42:29,465 --> 00:42:30,674 Where is it? 352 00:42:32,468 --> 00:42:33,844 Let's go see 353 00:42:34,553 --> 00:42:36,930 - What is it? - Something nice 354 00:42:49,610 --> 00:42:51,153 - You like? - Yes 355 00:42:51,278 --> 00:42:52,488 Take it 356 00:42:55,949 --> 00:42:58,368 What's this doll called? 357 00:43:04,625 --> 00:43:07,127 Blanca... Nurse! Nurse! 358 00:43:07,336 --> 00:43:09,421 - Don't cry - What is it, ma'am? 359 00:43:09,546 --> 00:43:12,382 Who left broken glass there? 360 00:43:15,385 --> 00:43:17,137 It's nothing, don't cry 361 00:43:18,347 --> 00:43:21,225 Give her some coins to buy a dress with 362 00:43:21,433 --> 00:43:23,769 I want to go home! 363 00:43:24,144 --> 00:43:27,272 I want my mama 364 00:44:05,227 --> 00:44:07,896 The main thing is, the test worked 365 00:44:08,021 --> 00:44:09,273 I don't think so 366 00:44:09,606 --> 00:44:11,650 Now we know a solution exists 367 00:44:12,025 --> 00:44:15,362 - But we also know it's impossible - Why? 368 00:44:16,947 --> 00:44:18,782 How can you ask that? 369 00:44:19,825 --> 00:44:23,704 - How is it possible to get...? - The other Erzebeth did it 370 00:44:24,997 --> 00:44:27,291 Why should you fail? 371 00:44:29,001 --> 00:44:32,963 You just need to overcome your scruples 372 00:44:33,672 --> 00:44:36,550 And with that I can help you a lot 373 00:44:37,134 --> 00:44:40,637 - If only it were possible - But it is 374 00:44:42,014 --> 00:44:45,809 The other day, I caught a lizard and said to myself: 375 00:44:46,059 --> 00:44:49,980 Why not prepare a magical potion that can raise passion 376 00:44:51,231 --> 00:44:53,150 And you think that Karl...? 377 00:44:54,735 --> 00:45:01,992 If you obey me, Karl will be like a defenceless bird in your hands 378 00:45:05,204 --> 00:45:09,333 Oh great spirit... Oh mighty Adonai... 379 00:45:09,625 --> 00:45:13,879 Oh great spirit... Oh mighty Adonai... 380 00:45:14,546 --> 00:45:18,926 Transfer the virtues of this unclean reptile... 381 00:45:19,509 --> 00:45:22,429 Transfer the virtues of this unclean reptile... 382 00:45:22,554 --> 00:45:26,600 Cunning, power, fascination... 383 00:45:27,017 --> 00:45:30,687 Cunning, power, fascination... 384 00:45:31,438 --> 00:45:34,191 into this submissive servant 385 00:45:35,359 --> 00:45:36,568 So be it 386 00:45:37,611 --> 00:45:38,654 So be it 387 00:46:29,121 --> 00:46:31,206 Filthy vampire! 388 00:46:42,092 --> 00:46:45,304 - The Marquis is dead - What happened? 389 00:46:45,470 --> 00:46:48,598 I don't know, he died suddenly I think 390 00:46:48,724 --> 00:46:52,352 The servants say he was playing music then suddenly stopped 391 00:46:53,312 --> 00:46:54,980 God rest his soul 392 00:46:56,356 --> 00:47:00,569 I still remember his mocking air when he bought that vampire stuff 393 00:47:02,070 --> 00:47:05,532 I hope this serves as an example for unbelievers 394 00:49:25,839 --> 00:49:27,090 Who is it? 395 00:50:03,460 --> 00:50:04,753 What do you want? 396 00:51:46,730 --> 00:51:47,689 Nadja 397 00:52:17,844 --> 00:52:18,887 Your wages 398 00:52:19,471 --> 00:52:20,513 Thank you 399 00:52:20,680 --> 00:52:23,183 Tell the mistess I am sad to leave her 400 00:52:23,308 --> 00:52:26,353 - But I understand her reasons - I'll tell her 401 00:52:26,895 --> 00:52:29,981 Don't be a hypocrite, you're happy to be fired 402 