All language subtitles for The.Fabulous.S01E06.KOREAN.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,309 --> 00:00:19,853 -It's open in front of you! -Run! 2 00:00:19,936 --> 00:00:22,188 That's it! Hey, Woo-min! Go! 3 00:00:23,189 --> 00:00:24,232 -Jeez. -It's okay. 4 00:00:24,315 --> 00:00:26,026 Nice, you did well! 5 00:00:26,109 --> 00:00:27,193 Great work! 6 00:00:27,277 --> 00:00:28,403 Will you not tell me? 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,488 The girl in the photo. 8 00:00:31,072 --> 00:00:32,615 How persistent. Just play ball. 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,325 Was she someone you had a crush on? 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,285 Or is it stalking? 11 00:00:35,368 --> 00:00:36,369 Hey, this way! 12 00:00:36,453 --> 00:00:37,620 -Okay! -Good. 13 00:00:37,704 --> 00:00:38,621 Hey, Woo-min! 14 00:00:38,705 --> 00:00:39,622 -Hey! -Use your feet! 15 00:00:39,706 --> 00:00:40,749 -Hey! -Kick it! 16 00:00:41,666 --> 00:00:43,251 It's going up! 17 00:00:43,334 --> 00:00:45,003 You should've finished it well. 18 00:00:45,086 --> 00:00:47,088 Hey, Woo-min, you're too slow! 19 00:00:47,922 --> 00:00:49,340 Come on. Just tell me. 20 00:00:49,924 --> 00:00:51,509 Who's the girl in the photo album? 21 00:00:51,593 --> 00:00:52,761 Why are you so curious? 22 00:00:52,844 --> 00:00:56,222 I wonder how real this love is. You scrapped every moment. 23 00:00:58,183 --> 00:00:59,476 Go to the side! 24 00:00:59,559 --> 00:01:01,811 -Move! -Your feet! 25 00:01:07,650 --> 00:01:08,485 Come on. 26 00:01:09,569 --> 00:01:11,029 Stop following me. 27 00:01:11,112 --> 00:01:13,490 Why don't you show her the pictures? 28 00:01:14,699 --> 00:01:16,576 I'm sure she'll be touched. 29 00:01:16,659 --> 00:01:17,994 When it comes to memories, 30 00:01:18,078 --> 00:01:22,499 it's pathetic to keep them to yourself, but it's romantic when you share them. 31 00:01:23,416 --> 00:01:26,878 I don't know if I'm playing soccer or getting relationship counseling. 32 00:01:29,130 --> 00:01:31,216 We're substituting! Woo-min, come out! 33 00:01:48,858 --> 00:01:50,485 You know I'm seeing someone. 34 00:01:57,992 --> 00:02:02,622 INCHEON AIRPORT TERMINAL 1 35 00:02:02,705 --> 00:02:03,790 Do you like him? 36 00:02:05,750 --> 00:02:06,709 Does your heart race? 37 00:02:07,836 --> 00:02:08,837 I'm working on it. 38 00:02:09,379 --> 00:02:11,214 Is that something you can work on? 39 00:02:12,090 --> 00:02:13,758 I want to try, with him. 40 00:02:15,093 --> 00:02:17,345 If my feelings are making things hard for you, 41 00:02:18,179 --> 00:02:20,598 I want to stop, too. But... 42 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 But I can't. 43 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 -Woo-min... -You still make my heart race. 44 00:02:29,566 --> 00:02:31,025 I still want to be by your side. 45 00:02:32,235 --> 00:02:35,738 I know you're trying to draw a line and ignore how I feel, 46 00:02:35,822 --> 00:02:37,365 but I want to hold onto you 47 00:02:38,533 --> 00:02:39,367 like a fool. 48 00:02:41,953 --> 00:02:43,913 You've changed, Woo-min. 49 00:02:47,292 --> 00:02:48,793 You express your feelings now. 50 00:02:49,919 --> 00:02:51,296 I'm not trying, like you. 51 00:02:53,047 --> 00:02:55,884 I'm just saying what I feel. 52 00:03:17,697 --> 00:03:19,449 Where did it all go wrong? 53 00:03:36,633 --> 00:03:39,677 {\an8}THE PHOTO WALL AND THE EXHIBITION 54 00:04:08,206 --> 00:04:09,040 Ms. Ahn! 55 00:04:09,123 --> 00:04:11,793 It's been a while, Seon-ho. I'm surprised to see you here. 56 00:04:11,876 --> 00:04:14,295 I'm blacklisted by the industry, so I'm free lately. 57 00:04:16,339 --> 00:04:19,467 Are you participating in the Diana History Exhibition in Seoul? 58 00:04:20,051 --> 00:04:22,720 The big exhibition from New York? 59 00:04:22,804 --> 00:04:24,347 So it's coming to Korea too. 60 00:04:24,430 --> 00:04:26,391 She's no longer with us, 61 00:04:26,474 --> 00:04:27,809 but their creative director, 62 00:04:27,892 --> 00:04:30,019 Cezanne's favorite Asian model was you, Seon-ho. 63 00:04:31,020 --> 00:04:36,985 I'll never forget the exclusive campaigns you did for Diana. 64 00:04:37,068 --> 00:04:39,320 There was a time like that for me, too. 65 00:04:39,404 --> 00:04:41,489 Since it's such a symbolic event, 66 00:04:41,572 --> 00:04:43,950 if a model like you participated in the opening, 67 00:04:44,534 --> 00:04:48,246 it would highlight the brand's history, and become a meaningful exhibition. 68 00:04:49,038 --> 00:04:51,666 As you know, models have to be chosen. 69 00:04:54,002 --> 00:04:56,462 I'm more honored to be remembered by you like this 70 00:04:56,546 --> 00:04:59,799 than to be part of another moment on a photo wall. 71 00:05:04,804 --> 00:05:06,764 The fabulous exhibition 72 00:05:06,848 --> 00:05:10,393 went through Paris and New York, and finally has come to Seoul! 73 00:05:11,269 --> 00:05:13,604 And it's being held 74 00:05:13,688 --> 00:05:15,815 in the most elegant art museum in Korea. 75 00:05:15,898 --> 00:05:19,152 Well, we're only in charge of the opening ceremony and photo wall. 76 00:05:19,235 --> 00:05:20,778 But what's the problem? Why not? 77 00:05:20,862 --> 00:05:24,282 The first exhibition was held at the Palazzo Museum in Milan. 78 00:05:24,365 --> 00:05:28,369 I watched the opening ceremony via livestreaming. I was so jealous. 79 00:05:28,453 --> 00:05:31,164 Also, it made me want to be in charge of such a huge event. 80 00:05:31,247 --> 00:05:33,207 If we were in charge, we'd do great. 81 00:05:33,291 --> 00:05:36,044 What's the point of a History Exhibition like this? 82 00:05:36,127 --> 00:05:38,796 They want to separate their luxury goods 83 00:05:38,880 --> 00:05:41,466 and turn them into art instead of products. 84 00:05:42,050 --> 00:05:45,011 Who's known for their luxuriousness? It's us, Audrey. 85 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 Did you get the celebrity list? 86 00:05:47,472 --> 00:05:48,681 I'm receiving it today. 87 00:05:48,765 --> 00:05:52,143 Your model friend, Ye Seon-ho was on the list, I think. 88 00:05:52,226 --> 00:05:55,646 Of course, she is. She was in tons of Diana campaigns. 89 00:05:55,730 --> 00:05:58,900 There must be some big names invited. 90 00:05:59,484 --> 00:06:01,110 I heard a rumor 91 00:06:01,194 --> 00:06:03,613 about the models Gigi Hadid and Kendall Jenner coming. 92 00:06:04,113 --> 00:06:06,949 Ms. Oh, I'm so excited! 