All language subtitles for The Resident - 06x10 - Family Day.AMZN.KiNGS+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,923 --> 00:00:18,705 Previously on The Resident... 2 00:00:18,729 --> 00:00:20,518 Would Nic approve of me with Cade? 3 00:00:20,542 --> 00:00:21,858 I just want you to be happy. 4 00:00:21,882 --> 00:00:23,824 It feels like there's something between you. 5 00:00:23,848 --> 00:00:27,172 We share something that's... It's hard to describe. 6 00:00:27,383 --> 00:00:28,549 I am not bargaining with you. 7 00:00:28,573 --> 00:00:30,459 Please, uh, anything that you want, 8 00:00:30,483 --> 00:00:31,699 but you cannot tell Conrad. 9 00:00:31,723 --> 00:00:34,101 If you go to rehab, I won't tell anyone. 10 00:00:34,125 --> 00:00:36,389 I just closed on the perfect condo 11 00:00:36,413 --> 00:00:37,969 for Padma and the babies. 12 00:00:37,993 --> 00:00:39,575 Babies cry, Padma. 13 00:00:39,599 --> 00:00:41,753 No, this is hard, do you understand? 14 00:00:41,973 --> 00:00:43,399 What are they doing? They're pulling the plug? 15 00:00:43,423 --> 00:00:45,569 You can save everyone in this damn hospital, 16 00:00:45,593 --> 00:00:47,049 but you won't save her? 17 00:00:47,073 --> 00:00:48,314 Nic is gone. 18 00:00:48,338 --> 00:00:50,648 I'll never forgive you for this. 19 00:00:58,913 --> 00:01:00,079 Miss me already? 20 00:01:00,103 --> 00:01:01,603 You know I do. 21 00:01:02,109 --> 00:01:04,069 How's your drive up to the vineyard going? 22 00:01:04,093 --> 00:01:05,847 Good. I, um... 23 00:01:05,871 --> 00:01:08,249 - I just got here. - Oh. 24 00:01:08,273 --> 00:01:10,259 Okay then, what's on the agenda 25 00:01:10,283 --> 00:01:13,443 for this long-awaited girls' trip? 26 00:01:14,263 --> 00:01:16,259 Wine tasting today, 27 00:01:16,283 --> 00:01:18,854 all day spa reservation tomorrow. 28 00:01:18,878 --> 00:01:20,169 Well, I'm glad you're getting away. 29 00:01:20,193 --> 00:01:22,989 You work hard. You deserve a break. 30 00:01:23,013 --> 00:01:24,294 Have fun. 31 00:01:24,318 --> 00:01:25,568 Bye. 32 00:01:33,283 --> 00:01:35,959 Hi, are you here for family day? 33 00:01:35,983 --> 00:01:37,743 - Yes. - And your loved one is? 34 00:01:38,479 --> 00:01:41,013 My father, Dr. Ian Sullivan. 35 00:01:42,033 --> 00:01:44,523 Welcome. Sign in. 36 00:01:45,793 --> 00:01:47,289 AJ, hi. 37 00:01:47,313 --> 00:01:48,689 Your text was vague. 38 00:01:48,713 --> 00:01:50,519 Where are you? Is everything okay? 39 00:01:50,543 --> 00:01:52,689 Oh, I'm sorry. My van broke down in Savannah, 40 00:01:52,713 --> 00:01:55,118 and I couldn't get it into a shop until this morning. 41 00:01:55,604 --> 00:01:57,900 Okay. Well, I'm glad you're all right. 42 00:01:57,924 --> 00:01:59,549 Well, they said it could be fixed by this afternoon, 43 00:01:59,573 --> 00:02:01,119 so I'll be back as soon as I can. 44 00:02:01,143 --> 00:02:03,331 Great. All right, look, Serena's here early, 45 00:02:03,355 --> 00:02:05,145 so we've got it covered till you get back. 46 00:02:05,169 --> 00:02:07,209 Great, I guess I'll see you then. 47 00:02:07,233 --> 00:02:08,986 Hey, let me put you on speakerphone 48 00:02:09,010 --> 00:02:10,649 so the boys can hear your voice. 49 00:02:11,078 --> 00:02:12,469 Actually, AJ, I can't. 50 00:02:13,080 --> 00:02:14,799 The mechanic just got here, so I have to go. 51 00:02:14,823 --> 00:02:18,133 Sure. All right, well, text me when you're back on the road. 52 00:02:30,583 --> 00:02:32,814 A 68-year-old man, found passed out on the street, 53 00:02:32,838 --> 00:02:34,558 lacerations on his forehead and knees, 54 00:02:34,582 --> 00:02:37,002 heartrate's in the 50s, BP 98/52. 55 00:02:37,026 --> 00:02:38,489 Can you grab me some stuff for labs 56 00:02:38,513 --> 00:02:40,703 - and an EKG machine? - I got it. 57 00:02:42,023 --> 00:02:45,113 On my count. One, two, three. 58 00:02:46,023 --> 00:02:47,339 Chastain was the nearest hospital, 59 00:02:47,363 --> 00:02:48,429 but he did not want to come here. 60 00:02:48,453 --> 00:02:49,936 Yeah, yeah, and I still don't. 61 00:02:49,960 --> 00:02:51,891 Look, hey, hey. I'm fine. I'm fine. 62 00:02:51,915 --> 00:02:53,472 Just-just... Let me out of... 63 00:02:53,496 --> 00:02:55,359 I got to... I-I got to... I got to be somewhere... 64 00:02:55,383 --> 00:02:57,199 Conrad, you better get over here. 65 00:02:57,223 --> 00:02:58,723 It's Nic's dad. 66 00:03:02,713 --> 00:03:04,808 Nice to see you too, Kyle. 67 00:03:05,174 --> 00:03:06,689 Wait, you guys know him? 68 00:03:06,713 --> 00:03:08,269 It's been a minute. 69 00:03:08,293 --> 00:03:09,393 It sure has. 70 00:03:09,418 --> 00:03:11,818 Oh, I want out of here. Get me out of here. 71 00:03:13,258 --> 00:03:14,438 We just want to help you. 72 00:03:14,463 --> 00:03:16,329 Yeah, well, they can... They can check me out, 73 00:03:16,353 --> 00:03:19,703 but you, you stay the hell away from me. 74 00:03:40,889 --> 00:03:48,889 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 75 00:03:51,470 --> 00:03:54,329 God. Kyle Nevin. 76 00:03:54,353 --> 00:03:57,181 The last time I saw him was the day Nic died. 77 00:03:57,205 --> 00:03:58,979 He didn't even come to the funeral, 78 00:03:59,003 --> 00:04:00,169 he was so angry at me. 79 00:04:01,020 --> 00:04:03,320 He's still upset with you five years later? 80 00:04:04,272 --> 00:04:07,793 Figured he'd get in touch if he wanted to see his granddaughter. 81 00:04:10,013 --> 00:04:11,513 But he never did. 82 00:04:11,907 --> 00:04:13,498 How does he seem? 83 00:04:13,523 --> 00:04:14,583 Not well. 84 00:04:15,523 --> 00:04:17,669 He's not taking care of himself. 85 00:04:17,693 --> 00:04:19,609 I should have tried harder to reconnect. 86 00:04:19,633 --> 00:04:21,291 You tried. 87 00:04:22,876 --> 00:04:26,171 If he didn't even want to see Gigi, that's on him. 88 00:04:27,123 --> 00:04:28,529 Blaming you for Nic's death, 89 00:04:28,553 --> 00:04:31,939 after we did everything we could to try and save her? 90 00:04:36,724 --> 00:04:39,133 The scans just came back on one of my patients. 91 00:04:40,227 --> 00:04:41,493 Are you good? 92 00:04:42,509 --> 00:04:43,814 Yeah. 93 00:04:51,155 --> 00:04:52,869 Have you ever passed out like this before? 