Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:01:51,400 --> 00:01:52,039
Here.
3
00:01:58,720 --> 00:01:59,360
Is it bitter?
4
00:02:00,560 --> 00:02:01,320
It's sweet.
5
00:02:09,520 --> 00:02:10,800
Take this medicine again tomorrow morning.
6
00:02:11,200 --> 00:02:12,280
It should be effective.
7
00:02:13,400 --> 00:02:14,000
Okay.
8
00:02:14,840 --> 00:02:15,440
Dr. Han.
9
00:02:16,040 --> 00:02:16,560
Please give us
10
00:02:16,720 --> 00:02:17,680
for a few more days.
11
00:02:18,480 --> 00:02:19,640
We'll be discharged tomorrow.
12
00:02:20,960 --> 00:02:21,800
Get discharged?
13
00:02:23,480 --> 00:02:24,079
Why?
14
00:02:24,079 --> 00:02:24,880
Let's talk outside.
15
00:02:33,360 --> 00:02:34,000
Son.
16
00:02:34,480 --> 00:02:35,440
Give me one more.
17
00:02:35,960 --> 00:02:37,240
I want one more, son.
18
00:02:38,960 --> 00:02:39,760
Give me one.
19
00:02:40,000 --> 00:02:40,520
Mom.
20
00:02:40,720 --> 00:02:42,320
You can't eat so much sugar.
21
00:02:43,320 --> 00:02:44,720
You can't eat that much.
22
00:02:45,880 --> 00:02:46,640
Delicious.
23
00:02:48,640 --> 00:02:50,720
Delicious. Give me one more.
24
00:03:10,120 --> 00:03:10,600
What is it?
25
00:03:13,520 --> 00:03:14,720
Shim Sun-chi will be discharged tomorrow.
26
00:03:16,160 --> 00:03:17,000
Why?
27
00:03:24,680 --> 00:03:25,600
Thank you for taking care of
28
00:03:25,800 --> 00:03:26,920
for taking care of my mother.
29
00:03:27,560 --> 00:03:28,840
I prepared some local specialties.
30
00:03:29,360 --> 00:03:30,200
Take it.
31
00:03:30,640 --> 00:03:31,200
No, no, no.
32
00:03:31,400 --> 00:03:32,200
I can't do this.
33
00:03:33,520 --> 00:03:34,560
We appreciate your kindness.
34
00:03:34,720 --> 00:03:35,760
But the hospital has rules that
35
00:03:35,920 --> 00:03:36,640
we can't accept
36
00:03:36,800 --> 00:03:37,840
from the patient's family.
37
00:03:38,720 --> 00:03:39,360
Thank you.
38
00:03:41,680 --> 00:03:42,600
I understand.
39
00:03:43,400 --> 00:03:44,280
How about this?
40
00:03:45,200 --> 00:03:46,000
Can you pass this to
41
00:03:46,120 --> 00:03:46,800
to Director Lin?
42
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
I can't see her.
43
00:03:49,000 --> 00:03:50,320
I've been to the ICU.
44
00:03:50,480 --> 00:03:51,280
They won't let me in.
45
00:03:52,160 --> 00:03:53,240
This is
46
00:03:53,880 --> 00:03:54,640
a little something
47
00:03:54,800 --> 00:03:55,720
to Director Lin.
48
00:03:58,079 --> 00:03:58,880
Okay.
49
00:04:03,480 --> 00:04:05,760
I'll take it for Director Lin.
50
00:04:06,240 --> 00:04:07,760
I'll tell you when she wakes up.
51
00:04:09,160 --> 00:04:10,000
Okay.
52
00:04:14,600 --> 00:04:15,520
Auntie.
53
00:04:17,959 --> 00:04:19,000
Mom!
54
00:04:19,320 --> 00:04:20,240
Where are you going?
55
00:04:20,839 --> 00:04:21,600
I...
56
00:04:22,400 --> 00:04:24,040
I'm going out for a walk.
57
00:04:25,120 --> 00:04:26,000
Go out for a walk?
58
00:04:26,160 --> 00:04:26,760
Then, stay with me.
59
00:04:26,920 --> 00:04:27,440
I'm leaving.
60
00:04:27,600 --> 00:04:28,040
Okay.
61
00:04:31,480 --> 00:04:32,000
Let's go.
62
00:04:32,159 --> 00:04:33,320
Let me walk with you.
63
00:04:33,520 --> 00:04:34,000
Okay.
64
00:04:50,960 --> 00:04:51,880
Is there any other way
65
00:04:52,600 --> 00:04:53,800
to keep her in the Ninth College?
66
00:04:54,640 --> 00:04:56,240
She has Alzheimer's disease.
67
00:04:57,480 --> 00:04:58,200
According to
68
00:04:58,360 --> 00:04:58,840
in our hospital,
69
00:04:59,000 --> 00:04:59,920
It's hard to let her stay.
70
00:05:00,360 --> 00:05:01,080
But
71
00:05:02,400 --> 00:05:03,640
we must let her stay.
72
00:05:04,560 --> 00:05:05,200
Li Piao
73
00:05:05,360 --> 00:05:06,240
told me
74
00:05:06,600 --> 00:05:08,040
she is very sensitive
75
00:05:08,280 --> 00:05:09,000
to the ninth hospital.
76
00:05:16,080 --> 00:05:17,440
Her photo is also in the album.
77
00:05:18,640 --> 00:05:19,560
Aunt Lin tried so hard
78
00:05:19,840 --> 00:05:20,960
to bring her here.
79
00:05:21,440 --> 00:05:22,840
We can’t let her leave easily.
80
00:05:23,920 --> 00:05:24,840
But if we let her
81
00:05:25,000 --> 00:05:25,720
stay here,
82
00:05:27,680 --> 00:05:29,000
if I stay here?
83
00:05:45,360 --> 00:05:45,800
I will
84
00:05:45,960 --> 00:05:46,880
keep in touch with her.
85
00:05:48,320 --> 00:05:49,400
When she wakes up,
86
00:05:50,000 --> 00:05:50,880
when she wakes up.
87
00:05:59,680 --> 00:06:00,320
I'll prescribe
88
00:06:00,480 --> 00:06:01,160
in the future.
89
00:06:09,040 --> 00:06:09,640
Yuanzhi.
90
00:06:11,520 --> 00:06:12,840
Let's visit Auntie Lin later.
91
00:06:30,680 --> 00:06:31,320
Mom.
92
00:06:32,040 --> 00:06:32,680
Look at this.
93
00:06:32,840 --> 00:06:33,480
Almost done.
94
00:06:34,120 --> 00:06:34,880
Let's go back to our room.