93 00:06:11,412 --> 00:06:13,831 These are distracting. Can you walk again, Esther? 94 00:06:22,131 --> 00:06:23,841 Esther looks great in these. 95 00:06:23,925 --> 00:06:25,426 I know Esther's pretty, 96 00:06:25,510 --> 00:06:26,844 but no Esther, no Joseph. 97 00:06:27,720 --> 00:06:29,555 Don't encourage her. 98 00:06:30,515 --> 00:06:32,308 No Joseph, no Esther either. 99 00:06:32,392 --> 00:06:33,726 Bosh. 100 00:06:34,310 --> 00:06:37,146 The two outfits are so different. Any particular reason? 101 00:06:37,730 --> 00:06:40,650 The first one was by Jang Se-pyeong, the elementary school kid, 102 00:06:40,733 --> 00:06:42,819 who was growing dreams through K-drama. 103 00:06:42,902 --> 00:06:46,489 And this one is by the current Mr. Joseph. I wanted to match the two as one. 104 00:06:46,572 --> 00:06:49,409 The portfolio we want to create 105 00:06:49,492 --> 00:06:52,203 is a story of the brand called Mr. Joseph. 106 00:06:52,286 --> 00:06:53,913 Showrooms overseas pay attention to 107 00:06:53,996 --> 00:06:56,499 whether the brand identity is present in the designs. 108 00:06:56,582 --> 00:06:59,710 We'll have to split the shooting into the editorial and the lookbook, 109 00:06:59,794 --> 00:07:01,462 into in-studio and on-site shooting. 110 00:07:01,546 --> 00:07:02,922 I'll handle hair, makeup, 111 00:07:03,005 --> 00:07:05,007 and art to discuss styling with Ms. Esther. 112 00:07:05,758 --> 00:07:08,594 You should... right, head to the streets 113 00:07:08,678 --> 00:07:10,721 and take a look at Joseph's emotions. 114 00:07:10,805 --> 00:07:11,806 Okay. 115 00:07:13,850 --> 00:07:15,393 It's a total click! Bosh. 116 00:07:16,561 --> 00:07:17,728 I'm so excited. 117 00:07:25,319 --> 00:07:26,154 {\an8}FOR LEASE 118 00:07:26,237 --> 00:07:27,071 We're here. 119 00:07:32,618 --> 00:07:33,953 SEMI-BASEMENT 120 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 FOR LEASE NAMHYUN REAL ESTATE AGENCY 121 00:07:40,501 --> 00:07:42,128 BYE! SEE YOU AGAIN TOMORROW 122 00:07:42,211 --> 00:07:43,379 Oh my. 123 00:07:47,425 --> 00:07:49,218 Do you remember? 124 00:07:49,302 --> 00:07:51,471 This was our secret hangout spot. 125 00:07:52,805 --> 00:07:54,015 How long has it been? 126 00:07:54,098 --> 00:07:54,932 Hey! 127 00:07:57,185 --> 00:07:58,686 Jjoseph, Woo-min! 128 00:07:58,769 --> 00:07:59,854 Hey, over here! 129 00:08:00,521 --> 00:08:02,106 What took you so long? 130 00:08:02,190 --> 00:08:03,483 Come on! 131 00:08:04,817 --> 00:08:05,651 Seriously? 132 00:08:05,735 --> 00:08:07,612 -What took you so long? -My bad. 133 00:08:09,030 --> 00:08:10,907 Hey, since you're both late, take a shot. 134 00:08:10,990 --> 00:08:12,241 -Here. -Give us the shots. 135 00:08:12,325 --> 00:08:13,159 Bottoms up. 136 00:08:13,242 --> 00:08:15,661 Ta-da! I got the admission letter! 137 00:08:16,829 --> 00:08:18,456 Wow, Se-pyeong! 138 00:08:18,539 --> 00:08:19,415 Let me see! 139 00:08:19,499 --> 00:08:22,210 Wow, that's insane! 140 00:08:22,293 --> 00:08:23,669 So you're a designer now? 141 00:08:23,753 --> 00:08:27,173 To me, Jjoseph has always been the coolest designer! 142 00:08:28,382 --> 00:08:31,552 You're going to be a world-renowned designer now. 143 00:08:31,636 --> 00:08:33,554 Hey, I know. 144 00:08:34,847 --> 00:08:36,849 I'm really nervous. Will I do well in Paris? 145 00:08:36,933 --> 00:08:38,309 There are no right answers. 146 00:08:39,060 --> 00:08:40,478 Just go ride-or-die. 147 00:08:41,395 --> 00:08:42,980 -Woo-min. -Woo-min. 148 00:08:43,564 --> 00:08:45,107 -Ride or die! -Ride or die! 149 00:09:07,004 --> 00:09:07,838 What's that? 150 00:09:07,922 --> 00:09:08,923 A design sketch. 151 00:09:18,599 --> 00:09:21,644 SEMI-BASEMENT 152 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 How are you going to go back home? 153 00:09:26,691 --> 00:09:28,234 The subways aren't running. 154 00:09:28,317 --> 00:09:29,610 Give us a minute, Auntie. 155 00:09:29,694 --> 00:09:31,612 My mom's coming to pick me up. 156 00:09:31,696 --> 00:09:33,030 How about just one more beer? 157 00:09:33,114 --> 00:09:34,031 Nice! 158 00:09:34,115 --> 00:09:35,032 I'm in too. 159 00:09:35,116 --> 00:09:36,742 Auntie, one more beer, please! 160 00:09:36,826 --> 00:09:38,536 No way! That's enough. 161 00:09:38,619 --> 00:09:39,704 -Please. -Please. 162 00:09:39,787 --> 00:09:41,372 -One more beer. -One more beer. 163 00:09:43,457 --> 00:09:44,417 Just one more! 164 00:09:49,714 --> 00:09:51,841 Our whole history remains here. 165 00:09:52,425 --> 00:09:54,176 After renovation, it'll be all gone. 166 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 So I rented it for a few days. 167 00:09:57,972 --> 00:09:59,557 Add this to our list of locations. 168 00:09:59,640 --> 00:10:00,474 Okay. 169 00:10:08,190 --> 00:10:09,734 SEON-HO, WOO-MIN, JI-EUN, SE-PYEONG 170 00:10:09,817 --> 00:10:11,319 PYO JI-EUN, JI WOO-MIN 171 00:10:11,402 --> 00:10:13,529 HOW IMMATURE. ARE YOU KIDS? 172 00:10:21,329 --> 00:10:22,163 Hey. 173 00:10:22,955 --> 00:10:24,373 Are you not gonna do anything? 174 00:10:27,710 --> 00:10:29,837 I heard everything from Ji-eun. 175 00:10:42,099 --> 00:10:42,975 Booked for a job? 176 00:10:44,060 --> 00:10:45,061 You're on a diet. 177 00:10:45,144 --> 00:10:47,521 No, I'm just being professional. 178 00:10:47,605 --> 00:10:49,857 You seemed unmotivated lately. 179 00:10:50,358 --> 00:10:52,276 You're refreshed after seeing your parents? 180 00:10:54,195 --> 00:10:56,364 What do you think I can do when I retire? 181 00:10:57,531 --> 00:10:58,366 Well. 182 00:10:59,033 --> 00:10:59,992 Anything. 183 00:11:00,076 --> 00:11:02,453 You, Ye Seon-ho, can do anything if you try. 184 00:11:03,037 --> 00:11:05,039 Why? Do you want to retire? 185 00:11:05,122 --> 00:11:05,956 It's just... 186 00:11:07,667 --> 00:11:11,295 I want to do something that recognizes you on the inside, 187 00:11:12,171 --> 00:11:13,464 not the outside. 188 00:11:14,423 --> 00:11:16,050 Without using a body as a model. 189 00:11:23,891 --> 00:11:25,142 Hye-na? 190 00:11:26,560 --> 00:11:27,395 Huh? 191 00:11:28,521 --> 00:11:29,480 Seon-ho. 192 00:11:29,563 --> 00:11:30,731 Do you work here? 193 00:11:33,984 --> 00:11:35,152 Just part-time. 194 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 I'm not getting any work 195 00:11:38,489 --> 00:11:39,949 but have to make a living. 196 00:11:40,032 --> 00:11:42,284 What about modeling? Did you quit? 197 00:11:44,954 --> 00:11:46,747 It felt like I was at my limit. 