94 00:04:52,893 --> 00:04:54,649 What? No. No, I was just walking to my car. 95 00:04:54,673 --> 00:04:57,709 Maybe... I don't know, maybe I tripped or something. I don't know. 96 00:04:57,733 --> 00:05:02,229 Do you have trouble getting up stairs or hills? 97 00:05:02,253 --> 00:05:03,639 Look, I run out of breath sometimes, 98 00:05:03,663 --> 00:05:05,049 but find me a guy my age that doesn't. 99 00:05:05,073 --> 00:05:07,049 Is there anyone I can call to bring you your things, 100 00:05:07,073 --> 00:05:08,718 - to make you more comfortable? - No, no, no. 101 00:05:08,743 --> 00:05:10,811 I don't have any friends here anymore. 102 00:05:10,835 --> 00:05:13,329 I just came to Georgia to clear out a storage unit. 103 00:05:13,353 --> 00:05:15,413 Okay. 104 00:05:16,393 --> 00:05:17,489 Where are you living these days? 105 00:05:17,513 --> 00:05:19,059 Vermont. 106 00:05:19,288 --> 00:05:20,728 Is there a doctor there that I can call 107 00:05:20,753 --> 00:05:22,079 to get your medical history? 108 00:05:22,103 --> 00:05:24,399 No, no. No, look, stop. No, there are no doctors, 109 00:05:24,423 --> 00:05:26,919 there is no history. 110 00:05:28,433 --> 00:05:30,519 None that I care to remember anyway. 111 00:05:31,195 --> 00:05:33,349 Oh, this place looks exactly the same. 112 00:05:33,373 --> 00:05:35,770 Oh, well, there've been some changes around here. 113 00:05:35,794 --> 00:05:38,249 We even have a new preschool and a kindergarten now... 114 00:05:38,273 --> 00:05:40,429 Wait, what? Preschool? What kind of kid 115 00:05:40,453 --> 00:05:43,589 wants to go to preschool at a hospital? 116 00:05:43,916 --> 00:05:45,699 There's one student there you might know. 117 00:05:45,723 --> 00:05:47,199 Gigi? 118 00:05:47,223 --> 00:05:49,039 - Yup. - Gigi? 119 00:05:49,063 --> 00:05:51,099 Yeah, she's in kindergarten, 120 00:05:51,123 --> 00:05:52,813 so we see her a lot around here. 121 00:05:54,640 --> 00:05:57,062 All right, so, I would like to admit you, 122 00:05:57,086 --> 00:05:59,469 get you on repeat labs and an EKG. 123 00:05:59,493 --> 00:06:01,298 - Is that okay with you? - Yeah, sure, whatever. 124 00:06:01,322 --> 00:06:03,323 Can I see Gigi first? 125 00:06:05,463 --> 00:06:07,021 Thanks for doing this. 126 00:06:07,045 --> 00:06:08,539 Once Kyle realized that Gigi was here, 127 00:06:08,563 --> 00:06:11,319 he wouldn't talk about anything else. 128 00:06:11,343 --> 00:06:13,356 Well, that's a surprise, 129 00:06:13,380 --> 00:06:15,209 but if it gives me a way to get eyes on him... 130 00:06:15,233 --> 00:06:17,793 Why haven't I seen Grandpa before? 131 00:06:19,368 --> 00:06:21,503 He lives far away. 132 00:06:23,622 --> 00:06:26,559 Gigi, that's your grandfather, Kyle. 133 00:06:27,236 --> 00:06:28,586 Kyle... 134 00:06:28,919 --> 00:06:30,479 you remember Georgiana Grace. 135 00:06:30,503 --> 00:06:32,059 Say hi, honey. 136 00:06:32,631 --> 00:06:34,183 Hi. 137 00:06:35,013 --> 00:06:36,159 Wow. 138 00:06:36,552 --> 00:06:38,159 You look a lot like your mother did 139 00:06:38,183 --> 00:06:39,569 when she was about your age. 140 00:06:40,138 --> 00:06:41,999 Everyone says she looks like Nic. 141 00:06:42,023 --> 00:06:43,113 Yeah. 142 00:06:43,892 --> 00:06:45,909 Hey, you want to come up here 143 00:06:45,933 --> 00:06:47,533 and you want to sit beside me? 144 00:06:50,513 --> 00:06:52,453 Yeah? Okay. 145 00:06:53,843 --> 00:06:55,579 Come on. 146 00:06:57,523 --> 00:06:59,773 That's a girl. 147 00:07:00,347 --> 00:07:01,629 Are you okay, Kyle? 148 00:07:01,653 --> 00:07:03,854 Yeah, yeah, I just got that capal thing. 149 00:07:03,879 --> 00:07:05,713 - Whatever... - Carpal tunnel? 150 00:07:07,374 --> 00:07:09,751 Carpal tunnel, yeah, both hands, 151 00:07:10,836 --> 00:07:13,177 but... hardly the worst of my worries right now. 152 00:07:14,089 --> 00:07:17,483 You look different from the pictures Daddy showed me. 153 00:07:20,119 --> 00:07:22,259 More handsome, I hope? 154 00:07:24,892 --> 00:07:26,543 You showed her pictures? 155 00:07:26,768 --> 00:07:28,279 Of course. 156 00:07:28,770 --> 00:07:31,315 I wanted her to know her grandfather. 157 00:07:36,215 --> 00:07:37,541 There she is. 158 00:07:39,907 --> 00:07:42,219 Thanks for making the drive. 159 00:07:42,823 --> 00:07:44,549 You look great, Dad. 160 00:07:44,871 --> 00:07:46,256 How are you feeling? 161 00:07:46,496 --> 00:07:48,229 Honestly, 162 00:07:48,253 --> 00:07:50,229 the last few weeks have been tougher than I expected. 163 00:07:50,458 --> 00:07:51,947 Because of the detox? 164 00:07:51,972 --> 00:07:53,629 Crazy nausea, palpitations, 165 00:07:53,653 --> 00:07:55,309 panic attacks on steroids. 166 00:07:55,333 --> 00:07:56,979 That wasn't even the worst part. 167 00:07:57,481 --> 00:07:58,925 What was? 168 00:07:59,392 --> 00:08:00,799 Therapy. 169 00:08:01,053 --> 00:08:03,444 Our counselor Genevieve, she takes no prisoners. 170 00:08:03,468 --> 00:08:05,863 She had me digging into stuff I've avoided for a long time. 171 00:08:06,585 --> 00:08:07,621 About my father. 172 00:08:07,851 --> 00:08:08,977 Your mother. 173 00:08:09,579 --> 00:08:11,535 And you think that's helped? 174 00:08:11,559 --> 00:08:13,075 I know it has. 175 00:08:13,099 --> 00:08:14,858 But what kept me going? 176 00:08:15,769 --> 00:08:17,445 Knowing I'd see you today. 177 00:08:17,469 --> 00:08:18,965 All right, 178 00:08:18,989 --> 00:08:22,449 if everyone could please take a seat, we'll get started. 179 00:08:26,669 --> 00:08:29,125 Look, I told you everything Padma told me. 180 00:08:29,149 --> 00:08:31,196 She's in Savannah, she'll be back tonight. 181 00:08:31,220 --> 00:08:33,725 I know what she said, but how did she sound? 182 00:08:33,749 --> 00:08:34,805 Normal. 183 00:08:34,829 --> 00:08:36,892 Why isn't she returning my calls? 184 00:08:36,916 --> 00:08:39,102 This is your sister we're talking about, all right? 185 00:08:39,126 --> 00:08:41,553 Whose idea of fun is llama yoga in the woods. 186 00:08:41,577 --> 00:08:43,155 AJ, I'm really getting worried, okay? 187 00:08:43,179 --> 00:08:45,165 She really loves her babies. 188 00:08:45,189 --> 00:08:47,425 These last few months have been rough on everybody, 189 00:08:47,449 --> 00:08:48,925 especially Padma. 