95
00:06:36,440 --> 00:06:39,000
Can I walk for another five minutes?
96
00:06:40,800 --> 00:06:41,600
You still want to leave?
97
00:06:47,360 --> 00:06:48,400
How about this, mom?
98
00:06:49,200 --> 00:06:50,560
I have a stomachache.
99
00:06:52,440 --> 00:06:53,520
Please wait for me here.
100
00:06:53,800 --> 00:06:54,880
I'll go to the toilet and come back to you.
101
00:06:55,240 --> 00:06:55,800
Okay.
102
00:06:55,800 --> 00:06:56,760
OK. Come on.
103
00:06:57,440 --> 00:06:58,200
Sit here.
104
00:06:59,800 --> 00:07:01,280
Don't walk around later.
105
00:07:05,240 --> 00:07:06,120
Wait for me.
106
00:07:07,280 --> 00:07:08,040
Hurry up.
107
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Hurry up.
108
00:07:10,960 --> 00:07:11,920
Right away.
109
00:07:55,720 --> 00:07:56,520
Hello.
110
00:08:22,720 --> 00:08:23,440
Hello
111
00:08:36,520 --> 00:08:37,440
Hello.
112
00:08:41,799 --> 00:08:42,880
Do you know me?
113
00:08:45,560 --> 00:08:46,320
You are...
114
00:08:46,920 --> 00:08:47,800
Who am I?
115
00:08:50,080 --> 00:08:51,040
You are...
116
00:08:56,160 --> 00:08:57,440
What's my name?
117
00:08:59,400 --> 00:09:00,000
Think about it.
118
00:09:01,800 --> 00:09:02,760
Where have we met before?
119
00:09:09,920 --> 00:09:11,080
I know you.
120
00:09:12,160 --> 00:09:13,440
What's my name?
121
00:09:14,760 --> 00:09:16,000
You're a bad guy.
122
00:09:17,240 --> 00:09:18,200
Bad guy.
123
00:09:19,360 --> 00:09:20,680
What's my name?
124
00:09:21,840 --> 00:09:22,680
Bad guy.
125
00:09:29,160 --> 00:09:29,960
Who am I?
126
00:09:30,600 --> 00:09:32,360
Where have we met before?
127
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
I know you.
128
00:09:36,360 --> 00:09:36,880
Bad guy.
129
00:09:37,120 --> 00:09:37,560
Think about it.
130
00:09:38,080 --> 00:09:38,880
Bad guy.
131
00:09:39,120 --> 00:09:39,520
Bad.
132
00:09:39,720 --> 00:09:40,880
Think hard.
133
00:09:41,760 --> 00:09:42,200
I...
134
00:09:43,440 --> 00:09:44,000
I...
135
00:09:45,080 --> 00:09:45,680
Bad guy.
136
00:09:46,200 --> 00:09:47,080
We don't know each other.
137
00:09:47,280 --> 00:09:49,120
We've never met.
138
00:09:50,280 --> 00:09:51,400
You don’t know me?
139
00:10:09,600 --> 00:10:10,480
David Hao.
140
00:10:13,000 --> 00:10:13,560
Director.
141
00:10:14,560 --> 00:10:15,360
Come here.
142
00:10:15,800 --> 00:10:16,560
Okay.
143
00:10:18,400 --> 00:10:19,520
Are you on duty tonight?
144
00:10:19,760 --> 00:10:21,000
Yes, I'm on duty today.
145
00:10:21,280 --> 00:10:22,760
This is the patient
146
00:10:22,960 --> 00:10:24,240
patient in bed 38.
147
00:10:24,760 --> 00:10:25,400
Bad guy.
148
00:10:25,400 --> 00:10:26,160
Alzheimer's.
149
00:10:26,520 --> 00:10:27,760
Why is she here alone?
150
00:10:29,440 --> 00:10:30,520
I don't know who the negotiator is.
151
00:10:30,800 --> 00:10:31,840
Ask the nurse later.
152
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
Take her back.
153
00:10:33,920 --> 00:10:34,680
Okay, director.
154
00:10:35,720 --> 00:10:36,120
Auntie.
155
00:10:36,280 --> 00:10:36,720
Hello.
156
00:10:37,000 --> 00:10:38,440
I'm Dr. Hao David.
157
00:10:38,640 --> 00:10:40,080
Let me take you back to your room, okay?
158
00:10:40,600 --> 00:10:43,280
I'm waiting for my son.
159
00:10:45,760 --> 00:10:46,760
Let's go back to the ward.
160
00:10:48,160 --> 00:10:48,640
Yes, aunt.
161
00:10:48,880 --> 00:10:49,840
Let's go back first.
162
00:10:50,280 --> 00:10:51,560
I'll wait for my son.
163
00:10:51,840 --> 00:10:52,360
Later,
164
00:10:52,560 --> 00:10:53,600
inform him to go to your room.
165
00:10:53,720 --> 00:10:54,320
Okay?
166
00:10:54,840 --> 00:10:56,000
Come with me.
167
00:10:58,600 --> 00:10:59,400
Go back first.
168
00:11:02,520 --> 00:11:03,600
Let me help you.
169
00:11:10,000 --> 00:11:10,800
Bad guy.
170
00:11:13,280 --> 00:11:14,200
Let's go, Director Kang.
171
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
Auntie, this way.
172
00:13:08,360 --> 00:13:09,080
Ai.
173
00:13:10,560 --> 00:13:11,240
Senior.
174
00:13:28,760 --> 00:13:29,600
It's working time.
175
00:13:32,360 --> 00:13:33,320
What's wrong?
176
00:14:04,320 --> 00:14:04,840
Wang.
177
00:14:05,160 --> 00:14:06,680
Let's go back and
178
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
in a row.
179
00:14:08,080 --> 00:14:09,560
Make some time
180
00:14:09,760 --> 00:14:11,360
and report to the hospital.
181
00:14:11,640 --> 00:14:12,560
We'll set up
182
00:14:12,960 --> 00:14:15,520
a medical research team.
183
00:14:16,240 --> 00:14:17,360
Wang,
184
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
[Wang.]
185
00:14:20,440 --> 00:14:21,120
Okay.
186
00:14:21,560 --> 00:14:22,440
Thank you.
187
00:14:22,640 --> 00:14:23,920
I'm grateful to the Ninth College.
188
00:14:24,280 --> 00:14:25,120
Thank you.
189
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
It's our duty.
190
00:14:26,320 --> 00:14:26,840
Don't mention it.
191
00:14:27,080 --> 00:14:27,960
Have a seat.
192
00:14:52,720 --> 00:14:53,320
Why are you here?
193
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
Come in, please.
