All language subtitles for The.Fabulous.S01E01.KOREAN.WEBRip.NF.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,375 --> 00:01:29,172
DOM PĂRIGNON AND A SHOT OF SOJU
2
00:01:56,658 --> 00:01:58,118
Right at the end here...
3
00:01:59,202 --> 00:02:00,328
Pay attention here.
4
00:02:00,411 --> 00:02:01,412
-Okay?
-Yes, sir.
5
00:02:03,748 --> 00:02:06,626
Number 12. Tell Esther that she's out.
6
00:02:06,709 --> 00:02:07,836
But, Joseph.
7
00:02:07,919 --> 00:02:10,755
It's number 12's debut today.
8
00:02:10,839 --> 00:02:12,924
Bosh. Number 12's out.
9
00:02:14,008 --> 00:02:15,927
Yes, understood.
10
00:02:16,636 --> 00:02:18,638
Esther, where are you now?
11
00:02:18,721 --> 00:02:20,431
Don't wrinkle the clothes.
12
00:02:20,515 --> 00:02:22,183
Can we talk for a second?
13
00:02:22,267 --> 00:02:23,351
I'm sorry.
14
00:02:23,434 --> 00:02:24,727
Keep your arms straight.
15
00:02:26,187 --> 00:02:28,648
-Seon-ho.
-Joseph!
16
00:02:30,441 --> 00:02:34,112
I'm only doing this kelp-like style
because you want me to.
17
00:02:35,238 --> 00:02:38,616
I could even squeeze water out of my hair.
So hilarious.
18
00:02:39,450 --> 00:02:41,452
Seon-ho, it's perfect.
19
00:02:41,953 --> 00:02:42,787
God...
20
00:02:46,416 --> 00:02:47,250
All right.
21
00:02:47,750 --> 00:02:50,712
Let's get everyone falling in love
with the show. Got it?
22
00:02:51,838 --> 00:02:52,839
Drench them all!
23
00:03:02,891 --> 00:03:05,018
-Please look over here.
-Over here!
24
00:03:11,649 --> 00:03:12,817
It's JD!
25
00:03:42,722 --> 00:03:44,766
Make it tighter. More.
26
00:03:45,308 --> 00:03:47,393
Joseph.
27
00:03:47,477 --> 00:03:49,604
Excuse me. Joseph.
28
00:03:49,687 --> 00:03:50,772
What's going on?
29
00:03:50,855 --> 00:03:53,149
Esther wants you to come over now.
30
00:03:53,233 --> 00:03:54,901
Slay. She knows I'm busy.
31
00:03:54,984 --> 00:03:55,902
Make her come here.
32
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
Guess who just arrived.
33
00:03:58,780 --> 00:04:00,823
Ahn Nam-hee. The editor-in-chief.
34
00:04:02,450 --> 00:04:05,328
Slay! Move! Get out of the way!
35
00:04:09,332 --> 00:04:10,333
-Joseph.
-Oh my.
36
00:04:11,000 --> 00:04:12,835
-Congratulations.
-You came.
37
00:04:12,919 --> 00:04:14,587
-You never disappoint.
-Of course.
38
00:04:20,009 --> 00:04:22,387
-Thanks. Exactly.
-Absolutely elegant.
39
00:04:26,933 --> 00:04:28,101
What is it?
40
00:04:29,435 --> 00:04:30,687
Ms. Ahn!
41
00:04:32,105 --> 00:04:34,983
With a tight schedule in New York,
I didn't expect you here.
42
00:04:35,066 --> 00:04:37,694
I got all choked up
when I saw you come in.
43
00:04:37,777 --> 00:04:39,779
Thank you so much, Ms. Ahn.
44
00:04:42,073 --> 00:04:42,991
You too, Ms. Hong.
45
00:04:44,117 --> 00:04:47,328
I'm really looking forward to it.
The venue is unique too.
46
00:04:47,412 --> 00:04:48,705
You're right.
47
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
Venues like this
can easily distract people
48
00:04:52,083 --> 00:04:54,794
when the show gets boring
even for a second.
49
00:04:55,795 --> 00:04:57,922
It's a bold move.
Was this your idea, Se-pyeong?
50
00:05:03,052 --> 00:05:06,306
You see, Joseph's real name is Se-pyeong.
51
00:05:06,389 --> 00:05:08,558
Jang Se-pyeong!
52
00:05:09,309 --> 00:05:10,143
Am I right?
53
00:05:14,314 --> 00:05:17,108
I'm so flattered
by your attentiveness to my profile,
54
00:05:17,191 --> 00:05:19,068
down to the smallest detail.
55
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
Oh, come on.
56
00:05:21,529 --> 00:05:23,614
-Joseph, here...
-Oh!
57
00:05:24,490 --> 00:05:25,533
I present to you
58
00:05:26,326 --> 00:05:29,829
our Mr. Joseph Collection, titled "Holic."
59
00:05:29,912 --> 00:05:32,415
I was inspired
by the alluring
Song of the Sirens.
60
00:05:32,498 --> 00:05:35,209
The main colors are emerald green
and sapphire blue,
61
00:05:35,293 --> 00:05:38,296
and I focused on fabrics
that create a seductive silhouette.
62
00:05:38,379 --> 00:05:41,758
You mean sirens, the sea monster?
63
00:05:44,427 --> 00:05:46,846
Haven't you done enough already?
64
00:05:46,929 --> 00:05:50,475
I used both silk and organza fabric
for a bit more...
65
00:05:50,558 --> 00:05:52,727
Well, that won't do for JD, then.
66
00:05:52,810 --> 00:05:55,521
She can pull off almost everything.
67
00:05:55,605 --> 00:05:58,691
But wrapping the body with silk
is old-fashioned
68
00:05:58,775 --> 00:06:01,361
and organza lacks practicality.
69
00:06:03,738 --> 00:06:08,534
It's interesting how you started
with a myth and added picturesque touches.
70
00:06:10,370 --> 00:06:12,955
Of course you would notice the patterns.
71
00:06:13,039 --> 00:06:15,375
I took extra care to match the colors.
72
00:06:15,875 --> 00:06:17,710
I bet you skipped meals for the show.
73
00:06:18,378 --> 00:06:19,420
Have this.
74
00:06:19,504 --> 00:06:22,215
You didn't have to. Thank you, Ms. Ahn.
75
00:06:24,300 --> 00:06:26,177
Wow, bread.
76
00:06:26,844 --> 00:06:28,846
You should be honored.
77
00:06:28,930 --> 00:06:31,182
It's Ms. Ahn's favorite bread.
78
00:06:31,265 --> 00:06:33,267
It's fig. Organic.
79
00:06:34,435 --> 00:06:37,063
Joseph!
80
00:06:37,146 --> 00:06:39,399
-Hey, you're here.
-Joseph!
81
00:06:42,610 --> 00:06:43,778
Congrats!
82
00:06:43,861 --> 00:06:45,822
-Seriously!
-How uncouth...
83
00:06:49,283 --> 00:06:51,494
She always calls me Se-pyeong.
God, I hate it...
84
00:06:52,120 --> 00:06:54,622
Who said that? Where is that person?
85
00:06:54,705 --> 00:06:56,666
Hong Ji-seon, standing next to Ms. Ahn.
86
00:06:57,250 --> 00:06:59,919
Wait, the Ahn Nam-hee?
87
00:07:00,002 --> 00:07:01,754
Yes, your idol, that Ahn Nam-hee.
88
00:07:01,838 --> 00:07:04,340
You only memorized
her editor's letters, not her face.
89
00:07:04,424 --> 00:07:05,925
No way.
90
00:07:06,008 --> 00:07:08,845
You should've told me
so that I could say hi at least.
91
00:07:09,887 --> 00:07:11,806
-Hey.
-What's this?
92
00:07:12,390 --> 00:07:13,224
Bread?
93
00:07:14,308 --> 00:07:15,560
They say it's "organic."
94
00:07:16,310 --> 00:07:17,562
See you later.
95
00:07:20,815 --> 00:07:21,983
Joseph!
96
00:07:23,860 --> 00:07:24,694
Good luck!
97
00:07:54,557 --> 00:07:59,312
Is your camera a weapon? You almost
blinded me. I could have been hurt.
98
00:07:59,395 --> 00:08:02,064
-Watch who you...
-You're hurt? Let me see.
99
00:08:02,648 --> 00:08:05,401
Let me check
if you've been well and missed me.
100
00:08:06,402 --> 00:08:09,322
Look, you disappeared on me
after the last season.