190 00:08:48,949 --> 00:08:52,169 So if she needs an extra day or two to unwind, 191 00:08:52,193 --> 00:08:53,915 that's a win for everybody. 192 00:08:53,939 --> 00:08:56,915 And plus, I've made sure the boys are well taken care of. 193 00:08:56,939 --> 00:08:58,159 We're good. 194 00:08:59,858 --> 00:09:01,738 I got to go. 195 00:09:09,204 --> 00:09:11,454 Hi, you've reached Padma. Leave a message. 196 00:09:16,753 --> 00:09:18,845 This bright area is the tumor. 197 00:09:19,589 --> 00:09:23,218 After all these years, it's... back? 198 00:09:25,595 --> 00:09:28,149 It's a good thing that you and Lance brought her in today. 199 00:09:31,695 --> 00:09:34,062 Now that we know what's going on... 200 00:09:35,335 --> 00:09:37,221 ...we need to talk about what's next. 201 00:09:37,245 --> 00:09:39,675 You mean surgery, like last time? 202 00:09:40,235 --> 00:09:42,031 It's more complicated now. 203 00:09:42,487 --> 00:09:45,141 Your mom is older, she's not quite as strong, 204 00:09:45,741 --> 00:09:47,374 and the tumor is different, 205 00:09:48,401 --> 00:09:50,451 larger, and now in an area of the brain 206 00:09:50,475 --> 00:09:52,278 that's more dangerous to access, 207 00:09:52,302 --> 00:09:55,031 with a very high risk of bleeding if we operate. 208 00:09:55,055 --> 00:09:56,981 I don't recommend surgery. 209 00:09:57,005 --> 00:09:58,751 You don't want to save her? 210 00:09:59,167 --> 00:10:00,922 Of course I do. 211 00:10:03,105 --> 00:10:05,181 But based on the location and size of the tumor, 212 00:10:05,205 --> 00:10:08,205 I believe that surgery is more likely to do harm. 213 00:10:08,764 --> 00:10:11,588 You're saying you can't fix this? 214 00:10:11,612 --> 00:10:14,191 Even if you make it through the surgery, you could die, 215 00:10:14,215 --> 00:10:16,965 sooner rather than later, because we operated. 216 00:10:18,045 --> 00:10:20,581 And a cure isn't possible in my opinion. 217 00:10:20,605 --> 00:10:22,591 You're not hearing us. 218 00:10:23,236 --> 00:10:25,941 We are not giving up on her, and neither should you. 219 00:10:25,965 --> 00:10:28,265 I beat cancer once. 220 00:10:29,705 --> 00:10:31,355 I'll beat it again. 221 00:10:32,045 --> 00:10:34,039 I want the surgery. 222 00:10:35,215 --> 00:10:37,065 And if you won't operate, 223 00:10:37,918 --> 00:10:39,836 well, we'll find someone who will. 224 00:10:43,090 --> 00:10:45,221 We need a more detailed patient history. 225 00:10:45,245 --> 00:10:47,391 Well, Kyle hasn't been exactly forthcoming, 226 00:10:47,415 --> 00:10:48,871 but I will keep trying. 227 00:10:48,895 --> 00:10:50,915 I guess I'll go check on patients who want my help today. 228 00:10:51,598 --> 00:10:53,041 We'll keep you posted. 229 00:10:53,065 --> 00:10:54,301 Thank you. 230 00:10:54,325 --> 00:10:57,211 Hey, did you call for an interventional cardiologist? 231 00:10:57,235 --> 00:10:58,522 I did not. 232 00:10:59,425 --> 00:11:00,471 Hey. 233 00:11:00,495 --> 00:11:02,315 Oh, hey. 234 00:11:02,692 --> 00:11:05,311 Gentlemen, I saw Mr. Nevin bradying down 235 00:11:05,335 --> 00:11:07,151 on the monitors at the nurses' station, 236 00:11:07,175 --> 00:11:10,151 figured I'd check in and make sure he's doing okay. 237 00:11:10,175 --> 00:11:12,141 New guy's got to be proactive, right? 238 00:11:12,165 --> 00:11:15,971 Dr. Yamada thinks he knows what might be going on. 239 00:11:15,995 --> 00:11:17,581 I'd like to start with a stress test. 240 00:11:17,605 --> 00:11:20,991 And I'd like Dr. Austin to examine my patient first. 241 00:11:21,015 --> 00:11:23,091 Thank you, Dr. Pravesh. 242 00:11:23,115 --> 00:11:25,821 Sure, but you'll need to go fast. 243 00:11:25,845 --> 00:11:27,216 Transport is on the way. 244 00:11:28,468 --> 00:11:29,821 Wonderful. 245 00:11:29,845 --> 00:11:31,721 - Thank you. - You're welcome. 246 00:11:39,525 --> 00:11:40,915 How's he doing? 247 00:11:41,705 --> 00:11:43,091 His stress test just started. 248 00:11:43,115 --> 00:11:45,111 Thanks for getting him set up, Dr. Yamada. 249 00:11:45,135 --> 00:11:47,191 - I'll take it from here. - I'd like to stick around 250 00:11:47,215 --> 00:11:49,010 - and help out. - Well, I really appreciate that, 251 00:11:49,035 --> 00:11:51,121 but Kyle is basically family. 252 00:11:51,145 --> 00:11:54,191 So, I'm in a unique position to offer clinical judgment 253 00:11:54,215 --> 00:11:56,815 without any personal feelings in the way. 254 00:12:01,225 --> 00:12:02,701 Hey, we got it. 255 00:12:04,805 --> 00:12:07,191 - Got a chair for you. - We got a chair right here. 256 00:12:09,065 --> 00:12:10,211 - All right. - There you go. 257 00:12:10,235 --> 00:12:11,291 Oh, I'm good. 258 00:12:11,315 --> 00:12:12,769 I just got a little dizzy. 259 00:12:15,405 --> 00:12:17,551 Let me see the printout. 260 00:12:20,937 --> 00:12:22,801 His heartrate didn't increase during the stress test 261 00:12:22,825 --> 00:12:24,061 like we would have expected it to. 262 00:12:24,085 --> 00:12:25,301 It was too low. 263 00:12:25,325 --> 00:12:27,569 That's why he's been short of breath. 264 00:12:29,325 --> 00:12:32,141 If it gets any lower, he could die. 265 00:12:32,165 --> 00:12:33,831 And if we don't intervene, 266 00:12:33,855 --> 00:12:35,869 that's exactly what will happen. 267 00:12:43,417 --> 00:12:45,897 But let's face it, at the end of the day, 268 00:12:45,921 --> 00:12:47,846 addiction isn't one person's disease. 269 00:12:47,870 --> 00:12:49,421 It's the entire family's. 270 00:12:49,445 --> 00:12:51,231 Maybe you feel guilt 271 00:12:51,255 --> 00:12:52,991 because you didn't recognize it sooner, 272 00:12:53,015 --> 00:12:55,071 or you're angry because you didn't get 273 00:12:55,095 --> 00:12:57,141 the love and care you longed for. 274 00:12:57,165 --> 00:13:00,575 So later today, your loved ones will get a chance 275 00:13:00,599 --> 00:13:02,431 to hear what you've been through. 276 00:13:02,771 --> 00:13:05,921 Everyone must talk honestly, 277 00:13:05,945 --> 00:13:07,365 maybe for the first time, 278 00:13:07,905 --> 00:13:10,904 for true recovery to begin. 279 00:13:21,005 --> 00:13:22,781 Oh. 280 00:13:22,805 --> 00:13:26,625 Well, what a wonderful surprise to wake up to. 281 00:13:27,212 --> 00:13:31,055 Daddy told me to let you sleep. He said you needed your rest. 282 00:13:31,895 --> 00:13:35,115 You tell him you were quiet as a mouse. 