00:52:30,106 --> 00:52:32,317 You've never seen so much money 403 00:52:32,525 --> 00:52:34,110 Shut up, you fool 404 00:52:34,569 --> 00:52:38,365 I'd gladly forgo pay to stay with the Marquise 405 00:52:38,782 --> 00:52:40,492 What will become of her? 406 00:52:40,617 --> 00:52:42,952 Never pity the rich, Irina 407 00:52:43,453 --> 00:52:46,456 She'll close the palace and go to the city, 408 00:52:46,581 --> 00:52:48,291 or her castle by the sea 409 00:52:48,416 --> 00:52:52,295 She'll forget the Marquis, you, me and the morning light 410 00:52:52,420 --> 00:52:55,674 Take your money, and stop your sermons 411 00:52:56,883 --> 00:52:58,968 Don't insult the mistress's kindness 412 00:53:04,349 --> 00:53:07,060 Look, there at the bedroom window 413 00:53:07,977 --> 00:53:09,020 What? 414 00:53:09,479 --> 00:53:13,233 It was him, I'm sure I saw him 415 00:53:13,358 --> 00:53:15,360 - Saw who? - The Marquis 416 00:53:16,194 --> 00:53:19,989 Come on, Irina, enough of your witch tales 417 00:53:36,923 --> 00:53:40,176 Come on, I have to be home before sunset 418 00:53:40,301 --> 00:53:43,763 Take the coach so they won't see us arrive together 419 00:55:41,005 --> 00:55:44,467 - I need strong drink, friend - What's the news? 420 00:55:46,177 --> 00:55:50,056 In Cajlice they are still having problems with the dead 421 00:55:50,181 --> 00:55:53,560 The Marquis who died a few days ago, they say he shows up at night 422 00:55:53,685 --> 00:55:57,313 - Two girls have died already - Come inside and tell me 423 00:55:58,523 --> 00:56:00,275 Hey, did you hear? 424 00:56:04,362 --> 00:56:06,239 Marina where are you going? 425 00:56:06,364 --> 00:56:07,949 Hey Marina! 426 00:56:08,241 --> 00:56:11,452 Hear what they say about your beloved Marquis? 427 00:56:12,203 --> 00:56:13,454 Idiot 428 00:56:29,929 --> 00:56:33,391 - What are you painting? - Crosses against vampires 429 00:56:33,516 --> 00:56:35,768 Plojovitz's daughter disappeared 430 00:56:35,894 --> 00:56:39,147 They found Sandra's carriage and no sign of her 431 00:56:39,272 --> 00:56:41,107 People are scared 432 00:56:46,571 --> 00:56:48,740 This is wood from the Black Forest 433 00:56:48,865 --> 00:56:51,159 One sharp blow is enough 434 00:56:51,367 --> 00:56:53,953 I was going to look for you in the palace 435 00:56:54,078 --> 00:56:56,706 - What is it? - Bad things are happening 436 00:56:56,831 --> 00:57:02,045 The other day, leaving the palace, I saw the Marquis in the window 437 00:57:02,253 --> 00:57:06,049 That's impossible, we all saw the Marquis dead 438 00:57:06,257 --> 00:57:09,969 You must leave the palace, and tell the mistress also 439 00:57:10,219 --> 00:57:11,888 Who knows what might pass? 440 00:57:12,013 --> 00:57:15,475 Since the Marquis died, strange things have happened 441 00:57:15,892 --> 00:57:19,520 You know he walked around the palace with that medallion from Plojovitz 442 00:57:19,646 --> 00:57:22,440 You can come to my house if you want 443 00:57:23,066 --> 00:57:26,361 - I don't know what to think - That place is cursed 444 00:57:26,653 --> 00:57:29,280 There'll soon be more deaths like the Marquis 445 00:57:29,405 --> 00:57:31,616 We'll get an olive branch blessed for Easter 446 00:57:31,741 --> 00:57:34,202 and nail it over the cross on the door 447 00:57:34,369 --> 00:57:36,788 It's the third