Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,548 --> 00:00:51,008
Mommy and Daddy
will be right next to you.
2
00:00:51,009 --> 00:00:52,551
The lights will go down.
3
00:00:52,552 --> 00:00:55,221
There may be some organ music
as the curtain opens.
4
00:00:55,222 --> 00:00:56,472
Don't be scared.
5
00:00:56,473 --> 00:00:58,391
It'll be dark in there,
you said.
6
00:00:58,392 --> 00:01:00,518
- I don't want to go in.
- But it's fun.
7
00:01:00,519 --> 00:01:02,270
All week,
you've been so excited.
8
00:01:02,271 --> 00:01:03,896
Your first ever movie.
9
00:01:03,897 --> 00:01:06,607
- And the people are gigantic.
- What people?
10
00:01:06,608 --> 00:01:09,235
You said the people
in the movie are gigantic.
11
00:01:09,236 --> 00:01:10,987
Oh, because of
the big screen they're on,
12
00:01:10,988 --> 00:01:12,863
but they're not real, uh, right?
13
00:01:12,864 --> 00:01:15,908
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
14
00:01:15,909 --> 00:01:19,412
Some dreams are, but this is
gonna be a nice dream.
15
00:01:19,413 --> 00:01:22,873
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
16
00:01:22,874 --> 00:01:24,375
You want to know how it works?
17
00:01:24,376 --> 00:01:26,419
There's a big machine
called a projector.
18
00:01:26,420 --> 00:01:28,212
Inside, there's
a big bright light,
19
00:01:28,213 --> 00:01:29,755
and it projects photographs
20
00:01:29,756 --> 00:01:31,924
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
21
00:01:31,925 --> 00:01:34,385
Uh, "projecting" means it sends them out.
Happy things.
22
00:01:34,386 --> 00:01:36,679
Happy things like light
from a huge flashlight.
23
00:01:36,680 --> 00:01:39,515
But these photographs move past
the light really fast.
24
00:01:39,516 --> 00:01:41,434
24 photos in every second.
25
00:01:41,435 --> 00:01:43,019
Now, in your brain,
26
00:01:43,020 --> 00:01:45,646
each photograph stays
for about a 15th of a second.
27
00:01:45,647 --> 00:01:48,190
That's called
persistence of vision.
28
00:01:48,191 --> 00:01:49,817
The photographs move past
29
00:01:49,818 --> 00:01:51,652
faster than your brain
can let go of them,
30
00:01:51,653 --> 00:01:53,654
and that's how
the movie projector tricks us
31
00:01:53,655 --> 00:01:57,033
into believing that
motionless pictures are moving.
32
00:01:57,034 --> 00:01:59,702
A motion picture.
33
00:01:59,703 --> 00:02:04,040
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
34
00:02:04,041 --> 00:02:05,249
You just wait and see.
35
00:02:05,250 --> 00:02:06,625
When it's over,
you're gonna have
36
00:02:06,626 --> 00:02:08,669
the biggest, sloppiest smile
on your face.
37
00:02:08,670 --> 00:02:10,672
They're letting us in.
38
00:02:24,811 --> 00:02:26,980
Wait till the engines pass.
39
00:02:41,661 --> 00:02:43,413
Unlock the door.
40
00:02:46,416 --> 00:02:48,085
Pass it down.
41
00:02:51,421 --> 00:02:53,173
- What's that?
- Second section.
42
00:02:55,258 --> 00:02:58,010
Angel. She's on that train.
43
00:02:58,011 --> 00:03:00,012
So what? We got the
dough. Let's get out of here.
44
00:03:00,013 --> 00:03:02,556
Lights. I must turn the lights
down the track.
45
00:03:02,557 --> 00:03:04,350
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
46
00:03:04,351 --> 00:03:07,104
We are going to...
Down the track!
47
00:03:09,189 --> 00:03:11,440
The train! Stop the train!
48
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
Stop the train!
49
00:03:14,569 --> 00:03:17,196
Stop! Can't you see the lights?!
50
00:03:17,197 --> 00:03:18,490
Stop!
51
00:03:20,450 --> 00:03:22,034
First section! Hold it!
52
00:03:22,035 --> 00:03:25,747
Angel! Angel!
53
00:03:48,145 --> 00:03:50,397
What was your favorite part?
54
00:03:54,401 --> 00:03:57,319
Sammy, what do you want
for Hanukkah?
55
00:03:57,320 --> 00:03:59,697
I told you
this wasn't a good idea,
56
00:03:59,698 --> 00:04:02,575
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.
57
00:04:02,576 --> 00:04:04,618
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
58
00:04:04,619 --> 00:04:08,540
No fair spelling out
the long words.
59
00:04:11,668 --> 00:04:13,294
The lights change
how everything looks.
60
00:04:13,295 --> 00:04:14,712
It's hard to find our house.
61
00:04:14,713 --> 00:04:17,257
Ours is the dark house
with no lights.
62
00:04:27,601 --> 00:04:30,186
That's what I want for Hanukkah.
63
00:04:30,187 --> 00:04:32,105
- What?
- Christmas lights!
64
00:04:33,440 --> 00:04:34,732
Sorry, dolly.
65
00:04:34,733 --> 00:04:37,109
Jews don't get Christmas lights.
66
00:04:37,110 --> 00:04:38,944
Eight nights of candlelight.
67
00:04:38,945 --> 00:04:42,490
♪ Who could ask
for anything more? ♪
68
00:04:42,491 --> 00:04:46,077
♪ Who could ask for
anything more? ♪
69
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Can I sleep
with the oscilloscope?
70
00:05:03,678 --> 00:05:05,679
Get going.
We got to burn rubber.
71
00:05:05,680 --> 00:05:07,014
- What's that?
- Second section.
72
00:05:07,015 --> 00:05:08,641
Angel. She's on that train.
73
00:05:08,642 --> 00:05:10,059
The lights.
74
00:05:10,060 --> 00:05:11,602
I must turn the lights
down the track.
75
00:05:11,603 --> 00:05:12,645
Stop the train!
76
00:05:12,646 --> 00:05:13,854
Stop the train!
77
00:05:13,855 --> 00:05:15,607
Angel!
78
00:05:17,776 --> 00:05:21,446
Mommy! Mommy!
79
00:05:23,323 --> 00:05:25,282
I know what I want for Hanukkah!
80
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
I know what I want for Hanukkah!
81
00:05:38,838 --> 00:05:40,423
Hanukkah!
82
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
Thank you!
83
00:05:47,347 --> 00:05:48,931
Sammy.
84
00:05:48,932 --> 00:05:51,183
- Oh, my God.
- Whoa.
85
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
I'm so excited.
86
00:05:59,276 --> 00:06:03,028
♪ Down by the station
early in the morning ♪
87
00:06:03,029 --> 00:06:06,907
♪ See the little pufferbellies
all in a row ♪
88
00:06:06,908 --> 00:06:10,411
♪ See the stationmaster
pull the little handle ♪
89
00:06:10,412 --> 00:06:12,538
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
90
00:06:12,539 --> 00:06:14,832
♪ Off they go ♪
91
00:06:14,833 --> 00:06:18,085
♪ Down by the station
early in the morning ♪
92
00:06:18,086 --> 00:06:22,881
♪ See the shiny train cars
all in a row ♪
93
00:06:22,882 --> 00:06:26,635
♪ Waiting to get hitched up
and go on their adventure ♪
94
00:06:26,636 --> 00:06:28,554
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
95
00:06:28,555 --> 00:06:31,223
♪ Off they go. ♪
96
00:06:31,224 --> 00:06:34,727
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
97
00:06:34,728 --> 00:06:37,062
and these two metal wheels
under the engine
98
00:06:37,063 --> 00:06:38,606
complete the circuit.
99
00:06:38,607 --> 00:06:41,734
So, new, Mr. Engineer?
100
00:06:41,735 --> 00:06:44,403
RCA gave you a raise?
101
00:06:44,404 --> 00:06:47,031
That is
one expensive trolley car.
102
00:06:47,032 --> 00:06:48,907
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
103
00:06:48,908 --> 00:06:51,035
No raises for the computer guys
this year.
104
00:06:51,036 --> 00:06:52,119
Next year, maybe.
105
00:06:52,120 --> 00:06:53,579
Your moonlighting son
is paying for it
106
00:06:53,580 --> 00:06:55,789
by filling up my house
with broken TVs.
107
00:06:55,790 --> 00:06:58,250
Repair work, that's how.
108
00:06:58,251 --> 00:07:01,421
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
109
00:07:03,673 --> 00:07:05,299
- Hold on.
- You're okay.
110
00:07:05,300 --> 00:07:07,885
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
111
00:07:07,886 --> 00:07:09,553
Hey, look.
112
00:07:09,554 --> 00:07:11,680
She's down on the floor.
113
00:07:11,681 --> 00:07:13,682
Who's gonna help her up?
114
00:07:13,683 --> 00:07:15,267
Who says I'm getting up?
115
00:07:15,268 --> 00:07:19,063
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.
116
00:07:19,064 --> 00:07:20,940
Go ahead.
117
00:07:22,651 --> 00:07:24,110
Ooh.
118
00:08:31,845 --> 00:08:33,595
I precisely engineer toys.
119
00:08:33,596 --> 00:08:35,097
You can play with them
120
00:08:35,098 --> 00:08:36,473
when you've learned
to treat them with respect.
121
00:08:36,474 --> 00:08:38,767
I do respect them. I love them.
122
00:08:38,768 --> 00:08:40,602
I know you do, but you can't
just love something.
123
00:08:40,603 --> 00:08:43,273
You also have to
take care of it, right?
124
00:08:47,485 --> 00:08:50,530
Maybe we can play together
with them this weekend.
125
00:08:58,621 --> 00:09:01,124
But I need to see them crash.
126
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
I don't understand.
127
00:09:06,171 --> 00:09:08,882
Why does he need
to see them crash?
128
00:09:13,052 --> 00:09:14,219
It's late.
129
00:09:14,220 --> 00:09:15,763
You don't want
to shut your light?
130
00:09:15,764 --> 00:09:16,930
Mm. In a minute.
131
00:09:16,931 --> 00:09:19,558
I'm still wide-awake.
132
00:09:19,559 --> 00:09:22,060
You see these descending notes?
133
00:09:22,061 --> 00:09:24,689
That's called a lament bass.
134
00:09:27,484 --> 00:09:30,235
You should play it on the radio
on that arts program.
135
00:09:30,236 --> 00:09:32,112
Oh. -They keep
asking you to go back.
136
00:09:32,113 --> 00:09:33,906
I don't have time for that. Mm.
137
00:09:33,907 --> 00:09:35,783
Well, we can hire a sitter.
138
00:09:35,784 --> 00:09:37,075
Who can afford that? Forget it.
139
00:09:37,076 --> 00:09:39,286
That was another life.
140
00:09:39,287 --> 00:09:41,581
That was two kids ago.
141
00:09:46,795 --> 00:09:49,964
You know what I miss most
about the piano?
142
00:09:51,800 --> 00:09:54,969
Surrendering to the score.
143
00:09:56,763 --> 00:09:59,598
Knowing Bach is
gonna tell you how...
144
00:09:59,599 --> 00:10:02,017
First this note,
then this chord,
145
00:10:02,018 --> 00:10:06,606
then you open your hand,
you stretch down an octave...
146
00:10:16,032 --> 00:10:20,078
Making a little world
you can be safe and happy in.
147
00:10:26,876 --> 00:10:28,378
Thank you.
148
00:10:37,011 --> 00:10:40,640
That's why he needs
to watch them crash.
149
00:10:41,975 --> 00:10:46,187
He's trying to get
some kind of control over it.
150
00:10:52,777 --> 00:10:54,404
Sammy?
151
00:10:55,488 --> 00:10:59,032
We're going to use
Daddy's camera to film it.
152
00:10:59,033 --> 00:11:01,285
Only crash the train once, okay?
153
00:11:01,286 --> 00:11:02,995
Then, after we get
the film developed,
154
00:11:02,996 --> 00:11:04,496
you can watch it crash
over and over
155
00:11:04,497 --> 00:11:06,832
till it's not so scary anymore.
156
00:11:06,833 --> 00:11:09,419
And your real train
won't ever get broken.
157
00:11:11,588 --> 00:11:14,423
One more thing, dolly.
158
00:11:14,424 --> 00:11:17,050
Let's not tell your father.
159
00:11:17,051 --> 00:11:20,388
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
160
00:11:22,348 --> 00:11:24,392
- Okay?
- Okay.
161
00:11:25,351 --> 00:11:26,768
Sorry I'm late.
162
00:11:26,769 --> 00:11:28,812
I picked up
Ms. Moynahan's Motorola.
163
00:11:28,813 --> 00:11:30,355
There's no room left
in the workshop.
164
00:11:30,356 --> 00:11:32,357
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
165
00:11:32,358 --> 00:11:34,192
Okay.
166
00:11:34,193 --> 00:11:37,070
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.
167
00:11:37,071 --> 00:11:38,364
Where should I put her?
168
00:11:40,158 --> 00:11:42,451
Ow! Ow, ow, ow.
169
00:11:42,452 --> 00:11:44,787
- Did the mail come?
- It's on the table.
170
00:11:47,206 --> 00:11:48,791
Cossack.
171
00:12:06,851 --> 00:12:08,895
- This is brisket?
- My movie!
172
00:12:10,980 --> 00:12:12,731
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
173
00:12:12,732 --> 00:12:14,317
After supper.
174
00:12:15,193 --> 00:12:17,194
The amount of magnetism
is increased by
175
00:12:17,195 --> 00:12:19,446
how magnetically permeable
the core material is.
176
00:12:19,447 --> 00:12:21,907
The tricky thing is
how permeable we can make it.
177
00:12:21,908 --> 00:12:24,368
Am I supposed to be
following any of this?
178
00:12:24,369 --> 00:12:26,912
You know what
a magnetic field is, right?
179
00:12:26,913 --> 00:12:29,957
Uh, yeah. Well, sure.
I mean, it...
180
00:12:29,958 --> 00:12:32,167
Sammy, do you know
what a magnetic field is?
181
00:12:32,168 --> 00:12:33,919
- Can I be excused?
- Nope.
182
00:12:33,920 --> 00:12:35,754
But I need to,
just for a minute.
183
00:12:35,755 --> 00:12:37,422
- What's so urgent?
- Honey.
184
00:12:37,423 --> 00:12:39,257
This tastes funny, Burt.
185
00:12:39,258 --> 00:12:41,510
It tastes funny
on a plastic fork.
186
00:12:41,511 --> 00:12:44,596
- Ma.
- Is she saving the silverware
187
00:12:44,597 --> 00:12:46,807
for when the Eisenhowers
drop by?
188
00:12:46,808 --> 00:12:48,433
The problem is
we're using vacuum tubes,
189
00:12:48,434 --> 00:12:50,268
not transistors,
and magnetic cores
190
00:12:50,269 --> 00:12:53,105
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
191
00:12:53,106 --> 00:12:54,940
Hey, Sam, you know
on your father's camera
192
00:12:54,941 --> 00:12:56,191
when the film runs out?
193
00:12:56,192 --> 00:12:57,776
When that happens,
what do you do?
194
00:12:57,777 --> 00:12:59,611
- Load more film.
- The same with computers.
195
00:12:59,612 --> 00:13:01,613
You have to load more tape, and
that slows everything down...
196
00:13:01,614 --> 00:13:03,448
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.
197
00:13:03,449 --> 00:13:05,242
Load it with data,
198
00:13:05,243 --> 00:13:07,411
and instead of changing tapes
every ten seconds,
199
00:13:07,412 --> 00:13:09,121
this new machine
he's engineering...
200
00:13:09,122 --> 00:13:11,581
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
201
00:13:11,582 --> 00:13:13,583
It can search for information
202
00:13:13,584 --> 00:13:14,876
through all these tapes at once.
203
00:13:14,877 --> 00:13:16,128
You never need
to change any of them.
204
00:13:16,129 --> 00:13:17,254
It'll be ten times faster.
205
00:13:17,255 --> 00:13:20,257
I love Burt's brain.
206
00:13:20,258 --> 00:13:23,469
Especially when you're around
to explain what's in it.
207
00:13:27,765 --> 00:13:29,016
Mom, I have to go upstairs now.
208
00:13:29,017 --> 00:13:30,726
Not until
you've finished eating.
209
00:13:30,727 --> 00:13:31,852
He cleaned his plate.
210
00:13:31,853 --> 00:13:33,312
No, he didn't.
211
00:13:34,230 --> 00:13:35,981
Sammy.
212
00:13:35,982 --> 00:13:37,899
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
213
00:13:37,900 --> 00:13:39,109
- Sammy.
- No, there isn't.
214
00:13:39,110 --> 00:13:40,069
Lift it up and check.
215
00:13:40,070 --> 00:13:41,446
I saw it moving.
216
00:13:50,329 --> 00:13:51,663
Licorice.
217
00:13:51,664 --> 00:13:53,915
If there's anything
I'm a sucker for,
218
00:13:53,916 --> 00:13:54,917
it's licorice.
219
00:13:57,128 --> 00:14:00,047
Uncle Bennie,
that was so disgusting!
220
00:14:00,048 --> 00:14:03,133
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
221
00:14:03,134 --> 00:14:05,552
Also, he is not that funny.
222
00:14:05,553 --> 00:14:08,680
Oh, "uncle" is a term
of affection.
223
00:14:08,681 --> 00:14:11,308
Natalie, he's not related.
224
00:14:11,309 --> 00:14:16,188
He's only always here
because he works for my son.
225
00:14:16,189 --> 00:14:19,107
He's only always here because
he's my best friend.
226
00:14:19,108 --> 00:14:21,359
And deep down inside you,
Mrs. Fabelman,
227
00:14:21,360 --> 00:14:23,487
admit it, I'm your friend, too.
228
00:14:23,488 --> 00:14:27,408
Deep down inside of me
is none of your business.
229
00:14:28,534 --> 00:14:29,993
Sid Caesar's on tonight.
230
00:14:29,994 --> 00:14:32,038
Help me.
231
00:14:32,872 --> 00:14:34,539
- Natalie, get that corner.
- What?
232
00:14:34,540 --> 00:14:35,957
Get the corner. Get the corner.
233
00:14:35,958 --> 00:14:37,710
Can I help you take it out?
234
00:14:57,396 --> 00:14:59,273
Sammy.
235
00:15:37,728 --> 00:15:40,438
I had to crash it
a whole lot of times,
236
00:15:40,439 --> 00:15:43,568
- but the train never got hurt.
- Golly.
237
00:15:45,570 --> 00:15:47,779
I thought that was
The Greatest Show on Earth.
238
00:15:47,780 --> 00:15:52,701
Oh, more,
more, more, more, more.
239
00:15:54,120 --> 00:15:55,412
Head back. Open.
240
00:15:55,413 --> 00:15:58,206
- Ah.
- Candy corn in.
241
00:15:58,207 --> 00:16:00,625
Say, "Ah."
242
00:16:00,626 --> 00:16:02,253
Head back.
243
00:16:03,129 --> 00:16:06,131
Ketchup. Okay.
244
00:16:06,132 --> 00:16:07,507
Scream like it hurts.
245
00:16:07,508 --> 00:16:09,093
Pull it!
246
00:16:22,899 --> 00:16:24,859
Sammy!
247
00:16:26,861 --> 00:16:28,321
Oh.
248
00:17:05,733 --> 00:17:07,777
Take off the blindfolds.
249
00:17:17,870 --> 00:17:19,789
Sammy?
250
00:17:20,539 --> 00:17:23,375
Reggie, Natalie,
come downstairs pronto.
251
00:17:23,376 --> 00:17:26,545
Your father has an announcement.
252
00:17:29,215 --> 00:17:31,049
General Electric
wants to hire me
253
00:17:31,050 --> 00:17:33,468
because of what I did on BIZMAC.
254
00:17:33,469 --> 00:17:36,763
They want to use my
electronic library system to...
255
00:17:36,764 --> 00:17:38,723
Well, I-I don't think
they have any notion
256
00:17:38,724 --> 00:17:40,016
of what I can do with it.
257
00:17:40,017 --> 00:17:42,227
And I'll make more money.
258
00:17:42,228 --> 00:17:44,062
Is Uncle Bennie coming, too?
259
00:17:44,063 --> 00:17:46,648
Well, D-Daddy and me
haven't had a chance to think
260
00:17:46,649 --> 00:17:49,402
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
261
00:17:51,696 --> 00:17:53,322
Burt.
262
00:17:56,325 --> 00:17:57,909
I'll miss
your Uncle Bennie, too,
263
00:17:57,910 --> 00:18:00,620
but Phoenix is a real neat city.
264
00:18:00,621 --> 00:18:02,122
It's on the rise.
265
00:18:02,123 --> 00:18:04,499
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
266
00:18:04,500 --> 00:18:06,376
I can't ask General Electric
267
00:18:06,377 --> 00:18:08,086
to hire somebody else
on my say-so.
268
00:18:08,087 --> 00:18:09,921
- That's not how it works.
- Don't ask them.
269
00:18:09,922 --> 00:18:11,923
Do it yourself.
They're hiring you to manage.
270
00:18:11,924 --> 00:18:14,009
Managers hire. Hire Bennie.
271
00:18:14,010 --> 00:18:15,719
Uh, who's watching... Sammy!
272
00:18:15,720 --> 00:18:17,595
He's got to make a name for
himself at RCA. -
273
00:18:17,596 --> 00:18:19,347
- Come here. Come here.
- That's what I did.
274
00:18:19,348 --> 00:18:20,724
He'll stay in New Jersey,
275
00:18:20,725 --> 00:18:22,559
get out from
under my shadow and then...