283 00:13:36,225 --> 00:13:38,621 He said you fell. Are you hurt? 284 00:13:39,349 --> 00:13:40,642 Not really. 285 00:13:42,325 --> 00:13:44,338 Just my pride. 286 00:13:44,362 --> 00:13:48,335 Daddy can fix that, too. He can make anything better. 287 00:13:50,821 --> 00:13:52,445 Except your mom. 288 00:13:53,415 --> 00:13:55,265 He couldn't save her. 289 00:13:56,121 --> 00:13:59,805 He tried. He misses her so much. 290 00:14:07,961 --> 00:14:09,591 I think it's time we consider possible next steps. 291 00:14:09,615 --> 00:14:11,687 I only see one. We need to get Mr. Nevin 292 00:14:11,711 --> 00:14:13,171 to the cath lab right away. 293 00:14:13,195 --> 00:14:15,341 Because you think his episodes of bradycardia 294 00:14:15,365 --> 00:14:18,661 are caused by a lesion you can stent? 295 00:14:18,685 --> 00:14:20,361 - Seems likely to me. - Hmm. 296 00:14:20,385 --> 00:14:22,081 It's possible. His stress test didn't show 297 00:14:22,105 --> 00:14:24,013 - signs of ischemia. - No slam dunk signs of it, 298 00:14:24,037 --> 00:14:25,757 but there were nonspecific changes. 299 00:14:25,781 --> 00:14:27,114 All right, let's back up here. 300 00:14:27,138 --> 00:14:29,862 There is no clear evidence of coronary artery disease. 301 00:14:29,886 --> 00:14:32,328 AJ's right. Kyle only failed the test 302 00:14:32,352 --> 00:14:34,021 because he couldn't increase his heartrate. 303 00:14:34,045 --> 00:14:35,501 Which could be due to a blockage. 304 00:14:35,525 --> 00:14:37,428 Or maybe he just needs a pacemaker. 305 00:14:37,453 --> 00:14:39,988 Okay, and what would you recommend? 306 00:14:40,012 --> 00:14:43,227 I want to monitor him, get an electrophysiology study, 307 00:14:43,251 --> 00:14:45,371 and probably go ahead and put in a pacemaker. 308 00:14:45,395 --> 00:14:48,375 And while we're waiting, he may very well have a heart attack. 309 00:14:49,215 --> 00:14:51,838 All right, why don't we start with the cath? 310 00:14:51,862 --> 00:14:54,211 If there's blockage, maybe we find the source. 311 00:14:54,235 --> 00:14:55,951 In the meantime, I don't think a stent or a pacemaker's 312 00:14:55,975 --> 00:14:58,217 the full answer, so we keep searching, 313 00:14:58,241 --> 00:15:00,407 not just for something that explains his arrhythmia, 314 00:15:00,431 --> 00:15:01,879 but the rest of his issues, too. 315 00:15:01,903 --> 00:15:03,381 Sounds like a plan. 316 00:15:03,405 --> 00:15:04,835 Cool. 317 00:15:09,606 --> 00:15:12,651 If I really thought Doris had a shot, of course I'd take it. 318 00:15:12,675 --> 00:15:14,801 That's all tumor. 319 00:15:14,825 --> 00:15:18,491 It is, and entangled in the vasculature. 320 00:15:18,823 --> 00:15:20,881 At worst, she never makes it out of the OR, 321 00:15:20,905 --> 00:15:23,977 and at best, surgery buys her, what, a few months? 322 00:15:24,001 --> 00:15:26,164 Likely with permanent neurological deficits. 323 00:15:28,041 --> 00:15:30,241 A doctor has the right to refuse to operate. 324 00:15:30,265 --> 00:15:31,991 But her sons said that if I don't, 325 00:15:32,015 --> 00:15:33,735 they'll find a surgeon who will. 326 00:15:38,587 --> 00:15:40,617 They're not gonna find anyone as good as you. 327 00:15:41,445 --> 00:15:43,241 Look, it's your decision, 328 00:15:43,265 --> 00:15:46,081 but... if there's even the slightest chance 329 00:15:46,105 --> 00:15:47,953 she could end up better off, 330 00:15:48,686 --> 00:15:51,175 you're the best person to give her a decent outcome. 331 00:15:59,384 --> 00:16:02,004 I'm sorry, you guys can't go any further. 332 00:16:05,909 --> 00:16:09,065 Hey, you got this, Mom. 333 00:16:11,998 --> 00:16:13,288 We love you. 334 00:16:14,428 --> 00:16:16,228 You'll be okay. 335 00:16:32,043 --> 00:16:35,596 So, Dr. Yamada found a lesion in the right coronary artery. 336 00:16:35,984 --> 00:16:38,155 He's stenting it now. 337 00:16:38,486 --> 00:16:40,461 If Kyle's bradycardia persists, 338 00:16:40,485 --> 00:16:41,911 he's definitely gonna need a pacemaker. 339 00:16:41,935 --> 00:16:44,005 Something else is going on here. 340 00:16:45,285 --> 00:16:47,491 Nic would want me to help him. 341 00:16:47,515 --> 00:16:50,933 I mean, I'm just gonna say, I'm surprised you are not angry. 342 00:16:50,957 --> 00:16:53,731 I mean, the man walked away from you and his only grandchild. 343 00:16:53,755 --> 00:16:55,595 I forgave him a long time ago. 344 00:16:56,379 --> 00:16:58,591 The day Nic died, he lost the only child he had left. 345 00:16:58,615 --> 00:17:01,171 The need to blame someone's natural. 346 00:17:01,195 --> 00:17:03,223 Well, seems to me, once we patch him up, 347 00:17:03,247 --> 00:17:04,821 he's going to be on his way, 348 00:17:05,113 --> 00:17:06,703 and probably not coming back. 349 00:17:07,265 --> 00:17:10,513 Yeah, so whatever is wrong with him, we better fix it now. 350 00:17:18,276 --> 00:17:19,769 This tumor is even more vascular 351 00:17:19,793 --> 00:17:21,338 than it appeared on the scans. 352 00:17:23,133 --> 00:17:24,539 Pressures are dropping fast. 353 00:17:24,563 --> 00:17:26,949 It's eroding into the surrounding vessels. 354 00:17:26,973 --> 00:17:28,129 She's bleeding out. 355 00:17:28,153 --> 00:17:29,799 Increase suction. 356 00:17:29,823 --> 00:17:31,289 Add a pressor. 357 00:17:31,913 --> 00:17:33,469 We're maxed out. 358 00:17:33,493 --> 00:17:35,289 Then activate massive transfusion protocol. 359 00:17:35,313 --> 00:17:36,559 We need to buy some time. 360 00:17:36,583 --> 00:17:37,809 Don't give up. 361 00:17:37,833 --> 00:17:39,459 Hang in there. 362 00:17:39,483 --> 00:17:40,713 Forceps. 363 00:17:42,323 --> 00:17:44,133 I knew this was a bad idea. 364 00:17:54,496 --> 00:17:55,772 You're Ian's daughter, right? 365 00:17:56,163 --> 00:17:57,569 Uh, yeah, I am. 366 00:17:57,593 --> 00:17:58,808 Jan Price. 367 00:17:58,833 --> 00:18:01,149 Fellow inmate. That's what we call ourselves 368 00:18:01,173 --> 00:18:02,906 - since we can't leave. - Ah. 369 00:18:02,930 --> 00:18:05,259 Ian told me you're not only an ER doctor, 370 00:18:05,283 --> 00:18:06,648 but an ICU doc, too? 371 00:18:06,673 --> 00:18:08,999 Yeah, I couldn't choose, so I chose both. 372 00:18:09,023 --> 00:18:10,887 Well, that's impressive. 