194
00:15:02,520 --> 00:15:03,960
Wang Hengzhi.
195
00:15:06,080 --> 00:15:07,400
Wang Hengzhi.
196
00:15:10,240 --> 00:15:11,680
I know you.
197
00:15:40,440 --> 00:15:41,040
Doctors,
198
00:15:41,600 --> 00:15:42,280
Please stay.
199
00:15:42,760 --> 00:15:43,160
Mr. Zhao.
200
00:15:43,320 --> 00:15:44,280
I'm really sorry.
201
00:15:44,520 --> 00:15:45,960
The hospital has rules.
202
00:15:46,120 --> 00:15:47,280
We can't
203
00:15:47,440 --> 00:15:48,000
to keep your mother
204
00:15:48,160 --> 00:15:49,040
and stay in the hospital.
205
00:15:49,640 --> 00:15:50,920
After taking her home,
206
00:15:51,080 --> 00:15:51,880
take the medicine on time.
207
00:15:52,080 --> 00:15:53,320
Just recuperate.
208
00:15:54,480 --> 00:15:55,040
Call us
209
00:15:55,160 --> 00:15:56,040
if you have any problem.
210
00:15:56,960 --> 00:15:57,600
Okay.
211
00:15:58,240 --> 00:15:59,160
Thank you.
212
00:15:59,400 --> 00:15:59,800
for taking care of
213
00:15:59,920 --> 00:16:00,840
for taking care of my mother.
214
00:16:01,280 --> 00:16:02,080
Mr. Zhao.
215
00:16:02,880 --> 00:16:04,000
I have a spleen and stomach problem.
216
00:16:04,200 --> 00:16:05,120
The phlegm is moist.
217
00:16:05,400 --> 00:16:06,320
This is my idea.
218
00:16:06,480 --> 00:16:07,240
and phlegm humidifier.
219
00:16:07,520 --> 00:16:08,320
Just take it
220
00:16:08,480 --> 00:16:09,160
Just take it.
221
00:16:09,360 --> 00:16:10,480
Thank you, Dr. Han.
222
00:16:11,560 --> 00:16:12,200
Mom.
223
00:16:12,680 --> 00:16:13,480
Let me do it.
224
00:16:16,040 --> 00:16:16,640
Mr. Zhao,
225
00:16:17,400 --> 00:16:19,240
I need your help.
226
00:16:20,240 --> 00:16:21,000
No problem.
227
00:16:21,960 --> 00:16:23,160
What can I do for you?
228
00:16:23,360 --> 00:16:24,240
just tell me.
229
00:16:27,880 --> 00:16:29,200
Let's talk over there.
230
00:16:31,360 --> 00:16:33,160
That's settled then.
231
00:16:33,400 --> 00:16:34,520
Yes, sir.
232
00:16:42,920 --> 00:16:43,480
Director.
233
00:16:43,800 --> 00:16:44,640
Are you looking for me?
234
00:16:44,840 --> 00:16:45,560
Come on, Wang.
235
00:16:45,800 --> 00:16:47,160
Come in.
236
00:16:49,640 --> 00:16:50,120
Sit.
237
00:16:50,520 --> 00:16:51,400
Have a seat.
238
00:16:57,560 --> 00:16:59,040
Let me introduce.
239
00:17:00,000 --> 00:17:01,440
Professor Liu.
240
00:17:01,800 --> 00:17:02,520
In the past,
241
00:17:02,720 --> 00:17:03,960
Shanghai Dongpo Hospital.
242
00:17:04,160 --> 00:17:05,599
of Dongpo Hospital in Shanghai.
243
00:17:06,040 --> 00:17:07,599
This is the deputy director
244
00:17:07,760 --> 00:17:09,200
of Neurosurgery Department.
245
00:17:09,400 --> 00:17:10,359
Wang Hengzhi.
246
00:17:11,319 --> 00:17:12,079
Hello.
247
00:17:15,400 --> 00:17:16,319
Nice to meet you.
248
00:17:17,040 --> 00:17:19,319
I've long heard that
249
00:17:19,640 --> 00:17:21,240
in Dongpo Hospital in Shanghai.
250
00:17:21,920 --> 00:17:22,760
Director Wang.
251
00:17:22,960 --> 00:17:23,880
You flatter me.
252
00:17:24,119 --> 00:17:24,960
In terms of the inner world,
253
00:17:25,560 --> 00:17:27,480
the Ninth College is the best.
254
00:17:28,640 --> 00:17:29,520
Jisoo and I
255
00:17:29,760 --> 00:17:31,080
in a
256
00:17:31,240 --> 00:17:32,320
in Hangzhou.
257
00:17:32,480 --> 00:17:33,240
at the international medical exchange meeting.
258
00:17:33,840 --> 00:17:36,080
His professional and management ability
259
00:17:36,240 --> 00:17:37,640
and management ability.
260
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
But because of
261
00:17:39,840 --> 00:17:40,960
personal reasons,
262
00:17:41,160 --> 00:17:42,280
I had to leave Shanghai
263
00:17:42,480 --> 00:17:43,360
and came to Yanjing.
264
00:17:43,720 --> 00:17:45,200
As soon as he came,
265
00:17:45,360 --> 00:17:46,080
I invited him
266
00:17:46,240 --> 00:17:47,960
to the Ninth College.
267
00:17:51,400 --> 00:17:52,320
Next,
268
00:17:52,520 --> 00:17:53,480
I hope
269
00:17:54,200 --> 00:17:56,400
you two can cooperate well.
270
00:17:56,840 --> 00:17:57,720
Okay.
271
00:18:00,520 --> 00:18:01,280
Wang.
272
00:18:01,880 --> 00:18:04,360
Look, Yajie is down.
273
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Our inner soul
274
00:18:06,360 --> 00:18:08,920
needs to improve the tumor pill.
275
00:18:09,200 --> 00:18:10,040
There are so many
276
00:18:10,160 --> 00:18:11,760
to do.
277
00:18:12,560 --> 00:18:13,160
I'm worried
278
00:18:13,360 --> 00:18:14,880
you can't handle it alone.
279
00:18:15,760 --> 00:18:18,280
So I hired Jisan
280
00:18:18,680 --> 00:18:20,640
to host Kamadai's work.
281
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
Here's the thing.
282
00:18:26,200 --> 00:18:26,800
Okay.
283
00:18:27,920 --> 00:18:28,800
I promise you.
284
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
if my mother
285
00:18:32,120 --> 00:18:32,920
can remember
286
00:18:33,080 --> 00:18:34,600
about Mr. Ding.
287
00:18:35,200 --> 00:18:36,440
I'll contact you in time.
288
00:18:37,440 --> 00:18:38,320
Thank you.