276
00:18:22,560 --> 00:18:24,227
He needs you, Burt. -NATALIE:
There's a tornado outside!
277
00:18:24,228 --> 00:18:25,854
Yeah, well,
there's a bigger one in here.
278
00:18:25,855 --> 00:18:28,773
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
279
00:18:28,774 --> 00:18:31,609
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?
280
00:18:31,610 --> 00:18:33,194
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!
281
00:18:33,195 --> 00:18:34,863
"We'll see ya later."
282
00:18:34,864 --> 00:18:37,699
And once we're gone, who will
he have left in New Jersey?
283
00:18:37,700 --> 00:18:39,534
You have an opportunity
to help your best friend.
284
00:18:39,535 --> 00:18:41,077
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
285
00:18:41,078 --> 00:18:42,454
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
286
00:18:42,455 --> 00:18:44,998
What?! -Look!
There's a tornado outside.
287
00:18:44,999 --> 00:18:46,709
- I'm scared.
- Just go.
288
00:18:48,919 --> 00:18:51,964
Wow! Ah!
289
00:18:54,800 --> 00:18:56,344
Oh!
290
00:19:00,264 --> 00:19:02,141
You weren't kidding!
291
00:19:03,434 --> 00:19:05,478
How close is it?
292
00:19:07,980 --> 00:19:10,191
Why does the sky look orange?
293
00:19:11,817 --> 00:19:12,984
Come on!
294
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
Come on. Let's go see.
295
00:19:17,490 --> 00:19:18,615
- Get in, get in!
- Get in!
296
00:19:18,616 --> 00:19:21,744
Mitz? Where are you going?
297
00:19:23,329 --> 00:19:25,163
Mitz, where are...
298
00:19:25,164 --> 00:19:27,832
Hey!
299
00:19:27,833 --> 00:19:29,919
Where are you going?
300
00:19:32,755 --> 00:19:34,006
Mitz!
301
00:19:36,717 --> 00:19:38,427
Mitzi!
302
00:19:44,517 --> 00:19:45,850
Where is it?
303
00:19:45,851 --> 00:19:47,394
I can't see it anymore.
304
00:19:47,395 --> 00:19:49,187
Up ahead somewhere.
We'll find it.
305
00:19:49,188 --> 00:19:51,857
Mom, it's there. It's there!
306
00:19:56,028 --> 00:19:58,154
Is this s-safe?
307
00:19:58,155 --> 00:20:00,825
Of course it's safe.
I'm your mother.
308
00:20:03,369 --> 00:20:05,079
Mom, stop!
309
00:20:29,437 --> 00:20:31,479
Everything happens for a reason.
310
00:20:31,480 --> 00:20:34,566
Everything happens for a reason.
311
00:20:34,567 --> 00:20:37,445
Everything happens for a reason.
312
00:20:38,237 --> 00:20:40,238
Say it with me.
313
00:20:40,239 --> 00:20:42,657
Everything happens for a reason.
314
00:20:42,658 --> 00:20:46,244
Everything happens for a reason.
315
00:20:46,245 --> 00:20:49,038
Everything happens for a reason.
316
00:20:49,039 --> 00:20:51,125
Everything happens for a reason.
317
00:20:53,419 --> 00:20:56,921
♪ Take me back to dream again ♪
318
00:20:56,922 --> 00:21:00,675
♪ By a campfire on the trail ♪
319
00:21:00,676 --> 00:21:03,386
♪ By a campfire
on the trail ♪
320
00:21:03,387 --> 00:21:07,765
♪ When day is done ♪
321
00:21:07,766 --> 00:21:09,559
♪ Let me smell that chaparral ♪
322
00:21:09,560 --> 00:21:11,603
I think there's
something dead in the road.
323
00:21:11,604 --> 00:21:15,398
♪ Let me join my saddle pals ♪
324
00:21:15,399 --> 00:21:18,276
♪ By a campfire on the trail ♪
325
00:21:18,277 --> 00:21:19,777
♪ When day is done... ♪
326
00:21:19,778 --> 00:21:22,448
Reggie, wave in the camera.
327
00:21:23,282 --> 00:21:26,701
♪ Let me smell that chaparral ♪
328
00:21:26,702 --> 00:21:30,497
♪ Let me join my saddle pals ♪
329
00:21:30,498 --> 00:21:33,333
♪ By a campfire on the trail ♪
330
00:21:33,334 --> 00:21:36,920
♪ When day is done ♪
331
00:21:36,921 --> 00:21:41,925
♪ I'll make my bed and rest ♪
332
00:21:41,926 --> 00:21:44,552
♪ Beneath the western sky ♪
333
00:21:44,553 --> 00:21:45,887
♪ And tell the moon... ♪
334
00:21:45,888 --> 00:21:48,473
- Ooh, look.
- There it is!
335
00:21:48,474 --> 00:21:49,933
There it is. Wow.
336
00:21:49,934 --> 00:21:51,851
Whoa!
337
00:21:51,852 --> 00:21:53,895
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
338
00:21:53,896 --> 00:21:55,605
- No!
- No, I have to pee now!
339
00:21:55,606 --> 00:21:57,482
Me, too! Now! No!
340
00:21:57,483 --> 00:21:59,943
♪ He and I will always be ♪
341
00:21:59,944 --> 00:22:02,904
♪ By a campfire
on the trail... ♪
342
00:22:02,905 --> 00:22:05,573
No! I have to pee!
343
00:22:05,574 --> 00:22:07,368
- Keep coming.
- No!
344
00:22:09,328 --> 00:22:11,789
Keep coming, Dad.
You're doing great.
345
00:22:14,124 --> 00:22:18,044
And...
346
00:22:18,045 --> 00:22:20,296
Stop.
347
00:22:20,297 --> 00:22:21,882
Freeze.
348
00:22:30,432 --> 00:22:31,849
- Where's the lunch box?
- Wow.
349
00:22:31,850 --> 00:22:33,393
Where's the lunch box?! Hurry!
350
00:22:33,394 --> 00:22:35,019
Guys, look at the monster
Sammy caught.
351
00:22:35,020 --> 00:22:36,729
I got the babies.
352
00:22:36,730 --> 00:22:38,731
- Sal found babies.
- Look at that.
353
00:22:38,732 --> 00:22:39,857
Sammy, Dean, come on.
354
00:22:39,858 --> 00:22:41,526
There's a huge nest right there.
355
00:22:41,527 --> 00:22:43,444
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
356
00:22:43,445 --> 00:22:45,321
- Oh, God.
- Oh!
357
00:22:45,322 --> 00:22:46,656
It's a whole herd of 'em.
358
00:22:46,657 --> 00:22:47,907
Scorpions come in nests.
359
00:22:47,908 --> 00:22:49,576
No, actually,
it's a bed of scorpions.
360
00:22:49,577 --> 00:22:51,869
No, it's a nest.
361
00:22:51,870 --> 00:22:54,080
The baby scorpions
are called "scorplings."
362
00:22:54,081 --> 00:22:55,331
They're twice as venomous.
363
00:22:55,332 --> 00:22:56,541
That's-that's why
the lab pays more.
364
00:22:56,542 --> 00:22:58,084
There's got to be
like 50 of 'em.
365
00:22:58,085 --> 00:22:59,294
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
366
00:22:59,295 --> 00:23:00,712
50 cents per baby.
367
00:23:00,713 --> 00:23:03,172
- That's 25 bucks!
- We're rich. -
368
00:23:03,173 --> 00:23:05,509
Well, what are we gonna buy?
369
00:23:08,012 --> 00:23:09,471
12 dollars even.
370
00:23:10,222 --> 00:23:13,308
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
371
00:23:13,309 --> 00:23:15,810
The manual says you got to tell
a story with still pictures.
372
00:23:15,811 --> 00:23:17,687
Yeah, but all a movie is
is still pictures.
373
00:23:17,688 --> 00:23:19,564
You just put a bunch of them
together and they move.
374
00:23:19,565 --> 00:23:22,066
Okay, but what kind of movie
are we making?
375
00:23:22,067 --> 00:23:24,695
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
376
00:23:27,906 --> 00:23:29,949
Hey, go on and talk to her.
I dare you.
377
00:23:29,950 --> 00:23:31,409
He already talked to her.
378
00:23:31,410 --> 00:23:32,994
- No way.
- Like hell.
379
00:23:32,995 --> 00:23:34,912
No way.
He actually spoke to her?
380
00:23:34,913 --> 00:23:37,081
He did. He did.
He walked right up to her.
381
00:23:37,082 --> 00:23:38,583
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
382
00:23:38,584 --> 00:23:40,001
- What did you say to her?
- Nothing.
383
00:23:40,002 --> 00:23:41,628
Oh, come on.
Tell them what happened, Sammy.
384
00:23:41,629 --> 00:23:42,879
Nothing happened.
385
00:23:42,880 --> 00:23:45,423
Something happened. Come on.
386
00:23:45,424 --> 00:23:47,801
Could be the same one.
387
00:23:48,969 --> 00:23:51,889
"Overland." Say, I think
it is the same one.
388
00:23:52,640 --> 00:23:54,433
Well, I declare.
389
00:23:58,187 --> 00:23:59,646
So, uh,
390
00:23:59,647 --> 00:24:02,815
Sammy kind of sidewinds his way
in her direction.
391
00:24:02,816 --> 00:24:05,068
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
392
00:24:05,069 --> 00:24:07,654
the nerve to say something
slick and smooth like,
393
00:24:07,655 --> 00:24:09,572
- "Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
394
00:24:09,573 --> 00:24:11,157
You're making this up.
395
00:24:11,158 --> 00:24:13,576
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
396
00:24:13,577 --> 00:24:14,869
So now he's thinking, "Cool.
397
00:24:14,870 --> 00:24:16,537
Here's my excuse to go up
and talk to her."
398
00:24:16,538 --> 00:24:19,916
So he goes and he says, "Hey,
uh, sorry, Janet.
399
00:24:19,917 --> 00:24:22,210
It-it looks like you have
a little smudge on your nose."
400
00:24:22,211 --> 00:24:24,045
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
401
00:24:24,046 --> 00:24:25,963
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
402
00:24:25,964 --> 00:24:27,549
Hark, shut up!
403
00:24:28,550 --> 00:24:30,468
It was a booger!
404
00:24:30,469 --> 00:24:31,928
A big, fat,
405
00:24:31,929 --> 00:24:33,931
Janet Benedict booger.
406
00:24:36,517 --> 00:24:38,811
It was huge.
407
00:24:43,607 --> 00:24:44,816
Hey, Sammy.
408
00:24:44,817 --> 00:24:46,609
Stand and deliver.
409
00:24:46,610 --> 00:24:49,238
What kind of movie
are we gonna make?
410
00:24:49,988 --> 00:24:53,283
Stand and deliver.
411
00:24:55,077 --> 00:24:56,829
No, keep screaming.
Keep screaming.
412
00:25:00,124 --> 00:25:02,166
I need more dust. Dad, can you
grab the sandwich board?
413
00:25:02,167 --> 00:25:04,752
No, no. God, no,
no more dust. No.
414
00:25:04,753 --> 00:25:06,295
Reggie, stop coughing!
415
00:25:06,296 --> 00:25:08,172
I'm coughing because there's dust.
Okay.
416
00:25:08,173 --> 00:25:09,882
More dust, fellas. -Natalie,
say, "Please don't kill me."
417
00:25:09,883 --> 00:25:10,883
- All right.
- Reggie, stop coughing.
418
00:25:10,884 --> 00:25:12,510
You're being dramatic.
419
00:25:12,511 --> 00:25:14,011
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
420
00:25:14,012 --> 00:25:15,847
Don't you want me
to be dramatic?
421
00:25:15,848 --> 00:25:17,140
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
422
00:25:17,141 --> 00:25:18,641
Guys, stop looking
into the camera.
423
00:25:18,642 --> 00:25:20,351
- I can't use any of this.
- Dad!
424
00:26:11,695 --> 00:26:13,071
Fake.
425
00:26:15,115 --> 00:26:16,658
Totally fake.
426
00:27:06,250 --> 00:27:08,251
You hear it?
427
00:27:08,252 --> 00:27:10,169
She has got to cut
those goddamn fingernails
428
00:27:10,170 --> 00:27:11,963
before she goes
on live television.
429
00:27:11,964 --> 00:27:14,549
I have to perform this
tomorrow. -
430
00:27:14,550 --> 00:27:16,509
It's a difficult piece.
431
00:27:16,510 --> 00:27:18,219
It's a very big deal for me.
432
00:27:18,220 --> 00:27:20,638
All I asked was for you
to keep your big traps shut
433
00:27:20,639 --> 00:27:23,474
and listen
to my dress rehearsal.
434
00:27:23,475 --> 00:27:24,892
Sorry, Mitz. It's wonderful.
435
00:27:24,893 --> 00:27:26,310
You hear how
the rising arpeggios
436
00:27:26,311 --> 00:27:28,020
lift up the sad notes?
437
00:27:28,021 --> 00:27:30,523
It's in F minor, but your mom
makes it sound so alive.
438
00:27:30,524 --> 00:27:32,568
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
439
00:27:33,569 --> 00:27:35,444
Oh, no.
440
00:27:35,445 --> 00:27:36,780
Not this again.
441
00:27:42,035 --> 00:27:43,828
Do you hear it? Am I clicking?
442
00:27:43,829 --> 00:27:46,080
I concentrate
on your playing, but...
443
00:27:46,081 --> 00:27:47,665
Bu... Oh, great. But what?
444
00:27:47,666 --> 00:27:49,083
But people can hear it
in Tucson.
445
00:27:49,084 --> 00:27:50,002
Maybe I've gotten used to it.
446
00:27:50,003 --> 00:27:51,003
Maybe GE should make
447
00:27:51,004 --> 00:27:52,169
rubber tips for fingernails.
448
00:27:52,170 --> 00:27:54,672
All right, Mitzi Fabelman.
449
00:27:54,673 --> 00:27:56,299
Time to face the music.
450
00:27:56,300 --> 00:27:58,009
Oh, boy.
451
00:27:58,010 --> 00:27:59,760
You stay away from me
with those things.
452
00:27:59,761 --> 00:28:01,345
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
453
00:28:01,346 --> 00:28:03,014
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
454
00:28:03,015 --> 00:28:04,515
He has a point, though,
especially with
455
00:28:04,516 --> 00:28:06,183
the polydirectional
ribbon microphones
456
00:28:06,184 --> 00:28:07,584
they have on television
stage... -
457
00:28:09,897 --> 00:28:11,480
Come on. You married her.
458
00:28:11,481 --> 00:28:12,857
Dad, don't.
459
00:28:12,858 --> 00:28:14,191
Do it. Do it.
Do it. Do it. Do it!
460
00:28:14,192 --> 00:28:15,985
I will scratch you.
Don't think I won't!
461
00:28:15,986 --> 00:28:17,653
Do you think Arthur Rubinstein
462
00:28:17,654 --> 00:28:19,071
had fingernails?
463
00:28:19,072 --> 00:28:20,615
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
464
00:28:20,616 --> 00:28:22,033
- Kempff?
- No, no, no.
465
00:28:22,034 --> 00:28:23,784
- Liberace.
- No, no, no, no.
466
00:28:23,785 --> 00:28:24,952
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
467
00:28:24,953 --> 00:28:26,329
Show her
who's General Electric's
468
00:28:26,330 --> 00:28:27,955
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
469
00:28:27,956 --> 00:28:30,499
I paid a buck 50
at the beauty parlor for these.
470
00:28:30,500 --> 00:28:32,418
Oh, no.
471
00:28:32,419 --> 00:28:36,882
One, two, three.
472
00:28:39,718 --> 00:28:41,886
Get off of me, Delilah.
473
00:28:41,887 --> 00:28:43,429
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
474
00:28:43,430 --> 00:28:45,682
I'll do the rest myself.
475
00:28:50,938 --> 00:28:53,522
Oh.
476
00:28:53,523 --> 00:28:54,857
Oh, great.
477
00:28:54,858 --> 00:28:57,193
Just great.
Well, that decides it.
478
00:28:57,194 --> 00:28:59,612
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
479
00:28:59,613 --> 00:29:04,326
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
480
00:29:53,041 --> 00:29:54,625
Did you drop your gun?
481
00:29:54,626 --> 00:29:55,669
Come on.
482
00:30:06,972 --> 00:30:08,557
That's me.
483
00:30:12,144 --> 00:30:13,895
Real scary, Sheriff.
484
00:30:23,238 --> 00:30:25,365
Whoa.
485
00:30:38,295 --> 00:30:40,255
Whoa.
486
00:30:43,759 --> 00:30:46,094
H-How'd you do that?
487
00:30:48,764 --> 00:30:50,390
How'd you do that?
488
00:31:08,742 --> 00:31:10,786
Whoa!
489
00:31:21,671 --> 00:31:23,507
Go, Sammy!
490
00:31:26,885 --> 00:31:28,886
It's kind of like what I do,
isn't it,
491
00:31:28,887 --> 00:31:31,097
what a movie director does?
492
00:31:31,098 --> 00:31:32,431
- It is?
- I figure out
493
00:31:32,432 --> 00:31:34,225
what my division
needs to accomplish,
494
00:31:34,226 --> 00:31:37,521
then I work out how my guys
are gonna get it done.
495
00:31:38,396 --> 00:31:40,606
Yeah, it is. Yeah, sort of.
496
00:31:40,607 --> 00:31:43,360
How'd you make it look like
the guns were really firing?
497
00:31:45,654 --> 00:31:47,404
I did it with pins.
498
00:31:47,405 --> 00:31:48,739
Pins.
499
00:31:48,740 --> 00:31:51,075
Yeah, I poked holes
in the film with pins.
500
00:31:51,076 --> 00:31:52,785
- Sammy.
- Yeah.
501
00:31:52,786 --> 00:31:54,370
Thinking like an engineer.
502
00:31:54,371 --> 00:31:56,248
Watch the road, Dad.
503
00:31:57,999 --> 00:31:59,708
Sammy, watch the road.
504
00:31:59,709 --> 00:32:01,293
I can't edit
without an editing machine.
505
00:32:01,294 --> 00:32:03,587
I have to be able
to cut and splice, and I...
506
00:32:03,588 --> 00:32:06,215
Let's revisit it
after the camping trip.
507
00:32:06,216 --> 00:32:08,467
It's three hours
to the national forest.
508
00:32:08,468 --> 00:32:11,679
If you get your license,
you can help with the driving.
509
00:32:11,680 --> 00:32:13,056
Okay.
510
00:32:14,683 --> 00:32:16,725
"You are approaching
a railroad crossing
511
00:32:16,726 --> 00:32:18,936
"with no warning devices
and limited visibility.
512
00:32:18,937 --> 00:32:20,437
The speed limit is..."
513
00:32:20,438 --> 00:32:22,022
See, the thing is, though,
about my new movie,
514
00:32:22,023 --> 00:32:23,899
is that it's just...
515
00:32:23,900 --> 00:32:26,443
It's about World War II,
your war.
516
00:32:26,444 --> 00:32:27,945
It's gonna be, like,
out of this world.
517
00:32:27,946 --> 00:32:29,238
I'm shooting on a Bolex H8.
518
00:32:29,239 --> 00:32:30,698
Finally, I can use
double run film.
519
00:32:30,699 --> 00:32:31,907
You know, that's six minutes
520
00:32:31,908 --> 00:32:33,284
without having to
change the reel.
521
00:32:33,285 --> 00:32:35,453
How much did you spend
to rent this camera?
522
00:32:36,288 --> 00:32:38,289
20 bucks. But I used
my own money. -
523
00:32:38,290 --> 00:32:39,623
You don't have to...
524
00:32:39,624 --> 00:32:41,834
And this movie editor
gizmo costs?
525
00:32:41,835 --> 00:32:44,378
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
526
00:32:44,379 --> 00:32:46,547
How much?
527
00:32:46,548 --> 00:32:48,799
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
528
00:32:48,800 --> 00:32:51,135
A hundred dollars for a hobby?
529
00:32:51,136 --> 00:32:52,761
It's not a hobby, Dad.
530
00:32:52,762 --> 00:32:54,555
If you spent half the time
on algebra that you spend on
531
00:32:54,556 --> 00:32:56,515
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
532
00:32:56,516 --> 00:32:58,392
Why are you...
533
00:32:58,393 --> 00:32:59,977
It's completely pointless.
534
00:32:59,978 --> 00:33:02,021
Not if you want to make
something, it's not pointless.
535
00:33:02,022 --> 00:33:04,815
Gee, Sammy, when I was a boy,
I always used to think,
536
00:33:04,816 --> 00:33:07,109
"Somebody figured out
how to make this." -Yeah.
537
00:33:07,110 --> 00:33:08,485
- This car...
- Uh-huh.
538
00:33:08,486 --> 00:33:10,863
That rearview mirror,
that directional signal.
539
00:33:10,864 --> 00:33:12,948
I want to make movies, though.
540
00:33:12,949 --> 00:33:15,868
I mean something real.
541
00:33:15,869 --> 00:33:18,205
Not imaginary.
542
00:33:20,040 --> 00:33:22,667
Something someone can
actually use.
543
00:33:24,044 --> 00:33:26,880
Like a driver's license.
544
00:33:27,797 --> 00:33:30,216
I'm gonna vomit, Sammy!
I'm gonna vomit!
545
00:33:30,217 --> 00:33:31,508
Sammy, please pull over.
546
00:33:31,509 --> 00:33:33,052
She's gonna puke all over me.
547
00:33:33,053 --> 00:33:35,512
Go slower.
You are the worst driver.