198 00:11:47,998 --> 00:11:51,544 I wanted to stop relying purely on my will when I have no talent. 199 00:11:52,795 --> 00:11:54,797 And competing every time... 200 00:11:55,297 --> 00:11:56,424 I hated it. 201 00:11:57,216 --> 00:12:00,636 I don't even have a strong presence on the runway like you do. 202 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 You probably had no idea. 203 00:12:05,766 --> 00:12:09,061 You were my motivation. 204 00:12:10,521 --> 00:12:14,525 Walking on the same runway as you was a huge honor for us. 205 00:12:15,609 --> 00:12:18,571 The Diana campaign photoshoots and videos you took were like 206 00:12:18,654 --> 00:12:20,781 the bible to younger models like me. 207 00:12:20,865 --> 00:12:21,782 You wouldn't know. 208 00:12:23,534 --> 00:12:25,703 Thank you for remembering me that way. 209 00:12:26,871 --> 00:12:29,457 It was my dream to walk the runway for a collection abroad 210 00:12:29,540 --> 00:12:34,336 just like you while being friends in the same dorm together. 211 00:12:38,758 --> 00:12:40,634 My shift's coming up. See you later. 212 00:12:41,218 --> 00:12:42,052 Hye-na. 213 00:12:52,480 --> 00:12:53,773 Seon-ho's not here. 214 00:12:54,482 --> 00:12:55,691 This doesn't make sense. 215 00:12:55,775 --> 00:12:57,109 What? No way. 216 00:12:57,193 --> 00:12:58,903 Check it again, Ji-eun. 217 00:12:58,986 --> 00:13:01,489 I already double-checked with the HQ. 218 00:13:05,951 --> 00:13:07,661 It's Diana's History Exhibition, 219 00:13:07,745 --> 00:13:09,538 and they can't leave Seon-ho out. 220 00:13:09,622 --> 00:13:11,582 She was Cezanne's favorite model. 221 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 She made the finale of Cezanne's last collection, 222 00:13:14,543 --> 00:13:17,046 and she was with Diana at its prime. 223 00:13:18,130 --> 00:13:19,465 This is unfair! 224 00:13:21,258 --> 00:13:22,092 They invited 225 00:13:23,344 --> 00:13:24,637 the cream of the crop. 226 00:13:24,720 --> 00:13:26,305 My hands are shaking. 227 00:13:26,388 --> 00:13:28,432 How are we supposed to appease them? 228 00:13:28,516 --> 00:13:30,518 We even might have to fall to our knees. 229 00:13:30,601 --> 00:13:31,519 Ms. Oh! 230 00:13:35,189 --> 00:13:36,315 Look. 231 00:13:36,398 --> 00:13:38,067 I'm sorry about Ye Seon-ho, 232 00:13:38,150 --> 00:13:40,236 but this is just what the situation is. 233 00:13:40,319 --> 00:13:41,946 You saw it on your way to work. 234 00:13:42,029 --> 00:13:44,448 They changed the bus stop commercial model 235 00:13:44,532 --> 00:13:45,991 from Seon-ho to someone else. 236 00:13:49,078 --> 00:13:51,747 It's just so upsetting whenever this happens. 237 00:13:51,831 --> 00:13:53,582 Fashion is all about what's new. 238 00:13:54,583 --> 00:13:56,710 This is how we survive. 239 00:13:58,045 --> 00:14:00,214 Call Ms. Ye. 240 00:14:01,215 --> 00:14:02,842 She might be waiting for it. 241 00:14:23,112 --> 00:14:23,988 We meet again. 242 00:14:24,071 --> 00:14:25,573 I saw your tag on Instagram. 243 00:14:25,656 --> 00:14:27,366 I don't have time to hang out. 244 00:14:28,242 --> 00:14:30,452 I have class, work, and exercise to do. 245 00:14:30,536 --> 00:14:32,788 Still, I bet you want to spend time with me. 246 00:14:33,539 --> 00:14:36,792 I don't think we have the same values or interests to be friends. 247 00:14:37,960 --> 00:14:39,253 Aren't looks enough? 248 00:14:40,045 --> 00:14:42,464 I'm a lot more hard-working than I look. 249 00:14:42,548 --> 00:14:44,091 What's your one-year plan? 250 00:14:45,092 --> 00:14:48,554 To make an official debut as a model at the runway of Seoul Fashion Week. 251 00:14:48,637 --> 00:14:50,723 I don't want to make a vague start. 252 00:14:50,806 --> 00:14:52,892 I want to start strong. What about you? 253 00:14:52,975 --> 00:14:55,644 Perfect OPIc grades, crypto investment, and licenses for 254 00:14:55,728 --> 00:14:57,521 a web designer and a real estate agent. 255 00:14:59,315 --> 00:15:00,274 Wow. 256 00:15:00,983 --> 00:15:02,484 That's why you're so busy. 257 00:15:02,568 --> 00:15:05,863 I have exactly one hour and twenty minutes before my next class. 258 00:15:05,946 --> 00:15:06,780 All right. 259 00:15:09,074 --> 00:15:12,786 The academy told me my image, figure, and personality will do. 260 00:15:13,370 --> 00:15:15,748 A modeling academy gets you an exclusive contract? 261 00:15:15,831 --> 00:15:19,376 No, I have to graduate, then pass the auditions for an agency. 262 00:15:20,044 --> 00:15:21,045 That's very tough. 263 00:15:21,128 --> 00:15:23,255 I'm putting everything into modeling. 264 00:15:25,549 --> 00:15:26,383 Then is today 265 00:15:27,551 --> 00:15:28,844 our first day as a couple? 266 00:15:31,555 --> 00:15:34,642 I already saw you were handsome after work that day, 267 00:15:34,725 --> 00:15:37,937 and you're unexpectedly hardworking. 268 00:15:41,023 --> 00:15:43,651 -I'm fine! -This one will look great on you! 269 00:15:43,734 --> 00:15:44,735 One, two, three! 270 00:15:46,820 --> 00:15:48,155 One, two, three! 271 00:15:51,659 --> 00:15:53,035 Did you send it to JD? 272 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 Yes, I got a text saying they got it. 273 00:15:54,995 --> 00:15:57,456 I sent it early because she's so picky. 274 00:16:00,000 --> 00:16:01,293 Hello. 275 00:16:01,377 --> 00:16:02,211 Oh my! 276 00:16:02,795 --> 00:16:04,964 Oh gosh, look who's here! 277 00:16:05,047 --> 00:16:06,298 Are you here to see Ji-eun? 278 00:16:06,382 --> 00:16:08,384 Ji-eun told me she was working late. 279 00:16:09,802 --> 00:16:12,554 You didn't have to get me such a thing. 280 00:16:13,514 --> 00:16:17,101 She's downstairs for someone who came by for her, but she'll be back. 281 00:16:17,184 --> 00:16:18,811 Please have a seat. 282 00:16:18,894 --> 00:16:20,980 -Share this with people. -Okay. 283 00:16:21,063 --> 00:16:22,356 -Thank you. -No problem. 284 00:16:23,440 --> 00:16:25,401 Are you doing the Diana History Exhibition? 285 00:16:25,484 --> 00:16:28,153 Just the photo wall on the opening day. 286 00:16:28,237 --> 00:16:30,114 The HQ is doing all the fancy stuff. 287 00:16:31,156 --> 00:16:33,742 Right. We received the celebrity list, 288 00:16:33,826 --> 00:16:36,495 and gosh, is it a mess. 289 00:16:36,578 --> 00:16:38,497 You always pull it off, though. 290 00:16:38,580 --> 00:16:40,874 Nothing like Audrey for celebrity fashion events. 291 00:16:40,958 --> 00:16:42,543 Thank you for recognizing us. 292 00:16:46,714 --> 00:16:49,508 I hope you're not too upset, Seon-ho. 293 00:16:50,509 --> 00:16:51,969 You know how high fashion is. 294 00:16:52,052 --> 00:16:56,140 They talk about how it's tiring to see the same models as the last season. 