289
00:18:41,120 --> 00:18:42,080
If Director Lin
290
00:18:42,480 --> 00:18:43,920
is getting better,
291
00:18:44,600 --> 00:18:45,720
please let me know.
292
00:18:46,160 --> 00:18:46,880
Don't worry.
293
00:18:47,200 --> 00:18:47,960
I will inform you
294
00:18:48,120 --> 00:18:48,880
as soon as possible.
295
00:18:54,000 --> 00:18:55,600
That's what I think.
296
00:18:56,160 --> 00:18:56,840
Jisoo.
297
00:18:57,040 --> 00:18:58,800
doesn't know much about us.
298
00:18:59,080 --> 00:19:00,200
Wang, if you have time,
299
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
take him around
300
00:19:01,600 --> 00:19:02,600
and get to know him as soon as possible.
301
00:19:02,800 --> 00:19:03,680
our hospital.
302
00:19:06,480 --> 00:19:08,840
Thank you for your hard work.
303
00:19:11,920 --> 00:19:12,560
Thank you.
304
00:19:14,080 --> 00:19:16,600
Mr. Wang, you're welcome.
305
00:19:16,880 --> 00:19:17,920
I'm new here.
306
00:19:18,240 --> 00:19:19,320
I still need your help
307
00:19:19,520 --> 00:19:20,760
in the future.
308
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
You're welcome.
309
00:19:23,400 --> 00:19:23,920
Okay.
310
00:19:24,160 --> 00:19:26,760
It's settled then.
311
00:19:28,000 --> 00:19:28,760
Tomorrow,
312
00:19:28,920 --> 00:19:30,560
Director Han and I are going to the Health Commission.
313
00:19:30,720 --> 00:19:31,200
to the Health Commission.
314
00:19:31,360 --> 00:19:32,480
the work of the Ninth College.
315
00:19:32,880 --> 00:19:33,760
Jisan, come with me.
316
00:19:34,160 --> 00:19:35,200
Yes, sir.
317
00:19:37,200 --> 00:19:39,040
Go back to work.
318
00:19:39,440 --> 00:19:39,920
Okay.
319
00:19:40,120 --> 00:19:40,760
Bye, Director. Bye.
320
00:19:40,760 --> 00:19:41,240
Okay.
321
00:19:41,240 --> 00:19:42,000
Director, we're leaving.
322
00:19:42,120 --> 00:19:42,680
Okay.
323
00:19:52,640 --> 00:19:53,120
Please.
324
00:19:53,240 --> 00:19:53,680
You're welcome.
325
00:19:53,800 --> 00:19:54,560
Okay.
326
00:20:05,440 --> 00:20:05,920
This way.
327
00:20:06,040 --> 00:20:06,920
Okay.
328
00:20:09,880 --> 00:20:10,480
Director Wang.
329
00:20:11,000 --> 00:20:11,640
Have we met
330
00:20:11,800 --> 00:20:13,120
met before?
331
00:20:15,040 --> 00:20:15,720
Mr. Wang.
332
00:20:19,120 --> 00:20:19,680
I'm sorry.
333
00:20:19,920 --> 00:20:21,320
What did you just say?
334
00:20:21,560 --> 00:20:22,400
I mean
335
00:20:22,520 --> 00:20:23,920
before?
336
00:20:25,120 --> 00:20:25,800
Really?
337
00:20:26,000 --> 00:20:26,680
Yes.
338
00:20:27,680 --> 00:20:29,240
Last year in France,
339
00:20:29,440 --> 00:20:30,760
in France last year?
340
00:20:30,920 --> 00:20:31,880
the annual party
341
00:20:32,840 --> 00:20:33,960
was held in Germany last year.
342
00:20:34,120 --> 00:20:34,560
last year in Germany.
343
00:20:34,760 --> 00:20:35,440
about psychology.
344
00:20:35,600 --> 00:20:36,880
That seminar.
345
00:20:37,400 --> 00:20:38,600
I've never been there.
346
00:20:39,880 --> 00:20:40,720
Really?
347
00:20:41,600 --> 00:20:43,040
This is interesting.
348
00:20:44,440 --> 00:20:45,160
By the way,
349
00:20:45,360 --> 00:20:46,880
I have something to do later.
350
00:20:47,320 --> 00:20:48,400
I'll arrange someone
351
00:20:48,640 --> 00:20:49,440
to accompany...
352
00:20:50,600 --> 00:20:51,400
Excuse me.
353
00:20:51,600 --> 00:20:52,320
You...
354
00:20:52,680 --> 00:20:53,480
What's your name?
355
00:20:54,480 --> 00:20:55,440
My surname is Liu.
356
00:20:55,800 --> 00:20:56,240
Mr. Liu.
357
00:20:57,400 --> 00:20:58,880
I'll arrange someone
358
00:20:59,200 --> 00:21:01,120
to take a walk with you.
359
00:21:01,320 --> 00:21:02,080
Get familiar with
360
00:21:02,240 --> 00:21:03,760
the environment of the Ninth College.
361
00:21:04,200 --> 00:21:05,800
especially our department.
362
00:21:06,240 --> 00:21:08,560
Mr. Wang, don't bother.
363
00:21:08,800 --> 00:21:10,480
I'll just walk around.
364
00:21:10,880 --> 00:21:12,120
Mr. Wang,
365
00:21:12,320 --> 00:21:12,840
a place
366
00:21:12,960 --> 00:21:13,840
for me.
367
00:21:14,200 --> 00:21:15,880
Send the work materials
368
00:21:16,040 --> 00:21:16,840
of Director Lin
369
00:21:17,120 --> 00:21:17,920
to me.
370
00:21:18,320 --> 00:21:19,280
No problem.
371
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
I'll arrange it right away.
372
00:21:21,600 --> 00:21:22,000
Okay.
373
00:21:22,160 --> 00:21:22,840
Take a walk.
374
00:21:22,920 --> 00:21:23,640
Go ahead.
375
00:21:24,400 --> 00:21:25,080
This Director Wang
376
00:21:25,080 --> 00:21:26,360
is quite interesting.
377
00:21:27,920 --> 00:21:28,880
Please take a look.
378
00:21:29,040 --> 00:21:30,440
Okay.
379
00:21:46,800 --> 00:21:47,680
Next,
380
00:21:53,040 --> 00:21:53,760
we can only wait.
381
00:21:56,600 --> 00:21:57,280
But if
382
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
can't remember,
383
00:21:59,120 --> 00:21:59,600
Is there
384
00:21:59,720 --> 00:22:00,880
any other clues?
385
00:22:12,080 --> 00:22:12,800
Hello, Director.