548
00:33:35,513 --> 00:33:37,223
You're gonna break the car.
549
00:33:37,224 --> 00:33:39,642
We're on a back road going
three miles per hour.
550
00:33:39,643 --> 00:33:41,852
- Calm down.
- You're doing great, doll.
551
00:33:41,853 --> 00:33:42,937
You're doing very well.
552
00:33:42,938 --> 00:33:44,606
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
553
00:33:52,697 --> 00:33:54,615
So we've got three
554
00:33:54,616 --> 00:33:56,533
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
555
00:33:56,534 --> 00:33:58,577
Bright green means
that they're still alive
556
00:33:58,578 --> 00:34:00,537
and that they carry moisture.
557
00:34:00,538 --> 00:34:03,791
And the reason that we use
the shape of the triangle
558
00:34:03,792 --> 00:34:06,377
is that when
these three points connect,
559
00:34:06,378 --> 00:34:09,046
if we find the center
of gravitational force,
560
00:34:09,047 --> 00:34:11,382
it creates
almost perfect balance.
561
00:34:11,383 --> 00:34:13,342
Whew. Oh. -Because I'm Tutti,
and you're Frutti.
562
00:34:13,343 --> 00:34:15,678
So who else
are you gonna listen to?
563
00:34:15,679 --> 00:34:17,805
♪ A wop bop b-luma,
b-lop bam bom. ♪
564
00:34:17,806 --> 00:34:19,098
Okay.
565
00:34:19,099 --> 00:34:20,099
The pyramids, right?
566
00:34:21,393 --> 00:34:22,643
- Guys, come on!
- I mean, the history
567
00:34:22,644 --> 00:34:24,061
behind this shape...
568
00:34:24,062 --> 00:34:26,230
- Ah. Oh!
- Is pretty in...
569
00:34:26,231 --> 00:34:27,982
Is pretty incredible.
570
00:34:27,983 --> 00:34:30,025
Oh, hello!
571
00:34:30,026 --> 00:34:31,736
- Uh...
- Hi!
572
00:34:33,154 --> 00:34:34,738
Wait. Let me try it...
573
00:34:34,739 --> 00:34:37,074
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
574
00:34:37,075 --> 00:34:38,534
- Yeah, after one more time.
- Okay.
575
00:34:38,535 --> 00:34:40,035
- Ready?
- Hey.
576
00:34:40,036 --> 00:34:41,787
Girls, I'm gonna start the fire!
577
00:34:41,788 --> 00:34:45,165
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
578
00:34:45,166 --> 00:34:47,459
Go! Whoa!
579
00:34:47,460 --> 00:34:49,044
I thought it was gonna break.
580
00:34:49,045 --> 00:34:50,462
Oh. It's-it's happening!
581
00:34:50,463 --> 00:34:52,215
You almost broke it in half.
582
00:35:32,672 --> 00:35:34,548
♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪
583
00:35:34,549 --> 00:35:36,258
♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪
584
00:35:36,259 --> 00:35:38,802
♪ Pneumonia, dyslexia,
leukemia ♪ -
585
00:35:38,803 --> 00:35:40,471
♪ Oy, oy, oy, oy ♪
586
00:35:40,472 --> 00:35:43,140
♪ Ah, Leningrad,
then Petrograd ♪
587
00:35:43,141 --> 00:35:45,392
♪ I'm sorry, Dad, I lied,
I snatched the keys ♪
588
00:35:45,393 --> 00:35:48,312
♪ And stole the car
and took it for a ride ♪
589
00:35:48,313 --> 00:35:49,980
♪ You take it back ♪
590
00:35:49,981 --> 00:35:52,359
- ♪ You're giving me a... ♪
- Heart attack!
591
00:35:53,818 --> 00:35:56,028
We'll take a schvitz
and have a... -
592
00:35:56,029 --> 00:35:57,279
- Shmitz.
- And eat some...
593
00:35:57,280 --> 00:35:58,697
Schnitzelpitz.
594
00:35:58,698 --> 00:36:00,699
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
595
00:36:00,700 --> 00:36:02,576
- And we'll get the shits!
- And have...
596
00:36:02,577 --> 00:36:04,536
Whoa!
597
00:36:04,537 --> 00:36:06,538
♪ We live in Arizon-ia ♪
598
00:36:06,539 --> 00:36:08,457
♪ Where nothing can be
grown-ia ♪ -Wait.
599
00:36:08,458 --> 00:36:10,542
♪ The land is dry and stony-a ♪
600
00:36:10,543 --> 00:36:13,004
- ♪ And we can eat bologn-ia ♪
- Exactly!
601
00:36:14,798 --> 00:36:19,468
BENNIE and SAMMY: ♪ Hyen-ica,
hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪
602
00:36:19,469 --> 00:36:21,678
♪ Hyena, eat some pita,
eat some pita ♪
603
00:36:21,679 --> 00:36:24,640
♪ Hyena, eat some pizza,
eat some pita... ♪
604
00:36:24,641 --> 00:36:26,433
They're gonna know
that kind of FPU
605
00:36:26,434 --> 00:36:27,893
is not for
industrial process control,
606
00:36:27,894 --> 00:36:29,686
and it will raise
every red flag there is.
607
00:36:29,687 --> 00:36:31,688
- How many bits?
- Float64.
608
00:36:31,689 --> 00:36:33,023
64 bits?
609
00:36:33,024 --> 00:36:34,316
Sixty... You are nuts.
610
00:36:34,317 --> 00:36:36,527
And time-sharing
for 11 operators?
611
00:36:36,528 --> 00:36:38,237
They're gonna know
this is a business machine
612
00:36:38,238 --> 00:36:40,864
we're building, and we're
all gonna get fired. -
613
00:36:40,865 --> 00:36:42,324
No.
614
00:36:42,325 --> 00:36:43,617
Yes!
615
00:36:43,618 --> 00:36:45,202
GE doesn't build
business computers.
616
00:36:45,203 --> 00:36:46,537
We do heavy industry processing.
617
00:36:46,538 --> 00:36:47,955
You got that
straight from the CEO.
618
00:36:47,956 --> 00:36:49,706
Ralph Cordiner is gonna
skin you alive.
619
00:36:49,707 --> 00:36:52,626
Once Bank of America buys in,
this will be profitable,
620
00:36:52,627 --> 00:36:55,212
and that's Mr. Cordiner's job,
making money.
621
00:36:55,213 --> 00:36:56,547
My job is getting Raytheon
622
00:36:56,548 --> 00:36:59,216
to deliver
10,000 germanium transistors
623
00:36:59,217 --> 00:37:00,592
that meet
our tolerance standards.
624
00:37:00,593 --> 00:37:02,886
And your job is to get
the cabling diagrams
625
00:37:02,887 --> 00:37:04,805
to Pitney Bowes
so when the time comes,
626
00:37:04,806 --> 00:37:06,932
we have a sorter to hook up
to the mainframe.
627
00:37:06,933 --> 00:37:08,475
Well, maybe Pitney Bowes
will hire me
628
00:37:08,476 --> 00:37:09,560
after you get us both
canned from GE.
629
00:37:09,561 --> 00:37:11,228
Isn't it worth getting canned
630
00:37:11,229 --> 00:37:13,730
for the chance to build
a machine that can do all that?
631
00:37:13,731 --> 00:37:15,357
It's worth it to you, maybe!
632
00:37:15,358 --> 00:37:16,608
Sure as the Lord made
little green apples,
633
00:37:16,609 --> 00:37:18,193
California, here you come.
634
00:37:18,194 --> 00:37:19,570
IBM is waiting.
635
00:37:19,571 --> 00:37:21,071
Are we moving to California?
636
00:37:21,072 --> 00:37:22,489
- You are, any day now.
- No, no, no.
637
00:37:22,490 --> 00:37:24,032
What?
638
00:37:24,033 --> 00:37:25,617
IBM's asking,
and that's flattering, but...
639
00:37:25,618 --> 00:37:27,119
- Flattering?
- Flattering!
640
00:37:27,120 --> 00:37:29,121
Every guy in computer
would give his matzo balls
641
00:37:29,122 --> 00:37:30,581
to get an offer.
642
00:37:30,582 --> 00:37:32,124
You'll be in California
643
00:37:32,125 --> 00:37:34,751
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
644
00:37:34,752 --> 00:37:37,087
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona
645
00:37:37,088 --> 00:37:38,964
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
646
00:37:38,965 --> 00:37:41,592
Congruence? Come on. -I told
your mom it'll be up to her.
647
00:37:41,593 --> 00:37:44,344
I'm not uprooting us again
unless she says yes.
648
00:37:44,345 --> 00:37:49,893
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?
649
00:37:50,643 --> 00:37:53,187
We have the Grand Canyon.
650
00:37:53,188 --> 00:37:56,274
They have the San Andreas Fault.
651
00:37:57,317 --> 00:37:59,067
Mamaleh says...
652
00:37:59,068 --> 00:38:01,778
I will never leave Arizona,
653
00:38:01,779 --> 00:38:04,323
and Arizona will never leave me.
654
00:38:07,660 --> 00:38:10,455
Kids, avert your eyes.
655
00:38:29,641 --> 00:38:31,266
- Hey, man.
- Hmm?
656
00:38:31,267 --> 00:38:34,729
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
657
00:38:41,861 --> 00:38:45,698
GE, living better electrically!
658
00:39:04,926 --> 00:39:06,218
Mom?
659
00:39:06,219 --> 00:39:09,347
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
660
00:39:12,517 --> 00:39:15,019
Reggie, get out of the way.
661
00:39:16,354 --> 00:39:18,398
Dad, can you please stop this?
662
00:39:19,190 --> 00:39:21,401
- Come. Sit.
- No.
663
00:39:24,988 --> 00:39:27,239
Bennie, don't look!
664
00:39:27,240 --> 00:39:29,659
Oh! You're all nuts!
665
00:40:26,966 --> 00:40:29,761
My mama's such a good mama.
666
00:40:36,559 --> 00:40:38,728
I love you so much.
667
00:40:44,484 --> 00:40:46,653
I'm right here.
668
00:40:48,196 --> 00:40:50,530
I'm right here with you.
669
00:40:50,531 --> 00:40:52,616
I'm holding your hand.
670
00:40:52,617 --> 00:40:54,451
Can you feel that, Mama?
671
00:40:54,452 --> 00:40:56,162
I just gave you a squeeze.
672
00:40:57,747 --> 00:40:59,666
I love you, Mama.
673
00:41:03,503 --> 00:41:04,962
Ma.
674
00:41:06,381 --> 00:41:08,007
Mommy?
675
00:41:10,718 --> 00:41:12,302
She opened her eyes.
676
00:41:12,303 --> 00:41:14,554
Nurse.
677
00:41:14,555 --> 00:41:17,140
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
678
00:41:17,141 --> 00:41:19,227
I'm right here, Mama.
679
00:41:20,228 --> 00:41:22,187
Mommy, look at me.
680
00:41:22,188 --> 00:41:24,232
Mommy, can you hear?
681
00:41:27,360 --> 00:41:28,819
Oh.
682
00:41:28,820 --> 00:41:32,740
Oh, oh...
683
00:42:01,018 --> 00:42:03,729
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
684
00:42:03,730 --> 00:42:05,982
That's what you wanted, right?
685
00:42:10,695 --> 00:42:12,530
Oh, my God.
686
00:42:20,538 --> 00:42:22,540
Uh, now I need a favor
in return.
687
00:42:28,838 --> 00:42:31,006
Okay. Okay, okay, okay.
688
00:42:31,007 --> 00:42:32,507
Here's the favor.
689
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
Yeah.
690
00:42:39,932 --> 00:42:42,267
I want you to make
a camping trip movie.
691
00:42:42,268 --> 00:42:43,769
Uh, you can learn
692
00:42:43,770 --> 00:42:45,020
how the editing machine works
while you do this.
693
00:42:45,021 --> 00:42:46,480
It'll make your mom feel better.
694
00:42:46,481 --> 00:42:48,148
Yeah.
695
00:42:48,149 --> 00:42:52,152
That last night when she danced
in the headlights,
696
00:42:52,153 --> 00:42:54,488
that'd be great.
697
00:42:54,489 --> 00:42:56,741
Get to it tomorrow, okay?
698
00:42:58,701 --> 00:43:02,747
Um, tomorrow's
when we start shooting.
699
00:43:05,082 --> 00:43:06,541
Escape to Nowhere.
700
00:43:06,542 --> 00:43:07,793
We're shooting all weekend, Dad.
701
00:43:07,794 --> 00:43:09,754
- I can't.
- Shoot it next weekend.
702
00:43:13,257 --> 00:43:15,592
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
703
00:43:15,593 --> 00:43:18,261
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
704
00:43:18,262 --> 00:43:21,014
I'm asking you to do this now
for your mom. She's...
705
00:43:21,015 --> 00:43:23,934
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
706
00:43:23,935 --> 00:43:26,978
Don't be selfish.
She just lost her mother.
707
00:43:26,979 --> 00:43:29,147
That's more important
than your hobby.
708
00:43:29,148 --> 00:43:30,774
Dad, can you stop
calling it a hobby?
709
00:43:30,775 --> 00:43:32,984
It'll cheer her up,
watching this.
710
00:43:32,985 --> 00:43:35,028
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
711
00:43:35,029 --> 00:43:36,905
How is that gonna cheer her up?
712
00:43:36,906 --> 00:43:39,617
Because you made it for her.
713
00:43:50,044 --> 00:43:52,964
Uh, something's not right.
714
00:43:55,925 --> 00:43:58,177
I don't know what else to do.
715
00:44:01,305 --> 00:44:03,307
Can you help me?
716
00:44:21,993 --> 00:44:23,326
Hello.
717
00:44:23,327 --> 00:44:26,663
Mitzi. Mitzi.
718
00:44:30,501 --> 00:44:32,335
Mama?
719
00:44:32,336 --> 00:44:34,421
Somebody's coming.
720
00:44:34,422 --> 00:44:36,173
Mama?
721
00:44:38,968 --> 00:44:41,596
M-Mama. What...
722
00:44:42,346 --> 00:44:44,931
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
723
00:44:44,932 --> 00:44:49,269
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
724
00:44:49,270 --> 00:44:50,854
I am scared.
725
00:44:50,855 --> 00:44:53,857
You mustn't let him
in the house.
726
00:44:53,858 --> 00:44:55,275
Mama, please. I...
727
00:44:55,276 --> 00:44:56,693
Do not let him in.
728
00:44:56,694 --> 00:44:58,820
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't...
729
00:44:58,821 --> 00:45:00,572
Wh-Who's coming?
730
00:45:00,573 --> 00:45:02,198
Don't open the door.
731
00:45:02,199 --> 00:45:03,868
Mama.
732
00:45:06,203 --> 00:45:07,454
Mommy, don't go.
733
00:45:07,455 --> 00:45:09,415
Don't go yet.
734
00:45:12,335 --> 00:45:15,421
You're having
a bad dream. -
735
00:45:33,856 --> 00:45:37,275
This is a lot of food, Mom.
736
00:45:37,276 --> 00:45:39,819
Well, I'm upset.
737
00:45:39,820 --> 00:45:42,072
Oh, my God. That crazy dream.
738
00:45:42,073 --> 00:45:44,240
I can't get it out of my head.
739
00:45:44,241 --> 00:45:48,078
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
740
00:45:48,079 --> 00:45:50,246
And she wanted to warn me.
741
00:45:50,247 --> 00:45:52,999
- That's silly. Grandma died.
- About what?
742
00:45:53,000 --> 00:45:54,376
Well, something's coming.
743
00:45:54,377 --> 00:45:56,294
She wants me
to batten down the hatches.
744
00:45:56,295 --> 00:45:58,714
We're never going to be able
to eat all of this.
745
00:46:03,761 --> 00:46:05,179
Who is that?
746
00:46:16,732 --> 00:46:18,566
It's Uncle Boris.
747
00:46:18,567 --> 00:46:19,567
Hmm?
748
00:46:19,568 --> 00:46:21,237
Uncle who?
749
00:46:22,446 --> 00:46:24,115
Mom?
750
00:46:26,158 --> 00:46:28,828
That's who she meant!
751
00:46:30,913 --> 00:46:33,416
My...
That's my-my mama's brother!
752
00:46:38,713 --> 00:46:43,300
Oh, he scared the crap
out of her when they were kids!
753
00:46:50,975 --> 00:46:54,186
Don't let him in!
754
00:46:57,690 --> 00:46:59,149
You were in the circus?
755
00:46:59,150 --> 00:47:00,859
Mama said you were
the lion tamer.
756
00:47:00,860 --> 00:47:02,444
No, not at first.
757
00:47:02,445 --> 00:47:06,448
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
758
00:47:06,449 --> 00:47:09,451
Podgorny, muck out the
pachyderms."
759
00:47:09,452 --> 00:47:12,996
And then, one night,
the big cat act,
760
00:47:12,997 --> 00:47:15,498
he comes down with the flu bug,
so it was, uh,
761
00:47:15,499 --> 00:47:17,959
"Boris Podgorny,
in with the lions."
762
00:47:17,960 --> 00:47:19,669
He's lying, right?
763
00:47:19,670 --> 00:47:22,839
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
764
00:47:22,840 --> 00:47:24,884
Pain in the ass, sisters.
765
00:47:26,177 --> 00:47:27,677
- That's rude.
- He said "ass"!
766
00:47:27,678 --> 00:47:29,095
I know.
767
00:47:29,096 --> 00:47:32,390
But when did you start
working in the movies?
768
00:47:32,391 --> 00:47:34,350
1927.
769
00:47:34,351 --> 00:47:35,935
1927... that was The Jazz Singer.
770
00:47:35,936 --> 00:47:37,228
That's the year
that talkies started.
771
00:47:37,229 --> 00:47:39,022
Yeah, sure, talkies. But me, no.
772
00:47:39,023 --> 00:47:41,524
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
773
00:47:41,525 --> 00:47:43,193
Not a talkie.
774
00:47:43,194 --> 00:47:45,695
It was Harry Pollard.
775
00:47:45,696 --> 00:47:47,322
He acted for Selig Polyscope.
776
00:47:47,323 --> 00:47:50,200
He, uh, married
Maggie what's-her-name.
777
00:47:50,201 --> 00:47:52,202
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
778
00:47:52,203 --> 00:47:53,745
Lift up your plate.
779
00:47:53,746 --> 00:47:57,207
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
780
00:47:57,208 --> 00:48:00,752
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.
781
00:48:00,753 --> 00:48:02,212
Poodles, mainly.
782
00:48:02,213 --> 00:48:05,465
But, "Sure,"
Fleischaker says to Pollard.
783
00:48:05,466 --> 00:48:08,093
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
784
00:48:08,094 --> 00:48:09,552
Ooh.
785
00:48:09,553 --> 00:48:11,262
So, he went.
786
00:48:11,263 --> 00:48:15,225
But, uh, by this time,
uh, Fleischaker,
787
00:48:15,226 --> 00:48:17,435
he had it up to here
with the Jew-haters.
788
00:48:17,436 --> 00:48:21,022
There was a lot of that kind
in the circuses.
789
00:48:21,023 --> 00:48:22,982
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
790
00:48:22,983 --> 00:48:24,818
- Right.
- But the movies...
791
00:48:24,819 --> 00:48:27,237
Oy vavoy!
792
00:48:27,238 --> 00:48:29,197
Fleischaker writes to me,
"Boris," he writes.
793
00:48:29,198 --> 00:48:31,407
"Boris," he writes,
794
00:48:31,408 --> 00:48:33,827
"Hollywood is heimish, heimishe.
795
00:48:33,828 --> 00:48:37,497
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
796
00:48:37,498 --> 00:48:38,706
- Whoa.
- "Come to Hollywood."
797
00:48:38,707 --> 00:48:40,084
So, I went.
798
00:48:42,419 --> 00:48:45,130
Your wife, she don't like
doing the dishes?
799
00:48:45,131 --> 00:48:47,966
Uh, piano hands.
800
00:48:47,967 --> 00:48:50,302
Ah, fershteyn.
801
00:48:51,095 --> 00:48:55,431
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
802
00:48:55,432 --> 00:48:58,434
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,
803
00:48:58,435 --> 00:49:02,188
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
804
00:49:02,189 --> 00:49:03,857
And so we don't see
what he sees,
805
00:49:03,858 --> 00:49:05,567
but we do see that he's really...
806
00:49:05,568 --> 00:49:07,402
Okay, so he's, like,
almost losing his mind, right?
807
00:49:07,403 --> 00:49:09,612
Mm-hmm. -'Cause what he is
seeing is totally terrible.
808
00:49:09,613 --> 00:49:12,448
And then, I'm gonna turn
the camera so that we see it.
809
00:49:12,449 --> 00:49:15,118
It's just in another notebook.
Hang on.
810
00:49:15,119 --> 00:49:17,287
If that's the movie, uh...
811
00:49:17,288 --> 00:49:19,664
you could show me instead of
describing me to death.
812
00:49:19,665 --> 00:49:21,916
No, that's just
our stupid camping trip.
813
00:49:21,917 --> 00:49:23,418
My dad's...
814
00:49:23,419 --> 00:49:25,295
He wants me to put
this camping film together
815
00:49:25,296 --> 00:49:26,462
so it'll cheer up Mom.
816
00:49:26,463 --> 00:49:29,799
Because her heart is broken.
817
00:49:29,800 --> 00:49:31,760
Because her mama iz toyt.
818
00:49:32,553 --> 00:49:35,263
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
819
00:49:35,264 --> 00:49:36,639
what your daddy tells you,
820
00:49:36,640 --> 00:49:39,017
because you want to make
your war picture, huh?