101
00:08:09,405 --> 00:08:11,741
Do I look like
I worried as an ex-turned-friend?
102
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
So you've been wondering about me.
103
00:08:17,079 --> 00:08:19,790
I thought you were just surfing in Hawaii.
104
00:08:19,874 --> 00:08:21,250
What on earth happened there?
105
00:08:21,334 --> 00:08:23,961
From your face to the way you talk,
you're all so slick.
106
00:08:24,837 --> 00:08:25,922
You
did miss me.
107
00:08:26,923 --> 00:08:28,633
Were you looking at my Instagram?
108
00:08:29,217 --> 00:08:30,843
You could've dropped some likes.
109
00:08:32,011 --> 00:08:33,763
Likes? Whatever.
110
00:08:35,431 --> 00:08:38,518
From that old-fashioned necklace
to your embarrassed face,
111
00:08:39,519 --> 00:08:41,020
-you haven't changed.
-Wait.
112
00:08:41,812 --> 00:08:43,314
What? "Old-fashioned"?
113
00:08:43,397 --> 00:08:47,068
Clearly, you have no taste at all.
114
00:08:47,151 --> 00:08:50,363
Coco Chanel, Jacqueline Kennedy,
Audrey Hepburn, and Princess Diana.
115
00:08:50,446 --> 00:08:52,990
You just insulted women
who elevated their dignity
116
00:08:53,074 --> 00:08:54,700
and elegance with this jewelry.
117
00:08:54,784 --> 00:08:57,245
You said I have no taste but you're my...
118
00:08:57,328 --> 00:09:00,331
Forget it, how can you discuss
the classics with me?
119
00:09:01,499 --> 00:09:03,751
You don't even remember this necklace.
120
00:09:05,836 --> 00:09:06,837
Ji-eun.
121
00:09:07,713 --> 00:09:09,465
Nam-jin, you're here.
122
00:09:12,552 --> 00:09:15,388
I'm Ji Woo-min, also Ji-eun's ex.
123
00:09:18,558 --> 00:09:20,726
Nice to meet you. I'm Lee Nam-jin.
124
00:09:20,810 --> 00:09:21,978
We're friends now.
125
00:09:24,063 --> 00:09:24,939
I see.
126
00:09:25,022 --> 00:09:26,065
We should go.
127
00:09:45,334 --> 00:09:46,294
Look here.
128
00:09:47,545 --> 00:09:49,380
Perfect. Amazing.
129
00:09:56,804 --> 00:10:00,016
Yes, like that. No one else but JD.
130
00:10:10,693 --> 00:10:13,696
I think he's better than the guy
you were with last season.
131
00:10:14,280 --> 00:10:15,323
Mind your business.
132
00:10:15,823 --> 00:10:18,743
You look so pretty
sitting next to another guy.
133
00:10:20,703 --> 00:10:22,663
Shut up and watch the show.
134
00:11:34,985 --> 00:11:36,112
Open the door, please!
135
00:11:36,737 --> 00:11:37,863
Check the outfit.
136
00:11:38,823 --> 00:11:39,782
The second outfit!
137
00:11:45,913 --> 00:11:46,789
I need it.
138
00:11:48,290 --> 00:11:50,668
-Wait a minute.
-Shoes!
139
00:12:14,567 --> 00:12:16,986
I'm so excited!
140
00:12:35,045 --> 00:12:36,756
Joseph, you should go out.
141
00:12:38,466 --> 00:12:39,800
Please stand by.
142
00:13:01,238 --> 00:13:02,239
What's going on?
143
00:13:02,323 --> 00:13:03,240
-What?
-What's this?
144
00:13:03,324 --> 00:13:04,575
-What happened?
-What?
145
00:13:05,659 --> 00:13:06,535
-What's this?
-What?
146
00:13:07,703 --> 00:13:08,579
Too dark to see.
147
00:13:08,662 --> 00:13:09,622
What's going on?
148
00:13:10,706 --> 00:13:12,124
-What's this?
-A blackout?
149
00:13:12,208 --> 00:13:13,042
How come?
150
00:13:13,584 --> 00:13:14,418
So scary.
151
00:13:48,410 --> 00:13:51,372
Wow, everything was amazing,
to the finale outfit.
152
00:13:51,455 --> 00:13:53,791
Seon-ho was beautiful like crazy.
153
00:13:54,458 --> 00:13:56,961
It's a shame Jjoseph didn't make it
to the curtain call.
154
00:13:57,044 --> 00:13:58,546
But it was the collection itself
155
00:13:58,629 --> 00:14:00,548
you really wanted to show, right?
156
00:14:00,631 --> 00:14:02,675
So it went perfectly.
157
00:14:02,758 --> 00:14:04,176
I watched the whole process.
158
00:14:04,260 --> 00:14:07,137
It was gorgeous, elegance, and brilliant.
159
00:14:07,221 --> 00:14:08,514
You made it all.
160
00:14:08,597 --> 00:14:10,391
Seon-ho did the perfect pose.
161
00:14:17,606 --> 00:14:19,191
Say something.
162
00:14:19,775 --> 00:14:22,278
Right. The black-out seemed
part of the show.
163
00:14:23,112 --> 00:14:26,031
It was ear-splitting
when people were screaming.
164
00:14:26,115 --> 00:14:28,701
Tell him with some sincerity, Ji Woo-min.
165
00:14:28,784 --> 00:14:30,327
Right, it wasn't that bad.
166
00:14:30,995 --> 00:14:32,955
Joseph, don't get too emotional.
167
00:14:33,581 --> 00:14:34,665
Those people outside?
168
00:14:34,748 --> 00:14:38,377
They're still here
so they don't miss a dramatic scene.
169
00:14:38,460 --> 00:14:40,462
They all want to see you find that girl
170
00:14:40,546 --> 00:14:42,089
and rip her hair out.
171
00:14:42,673 --> 00:14:44,967
A rookie model whose desires were killed
172
00:14:45,050 --> 00:14:47,511
and a furious gay designer fight at dawn.
173
00:14:48,012 --> 00:14:50,389
Be classy.
Cheap revenge drama isn't for me.
174
00:14:50,973 --> 00:14:52,141
What's with the "gay"?
175
00:14:52,224 --> 00:14:53,434
It's more provocative.
176
00:14:55,144 --> 00:14:57,146
Okay. There you go.
177
00:15:00,232 --> 00:15:01,358
Joseph,
178
00:15:02,318 --> 00:15:04,695
let's move on.
Don't make a big deal out of it.
179
00:15:05,279 --> 00:15:08,032
Right, let's just do a proper
curtain call here.
180
00:15:08,115 --> 00:15:10,659
Let's drink, go out, and show
those people out there
181
00:15:10,743 --> 00:15:12,661
that we're having a good time, okay?
182
00:15:13,913 --> 00:15:15,748
-Be cool.
-You're right.
183
00:15:15,831 --> 00:15:17,499
I even sent my boyfriend home
184
00:15:17,583 --> 00:15:20,127
to have a fantastic time with Joseph.
185
00:15:27,885 --> 00:15:28,719
So...
186
00:15:29,553 --> 00:15:30,638
tonight...
187
00:15:32,097 --> 00:15:33,057
we'll ride or die?
188
00:15:34,224 --> 00:15:36,143
Of course, we'll ride or die!
189
00:15:36,894 --> 00:15:38,771
-Ride or die!
-Ride or die!
190
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
-Joseph!
-Joseph!
191
00:16:06,382 --> 00:16:08,884
Hey, Woo-min! What are you doing?
192
00:16:08,968 --> 00:16:10,177
-Hey!
-Let's go.
193
00:17:06,358 --> 00:17:07,901
Is it okay for us to do this?
194
00:19:24,955 --> 00:19:26,331
Nice weather, right?
195
00:19:27,332 --> 00:19:31,461
Right, it was so hectic last night
that I didn't notice you leaving.
196
00:19:31,545 --> 00:19:32,796
Champagne knocks me out.
197
00:19:33,964 --> 00:19:35,757
Get some hangover food.
198
00:19:36,508 --> 00:19:38,135
Maybe this is the wrong kind.
199
00:19:38,677 --> 00:19:40,012
Do you want hangover soup?
200
00:19:40,095 --> 00:19:42,472
No, this is better. It looks tasty, too.
201
00:19:44,892 --> 00:19:46,268
I'll have what he's having.
202
00:19:46,351 --> 00:19:47,186
Coming right up.
203
00:19:56,153 --> 00:19:59,489
Are you upset about last night?
204
00:19:59,573 --> 00:20:00,532
What about it?