295 00:16:56,932 --> 00:16:58,308 It's a history exhibition, 296 00:16:58,392 --> 00:17:01,562 but there is no history in that photo wall celebrity list. 297 00:17:02,563 --> 00:17:04,356 That's what they only care about. 298 00:17:04,440 --> 00:17:05,899 I guess I wasn't on the list. 299 00:17:08,610 --> 00:17:11,321 But we, the fashionistas, know 300 00:17:12,197 --> 00:17:14,825 that the Korean supermodel Ye Seon-ho 301 00:17:14,908 --> 00:17:17,494 was at the center of Diana's history. 302 00:17:23,417 --> 00:17:24,543 This is too much. 303 00:17:26,253 --> 00:17:28,630 I wanted to see you but couldn't interrupt. 304 00:17:28,714 --> 00:17:30,382 And this was the only excuse. 305 00:17:31,717 --> 00:17:34,053 Thank you, we'll enjoy it. 306 00:17:34,136 --> 00:17:36,305 You're too busy to date. 307 00:17:36,388 --> 00:17:37,222 I can't reach you. 308 00:17:38,891 --> 00:17:40,100 Is everything all right? 309 00:17:41,435 --> 00:17:42,936 You're right, I was a little distant. 310 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 I was busy with that airport incident and everything, 311 00:17:47,191 --> 00:17:49,860 I'm sorry, I couldn't even care about you. 312 00:17:49,943 --> 00:17:51,653 No need to apologize because of work. 313 00:17:53,072 --> 00:17:55,115 I'm always rushing you 314 00:17:55,199 --> 00:17:56,700 and being greedy. 315 00:17:56,784 --> 00:17:58,077 -What do I do? -Oh... 316 00:17:59,495 --> 00:18:00,913 Your timing was off today. 317 00:18:01,497 --> 00:18:02,456 Seon-ho! 318 00:18:03,165 --> 00:18:04,333 Hello, Seon-ho. 319 00:18:04,958 --> 00:18:08,045 I got here first and brought snacks. They're eating now. 320 00:18:09,046 --> 00:18:10,589 I feel bad for your boyfriend. 321 00:18:11,715 --> 00:18:13,592 It's nice to hear I'm her boyfriend. 322 00:18:14,760 --> 00:18:16,178 What brings you here? 323 00:18:16,261 --> 00:18:18,555 To check my name isn't on the celebrity list 324 00:18:18,639 --> 00:18:20,182 for the Diana History Exhibition. 325 00:18:21,892 --> 00:18:25,395 Why? Were you worried? That it might hurt my pride? 326 00:18:28,899 --> 00:18:29,733 Gosh. 327 00:18:31,777 --> 00:18:32,778 You know who I am. 328 00:18:34,571 --> 00:18:38,992 I'd like to take you and your friends out to dinner. What do you think, Seon-ho? 329 00:18:39,576 --> 00:18:40,786 As long as Ji-eun's okay. 330 00:18:41,537 --> 00:18:44,373 But Woo-min and Jjoseph are busy lately. 331 00:18:44,456 --> 00:18:46,583 But we should all meet at least once, 332 00:18:46,667 --> 00:18:48,669 so that you can make it official, right? 333 00:18:52,297 --> 00:18:55,092 Just let me know when and where. I'll set it up. 334 00:18:55,884 --> 00:18:56,718 Sounds good? 335 00:18:59,012 --> 00:19:01,431 -Thank you, Seon-ho. -No problem. 336 00:19:03,934 --> 00:19:06,520 Don't be afraid of being a bitch to someone. 337 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 I'm leaving. 338 00:19:15,696 --> 00:19:18,532 Seon-ho! You know I love you, right? 339 00:19:22,536 --> 00:19:24,746 I'll get going too. You should go inside. 340 00:19:47,853 --> 00:19:48,687 Here. 341 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 Going for a night ride? 342 00:19:51,273 --> 00:19:52,441 I need one more helmet. 343 00:19:52,524 --> 00:19:53,442 Riding with someone? 344 00:19:54,276 --> 00:19:57,112 You told me earlier. Don't just sit by, but do something. 345 00:19:58,655 --> 00:20:00,991 Slay! This is such bosh! 346 00:20:01,074 --> 00:20:02,117 Wait right here. 347 00:20:03,660 --> 00:20:06,455 Esther, where's the helmet? Huh? 348 00:20:18,508 --> 00:20:19,343 Hey, wait up! 349 00:20:22,179 --> 00:20:23,931 Bosh! 350 00:20:31,730 --> 00:20:34,191 -Hop on! -Hey, Woo-min, what's going on? 351 00:20:35,943 --> 00:20:37,903 Get on. We're eating red bean porridge. 352 00:20:38,570 --> 00:20:41,406 Why am I going with you to get red bean porridge? 353 00:20:41,490 --> 00:20:43,867 Like how you need me when you eat jajangmyeon, 354 00:20:44,952 --> 00:20:47,371 I need you when I'm having red bean porridge. 355 00:20:47,871 --> 00:20:50,040 -Here! -What's with you? 356 00:20:51,416 --> 00:20:53,335 Hey, I can't breathe. 357 00:20:58,674 --> 00:20:59,633 There. 358 00:20:59,716 --> 00:21:01,260 -What is this? -Hold on. 359 00:21:02,636 --> 00:21:03,470 Done. 360 00:21:04,346 --> 00:21:05,764 All right, get on. 361 00:21:05,847 --> 00:21:08,225 -But I'm tired. -Hurry, get on. 362 00:21:08,308 --> 00:21:09,142 Here we go. 363 00:21:09,851 --> 00:21:11,436 -Let's roll! -Oh gosh! 364 00:21:33,792 --> 00:21:34,793 -Enjoy. -Thank you. 365 00:21:37,004 --> 00:21:37,838 Eat. 366 00:21:37,921 --> 00:21:40,132 I really don't like red bean porridge. 367 00:21:40,215 --> 00:21:41,174 I know. 368 00:21:41,258 --> 00:21:43,260 Then why would you bring me here? 369 00:21:43,844 --> 00:21:46,221 I want to make sure, so I have no regrets. 370 00:21:49,599 --> 00:21:52,894 It doesn't matter if you're with someone. I'll still do my best. 371 00:21:54,146 --> 00:21:56,231 And in the end, it's up to you to decide. 372 00:21:59,109 --> 00:22:00,861 NAM-JIN 373 00:22:16,043 --> 00:22:17,627 I'm just not sure. 374 00:22:22,507 --> 00:22:24,718 You want to be my boyfriend again? 375 00:22:27,137 --> 00:22:27,971 All right. 376 00:22:29,097 --> 00:22:30,015 I like you too. 377 00:22:32,851 --> 00:22:33,852 But I'm hesitant. 378 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 Regardless of who I'm seeing, 379 00:22:38,899 --> 00:22:40,275 I can't make that decision. 380 00:22:42,694 --> 00:22:44,780 If our relationship goes wrong again, 381 00:22:47,949 --> 00:22:49,242 it'll mean that... 382 00:22:52,412 --> 00:22:53,789 we aren't meant to be. 383 00:22:57,542 --> 00:22:59,127 It'll affect us, 384 00:23:00,337 --> 00:23:02,714 and it'll hurt our friends, too. 385 00:23:02,798 --> 00:23:05,550 Do you think I said all that without knowing that? 386 00:23:09,262 --> 00:23:10,472 When you feel sure, 387 00:23:12,808 --> 00:23:14,184 will you come to me? 388 00:23:23,777 --> 00:23:25,987 I'll deal with my feelings however I want. 389 00:23:31,284 --> 00:23:32,411 You really won't eat it? 390 00:23:34,454 --> 00:23:35,789 I said I don't like it. 391 00:23:35,872 --> 00:23:36,706 Just one bite. 392 00:23:37,666 --> 00:23:38,542 One bite, please. 