house after the well 448 00:57:37,372 --> 00:57:40,083 I still have bread made with vampire's blood, 449 00:57:40,208 --> 00:57:42,126 if you want protection 450 00:57:42,251 --> 00:57:44,587 I can't leave the mistress alone 451 00:57:44,712 --> 00:57:49,926 But maybe I can convince her... to go to the city 452 00:57:50,134 --> 00:57:52,804 To court, with her cousin, the Infanta 453 00:57:52,929 --> 00:57:55,765 - Go with God - May the Virgin protect us 454 00:58:28,047 --> 00:58:29,757 Inge, what's wrong? 455 00:58:30,216 --> 00:58:31,801 Didn't you hear it? 456 00:58:32,510 --> 00:58:35,596 No... I must have been dreaming 457 00:58:37,015 --> 00:58:41,060 Your damned stories... I keep seeing vampires everywhere 458 00:58:41,185 --> 00:58:43,646 - You want me to stay with you? - No 459 00:58:43,980 --> 00:58:46,774 It's best I get over it 460 00:58:46,941 --> 00:58:49,777 It'll pass. Don't worry about me 461 00:58:50,319 --> 00:58:51,696 Get some sleep 462 00:59:27,690 --> 00:59:31,027 Sir, I'm just a poor village girl 463 01:00:06,604 --> 01:00:07,730 Inge! 464 01:00:41,097 --> 01:00:42,223 Inge! 465 01:02:11,562 --> 01:02:13,606 Don't be afraid, Erzebeth 466 01:02:14,357 --> 01:02:17,818 You don't fear death, just old age 467 01:02:18,486 --> 01:02:23,824 Yet the youthfulness under your smooth skin fears nothing 468 01:02:23,950 --> 01:02:28,996 and your life can be gone just like that, in a split second 469 01:02:29,121 --> 01:02:30,456 Let me go! 470 01:02:53,854 --> 01:02:57,608 I can't believe it... Irina Valerius? 471 01:02:58,067 --> 01:03:01,988 But don't you realize this is a macabre joke - a crime? 472 01:03:02,280 --> 01:03:05,783 A sacrilegious crime, or maybe revenge? 473 01:03:05,992 --> 01:03:09,620 Perhaps so, but the other girls? 474 01:03:10,579 --> 01:03:14,250 Nadja, Sandra, even Inge, found dead in her home 475 01:03:15,501 --> 01:03:19,255 The people are not looking for rational explanations 476 01:03:19,505 --> 01:03:22,675 There are those who claim to have seen the late Marquis 477 01:03:22,800 --> 01:03:24,927 It was Irina who saw him 478 01:03:25,052 --> 01:03:27,471 That day we were fired from the palace 479 01:03:27,596 --> 01:03:29,765 No one believed her, but now... 480 01:06:12,970 --> 01:06:14,180 Erzebeth? 481 01:06:18,851 --> 01:06:20,269 Erzebeth...? 482 01:06:26,442 --> 01:06:28,194 What's going on, little one? 483 01:06:29,236 --> 01:06:30,321 Nurse... 484 01:06:30,946 --> 01:06:33,991 Someone was there, next to the mirror 485 01:06:34,325 --> 01:06:38,704 Come, come, little one, I've locked all the doors 486 01:06:38,829 --> 01:06:41,665 There's no-one, calm down 487 01:06:41,790 --> 01:06:43,209 - It was Irina - No... 488 01:06:43,334 --> 01:06:45,544 I saw her, I'm sure 489 01:06:45,753 --> 01:06:47,171 Don't leave me alone 490 01:06:47,379 --> 01:06:48,881 They've come for me 491 01:06:49,298 --> 01:06:50,549 They stalk me 492 01:06:50,799 --> 01:06:52,676 They want their blood back 493 01:06:53,135 --> 01:06:57,014 That cursed blood that only slid off my skin 494 01:06:58,641 --> 01:07:03,145 Those deaths, they weigh heavy on me 495 01:07:03,270 --> 01:07:08,317 It's not long, little one, we leave at dawn 496 01:07:08,442 --> 01:07:11,070 Leon will come for us with the carriage 497 01:07:11,195 --> 01:07:15,449 and we'll go far from here where they'll never find us 498 01:07:15,574 --> 01:07:18,369 I wish I'd never listened to you 499 01:07:18,953 --> 01:07:24,166 The Devil has entered this house through your damned spells 500 01:07:24,625 --> 01:07:26,794 He'll always follow us 501 01:07:26,919 --> 01:07:30,297 And he'll never leave us, never... 