821
00:49:39,018 --> 00:49:41,144
Yeah, yeah.
822
00:49:41,145 --> 00:49:43,313
Believe me, Sammy boy, I get it.
823
00:49:43,314 --> 00:49:45,815
Family, art.
824
00:49:45,816 --> 00:49:48,402
It'll tear you in two.
825
00:49:51,113 --> 00:49:52,823
You hear that?
826
00:49:53,782 --> 00:49:55,325
Oh, yeah. My mom's practicing.
She's always...
827
00:49:55,326 --> 00:49:57,578
Sha. You talk too much. Listen.
828
00:50:03,334 --> 00:50:06,837
When she was a kid,
already she played like that.
829
00:50:07,838 --> 00:50:12,050
She should have been
a concert piano player.
830
00:50:12,051 --> 00:50:15,012
Little Rubinstein, she was.
831
00:50:15,846 --> 00:50:17,847
She could have played...
832
00:50:17,848 --> 00:50:21,517
You name it,
she could have played there.
833
00:50:21,518 --> 00:50:23,187
And she...
834
00:50:23,979 --> 00:50:27,565
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
835
00:50:27,566 --> 00:50:31,861
and she says to me she wants
to be a great piano artist.
836
00:50:31,862 --> 00:50:33,655
But she didn't do it.
837
00:50:33,656 --> 00:50:36,532
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
838
00:50:36,533 --> 00:50:37,951
TV? Feh!
839
00:50:37,952 --> 00:50:41,455
She could have played
at Musikverein in Vienna.
840
00:50:42,456 --> 00:50:44,916
You see,
what she got in her heart
841
00:50:44,917 --> 00:50:46,709
is what you got, what I got.
842
00:50:46,710 --> 00:50:47,753
Art.
843
00:50:50,381 --> 00:50:52,215
Like me. Like you, I think.
844
00:50:52,216 --> 00:50:55,927
We're junkies,
and art is our drug.
845
00:50:55,928 --> 00:50:57,512
Family, we love.
846
00:50:57,513 --> 00:51:00,890
But art, we're meshuga for art.
847
00:51:00,891 --> 00:51:03,601
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,
848
00:51:03,602 --> 00:51:06,855
and go stick my stupid head
in the mouth of lions?
849
00:51:07,648 --> 00:51:10,025
Put-Putting your head
in-in a lion's mouth is art?
850
00:51:13,070 --> 00:51:17,615
No. Sticking your head in
the mouths of lions was balls.
851
00:51:17,616 --> 00:51:22,246
Making sure the lion
don't eat my head, that is art.
852
00:51:23,247 --> 00:51:27,000
You see, Tini,
she didn't say to Mitzi,
853
00:51:27,001 --> 00:51:28,876
"Go do what you gotta."
854
00:51:28,877 --> 00:51:32,880
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
855
00:51:32,881 --> 00:51:34,424
Scared for your mother.
856
00:51:34,425 --> 00:51:36,301
She should have safety in the family.
Uh...
857
00:51:36,302 --> 00:51:38,594
So Mitzi, she gave it all up.
858
00:51:38,595 --> 00:51:41,180
Ow! Wh...
859
00:51:41,181 --> 00:51:43,266
I want you should remember
how that hurt.
860
00:51:43,267 --> 00:51:47,061
Because when they say all this,
when they say, "What you do?
861
00:51:47,062 --> 00:51:49,397
"Oh, that's cute. It's a hobby.
862
00:51:49,398 --> 00:51:51,316
It's like stamps
or butterfly collecting,"
863
00:51:51,317 --> 00:51:53,276
you feel your face,
how it feels now.
864
00:51:53,277 --> 00:51:54,527
Yeah, you almost pulled it off.
865
00:51:54,528 --> 00:51:55,945
So you remember your Uncle Boris
866
00:51:55,946 --> 00:51:57,488
and what he's telling you.
867
00:51:57,489 --> 00:51:59,991
Because you're going to join
the circus, I can tell.
868
00:51:59,992 --> 00:52:01,451
You can't hardly wait.
869
00:52:01,452 --> 00:52:02,952
You want to be in the big top.
870
00:52:02,953 --> 00:52:05,455
You'll shovel elephant shit
until they say,
871
00:52:05,456 --> 00:52:08,207
"Okay, Sammy,
now ride the goddamn elephant."
872
00:52:08,208 --> 00:52:09,876
Oh, you love those people, huh?
873
00:52:09,877 --> 00:52:12,838
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
874
00:52:14,131 --> 00:52:15,882
Except this.
875
00:52:15,883 --> 00:52:17,759
This, I think you love
a little more.
876
00:52:17,760 --> 00:52:18,968
No, I don't.
877
00:52:18,969 --> 00:52:20,845
Yeah.
878
00:52:20,846 --> 00:52:23,014
Oh, hey.
Run all you want, boychick,
879
00:52:23,015 --> 00:52:25,475
but you know I ain't
whistling Dixie here.
880
00:52:25,476 --> 00:52:29,520
You'll make your movies,
and you will do your art.
881
00:52:29,521 --> 00:52:32,648
And you'll remember how it hurt.
882
00:52:32,649 --> 00:52:35,109
So you know what I'm saying?
883
00:52:35,110 --> 00:52:38,654
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
884
00:52:38,655 --> 00:52:40,448
But...
885
00:52:40,449 --> 00:52:44,660
it'll tear your heart out
and leave you lonely.
886
00:52:44,661 --> 00:52:47,163
You'll be a shanda
for your loved ones.
887
00:52:47,164 --> 00:52:49,207
An exile in the desert.
888
00:52:49,208 --> 00:52:50,876
A gypsy.
889
00:52:52,002 --> 00:52:53,753
Art is no game.
890
00:52:53,754 --> 00:52:55,546
Art is dangerous
as a lion's mouth.
891
00:52:55,547 --> 00:52:57,341
It'll bite your head off.
892
00:52:59,385 --> 00:53:00,844
Look at me.
893
00:53:02,179 --> 00:53:04,722
Look at me.
894
00:53:04,723 --> 00:53:08,518
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?
895
00:53:08,519 --> 00:53:11,020
With me, with...
896
00:53:11,021 --> 00:53:13,231
Oh, Tini.
897
00:53:13,232 --> 00:53:17,194
Oh, Tini! Oh, Tini.
898
00:53:18,153 --> 00:53:19,321
I...
899
00:53:23,992 --> 00:53:25,785
Stop, stop! Stop it!
900
00:53:25,786 --> 00:53:29,373
What, you never saw
nobody grieving before?
901
00:53:33,794 --> 00:53:36,380
Let's go to sleep, bubbala.
902
00:53:43,846 --> 00:53:46,180
Uh, you can sleep in the bed.
I have my sleeping bag.
903
00:53:46,181 --> 00:53:47,557
I'm sitting shiva for my sister.
904
00:53:47,558 --> 00:53:48,975
I sleep on the floor.
905
00:53:48,976 --> 00:53:50,601
Y-You want to sleep
on the floor, too?
906
00:53:50,602 --> 00:53:52,937
She was your grandma.
907
00:53:52,938 --> 00:53:56,065
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
908
00:53:56,066 --> 00:53:58,277
Good night.
909
00:54:11,498 --> 00:54:13,916
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
910
00:54:13,917 --> 00:54:15,085
Bye-bye.
911
00:54:59,630 --> 00:55:02,381
I don't know what Mama
was so worried about.
912
00:55:02,382 --> 00:55:05,636
It was a nice visit.
913
01:01:03,326 --> 01:01:04,369
Yuck.
914
01:01:13,295 --> 01:01:15,254
Whoa!
915
01:01:15,255 --> 01:01:17,757
Oh!
916
01:01:22,512 --> 01:01:25,307
MITZI and GIRLS:
Aw.
917
01:01:27,475 --> 01:01:31,229
This is the life.
918
01:01:41,406 --> 01:01:44,743
Only you can prevent
forest fires.
919
01:02:12,729 --> 01:02:14,397
Mm.
920
01:02:24,824 --> 01:02:27,327
Oh.
921
01:02:29,955 --> 01:02:33,959
It's so beautiful,
what you made, dolly.
922
01:02:34,751 --> 01:02:37,170
You really see me.
923
01:02:44,427 --> 01:02:46,303
Hey, man. How about that, huh?
924
01:02:46,304 --> 01:02:49,265
Hey, Sammy, that was real neat.
925
01:02:53,436 --> 01:02:54,896
Die, Amerikaner!
926
01:02:56,189 --> 01:02:58,984
Move! Move! Fall backwards!
927
01:03:03,113 --> 01:03:04,906
Whoa!
928
01:03:05,699 --> 01:03:06,950
Attacke!
929
01:03:09,661 --> 01:03:10,954
Ah! Cover!
930
01:03:18,128 --> 01:03:20,130
Krauts, they're everywhere!
931
01:03:21,715 --> 01:03:23,466
There's too many of them!
932
01:03:46,448 --> 01:03:48,323
Turn.
933
01:03:48,324 --> 01:03:49,366
Cut!
934
01:03:49,367 --> 01:03:52,162
Great. Now, um...
935
01:03:53,580 --> 01:03:55,122
Okay, come here. Come here.
936
01:03:55,123 --> 01:03:58,000
Um, you're standing here
a minute,
937
01:03:58,001 --> 01:04:00,002
looking down
at what just happened.
938
01:04:00,003 --> 01:04:02,129
- A whole minute?
- I'll give you a signal
939
01:04:02,130 --> 01:04:03,922
when I want you to start
to move, okay? So you're just...
940
01:04:03,923 --> 01:04:05,549
Like, you mean
I should count to 60?
941
01:04:05,550 --> 01:04:07,009
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
942
01:04:07,010 --> 01:04:08,010
two Mississippi, and then move?
943
01:04:08,011 --> 01:04:09,178
Don't-don't count to 60.
944
01:04:09,179 --> 01:04:11,430
You just got to...
945
01:04:11,431 --> 01:04:14,433
S-S-So... So you're all
like-like-like,
946
01:04:14,434 --> 01:04:16,018
"Oh, my God."
947
01:04:16,019 --> 01:04:20,230
Like, "All my men,
they're all...
948
01:04:20,231 --> 01:04:22,191
they're all dead.
All my men, they're-they're..."
949
01:04:22,192 --> 01:04:25,444
So you want me to,
like, act and stuff.
950
01:04:25,445 --> 01:04:27,029
Well... yeah.
951
01:04:27,030 --> 01:04:28,697
Like I'm-I'm sort of sad or something?
Right.
952
01:04:28,698 --> 01:04:30,741
- Um, that's the whole point.
- 'Cause my whole platoon...
953
01:04:30,742 --> 01:04:32,117
R-Right, right. Your platoon.
954
01:04:32,118 --> 01:04:34,745
Your... Your men!
955
01:04:34,746 --> 01:04:37,706
They've been wiped out.
956
01:04:37,707 --> 01:04:40,627
These guys, they're your family.
957
01:04:42,045 --> 01:04:43,712
Your family's being,
958
01:04:43,713 --> 01:04:45,881
like, murdered,
959
01:04:45,882 --> 01:04:47,800
and it's your fault.
960
01:04:47,801 --> 01:04:49,968
You did this to them, and you...
961
01:04:49,969 --> 01:04:51,470
I-I thought it was
the Nazis that...
962
01:04:51,471 --> 01:04:53,388
Okay, yeah, but it was you
who gave the order
963
01:04:53,389 --> 01:04:55,140
to go down into
the Valley of Death.
964
01:04:55,141 --> 01:04:56,391
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
965
01:04:56,392 --> 01:04:58,560
Nobody else. You could've...
966
01:04:58,561 --> 01:05:00,437
Mm-hmm.
967
01:05:00,438 --> 01:05:02,689
You could've protected them.
Okay?
968
01:05:02,690 --> 01:05:06,485
'Cause they trusted you,
and they loved you.
969
01:05:06,486 --> 01:05:07,569
Mm-hmm.
970
01:05:07,570 --> 01:05:13,076
Now you're just looking
at this...
971
01:05:14,953 --> 01:05:18,956
at this thing that you've done,
972
01:05:18,957 --> 01:05:23,335
and... you can't
save them anymore.
973
01:05:23,336 --> 01:05:26,089
Because they're all dead.
974
01:05:27,423 --> 01:05:29,634
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
975
01:05:30,969 --> 01:05:32,595
Real gung ho.
976
01:05:34,097 --> 01:05:36,265
Okay. Okay.
977
01:05:36,266 --> 01:05:37,933
- You good?
- Lock and load.
978
01:05:37,934 --> 01:05:39,601
Yeah. Yeah. Lock and load.
All right.
979
01:05:39,602 --> 01:05:41,103
Good.
980
01:06:37,619 --> 01:06:39,411
Uh, Sammy?
981
01:06:39,412 --> 01:06:42,040
How far are you
gonna let him walk?
982
01:06:44,042 --> 01:06:45,376
Cut!
983
01:06:50,465 --> 01:06:52,382
Hey, that's a cut, Angelo!
984
01:06:52,383 --> 01:06:54,468
- Angelo!
- Angelo!
985
01:06:54,469 --> 01:06:55,719
Come back! Come back!
986
01:06:55,720 --> 01:06:58,014
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! -Angelo!
987
01:09:07,477 --> 01:09:09,729
Bravo!
988
01:09:11,522 --> 01:09:13,316
Bravo!
989
01:09:20,990 --> 01:09:22,367
Sammy!
990
01:09:25,620 --> 01:09:29,414
Oh, dolly!
991
01:09:29,415 --> 01:09:32,459
You're not a civilian anymore.
992
01:09:32,460 --> 01:09:34,836
That movie, my God.
993
01:09:34,837 --> 01:09:36,881
It was...
994
01:09:38,174 --> 01:09:39,550
Hi, Mrs. Fabelman.
995
01:09:47,725 --> 01:09:49,142
Mr. DeMille.
996
01:09:49,143 --> 01:09:50,686
Come here.
997
01:09:51,854 --> 01:09:54,189
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
998
01:09:54,190 --> 01:09:55,732
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
999
01:09:55,733 --> 01:09:57,484
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
1000
01:09:57,485 --> 01:09:58,985
Sort of.
You know, but he doesn't like
1001
01:09:58,986 --> 01:10:00,695
- to talk about it, so...
- No, I understand.
1002
01:10:00,696 --> 01:10:01,947
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1003
01:10:01,948 --> 01:10:04,074
Dad, Mom's getting a ride
with Bennie.
1004
01:10:04,075 --> 01:10:05,367
She'll see us at home.
1005
01:10:05,368 --> 01:10:06,701
Hey, that last scene with the...
1006
01:10:06,702 --> 01:10:08,286
Why do you like blood so much?
1007
01:10:08,287 --> 01:10:09,371
And are you ever
gonna make a movie
1008
01:10:09,372 --> 01:10:10,914
with parts for girls again?
1009
01:10:10,915 --> 01:10:12,624
- Yeah.
- Make a career...
1010
01:10:12,625 --> 01:10:14,376
What? -NATALIE: With girls,
you know, like,
1011
01:10:14,377 --> 01:10:17,045
because all the men stare off
into the distance all the time,
1012
01:10:17,046 --> 01:10:18,923
maybe a girl could save the day.
1013
01:10:20,550 --> 01:10:23,051
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
1014
01:10:23,052 --> 01:10:25,178
All right, one is
you swim behind the person
1015
01:10:25,179 --> 01:10:26,513
so they don't grab you.
1016
01:10:26,514 --> 01:10:28,723
Two, you throw your arm
across his chest.
1017
01:10:28,724 --> 01:10:30,392
- Or her chest.
- Three.
1018
01:10:30,393 --> 01:10:32,310
Not Sammy. He's too scared
of girls' boobies.
1019
01:10:32,311 --> 01:10:34,521
Three, you swim
on your back with the victim
1020
01:10:34,522 --> 01:10:36,565
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
1021
01:10:36,566 --> 01:10:38,525
And speaking of boobies,
if you ever get any,
1022
01:10:38,526 --> 01:10:39,985
we'll have a party. Um...
1023
01:10:39,986 --> 01:10:41,570
And at the party,
we'll give her the booby prize.
1024
01:10:41,571 --> 01:10:44,364
Ha-ha. What's four?
1025
01:10:44,365 --> 01:10:45,908
Um...
1026
01:10:48,244 --> 01:10:49,661
Crap.
1027
01:10:49,662 --> 01:10:51,288
Bring the victim to land, dummy.
1028
01:10:51,289 --> 01:10:53,415
- Mm.
- Then five?
1029
01:10:53,416 --> 01:10:56,794
Call the undertaker.
1030
01:11:00,173 --> 01:11:01,882
This is serious business.
1031
01:11:01,883 --> 01:11:04,050
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
1032
01:11:04,051 --> 01:11:06,761
More kids die
in swimming accidents
1033
01:11:06,762 --> 01:11:08,263
than in any other kind
of accident.
1034
01:11:08,264 --> 01:11:09,431
Sorry. I'm sorry.
1035
01:11:09,432 --> 01:11:10,932
Not everything is a big joke.
1036
01:11:10,933 --> 01:11:13,268
Okay, okay.
So what's step number five?
1037
01:11:13,269 --> 01:11:15,270
It's just...
You laugh at everything,
1038
01:11:15,271 --> 01:11:16,646
even when nothing's funny.
1039
01:11:16,647 --> 01:11:18,398
You always have to be
the center of attention.
1040
01:11:18,399 --> 01:11:22,068
Eat. And don't talk
with your mouth full.
1041
01:11:22,069 --> 01:11:25,238
I'm not eating this crud
before a swimming test.
1042
01:11:25,239 --> 01:11:27,574
You can get cramps in the water
if you eat before,
1043
01:11:27,575 --> 01:11:29,451
and you can drown
from getting cramps!
1044
01:11:29,452 --> 01:11:30,702
Stop shouting at her!
1045
01:11:30,703 --> 01:11:33,121
Sammy Fabelman, goddamn it!
1046
01:11:33,122 --> 01:11:34,456
For weeks now,
1047
01:11:34,457 --> 01:11:36,791
it has been nothing
but disrespect from you!
1048
01:11:36,792 --> 01:11:38,001
Disrespect?!
1049
01:11:38,002 --> 01:11:40,253
Why are you being
such a little shit to me?!
1050
01:11:40,254 --> 01:11:41,671
Damn it to hell,
I am your mother!
1051
01:11:41,672 --> 01:11:43,966
I wish you weren't!
1052
01:12:07,323 --> 01:12:11,117
Oh. Let me see.
1053
01:12:11,118 --> 01:12:13,119
Oh, my God.
1054
01:12:13,120 --> 01:12:14,330
Oh, what have I done?
1055
01:12:20,169 --> 01:12:21,712
Talk to me.
1056
01:12:22,588 --> 01:12:24,589
Oh, Sammy, please talk to me.
1057
01:12:24,590 --> 01:12:26,132
Tell me what's happening.
1058
01:12:26,133 --> 01:12:31,055
Do you have any idea
how much I love you?
1059
01:12:40,147 --> 01:12:42,024
Don't go.
1060
01:15:24,478 --> 01:15:25,855
Mom.
1061
01:15:26,856 --> 01:15:28,190
Mom.
1062
01:15:30,609 --> 01:15:32,278
I won't tell.
1063
01:15:34,363 --> 01:15:36,615
I won't tell. I won't.
1064
01:15:37,908 --> 01:15:40,326
I won't tell.
1065
01:15:40,327 --> 01:15:41,871
I won't.
1066
01:16:02,767 --> 01:16:04,727
Sure about this?
1067
01:16:06,103 --> 01:16:07,688
Mm-hmm.
1068
01:16:09,690 --> 01:16:12,025
There you go.
Bought and paid for.
1069
01:16:12,026 --> 01:16:14,695
Oh. Just a second.
It's in the back.
1070
01:16:18,407 --> 01:16:20,700
Stocking up on Kodak
before the big move?
1071
01:16:20,701 --> 01:16:22,160
N-No, I'm...
1072
01:16:22,161 --> 01:16:24,287
Smart. Film's cheaper here
than in California.
1073
01:16:24,288 --> 01:16:27,248
I bet everything's
more expensive there.
1074
01:16:27,249 --> 01:16:28,917
You're losing
your steadiest customer.
1075
01:16:28,918 --> 01:16:33,588
Him and his whole family,
they're moving west.
1076
01:16:33,589 --> 01:16:35,673
He just sold me his camera.
1077
01:16:35,674 --> 01:16:37,926
Oh, yeah? How come?
1078
01:16:37,927 --> 01:16:39,427
Says he's finished.
1079
01:16:39,428 --> 01:16:41,638
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1080
01:16:41,639 --> 01:16:43,598
We had to order it special.
1081
01:16:43,599 --> 01:16:45,142
You bought a camera?
1082
01:16:48,646 --> 01:16:50,438
It's for you!
1083
01:16:50,439 --> 01:16:52,816
I know how much you loved
using it for your war picture,
1084
01:16:52,817 --> 01:16:54,442
so I figured you ought to have
one of your own.
1085
01:16:54,443 --> 01:16:59,280
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1086
01:16:59,281 --> 01:17:02,868
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1087
01:17:13,671 --> 01:17:15,923
Because it's from me?
1088
01:17:17,716 --> 01:17:20,051
This move? Huh?
1089
01:17:20,052 --> 01:17:23,096
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1090
01:17:23,097 --> 01:17:26,683
And, oy vavoy, Sammy,
does that guy ever deserve it.
1091
01:17:26,684 --> 01:17:28,351
All the way back when,
back at RCA,
1092
01:17:28,352 --> 01:17:30,019
he knew what computing
was gonna be about
1093
01:17:30,020 --> 01:17:32,481
before practically
anybody else knew it.