393 00:23:52,431 --> 00:23:53,265 It's good. 394 00:23:54,266 --> 00:23:57,144 From now on, you can say you like it. 395 00:23:59,146 --> 00:23:59,980 Let's eat up. 396 00:24:03,066 --> 00:24:03,942 Yum! 397 00:24:15,745 --> 00:24:17,247 Take care of the thread later. 398 00:24:17,330 --> 00:24:18,832 -Okay. -My gosh. 399 00:24:18,915 --> 00:24:21,209 Seriously, your waist is so tiny. 400 00:24:21,293 --> 00:24:23,920 Oh gosh, so pretty. 401 00:24:24,629 --> 00:24:27,048 Your waistline is nice and the length is perfect. 402 00:24:27,132 --> 00:24:31,636 Gosh, JD will be all over the photo wall for this event. 403 00:24:31,720 --> 00:24:33,388 Did this really come in for me? 404 00:24:35,015 --> 00:24:41,021 I worked really hard to get the most elegant piece. 405 00:24:41,104 --> 00:24:43,523 They were all asking who was going to wear it. 406 00:24:43,607 --> 00:24:44,441 Really? 407 00:24:44,524 --> 00:24:46,318 Do JD and elegance go together? 408 00:24:47,611 --> 00:24:49,070 Looks too seamless. I hate it. 409 00:24:51,448 --> 00:24:54,534 Sometimes, at high-end events like this, 410 00:24:54,618 --> 00:24:57,954 it's nice to show a different side of JD. 411 00:24:58,038 --> 00:25:00,665 I look like a doll, not JD. 412 00:25:00,749 --> 00:25:04,961 JD, you're an icon to both the millennials and the Gen Z. 413 00:25:05,795 --> 00:25:08,507 You define that generation. 414 00:25:12,719 --> 00:25:15,722 You're not goofing around with me, right? 415 00:25:17,849 --> 00:25:18,683 No. 416 00:25:18,767 --> 00:25:20,310 Call the hair and make-up artist. 417 00:25:26,441 --> 00:25:28,151 Okay, come on, move. 418 00:25:31,821 --> 00:25:35,367 Hi, it's me, JD. My outfit for the Diana photo wall. 419 00:25:37,077 --> 00:25:38,328 Isn't it too weak? 420 00:25:42,707 --> 00:25:43,792 LIM YEON-HEE 421 00:25:43,875 --> 00:25:45,210 PARK SEO-JIN 422 00:25:46,086 --> 00:25:47,712 Don't you ever get them confused. 423 00:25:47,796 --> 00:25:51,383 The shoes, outfits, and purses will all be different. 424 00:25:51,466 --> 00:25:53,552 Label the lists from the HQ. 425 00:25:53,635 --> 00:25:55,762 But there are a lot of outfits 426 00:25:55,845 --> 00:25:57,889 that don't match the image of celebrities. 427 00:25:58,598 --> 00:26:00,100 Who gets the nicest outfits? 428 00:26:00,809 --> 00:26:01,685 The rising stars. 429 00:26:02,519 --> 00:26:05,647 The photo wall isn't just a place where pictures are taken. 430 00:26:05,730 --> 00:26:09,067 It's where brands can clearly show their direction and level. 431 00:26:09,150 --> 00:26:11,736 The world needs to know about their new faces. 432 00:26:11,820 --> 00:26:13,780 What if reporters make a list 433 00:26:13,863 --> 00:26:16,241 of all the worst-dressed celebrities? 434 00:26:16,324 --> 00:26:17,826 What if it's in the headline? 435 00:26:17,909 --> 00:26:19,160 Reporters? 436 00:26:19,244 --> 00:26:23,498 I got nice gifts for them, so don't you worry about that. 437 00:26:25,625 --> 00:26:28,044 Hello, I'm here to see Ms. Oh. 438 00:26:28,128 --> 00:26:29,963 Wasn't that Ms. Hong laughing just now? 439 00:26:30,046 --> 00:26:31,339 Cover it! 440 00:26:31,423 --> 00:26:33,383 Guys, come on, hurry! 441 00:26:40,348 --> 00:26:43,810 I know you're busy, but you should catch a breather. 442 00:26:45,145 --> 00:26:47,355 To Seo-jin, the VIP, 443 00:26:47,439 --> 00:26:50,609 I'd like to introduce everyone here at Audrey. 444 00:26:50,692 --> 00:26:51,901 Welcome. 445 00:26:52,652 --> 00:26:53,903 Your timing is perfect. 446 00:26:54,529 --> 00:26:56,740 It looks like many celebrities are coming. 447 00:26:56,823 --> 00:26:59,284 Those at higher tiers. 448 00:26:59,367 --> 00:27:03,038 Thanks to K-Pop and K-Drama, 449 00:27:03,121 --> 00:27:05,540 Korean singers and actors are global now. 450 00:27:05,624 --> 00:27:07,042 And the Italian HQ asked us 451 00:27:07,125 --> 00:27:09,294 to live stream the opening. 452 00:27:09,377 --> 00:27:10,587 At the photo wall. 453 00:27:11,463 --> 00:27:14,341 Seo-jin, how amazing! 454 00:27:14,424 --> 00:27:15,258 This time, 455 00:27:15,342 --> 00:27:19,512 you're going to be recognized by the global fashion world. 456 00:27:21,056 --> 00:27:22,098 Never mind that. 457 00:27:23,183 --> 00:27:25,894 I also heard that actress, Im Ji-wan was coming. 458 00:27:27,437 --> 00:27:29,105 Can I see her outfit? 459 00:27:43,078 --> 00:27:44,496 This is Ji-wan's outfit. 460 00:27:56,633 --> 00:27:58,885 Ms. Hong, I'll get going. 461 00:27:58,968 --> 00:28:00,804 Should I call your manager up? 462 00:28:00,887 --> 00:28:02,472 I can find him right away. 463 00:28:02,555 --> 00:28:04,099 -I'm off. -Sure. 464 00:28:04,182 --> 00:28:05,809 Ji-eun, you should see her off. 465 00:28:05,892 --> 00:28:08,061 Right, let me walk you out. 466 00:28:10,772 --> 00:28:11,606 See you. 467 00:28:13,692 --> 00:28:14,526 What do we do? 468 00:28:20,323 --> 00:28:21,700 Im Ji-wan's outfit, 469 00:28:21,783 --> 00:28:24,369 it's the main signature outfit for the season, right? 470 00:28:26,871 --> 00:28:27,956 Yes, but... 471 00:28:28,039 --> 00:28:30,291 But only one person is the star of the show. 472 00:28:31,418 --> 00:28:33,086 I'm not sure if it's a right choice. 473 00:28:35,088 --> 00:28:39,509 We're just doing what the HQ told us to do. 474 00:28:40,593 --> 00:28:42,512 So it doesn't matter how the event goes? 475 00:28:51,187 --> 00:28:52,272 Then what do we do? 476 00:28:52,856 --> 00:28:54,858 Switching the outfits without telling the HQ? 477 00:28:54,941 --> 00:28:59,404 She's not doing this because she wants to wear that outfit. 478 00:28:59,487 --> 00:29:02,532 It's because she wants more attention than Im Ji-wan. 479 00:29:04,159 --> 00:29:06,453 They've been enemies ever since their debut. 480 00:29:07,036 --> 00:29:09,873 Recently, she lost a movie and a commercial to her. 481 00:29:09,956 --> 00:29:11,416 She's sensitive about it. 482 00:29:11,499 --> 00:29:13,877 Well, that's her problem. 483 00:29:13,960 --> 00:29:15,795 How could an agency break HQ guidelines? 484 00:29:15,879 --> 00:29:20,216 Exactly! You should've taken one of them off the list in the first place. 485 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 Those greedy brands are giving us a hard time. 486 00:29:24,888 --> 00:29:27,515 This event is really important to us. 487 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 We can't have any problems. 488 00:29:30,393 --> 00:29:33,396 Seo-jin's temper is really something. 489 00:29:33,480 --> 00:29:35,607 Come on, can't you persuade her? 490 00:29:35,690 --> 00:29:39,027 Gosh, I'm asking for a favor! 