386
00:22:14,680 --> 00:22:15,800
Okay.
387
00:22:16,400 --> 00:22:17,120
Auntie Lin is awake.
388
00:22:26,920 --> 00:22:27,640
Yajie.
389
00:22:38,800 --> 00:22:40,280
Yajie, I'm Situ.
390
00:23:14,920 --> 00:23:16,160
How is Auntie Lin now?
391
00:23:16,800 --> 00:23:18,480
She's fine.
392
00:23:18,800 --> 00:23:20,000
He's just unconscious.
393
00:23:20,920 --> 00:23:21,960
is still unconscious.
394
00:23:22,160 --> 00:23:23,080
I'm afraid...
395
00:23:26,640 --> 00:23:28,560
there might be sequelae.
396
00:23:35,320 --> 00:23:36,160
Yajie.
397
00:23:51,040 --> 00:23:52,280
It's good that you're awake.
398
00:23:53,480 --> 00:23:57,000
Rest in peace.
399
00:23:57,400 --> 00:23:58,680
Don't think about anything.
400
00:24:07,160 --> 00:24:07,880
Ms. Chen.
401
00:24:10,000 --> 00:24:11,440
I want you to
402
00:24:12,120 --> 00:24:13,600
I want you to do it yourself.
403
00:24:13,880 --> 00:24:15,240
Okay, don't worry.
404
00:24:18,440 --> 00:24:19,440
Dai, let's go.
405
00:24:19,760 --> 00:24:20,720
Let her rest more.
406
00:24:20,840 --> 00:24:21,520
Okay.
407
00:24:34,080 --> 00:24:34,600
Dean.
408
00:24:35,880 --> 00:24:36,800
How is Director Lin?
409
00:24:38,840 --> 00:24:40,320
Aunt Lin is awake.
410
00:24:40,840 --> 00:24:42,200
But she needs rest.
411
00:24:42,840 --> 00:24:43,720
You two
412
00:24:43,840 --> 00:24:44,720
later.
413
00:24:55,200 --> 00:24:57,040
You're all here today.
414
00:25:02,120 --> 00:25:04,360
I want to talk about work.
415
00:25:06,280 --> 00:25:08,600
Although Director Lin is awake now,
416
00:25:08,960 --> 00:25:09,600
but
417
00:25:10,600 --> 00:25:12,320
I can't host the work right away.
418
00:25:13,280 --> 00:25:14,480
In order to
419
00:25:14,640 --> 00:25:15,400
to relieve your pressure,
420
00:25:16,000 --> 00:25:17,960
I specially invited
421
00:25:18,240 --> 00:25:20,400
from Dongpo Hospital in Shanghai.
422
00:25:20,560 --> 00:25:21,800
Professor Liu Jisen
423
00:25:23,200 --> 00:25:25,120
to host our work.
424
00:25:25,640 --> 00:25:26,840
has also contacted
425
00:25:27,040 --> 00:25:27,760
with Deputy Director Wang.
426
00:25:28,440 --> 00:25:29,840
He'll take over soon.
427
00:25:32,160 --> 00:25:32,960
This is one.
428
00:25:34,480 --> 00:25:35,280
Second,
429
00:25:37,440 --> 00:25:39,440
We've been delaying
430
00:25:39,720 --> 00:25:41,040
has been delayed for many days.
431
00:25:41,520 --> 00:25:43,000
It hasn't been progressed.
432
00:25:45,200 --> 00:25:45,800
Today,
433
00:25:46,000 --> 00:25:46,960
officially announce
434
00:25:47,680 --> 00:25:48,440
Han Xilin.
435
00:25:49,000 --> 00:25:49,760
Ding Yuanzhi.
436
00:25:50,080 --> 00:25:50,800
Li Piao.
437
00:25:51,520 --> 00:25:52,200
Pan Xiaoai.
438
00:25:52,640 --> 00:25:53,480
Hao...
439
00:25:56,880 --> 00:25:57,920
Where is David Hao?
440
00:25:59,280 --> 00:26:00,320
He was on night duty last night.
441
00:26:00,560 --> 00:26:01,600
He’s off this morning.
442
00:26:03,400 --> 00:26:04,120
Okay.
443
00:26:04,800 --> 00:26:05,640
The five of you
444
00:26:05,840 --> 00:26:08,000
get the tumor pills
445
00:26:08,120 --> 00:26:09,040
as soon as possible
446
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
the improvement team.
447
00:26:10,320 --> 00:26:11,720
We can't delay any longer.
448
00:26:13,400 --> 00:26:16,080
As for the leader of this team,
449
00:26:16,560 --> 00:26:17,200
I suggest
450
00:26:17,480 --> 00:26:19,400
to be the leader.
451
00:26:20,200 --> 00:26:21,880
Any objections?
452
00:26:32,200 --> 00:26:33,720
No, sir.
453
00:26:35,280 --> 00:26:36,000
Okay.
454
00:26:37,880 --> 00:26:39,120
Go back to work.
455
00:26:39,640 --> 00:26:41,360
Wang, come with me.
456
00:26:41,560 --> 00:26:42,360
Okay.
457
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
I have an outpatient clinic this afternoon.
458
00:27:42,480 --> 00:27:43,240
What about you?
459
00:27:48,680 --> 00:27:49,240
I'll handle it.
460
00:27:49,400 --> 00:27:50,520
The patient in Aunt Lin's hand.
461
00:27:56,160 --> 00:27:57,040
Let's go.
462
00:28:09,680 --> 00:28:10,480
Wang.
463
00:28:11,880 --> 00:28:13,240
Do you think
464
00:28:13,640 --> 00:28:15,160
I'm not fair?
465
00:28:19,520 --> 00:28:20,280
No.
466
00:28:23,200 --> 00:28:24,960
Since the hospital has made the decision,
467
00:28:26,880 --> 00:28:28,480
you must have your reasons.
468
00:28:32,160 --> 00:28:33,400
I have no problem.
469
00:28:38,840 --> 00:28:39,960
To be honest,
470
00:28:41,520 --> 00:28:44,680
I've thought about it for a long time.
471
00:28:45,800 --> 00:28:48,120
In terms of age and qualifications,
472
00:28:48,400 --> 00:28:49,320
you must be
473
00:28:49,680 --> 00:28:51,520
in the Divine Realm.
474
00:28:52,360 --> 00:28:54,160
The next work...
475
00:28:56,000 --> 00:28:57,520
Director, please stop.
476
00:28:59,680 --> 00:29:00,560
I understand.
477
00:29:04,480 --> 00:29:05,160
Also,
478
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
With her current situation,
479
00:29:08,560 --> 00:29:12,080
considering her efforts for the Nine College,
480
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
I should give her
481
00:29:14,000 --> 00:29:15,160
for her reputation.