1094
01:17:34,066 --> 01:17:36,276
And IBM?
1095
01:17:36,277 --> 01:17:38,236
That's where guys like Burt
are figuring out
1096
01:17:38,237 --> 01:17:40,989
how to use what he's made to...
1097
01:17:40,990 --> 01:17:43,032
They're gonna change
the whole goddamn world,
1098
01:17:43,033 --> 01:17:45,411
so this was the right decision.
1099
01:17:48,831 --> 01:17:51,041
For all sorts of reasons.
1100
01:17:54,003 --> 01:17:57,338
Yeah, so I'm happy for you.
1101
01:17:57,339 --> 01:17:59,424
You know I am.
1102
01:17:59,425 --> 01:18:01,135
But I'm gonna miss you.
1103
01:18:01,927 --> 01:18:04,179
All of you, a lot.
1104
01:18:11,228 --> 01:18:13,730
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,
1105
01:18:13,731 --> 01:18:15,023
but you stop making movies,
1106
01:18:15,024 --> 01:18:17,817
it'll break your mother's heart.
1107
01:18:17,818 --> 01:18:20,321
You will break her heart,
I mean it.
1108
01:18:21,405 --> 01:18:23,615
She doesn't deserve that,
not from anybody,
1109
01:18:23,616 --> 01:18:26,035
least of all from you.
1110
01:18:39,089 --> 01:18:41,717
I'll give you 35 bucks for it.
1111
01:18:42,509 --> 01:18:44,720
You drive a hard bargain, kid.
1112
01:19:01,904 --> 01:19:04,114
I'm still done
making movies, though.
1113
01:19:04,907 --> 01:19:07,743
Everybody makes movies
in California.
1114
01:19:16,335 --> 01:19:17,335
Hey!
1115
01:19:17,336 --> 01:19:19,128
Keep the change.
1116
01:19:19,129 --> 01:19:22,298
♪ I met him on a Monday
and my heart stood still ♪
1117
01:19:22,299 --> 01:19:25,677
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron ♪
1118
01:19:25,678 --> 01:19:28,972
♪ Somebody told me
that his name was Bill ♪
1119
01:19:28,973 --> 01:19:32,976
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron... ♪
1120
01:19:32,977 --> 01:19:34,852
When will the new house
be finished?
1121
01:19:34,853 --> 01:19:37,772
A few months, in the spring.
1122
01:19:37,773 --> 01:19:39,607
Can I have my own room?
1123
01:19:39,608 --> 01:19:42,068
Everybody gets their own room.
1124
01:19:42,069 --> 01:19:44,279
- Yay!
- Yes!
1125
01:19:50,494 --> 01:19:53,037
I just remembered, last night,
I had a funny dream.
1126
01:19:53,038 --> 01:19:54,789
What was it?
1127
01:19:54,790 --> 01:19:57,250
I-I can't believe
I dreamed this.
1128
01:19:57,251 --> 01:20:00,128
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1129
01:20:00,129 --> 01:20:04,133
and I hauled off and socked him
right in the nose.
1130
01:20:04,925 --> 01:20:07,218
♪ Yes, my oh my ♪
1131
01:20:07,219 --> 01:20:10,138
♪ And when he walked me home ♪
1132
01:20:10,139 --> 01:20:12,391
♪ Da doo ron ron ron, da... ♪
1133
01:20:17,062 --> 01:20:18,771
What's wrong?
1134
01:20:18,772 --> 01:20:20,106
Is Mommy carsick?
1135
01:20:20,107 --> 01:20:22,359
Let's just give her
a little time.
1136
01:20:45,382 --> 01:20:48,509
Bennie and me, we never...
1137
01:20:48,510 --> 01:20:50,637
we never...
1138
01:20:53,849 --> 01:20:56,559
I would never let it get
as far as I imagine you think.
1139
01:20:56,560 --> 01:20:59,937
Oh, I never
imagined any of that.
1140
01:20:59,938 --> 01:21:02,690
You think Dad knows?
1141
01:21:02,691 --> 01:21:04,108
I don't... I don't mean...
1142
01:21:04,109 --> 01:21:05,651
I don't mean,
"Did you tell him?"
1143
01:21:05,652 --> 01:21:07,029
I know you didn't.
1144
01:21:07,821 --> 01:21:09,573
But...
1145
01:21:13,994 --> 01:21:16,538
But you think he has an inkling?
1146
01:21:20,334 --> 01:21:22,335
I've almost told him
so many times.
1147
01:21:22,336 --> 01:21:24,712
I'll say,
"Burt, there's something
1148
01:21:24,713 --> 01:21:27,215
I've got to tell you."
1149
01:21:27,216 --> 01:21:29,217
Then he looks at me
like he can't conceive
1150
01:21:29,218 --> 01:21:30,968
that anything
could be wrong between us,
1151
01:21:30,969 --> 01:21:33,555
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1152
01:21:35,557 --> 01:21:37,350
Or, "Burt, could you climb
on the roof
1153
01:21:37,351 --> 01:21:39,393
and turn the antenna
so I can watch channel 5?"
1154
01:21:39,394 --> 01:21:41,939
Which, of course, he does.
1155
01:21:46,485 --> 01:21:49,321
I can't fight with your father.
1156
01:21:51,281 --> 01:21:54,118
He kills with such kindness.
1157
01:21:55,911 --> 01:21:57,870
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1158
01:21:57,871 --> 01:22:00,666
From Saks.
1159
01:22:03,544 --> 01:22:05,461
Mom, when I showed you
what I filmed,
1160
01:22:05,462 --> 01:22:07,672
I never meant
for any of this to happen.
1161
01:22:07,673 --> 01:22:09,675
Oh... mmm.
1162
01:22:12,219 --> 01:22:14,596
Guilt is a wasted emotion.
1163
01:22:15,931 --> 01:22:17,432
Hmm.
1164
01:22:20,602 --> 01:22:23,438
What's gonna happen now?
1165
01:22:26,817 --> 01:22:28,818
I'm gonna be your mom.
1166
01:22:28,819 --> 01:22:32,405
I'm gonna be the girls' mom.
1167
01:22:32,406 --> 01:22:34,282
Despite my countless faults,
1168
01:22:34,283 --> 01:22:36,742
I'm not ruining everything
for everyone.
1169
01:22:36,743 --> 01:22:38,954
I'm gonna not be selfish.
1170
01:22:41,498 --> 01:22:44,917
Burt Fabelman is the kindest,
smartest, wisest,
1171
01:22:44,918 --> 01:22:47,461
most patient, most decent,
1172
01:22:47,462 --> 01:22:49,589
most understanding man there is,
1173
01:22:49,590 --> 01:22:52,551
and I'm gonna stay married
to him.
1174
01:23:15,157 --> 01:23:17,325
It's only a rental.
1175
01:23:17,326 --> 01:23:18,701
The new house will be ready
1176
01:23:18,702 --> 01:23:20,912
faster than you can say
"Jack Robinson."
1177
01:23:20,913 --> 01:23:23,165
Jack Robinson.
1178
01:23:25,042 --> 01:23:27,169
And we're still here.
1179
01:23:28,670 --> 01:23:30,004
Just tell me if
you're going to mope
1180
01:23:30,005 --> 01:23:31,380
for the rest of your life
1181
01:23:31,381 --> 01:23:32,632
or if it's something
you plan to outgrow.
1182
01:23:32,633 --> 01:23:33,966
Bug off.
1183
01:23:33,967 --> 01:23:35,760
You're, like, going for
the misery merit badge,
1184
01:23:35,761 --> 01:23:37,553
you and Mom
with your long faces.
1185
01:23:37,554 --> 01:23:39,847
She can't even get out of bed
to make breakfast and...
1186
01:23:39,848 --> 01:23:41,265
Okay, new rule, guys.
1187
01:23:41,266 --> 01:23:43,100
Um, when we walk to school
in the morning,
1188
01:23:43,101 --> 01:23:45,311
let's just leave
all the Fabelman mishegoss
1189
01:23:45,312 --> 01:23:47,438
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1190
01:23:47,439 --> 01:23:49,732
So, for eight hours a day,
let's be normal kids
1191
01:23:49,733 --> 01:23:51,860
in an ordinary,
normal school, okay?
1192
01:23:53,278 --> 01:23:54,863
Some glue
on your hand or something.
1193
01:23:56,198 --> 01:23:57,949
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1194
01:23:57,950 --> 01:24:00,534
It's like we got parachuted
1195
01:24:00,535 --> 01:24:03,746
into the land of
the giant sequoia people.
1196
01:24:03,747 --> 01:24:05,706
All right.
1197
01:24:05,707 --> 01:24:08,794
Excuse me. Excuse me.
1198
01:24:11,171 --> 01:24:12,797
Up over! Nice dig.
1199
01:24:12,798 --> 01:24:14,215
Atta Johnson.
1200
01:24:14,216 --> 01:24:16,926
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1201
01:24:16,927 --> 01:24:18,928
- Oh!
- Set, set, set, set.
1202
01:24:18,929 --> 01:24:20,554
- Hit it.
- Take it.
1203
01:24:20,555 --> 01:24:21,889
I got it.
1204
01:24:21,890 --> 01:24:24,475
Way to get up!
1205
01:24:24,476 --> 01:24:26,853
Nice.
1206
01:24:27,896 --> 01:24:31,024
Nice. Attababy, Logan.
1207
01:24:33,026 --> 01:24:34,568
Do it again. Go again.
1208
01:24:34,569 --> 01:24:37,196
Come on, boys.
1209
01:24:37,197 --> 01:24:39,073
Good work, guys.
1210
01:24:39,074 --> 01:24:41,076
Keep the intensity. Keep moving.
1211
01:24:42,995 --> 01:24:44,787
Rotate. Nice, Jake.
1212
01:24:44,788 --> 01:24:46,498
Good job, Chris.
1213
01:24:48,041 --> 01:24:49,542
Fabelman, it won't hurt you.
1214
01:24:49,543 --> 01:24:51,127
It's a volleyball,
not a cannonball.
1215
01:24:51,128 --> 01:24:53,963
Okay. Let's go. Serve.
1216
01:24:53,964 --> 01:24:55,548
Go!
1217
01:24:55,549 --> 01:24:56,757
Attababy!
1218
01:24:56,758 --> 01:24:57,967
That's good reactions.
1219
01:24:57,968 --> 01:24:59,219
Let's move. Let's...
1220
01:25:01,305 --> 01:25:03,723
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...
1221
01:25:03,724 --> 01:25:06,225
I'm gonna murder you,
you piece of shit!
1222
01:25:06,226 --> 01:25:08,103
Hey, Chad.
1223
01:25:09,855 --> 01:25:11,315
Cool it.
1224
01:25:12,107 --> 01:25:13,774
I am... I did not mean
to do that.
1225
01:25:13,775 --> 01:25:15,943
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1226
01:25:15,944 --> 01:25:18,113
Watch your mouth, Logan.
1227
01:25:23,327 --> 01:25:25,495
Go fetch the ball.
1228
01:25:26,663 --> 01:25:28,123
Sure, yeah.
1229
01:25:29,041 --> 01:25:31,626
- Let's go.
- Mm-hmm.
1230
01:25:33,920 --> 01:25:36,130
Hey, new kid.
1231
01:25:36,131 --> 01:25:38,133
What's your name?
1232
01:25:40,093 --> 01:25:42,053
Sam.
1233
01:25:42,054 --> 01:25:44,473
Sam what?
1234
01:25:47,559 --> 01:25:49,436
Fabelman.
1235
01:25:51,938 --> 01:25:53,898
Told you he's a kike.
1236
01:25:53,899 --> 01:25:55,649
He doesn't like Jews.
1237
01:25:55,650 --> 01:25:58,319
Nobody likes Jews.
1238
01:25:58,320 --> 01:26:01,198
Except other Jews, right?
1239
01:26:02,324 --> 01:26:04,825
So, Bagelman...
1240
01:26:04,826 --> 01:26:06,369
No, that's not my name.
1241
01:26:06,370 --> 01:26:08,162
- Don't call me that.
- So...
1242
01:26:08,163 --> 01:26:10,414
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1243
01:26:10,415 --> 01:26:13,042
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1244
01:26:13,043 --> 01:26:15,169
Don't argue with me.
1245
01:26:15,170 --> 01:26:17,506
A serious concussion.
1246
01:26:18,590 --> 01:26:20,884
So, how do we make you pay?
1247
01:26:22,094 --> 01:26:23,427
How about this? We...
1248
01:26:23,428 --> 01:26:25,012
You're drinking
from the fountain.
1249
01:26:25,013 --> 01:26:28,307
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1250
01:26:28,308 --> 01:26:31,770
I shatter your front teeth
all over the spigot. -
1251
01:26:34,356 --> 01:26:36,066
Hey, look at me.
1252
01:26:38,193 --> 01:26:41,321
He's demented, like, medically.
1253
01:26:42,197 --> 01:26:44,199
So watch out for yourself.
1254
01:27:07,722 --> 01:27:09,891
Close the door!
1255
01:27:15,730 --> 01:27:18,399
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1256
01:27:18,400 --> 01:27:19,818
'Cause I needed to laugh.
1257
01:27:23,071 --> 01:27:24,655
Oh, help me with this.
1258
01:27:24,656 --> 01:27:26,740
The directions don't make
any sense.
1259
01:27:26,741 --> 01:27:28,617
Careful. Careful.
1260
01:27:28,618 --> 01:27:30,662
Get down!
1261
01:27:31,455 --> 01:27:33,706
I'll get a banana.
1262
01:27:33,707 --> 01:27:36,293
Save the curtains.
They're rented.
1263
01:27:43,925 --> 01:27:45,594
Oh.
1264
01:27:46,845 --> 01:27:48,179
Uh, hello.
1265
01:27:48,180 --> 01:27:49,847
Who are you?
1266
01:27:49,848 --> 01:27:51,515
He's mine.
1267
01:27:51,516 --> 01:27:53,685
What are we gonna call him?
1268
01:27:54,478 --> 01:27:57,189
Bennie. His name's Bennie.
1269
01:28:03,862 --> 01:28:06,238
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.
1270
01:28:06,239 --> 01:28:07,531
You're scaring the kids.
1271
01:28:07,532 --> 01:28:08,741
You're sleeping all day.
1272
01:28:08,742 --> 01:28:10,451
I miss the desert.
1273
01:28:10,452 --> 01:28:12,036
I miss dry heat.
1274
01:28:12,037 --> 01:28:13,913
You haven't even unwrapped
the piano.
1275
01:28:13,914 --> 01:28:16,916
You aren't cooking
or shopping or unpacking.
1276
01:28:16,917 --> 01:28:18,667
Psychiatrists help you know
1277
01:28:18,668 --> 01:28:20,628
why you're feeling something.
1278
01:28:20,629 --> 01:28:22,463
They can't help you feel
something different.
1279
01:28:22,464 --> 01:28:24,465
You're behaving
like when your mother died,
1280
01:28:24,466 --> 01:28:27,844
like you're in mourning,
but nobody's died.
1281
01:28:30,013 --> 01:28:31,556
Okay.
1282
01:28:32,474 --> 01:28:35,560
So I'll call the monkey
some other name.
1283
01:28:48,657 --> 01:28:51,576
IBM's out of his league, Mitz.
1284
01:28:53,036 --> 01:28:56,038
Bennie was... He...
1285
01:28:56,039 --> 01:28:59,542
is my best friend.
1286
01:28:59,543 --> 01:29:01,544
But they don't need him.
1287
01:29:01,545 --> 01:29:03,672
This is what I know.
1288
01:29:05,465 --> 01:29:07,592
I don't need him, either.
1289
01:29:09,719 --> 01:29:12,347
Bennie wasn't your friend.
1290
01:29:13,306 --> 01:29:15,892
But you knew he was mine.
1291
01:29:18,103 --> 01:29:20,355
What does that mean?
1292
01:30:16,703 --> 01:30:19,414
Logan, I'm really,
really missing you.
1293
01:30:23,293 --> 01:30:24,835
Hey!
1294
01:30:24,836 --> 01:30:26,629
Who's there?
1295
01:30:26,630 --> 01:30:28,882
Who's there?
1296
01:30:40,185 --> 01:30:42,604
Bagelman, yo.
1297
01:30:54,115 --> 01:30:56,367
I left you a little snack
in your locker.
1298
01:30:56,368 --> 01:30:58,452
Did you like it?
1299
01:30:58,453 --> 01:30:59,828
Guess he wasn't hungry.
1300
01:30:59,829 --> 01:31:01,830
Uh, he said... he said it was...
1301
01:31:01,831 --> 01:31:03,791
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1302
01:31:03,792 --> 01:31:06,210
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1303
01:31:06,211 --> 01:31:09,004
We talked about this.
1304
01:31:09,005 --> 01:31:10,798
All right.
1305
01:31:10,799 --> 01:31:13,176
Come on.
We'll be late for practice.
1306
01:31:15,720 --> 01:31:18,515
So, what is this?
Are you Jewish?
1307
01:31:21,518 --> 01:31:22,976
Well...
1308
01:31:22,977 --> 01:31:24,812
Holy crap.
He's got the hots so bad,
1309
01:31:24,813 --> 01:31:26,480
he can't even talk to her.
1310
01:31:26,481 --> 01:31:29,024
No, I don't.
1311
01:31:29,025 --> 01:31:31,235
Apologize to her.
1312
01:31:31,236 --> 01:31:33,320
For what?
1313
01:31:33,321 --> 01:31:36,198
For making goo-goo eyes at her,
for drooling at her.
1314
01:31:36,199 --> 01:31:38,325
I wasn't drooling at her.
1315
01:31:38,326 --> 01:31:41,328
Then apologize to her
for killing Christ.
1316
01:31:41,329 --> 01:31:44,582
Why are you encouraging him?
1317
01:31:45,583 --> 01:31:46,917
Go on.
1318
01:31:46,918 --> 01:31:50,171
Apologize to her
for killing our Lord.
1319
01:31:51,506 --> 01:31:53,966
Ugh. Don't go.
1320
01:31:53,967 --> 01:31:55,759
- Come watch me run.
- No, thanks.
1321
01:31:55,760 --> 01:31:57,344
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1322
01:31:57,345 --> 01:31:58,887
I run better when you are there.
1323
01:31:58,888 --> 01:32:01,557
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1324
01:32:01,558 --> 01:32:03,518
I'm going home.
1325
01:32:05,437 --> 01:32:07,229
Go on and say sorry.
1326
01:32:07,230 --> 01:32:10,023
You're getting me in trouble
with my girl.
1327
01:32:10,024 --> 01:32:12,860
You know, obviously,
since I'm not 2,000 years old
1328
01:32:12,861 --> 01:32:16,029
and have never been to Rome,
I'm not apologizing.
1329
01:32:16,030 --> 01:32:18,866
But hey, you know, maybe, uh,
your boyfriend should
1330
01:32:18,867 --> 01:32:21,118
apologize to you
for making out in the stairwell
1331
01:32:21,119 --> 01:32:23,829
half an hour ago
with some redhead.
1332
01:32:23,830 --> 01:32:26,206
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1333
01:32:26,207 --> 01:32:27,374
I swear.
1334
01:32:27,375 --> 01:32:29,210
You told me
you were finished with her.
1335
01:32:30,628 --> 01:32:33,965
Logan, you lied to me!
1336
01:32:36,259 --> 01:32:37,594
Claudia.
1337
01:32:40,972 --> 01:32:43,892
Whoa...
1338
01:32:46,895 --> 01:32:48,854
You made a mistake.
Listen to me.
1339
01:32:48,855 --> 01:32:50,230
You made a mistake.
1340
01:32:50,231 --> 01:32:51,732
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1341
01:32:51,733 --> 01:32:53,400
Shut up, Chad, goddamn it!
1342
01:32:53,401 --> 01:32:55,694
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,
1343
01:32:55,695 --> 01:32:57,404
and you're gonna tell her
you were lying.
1344
01:32:57,405 --> 01:32:58,906
Say-say you were, um, scared.
1345
01:32:58,907 --> 01:33:00,491
Say-say whatever you
got to say, but you tell her
1346
01:33:00,492 --> 01:33:03,410
it wasn't true and you did not
see me doing that.
1347
01:33:03,411 --> 01:33:05,746
Or I swear, I will hurt you
1348
01:33:05,747 --> 01:33:07,999
worse than
you've ever been hurt.
1349
01:33:09,417 --> 01:33:10,834
You get me?
1350
01:33:10,835 --> 01:33:13,588
Nod to show
you dig what I'm saying.
1351
01:33:26,518 --> 01:33:28,227
He won't tell me who did this.
1352
01:33:28,228 --> 01:33:30,437
Ask him who did this.
1353
01:33:30,438 --> 01:33:32,439
Tell your father who did this,
and he will drive
1354
01:33:32,440 --> 01:33:34,316
to that little shit's house,
and he will beat
1355
01:33:34,317 --> 01:33:36,318
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1356
01:33:36,319 --> 01:33:38,195
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1357
01:33:38,196 --> 01:33:39,696
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1358
01:33:39,697 --> 01:33:41,323
What do you care who it was?
1359
01:33:41,324 --> 01:33:43,116
It's not like
you'll do anything about it.
1360
01:33:43,117 --> 01:33:44,743
Tell me what happened first.
1361
01:33:44,744 --> 01:33:46,537
What happened is I hate it here,
1362
01:33:46,538 --> 01:33:49,873
and what happened is
you brought us here because...
1363
01:33:49,874 --> 01:33:52,125
Because I got a better job,
so we moved.
1364
01:33:52,126 --> 01:33:54,962
You don't even care
where you are.