491 00:29:46,659 --> 00:29:48,995 A fashion photographer takes family photos? 492 00:29:49,662 --> 00:29:52,123 It's a VIP job. The pay is the same as an ad. 493 00:29:52,916 --> 00:29:54,626 Popular photographers live like this. 494 00:29:59,130 --> 00:30:00,965 Let's lower it by two steps. 495 00:30:03,927 --> 00:30:06,554 Ma'am, we're all set. 496 00:30:06,638 --> 00:30:09,265 Can you ask everyone to come? 497 00:30:09,349 --> 00:30:10,350 Sure. 498 00:30:13,061 --> 00:30:14,145 -Right, Mr. Do. -Yes? 499 00:30:14,646 --> 00:30:17,774 Could you take pictures of my son afterwards? 500 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 If I want to set him up on dates, 501 00:30:20,151 --> 00:30:22,320 I need to have a nice photo of him. 502 00:30:22,403 --> 00:30:23,988 Yes. Of course. 503 00:30:27,283 --> 00:30:28,284 Oh! 504 00:30:29,369 --> 00:30:30,328 Come here, darling. 505 00:30:31,204 --> 00:30:32,038 You look great. 506 00:30:33,081 --> 00:30:35,208 Oh my, you look great, Nam-jin. 507 00:30:35,291 --> 00:30:36,709 Okay, come here. 508 00:30:36,793 --> 00:30:38,711 Over here. 509 00:30:38,795 --> 00:30:40,839 Give us a big smile. 510 00:30:40,922 --> 00:30:42,173 We'll take test shots. 511 00:30:43,508 --> 00:30:44,634 Okay, great. 512 00:30:45,343 --> 00:30:46,553 All right, one more. 513 00:30:48,972 --> 00:30:49,848 -Wow! -I love it. 514 00:30:49,931 --> 00:30:51,808 Great photos. Right, darling? 515 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Yes. 516 00:30:53,518 --> 00:30:55,520 Let's look at Nam-jin's. 517 00:30:57,355 --> 00:30:58,898 That one came out well. 518 00:31:02,735 --> 00:31:04,153 If you don't introduce me 519 00:31:04,237 --> 00:31:07,156 to that Pyo Ji-eun girl you're seeing, 520 00:31:07,240 --> 00:31:09,909 I'll hand these pictures over to a marriage agency. 521 00:31:11,077 --> 00:31:13,872 Mother, I'll head inside. I have to go to work. 522 00:31:13,955 --> 00:31:14,789 Okay. 523 00:31:17,292 --> 00:31:18,251 Thank you for today. 524 00:31:21,713 --> 00:31:24,090 That's my son. Isn't he handsome? 525 00:31:25,300 --> 00:31:27,302 -He must take after you. -Oh my. 526 00:31:33,057 --> 00:31:34,309 Terminate your contract? 527 00:31:34,392 --> 00:31:36,644 If you aren't modeling, who will? 528 00:31:36,728 --> 00:31:37,937 You're Ye Seon-ho. 529 00:31:38,021 --> 00:31:40,523 Why is everyone I meet lately comforting me? 530 00:31:40,607 --> 00:31:42,442 It's a waste of your talent. 531 00:31:45,320 --> 00:31:46,988 Then how about a TV program? 532 00:31:47,488 --> 00:31:49,616 You talk well, and you're cool. 533 00:31:49,699 --> 00:31:50,867 People will love you. 534 00:31:50,950 --> 00:31:52,285 Throwing your career away? 535 00:31:53,119 --> 00:31:54,162 What a waste. 536 00:31:54,954 --> 00:31:58,666 I'm thankful, but I can't just take random jobs. 537 00:31:59,334 --> 00:32:00,627 That's not what I do. 538 00:32:01,586 --> 00:32:02,795 Please, Mr. Gang. 539 00:32:03,296 --> 00:32:05,214 Send me the termination agreement. 540 00:32:06,215 --> 00:32:07,050 Hey... 541 00:32:29,113 --> 00:32:31,032 Excuse me, miss! 542 00:32:38,206 --> 00:32:39,082 Thank you. 543 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 Oh my, Ji-eun. 544 00:32:41,834 --> 00:32:43,169 Nice to see you here. 545 00:32:43,252 --> 00:32:45,046 Madame Jang, hello. 546 00:32:45,129 --> 00:32:47,548 I'm just here to pick up some products. 547 00:32:47,632 --> 00:32:48,800 Are you out shopping? 548 00:32:48,883 --> 00:32:52,595 Yes, I'm having lunch and shopping with my friend. 549 00:32:53,179 --> 00:32:55,765 This is my son Joseph's friend, Ji-eun. 550 00:32:56,391 --> 00:32:59,602 She's a bright and smart woman working in the fashion industry. 551 00:32:59,686 --> 00:33:00,979 -Isn't she lovely? -Yes. 552 00:33:01,062 --> 00:33:02,563 Hello, it's nice to meet you. 553 00:33:02,647 --> 00:33:03,523 Likewise. 554 00:33:04,232 --> 00:33:07,110 You know the high-end brand Rublani, right? 555 00:33:08,069 --> 00:33:10,738 Her son is the CEO of the Korean branch. 556 00:33:13,574 --> 00:33:16,035 So it is you, isn't it? 557 00:33:24,752 --> 00:33:27,171 I've heard about you for the past year, 558 00:33:27,255 --> 00:33:29,257 and it's so nice to finally meet you. 559 00:33:29,882 --> 00:33:30,842 Thank you, Ji-eun. 560 00:33:31,551 --> 00:33:33,219 No, it's my pleasure. 561 00:33:33,302 --> 00:33:37,056 When I asked my son what kind of lady you were, 562 00:33:37,932 --> 00:33:40,226 he said you were the kind he wanted to marry. 563 00:33:41,185 --> 00:33:44,856 Ji-eun, what kind of man is Nam-jin to you? 564 00:33:47,734 --> 00:33:51,696 To be honest, Nam-jin and I broke up once before. 565 00:33:52,822 --> 00:33:55,658 And it hasn't been too long since we got back together. 566 00:33:55,742 --> 00:33:57,076 Oh. 567 00:33:57,702 --> 00:34:00,288 That must mean you two are even stronger. 568 00:34:01,539 --> 00:34:03,207 I like that kind of story. 569 00:34:07,795 --> 00:34:10,256 My family has a lot of money. 570 00:34:10,923 --> 00:34:12,091 A high reputation, too. 571 00:34:13,009 --> 00:34:14,677 But neither I nor Nam-jin 572 00:34:14,761 --> 00:34:18,181 want to bring a trophy wife into the family to show off to people. 573 00:34:19,474 --> 00:34:23,311 I like women who have careers like you, Ji-eun. 574 00:34:24,687 --> 00:34:25,605 Thank you. 575 00:34:27,523 --> 00:34:29,275 Oh! You should go back to work. 576 00:34:30,068 --> 00:34:32,612 Thank you for making the time to have tea with me. 577 00:34:32,695 --> 00:34:35,239 You can take my car. I've already told the driver. 578 00:34:35,323 --> 00:34:38,201 No, that's okay. I can take a taxi. 579 00:34:38,284 --> 00:34:39,243 Please. 580 00:34:39,744 --> 00:34:41,829 Get used to it before you join our family. 581 00:34:44,415 --> 00:34:46,918 Oh dear, you're so beautiful, Ji-eun. 582 00:35:01,599 --> 00:35:02,517 LOVE PASSIONATELY 583 00:35:02,600 --> 00:35:03,726 I'LL MISS YOU THE MOST 584 00:35:05,478 --> 00:35:07,605 NOT "SAME HERE" OR "ME TOO," SAY I LOVE YOU 585 00:35:09,524 --> 00:35:12,652 Can I borrow the place for a few days, too? 586 00:35:43,266 --> 00:35:45,017 SEMI-BASEMENT FOR LEASE 587 00:36:00,158 --> 00:36:01,409 DIANA HISTORY AND MOMENT 588 00:36:10,126 --> 00:36:11,919 No, not at all. 589 00:36:12,503 --> 00:36:14,463 You'll be here soon, right? 590 00:36:14,547 --> 00:36:17,008 All right, I'll see you soon. Bye. 591 00:36:18,217 --> 00:36:21,429 Oh my God! What do I do? 592 00:36:23,014 --> 00:36:24,265 Go, hurry. 