205
00:20:01,950 --> 00:20:05,245
Well, I invited you
despite your busy schedule
206
00:20:05,329 --> 00:20:06,914
but didn't look after you.
207
00:20:06,997 --> 00:20:08,999
I know you're busy too, Ji-eun.
208
00:20:11,251 --> 00:20:15,047
To be honest,
I think I lost control last night.
209
00:20:15,130 --> 00:20:18,217
You know how important Jjoseph
and Seon-ho are to me.
210
00:20:18,300 --> 00:20:20,219
Since the show ended like that,
211
00:20:20,302 --> 00:20:22,971
the model and designer
were having a meltdown.
212
00:20:23,472 --> 00:20:25,224
As their friend, I had to stay
213
00:20:25,307 --> 00:20:27,768
to lighten up the mood at the after-party...
214
00:20:27,851 --> 00:20:29,019
With Woo-min too?
215
00:20:31,688 --> 00:20:32,522
Well,
216
00:20:33,232 --> 00:20:34,858
Woo-min was...
217
00:20:51,124 --> 00:20:52,376
Should we stop now?
218
00:20:52,876 --> 00:20:54,795
I mean, let's break up.
219
00:20:59,841 --> 00:21:01,802
Okay, if that's what you want.
220
00:21:10,978 --> 00:21:13,272
Yeah, we're just friends.
221
00:21:19,069 --> 00:21:19,903
Have a taste.
222
00:21:20,570 --> 00:21:21,655
Yes, sure.
223
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
It's good.
224
00:21:28,203 --> 00:21:29,079
Well...
225
00:21:29,162 --> 00:21:32,499
I like the texture. It's fried well.
226
00:21:34,751 --> 00:21:35,794
Nam-jin.
227
00:21:39,089 --> 00:21:39,923
By any chance...
228
00:21:40,716 --> 00:21:42,676
Did you come to pick me up in the morning?
229
00:21:48,932 --> 00:21:50,142
Actually,
230
00:21:50,767 --> 00:21:53,312
important people were at the party,
231
00:21:53,395 --> 00:21:55,188
and they're all potential clients.
232
00:21:55,272 --> 00:21:58,608
They're at the top,
and I'm at the bottom of the totem pole.
233
00:21:58,692 --> 00:21:59,943
That's the life of a PR.
234
00:22:00,027 --> 00:22:01,820
I can't refuse their glass.
235
00:22:01,903 --> 00:22:04,656
So I kept drinking and got too drunk.
236
00:22:04,740 --> 00:22:05,907
When I woke up,
237
00:22:07,075 --> 00:22:08,910
I found myself at Seon-ho's.
238
00:22:09,828 --> 00:22:10,746
I see.
239
00:22:11,371 --> 00:22:12,581
So you slept at Seon-ho's.
240
00:22:13,165 --> 00:22:13,999
Right.
241
00:22:14,791 --> 00:22:16,668
That happens.
242
00:22:22,466 --> 00:22:23,633
Thank you.
243
00:22:24,718 --> 00:22:25,761
Enjoy your meal.
244
00:22:31,683 --> 00:22:34,895
I wanted to dress up nicely today,
245
00:22:35,645 --> 00:22:37,731
but Seon-ho's clothes didn't fit me.
246
00:22:37,814 --> 00:22:39,066
I couldn't borrow them,
247
00:22:39,149 --> 00:22:41,651
and I didn't want to be late,
so I came straight here.
248
00:22:42,277 --> 00:22:44,363
This is from Chloé's latest collection.
249
00:22:44,446 --> 00:22:47,407
And Stuart Weitzman shoes
with a Chanel bag.
250
00:22:47,991 --> 00:22:49,701
It's not different from last night,
251
00:22:49,785 --> 00:22:52,704
but don't you think I matched
the items well enough
252
00:22:52,788 --> 00:22:54,039
as your girlfriend?
253
00:22:55,207 --> 00:22:56,375
-Ji-eun.
-Yes?
254
00:22:56,917 --> 00:22:59,252
Do you know what Northern Limit Line,
255
00:22:59,753 --> 00:23:01,046
or NLL, means?
256
00:23:03,965 --> 00:23:04,800
NLL?
257
00:23:04,883 --> 00:23:07,052
Who's our current prime minister?
258
00:23:08,678 --> 00:23:09,763
Nam-jin...
259
00:23:09,846 --> 00:23:11,598
I always wanted to tell you this.
260
00:23:12,224 --> 00:23:15,394
I don't expect you to read the newspaper,
261
00:23:16,019 --> 00:23:18,271
but you should watch the news as an adult.
262
00:23:19,481 --> 00:23:21,566
No offense,
263
00:23:22,109 --> 00:23:25,487
but all you talk about is
the fashion brands or designers.
264
00:23:26,321 --> 00:23:27,322
I don't follow you.
265
00:23:29,574 --> 00:23:30,409
Because it's us.
266
00:23:31,910 --> 00:23:33,036
We're different.
267
00:23:35,872 --> 00:23:37,958
Nam-jin, what are you trying to say?
268
00:23:38,041 --> 00:23:39,292
I'm tired of it.
269
00:23:39,835 --> 00:23:41,795
Ignoring the fact we don't fit together.
270
00:23:43,630 --> 00:23:45,173
A girl who I can talk to
271
00:23:45,715 --> 00:23:47,801
about current world affairs,
272
00:23:48,385 --> 00:23:51,972
political and economic issues,
273
00:23:52,055 --> 00:23:53,765
rather than fashion trends,
274
00:23:54,683 --> 00:23:56,643
would be better for me.
275
00:23:57,769 --> 00:24:00,772
What's wrong with working
in the fashion industry?
276
00:24:02,065 --> 00:24:03,150
Let's break up.
277
00:24:08,280 --> 00:24:10,365
Eat up. I'll pay the bill on the way out.
278
00:24:56,786 --> 00:24:59,039
Males have a sharp sense of smell.
279
00:24:59,706 --> 00:25:02,083
Maybe he smelled Woo-min's toner on you.
280
00:25:02,584 --> 00:25:04,002
You deserved to get dumped.
281
00:25:04,085 --> 00:25:06,838
It was so humiliating and insulting.
282
00:25:06,922 --> 00:25:08,590
What did he take me for?
283
00:25:09,174 --> 00:25:12,093
He left that news magazine?
What's that supposed to mean?
284
00:25:12,177 --> 00:25:15,931
Alcohol ruins your health,
and sex ruins your relationships.
285
00:25:16,014 --> 00:25:17,015
Jeez...
286
00:25:17,098 --> 00:25:19,684
I must've lost my mind.
287
00:25:19,768 --> 00:25:23,188
If you're sane, you wouldn't have ruined
your mom's pearl necklace.
288
00:25:24,147 --> 00:25:27,108
I always wear it
for an important event to attend.
289
00:25:27,192 --> 00:25:28,944
It felt like mom was watching over me.
290
00:25:29,027 --> 00:25:30,862
So you did it while wearing it?
291
00:25:30,946 --> 00:25:32,030
Hey, Ye Seon-ho.
292
00:25:32,113 --> 00:25:35,450
Are you thinking about
starting a new season with Woo-min?
293
00:25:36,493 --> 00:25:39,204
Well, vintage is surely a charm.
294
00:25:39,287 --> 00:25:40,413
That's ridiculous.
295
00:25:40,497 --> 00:25:42,207
The word "vintage" isn't for him.
296
00:25:42,290 --> 00:25:45,335
Deep down, he's got no passion.
297
00:25:45,418 --> 00:25:47,921
Clearly, he's not capable
of being in love.
298
00:25:48,004 --> 00:25:49,673
So why would I? Again?
299
00:25:49,756 --> 00:25:50,757
Never.
300
00:25:50,840 --> 00:25:51,967
Ever!
301
00:25:52,968 --> 00:25:54,511
It's about your physical urges?
302
00:25:54,594 --> 00:25:56,221
My physical urges?
303
00:25:56,304 --> 00:25:58,390
I mean, you pass out drunk
304
00:25:58,473 --> 00:26:00,225
and wake up next to Woo-min,
305
00:26:00,308 --> 00:26:01,768
your ex from three years ago.
306
00:26:02,561 --> 00:26:04,688
Unless you have any feelings left for him,
307
00:26:04,771 --> 00:26:06,690
your body misses him.
308
00:26:06,773 --> 00:26:08,608
So how many times? Was he any good?
309
00:26:09,526 --> 00:26:10,443
What do you mean?
310
00:26:11,486 --> 00:26:12,320
Hey.