373 00:18:11,137 --> 00:18:13,543 No wonder he doesn't stop talking about you. 374 00:18:15,262 --> 00:18:17,159 Especially the way that you took care of him 375 00:18:17,183 --> 00:18:18,559 when he was diagnosed with cancer. 376 00:18:18,976 --> 00:18:20,816 That meant a lot to him. 377 00:18:22,326 --> 00:18:24,346 That's nice to hear. 378 00:18:25,468 --> 00:18:27,969 Sorry. Did he tell you to say all this? 379 00:18:27,993 --> 00:18:29,953 No, not at all. 380 00:18:29,977 --> 00:18:31,722 I just wish I were more like your dad. 381 00:18:31,746 --> 00:18:33,449 He's been a cheerleader for us all, 382 00:18:33,473 --> 00:18:36,963 and an inspiration for many of us here. 383 00:18:37,703 --> 00:18:39,163 Nice meeting you. 384 00:18:48,032 --> 00:18:49,549 The tumor was deep inside the brain, 385 00:18:49,573 --> 00:18:51,209 entangled among several key blood vessels. 386 00:18:51,233 --> 00:18:52,549 And you got it out? 387 00:18:52,573 --> 00:18:55,219 Yes, but there was a lot of bleeding, and... 388 00:18:55,243 --> 00:18:57,375 Now our mom's gonna be okay? 389 00:18:58,835 --> 00:19:00,293 I never said that. 390 00:19:01,413 --> 00:19:03,059 I was honest about the risks involved, 391 00:19:03,083 --> 00:19:05,563 and the fact that a total cure isn't possible. 392 00:19:06,680 --> 00:19:08,228 The surgery went as well as it could, 393 00:19:08,252 --> 00:19:10,139 but we won't know for sure how Doris tolerated it 394 00:19:10,163 --> 00:19:11,329 until she wakes up. 395 00:19:11,723 --> 00:19:13,485 And even then, her recovery will be long 396 00:19:13,509 --> 00:19:15,997 with the possibility of many post-op complications. 397 00:19:16,436 --> 00:19:18,813 You said that she wouldn't make it out of surgery... 398 00:19:19,980 --> 00:19:21,650 ...but she did. 399 00:19:25,570 --> 00:19:27,073 We know our mom. 400 00:19:28,740 --> 00:19:30,780 She's gonna beat this. 401 00:19:38,458 --> 00:19:40,748 Padma's gonna call you back as soon as she can. 402 00:19:40,773 --> 00:19:42,749 No, something's not right. 403 00:19:43,421 --> 00:19:45,484 "Twintuition" is real, 404 00:19:45,508 --> 00:19:47,419 and in the past, no matter how far away she's gone, 405 00:19:47,443 --> 00:19:51,259 I could always sense if she was sick or hurting 406 00:19:51,743 --> 00:19:53,239 or in trouble. 407 00:19:53,264 --> 00:19:56,356 But Padma has gone radio silent like this before, right? 408 00:19:56,380 --> 00:19:58,738 I remember that one time she left in her van for a month 409 00:19:58,762 --> 00:20:00,515 without taking her cell phone. 410 00:20:00,539 --> 00:20:01,971 She was connecting with nature. 411 00:20:01,995 --> 00:20:04,103 That was long before she had babies. 412 00:20:04,973 --> 00:20:07,379 Okay, here's what we know: 413 00:20:07,737 --> 00:20:10,139 She told AJ that she was gonna be back tonight, 414 00:20:10,486 --> 00:20:12,790 and tonight is still a couple hours away. 415 00:20:13,326 --> 00:20:14,723 And you... 416 00:20:15,030 --> 00:20:18,414 sometimes get overly anxious when it comes to your sister. 417 00:20:23,813 --> 00:20:26,103 Maybe, just for today, give her some space. 418 00:20:26,469 --> 00:20:29,939 She's not answering texts because she doesn't want to. 419 00:20:31,399 --> 00:20:32,899 Okay. 420 00:20:33,343 --> 00:20:35,433 All right, I'll see you. 421 00:20:52,814 --> 00:20:54,079 You have a new doctor, I see. 422 00:20:54,103 --> 00:20:56,749 Uh, nurse, thank you very much. 423 00:20:57,286 --> 00:21:00,329 Daddy said I could spend recess with Grandpa Kyle. 424 00:21:00,353 --> 00:21:01,659 Oh. 425 00:21:02,041 --> 00:21:05,009 Your heart is good. Do you have any pain? 426 00:21:05,033 --> 00:21:07,419 Yeah, yeah, I do. 427 00:21:07,443 --> 00:21:09,429 My back hurts. 428 00:21:09,453 --> 00:21:11,109 - It's... It... - Let me take a look. 429 00:21:18,976 --> 00:21:21,789 Grandpa! Grandpa! 430 00:21:21,813 --> 00:21:23,439 Come here, Gigi. 431 00:21:23,628 --> 00:21:25,514 Take Gigi. 432 00:21:25,539 --> 00:21:27,479 I need a code cart in here. 433 00:21:32,213 --> 00:21:33,688 What happened? 434 00:21:33,713 --> 00:21:35,706 She had some runs of V tach, but then went into V fib. 435 00:21:36,527 --> 00:21:38,355 Likely from a cerebral catastrophe. 436 00:21:38,379 --> 00:21:40,369 I wish I could have at least gotten her to CT. 437 00:21:40,393 --> 00:21:42,896 Her pupils are fixed and dilated. 438 00:21:42,920 --> 00:21:45,437 I've already given her mannitol. We've shocked her three times 439 00:21:45,461 --> 00:21:48,004 with no return of spontaneous circulation. 440 00:21:49,323 --> 00:21:50,673 There's nothing more we can do. 441 00:21:54,403 --> 00:21:57,309 Time of death 16:37. 442 00:22:00,814 --> 00:22:02,814 This is exactly what I was afraid of. 443 00:22:02,839 --> 00:22:04,969 They should've listened to me. 444 00:22:06,258 --> 00:22:07,513 Where are her sons? 445 00:22:07,537 --> 00:22:09,149 I have to operate on another critical patient. 446 00:22:09,625 --> 00:22:11,038 They went to the cafeteria. 447 00:22:11,063 --> 00:22:13,893 Well, I'll break the news to them as soon as I'm out. 448 00:22:22,255 --> 00:22:24,529 Sure, we hope this time is different, 449 00:22:24,554 --> 00:22:26,578 but honestly, I doubt it. 450 00:22:27,629 --> 00:22:30,171 Three times in treatment, three times it failed. 451 00:22:33,132 --> 00:22:35,474 I don't know how long we can keep trying to help 452 00:22:35,499 --> 00:22:37,125 before we walk away. 453 00:22:37,762 --> 00:22:39,692 And we can't keep the truth about your disease 454 00:22:39,716 --> 00:22:41,179 from Mom and Dad any longer. 455 00:22:42,189 --> 00:22:43,582 Yes, it'll hurt them, 456 00:22:43,606 --> 00:22:46,237 but how can you accept responsibility 457 00:22:46,261 --> 00:22:49,719 for the pain you've caused if we keep covering it up? 458 00:22:50,569 --> 00:22:54,015 Jan, can you see how your sisters lying for you 459 00:22:54,039 --> 00:22:55,889 is detrimental to them? 460 00:22:55,993 --> 00:22:57,949 And how that enables you? 461 00:22:58,619 --> 00:23:01,077 I never asked anyone to lie. 462 00:23:01,373 --> 00:23:04,076 Seriously? You asked me to lie to your work 463 00:23:04,129 --> 00:23:06,215 when you blacked out at the Hawks game. _ 464 00:23:06,239 --> 00:23:08,935 Not to mention all the lies you've told me. 465 00:23:09,431 --> 00:23:11,581 I can't believe the last time I actually believed a word 466 00:23:11,605 --> 00:23:15,875 coming out of your mouth. I feel like you would lie to us 467 00:23:15,899 --> 00:23:18,295 about anything. 