593 00:36:26,767 --> 00:36:30,521 Mr. Kang, what happened? 594 00:36:30,605 --> 00:36:31,898 What? What is it? 595 00:36:33,399 --> 00:36:35,109 I think I might get fired, Ms. Oh. 596 00:36:35,193 --> 00:36:36,485 An important guest is out. 597 00:36:37,069 --> 00:36:38,446 Who? Who was it? 598 00:36:38,529 --> 00:36:40,781 -The model, Ye Seon-ho. -Ye Seon-ho? 599 00:36:41,699 --> 00:36:44,285 What do you mean? She was never on the list. 600 00:36:44,368 --> 00:36:47,246 My team double-checked, and she wasn't even on the outfit list. 601 00:36:47,330 --> 00:36:49,874 Where did that name come from? We only have one hour. 602 00:36:49,957 --> 00:36:52,752 I know. The global HQ confirmed the list. 603 00:36:52,835 --> 00:36:55,087 Cezanne's people found out today 604 00:36:55,171 --> 00:36:58,299 that Seon-ho wasn't on the list and made a huge scene. 605 00:36:58,799 --> 00:37:01,260 They will take Cezanne's archive out of the exhibition. 606 00:37:01,344 --> 00:37:03,012 We only have an hour left. 607 00:37:03,095 --> 00:37:05,640 We don't even know where Ye Seon-ho is. 608 00:37:08,267 --> 00:37:11,437 Ms. Oh, we can wrap up after the gift unboxing. 609 00:37:11,520 --> 00:37:14,774 And JD's makeup is taking a while, so they might be late... 610 00:37:15,358 --> 00:37:16,651 JD isn't important now. 611 00:37:16,734 --> 00:37:19,278 You need to bring Ye Seon-ho 612 00:37:19,362 --> 00:37:20,863 to the photo wall. 613 00:37:22,531 --> 00:37:24,367 Seon-ho? Right now? 614 00:37:27,703 --> 00:37:29,872 -They lost their way. Go and fix it. -Okay. 615 00:37:29,956 --> 00:37:31,999 Check the list for reporters. 616 00:37:33,209 --> 00:37:35,878 My gosh, I'm losing it. Did you reach her? 617 00:37:35,962 --> 00:37:38,297 No, I can't get through. 618 00:37:38,381 --> 00:37:39,799 I texted her, 619 00:37:39,882 --> 00:37:43,135 saying my life depends on her coming to the photo wall. 620 00:37:43,219 --> 00:37:44,845 Let's leave it to God's will. 621 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 But, what about her outfit? 622 00:37:47,473 --> 00:37:50,393 The store will send us an outfit in Ye Seon-ho's size by express. 623 00:37:50,476 --> 00:37:52,436 But considering how the HQ handles it, 624 00:37:52,520 --> 00:37:54,272 they will never make it in time. 625 00:37:54,814 --> 00:37:57,233 If she comes, I'll dress her in my outfit. 626 00:37:57,316 --> 00:37:59,610 Even though I wore this to blend in. 627 00:37:59,694 --> 00:38:02,280 This is still from Diana. Is this Diana, too? 628 00:38:02,863 --> 00:38:04,740 The basic etiquette among fashionistas. 629 00:38:06,826 --> 00:38:09,203 -Oh gosh, you're here! -Welcome! 630 00:38:11,372 --> 00:38:12,790 MS. HONG 631 00:38:15,001 --> 00:38:18,004 I want to stand at the photo wall with my boyfriend! 632 00:38:18,087 --> 00:38:19,255 Seo-jin, no, stop it. 633 00:38:19,880 --> 00:38:21,173 I know you're a top star, 634 00:38:21,257 --> 00:38:24,635 but people in the fashion world will call you crazy and blacklist you. 635 00:38:24,719 --> 00:38:26,762 If you reveal your boyfriend 636 00:38:26,846 --> 00:38:29,807 in someone else's event, how will this event look to the public? 637 00:38:29,890 --> 00:38:31,475 I wore what you told me to. 638 00:38:31,976 --> 00:38:34,645 I dressed him head to toe in Diana too. 639 00:38:34,729 --> 00:38:35,730 So what's the problem? 640 00:38:35,813 --> 00:38:36,689 How senseless! 641 00:38:37,523 --> 00:38:40,693 Even your manager called me for help. 642 00:38:40,776 --> 00:38:41,819 Ms. Hong. 643 00:38:42,903 --> 00:38:45,281 No, Ji-seon. I'm not dumb. 644 00:38:45,781 --> 00:38:48,492 Show business is all about making issues. 645 00:38:49,201 --> 00:38:51,787 I'm not Im Ji-wan's sidekick today. 646 00:38:51,871 --> 00:38:54,290 I'm trying to make myself the star of this event. 647 00:38:54,373 --> 00:38:55,374 Fashion? 648 00:38:55,458 --> 00:38:57,752 They've been living off us. 649 00:38:57,835 --> 00:39:01,005 I want their eyes on me instead of the event. So what? 650 00:39:01,088 --> 00:39:03,382 Okay, fine. Seo-jin, just hear me out... 651 00:39:06,886 --> 00:39:08,137 Today's event 652 00:39:08,220 --> 00:39:10,806 it isn't for your greed, Seo-jin. 653 00:39:12,350 --> 00:39:15,978 It's for witnesses of the history of fashion made by people 654 00:39:16,062 --> 00:39:18,272 who deeply cared about change and sustainability. 655 00:39:19,106 --> 00:39:23,486 In a way, celebrities like you are getting a free ride 656 00:39:26,030 --> 00:39:27,907 on their hard work. 657 00:39:28,741 --> 00:39:29,950 What are you doing? 658 00:39:31,535 --> 00:39:32,995 Since you're dressed up, 659 00:39:33,746 --> 00:39:35,623 please go to the photo wall. 660 00:39:36,582 --> 00:39:40,211 Don't tarnish the meaning behind the outfit with a cheap smile. 661 00:39:40,294 --> 00:39:43,464 Just show off your cold, chic pose. 662 00:39:47,093 --> 00:39:50,888 That's how you pay back everything you've enjoyed 663 00:39:51,680 --> 00:39:53,140 thanks to fashion. 664 00:39:55,267 --> 00:39:58,646 That's why we invited you. 665 00:39:59,563 --> 00:40:00,731 So pay us back! 666 00:40:03,692 --> 00:40:04,735 Gosh. 667 00:40:04,819 --> 00:40:05,903 Damn it. 668 00:40:11,075 --> 00:40:12,034 Manager, all good. 669 00:40:12,660 --> 00:40:14,787 Okay, go! 670 00:40:14,870 --> 00:40:16,497 Let's go! 671 00:40:16,580 --> 00:40:18,791 Ji-eun, Park Seo-jin has just left. 672 00:40:23,129 --> 00:40:23,963 Ms. Hong. 673 00:40:25,256 --> 00:40:27,842 I'm done doing business with celebrities, right? 674 00:40:27,925 --> 00:40:30,469 You know I have a big mouth like media. 675 00:40:30,553 --> 00:40:32,430 Seo-jin's career is over, not yours. 676 00:40:32,513 --> 00:40:34,598 Oh gosh, I almost fainted. 677 00:40:35,266 --> 00:40:37,601 Ms. Oh, I've never seen you like that before! 678 00:40:37,685 --> 00:40:39,687 My legs are still shaking. 679 00:40:41,063 --> 00:40:42,314 Over here, please! 680 00:40:42,398 --> 00:40:43,232 Look over here! 681 00:40:43,315 --> 00:40:44,150 Over here, too! 682 00:40:44,233 --> 00:40:45,568 Actress, Park Seo-jin. 683 00:40:48,946 --> 00:40:50,239 Look over here, please! 684 00:40:50,322 --> 00:40:51,240 Over here! 685 00:40:51,323 --> 00:40:52,199 Over here, too! 686 00:41:06,714 --> 00:41:07,548 Over here! 687 00:41:07,631 --> 00:41:09,175 Singer, JD. 688 00:41:11,719 --> 00:41:15,306 She isn't showing off the clothes, Ms. Oh, what do we do? 689 00:41:20,144 --> 00:41:20,978 Look over here. 690 00:41:21,061 --> 00:41:21,937 Thank you. 691 00:41:23,606 --> 00:41:25,608 Ms. Oh, it's Ye Seon-ho! 692 00:41:25,691 --> 00:41:26,609 Where? 