482
00:29:16,080 --> 00:29:18,120
I believe you can understand
483
00:29:19,000 --> 00:29:20,680
I believe you can understand.
484
00:29:25,120 --> 00:29:26,000
I understand.
485
00:29:29,200 --> 00:29:29,960
Wang.
486
00:29:31,520 --> 00:29:33,840
You're the only one who can help the hospital.
487
00:29:37,040 --> 00:29:37,880
Don't worry.
488
00:29:38,760 --> 00:29:41,440
The title will be yours next year.
489
00:29:48,720 --> 00:29:49,320
Dr. Han is here.
490
00:29:49,480 --> 00:29:50,680
Let's go in one by one
491
00:29:50,880 --> 00:29:52,040
one by one.
492
00:29:52,200 --> 00:29:53,240
Come out one by one.
493
00:29:53,360 --> 00:29:54,240
The patient at the back.
494
00:29:54,400 --> 00:29:55,720
Go in in in order.
495
00:29:55,880 --> 00:29:56,280
Okay.
496
00:29:56,440 --> 00:29:57,640
Okay.
497
00:29:59,240 --> 00:30:02,000
You didn't go to college,
498
00:30:02,280 --> 00:30:03,600
but you said you were sick.
499
00:30:03,800 --> 00:30:04,320
I think
500
00:30:04,520 --> 00:30:05,840
in the internet cafe every day.
501
00:30:06,160 --> 00:30:07,000
I told you.
502
00:30:07,200 --> 00:30:08,000
I can't go to school.
503
00:30:08,160 --> 00:30:09,320
I can even write. How can I go?
504
00:30:09,680 --> 00:30:11,360
I didn't learn anything else in the city.
505
00:30:11,560 --> 00:30:12,920
but you've learned how to make a fool of yourself.
506
00:30:13,480 --> 00:30:14,800
Look at your hair.
507
00:30:15,000 --> 00:30:16,480
I really want to burn it.
508
00:30:16,640 --> 00:30:17,640
How many times have I told you?
509
00:30:17,640 --> 00:30:19,080
Your hair is not dyed, not dyed.
510
00:30:19,320 --> 00:30:19,840
Bullshit!
511
00:30:20,000 --> 00:30:21,400
I think you just don't learn well.
512
00:30:21,800 --> 00:30:22,560
Believe it or not.
513
00:30:22,720 --> 00:30:23,120
Forget it if you don't believe me.
514
00:30:23,120 --> 00:30:24,040
I don't want to talk to you.
515
00:30:24,640 --> 00:30:25,560
What are you talking about?
516
00:30:26,040 --> 00:30:27,080
You little brat.
517
00:30:27,240 --> 00:30:28,080
What did you just say?
518
00:30:28,240 --> 00:30:29,000
Don't...
519
00:30:29,000 --> 00:30:29,680
You...
520
00:30:29,800 --> 00:30:30,800
You've grown up, haven't you?
521
00:30:31,120 --> 00:30:31,960
Sir,
522
00:30:32,800 --> 00:30:34,280
Your son might really be sick.
523
00:30:35,040 --> 00:30:36,320
He'll be here soon.
524
00:30:39,400 --> 00:30:40,120
Hello, Dr. Han.
525
00:30:41,120 --> 00:30:42,000
Dr. Han.
526
00:30:42,400 --> 00:30:43,040
You're here.
527
00:30:43,520 --> 00:30:44,160
You're here.
528
00:30:44,480 --> 00:30:45,960
Why didn't you call me in advance?
529
00:30:46,120 --> 00:30:47,000
Did you log in?
530
00:30:47,200 --> 00:30:48,800
Yes.
531
00:30:50,600 --> 00:30:51,360
See you later.
532
00:30:52,080 --> 00:30:53,120
Have a good day.
533
00:30:55,480 --> 00:30:56,240
So early.
534
00:31:16,800 --> 00:31:17,800
What's wrong?
535
00:31:19,680 --> 00:31:20,240
Nothing.
536
00:31:20,680 --> 00:31:22,760
I'm just tired from yesterday's shift.
537
00:31:25,600 --> 00:31:26,200
Dr. Han.
538
00:31:26,520 --> 00:31:27,760
It's almost time.
539
00:31:28,120 --> 00:31:28,600
Let them in.
540
00:31:28,760 --> 00:31:29,440
Okay.
541
00:31:29,920 --> 00:31:30,840
Here.
542
00:31:41,640 --> 00:31:43,120
Put your hands here.
543
00:32:09,280 --> 00:32:09,760
We...
544
00:32:09,800 --> 00:32:10,880
really tired.
545
00:32:12,560 --> 00:32:13,760
Wang is over there.
546
00:32:20,200 --> 00:32:21,040
Wang.
547
00:32:24,240 --> 00:32:24,920
Mr. Dai.
548
00:32:26,960 --> 00:32:28,400
You eat so late too?
549
00:32:31,280 --> 00:32:33,160
I have a lot to do in the morning.
550
00:32:33,720 --> 00:32:34,760
I missed my meal.
551
00:32:35,120 --> 00:32:35,800
So,
552
00:32:36,520 --> 00:32:37,840
you two...
553
00:32:39,200 --> 00:32:40,280
This morning,
554
00:32:40,800 --> 00:32:42,280
three surgeries with Mr. Dai.
555
00:32:42,440 --> 00:32:43,240
I'm exhausted.
556
00:32:49,040 --> 00:32:50,160
Thank you, directors.
557
00:32:50,560 --> 00:32:51,360
I'm done.
558
00:32:51,520 --> 00:32:52,520
Enjoy your meal.
559
00:32:53,760 --> 00:32:55,560
Have a seat.
560
00:33:01,120 --> 00:33:02,840
I was going to ask you.
561
00:33:03,120 --> 00:33:05,480
Who is this Liu Zhishen?
562
00:33:12,280 --> 00:33:13,400
I don't know.
563
00:33:16,200 --> 00:33:18,320
Didn't the director just say
564
00:33:20,200 --> 00:33:21,000
You
565
00:33:22,440 --> 00:33:23,520
are too easy to talk.
566
00:33:24,040 --> 00:33:25,080
If it were me,
567
00:33:25,840 --> 00:33:26,600
If she does that,
568
00:33:26,760 --> 00:33:27,920
I'll quit.
569
00:33:31,800 --> 00:33:32,680
Yes, Wang.
570
00:33:33,880 --> 00:33:34,760
I think
571
00:33:35,560 --> 00:33:38,320
it's your turn.