1365
01:33:54,963 --> 01:33:57,297
You get to go to work,
and that could be in Iceland.
1366
01:33:57,298 --> 01:33:59,591
You're working
with your goddamn machines,
1367
01:33:59,592 --> 01:34:02,678
so you get to be happy
while the rest of us are mis...
1368
01:34:02,679 --> 01:34:04,179
- Just, come on.
- Don't.
1369
01:34:04,180 --> 01:34:05,806
Well, but you-you're bleeding
on the carpet.
1370
01:34:05,807 --> 01:34:07,182
It's a rental house.
1371
01:34:07,183 --> 01:34:09,309
Do you even notice
how much we hate it here,
1372
01:34:09,310 --> 01:34:12,646
where we're practically the
only Jewish people for miles
1373
01:34:12,647 --> 01:34:14,940
and everything is awful?
1374
01:34:14,941 --> 01:34:18,694
Do you even care
that this is your fault...
1375
01:34:18,695 --> 01:34:20,028
Everything
that's happening now...
1376
01:34:20,029 --> 01:34:21,655
Just because
you ran away from home
1377
01:34:21,656 --> 01:34:23,031
and took all of us with you?!
1378
01:34:23,032 --> 01:34:25,242
I came here so I could work
ten times harder
1379
01:34:25,243 --> 01:34:26,785
with ten times
the responsibility,
1380
01:34:26,786 --> 01:34:28,287
which seems to have escaped
everybody,
1381
01:34:28,288 --> 01:34:29,872
s-so I could build us
a nice home and...
1382
01:34:29,873 --> 01:34:31,290
Could everyone settle?
I want to say something.
1383
01:34:31,291 --> 01:34:33,041
No, no. You didn't come here
to build houses.
1384
01:34:33,042 --> 01:34:34,835
You didn't come here to work.
You ran away.
1385
01:34:34,836 --> 01:34:36,587
I think you have something
to say to me, Sammy!
1386
01:34:36,588 --> 01:34:38,088
And if I'm right about that,
1387
01:34:38,089 --> 01:34:39,840
then get it off your chest
and say it to my face!
1388
01:34:39,841 --> 01:34:42,218
I started therapy.
1389
01:36:17,021 --> 01:36:19,231
Anyways,
1390
01:36:19,232 --> 01:36:21,233
what I really wanted
to say is that,
1391
01:36:21,234 --> 01:36:23,151
about yesterday,
what I told you was...
1392
01:36:23,152 --> 01:36:25,404
it wasn't true, and I lied,
1393
01:36:25,405 --> 01:36:27,614
and I'm sorry.
1394
01:36:27,615 --> 01:36:29,157
But why?
1395
01:36:29,158 --> 01:36:31,159
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1396
01:36:31,160 --> 01:36:32,953
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1397
01:36:32,954 --> 01:36:35,163
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1398
01:36:35,164 --> 01:36:37,541
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1399
01:36:37,542 --> 01:36:38,709
Yeah, she cried herself to sleep
1400
01:36:38,710 --> 01:36:39,960
thinking he cheated on her.
1401
01:36:39,961 --> 01:36:41,211
You ought to be more considerate
1402
01:36:41,212 --> 01:36:43,213
of other people's feelings.
1403
01:36:43,214 --> 01:36:45,048
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1404
01:36:45,049 --> 01:36:46,383
- That wasn't Logan.
- What?
1405
01:36:46,384 --> 01:36:47,968
- That was Chad.
- Why would he do that?
1406
01:36:47,969 --> 01:36:50,013
Logan laughed.
He thought it was hilarious.
1407
01:36:51,472 --> 01:36:53,473
He's Jewish.
1408
01:36:53,474 --> 01:36:55,309
You don't say.
1409
01:36:56,602 --> 01:36:59,147
Yeah, I mean, since the day
I was circumcised.
1410
01:37:06,612 --> 01:37:09,156
So, how'd you know
she was a redhead?
1411
01:37:09,157 --> 01:37:11,283
- Oh, my God.
- Hmm?
1412
01:37:11,284 --> 01:37:13,494
He was making out
with Renee Reynolds?
1413
01:37:16,372 --> 01:37:18,457
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1414
01:37:18,458 --> 01:37:20,960
How'd you know her hair color?
1415
01:37:23,421 --> 01:37:25,256
Uh...
1416
01:37:30,845 --> 01:37:33,346
Does it hurt?
1417
01:37:33,347 --> 01:37:35,348
So, you don't believe in Jesus?
1418
01:37:35,349 --> 01:37:37,435
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1419
01:37:38,519 --> 01:37:40,145
I can't imagine my life
without him.
1420
01:37:40,146 --> 01:37:43,356
Well, we've managed
for like 5,000 years,
1421
01:37:43,357 --> 01:37:45,901
so I guess it's possible.
1422
01:37:45,902 --> 01:37:48,445
Maybe we could...
1423
01:37:48,446 --> 01:37:51,824
I don't know, get together
and pray on it.
1424
01:37:53,868 --> 01:37:56,244
What, like, you and me?
1425
01:37:56,245 --> 01:37:58,330
We can ask him
to come into your heart
1426
01:37:58,331 --> 01:38:02,710
and, you know, see what happens.
1427
01:38:03,711 --> 01:38:05,879
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1428
01:38:05,880 --> 01:38:07,339
I mean...
1429
01:38:07,340 --> 01:38:10,051
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?
1430
01:38:14,388 --> 01:38:17,349
It's a lot, huh?
1431
01:38:17,350 --> 01:38:21,144
It's sort of a shrine almost.
1432
01:38:21,145 --> 01:38:23,563
A shrine to guys.
1433
01:38:23,564 --> 01:38:25,065
L-Lots of guys.
1434
01:38:25,066 --> 01:38:27,651
They're sexy.
1435
01:38:27,652 --> 01:38:29,570
I guess.
1436
01:38:32,865 --> 01:38:34,866
I mean, not Jesus.
1437
01:38:34,867 --> 01:38:37,078
Jesus is sexy.
1438
01:38:38,246 --> 01:38:40,247
Isn't that, like,
a sin or something?
1439
01:38:40,248 --> 01:38:42,040
I don't know.
1440
01:38:42,041 --> 01:38:44,251
He came to us as a man.
1441
01:38:44,252 --> 01:38:47,003
A handsome young man.
1442
01:38:47,004 --> 01:38:50,090
He could've come as a girl
or an old man
1443
01:38:50,091 --> 01:38:52,092
or someone with leprosy, but...
1444
01:38:52,093 --> 01:38:54,303
Nobody knows
what he really looked like.
1445
01:38:55,096 --> 01:38:57,222
Probably, he looked like you.
1446
01:38:57,223 --> 01:38:59,766
Oh, because... because he was...
1447
01:38:59,767 --> 01:39:01,226
Jewish.
1448
01:39:01,227 --> 01:39:03,437
A handsome Jewish boy.
1449
01:39:04,772 --> 01:39:06,941
Just like you.
1450
01:39:23,082 --> 01:39:25,001
Let's pray.
1451
01:39:31,465 --> 01:39:33,551
Close your eyes.
1452
01:39:35,469 --> 01:39:37,804
Lord, I'm here
with my friend Sammy...
1453
01:39:37,805 --> 01:39:39,055
Sam.
1454
01:39:39,056 --> 01:39:41,308
I'm here with
my good friend Sam,
1455
01:39:41,309 --> 01:39:45,729
who's Jewish,
and he's a nice boy.
1456
01:39:45,730 --> 01:39:50,275
Lord Jesus, he's good and brave,
1457
01:39:50,276 --> 01:39:54,321
and he's funny, Lord, and...
1458
01:39:54,322 --> 01:39:57,158
and I like him.
1459
01:40:01,370 --> 01:40:03,289
Relax.
1460
01:40:07,835 --> 01:40:09,420
Ask.
1461
01:40:10,838 --> 01:40:12,672
Ask him to come into you.
1462
01:40:12,673 --> 01:40:15,051
Ask him to enter you.
1463
01:40:17,637 --> 01:40:19,679
Um...
1464
01:40:19,680 --> 01:40:21,848
hi there, Jesus.
1465
01:40:21,849 --> 01:40:24,560
It's me, Sam Fabelman.
1466
01:40:26,145 --> 01:40:28,396
If you're real, show me
1467
01:40:28,397 --> 01:40:30,649
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1468
01:40:30,650 --> 01:40:34,402
You can't ask Jesus
to do tricks to impress you.
1469
01:40:34,403 --> 01:40:36,238
You have to be humble.
1470
01:40:36,239 --> 01:40:38,824
You have to beg him to.
I'll do it.
1471
01:40:39,617 --> 01:40:42,661
I'm gonna beg the Holy Spirit
to come into me.
1472
01:40:42,662 --> 01:40:45,790
I'm gonna draw the Spirit
in with my breath.
1473
01:40:47,208 --> 01:40:49,876
Spirit, come into me!
1474
01:40:49,877 --> 01:40:51,711
Please, Holy Spirit!
1475
01:40:51,712 --> 01:40:54,214
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1476
01:40:54,215 --> 01:40:56,424
for the sake of my friend Sammy.
1477
01:40:56,425 --> 01:40:57,676
Sam.
1478
01:40:57,677 --> 01:40:59,261
Come into us, Jesus!
1479
01:40:59,262 --> 01:41:01,221
Hear our prayer!
1480
01:41:01,222 --> 01:41:02,847
Open your mouth.
1481
01:41:02,848 --> 01:41:06,435
Open your mouth and take
the spirit of Christ into you.
1482
01:41:33,963 --> 01:41:36,172
Monica, Sammy, I made snacks.
1483
01:41:36,173 --> 01:41:38,258
We're coming!
1484
01:41:38,259 --> 01:41:40,010
- Oh...
- Tomorrow after school,
1485
01:41:40,011 --> 01:41:41,970
want to meet out back
behind the bleachers?
1486
01:41:41,971 --> 01:41:43,430
- Yeah.
- Cool.
1487
01:41:43,431 --> 01:41:45,599
We can pray some more.
1488
01:41:55,443 --> 01:41:58,486
When I was a girl
and I felt sad,
1489
01:41:58,487 --> 01:42:01,197
I'd go to the zoo
and I'd watch the monkeys.
1490
01:42:01,198 --> 01:42:02,949
They made you laugh?
1491
01:42:02,950 --> 01:42:05,285
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1492
01:42:05,286 --> 01:42:07,329
Oh, but there was
more to it than that.
1493
01:42:07,330 --> 01:42:09,331
It was...
1494
01:42:09,332 --> 01:42:11,374
They understand
what we've done to them,
1495
01:42:11,375 --> 01:42:13,335
with the cages
and the people pointing.
1496
01:42:13,336 --> 01:42:15,128
We share that with them,
1497
01:42:15,129 --> 01:42:17,422
the truth of
how cruel people are.
1498
01:42:17,423 --> 01:42:19,090
But if you watch them
for long enough,
1499
01:42:19,091 --> 01:42:21,968
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1500
01:42:21,969 --> 01:42:23,803
Important stuff.
1501
01:42:23,804 --> 01:42:25,972
And they're not gonna
let us in on it
1502
01:42:25,973 --> 01:42:27,974
'cause it belongs to them.
1503
01:42:27,975 --> 01:42:29,642
It's their own monkey business.
1504
01:42:29,643 --> 01:42:32,396
Theirs. It's not ours. It's...
1505
01:42:33,939 --> 01:42:36,024
Oh, I don't know.
1506
01:42:36,025 --> 01:42:37,817
Self-possession.
1507
01:42:37,818 --> 01:42:39,695
Right.
1508
01:42:41,072 --> 01:42:43,406
They belong to themselves.
1509
01:42:43,407 --> 01:42:45,700
If it belongs to itself,
1510
01:42:45,701 --> 01:42:47,952
let it go back
to where it came from.
1511
01:42:47,953 --> 01:42:50,288
Anyway, that's how come
I got a monkey.
1512
01:42:50,289 --> 01:42:52,207
And a therapist.
1513
01:42:52,208 --> 01:42:54,084
He throws his poop.
1514
01:42:54,085 --> 01:42:55,877
The therapist?
1515
01:42:55,878 --> 01:42:57,170
No, the monkey.
1516
01:42:57,171 --> 01:42:58,671
That's why I'm staying
in a hotel.
1517
01:42:58,672 --> 01:43:01,007
You don't have to.
We have plenty of room.
1518
01:43:01,008 --> 01:43:02,926
My rabbi in New Jersey says
1519
01:43:02,927 --> 01:43:05,470
a monkey in the house
isn't kosher.
1520
01:43:05,471 --> 01:43:07,013
That's why we're not
going to eat him.
1521
01:43:07,014 --> 01:43:08,807
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1522
01:43:08,808 --> 01:43:10,517
- They can get polio?
- Pass the peas.
1523
01:43:10,518 --> 01:43:12,018
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1524
01:43:12,019 --> 01:43:14,187
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1525
01:43:14,188 --> 01:43:15,688
You see, Monica, in this family,
1526
01:43:15,689 --> 01:43:17,982
it's the scientists
versus the artists.
1527
01:43:17,983 --> 01:43:19,401
Sammy's on my team.
1528
01:43:19,402 --> 01:43:21,528
Takes after me,
except he's got real talent.
1529
01:43:21,529 --> 01:43:22,695
Mom.
1530
01:43:22,696 --> 01:43:24,114
And he's completely terrible
at science.
1531
01:43:24,115 --> 01:43:25,698
Mm. And algebra.
1532
01:43:25,699 --> 01:43:26,991
And sports.
1533
01:43:26,992 --> 01:43:29,369
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1534
01:43:29,370 --> 01:43:31,454
Is he good at kissing?
1535
01:43:31,455 --> 01:43:33,039
- I'll tell you later.
- Shut up!
1536
01:43:33,040 --> 01:43:35,458
He sleeps with a camera under his pillow.
No, I don't.
1537
01:43:35,459 --> 01:43:37,210
But he refuses
to actually shoot anything.
1538
01:43:37,211 --> 01:43:39,170
He should shoot Ditch Day.
1539
01:43:39,171 --> 01:43:41,339
Mm. Mm-mm. -They still
don't have a photographer.
1540
01:43:41,340 --> 01:43:42,715
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1541
01:43:42,716 --> 01:43:44,509
It doesn't matter.
I'm not going.
1542
01:43:44,510 --> 01:43:45,927
Something seniors get to do
at the end of the year.
1543
01:43:45,928 --> 01:43:47,679
They let us pretend like
we're ditching school,
1544
01:43:47,680 --> 01:43:50,014
and we all take buses
to Santa Cruz Main Beach.
1545
01:43:50,015 --> 01:43:51,599
You have to go! Everyone goes.
1546
01:43:51,600 --> 01:43:53,435
My dad will lend you his camera.
1547
01:43:53,436 --> 01:43:54,769
It's super fancy.
1548
01:43:54,770 --> 01:43:56,563
Costs like a thousand dollars.
1549
01:43:56,564 --> 01:43:59,399
It's called, like, a...
an "Air" something. I forget.
1550
01:43:59,400 --> 01:44:00,942
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1551
01:44:00,943 --> 01:44:04,196
Your dad owns
a 16 millimeter Arriflex?
1552
01:44:05,072 --> 01:44:07,031
Wow. Wow, okay.
So, 16 millimeter on stock...
1553
01:44:07,032 --> 01:44:09,033
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1554
01:44:09,034 --> 01:44:10,827
and it's a big joke. -That's
two minutes, 45 seconds a roll.
1555
01:44:10,828 --> 01:44:12,662
At ten bucks a roll,
for a whole day, that would be,
1556
01:44:12,663 --> 01:44:14,038
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1557
01:44:14,039 --> 01:44:15,915
My dad will get the school
to pay for it.
1558
01:44:15,916 --> 01:44:17,667
And I need to rent a
16 millimeter editing machine,
1559
01:44:17,668 --> 01:44:19,627
and I have no idea
how much that costs,
1560
01:44:19,628 --> 01:44:21,045
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1561
01:44:21,046 --> 01:44:24,007
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1562
01:44:24,008 --> 01:44:25,926
Burt.
1563
01:44:27,553 --> 01:44:29,888
Uh, what's wrong
with your Bolex?
1564
01:44:29,889 --> 01:44:31,931
You could afford to be
a little encouraging.
1565
01:44:31,932 --> 01:44:33,558
About what?
1566
01:44:33,559 --> 01:44:35,351
About him making movies again.
1567
01:44:35,352 --> 01:44:36,936
Well, I didn't say that.
I'm just talking...
1568
01:44:36,937 --> 01:44:39,147
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1569
01:44:39,148 --> 01:44:41,524
He hasn't picked up his camera
once since we got here.
1570
01:44:41,525 --> 01:44:42,984
He'll be going to college
this September.
1571
01:44:42,985 --> 01:44:44,903
Maybe his feelings about it
have changed.
1572
01:44:44,904 --> 01:44:47,530
He's growing up.
I'm enthusiastic about that.
1573
01:44:47,531 --> 01:44:49,115
Filming is what he loves.
1574
01:44:49,116 --> 01:44:50,867
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1575
01:44:50,868 --> 01:44:52,827
Guys, can we please just
stop talking about me?
1576
01:44:52,828 --> 01:44:54,370
I'd think that you,
more than anyone,
1577
01:44:54,371 --> 01:44:55,663
should have some
understanding of what a...
1578
01:44:55,664 --> 01:44:56,998
Let's go to your place
or something.
1579
01:44:56,999 --> 01:44:58,917
Maybe your dad
can show me the camera.
1580
01:44:58,918 --> 01:45:00,543
- A vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1581
01:45:00,544 --> 01:45:01,961
We'll rent him the equipment.
1582
01:45:01,962 --> 01:45:03,254
He hates the beach.
1583
01:45:03,255 --> 01:45:04,756
That's why he doesn't want
to go to Ditch Day.
1584
01:45:04,757 --> 01:45:06,341
But it's not your calling.
1585
01:45:06,342 --> 01:45:08,551
Is that why you can't, uh,
respect it?
1586
01:45:08,552 --> 01:45:09,969
I have respect for everything
1587
01:45:09,970 --> 01:45:11,846
- he works hard doing.
- He's afraid.
1588
01:45:11,847 --> 01:45:13,765
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1589
01:45:13,766 --> 01:45:16,017
What? No, I'm not. I never said
that I was scared of them.
1590
01:45:16,018 --> 01:45:17,769
- You don't, though.
- You got beat up?
1591
01:45:17,770 --> 01:45:19,771
You always dismiss
what he does, what anyone does,
1592
01:45:19,772 --> 01:45:23,650
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1593
01:45:23,651 --> 01:45:25,485
You already won, Mitz.
1594
01:45:25,486 --> 01:45:27,445
I surrendered.
I'm not taking the bait.
1595
01:45:27,446 --> 01:45:28,988
Can you guys please
just cut it out?
1596
01:45:28,989 --> 01:45:30,865
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1597
01:45:30,866 --> 01:45:32,450
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1598
01:45:32,451 --> 01:45:33,868
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1599
01:45:33,869 --> 01:45:36,120
but I guess you don't mean it,
so I ask again
1600
01:45:36,121 --> 01:45:37,830
- and again and again.
- He's scared of shots.
1601
01:45:37,831 --> 01:45:40,376
He's scared of the doctor.
1602
01:45:41,210 --> 01:45:44,629
I am taking the goddamn monkey
to the vet, okay?
1603
01:45:44,630 --> 01:45:46,172
Probably needs a tranquilizer
1604
01:45:46,173 --> 01:45:47,674
with all this yelling.
1605
01:45:47,675 --> 01:45:50,093
Can you ask your dad
about borrowing the camera?
1606
01:45:50,094 --> 01:45:51,511
He'll say yes.
1607
01:45:51,512 --> 01:45:53,513
Thank you.
1608
01:45:53,514 --> 01:45:56,182
I'm filming Ditch Day.
1609
01:45:56,183 --> 01:45:57,977
I think it's a great idea.
1610
01:46:00,271 --> 01:46:02,523
♪ Goodbye, cruel world ♪
1611
01:46:04,316 --> 01:46:05,942
♪ Goodbye, cruel world ♪
1612
01:46:05,943 --> 01:46:08,736
♪ Oh, goodbye, cruel world ♪
1613
01:46:08,737 --> 01:46:10,863
♪ I'm off to join the circus ♪
1614
01:46:10,864 --> 01:46:14,367
♪ Gonna be
a brokenhearted clown ♪
1615
01:46:14,368 --> 01:46:18,371
♪ Paint my face
with a good-for-nothin' smile ♪
1616
01:46:18,372 --> 01:46:20,873
♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪
1617
01:46:20,874 --> 01:46:23,710
♪ Turned my whole world
upside down ♪
1618
01:46:23,711 --> 01:46:25,713
- Nice!
- ♪ Goodbye, cruel world ♪
1619
01:46:27,214 --> 01:46:28,798
♪ Farewell to love ♪
1620
01:46:28,799 --> 01:46:30,967
♪ I'm off to join the circus ♪
1621
01:46:30,968 --> 01:46:32,844
- Go, go, go, go, go!