502 01:07:38,138 --> 01:07:39,515 Who's there? 503 01:07:45,104 --> 01:07:46,146 Who is it? 504 01:08:30,816 --> 01:08:33,193 Take off my boots, Marina 505 01:08:39,533 --> 01:08:40,951 Why are you waiting? 506 01:08:41,702 --> 01:08:43,120 Take off my boots 507 01:08:52,129 --> 01:08:55,007 Suppose I scream and the servants come 508 01:08:55,633 --> 01:08:57,676 I know that you are different 509 01:08:58,636 --> 01:08:59,678 Different? 510 01:09:04,391 --> 01:09:07,978 It's useless, Marina, you can't hurt me 511 01:09:10,189 --> 01:09:11,482 Shall I try? 512 01:09:20,741 --> 01:09:22,576 My father can hear us 513 01:09:28,624 --> 01:09:29,917 Here I am 514 01:09:35,798 --> 01:09:36,882 Come 515 01:09:42,596 --> 01:09:48,435 Put on these jewels, rubies, tourmalines, garnets, 516 01:09:49,853 --> 01:09:51,355 blood stones 517 01:09:52,940 --> 01:09:56,110 No evil spirit can harm you now 518 01:10:34,189 --> 01:10:35,774 Good morning, madam 519 01:10:36,275 --> 01:10:39,570 - We heard you were leaving - You heard right 520 01:10:39,820 --> 01:10:42,197 I ask you to postpone this journey 521 01:10:42,364 --> 01:10:47,828 We await the arrival of the notary to exhume the corpse of the Marquis 522 01:10:48,120 --> 01:10:49,705 On whose authority? 523 01:10:49,913 --> 01:10:53,041 It's my duty to maintain public order 524 01:10:53,292 --> 01:10:56,044 What if I still undertake this journey? 525 01:10:56,170 --> 01:10:58,088 I would have to use force 526 01:10:59,006 --> 01:11:00,924 We have nothing against you 527 01:11:01,425 --> 01:11:03,886 Rather we are trying to protect you 528 01:11:04,511 --> 01:11:08,056 Please understand, we need your collaboration 529 01:11:08,724 --> 01:11:12,895 If you don't wish to attend the ceremony, no one will force you 530 01:11:13,061 --> 01:11:14,229 You are free 531 01:11:14,646 --> 01:11:16,982 We understand your situation 532 01:11:17,149 --> 01:11:20,736 But you must understand we need to open the crypt 533 01:11:21,069 --> 01:11:22,112 and the coffin 534 01:11:22,237 --> 01:11:25,282 I forgive you on account of your ignorance 535 01:11:25,449 --> 01:11:28,035 The power you've been given exceeds your ability 536 01:11:28,160 --> 01:11:31,121 and you have no respect for a lonely woman 537 01:11:31,330 --> 01:11:35,584 You force me to stay, but don't expect any help 538 01:11:36,043 --> 01:11:37,586 Come, let's go 539 01:11:47,429 --> 01:11:48,472 My God... 540 01:11:50,265 --> 01:11:53,310 Don't fear, little one. you've done nothing 541 01:11:53,519 --> 01:11:55,103 They know that 542 01:11:55,646 --> 01:11:58,232 Remember the widow Plojovitz 543 01:11:58,899 --> 01:12:01,777 All the weight of justice will fall on Karl 544 01:12:12,120 --> 01:12:13,497 Wake up, Karl 545 01:12:15,541 --> 01:12:17,334 Wake up, come on 546 01:12:18,460 --> 01:12:20,838 You haven't changed your mind? 547 01:12:20,963 --> 01:12:22,422 Of course not 548 01:12:22,756 --> 01:12:25,384 I'll take you with me if you want 549 01:12:25,509 --> 01:12:26,885 However... 