693 00:41:41,582 --> 00:41:42,833 Look over here, please! 694 00:41:44,752 --> 00:41:45,586 Over here! 695 00:41:51,050 --> 00:41:53,969 -Seon-ho, you're so pretty. -Seon-ho! 696 00:41:56,555 --> 00:41:58,140 Model, Ye Seon-ho! 697 00:42:00,643 --> 00:42:03,812 Isn't that outfit from Cezanne's collection five years ago? 698 00:42:07,900 --> 00:42:08,776 Oh my gosh! 699 00:42:09,401 --> 00:42:10,903 You look great, my friend! 700 00:42:12,154 --> 00:42:13,322 Gorgeous! 701 00:42:21,163 --> 00:42:23,457 THE MODEL CEZANNE LOVED PROVES DIANA'S HISTORY 702 00:42:25,876 --> 00:42:27,461 She's very smart. 703 00:42:28,045 --> 00:42:30,339 She graced the event with her presence in an outfit 704 00:42:30,422 --> 00:42:32,675 from Diana's creative director five years ago. 705 00:42:33,217 --> 00:42:35,553 Thanks to her, the opening event showed 706 00:42:35,636 --> 00:42:38,055 the true meaning of the Diana History Exhibition. 707 00:42:38,639 --> 00:42:41,934 And in the background, someone was betting their all 708 00:42:42,017 --> 00:42:43,519 for the sake of fashion. 709 00:42:43,602 --> 00:42:44,603 Ms. Hong... 710 00:42:45,396 --> 00:42:48,566 Cheongdam Daily says you went straight in for a slap. 711 00:42:49,483 --> 00:42:51,735 Oh, no, gosh. 712 00:42:51,819 --> 00:42:53,112 Not a slap. 713 00:42:53,696 --> 00:42:55,656 -It was like a punch. -Ms. Hong. 714 00:42:55,739 --> 00:42:56,782 Am I wrong? 715 00:42:56,865 --> 00:42:59,660 Please. Ms. Ahn will have the wrong idea. 716 00:43:00,411 --> 00:43:02,663 Then she started shaking... 717 00:43:02,746 --> 00:43:03,581 No, she wasn't. 718 00:43:34,320 --> 00:43:35,154 Welcome. 719 00:43:39,366 --> 00:43:40,326 Will you sit there? 720 00:43:41,076 --> 00:43:43,078 It'd be nice to sit across from each other. 721 00:43:48,751 --> 00:43:49,835 Won't you sit? 722 00:43:59,803 --> 00:44:02,056 I thought you would bring your friends. 723 00:44:02,931 --> 00:44:04,099 My friends... 724 00:44:07,019 --> 00:44:08,062 They aren't coming. 725 00:44:28,457 --> 00:44:29,875 The guy called Lee Nam-jin, 726 00:44:32,836 --> 00:44:35,547 he caught my eye just like those shoes did. 727 00:44:36,590 --> 00:44:39,051 I wanted to make things work between us. 728 00:44:39,885 --> 00:44:41,720 Like a gift, you made my heart race, 729 00:44:42,638 --> 00:44:43,597 and I was thankful. 730 00:44:45,265 --> 00:44:46,183 That's how I felt. 731 00:44:49,520 --> 00:44:51,563 -Ji-eun. -But those shoes... 732 00:44:54,400 --> 00:44:56,068 don't fit me. 733 00:44:59,488 --> 00:45:01,865 It felt like I had to force myself into them. 734 00:45:04,159 --> 00:45:08,330 And sometimes, it felt like they were so loose that I had to drag my feet. 735 00:45:09,331 --> 00:45:10,165 It really did. 736 00:45:14,503 --> 00:45:16,171 Even though I tried, 737 00:45:19,800 --> 00:45:21,135 they weren't for me. 738 00:45:26,598 --> 00:45:28,600 I think I was just too greedy, Nam-jin. 739 00:45:32,646 --> 00:45:33,480 I'm sorry. 740 00:45:35,399 --> 00:45:37,359 I think this is the end of us. 741 00:45:48,871 --> 00:45:50,372 In thos uncomfortable shoes, 742 00:45:53,625 --> 00:45:54,626 it must've been hard 743 00:45:56,462 --> 00:45:58,255 to keep up with me. 744 00:46:01,091 --> 00:46:03,552 I liked walking alongside you so much 745 00:46:05,179 --> 00:46:06,388 that I didn't notice. 746 00:46:09,266 --> 00:46:10,559 Since they're heels, 747 00:46:12,060 --> 00:46:13,937 I can't even ask you to wear them out 748 00:46:15,481 --> 00:46:16,607 or make them tighter. 749 00:46:19,526 --> 00:46:21,862 Thank you for everything, Nam-jin. 750 00:46:26,366 --> 00:46:27,201 Thank you. 751 00:46:45,761 --> 00:46:47,554 JJOSEPH 752 00:46:58,148 --> 00:46:59,399 Is she not home yet? 753 00:47:14,748 --> 00:47:16,667 Ppyoji, did you ignore my call? 754 00:47:17,334 --> 00:47:19,169 Jjoseph, Seon-ho. 755 00:47:19,670 --> 00:47:21,171 What is it? Why are you so down? 756 00:47:22,214 --> 00:47:23,382 It's nothing. 757 00:47:24,466 --> 00:47:26,760 What's up? I'm kind of tired. 758 00:47:26,844 --> 00:47:29,680 Today's the last day of Woo-min's exhibition. 759 00:47:30,764 --> 00:47:32,432 What exhibition? 760 00:47:33,350 --> 00:47:34,226 You'll find out. 761 00:47:42,985 --> 00:47:44,570 SEMI-BASEMENT FOR LEASE 762 00:47:49,408 --> 00:47:52,160 This is the bar we used to visit in college. 763 00:47:52,244 --> 00:47:54,997 The gallery's kinda lame, but you'll like the exhibition. 764 00:47:58,500 --> 00:47:59,668 What are you doing? Go. 765 00:48:01,753 --> 00:48:02,588 Go inside. 766 00:48:10,429 --> 00:48:15,517 BYE! SEE YOU AGAIN TOMORROW 767 00:48:18,061 --> 00:48:25,027 SEMI-BASEMENT THANK YOU FOR BEING BY MY SIDE 768 00:48:59,311 --> 00:49:01,313 You've never really missed me, have you? 769 00:49:02,397 --> 00:49:03,607 I can see you any time. 770 00:49:03,690 --> 00:49:05,150 Am I your regular diner? 771 00:49:05,233 --> 00:49:07,069 That you can come sit down at any time? 772 00:49:07,152 --> 00:49:08,779 No, I'm your regular diner. 773 00:49:09,363 --> 00:49:11,448 So, you can come by any time. 774 00:49:13,575 --> 00:49:15,202 You were never just a friend to me. 775 00:49:15,702 --> 00:49:17,996 I've never stopped thinking of you as my girl. 776 00:49:21,541 --> 00:49:24,628 It doesn't matter if you're with someone. I'll do my best. 777 00:49:27,255 --> 00:49:28,215 When you feel sure, 778 00:49:28,924 --> 00:49:30,175 will you come to me? 779 00:49:44,731 --> 00:49:45,857 If you must know, 780 00:49:47,734 --> 00:49:49,778 the photographer probably went to your place 781 00:49:49,861 --> 00:49:51,154 to give you your ticket. 782 00:50:30,277 --> 00:50:31,111 Hey... 783 00:50:33,363 --> 00:50:35,282 Today's the last day of my exhibition. 784 00:50:36,700 --> 00:50:37,743 Shall we go see it? 785 00:50:38,577 --> 00:50:39,953 I already saw it. 786 00:50:42,622 --> 00:50:43,874 It was great. 787 00:50:50,338 --> 00:50:51,590 I'm sorry. 788 00:50:52,591 --> 00:50:53,425 The assurance, 789 00:50:55,719 --> 00:50:57,387 that's what I couldn't give you. 790 00:51:00,557 --> 00:51:01,475 To me, 791 00:51:03,143 --> 00:51:05,395 those pictures were all the moments... 792 00:51:05,479 --> 00:51:07,898 When you loved me. 793 00:51:16,490 --> 00:51:17,991 What I want is... 794 00:51:21,578 --> 00:51:23,330 more of those moments with you. 55754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.