311
00:26:19,744 --> 00:26:21,913
I guess I drank too much last night.
312
00:26:21,997 --> 00:26:24,332
Man, my head feels like
it's going to explode.
313
00:26:26,418 --> 00:26:28,295
How about getting some
kal-guksu?
314
00:26:29,045 --> 00:26:31,381
I don't feel like eating carbs.
I'm leaving.
315
00:26:31,464 --> 00:26:32,674
What? No way.
316
00:26:35,385 --> 00:26:37,095
We can go for something else.
317
00:26:39,014 --> 00:26:42,142
How can you be so calm to see me
after what happened?
318
00:26:43,143 --> 00:26:46,271
You have no shame, Ji Woo-min, do you?
319
00:26:47,147 --> 00:26:48,189
I'm not hungry.
320
00:26:48,273 --> 00:26:50,734
You were busy getting dumped
and didn't get to eat.
321
00:26:50,817 --> 00:26:51,860
You broke up?
322
00:26:51,943 --> 00:26:53,862
You don't want a punch in the face.
323
00:26:54,362 --> 00:26:55,864
What's up with you two?
324
00:26:55,947 --> 00:26:57,907
There's high tension here.
325
00:26:57,991 --> 00:27:00,410
What tension? We're just friends.
326
00:27:00,493 --> 00:27:01,494
Right. Friends.
327
00:27:02,912 --> 00:27:04,164
You two are funny.
328
00:27:06,708 --> 00:27:08,126
So, is Joseph coming?
329
00:27:09,127 --> 00:27:10,462
He wants to be left alone.
330
00:27:12,922 --> 00:27:14,382
After his official warning,
331
00:27:14,966 --> 00:27:16,801
Madam Jang Ok-jin went to see him.
332
00:27:19,512 --> 00:27:22,682
"Mr. Joseph's collection was nothing
short of chaotic.
333
00:27:22,766 --> 00:27:26,770
His taste in color and texture
isn't as it once was.
334
00:27:26,853 --> 00:27:28,480
The gaudy organza fabric seemed
335
00:27:28,563 --> 00:27:30,774
desperately needed to be ironed."
336
00:27:32,567 --> 00:27:33,860
I'll stop here, Joseph.
337
00:27:33,943 --> 00:27:35,612
Why? I'm cool with it.
338
00:27:36,237 --> 00:27:37,280
I won't be swayed
339
00:27:37,364 --> 00:27:40,450
by some nobody's comments
on Instagram or some blogs.
340
00:27:42,285 --> 00:27:44,037
You won't be able to sleep at night.
341
00:27:45,330 --> 00:27:48,625
"It looked like the orange printed dress
got kimchi juice on it..."
342
00:27:48,708 --> 00:27:49,584
"Kimchi juice"?
343
00:27:50,710 --> 00:27:53,296
Oh no, I'm screwed! Bosh!
344
00:27:53,380 --> 00:27:54,422
That's enough.
345
00:27:54,506 --> 00:27:56,383
Mom, they called it kimchi juice!
346
00:27:56,466 --> 00:27:58,593
Like you said, why make a fuss over
347
00:27:58,677 --> 00:28:00,970
some random comments
from a bunch of nobodies?
348
00:28:01,054 --> 00:28:03,473
Who cares about blogs or Instagram?
349
00:28:03,556 --> 00:28:05,809
Think of Leandra Medine or Susie Bubble.
350
00:28:05,892 --> 00:28:08,978
Fashion bloggers
and influencers rule here.
351
00:28:09,062 --> 00:28:10,397
Whatever.
352
00:28:10,480 --> 00:28:12,816
Esther, hand me the remote, please.
353
00:28:13,900 --> 00:28:16,361
Wait, last night's show
hasn't been edited yet.
354
00:28:16,444 --> 00:28:19,989
This is the best pick-me-up
when you're depressed.
355
00:28:20,073 --> 00:28:21,449
But Mom!
356
00:28:24,828 --> 00:28:27,997
My son's brightest moment.
357
00:28:28,081 --> 00:28:29,582
I'm going crazy.
358
00:28:30,333 --> 00:28:33,294
That's your boss, Joseph Jean.
359
00:28:38,508 --> 00:28:40,135
-Stop that.
-My boy.
360
00:28:41,010 --> 00:28:42,721
-I'm not in the mood.
-Come on.
361
00:28:42,804 --> 00:28:43,680
Gosh!
362
00:28:45,181 --> 00:28:46,766
-Which part?
-That one.
363
00:28:47,642 --> 00:28:48,727
Right there.
364
00:28:50,311 --> 00:28:51,271
I love it!
365
00:28:51,980 --> 00:28:57,777
I seem to have dreamed
In the mirror so far
366
00:28:57,861 --> 00:29:02,782
Why did you have to choose me
Among everyone else...
367
00:29:02,866 --> 00:29:04,075
Great expression.
368
00:29:05,034 --> 00:29:08,204
This relationship could've
Passed by casually
369
00:29:08,705 --> 00:29:13,585
And I've never wanted something like this
370
00:29:13,668 --> 00:29:17,505
Remember my sad face
371
00:29:17,589 --> 00:29:20,925
And sleepless nights, until dawn
372
00:29:21,009 --> 00:29:26,014
I look so pathetic, full of regret...
373
00:29:26,097 --> 00:29:28,057
Since he was little,
he was special, unique,
374
00:29:28,141 --> 00:29:31,102
and had many talents.
The biggest blessing in my life.
375
00:29:31,186 --> 00:29:32,604
When I first saw that video,
376
00:29:32,687 --> 00:29:36,357
I knew my son was perfectly gay.
377
00:29:36,441 --> 00:29:38,735
He's surely the coolest guy
378
00:29:38,818 --> 00:29:40,195
I've ever known!
379
00:29:40,278 --> 00:29:41,154
You think so?
380
00:29:41,237 --> 00:29:42,155
Yeah!
381
00:29:42,238 --> 00:29:43,114
Me too!
382
00:30:14,020 --> 00:30:14,979
Yes, ma'am.
383
00:30:15,563 --> 00:30:16,689
Jennie's available.
384
00:30:16,773 --> 00:30:19,859
I've arranged a call
with Suzy's stylist, Ms. Yoon.
385
00:30:20,735 --> 00:30:23,780
Yes, I'll arrange everything
and let you know. Bye.
386
00:30:24,280 --> 00:30:26,407
My, you seem busy.
387
00:30:26,991 --> 00:30:29,536
Are you making the coffee
because the rookie's on leave?
388
00:30:30,370 --> 00:30:31,204
Oh dear.
389
00:30:31,287 --> 00:30:32,413
For Ms. Hong?
390
00:30:32,497 --> 00:30:33,456
Yeah.
391
00:30:33,540 --> 00:30:36,292
You know
she likes her coffee sweet, right?
392
00:30:36,876 --> 00:30:37,794
Does she?
393
00:30:43,967 --> 00:30:45,802
Ms. Hong, please.
394
00:30:45,885 --> 00:30:48,012
These need
a lot of your love and attention.
395
00:30:48,596 --> 00:30:52,100
We really need our pieces to be included
in JD's paid pictorial.
396
00:30:52,892 --> 00:30:55,562
If we fail this time,
we'll be definitely out.
397
00:30:55,645 --> 00:30:57,647
It's always about JD's pictorial.
398
00:30:57,730 --> 00:31:00,316
People talk about it all the time.
399
00:31:00,400 --> 00:31:03,611
I'm just not loving these.
400
00:31:04,112 --> 00:31:05,238
-Come on.
-Hey!
401
00:31:05,321 --> 00:31:06,197
Oh my gosh!
402
00:31:06,698 --> 00:31:08,950
Hey, what are you doing?
403
00:31:12,912 --> 00:31:15,081
These "babies" are from Milan.
404
00:31:20,670 --> 00:31:22,630
How lovely!
405
00:31:22,714 --> 00:31:24,841
What are all these?
406
00:31:29,220 --> 00:31:32,473
Honey, is something up
between you and Ms. Ahn Nam-hee?
407
00:31:33,641 --> 00:31:37,145
No, I wish I could say there was.
What about her, though?
408
00:31:37,228 --> 00:31:40,732
She specifically mentioned
she doesn't want to work with this brand.
409
00:31:40,815 --> 00:31:43,943
I thought you two are not on good terms,
or maybe you messed up.
410
00:31:44,027 --> 00:31:46,112
Nothing like that happened to me.
411
00:31:46,654 --> 00:31:48,197
Maybe she has a problem with the HQ?