572
00:33:42,320 --> 00:33:44,760
Wang, all these years,
573
00:33:45,520 --> 00:33:46,480
I'm always like this.
574
00:33:46,760 --> 00:33:47,800
I'm straightforward.
575
00:33:48,400 --> 00:33:49,640
Don't take it to heart.
576
00:33:50,160 --> 00:33:52,080
It's okay, Director Ma.
577
00:33:57,960 --> 00:33:59,000
To be honest,
578
00:33:59,200 --> 00:34:02,480
in terms of medical skills and department management,
579
00:34:05,680 --> 00:34:06,720
I almost...
580
00:34:08,960 --> 00:34:09,679
It's not your fault.
581
00:34:09,920 --> 00:34:11,360
It's not your fault.
582
00:34:14,960 --> 00:34:16,639
Enjoy. I'm done.
583
00:34:17,159 --> 00:34:18,040
Okay.
584
00:34:24,880 --> 00:34:25,719
Director Wang.
585
00:34:25,960 --> 00:34:28,040
It's been so many years.
586
00:34:30,080 --> 00:34:31,040
Come, sit here.
587
00:34:43,040 --> 00:34:44,199
How long has it been
588
00:34:44,480 --> 00:34:45,400
How long has it been?
589
00:34:50,800 --> 00:34:51,880
I'm asking you.
590
00:34:53,520 --> 00:34:54,239
It's been a year.
591
00:34:58,520 --> 00:34:59,480
Let's do MRI first.
592
00:34:59,800 --> 00:35:01,560
to see if there is any disease in the brain.
593
00:35:02,200 --> 00:35:02,880
David Hao.
594
00:35:05,200 --> 00:35:05,920
Hao David.
595
00:35:07,800 --> 00:35:08,440
Master.
596
00:35:10,240 --> 00:35:11,120
What are you thinking?
597
00:35:12,880 --> 00:35:13,520
Did you hear
598
00:35:13,640 --> 00:35:14,280
what I just said?
599
00:35:16,920 --> 00:35:17,400
No.
600
00:35:21,320 --> 00:35:22,120
Focus.
601
00:35:22,720 --> 00:35:23,720
Open a MRI test.
602
00:35:24,000 --> 00:35:24,880
Okay.
603
00:35:26,520 --> 00:35:27,320
Dr. Han.
604
00:35:28,160 --> 00:35:29,800
We've been here for three days.
605
00:35:30,400 --> 00:35:32,760
We've spent enough money.
606
00:35:33,000 --> 00:35:34,840
What are you talking about?
607
00:35:35,080 --> 00:35:36,040
Is it expensive?
608
00:35:36,840 --> 00:35:38,240
Don't worry about the cost.
609
00:35:38,960 --> 00:35:40,000
Since you trust me,
610
00:35:40,560 --> 00:35:41,360
I'll arrange it.
611
00:35:43,840 --> 00:35:45,120
Thank you so much.
612
00:35:45,920 --> 00:35:46,480
This...
613
00:35:47,000 --> 00:35:47,640
Lu Ning.
614
00:35:47,920 --> 00:35:49,320
Say thank you to Dr. Han.
615
00:35:50,560 --> 00:35:51,160
Anything else?
616
00:35:51,520 --> 00:35:51,960
Nothing.
617
00:35:52,160 --> 00:35:53,200
I'll leave if there's nothing else.
618
00:35:55,600 --> 00:35:57,040
You little...
619
00:35:58,200 --> 00:35:59,080
Dr. Han.
620
00:35:59,320 --> 00:36:00,800
I'm sorry.
621
00:36:01,640 --> 00:36:02,360
It's okay.
622
00:36:02,960 --> 00:36:04,080
Take him to the examination first.
623
00:36:04,480 --> 00:36:05,080
Okay.
624
00:36:05,320 --> 00:36:05,920
Okay.
625
00:36:07,040 --> 00:36:08,120
And this.
626
00:36:08,760 --> 00:36:09,520
I'll leave you to it.
627
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
I'm going.
628
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
It's ready, master.
629
00:36:23,240 --> 00:36:24,000
The information of these patients
630
00:36:24,200 --> 00:36:24,760
Follow up on time.
631
00:36:25,000 --> 00:36:25,520
Report to me at any time.
632
00:36:25,640 --> 00:36:26,280
Okay.
633
00:36:27,520 --> 00:36:28,240
Let me ask you something.
634
00:36:28,960 --> 00:36:30,640
Do you remember
635
00:36:30,840 --> 00:36:32,160
about the book banking?
636
00:36:32,360 --> 00:36:33,040
What was it called?
637
00:36:33,440 --> 00:36:34,320
What's the document number?
638
00:36:36,040 --> 00:36:36,880
I forgot the number.
639
00:36:37,120 --> 00:36:38,480
But I remember the keyword is
640
00:36:38,680 --> 00:36:40,680
visual orientation disorder.
641
00:36:41,160 --> 00:36:41,840
What's wrong?
642
00:36:42,920 --> 00:36:43,960
I met a patient today.
643
00:36:44,400 --> 00:36:45,040
Maybe...
644
00:36:45,760 --> 00:36:46,640
Really?
645
00:36:48,520 --> 00:36:49,160
I've asked Director Hu
646
00:36:49,320 --> 00:36:50,440
to get the X-ray done.
647
00:36:51,000 --> 00:36:52,040
Let's have a consultation later.
648
00:36:52,400 --> 00:36:53,000
Are you coming?
649
00:36:56,840 --> 00:36:57,680
I'm going to visit Auntie Lin.
650
00:36:58,000 --> 00:36:58,680
You go first.
651
00:36:59,400 --> 00:37:00,480
Call me if you need anything.
652
00:37:01,000 --> 00:37:01,480
Okay.
653
00:37:02,120 --> 00:37:02,640
David.
654
00:37:03,120 --> 00:37:03,640
Go find the document
655
00:37:03,800 --> 00:37:04,680
Mr. Ding mentioned.
656
00:37:05,080 --> 00:37:05,840
Okay.
657
00:37:29,040 --> 00:37:29,560
Look.
658
00:37:42,080 --> 00:37:42,800
This is
659
00:37:43,000 --> 00:37:45,240
a 19-year-old young MRI.
660
00:37:48,000 --> 00:37:48,880
The patient is Lu Ning.
661
00:37:49,560 --> 00:37:50,160
She went to a prestigious university.
662
00:37:50,320 --> 00:37:51,600
a top student of Department of Architecture.
663
00:37:52,480 --> 00:37:53,680
In the recent year, writing and banking
664
00:37:54,000 --> 00:37:54,840
in the last year.
665
00:37:55,280 --> 00:37:56,160
and dropped out.