468 00:23:25,262 --> 00:23:27,058 Is Grandpa okay? 469 00:23:27,083 --> 00:23:29,997 Well, his heart slowed down just for a little while, 470 00:23:30,239 --> 00:23:32,458 which is why he seemed to fall asleep, 471 00:23:32,483 --> 00:23:33,901 but it started again. 472 00:23:34,356 --> 00:23:35,936 Is he gonna die? 473 00:23:37,105 --> 00:23:39,615 We're figuring out what's wrong. 474 00:23:39,640 --> 00:23:40,900 Now... 475 00:23:42,179 --> 00:23:44,160 ...you should go back to your classroom 476 00:23:44,185 --> 00:23:45,831 and let the doctors do their work. 477 00:23:47,697 --> 00:23:50,234 Come on, princess, let's get you back to your schoolmates. 478 00:23:50,259 --> 00:23:52,295 - Thank you. - You're welcome. 479 00:23:55,679 --> 00:23:57,705 His heart rate stopped for five seconds, 480 00:23:57,729 --> 00:23:59,677 then spontaneously restarted. 481 00:23:59,702 --> 00:24:01,702 If the blockage Dr. Yamada found 482 00:24:01,727 --> 00:24:02,793 was the sole cause of his issues, 483 00:24:02,818 --> 00:24:04,194 this wouldn't have happened. 484 00:24:04,219 --> 00:24:06,049 He must have sick sinus syndrome. 485 00:24:06,074 --> 00:24:08,202 Okay, so we agree that he needs a pacemaker? 486 00:24:08,369 --> 00:24:10,751 Yes, we are all in agreement. 487 00:24:10,775 --> 00:24:12,567 Well, the question is why he needs it. 488 00:24:12,591 --> 00:24:14,275 Hawkins, I trust your judgment. 489 00:24:14,299 --> 00:24:16,808 If there's another diagnosis to be found, you'll find it, 490 00:24:16,832 --> 00:24:19,505 but this man needs a pacer, and he needs it yesterday. 491 00:24:19,529 --> 00:24:21,935 Yeah, let's get him on the schedule. 492 00:24:21,959 --> 00:24:24,619 Hey, where's our mom? 493 00:24:24,644 --> 00:24:26,364 Did you move her? 494 00:24:29,649 --> 00:24:32,335 There was a post-op complication. 495 00:24:32,989 --> 00:24:34,912 Your mother's heart stopped, 496 00:24:34,936 --> 00:24:38,215 and we did everything we could 497 00:24:38,239 --> 00:24:40,499 to try to restart it, but... 498 00:24:41,572 --> 00:24:42,988 ...she didn't make it. 499 00:24:43,926 --> 00:24:45,765 I'm so sorry. 500 00:24:47,942 --> 00:24:49,810 What the hell are you talking about? 501 00:24:50,645 --> 00:24:52,521 You're saying she's dead? 502 00:24:53,439 --> 00:24:56,339 She was just here. I just saw her. 503 00:24:56,569 --> 00:24:59,880 We need to talk to Dr. Sutton. Now. 504 00:24:59,904 --> 00:25:02,475 She got pulled into an emergency surgery, 505 00:25:02,499 --> 00:25:04,171 and she wanted to be the one to tell you. 506 00:25:04,195 --> 00:25:06,645 I am so sorry. 507 00:25:06,669 --> 00:25:09,005 No, no, no, no. No! 508 00:25:09,029 --> 00:25:10,189 Please calm down. 509 00:25:10,419 --> 00:25:12,315 We don't even know who the hell you are. 510 00:25:12,339 --> 00:25:14,859 Dr. Sutton was the one who did the operation. 511 00:25:15,179 --> 00:25:17,342 We have grief counselors. Let me call them. 512 00:25:17,366 --> 00:25:19,298 Haven't you done enough?! 513 00:25:27,155 --> 00:25:29,385 Sealing off the aneurysm. 514 00:25:30,426 --> 00:25:31,852 Is this where they kill people?! 515 00:25:31,876 --> 00:25:34,038 You can't be in here. This is a sterile environment. 516 00:25:34,062 --> 00:25:36,515 - You killed our mother! - Code Gray in OR Two. 517 00:25:36,539 --> 00:25:38,025 Give me that! 518 00:25:38,049 --> 00:25:39,935 Security is coming. 519 00:25:39,959 --> 00:25:42,009 Get out of my OR. 520 00:26:02,966 --> 00:26:04,592 Are you okay? 521 00:26:05,052 --> 00:26:06,467 Did security find them? 522 00:26:06,491 --> 00:26:09,115 No, they're still looking, but they think they're gone. 523 00:26:09,139 --> 00:26:11,305 Billie, I am so sorry. 524 00:26:11,329 --> 00:26:13,715 The sons, they just... They just walked in, 525 00:26:13,739 --> 00:26:14,805 and the mother wasn't there. 526 00:26:14,829 --> 00:26:15,955 I had to tell them. 527 00:26:15,979 --> 00:26:17,189 It's not your fault. 528 00:26:18,193 --> 00:26:20,423 They were wrong to push for the surgery. 529 00:26:21,819 --> 00:26:24,429 Maybe they know it, so they blame someone. 530 00:26:29,619 --> 00:26:32,038 Sometimes I don't know how I keep doing this. 531 00:26:34,839 --> 00:26:36,459 Are you okay? 532 00:26:40,835 --> 00:26:42,548 I don't want to be okay. 533 00:26:45,072 --> 00:26:47,762 That would mean that I've lost the ability to feel anything. 534 00:26:52,015 --> 00:26:53,541 You should go home. 535 00:26:53,566 --> 00:26:54,956 I can't. 536 00:26:56,299 --> 00:26:58,981 I have another patient I actually can help. 537 00:27:01,559 --> 00:27:04,099 I have to do it. That's why I'm here. 538 00:27:05,729 --> 00:27:08,209 The work helps to steady me. 539 00:27:10,679 --> 00:27:11,939 I got this. 540 00:27:17,559 --> 00:27:19,035 Ventricular lead. 541 00:27:19,059 --> 00:27:21,879 Thank you, Dr. Yamada. 542 00:27:23,129 --> 00:27:26,046 You know, you would make an excellent assistant, 543 00:27:26,071 --> 00:27:27,635 Dr. Yamada. 544 00:27:30,329 --> 00:27:32,975 Well, be sure to pin the guide wire 545 00:27:32,999 --> 00:27:34,294 to the drape, Dr. Austin. 546 00:27:34,318 --> 00:27:36,705 We don't want it ending up in the pulmonary circulation. 547 00:27:36,729 --> 00:27:40,049 I hadn't planned on that, Dr. Yamada. 548 00:27:41,362 --> 00:27:43,078 Do they both need to be in there? 549 00:27:43,103 --> 00:27:45,402 There's a bit of a turf battle going on. 550 00:27:45,986 --> 00:27:48,495 I'm worried about Kyle after he leaves Chastain. 551 00:27:48,519 --> 00:27:51,235 Maybe his underlying diagnosis is loneliness. 552 00:27:51,259 --> 00:27:53,507 That is more dangerous than some diseases. 553 00:27:53,531 --> 00:27:55,496 And harder to treat. 554 00:27:57,269 --> 00:27:59,273 Good, we have capture. 