550 01:12:28,428 --> 01:12:31,473 Are you sure you won't miss all this? 551 01:12:31,765 --> 01:12:32,891 Miss it? 552 01:12:33,934 --> 01:12:36,103 I never liked my life here 553 01:12:36,854 --> 01:12:38,772 I hate serving people 554 01:12:39,606 --> 01:12:42,025 Only you can give me what I want 555 01:12:42,609 --> 01:12:44,903 - Such as? - I don't know... 556 01:12:48,782 --> 01:12:53,829 All my life I've wanted beautiful clothes 557 01:12:54,872 --> 01:12:58,500 Jewels, servants 558 01:12:59,585 --> 01:13:02,880 Many servants who will bow before me 559 01:13:04,214 --> 01:13:09,303 People to wash my clothes, to comb my hair 560 01:13:11,972 --> 01:13:13,891 And not just that, of course 561 01:13:14,099 --> 01:13:18,770 We can love each other freely, and not like here, secretly... 562 01:13:19,730 --> 01:13:21,899 in this miserable bed, 563 01:13:24,943 --> 01:13:28,655 between these poor, rough sheets 564 01:13:33,035 --> 01:13:34,578 But what's wrong? 565 01:13:35,078 --> 01:13:36,121 Nothing 566 01:13:37,539 --> 01:13:40,584 - I understand... Your wife... - No 567 01:13:41,501 --> 01:13:44,004 My wife no longer counts in my life 568 01:13:48,258 --> 01:13:50,010 You will have what you want 569 01:13:51,136 --> 01:13:53,680 Everything you deserve, I promise 570 01:13:54,598 --> 01:13:56,183 Trust me 571 01:14:06,860 --> 01:14:09,529 Tonight they will have fun like never before 572 01:14:10,530 --> 01:14:13,241 It's a shame we can't watch the show 573 01:14:17,287 --> 01:14:19,665 - Have you heard? - Yes 574 01:14:21,792 --> 01:14:23,335 They go to the crypt 575 01:14:25,629 --> 01:14:27,339 No, that's not it 576 01:14:31,009 --> 01:14:32,219 It's a horse 577 01:14:32,761 --> 01:14:35,138 Calm down, little one 578 01:15:31,153 --> 01:15:34,239 - How lovely - Put it on, it's yours 579 01:16:31,546 --> 01:16:34,091 Is this where your victims die? 580 01:16:38,303 --> 01:16:39,221 Yes 581 01:16:56,696 --> 01:16:57,781 Like this? 582 01:16:58,448 --> 01:16:59,491 Yes 583 01:17:02,661 --> 01:17:03,954 Like that 584 01:17:13,880 --> 01:17:15,340 Hold still 585 01:17:17,717 --> 01:17:20,428 I don't want to hurt you 586 01:18:24,534 --> 01:18:25,785 I knew it 587 01:18:27,037 --> 01:18:29,247 And yet, you came... 588 01:18:29,831 --> 01:18:31,333 I knew 589 01:18:32,375 --> 01:18:34,127 I didn't want it to be you 590 01:18:37,297 --> 01:18:41,301 - Not you - Save me, Karl, save me 591 01:18:41,968 --> 01:18:44,804 It's too late, too late 592 01:18:48,934 --> 01:18:50,393 My love 593 01:19:47,826 --> 01:19:50,370 The court will hear evidence 594 01:19:51,955 --> 01:19:57,085 But nothing that's been said proves the Marquis was a vampire, 595 01:19:57,419 --> 01:20:00,255 - and not just a killer - How's that? 596 01:20:00,505 --> 01:20:03,049 The crimes were committed after his death 597 01:20:03,174 --> 01:20:05,468 I signed no death certificate 598 01:20:05,593 --> 01:20:08,013 So I cannot be certain he was actually dead 599 01:20:08,263 --> 01:20:12,058 My dear friend, why deny the most patent form of evidence 600 01:20:12,642 --> 01:20:15,687 The witness can step down. Call the widow now 601 01:20:16,104 --> 01:20:18,815 Erzebeth Bathory, Marquise of Cajlice 602 01:20:27,532 --> 01:20:31,619 We are sorry, to have you appear in this unpleasant place 