412
00:31:48,281 --> 00:31:50,116
How would I know?
413
00:31:50,783 --> 00:31:53,077
JD's concept meeting's the day
after tomorrow.
414
00:31:53,161 --> 00:31:54,329
We're pressed for time.
415
00:31:54,954 --> 00:31:57,290
But I can't bow down to Ahn Nam-hee,
416
00:31:57,373 --> 00:31:59,334
just for the sake of your brand.
417
00:31:59,417 --> 00:32:00,627
What would that make me?
418
00:32:00,710 --> 00:32:01,794
It's just
419
00:32:02,795 --> 00:32:04,380
not on my level.
420
00:32:04,464 --> 00:32:08,051
Of course. I'll handle it.
I'll go see her.
421
00:32:08,134 --> 00:32:09,010
You? Why?
422
00:32:10,094 --> 00:32:11,888
Send your employees.
423
00:32:11,971 --> 00:32:15,725
Imagine a CEO like you
following some editor-in-chief around.
424
00:32:15,808 --> 00:32:17,226
It's ugly.
425
00:32:17,310 --> 00:32:20,605
Honestly, who reads
fashion magazines these days?
426
00:32:20,688 --> 00:32:22,398
If a star like JD
427
00:32:22,482 --> 00:32:25,401
makes just one post
on Instagram, it's all over.
428
00:32:25,485 --> 00:32:26,361
You know how it is.
429
00:32:26,444 --> 00:32:28,071
Still,
430
00:32:28,154 --> 00:32:31,824
I can't send some employees over
to meet with Ms. Ahn.
431
00:32:31,908 --> 00:32:35,036
For people in high fashion like us,
that's not on our level.
432
00:32:36,871 --> 00:32:39,624
Then I'll go to La Belle,
who's on the same level as me.
433
00:32:39,707 --> 00:32:40,667
No, wait...
434
00:32:43,336 --> 00:32:45,838
I'm doing my very best
to keep up with your level,
435
00:32:45,922 --> 00:32:48,007
even though it's a struggle.
436
00:32:50,677 --> 00:32:53,096
Hello, Ms. Hong.
437
00:32:54,430 --> 00:32:57,600
You keep making the headlines
of Cheongdam Daily.
438
00:32:58,226 --> 00:33:02,605
That guy was a rising star among those
who go back and forth from Hong Kong.
439
00:33:02,689 --> 00:33:05,692
I heard he's an M&A specialist.
Is that true?
440
00:33:08,820 --> 00:33:11,197
Oh dear,
it was close but you lost a big fish.
441
00:33:14,325 --> 00:33:16,160
I don't like fish, Ms. Hong.
442
00:33:16,244 --> 00:33:18,204
I can't even eat fish soup.
443
00:33:18,287 --> 00:33:20,164
The story on Cheongdam Daily is fake.
444
00:33:21,708 --> 00:33:23,042
Thanks for the coffee.
445
00:33:29,674 --> 00:33:31,092
What's wrong?
446
00:33:32,010 --> 00:33:32,927
Did you add sugar?
447
00:33:33,011 --> 00:33:35,471
I heard you take it sweet.
448
00:33:35,555 --> 00:33:38,474
Do you have any idea
how white sugar is made?
449
00:33:38,975 --> 00:33:41,936
White sugar is basically
chemical flavoring.
450
00:33:42,020 --> 00:33:44,022
How am I supposed to take that?
451
00:33:45,398 --> 00:33:47,400
I think we have honey somewhere...
452
00:33:47,483 --> 00:33:48,484
Make a new one.
453
00:33:48,568 --> 00:33:50,236
I'm sorry. I'll bring a new one.
454
00:33:50,319 --> 00:33:52,030
No, forget it.
455
00:33:52,113 --> 00:33:54,490
Just get me some water
to rinse out my mouth.
456
00:33:54,991 --> 00:33:56,159
The sparkling water.
457
00:33:56,242 --> 00:33:57,994
Yes, right away.
458
00:33:58,494 --> 00:33:59,620
Oh gosh.
459
00:33:59,704 --> 00:34:01,456
-Oh my.
-It went down already!
460
00:34:01,539 --> 00:34:03,624
-Oh dear.
-It went down!
461
00:34:12,133 --> 00:34:15,094
Ji-eun, I need you to go
and see Ms. Ahn Nam-hee.
462
00:34:16,304 --> 00:34:17,138
Me?
463
00:34:17,805 --> 00:34:20,224
She's not someone you can meet
whenever you want to.
464
00:34:20,308 --> 00:34:24,437
If JD doesn't want our clothes this time,
we can't renew our contract.
465
00:34:25,313 --> 00:34:28,524
Ms. Ahn is handling the pictorial herself.
466
00:34:29,233 --> 00:34:33,362
If she just takes her words back
to take our clothes out,
467
00:34:33,446 --> 00:34:35,990
we'll have no problems with the shoot.
468
00:34:36,074 --> 00:34:39,202
Until then, we should convince her
to change her mind, whatsoever.
469
00:34:39,786 --> 00:34:40,703
How?
470
00:34:40,787 --> 00:34:42,705
Do you remember the china plates
471
00:34:42,789 --> 00:34:45,583
we got from Paris for the collaboration?
472
00:34:45,666 --> 00:34:47,627
We paid over 300 euros a piece
473
00:34:47,710 --> 00:34:50,546
for those "babies"
that were so hard to get.
474
00:34:51,047 --> 00:34:53,299
I heard Ms. Ahn collects fine china.
475
00:34:53,382 --> 00:34:54,759
So give those to her...
476
00:34:54,842 --> 00:34:56,803
Do you really think she'll take them?
477
00:34:56,886 --> 00:34:58,137
You don't think so?
478
00:34:59,222 --> 00:35:00,389
What do we do?
479
00:35:04,352 --> 00:35:06,938
I'll try to come up with something.
480
00:35:40,263 --> 00:35:42,056
-Have some coffee.
-Thank you.
481
00:35:42,140 --> 00:35:43,266
Two lines here.
482
00:35:43,349 --> 00:35:46,477
Hey. You should look at your girlfriend
when you say hi.
483
00:35:46,978 --> 00:35:48,104
Do you want a warning?
484
00:35:49,647 --> 00:35:51,983
-Sorry.
-I'll let this slide because you're cute.
485
00:35:52,859 --> 00:35:54,110
Please turn up the music.
486
00:35:54,193 --> 00:35:55,069
Okay.
487
00:35:55,153 --> 00:35:56,904
I'm going to get ready too.
488
00:36:05,955 --> 00:36:08,416
God, this is awesome.
489
00:36:09,750 --> 00:36:11,586
-So embarrassing.
-I know.
490
00:36:11,669 --> 00:36:12,712
It's true.
491
00:36:13,296 --> 00:36:14,130
So annoying.
492
00:36:14,213 --> 00:36:15,506
-Right?
-What?
493
00:36:31,397 --> 00:36:32,523
She can't read the room.
494
00:36:36,277 --> 00:36:37,361
Wow.
495
00:36:41,407 --> 00:36:44,535
We need an agency.
One that can attract top celebrities.
496
00:36:44,619 --> 00:36:47,455
If they do paid pictorials
and make Instagram posts...
497
00:36:47,538 --> 00:36:48,372
Wait...
498
00:36:49,165 --> 00:36:51,125
Are you saying I should beg them
499
00:36:51,209 --> 00:36:52,168
to wear my clothes?
500
00:36:53,502 --> 00:36:56,839
Joseph, things are different
from last season.
501
00:36:56,923 --> 00:37:00,343
Back then, they came on their own,
but that'll be impossible for now.
502
00:37:00,426 --> 00:37:02,845
We can ask influencers for our exposure.
503
00:37:02,929 --> 00:37:06,474
You didn't invite them, saying
it's a fashion show, not a flea market.
504
00:37:07,516 --> 00:37:09,810
Fashion isn't about business.
Why would I do that?
505
00:37:13,022 --> 00:37:16,817
All we have are celebrities and stylists.
506
00:37:16,901 --> 00:37:18,194
If JD wears your clothes
507
00:37:18,277 --> 00:37:20,905
in a pictorial or an Instagram post,
508
00:37:20,988 --> 00:37:23,574
you'll take over
this year's fashion scene.
509
00:37:24,992 --> 00:37:26,869
JD? Hong Ji-seon works for him.
510
00:37:27,536 --> 00:37:29,163
I don't like that woman.
511
00:37:29,747 --> 00:37:31,123
You'll have to from now on.
512
00:37:34,377 --> 00:37:35,920
I'm getting a call.