555 00:27:59,298 --> 00:28:00,608 Nice. 556 00:28:01,978 --> 00:28:03,368 Pressure's in the 80s. 557 00:28:03,409 --> 00:28:04,705 Stop the V pacing. 558 00:28:04,730 --> 00:28:06,000 Now, let's get the atrial lead in. 559 00:28:06,025 --> 00:28:07,399 We're gonna have to start on the pressors. 560 00:28:07,424 --> 00:28:09,240 Hold on, hold on. 561 00:28:13,180 --> 00:28:17,799 Well, look at that, pressure's back up. 562 00:28:20,049 --> 00:28:21,915 His blood pressure tanked 563 00:28:21,939 --> 00:28:23,695 as soon as they paced his ventricles. 564 00:28:23,719 --> 00:28:25,574 So when his ventricle was the only chamber working, 565 00:28:25,599 --> 00:28:26,929 his pressure fell. 566 00:28:26,954 --> 00:28:29,088 Which could happen because his ventricle is so thick. 567 00:28:29,113 --> 00:28:30,965 Which is generally the result of 568 00:28:30,990 --> 00:28:32,380 longstanding high blood pressure. 569 00:28:32,405 --> 00:28:35,315 His isn't high. Borderline low, even. 570 00:28:35,340 --> 00:28:37,820 Poor guy. Kyle has had everything else go wrong. 571 00:28:38,069 --> 00:28:39,583 He said he had back pain. 572 00:28:39,607 --> 00:28:40,865 And carpal tunnel. 573 00:28:41,290 --> 00:28:43,455 Plus anemia, renal dysfunction, 574 00:28:43,479 --> 00:28:44,955 bradycardia, thickened ventricle. 575 00:28:44,979 --> 00:28:46,791 All of them together means Kyle has... 576 00:28:46,815 --> 00:28:48,132 Amyloidosis. 577 00:28:48,156 --> 00:28:50,375 You were right, he has a long-standing diagnosis 578 00:28:50,399 --> 00:28:52,205 that explains everything. 579 00:28:52,229 --> 00:28:53,555 It would've killed him. 580 00:28:53,579 --> 00:28:55,264 But now we can treat it. 581 00:29:00,536 --> 00:29:03,541 There's something very difficult 582 00:29:03,566 --> 00:29:07,746 that I... I realize I have to admit. 583 00:29:11,269 --> 00:29:12,990 How much I've hurt you. 584 00:29:15,126 --> 00:29:19,946 The key characteristic of my addiction, 585 00:29:20,372 --> 00:29:22,565 at least when I'm using, 586 00:29:22,589 --> 00:29:24,399 is narcissism. 587 00:29:25,959 --> 00:29:28,605 My work, my needs, 588 00:29:28,964 --> 00:29:30,335 they were all that mattered. 589 00:29:30,359 --> 00:29:32,335 It-It's a miracle that you turned out to be 590 00:29:32,359 --> 00:29:33,927 the incredible person you are. 591 00:29:36,679 --> 00:29:39,183 So please, believe me when I tell you 592 00:29:40,799 --> 00:29:42,799 that I am ready... 593 00:29:44,196 --> 00:29:45,731 ...to do better. 594 00:29:48,029 --> 00:29:50,027 Would you like to respond? 595 00:29:51,309 --> 00:29:54,479 Charm is a deadly deceiver. 596 00:29:56,039 --> 00:29:58,275 And my father has charm. 597 00:29:58,661 --> 00:30:01,185 More than anyone I know. 598 00:30:01,209 --> 00:30:02,534 He uses it 599 00:30:03,008 --> 00:30:05,622 to win over people he needs. 600 00:30:07,049 --> 00:30:08,359 He's charmed all of you. 601 00:30:09,139 --> 00:30:12,219 But it's a magic trick, 602 00:30:12,716 --> 00:30:14,365 and you fell for the illusion. 603 00:30:14,389 --> 00:30:15,534 Honey, I'm being open 604 00:30:15,559 --> 00:30:17,195 and honest, admitting my flaws... 605 00:30:17,219 --> 00:30:19,459 Ian, you're supposed to listen. 606 00:30:20,579 --> 00:30:23,394 You know all the right words to say, 607 00:30:23,819 --> 00:30:25,312 and you say them, 608 00:30:25,729 --> 00:30:27,395 but there is no way on earth 609 00:30:27,419 --> 00:30:30,135 to know if you actually mean them. 610 00:30:30,159 --> 00:30:32,565 I will show you. 611 00:30:32,589 --> 00:30:34,975 I will walk the walk. You just have to believe in me. 612 00:30:34,999 --> 00:30:38,055 Oh, so your sobriety is dependent on my belief in you. 613 00:30:38,079 --> 00:30:39,385 That line... 614 00:30:39,409 --> 00:30:42,075 That line is such a crock, 615 00:30:42,099 --> 00:30:44,729 and I'm done with it. 616 00:30:45,575 --> 00:30:46,961 I've believed, 617 00:30:47,179 --> 00:30:50,449 I've hoped a hundred times. 618 00:30:51,732 --> 00:30:56,452 And what's worse is I've enabled. 619 00:30:57,259 --> 00:30:58,755 I lied to my school 620 00:30:58,779 --> 00:31:01,209 when you didn't show up for parent-teacher conferences, 621 00:31:01,234 --> 00:31:04,320 I-I told the court you were an exemplary parent 622 00:31:04,345 --> 00:31:07,405 because I was afraid to lose you. 623 00:31:07,609 --> 00:31:11,289 And throughout it all, your workplace never knew. 624 00:31:12,299 --> 00:31:15,195 No matter where you were, I protected you. 625 00:31:15,571 --> 00:31:19,205 Even now, I'm-I'm lying to your boss, 626 00:31:19,229 --> 00:31:22,019 I'm lying to my own boyfriend. 627 00:31:23,899 --> 00:31:25,039 I... 628 00:31:26,040 --> 00:31:28,195 I think I should really go 629 00:31:28,667 --> 00:31:31,739 because all I see here 630 00:31:31,969 --> 00:31:33,219 breaks me. 631 00:31:33,839 --> 00:31:36,035 Other families' lives torn apart, 632 00:31:36,059 --> 00:31:38,284 other relatives' lives destroyed, 633 00:31:38,309 --> 00:31:40,635 I see myself in all of them. 634 00:31:40,659 --> 00:31:43,455 We've all been dragged down by this disease, 635 00:31:43,479 --> 00:31:47,715 and I... I can't go any lower. 636 00:31:48,729 --> 00:31:53,079 Ian, you can get sober or don't. 637 00:31:53,546 --> 00:31:55,611 But it's your problem. 638 00:32:02,509 --> 00:32:04,235 Cade, wait, please. 639 00:32:04,259 --> 00:32:05,769 I can't. I'm done. 640 00:32:05,794 --> 00:32:07,085 Don't-don't say that. 641 00:32:07,109 --> 00:32:08,325 You're right, those were just words, 642 00:32:08,349 --> 00:32:10,325 but let me show you with actions. 643 00:32:10,349 --> 00:32:12,323 They-they told me I was going to need a goal 644 00:32:12,347 --> 00:32:15,505 if I was gonna have any kind of sustained, real recovery, 645 00:32:15,529 --> 00:32:17,575 and something that I wanted more than anything, 646 00:32:17,599 --> 00:32:19,335 that I could only get in sobriety, 647 00:32:19,359 --> 00:32:21,825 and I thought that that goal was going to be 648 00:32:21,849 --> 00:32:23,505 somehow to get my career back, 649 00:32:23,529 --> 00:32:25,255 but I realize now it's something much more important than that. 650 00:32:25,279 --> 00:32:28,105 My goal is to make amends to you 651 00:32:28,129 --> 00:32:31,629 for all the harm that I have done. 652 00:32:33,889 --> 00:32:35,131 Sweetheart, I... 653 00:32:35,155 --> 00:32:40,675 I never even thought about what my addiction did to you. 654 00:32:40,699 --> 00:32:44,639 I know. To admit that, to say that, it's horrible. 