603 01:20:32,245 --> 01:20:35,582 But we need you to identify your husband's body 604 01:20:35,790 --> 01:20:38,543 Karl Ziemmer, accused of vampirism 605 01:20:39,419 --> 01:20:41,212 Do you recognize him? 606 01:20:43,757 --> 01:20:48,511 Yes, this is the body of Karl Ziemmer who was my husband 607 01:20:52,682 --> 01:20:54,267 Thank you, madame 608 01:20:54,684 --> 01:20:56,478 You can leave if you wish 609 01:20:56,644 --> 01:21:00,190 But the court would appreciate some details 610 01:21:00,315 --> 01:21:02,901 concerning the death of the Marquis 611 01:21:03,401 --> 01:21:07,781 Some witnesses saw a connection between him and Dr. Plojovitz 612 01:21:08,156 --> 01:21:09,449 Is that true? 613 01:21:09,657 --> 01:21:12,035 You know very well I killed him 614 01:21:12,160 --> 01:21:16,331 We know you discovered him with one of his victims 615 01:21:16,456 --> 01:21:19,834 and that, in a way, you acted as the arm of justice 616 01:21:20,377 --> 01:21:22,712 But we are interested in his first death, 617 01:21:22,837 --> 01:21:24,714 before he became a vampire 618 01:21:32,055 --> 01:21:34,265 My husband was never a vampire 619 01:21:34,808 --> 01:21:37,477 I myself forced him to simulate his death 620 01:21:37,602 --> 01:21:39,270 I don't understand... 621 01:21:41,147 --> 01:21:44,025 - And yet... - What don't you understand? 622 01:21:47,362 --> 01:21:48,613 This, for example 623 01:21:49,072 --> 01:21:52,826 This blood, a moment ago, was just a dry stain 624 01:21:54,869 --> 01:21:56,871 See how it has changed 625 01:21:57,789 --> 01:21:59,999 Maybe it's just the heat, but... 626 01:22:01,084 --> 01:22:05,713 This paper, this strange text on how to die 627 01:22:06,506 --> 01:22:08,091 But it's not complete 628 01:22:12,887 --> 01:22:14,639 And the Plojovitz bottle 629 01:22:16,766 --> 01:22:17,809 Maybe... 630 01:22:19,602 --> 01:22:20,645 I don't know 631 01:22:22,105 --> 01:22:24,816 There must be a logical explanation 632 01:22:24,983 --> 01:22:27,277 - Karl, I... - I don't understand 633 01:22:28,236 --> 01:22:30,363 Or maybe I don't want to 634 01:22:31,072 --> 01:22:35,535 Just the vain hope to wake someday and everything will be changed 635 01:22:35,994 --> 01:22:37,495 and I will be changed 636 01:22:37,871 --> 01:22:42,834 Karl, things are possible, if you want them enough, 637 01:22:42,959 --> 01:22:46,713 really want them and have courage 638 01:22:49,174 --> 01:22:52,635 - What do you want, Erzebeth? - I want you 639 01:22:54,721 --> 01:23:00,768 No, you want beauty, youth, flesh 640 01:23:01,769 --> 01:23:04,522 To rejuvenate your skin with young blood 641 01:23:04,981 --> 01:23:06,733 Like the legend 642 01:23:07,525 --> 01:23:09,277 Like the other Erzebeth 643 01:23:10,653 --> 01:23:13,990 Maybe if I should die... 644 01:23:15,158 --> 01:23:18,828 die and start another life 645 01:23:21,080 --> 01:23:23,583 Is this not a land of vampires? 646 01:23:24,626 --> 01:23:26,628 Then my suspicions were true 647 01:23:27,545 --> 01:23:32,133 Remember Dr. Plojovitz's narcotic, that we found in the palace 648 01:23:32,884 --> 01:23:35,929 - Do you remember, Magistrate? - SILENCE! 