513
00:37:36,003 --> 00:37:37,338
PPYOJI
514
00:37:37,421 --> 00:37:38,256
What?
515
00:37:39,173 --> 00:37:40,549
Ji-eun, what's up?
516
00:37:40,633 --> 00:37:43,386
Jjoseph, my only hope.
517
00:37:43,469 --> 00:37:45,554
Please be my savior today.
518
00:37:45,638 --> 00:37:46,472
What?
519
00:37:51,852 --> 00:37:54,730
It's a 30-year-old baker
on Seongbuk-dong hill.
520
00:37:54,814 --> 00:37:56,816
Ms. Ahn lived there for a long time.
521
00:37:57,316 --> 00:37:58,943
And what she misses the most
522
00:37:59,026 --> 00:38:01,153
after moving to Seocho-dong
is that bakery.
523
00:38:01,821 --> 00:38:03,364
Someone as busy as her
524
00:38:03,447 --> 00:38:05,408
can't go back and forth
just for that bread.
525
00:38:06,158 --> 00:38:09,328
She even joked she's getting
depressed from not eating it.
526
00:38:13,541 --> 00:38:14,583
My legs.
527
00:38:19,380 --> 00:38:20,214
Man.
528
00:38:21,090 --> 00:38:26,178
You're just telling me to go straight,
which means I have to keep going uphill.
529
00:38:59,337 --> 00:39:01,047
Sold out?
530
00:39:01,130 --> 00:39:05,134
Yes. Once we run out of ingredients,
we close for the day.
531
00:39:05,217 --> 00:39:08,346
The fig bread is out, but we have
cinnamon rolls left.
532
00:39:08,429 --> 00:39:09,805
These are good too.
533
00:39:09,889 --> 00:39:12,767
Nothing else is of any use to me, sir.
534
00:39:13,684 --> 00:39:15,561
Only the fig bread can save me.
535
00:39:15,644 --> 00:39:18,981
Before sunset,
I need to bring the fig bread!
536
00:39:19,065 --> 00:39:22,318
I told you. We don't have the ingredients,
so I can't make anymore.
537
00:39:22,401 --> 00:39:23,361
God...
538
00:39:24,904 --> 00:39:25,738
No.
539
00:39:26,530 --> 00:39:28,240
Please sir, you can save me.
540
00:39:29,241 --> 00:39:32,161
You make it with these hands.
And the figs...
541
00:39:33,037 --> 00:39:34,538
Where's the supermarket?
542
00:39:34,622 --> 00:39:36,874
I'll go get the figs, okay? Please!
543
00:39:36,957 --> 00:39:39,251
We don't use just random ingredients...
544
00:39:40,002 --> 00:39:42,463
We have a vendor we buy
from in Garak Market.
545
00:39:42,546 --> 00:39:45,257
And I've turned off our oven already.
546
00:39:45,341 --> 00:39:47,927
I'll go. To Garak Market!
547
00:39:49,678 --> 00:39:52,223
So please put the fire back on in the oven
548
00:39:52,306 --> 00:39:53,974
and help me out, I'm begging you.
549
00:39:54,517 --> 00:39:56,435
Here, I'll leave this.
550
00:39:57,061 --> 00:39:58,813
It's as dear to me as my own life.
551
00:39:58,896 --> 00:40:01,190
Your... lifeline?
552
00:40:01,690 --> 00:40:02,608
But it's cut off.
553
00:40:03,401 --> 00:40:05,486
There was an accident...
554
00:40:08,364 --> 00:40:10,658
It's a keepsake from my mother.
555
00:40:10,741 --> 00:40:15,037
I'll put it back together somehow,
and that's how important it is to me.
556
00:40:15,121 --> 00:40:18,207
But bringing the fig bread is also
super important to me, sir.
557
00:40:20,751 --> 00:40:21,627
Miss.
558
00:40:23,045 --> 00:40:24,922
If you need it before sunset,
559
00:40:25,005 --> 00:40:26,966
you'd better head out right away.
560
00:40:28,217 --> 00:40:30,678
Thank you so much, sir.
561
00:40:30,761 --> 00:40:32,471
-I'll call for a ride.
-Okay.
562
00:41:12,678 --> 00:41:13,762
Baby.
563
00:41:14,263 --> 00:41:16,390
What happened to your neck? Are you hurt?
564
00:41:19,477 --> 00:41:20,686
It's just a scratch.
565
00:41:20,769 --> 00:41:22,146
It doesn't look like it.
566
00:41:22,646 --> 00:41:23,481
It's red.
567
00:41:24,857 --> 00:41:26,150
Let me see.
568
00:41:29,111 --> 00:41:30,696
The show's about to start.
569
00:41:30,779 --> 00:41:33,532
You're a model on stage,
and I'm the designer.
570
00:41:33,616 --> 00:41:35,493
I know that. Baby, I just...
571
00:41:35,576 --> 00:41:37,161
I'm not your "baby" here!
572
00:41:41,123 --> 00:41:44,752
I'm giving model Ye Seon-ho
a warning as designer Jin Young-soo.
573
00:41:45,252 --> 00:41:47,004
Keep your work and private life separate.
574
00:41:48,923 --> 00:41:50,007
Check this for me.
575
00:41:50,090 --> 00:41:50,925
Okay.
576
00:42:02,937 --> 00:42:06,941
If she slept her way up top,
does she not think she'll be replaced?
577
00:42:11,070 --> 00:42:11,987
Her coffee.
578
00:42:12,071 --> 00:42:13,197
She spilled it!
579
00:42:13,280 --> 00:42:14,615
Her face, that was something.
580
00:42:14,698 --> 00:42:16,450
She made a fool of herself.
581
00:42:23,999 --> 00:42:26,585
Is it fun talking behind my back?
582
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
Let me hear it, too.
583
00:42:31,632 --> 00:42:33,884
Yu-jin, why don't you tell me?
584
00:42:34,385 --> 00:42:35,928
What are they saying?
585
00:42:41,725 --> 00:42:45,020
Jung Hye-na, I think
you'd better be the one to tell me.
586
00:42:45,521 --> 00:42:47,189
Seems like you've got a lot to say.
587
00:42:47,273 --> 00:42:48,440
Why should I?
588
00:42:49,525 --> 00:42:52,319
I don't think I need to report to you
589
00:42:52,403 --> 00:42:54,113
about every little thing we say.
590
00:42:55,489 --> 00:42:58,909
Are you trying to be a boss here?
So pathetic.
591
00:42:58,993 --> 00:43:00,494
You're no different from us.
592
00:43:01,787 --> 00:43:02,997
How can we be the same?
593
00:43:04,331 --> 00:43:06,333
You think all models are the same?
594
00:43:07,334 --> 00:43:08,210
Seriously?
595
00:43:08,294 --> 00:43:12,381
Well, technically,
I've walked more runways than you.
596
00:43:13,215 --> 00:43:17,136
I auditioned for every show I did,
fair and square.
597
00:43:17,219 --> 00:43:18,387
But as for you...
598
00:43:23,142 --> 00:43:25,519
You sold your body to walk the stage,
599
00:43:26,353 --> 00:43:27,479
That's the difference.
600
00:43:32,735 --> 00:43:34,486
That's how low you want to go, huh?
601
00:43:34,570 --> 00:43:36,113
Wanna see what low looks like?
602
00:43:36,196 --> 00:43:37,740
-Hey!
-You!
603
00:43:40,409 --> 00:43:41,702
-Hey, let me go!
-Stop it!
604
00:43:43,746 --> 00:43:44,580
Let go!
605
00:43:44,663 --> 00:43:45,956
You crazy brat!
606
00:43:47,124 --> 00:43:48,125
Let go!
607
00:43:51,378 --> 00:43:52,254
Let go of me!
608
00:44:06,560 --> 00:44:07,561
Hye-na.
609
00:44:08,145 --> 00:44:10,022
Go get your hair and makeup fixed.
610
00:44:19,365 --> 00:44:20,532
What are you doing?
611
00:44:21,033 --> 00:44:23,535
Are you putting her on stage
after what she did to me?
612
00:44:23,619 --> 00:44:24,703
You can't fight.
613
00:44:25,496 --> 00:44:27,539
Why would you start a fight with her?
614
00:44:27,623 --> 00:44:28,749
Am I being fired?
615
00:44:29,416 --> 00:44:31,085
So that's it?
616
00:44:31,168 --> 00:44:32,211
Your face is a mess.
617
00:44:33,170 --> 00:44:35,089
I can't allow a messed-up model.