- ♪ Gotta find ♪
1622
01:46:32,845 --> 01:46:35,054
♪ A way to hide my tears ♪
1623
01:46:35,055 --> 01:46:38,558
♪ Then I'll have them
rollin' in the aisle ♪
1624
01:46:38,559 --> 01:46:41,519
♪ And I'll forget that woman ♪
1625
01:46:41,520 --> 01:46:43,856
♪ If it takes a hundred years ♪
1626
01:46:45,441 --> 01:46:47,150
♪ Goodbye, cruel world ♪
1627
01:46:47,151 --> 01:46:51,112
♪ Whoa-oh-oh, step right up
and take a look at a fool ♪
1628
01:46:51,113 --> 01:46:55,325
♪ He has got a heart
as stubborn as a mule ♪
1629
01:46:55,326 --> 01:46:59,329
♪ Come on, everybody,
he is good for a laugh ♪
1630
01:46:59,330 --> 01:47:03,583
♪ And no one could tell
his heart is broken in half ♪
1631
01:47:03,584 --> 01:47:05,668
♪ Well, the joke's on me ♪
1632
01:47:05,669 --> 01:47:08,087
♪ I'm off to join the circus ♪
1633
01:47:08,088 --> 01:47:11,924
♪ Oh, Mr. Barnum,
save a place for me ♪
1634
01:47:11,925 --> 01:47:16,054
♪ Shoot me out of a cannon,
I don't care ♪
1635
01:47:16,055 --> 01:47:19,557
♪ Let the people
point at me and stare ♪
1636
01:47:19,558 --> 01:47:22,268
♪ I'll tell the world
that woman ♪
1637
01:47:22,269 --> 01:47:24,354
♪ Wherever she may be ♪
1638
01:47:24,355 --> 01:47:26,147
♪ That mean, fickle woman ♪
1639
01:47:26,148 --> 01:47:29,777
♪ Made a cryin' clown
out of me ♪
1640
01:47:30,611 --> 01:47:32,696
♪ Goodbye, cruel world ♪
1641
01:47:34,615 --> 01:47:36,867
♪ Goodbye, cruel world ♪
1642
01:47:38,786 --> 01:47:41,455
♪ Goodbye, cruel world. ♪
1643
01:49:05,748 --> 01:49:08,625
Don't be scared.
1644
01:49:13,922 --> 01:49:17,467
Your mom misses Phoenix
too much.
1645
01:49:17,468 --> 01:49:18,843
Tell them the truth.
1646
01:49:18,844 --> 01:49:20,845
And I can't leave.
1647
01:49:20,846 --> 01:49:22,805
This is where my work is.
1648
01:49:22,806 --> 01:49:24,140
I have to...
1649
01:49:24,141 --> 01:49:25,725
That's crazy.
1650
01:49:25,726 --> 01:49:28,561
You... you can't ruin everything
1651
01:49:28,562 --> 01:49:30,772
because you miss one place
1652
01:49:30,773 --> 01:49:33,107
and you're stuck someplace else.
1653
01:49:33,108 --> 01:49:35,735
I miss Bennie too much.
1654
01:49:35,736 --> 01:49:37,278
So?
1655
01:49:37,279 --> 01:49:39,031
We all miss him.
1656
01:49:39,823 --> 01:49:42,325
This is a different kind
of missing.
1657
01:49:42,326 --> 01:49:43,952
Because what?
1658
01:49:44,745 --> 01:49:46,621
You love Bennie?
1659
01:49:46,622 --> 01:49:48,206
Don't you love Daddy?
1660
01:49:48,207 --> 01:49:49,290
Sure she does.
1661
01:49:49,291 --> 01:49:51,250
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1662
01:49:51,251 --> 01:49:53,586
Then why is this
all of a sudden happening?!
1663
01:49:53,587 --> 01:49:55,421
Stay together.
1664
01:49:55,422 --> 01:49:58,382
You love each other,
and you love us,
1665
01:49:58,383 --> 01:49:59,926
and we don't want this.
1666
01:49:59,927 --> 01:50:02,094
We don't want to have to move
back and forth
1667
01:50:02,095 --> 01:50:03,638
and not live with both of you.
1668
01:50:03,639 --> 01:50:05,431
We can't. Dad, we can't.
1669
01:50:05,432 --> 01:50:06,933
You're always so mean to him!
1670
01:50:06,934 --> 01:50:08,851
That's why
you're getting divorced!
1671
01:50:08,852 --> 01:50:10,770
It's because of you!
1672
01:50:10,771 --> 01:50:12,146
Don't blame your mom.
1673
01:50:12,147 --> 01:50:14,190
This wasn't her idea.
It was mine.
1674
01:50:14,191 --> 01:50:17,193
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1675
01:50:17,194 --> 01:50:19,821
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1676
01:50:19,822 --> 01:50:22,073
Both of you, stop lying!
1677
01:50:22,074 --> 01:50:24,200
I'm giving your mom a chance
1678
01:50:24,201 --> 01:50:28,914
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1679
01:50:40,300 --> 01:50:42,426
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1680
01:50:42,427 --> 01:50:44,971
♪ And very often
causes his downfall ♪
1681
01:50:44,972 --> 01:50:47,640
♪ As soon as he marries her,
then she starts ♪
1682
01:50:47,641 --> 01:50:50,101
♪ To do the things
that will break his heart ♪
1683
01:50:50,102 --> 01:50:52,855
♪ But if you make
an ugly woman your wife... ♪
1684
01:50:55,482 --> 01:50:57,316
I don't understand
how you can go back
1685
01:50:57,317 --> 01:50:59,610
to your beach blanket movie
after that.
1686
01:50:59,611 --> 01:51:01,989
We're different, I guess.
1687
01:51:17,963 --> 01:51:20,257
Is she gonna marry Bennie?
1688
01:51:21,049 --> 01:51:23,218
If she wants to, she will.
1689
01:51:24,970 --> 01:51:27,346
God, she's the most selfish
person in the world.
1690
01:51:27,347 --> 01:51:30,558
It must've been hard for her,
married to a...
1691
01:51:30,559 --> 01:51:32,560
a genius.
1692
01:51:32,561 --> 01:51:34,520
Dad worships Mom.
1693
01:51:34,521 --> 01:51:36,023
Okay.
1694
01:51:36,940 --> 01:51:40,943
But maybe it's hard
being worshipped by someone
1695
01:51:40,944 --> 01:51:42,945
you know you'll never
be as good as
1696
01:51:42,946 --> 01:51:45,156
or ever do anything as good as.
1697
01:51:45,157 --> 01:51:46,450
She...
1698
01:51:47,576 --> 01:51:49,953
She laughs at Bennie's jokes...
1699
01:51:51,580 --> 01:51:54,665
but Dad's always
been her best audience.
1700
01:51:54,666 --> 01:51:56,709
Come on.
1701
01:51:56,710 --> 01:51:58,586
She'll be fine.
1702
01:51:58,587 --> 01:52:01,547
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1703
01:52:01,548 --> 01:52:03,883
She'll make excuses
like she always does.
1704
01:52:03,884 --> 01:52:05,886
You're way more selfish
than her.
1705
01:52:07,679 --> 01:52:09,722
That's why you're angry at her.
1706
01:52:09,723 --> 01:52:12,683
It's because she's scared,
1707
01:52:12,684 --> 01:52:14,895
just like you, Sammy.
1708
01:52:15,896 --> 01:52:19,899
Out of everyone
in this out-of-control,
1709
01:52:19,900 --> 01:52:23,235
falling-apart family,
1710
01:52:23,236 --> 01:52:26,406
the one who's most like Mitzi
is you.
1711
01:52:29,368 --> 01:52:30,744
Wait.
1712
01:52:32,913 --> 01:52:34,830
Look, before I show this
to the whole school,
1713
01:52:34,831 --> 01:52:37,292
could you please
watch it with me?
1714
01:52:51,890 --> 01:52:53,432
♪ He's a soft-spoken guy ♪
1715
01:52:53,433 --> 01:52:55,518
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1716
01:52:55,519 --> 01:52:57,019
♪ Also seems kinda shy ♪
1717
01:52:57,020 --> 01:52:58,938
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1718
01:52:58,939 --> 01:53:00,773
♪ Makes me wonder if I ♪
1719
01:53:00,774 --> 01:53:02,108
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1720
01:53:02,109 --> 01:53:03,776
♪ Should even give him a try ♪
1721
01:53:03,777 --> 01:53:05,319
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1722
01:53:05,320 --> 01:53:08,114
♪ But then I know he can't shy ♪
1723
01:53:08,115 --> 01:53:11,283
♪ He can't shy away forever ♪
1724
01:53:11,284 --> 01:53:14,495
♪ And I'm gonna make him mine ♪
1725
01:53:14,496 --> 01:53:18,083
♪ If it takes me forever... ♪
1726
01:53:24,131 --> 01:53:26,842
Hold your breath!
1727
01:53:33,348 --> 01:53:35,016
Here.
1728
01:53:35,017 --> 01:53:38,103
Oh, wow.
1729
01:53:48,739 --> 01:53:51,116
Did you find Jesus?
1730
01:53:52,534 --> 01:53:54,453
In a jewelry store.
1731
01:54:05,964 --> 01:54:09,175
♪ If you see me walking
down the street ♪
1732
01:54:09,176 --> 01:54:14,180
♪ And I start to cry
each time we meet ♪
1733
01:54:14,181 --> 01:54:16,808
♪ Walk on by ♪
1734
01:54:19,227 --> 01:54:22,813
♪ Walk on by ♪
1735
01:54:22,814 --> 01:54:26,275
♪ Make believe that
you don't see the tears... ♪
1736
01:54:26,276 --> 01:54:27,943
Hey, man, look who's here.
1737
01:54:27,944 --> 01:54:29,612
Hey!
Let's get this party started!
1738
01:54:29,613 --> 01:54:31,697
Let the festivities begin.
1739
01:54:31,698 --> 01:54:33,532
♪ 'Cause each time
I see you... ♪
1740
01:54:33,533 --> 01:54:35,534
So, in September,
when I move to L.A.,
1741
01:54:35,535 --> 01:54:38,204
I'm gonna try and get work
in a movie studio.
1742
01:54:38,205 --> 01:54:40,415
Thought you were going
to college.
1743
01:54:41,500 --> 01:54:43,293
Could you...
1744
01:54:44,377 --> 01:54:46,295
Would you ever consider
coming with me?
1745
01:54:46,296 --> 01:54:48,506
I'm going to Texas A&M.
1746
01:54:48,507 --> 01:54:49,715
You know that.
1747
01:54:49,716 --> 01:54:52,468
Yes, I do.
1748
01:54:52,469 --> 01:54:55,097
But I thought...
1749
01:54:56,807 --> 01:55:00,477
maybe you should
change your mind, because...
1750
01:55:03,480 --> 01:55:05,524
Because what?
1751
01:55:06,942 --> 01:55:09,151
- Because I love you.
- Ow!
1752
01:55:09,152 --> 01:55:10,611
- Sammy!
- Oh, sorry!
1753
01:55:10,612 --> 01:55:13,031
Sorry, sorry, sorry.
1754
01:55:13,824 --> 01:55:16,117
That's not possible.
1755
01:55:16,118 --> 01:55:17,409
What?
1756
01:55:17,410 --> 01:55:18,828
N-No, it is.
1757
01:55:18,829 --> 01:55:20,955
Monica, I love you.
1758
01:55:20,956 --> 01:55:23,040
That's impossible. Sammy...
1759
01:55:23,041 --> 01:55:24,626
Sam.
1760
01:55:25,710 --> 01:55:27,962
We only started dating like...
1761
01:55:27,963 --> 01:55:30,256
♪ Walk on by... ♪
1762
01:55:30,257 --> 01:55:31,841
Everything was so normal before.
1763
01:55:31,842 --> 01:55:33,175
Why are you acting so...
1764
01:55:33,176 --> 01:55:35,261
No, because
nothing's normal now.
1765
01:55:35,262 --> 01:55:37,472
They're getting a divorce.
1766
01:55:38,932 --> 01:55:40,599
What are you talking about?
1767
01:55:40,600 --> 01:55:43,311
My mom and dad,
they're splitting up.
1768
01:55:44,437 --> 01:55:47,356
♪ The tears and the sadness
you gave me... ♪
1769
01:55:47,357 --> 01:55:49,942
Jesus Christ! This is prom!
1770
01:55:49,943 --> 01:55:52,862
You can't just blurt something
out like that at prom!
1771
01:55:52,863 --> 01:55:54,738
Wait.
1772
01:55:54,739 --> 01:55:55,823
♪ Don't ♪
1773
01:55:55,824 --> 01:55:56,949
♪ Stop... ♪
1774
01:55:56,950 --> 01:55:58,492
Monica!
1775
01:55:58,493 --> 01:56:00,286
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1776
01:56:00,287 --> 01:56:02,204
I'm not... -That's not why
I said that I love you.
1777
01:56:02,205 --> 01:56:04,081
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1778
01:56:04,082 --> 01:56:05,749
my whole life
and move to Hollywood
1779
01:56:05,750 --> 01:56:09,461
because your parents are having
marital difficulties.
1780
01:56:19,347 --> 01:56:22,225
♪ Walk on by ♪
1781
01:56:23,935 --> 01:56:25,394
♪ Walk on by ♪
1782
01:56:25,395 --> 01:56:27,814
You can get a refund.
I hardly wore it at all.
1783
01:56:28,607 --> 01:56:31,358
♪ Foolish pride,
that's all that I have... ♪
1784
01:56:31,359 --> 01:56:33,611
Are you breaking up with me?
1785
01:56:33,612 --> 01:56:38,533
Not at prom,
but of course, eventually.
1786
01:56:41,286 --> 01:56:43,454
I'm gonna pray on it.
1787
01:56:43,455 --> 01:56:47,374
And I'm gonna pray
really, really hard for you
1788
01:56:47,375 --> 01:56:50,003
because you're such a fun boy
to kiss, but...
1789
01:56:51,504 --> 01:56:53,172
Thank you. Thank you.
1790
01:56:53,173 --> 01:56:55,674
Wonderful. Wonderful.
1791
01:56:55,675 --> 01:56:59,261
Let's thank our band
for that great music.
1792
01:56:59,262 --> 01:57:02,599
Sometimes we just can't
fix things, Sam...
1793
01:57:03,892 --> 01:57:07,854
and all we can do is suffer.
1794
01:57:09,689 --> 01:57:12,399
Now we're gonna take
a little break from the dancing
1795
01:57:12,400 --> 01:57:16,529
for a very special moment
for the class of 1964.
1796
01:57:17,656 --> 01:57:21,700
Um, Mr. Samuel Fabelman,
where are you?
1797
01:57:21,701 --> 01:57:23,203
Where is he?
1798
01:57:24,037 --> 01:57:25,913
Okay.
1799
01:57:25,914 --> 01:57:27,206
Bagelman!
1800
01:57:27,207 --> 01:57:28,666
Bagelman!
1801
01:57:28,667 --> 01:57:30,376
Okay, everybody.
1802
01:57:30,377 --> 01:57:32,211
Face this way. Grab a chair.
1803
01:57:32,212 --> 01:57:34,381
Let's all get close
to the screen.
1804
01:57:35,548 --> 01:57:38,802
Right up front. Very good.
1805
01:57:40,053 --> 01:57:43,764
Mr. Fabelman,
this is your big moment.
1806
01:57:43,765 --> 01:57:49,645
We're ready to watch
your Technicolor masterpiece,
1807
01:57:49,646 --> 01:57:53,066
"Ditch Day 1964."
1808
01:57:57,153 --> 01:58:02,574
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."
1809
01:58:02,575 --> 01:58:06,746
Uh, "lights, camera, action!"
1810
01:58:15,588 --> 01:58:18,465
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1811
01:58:18,466 --> 01:58:20,759
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1812
01:58:20,760 --> 01:58:23,595
♪ So for my personal
point of view ♪
1813
01:58:23,596 --> 01:58:25,597
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1814
01:58:25,598 --> 01:58:27,099
♪ If you wanna be happy ♪
1815
01:58:27,100 --> 01:58:28,767
♪ For the rest of your life ♪
1816
01:58:28,768 --> 01:58:31,437
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1817
01:58:31,438 --> 01:58:33,731
♪ So for my personal
point of view ♪
1818
01:58:33,732 --> 01:58:36,567
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1819
01:58:36,568 --> 01:58:38,986
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1820
01:58:38,987 --> 01:58:41,739
♪ And very often causes
his downfall ♪
1821
01:58:41,740 --> 01:58:44,033
♪ As soon as he marries her,
then she starts ♪
1822
01:58:44,034 --> 01:58:45,701
♪ To do the things ♪
1823
01:58:45,702 --> 01:58:47,286
♪ That will break his heart ♪
1824
01:58:47,287 --> 01:58:49,079
♪ But if you make
an ugly woman your wife ♪
1825
01:58:49,080 --> 01:58:51,790
♪ You'll be happy
for the rest of your life ♪
1826
01:58:51,791 --> 01:58:54,460
♪ An ugly woman
cooks meals on time ♪
1827
01:58:54,461 --> 01:58:57,087
♪ She'll always give you
peace of mind ♪
1828
01:58:57,088 --> 01:58:58,464
♪ If you wanna be happy ♪
1829
01:58:58,465 --> 01:58:59,882
♪ For the rest of your life ♪
1830
01:58:59,883 --> 01:59:02,509
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1831
01:59:02,510 --> 01:59:04,887
♪ So for
my personal point of view ♪
1832
01:59:04,888 --> 01:59:07,307
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1833
01:59:12,270 --> 01:59:14,481
♪ I'll take an ugly one
anytime ♪
1834
01:59:17,609 --> 01:59:19,985
♪ Don't let your friends say
you have no taste ♪
1835
01:59:19,986 --> 01:59:22,154
♪ Go ahead and marry anyway ♪
1836
01:59:22,155 --> 01:59:25,324
♪ Though her face is ugly,
her eyes don't match ♪
1837
01:59:25,325 --> 01:59:27,785
♪ Take it from me,
she's a better catch ♪
1838
01:59:27,786 --> 01:59:30,496
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1839
01:59:30,497 --> 01:59:32,706
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1840
01:59:32,707 --> 01:59:35,376
♪ So for my personal
point of view ♪
1841
01:59:35,377 --> 01:59:37,878
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1842
01:59:37,879 --> 01:59:39,755
- ♪ Say, man ♪
- ♪ Hey, baby ♪
1843
01:59:39,756 --> 01:59:42,342
♪ I saw your wife
the other day... ♪
1844
01:59:57,565 --> 02:00:00,192
- Oh, no!
- ♪ Every limbo boy and girl ♪
1845
02:00:00,193 --> 02:00:02,361
♪ All around the limbo world ♪
1846
02:00:02,362 --> 02:00:05,030
♪ Gonna do the limbo rock ♪
1847
02:00:05,031 --> 02:00:07,699
♪ All around the limbo clock ♪
1848
02:00:07,700 --> 02:00:10,411
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1849
02:00:10,412 --> 02:00:12,830
♪ Jack go under limbo stick ♪
1850
02:00:12,831 --> 02:00:14,874
♪ All around the limbo clock ♪
1851
02:00:16,376 --> 02:00:18,378
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1852
02:00:20,380 --> 02:00:22,715
♪ Limbo lower now ♪
1853
02:00:23,550 --> 02:00:26,176
♪ Limbo lower now ♪
1854
02:00:26,177 --> 02:00:28,554
♪ How low can you go? ♪
1855
02:00:28,555 --> 02:00:29,930
♪ First you spread ♪
1856
02:00:29,931 --> 02:00:31,557
- Aw.
- ♪ Your limbo feet ♪
1857
02:00:31,558 --> 02:00:34,560
♪ Then you move to limbo beat ♪
1858
02:00:34,561 --> 02:00:36,728
♪ Limbo ankle, limbo knee ♪
1859
02:00:36,729 --> 02:00:38,982
♪ Bend back like a limbo tree ♪
1860
02:00:40,483 --> 02:00:42,568
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1861
02:00:42,569 --> 02:00:44,737
♪ Jack go under limbo stick ♪
1862
02:00:45,905 --> 02:00:47,865
♪ All around the limbo clock ♪
1863
02:00:47,866 --> 02:00:50,409
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1864
02:00:50,410 --> 02:00:52,578
♪ La, la, la, la-la, la-la ♪
1865
02:00:52,579 --> 02:00:53,913
♪ La, la... ♪
1866
02:01:41,044 --> 02:01:43,630
Whoo! Let's go! Come on!
1867
02:01:44,589 --> 02:01:47,383
No, no, no, no, no.
1868
02:01:49,052 --> 02:01:52,596
Logan, you were so incredible
up there.
1869
02:01:52,597 --> 02:01:54,599
It was amazing.
1870
02:02:27,382 --> 02:02:29,509
Why'd you do that?
1871
02:02:31,761 --> 02:02:33,637
What?
1872
02:02:33,638 --> 02:02:36,391
Why'd you make me
look like that?
1873
02:02:38,685 --> 02:02:41,061
- In the film?
- Yes, in the film!
1874
02:02:41,062 --> 02:02:43,398
Oh, shit! Shit.
1875
02:02:44,440 --> 02:02:46,191
What's the matter with you?
1876
02:02:46,192 --> 02:02:48,026
I've been a...
a total asshole to you.
1877
02:02:48,027 --> 02:02:50,028
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1878
02:02:50,029 --> 02:02:51,780
Then you go and make me look like-like that.
- You almost...
1879
02:02:51,781 --> 02:02:53,532
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1880
02:02:53,533 --> 02:02:56,535
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.
1881
02:02:56,536 --> 02:02:59,371
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...
1882
02:02:59,372 --> 02:03:01,790
like this golden kind of thing.
1883
02:03:01,791 --> 02:03:03,208
Yeah? -And Claudia,
she just kissed me.
1884
02:03:03,209 --> 02:03:05,002
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1885
02:03:05,003 --> 02:03:06,712
Okay, great. -I treat her
shittier than I treat you,
1886
02:03:06,713 --> 02:03:08,630
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1887
02:03:08,631 --> 02:03:11,508
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1888
02:03:11,509 --> 02:03:14,553
I want to know why you did that.