649 01:23:36,804 --> 01:23:40,850 My Lady, you have not been asked to this court to be charged, 650 01:23:41,059 --> 01:23:43,144 but as a friend of justice 651 01:23:43,686 --> 01:23:47,065 Your words could make you an accomplice 652 01:23:47,398 --> 01:23:50,276 to the murders carried out by your husband 653 01:23:50,735 --> 01:23:52,362 Karl was just a coward 654 01:23:53,655 --> 01:23:57,492 I forced him to kill and bring me his victims' blood 655 01:23:57,825 --> 01:24:00,787 We understand that your grief compels you to accuse yourself, 656 01:24:00,912 --> 01:24:02,288 to destroy yourself 657 01:24:02,789 --> 01:24:05,500 Your words are contradictory 658 01:24:05,750 --> 01:24:10,213 Because if Karl served you thus, then why did you kill him? 659 01:24:11,339 --> 01:24:13,800 Did he have relations with the girl from the inn? 660 01:24:13,925 --> 01:24:16,469 No, she was just another victim 661 01:24:17,095 --> 01:24:19,472 I myself ordered her brought to the palace 662 01:24:19,597 --> 01:24:22,600 It's not true. Why are you lying, Erzebeth? 663 01:24:23,268 --> 01:24:26,563 You are right, sir, she's desperate with grief 664 01:24:26,813 --> 01:24:29,232 The only culprit was him, it was Karl 665 01:24:29,357 --> 01:24:31,651 Even my mistress was afraid of him 666 01:24:31,859 --> 01:24:35,363 Don't listen to her, please, she's lost her mind 667 01:24:36,239 --> 01:24:39,909 You know very well I bathed in the blood of those girls 668 01:24:40,076 --> 01:24:42,912 - No! - You yourself helped me do it 669 01:24:43,079 --> 01:24:45,456 - It's not true - Silence! 670 01:24:45,915 --> 01:24:49,586 Madam, if what you say is true, why did you kill him? 671 01:24:50,169 --> 01:24:55,258 I started this story by my will, I want to finish it the same way 672 01:24:55,383 --> 01:24:59,053 Don't listen to her, she's crazy and she hated Karl 673 01:24:59,220 --> 01:25:00,930 Now she wants to destroy him 674 01:25:01,055 --> 01:25:05,018 To destroy even his memory, don't listen to her 675 01:25:05,310 --> 01:25:06,894 Madam, think again 676 01:25:07,103 --> 01:25:10,440 Do you accuse yourselves as instigator of the deaths 677 01:25:10,565 --> 01:25:15,778 of Nadja Plojovitz, Irina Valerius, Inge Brossi, Sandra Vaczova 678 01:25:16,237 --> 01:25:17,655 and Marina Schneider? 679 01:25:25,246 --> 01:25:26,289 Yes 680 01:25:26,748 --> 01:25:29,834 I am the only one to blame for all those deaths 681 01:25:30,752 --> 01:25:34,547 And I assume all responsibility 682 01:25:54,609 --> 01:25:55,735 If I may... 683 01:25:56,986 --> 01:26:00,281 I must transmit the express wish of his majesty, whom I represent, 684 01:26:00,406 --> 01:26:03,076 as it concerns a person of royal blood, 685 01:26:03,201 --> 01:26:05,745 of possible disturbed mind, 686 01:26:05,870 --> 01:26:07,664 this trial is dismissed 687 01:26:08,414 --> 01:26:11,000 I accept that freeing the accused 688 01:26:11,125 --> 01:26:15,380 would be an injustice, creating problems of public order 689 01:26:15,505 --> 01:26:20,468 Therefore, I propose that along with the destruction of trial documents, 690 01:26:20,593 --> 01:26:23,137 Erzebeth Bathory, Marquise of Cajlice, 691 01:26:23,262 --> 01:26:25,515 be walled up in the rooms of her palace 692 01:26:25,640 --> 01:26:27,975 That her accomplice's tongue be cut out 693 01:26:28,101 --> 01:26:31,521 and she serve her mistress until the death of one or the other 694 01:28:44,278 --> 01:28:46,989 THE END 47721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.