618
00:44:35,881 --> 00:44:36,965
I'm not an object.
619
00:44:37,049 --> 00:44:38,884
Do you want to keep making a scene?
620
00:44:40,886 --> 00:44:42,971
Go home. See you after the show.
621
00:44:43,931 --> 00:44:44,765
Jin Young-soo.
622
00:44:45,391 --> 00:44:47,601
You think you're so rational and smart.
623
00:44:47,685 --> 00:44:48,519
Seon-ho.
624
00:44:48,602 --> 00:44:51,480
You should've called my name earlier.
625
00:44:51,563 --> 00:44:54,525
And then you should've checked
if I was all right.
626
00:44:54,608 --> 00:44:56,151
But you called me a mess.
627
00:44:56,985 --> 00:44:58,987
You should've consoled me
and comforted me.
628
00:44:59,655 --> 00:45:01,073
At least, when we're alone,
629
00:45:01,156 --> 00:45:02,866
instead of judging me like this,
630
00:45:02,950 --> 00:45:03,951
You idiot!
631
00:45:04,535 --> 00:45:06,745
You should've pretended to take my side!
632
00:45:15,796 --> 00:45:16,755
Thank you.
633
00:45:30,519 --> 00:45:32,980
Sir, I brought the figs!
634
00:45:35,524 --> 00:45:36,358
Wow!
635
00:45:53,417 --> 00:45:56,044
Next, just a little brighter, please.
636
00:46:01,842 --> 00:46:03,594
Okay, that was good.
637
00:46:24,448 --> 00:46:26,366
EDITOR IN CHIEF AHN NAM-HEE
638
00:46:53,977 --> 00:46:56,814
Ms. Editor, where are you going?
639
00:46:56,897 --> 00:46:57,731
You're here.
640
00:46:58,607 --> 00:47:02,236
Looks like she doesn't like the jewelry
and decorative items we prepared,
641
00:47:02,319 --> 00:47:04,279
so she's more on edge than usual.
642
00:47:05,155 --> 00:47:07,574
So I'm going to get some flowers instead.
643
00:47:07,658 --> 00:47:08,492
Oh...
644
00:47:09,993 --> 00:47:11,995
-Let me take care of it.
-Sorry?
645
00:47:12,079 --> 00:47:14,373
She might get upset if you're not around.
646
00:47:14,456 --> 00:47:15,290
Oh...
647
00:47:16,375 --> 00:47:18,001
Then, I'll leave you to it.
648
00:47:27,219 --> 00:47:29,221
Let's take a ten-minute break!
649
00:47:33,976 --> 00:47:36,228
It says Editor-in-chief Ahn Nam-hee.
650
00:47:38,230 --> 00:47:40,732
Must be fresh out of the oven.
It smells amazing.
651
00:47:53,662 --> 00:47:54,913
The flowers are here!
652
00:47:56,999 --> 00:47:58,458
Thank you, Ji-eun.
653
00:48:03,338 --> 00:48:04,882
-Who...
-Oh.
654
00:48:04,965 --> 00:48:07,050
Hello, Ms. Ahn.
655
00:48:07,134 --> 00:48:10,178
I'm Pyo Ji-eun from the PR agency Audrey.
656
00:48:13,724 --> 00:48:16,351
Did you not know
only staff are allowed in here?
657
00:48:19,605 --> 00:48:21,064
Well, it's...
658
00:48:22,232 --> 00:48:23,609
-I'll show you out.
-Oh...
659
00:48:45,797 --> 00:48:47,341
JI WOO-MIN
660
00:48:47,424 --> 00:48:49,259
Call me right after the shoot.
661
00:48:50,010 --> 00:48:52,054
I have to see Ms. Ahn, no matter what.
662
00:49:29,675 --> 00:49:30,801
What?
663
00:49:30,884 --> 00:49:31,718
Why?
664
00:49:34,805 --> 00:49:35,639
No.
665
00:49:50,237 --> 00:49:53,073
Ji Woo-min, what's going on?
The shoot's over?
666
00:49:53,573 --> 00:49:54,908
You're still here?
667
00:49:54,992 --> 00:49:58,870
I told you to call me when it's done.
I have to talk to Ms. Ahn today.
668
00:49:59,746 --> 00:50:01,748
-You texted me?
-Gosh.
669
00:50:02,374 --> 00:50:04,501
You've never been helpful to me, ever!
670
00:50:07,295 --> 00:50:09,089
Let go. Stop fooling around.
671
00:50:17,180 --> 00:50:18,015
Ji-eun.
672
00:50:19,850 --> 00:50:20,684
Here.
673
00:50:21,393 --> 00:50:23,061
Why are you giving me this?
674
00:50:23,145 --> 00:50:26,690
Thank you, Ji-eun. You saved us all today.
675
00:50:27,691 --> 00:50:29,067
We got good photos.
676
00:50:29,151 --> 00:50:31,820
And you saved my life, seriously.
677
00:50:32,529 --> 00:50:36,199
These flowers were really helpful
for the shoot,
678
00:50:36,283 --> 00:50:38,201
and I can finally breathe.
679
00:50:40,245 --> 00:50:41,830
I feel so relieved.
680
00:50:49,838 --> 00:50:50,839
Take a look.
681
00:51:47,813 --> 00:51:51,900
AUDREY PYO JI-EUN
682
00:51:58,615 --> 00:51:59,658
Yes, Ms. Oh.
683
00:52:00,283 --> 00:52:03,161
She chose our clothes for JD's pictorial!
684
00:52:03,245 --> 00:52:04,371
Your name came up,
685
00:52:04,454 --> 00:52:06,748
and she said she owed you.
What did you do?
686
00:52:07,582 --> 00:52:08,667
Really?
687
00:52:09,626 --> 00:52:10,460
Oh my gosh.
688
00:52:11,128 --> 00:52:12,254
Pyo Ji-eun... I mean,
689
00:52:12,337 --> 00:52:14,965
Editor-in-Chief Ahn Nam-hee
mentioned my name?
690
00:52:15,048 --> 00:52:16,758
She really said my name?
691
00:52:18,093 --> 00:52:19,344
Don't get too excited!
692
00:52:19,845 --> 00:52:21,471
Hong Ji-seon is still a problem.
693
00:52:21,555 --> 00:52:23,098
Don't worry about Ms. Hong.
694
00:52:23,181 --> 00:52:25,809
I'll make this pictorial successful,
no matter what.
695
00:52:35,235 --> 00:52:36,069
What is this?
696
00:52:36,570 --> 00:52:39,114
Jin Young-soo's
collection theme is violence?
697
00:52:39,197 --> 00:52:40,699
What's with the black eye makeup?
698
00:52:41,324 --> 00:52:42,868
It's not makeup, it's real.
699
00:52:44,327 --> 00:52:45,162
Real?
700
00:52:47,038 --> 00:52:48,498
Fell off the stage?
701
00:52:48,582 --> 00:52:50,876
Not the runway, backstage.
702
00:52:50,959 --> 00:52:52,586
Bosh. For real?
703
00:52:53,962 --> 00:52:56,298
So you walked the runway
looking like that?
704
00:52:57,465 --> 00:52:59,384
Does Jin Young-soo love you that much?
705
00:52:59,467 --> 00:53:00,969
Oh my, how romantic.
706
00:53:02,596 --> 00:53:03,471
I got fired.
707
00:53:04,639 --> 00:53:05,473
Fired?
708
00:53:06,516 --> 00:53:09,269
The great model Ye Seon-ho's kicked out
from the runway?
709
00:53:10,395 --> 00:53:11,938
Jjoseph!
710
00:53:12,022 --> 00:53:14,024
Jjoseph!
711
00:53:14,107 --> 00:53:17,319
Hey, Ms. Ahn Nam-hee mentioned my name!
712
00:53:17,402 --> 00:53:20,822
Jjoseph! I have so much to tell you!
713
00:53:20,906 --> 00:53:22,949
Seon-ho, get this...
714
00:53:34,544 --> 00:53:35,587
Cheers!
715
00:53:39,007 --> 00:53:41,009
OB DRAFT BEER
716
00:53:41,092 --> 00:53:44,012
I'm sorry that
I'm the only one who's happy today.
717
00:53:44,095 --> 00:53:45,722
At least one of us should be.
718
00:53:46,598 --> 00:53:48,767
How did you turn it around like that?
719
00:53:49,768 --> 00:53:51,519
Was it really because of the bread?
720
00:53:52,312 --> 00:53:54,064
In that case, Ms. Ahn let me down.