655 00:32:45,719 --> 00:32:47,605 But if I can live knowing that every day, 656 00:32:47,629 --> 00:32:51,149 I have a chance, a hope to make that up to you? 657 00:32:52,819 --> 00:32:54,359 Cade... 658 00:32:56,046 --> 00:32:57,659 Give me a chance 659 00:32:57,889 --> 00:32:59,365 to prove to you 660 00:32:59,843 --> 00:33:01,718 and win back your love. 661 00:33:13,329 --> 00:33:15,482 You're the only father I have, 662 00:33:16,159 --> 00:33:19,903 but I'm not lying for you anymore. 663 00:33:31,599 --> 00:33:34,175 And then, the two men just... they just left. 664 00:33:34,199 --> 00:33:36,099 Yeah, before security could get to them. 665 00:33:36,939 --> 00:33:39,515 Well, we need to make sure they're gone. 666 00:33:39,539 --> 00:33:41,175 I already went through our surveillance videos 667 00:33:41,199 --> 00:33:42,789 from floors three and four. 668 00:33:44,470 --> 00:33:45,995 Did you check the OR suite? 669 00:33:50,304 --> 00:33:51,584 There. 670 00:33:51,609 --> 00:33:52,853 That's them. 671 00:33:55,396 --> 00:33:57,282 They're still in the hospital. 672 00:33:57,439 --> 00:33:58,695 This is 301. 673 00:33:58,719 --> 00:34:01,195 We have a pair of adult males, possibly dangerous, 674 00:34:01,219 --> 00:34:02,535 seen on the seventh floor. 675 00:34:02,559 --> 00:34:04,265 Is Billie still in surgery on that floor? 676 00:34:04,289 --> 00:34:05,800 I don't know. Maybe. 677 00:34:05,824 --> 00:34:08,729 Request immediate response to that area. 678 00:34:58,009 --> 00:34:59,595 You killed our mother, 679 00:34:59,619 --> 00:35:01,699 now we're gonna kill you. 680 00:35:40,989 --> 00:35:42,449 Are you okay? 681 00:35:45,876 --> 00:35:47,926 Keep him up. 682 00:36:17,359 --> 00:36:18,665 Stay down! 683 00:36:36,349 --> 00:36:38,810 They wanted to throw me down the stairs. 684 00:36:41,532 --> 00:36:45,275 Uh, to kill me. That's what they said. 685 00:36:48,236 --> 00:36:51,309 If Conrad hadn't shown up when he did... 686 00:36:55,661 --> 00:36:57,765 I'm just so glad you're okay. 687 00:36:57,789 --> 00:37:00,040 I just hope Billie is, too. 688 00:37:01,792 --> 00:37:03,779 She's almost done with her statement. 689 00:37:06,088 --> 00:37:09,236 I got to go get Gigi, check on Kyle. 690 00:37:09,260 --> 00:37:12,449 Why don't I help? I can take Billie home. 691 00:37:14,349 --> 00:37:17,659 That's okay. She asked me to drive her. 692 00:37:18,929 --> 00:37:20,485 I'll meet you in Kyle's room. 693 00:37:20,569 --> 00:37:23,529 Hey, I'll see you at home, okay? 694 00:37:30,605 --> 00:37:31,675 Hey. 695 00:37:33,115 --> 00:37:34,670 You got a second? 696 00:37:35,339 --> 00:37:36,618 Yeah. 697 00:37:41,456 --> 00:37:43,665 Look, we got off on the wrong foot. 698 00:37:44,042 --> 00:37:45,522 I take the blame for that. 699 00:37:45,627 --> 00:37:47,575 You did excellent work today. 700 00:37:47,599 --> 00:37:49,953 My assumption is, for as long as you're here, 701 00:37:49,977 --> 00:37:52,245 you and I are going to do more good work together, 702 00:37:52,269 --> 00:37:56,495 so I believe that you deserve the truth. 703 00:37:57,139 --> 00:37:58,481 Okay. 704 00:37:59,644 --> 00:38:01,385 I'm all ears. 705 00:38:03,562 --> 00:38:06,255 Conrad's wife Nic 706 00:38:07,190 --> 00:38:08,608 was Billie's best friend. 707 00:38:09,414 --> 00:38:11,004 And after he lost her, 708 00:38:11,029 --> 00:38:13,115 I don't think he ever got past that, 709 00:38:13,613 --> 00:38:15,949 and maybe he never will, 710 00:38:16,658 --> 00:38:18,345 but what you need to know is 711 00:38:18,369 --> 00:38:21,424 Conrad and Billie love each other. 712 00:38:21,872 --> 00:38:25,056 I know that's tough for you and Cade, 713 00:38:25,834 --> 00:38:28,028 because whether they wake up to the truth or not, 714 00:38:28,052 --> 00:38:30,369 it's always gonna come between you. 715 00:38:39,889 --> 00:38:41,499 Thanks. 716 00:38:50,525 --> 00:38:52,385 How are you feeling, Kyle? 717 00:38:52,409 --> 00:38:53,735 Better. 718 00:38:53,759 --> 00:38:55,438 That is because your son-in-law 719 00:38:55,462 --> 00:38:57,391 figured out that you have amyloidosis, 720 00:38:57,415 --> 00:38:59,345 which means that protein is accumulating 721 00:38:59,370 --> 00:39:00,960 in places that it shouldn't, 722 00:39:00,985 --> 00:39:03,180 and that explains your slow heart rate, 723 00:39:03,204 --> 00:39:05,451 fatigue and even your carpel tunnel. 724 00:39:05,475 --> 00:39:07,211 - Seriously? - Yeah. 725 00:39:07,235 --> 00:39:09,641 But we can treat it, and the guy 726 00:39:09,665 --> 00:39:11,031 that you've been blaming for Nic's death, 727 00:39:11,055 --> 00:39:14,121 whose own heart broke trying to save her, 728 00:39:14,425 --> 00:39:16,695 he's the person you have to thank for all of this. 729 00:39:19,602 --> 00:39:21,982 Always had to be the hero. 730 00:39:22,933 --> 00:39:24,301 Hey. 731 00:39:24,325 --> 00:39:25,925 Someone wanted to see you. 732 00:39:27,928 --> 00:39:29,021 Hey. 733 00:39:29,356 --> 00:39:31,311 So, I was right, wasn't I? 734 00:39:31,335 --> 00:39:33,845 My dad can fix anything. 735 00:39:37,765 --> 00:39:39,157 Thank you. 736 00:39:43,132 --> 00:39:45,247 I've been so lonely. 737 00:39:48,148 --> 00:39:50,288 This child is everything. 738 00:39:53,112 --> 00:39:56,258 Good night, Grandpa. I'm glad you're back home. 739 00:40:05,392 --> 00:40:08,162 When I first got here, you asked where home is. 740 00:40:11,528 --> 00:40:13,288 There's your answer. 741 00:40:20,335 --> 00:40:22,075 I'll see you tomorrow. 742 00:40:56,929 --> 00:40:58,575 Thank you. 743 00:40:59,085 --> 00:41:00,865 For everything. 744 00:41:02,344 --> 00:41:03,650 You came to the rescue. 745 00:41:03,675 --> 00:41:06,855 Ah, please, you've rescued me hundreds of times. 746 00:41:09,725 --> 00:41:12,042 Nic would have been proud of you today. 747 00:41:18,089 --> 00:41:19,995 I want you to be proud of me. 748 00:42:24,891 --> 00:42:26,620 _ 749 00:42:26,644 --> 00:42:31,346 _ 53865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.