1889
02:03:14,554 --> 02:03:16,555
I don't know. I ought to have
my head examined.
1890
02:03:16,556 --> 02:03:17,889
Am I supposed to feel bad now
1891
02:03:17,890 --> 02:03:19,516
about all that shit
we did to you?
1892
02:03:19,517 --> 02:03:20,809
Do you feel bad
about all that shit?
1893
02:03:20,810 --> 02:03:22,311
That's none of
your goddamn business!
1894
02:03:22,312 --> 02:03:24,229
'Cause you should feel bad about...
Oh, right!
1895
02:03:24,230 --> 02:03:25,897
That's why you did it. You want
me to feel like crap about...
1896
02:03:25,898 --> 02:03:28,692
I wanted you to be nice to me
for five minutes!
1897
02:03:28,693 --> 02:03:30,986
Or I did it
to make my movie better.
1898
02:03:30,987 --> 02:03:32,404
I don't know why.
1899
02:03:32,405 --> 02:03:36,074
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life.
1900
02:03:36,075 --> 02:03:39,578
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1901
02:03:39,579 --> 02:03:43,707
You dumb, anti-Semitic asshole!
1902
02:03:43,708 --> 02:03:46,127
I made you look like
you could fly.
1903
02:03:47,128 --> 02:03:48,837
But I can't fly.
1904
02:03:48,838 --> 02:03:51,048
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1905
02:03:51,049 --> 02:03:52,924
and I worked real hard
to do that.
1906
02:03:52,925 --> 02:03:55,594
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1907
02:03:55,595 --> 02:03:57,804
or a phony or...
or like I'm supposed to be
1908
02:03:57,805 --> 02:04:00,557
some guy I'm never gonna be,
not even in my dreams.
1909
02:04:00,558 --> 02:04:02,017
You took that guy,
whoever he is,
1910
02:04:02,018 --> 02:04:03,935
wherever you got him from,
and you put him up there
1911
02:04:03,936 --> 02:04:06,063
on that screen
and told everyone...
1912
02:04:06,064 --> 02:04:07,481
everyone that that's me.
1913
02:04:07,482 --> 02:04:09,776
And that's not me.
That's... It's...
1914
02:04:11,569 --> 02:04:15,114
Goddamn it. Goddamn it.
1915
02:04:18,618 --> 02:04:20,661
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1916
02:04:20,662 --> 02:04:22,704
I didn't mean to freak you out.
I didn't mean...
1917
02:04:22,705 --> 02:04:25,500
Who cares what you meant?
1918
02:04:26,626 --> 02:04:28,795
Fabelman!
1919
02:04:30,213 --> 02:04:31,588
Oh, shit.
1920
02:04:31,589 --> 02:04:32,714
You liar! You backstabbing liar!
1921
02:04:32,715 --> 02:04:34,967
I'm gonna beat your...
1922
02:04:46,813 --> 02:04:48,814
You totally bought it,
his whole snow job.
1923
02:04:48,815 --> 02:04:51,108
You ate it up. You moron.
1924
02:04:51,109 --> 02:04:53,778
Logan, you are so conceited
and dumb.
1925
02:05:19,053 --> 02:05:21,764
Is something about to happen?
1926
02:05:22,765 --> 02:05:24,683
You like living dangerously,
Fabelman.
1927
02:05:24,684 --> 02:05:26,518
No, I don't.
I really, really don't.
1928
02:05:26,519 --> 02:05:28,145
Yes, you do.
1929
02:05:28,146 --> 02:05:32,065
But you tell anybody
about me getting, um...
1930
02:05:32,066 --> 02:05:35,737
upset, that would be a mistake.
1931
02:05:38,030 --> 02:05:39,531
Our secret.
1932
02:05:39,532 --> 02:05:41,199
Okay?
1933
02:05:41,200 --> 02:05:42,994
Definitely.
1934
02:05:46,539 --> 02:05:48,875
Unless I make a movie about it.
1935
02:05:50,001 --> 02:05:52,712
Which I'm never ever gonna do.
1936
02:06:18,237 --> 02:06:20,156
You never...
1937
02:06:21,324 --> 02:06:23,159
What's it like?
1938
02:06:24,911 --> 02:06:28,246
It kind of shows you how
out of control everything is
1939
02:06:28,247 --> 02:06:32,794
and how y-you're not
in charge of anything.
1940
02:06:35,338 --> 02:06:37,547
A-And how it doesn't matter.
1941
02:06:37,548 --> 02:06:39,258
I better not.
1942
02:06:40,259 --> 02:06:43,137
In my head, everything's
already out of control.
1943
02:06:45,598 --> 02:06:47,766
You're full of shit.
1944
02:06:47,767 --> 02:06:50,603
I got to split.
Claudia's waiting for me.
1945
02:06:55,817 --> 02:06:59,444
Life's nothing like the movies,
Fabelman.
1946
02:06:59,445 --> 02:07:00,779
Maybe not.
1947
02:07:00,780 --> 02:07:03,365
But hey, in the end...
1948
02:07:03,366 --> 02:07:05,618
you got the girl.
1949
02:07:28,516 --> 02:07:31,394
Must have been some night.
1950
02:07:33,938 --> 02:07:36,356
Did Monica like the corsage?
1951
02:07:36,357 --> 02:07:39,735
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1952
02:07:47,660 --> 02:07:49,911
That time when I hit you...
1953
02:07:49,912 --> 02:07:52,873
In-in Phoenix, when I...
1954
02:07:52,874 --> 02:07:55,501
Oh, God. You remember.
1955
02:07:56,961 --> 02:07:59,045
Not really.
1956
02:07:59,046 --> 02:08:00,964
Oh, for the love of God,
it's not like
1957
02:08:00,965 --> 02:08:03,425
I spent my whole life
hitting you.
1958
02:08:03,426 --> 02:08:06,052
Once. I hit you once.
1959
02:08:06,053 --> 02:08:07,679
It should've been memorable.
1960
02:08:07,680 --> 02:08:09,180
Before the swimming test.
1961
02:08:09,181 --> 02:08:11,182
Yes, before the swimming test!
1962
02:08:11,183 --> 02:08:13,518
Yes. Well, I-I...
1963
02:08:13,519 --> 02:08:16,898
I s-slapped you on your back...
1964
02:08:18,024 --> 02:08:20,191
as hard as I could.
I screwed up your tryouts,
1965
02:08:20,192 --> 02:08:22,027
and you-you couldn't get
your merit badge,
1966
02:08:22,028 --> 02:08:23,570
and then you couldn't make
Eagle Scout.
1967
02:08:23,571 --> 02:08:25,113
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1968
02:08:25,114 --> 02:08:27,157
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1969
02:08:27,158 --> 02:08:30,035
on your skin
in the sh-shape of my hand.
1970
02:08:30,036 --> 02:08:32,370
And I need you to say
you forgive me for doing that.
1971
02:08:32,371 --> 02:08:35,958
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1972
02:08:37,209 --> 02:08:39,210
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1973
02:08:39,211 --> 02:08:41,212
And-and-and my kids
mean more to me than...
1974
02:08:41,213 --> 02:08:43,214
- Mom, I forgive you.
- Anything else on the Earth.
1975
02:08:43,215 --> 02:08:44,883
- I forgive you.
- Because...
1976
02:08:44,884 --> 02:08:47,218
Please, please. Because how
am I ever gonna forgive myself?
1977
02:08:47,219 --> 02:08:49,596
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1978
02:08:49,597 --> 02:08:51,056
I forgive you.
1979
02:08:51,057 --> 02:08:53,016
The eggs are burning.
1980
02:08:53,017 --> 02:08:55,644
Oh, God.
1981
02:08:59,899 --> 02:09:02,944
I'm doing this thing.
1982
02:09:03,903 --> 02:09:06,404
And I-I don't know
if it's the right thing,
1983
02:09:06,405 --> 02:09:09,032
but it's a life-and-death
thing for me.
1984
02:09:09,033 --> 02:09:11,493
And I'm sorry,
but everybody else
1985
02:09:11,494 --> 02:09:13,828
is gonna have to hang on
for dear life.
1986
02:09:13,829 --> 02:09:15,914
And somehow,
1987
02:09:15,915 --> 02:09:19,501
we will survive this, all of us.
1988
02:09:19,502 --> 02:09:22,587
Even your father,
who I adore with all my heart.
1989
02:09:22,588 --> 02:09:26,759
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1990
02:09:29,804 --> 02:09:32,597
but Bennie needs me, dolly.
1991
02:09:32,598 --> 02:09:34,766
And I need him.
1992
02:09:34,767 --> 02:09:36,267
So much so that without him,
1993
02:09:36,268 --> 02:09:38,144
I'm turning into someone
I don't know
1994
02:09:38,145 --> 02:09:41,189
and none of you
will know me anymore.
1995
02:09:41,190 --> 02:09:43,108
I'll just be that hateful person
1996
02:09:43,109 --> 02:09:45,110
who did that terrible thing
to your back.
1997
02:09:45,111 --> 02:09:49,280
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1998
02:09:49,281 --> 02:09:53,119
but I've got to do this now
because, Sammy...
1999
02:09:54,412 --> 02:09:57,455
you do what your heart
says you have to,
2000
02:09:57,456 --> 02:10:00,459
'cause you don't owe anyone
your life.
2001
02:10:01,669 --> 02:10:03,628
Not even me.
2002
02:10:09,802 --> 02:10:11,845
Oh... Are they ruined?
2003
02:10:11,846 --> 02:10:14,806
I-I-I can make some more.
2004
02:10:14,807 --> 02:10:16,516
Oh, no, no, no.
2005
02:10:16,517 --> 02:10:18,227
I like 'em burnt.
2006
02:10:22,148 --> 02:10:24,315
So, Monica dumped me.
2007
02:10:24,316 --> 02:10:26,109
She did?
2008
02:10:26,110 --> 02:10:28,821
Yeah, after I told her
about the divorce.
2009
02:10:29,655 --> 02:10:31,240
Huh?
2010
02:10:32,158 --> 02:10:34,784
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
2011
02:10:34,785 --> 02:10:36,911
- You did not.
- Oh, but...
2012
02:10:36,912 --> 02:10:39,498
Oh. You did?
2013
02:10:40,541 --> 02:10:44,086
- In so many words.
- Poor girl.
2014
02:11:05,441 --> 02:11:06,859
Dad?
2015
02:11:10,613 --> 02:11:12,865
Hey, Dad, I'm home.
2016
02:11:23,918 --> 02:11:25,836
Sammy?
2017
02:11:31,550 --> 02:11:33,886
I think I'm having
a heart attack.
2018
02:11:39,558 --> 02:11:41,727
Come here.
2019
02:11:50,236 --> 02:11:52,237
It's a panic attack.
Your mother gets them.
2020
02:11:52,238 --> 02:11:54,781
What did you do when she'd get them?
I made her tea.
2021
02:11:54,782 --> 02:11:56,325
Okay.
2022
02:12:02,206 --> 02:12:05,083
Plus, you're exhausted.
2023
02:12:05,084 --> 02:12:07,085
You don't sleep.
2024
02:12:07,086 --> 02:12:08,920
I hear you walking around
all night
2025
02:12:08,921 --> 02:12:10,380
or typing those letters,
2026
02:12:10,381 --> 02:12:12,006
and the three hours' drive
to the college
2027
02:12:12,007 --> 02:12:13,883
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
2028
02:12:13,884 --> 02:12:15,426
I can't go back to that dorm.
2029
02:12:15,427 --> 02:12:17,095
Maybe your roommate
settled down.
2030
02:12:17,096 --> 02:12:18,638
He voted for Goldwater.
2031
02:12:18,639 --> 02:12:20,640
I can't go back.
2032
02:12:20,641 --> 02:12:22,017
Dad...
2033
02:12:24,937 --> 02:12:27,105
I don't know...
2034
02:12:27,106 --> 02:12:29,275
what to do anymore.
2035
02:12:30,234 --> 02:12:32,193
I don't want to disappoint you,
2036
02:12:32,194 --> 02:12:35,488
and I promised
that I'd stick it out,
2037
02:12:35,489 --> 02:12:38,324
but two years is like forever,
and I hate school.
2038
02:12:38,325 --> 02:12:40,577
Like, a lot.
2039
02:12:40,578 --> 02:12:45,373
And I want to get work
on a movie or a TV show,
2040
02:12:45,374 --> 02:12:47,292
so I send out all those letters,
2041
02:12:47,293 --> 02:12:49,294
but nobody ever writes back.
2042
02:12:49,295 --> 02:12:51,796
And my life is just
going by so fast,
2043
02:12:51,797 --> 02:12:54,008
but it's not getting anywhere.
2044
02:12:56,385 --> 02:12:59,221
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
2045
02:13:04,560 --> 02:13:06,812
Here. Uh...
2046
02:13:09,356 --> 02:13:12,318
You can go through the mail
while I get the soup hot.
2047
02:13:34,048 --> 02:13:36,383
It's from Mom.
2048
02:13:37,426 --> 02:13:39,427
It's just a bunch
of goofy photos
2049
02:13:39,428 --> 02:13:41,263
from some kind of block party.
2050
02:14:27,685 --> 02:14:29,478
Dad?
2051
02:14:31,730 --> 02:14:33,482
Dad, what's...
2052
02:14:42,992 --> 02:14:45,076
Oh, Dad, I didn't mean to...
2053
02:14:45,077 --> 02:14:47,621
If you hate school so much,
don't go.
2054
02:14:48,747 --> 02:14:50,581
But... Dad, we need...
2055
02:14:50,582 --> 02:14:52,292
I don't know.
I would like you to
2056
02:14:52,293 --> 02:14:54,335
because this film thing...
I don't know.
2057
02:14:54,336 --> 02:14:56,587
Maybe I should have
put my foot down about it
2058
02:14:56,588 --> 02:14:59,258
years ago, but...
2059
02:15:00,801 --> 02:15:04,220
I know you're gonna work
like the dickens
2060
02:15:04,221 --> 02:15:05,930
on whatever you wind up doing
2061
02:15:05,931 --> 02:15:09,101
because you're a chip
off the old block.
2062
02:15:13,772 --> 02:15:17,359
We're never not going to know
each other, Sammy.
2063
02:15:20,779 --> 02:15:23,323
How do you know that?
2064
02:15:23,324 --> 02:15:25,158
You and Mom don't anymore.
2065
02:15:25,159 --> 02:15:27,286
Yes, we do.
2066
02:15:28,203 --> 02:15:30,372
We always will.
2067
02:15:31,290 --> 02:15:33,751
I know it because...
2068
02:15:35,544 --> 02:15:37,879
we've gone too far in our story
2069
02:15:37,880 --> 02:15:41,133
to actually say "the end."
2070
02:15:50,476 --> 02:15:52,895
Uh, you missed something
in the mail.
2071
02:16:19,713 --> 02:16:21,548
Good news?
2072
02:16:24,343 --> 02:16:26,677
They've ordered 32 half hours,
2073
02:16:26,678 --> 02:16:30,181
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.
2074
02:16:30,182 --> 02:16:31,891
We already have six shows
in the can.
2075
02:16:31,892 --> 02:16:34,310
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
2076
02:16:34,311 --> 02:16:36,020
- except it's funnier.
- Mm.
2077
02:16:36,021 --> 02:16:37,438
And it's for television.
2078
02:16:37,439 --> 02:16:38,856
- And it's funny.
- Yeah.
2079
02:16:38,857 --> 02:16:40,733
Or at least I pray to God
that it's funny.
2080
02:16:40,734 --> 02:16:42,527
Hogan's Heroes...
That's the title.
2081
02:16:42,528 --> 02:16:43,986
What do you think?
2082
02:16:43,987 --> 02:16:46,322
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
2083
02:16:46,323 --> 02:16:48,032
And if all goes well,
2084
02:16:48,033 --> 02:16:52,621
I might be able to offer you
something next season.
2085
02:16:53,414 --> 02:16:56,458
Maybe assisting an assistant
to an assistant.
2086
02:17:01,380 --> 02:17:03,297
You don't want to be
in TV anyway.
2087
02:17:03,298 --> 02:17:06,509
Um, your letter said as much.
2088
02:17:06,510 --> 02:17:08,803
By the way, I love this letter.
2089
02:17:08,804 --> 02:17:10,763
- Oh.
- I used to write a whole bunch
2090
02:17:10,764 --> 02:17:12,473
of these letters
when I was your age.
2091
02:17:12,474 --> 02:17:15,017
You want to make movies.
Am I right?
2092
02:17:15,018 --> 02:17:16,561
Well, yeah. Yes, I do.
2093
02:17:16,562 --> 02:17:18,938
But look, I'm just happy
to start anywhere,
2094
02:17:18,939 --> 02:17:20,731
and-and that doesn't...
2095
02:17:20,732 --> 02:17:22,567
You know who you need to meet?
2096
02:17:22,568 --> 02:17:25,403
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
2097
02:17:25,404 --> 02:17:27,405
How would you like to meet
2098
02:17:27,406 --> 02:17:30,408
the greatest film director
who ever lived?
2099
02:17:30,409 --> 02:17:32,870
And he's right across the hall.
2100
02:17:34,913 --> 02:17:36,623
Come on.
2101
02:17:41,420 --> 02:17:43,380
Wait here a minute.
2102
02:17:52,473 --> 02:17:54,599
Um, this is Nona.
2103
02:17:54,600 --> 02:17:56,392
Nona's gonna look after you.
2104
02:17:56,393 --> 02:17:57,768
Um, he's not here. He's...
2105
02:17:57,769 --> 02:17:59,187
- He's at lunch.
- Right.
2106
02:17:59,188 --> 02:18:01,272
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
2107
02:18:01,273 --> 02:18:03,025
Sit.
2108
02:18:04,109 --> 02:18:05,819
Good luck.
2109
02:18:11,283 --> 02:18:12,993
Could be hours.
2110
02:19:41,707 --> 02:19:44,709
All right, kid,
you got five minutes.
2111
02:19:44,710 --> 02:19:46,920
Probably one. Stand up.
2112
02:19:50,424 --> 02:19:52,425
Hey. L-Lose the tie.
2113
02:19:52,426 --> 02:19:54,678
You'll stand a better chance.
2114
02:21:04,247 --> 02:21:07,125
They tell me you want to be
a picture maker.
2115
02:21:08,460 --> 02:21:10,628
Um, yes, sir, I do.
2116
02:21:10,629 --> 02:21:12,463
Why?
2117
02:21:12,464 --> 02:21:15,049
This business,
it'll rip you apart.
2118
02:21:15,050 --> 02:21:17,594
W-Well...
2119
02:21:18,970 --> 02:21:20,137
Mr. Ford, I...
2120
02:21:20,138 --> 02:21:22,474
So, what do you know
about art, kid?
2121
02:21:24,810 --> 02:21:26,477
I-I love your movies so much.
2122
02:21:26,478 --> 02:21:28,479
No. Art.
2123
02:21:28,480 --> 02:21:30,982
See that painting over there?
2124
02:21:33,151 --> 02:21:35,152
Uh, yeah. I mean yes.
2125
02:21:35,153 --> 02:21:36,654
Yes, I do see it.
2126
02:21:36,655 --> 02:21:38,532
Walk over to it.
2127
02:21:44,413 --> 02:21:47,373
Well, what's in it? Describe it.
2128
02:21:47,374 --> 02:21:49,250
Oh, okay. Um...
2129
02:21:49,251 --> 02:21:51,252
So, there are two guys,
2130
02:21:51,253 --> 02:21:53,504
and they're on horseback,
2131
02:21:53,505 --> 02:21:55,256
and they're looking
for something.
2132
02:21:55,257 --> 02:21:56,507
So maybe they're scouting...
2133
02:21:56,508 --> 02:21:58,634
No. No.
2134
02:21:58,635 --> 02:22:00,636
Where's the horizon?
2135
02:22:00,637 --> 02:22:02,847
The-the horizon?
2136
02:22:02,848 --> 02:22:05,349
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
2137
02:22:05,350 --> 02:22:07,017
That's right.
2138
02:22:07,018 --> 02:22:09,688
Walk over to this painting.
2139
02:22:15,694 --> 02:22:17,070
Well?
2140
02:22:18,697 --> 02:22:20,781
Right, okay.
So, there are five cowboys.
2141
02:22:20,782 --> 02:22:22,950
You know, they could be Indian...
No, no, no, no, no!
2142
02:22:22,951 --> 02:22:24,744
Where's the goddamn horizon?
2143
02:22:24,745 --> 02:22:26,537
Um, it's-it's there.
2144
02:22:26,538 --> 02:22:28,456
- Where?
- At the top of the painting.
2145
02:22:28,457 --> 02:22:30,292
All right, get over here.
2146
02:22:32,502 --> 02:22:34,712
Now, remember this.
2147
02:22:34,713 --> 02:22:37,089
When the horizon's
at the bottom,
2148
02:22:37,090 --> 02:22:38,966
it's interesting.
2149
02:22:38,967 --> 02:22:41,427
When the horizon's at the top,
2150
02:22:41,428 --> 02:22:43,554
it's interesting.
2151
02:22:43,555 --> 02:22:45,598
When the horizon's
in the middle,
2152
02:22:45,599 --> 02:22:48,559
it's boring as shit.
2153
02:22:48,560 --> 02:22:51,313
Now, good luck to you.
2154
02:22:52,189 --> 02:22:54,815
And get the fuck out
of my office!
2155
02:22:54,816 --> 02:22:56,777
Okay.
2156
02:23:00,405 --> 02:23:02,073
Thank you.
2157
02:23:03,074 --> 02:23:04,993
My pleasure.
154071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.