721
00:53:54,147 --> 00:53:57,150
It was the bread.
722
00:53:57,817 --> 00:53:58,985
But I also think
723
00:53:59,069 --> 00:54:02,697
my mom was looking down on me
from heaven and helped out.
724
00:54:02,781 --> 00:54:06,534
So what will you be working on
with your role model, Ms. Ahn Nam-hee?
725
00:54:07,327 --> 00:54:09,454
You won't believe this.
726
00:54:10,664 --> 00:54:11,706
What I'll do is...
727
00:54:12,624 --> 00:54:13,875
a pictorial with JD.
728
00:54:14,876 --> 00:54:17,087
-For real?
-Bosh! That JD?
729
00:54:17,170 --> 00:54:18,129
Yes!
730
00:54:18,213 --> 00:54:20,006
But she's with Hong Ji-seon.
731
00:54:20,090 --> 00:54:21,424
You said she's an asshole.
732
00:54:21,508 --> 00:54:25,512
Asshole, a-hole, asshat, who cares?
It's JD anyway.
733
00:54:25,595 --> 00:54:28,515
I've got to suck up to
Ms. Hong from now on.
734
00:54:28,598 --> 00:54:30,725
Ms. Hong!
735
00:54:31,726 --> 00:54:34,145
This honor's all thanks to you guys!
736
00:54:37,691 --> 00:54:38,692
You really...
737
00:54:40,402 --> 00:54:41,236
{\an8}CHAMISUL
738
00:55:04,384 --> 00:55:06,219
Hey, Ye Seon-ho!
739
00:55:06,303 --> 00:55:10,015
You're completely wrong this time.
740
00:55:10,098 --> 00:55:12,767
Hey! Tell it to my busted eye.
741
00:55:12,851 --> 00:55:16,271
I wouldn't have let you
on my runway either.
742
00:55:16,354 --> 00:55:18,857
A collection means everything
to the designer.
743
00:55:20,442 --> 00:55:21,735
You guys are too harsh.
744
00:55:22,819 --> 00:55:24,571
Listen to me, you brat.
745
00:55:25,196 --> 00:55:28,158
You should be told off
when you do something wrong.
746
00:55:28,241 --> 00:55:31,578
And you have to apologize
for what you did.
747
00:55:32,537 --> 00:55:34,998
You hurry up and go apologize to Mr. Jin.
748
00:55:35,081 --> 00:55:39,210
You can't just break up out of anger.
He's probably waiting for you.
749
00:55:39,294 --> 00:55:41,254
Honey, do you love Jin Young-soo?
750
00:55:42,255 --> 00:55:43,089
If you do,
751
00:55:43,798 --> 00:55:46,718
apologize!
752
00:55:47,302 --> 00:55:49,721
-Apologize!
-Apologize!
753
00:55:49,804 --> 00:55:52,515
Why are you two making a fuss
when I'm being calm about it?
754
00:55:54,726 --> 00:55:56,061
Hey.
755
00:55:56,144 --> 00:55:59,147
Why aren't you apologizing?
756
00:55:59,939 --> 00:56:03,568
You never said sorry to me, not even once.
757
00:56:03,651 --> 00:56:04,778
Am I right?
758
00:56:04,861 --> 00:56:07,405
How could you do that to me?
759
00:56:12,619 --> 00:56:13,828
How could you?
760
00:56:14,829 --> 00:56:17,207
How could you do that to me?
761
00:56:18,333 --> 00:56:21,211
You acted as if you were waiting
to break up with me.
762
00:56:21,294 --> 00:56:23,588
How could you just say "okay,"
without hesitation?
763
00:56:25,256 --> 00:56:26,216
You're drunk.
764
00:56:26,299 --> 00:56:29,260
You were always passive
and indifferent about everything.
765
00:56:29,344 --> 00:56:31,721
When I said "I love you,"
all your response was,
766
00:56:32,222 --> 00:56:33,640
"me too." That was it.
767
00:56:34,849 --> 00:56:37,644
I asked you out first, I kissed you first,
768
00:56:37,727 --> 00:56:39,312
I hugged you first,
769
00:56:41,648 --> 00:56:43,900
and I said we should break up first.
770
00:56:49,447 --> 00:56:51,157
You're a real piece of shit.
771
00:56:54,536 --> 00:56:55,495
I was wrong.
772
00:56:57,831 --> 00:56:59,707
What am I supposed to do?
773
00:56:59,791 --> 00:57:01,501
You want me to wait?
774
00:57:01,584 --> 00:57:04,045
Wait until you feel sure about me?
775
00:57:04,129 --> 00:57:06,131
What do you want from me?
776
00:57:08,258 --> 00:57:11,511
Do you ever think about what I want?
777
00:57:15,890 --> 00:57:17,767
What are you up to this time?
778
00:57:33,366 --> 00:57:34,200
Where did you...
779
00:57:34,284 --> 00:57:35,535
It was under my bed.
780
00:57:57,807 --> 00:57:59,184
It means a lot to you.
781
00:58:01,644 --> 00:58:02,854
It was your mom's.
782
00:58:09,402 --> 00:58:11,154
I'm sorry for insulting a classic,
783
00:58:13,948 --> 00:58:15,200
your mother,
784
00:58:19,162 --> 00:58:20,497
and our memories together.
785
00:58:22,415 --> 00:58:23,249
I'm sorry.
786
00:58:32,509 --> 00:58:34,636
Why was it under Woo-min's bed?
787
00:58:42,060 --> 00:58:42,977
Bosh.
788
00:58:43,061 --> 00:58:43,937
You two...
789
00:58:45,688 --> 00:58:46,773
slept together?
790
00:58:52,862 --> 00:58:54,906
Is it true?
What's going on between you two?
791
00:58:54,989 --> 00:58:58,243
What is this? Friends with benefits?
792
00:58:58,326 --> 00:59:00,328
Sober up, Joseph!
793
00:59:00,411 --> 00:59:02,247
This isn't the time for this, hurry!
794
00:59:02,330 --> 00:59:04,958
We have to go apologize
to Jin Young-soo. Come on!
795
00:59:05,041 --> 00:59:07,919
Quick! What are you doing?
Get the car, already.
796
00:59:14,384 --> 00:59:17,470
Those guys really ride or die.
797
00:59:19,639 --> 00:59:26,271
Why did you have to choose me
Among everyone else?
798
00:59:26,354 --> 00:59:29,357
This relationship could've
Passed by casually
799
00:59:29,440 --> 00:59:34,279
And I've never wanted something like this
800
01:00:06,644 --> 01:00:08,646
Oh my gosh, the lights are on.
801
01:00:09,355 --> 01:00:11,482
Okay, be cool and go apologize,
802
01:00:11,566 --> 01:00:12,984
and tomorrow morning,
803
01:00:13,067 --> 01:00:15,862
walk out of there
like you're on the runway.
804
01:00:15,945 --> 01:00:17,530
-Ready?
-It's okay, go.
805
01:00:17,614 --> 01:00:18,615
Right, you look great.
806
01:00:27,248 --> 01:00:28,082
Seon-ho!
807
01:00:28,875 --> 01:00:30,293
-You got this!
-You got this!
808
01:00:45,391 --> 01:00:46,392
Oh my.
809
01:01:06,788 --> 01:01:08,623
Seon-ho, what is it?
810
01:01:08,706 --> 01:01:11,584
You can't do it?
Your pride is getting in the way?
811
01:01:12,585 --> 01:01:14,879
There's some other girl in there.
812
01:01:15,797 --> 01:01:16,923
No way.
813
01:01:28,142 --> 01:01:29,018
Let's go.
814
01:01:30,478 --> 01:01:32,063
Screw them!
815
01:01:36,192 --> 01:01:38,277
Hey! Jin Young-soo!
816
01:01:38,861 --> 01:01:41,656
Your collections have been
the same for years,
817
01:01:41,739 --> 01:01:44,117
yet your heart move on this quick?
818
01:01:44,200 --> 01:01:47,412
That's why you can't
make it abroad, you hear me?
819
01:01:48,579 --> 01:01:51,457
Slay. She's going totally
ride-or-die tonight.
820
01:01:54,460 --> 01:01:55,878
And you!
821
01:01:55,962 --> 01:01:58,423
Who are you to get laid
with someone else's man?
822
01:01:58,506 --> 01:02:00,216
Get out here!
823
01:02:06,180 --> 01:02:07,140
Hey.
824
01:02:07,974 --> 01:02:08,975
My God.
825
01:02:30,079 --> 01:02:30,913
Wait.
57385