666
00:37:56,960 --> 00:37:58,800
Her hair and eyebrows turned yellow.
667
00:37:59,920 --> 00:38:01,560
It's possible that
668
00:38:02,640 --> 00:38:03,240
could be
669
00:38:03,440 --> 00:38:04,840
it's caused by taking heroin.
670
00:38:05,720 --> 00:38:06,440
That's right.
671
00:38:06,840 --> 00:38:08,280
We can't rule out any possibility.
672
00:38:09,000 --> 00:38:09,680
Wang Chenglong.
673
00:38:10,120 --> 00:38:10,960
Take him to the hospital.
674
00:38:11,560 --> 00:38:12,360
Check his blood.
675
00:38:12,640 --> 00:38:13,440
for tumor index.
676
00:38:13,680 --> 00:38:14,640
Brain metabolism.
677
00:38:14,840 --> 00:38:16,320
Brain white disease filling.
678
00:38:16,480 --> 00:38:17,600
Waist penetrated through the cerebral spine.
679
00:38:17,720 --> 00:38:18,400
The scabbard.
680
00:38:18,640 --> 00:38:19,520
Immune infection index.
681
00:38:19,640 --> 00:38:20,280
No one is missing.
682
00:38:20,800 --> 00:38:21,640
Got it.
683
00:38:32,320 --> 00:38:33,160
David.
684
00:38:36,760 --> 00:38:37,360
Director Wang.
685
00:38:37,880 --> 00:38:39,240
Did you call me?
686
00:38:41,080 --> 00:38:42,040
Here.
687
00:38:43,360 --> 00:38:44,880
What's in your hand?
688
00:38:45,800 --> 00:38:47,200
This is the document
689
00:38:47,560 --> 00:38:49,000
Mr. Han asked me to find.
690
00:38:49,000 --> 00:38:49,480
Hello, Director Wang.
691
00:38:49,640 --> 00:38:50,480
Hello.
692
00:38:52,840 --> 00:38:54,280
You must be tired these days.
693
00:38:55,880 --> 00:38:57,120
It's my duty.
694
00:38:58,600 --> 00:38:59,160
David.
695
00:39:00,920 --> 00:39:01,520
Among
696
00:39:01,720 --> 00:39:02,840
in this year,
697
00:39:03,240 --> 00:39:04,800
you're the most diligent
698
00:39:05,720 --> 00:39:07,080
and the best.
699
00:39:07,360 --> 00:39:09,160
He may become
700
00:39:09,400 --> 00:39:11,600
a resident doctor in the Ninth College.
701
00:39:12,680 --> 00:39:13,760
Thank you for your compliment.
702
00:39:14,400 --> 00:39:15,640
I still have a long way to go.
703
00:39:17,520 --> 00:39:19,200
Anyway,
704
00:39:20,160 --> 00:39:22,520
doctors have a long way to go.
705
00:39:25,520 --> 00:39:26,720
You know?
706
00:39:29,520 --> 00:39:31,600
Sometimes I made a mistake.
707
00:39:31,800 --> 00:39:32,880
or say something wrong,
708
00:39:33,120 --> 00:39:34,880
will affect your future.
709
00:39:36,840 --> 00:39:37,520
Understand?
710
00:39:40,440 --> 00:39:41,000
I understand.
711
00:39:44,880 --> 00:39:46,640
I heard you like Dr. Li Piao.
712
00:39:49,840 --> 00:39:50,680
Mr. Wang.
713
00:39:51,280 --> 00:39:52,880
Dr. Li Piao and I...
714
00:39:52,880 --> 00:39:53,360
Actually...
715
00:39:53,680 --> 00:39:54,320
Hello, Director Wang.
716
00:39:54,520 --> 00:39:54,920
Hello.
717
00:39:55,320 --> 00:39:56,760
I was looking for you.
718
00:39:56,880 --> 00:39:57,400
Go ahead.
719
00:39:57,400 --> 00:39:58,040
This one.
720
00:39:58,440 --> 00:39:59,160
This...
721
00:39:59,360 --> 00:40:00,520
About the experimental team,
722
00:40:12,640 --> 00:40:13,360
Dr. Han.
723
00:40:14,160 --> 00:40:14,880
My son.
724
00:40:15,080 --> 00:40:16,560
What happened?
725
00:40:17,120 --> 00:40:18,120
Sir, calm down.
726
00:40:18,360 --> 00:40:19,880
The results are not out yet.
727
00:40:22,200 --> 00:40:23,120
But we can be sure
728
00:40:24,080 --> 00:40:25,440
the disease in your son's brain
729
00:40:25,640 --> 00:40:26,440
is very serious.
730
00:40:26,720 --> 00:40:27,680
A brain disease.
731
00:40:28,120 --> 00:40:28,720
Sir.
732
00:40:29,200 --> 00:40:30,040
The results are out.
733
00:40:32,800 --> 00:40:34,560
All the results are negative.
734
00:40:35,000 --> 00:40:35,880
The patient doesn't have a tumor.
735
00:40:36,040 --> 00:40:36,520
There's nothing else.
736
00:40:36,680 --> 00:40:37,640
neurosurgery.
737
00:40:43,080 --> 00:40:44,680
The examination is fine.
738
00:40:45,280 --> 00:40:46,520
That means he's fine.
739
00:40:47,880 --> 00:40:50,000
He must be faking it.
740
00:40:50,840 --> 00:40:51,600
No, no, no.
741
00:40:51,960 --> 00:40:52,760
Listen to me.
742
00:40:53,360 --> 00:40:54,760
MRI shows
743
00:40:54,920 --> 00:40:55,880
brain white disease.
744
00:40:56,960 --> 00:40:58,240
You need to be prepared.
745
00:40:58,880 --> 00:40:59,760
Your son
746
00:41:02,000 --> 00:41:03,360
has a serious illness.
747
00:41:06,520 --> 00:41:07,080
Sir.
748
00:41:07,760 --> 00:41:09,320
Don't be angry.
749
00:41:12,080 --> 00:41:13,400
Your son is from a poor family.
750
00:41:14,400 --> 00:41:15,720
He must cherish
751
00:41:15,960 --> 00:41:16,560
he must cherish
752
00:41:16,760 --> 00:41:18,120
his learning opportunity.
753
00:41:19,280 --> 00:41:21,040
If it's really about writing,
754
00:41:21,440 --> 00:41:23,040
I really can't learn.
755
00:41:25,320 --> 00:41:26,280
As a father,
756
00:41:26,680 --> 00:41:27,600
you should understand
757
00:41:27,880 --> 00:41:28,840
and support him.
758
00:41:47,360 --> 00:41:47,960
Aunt Lin.
759
00:41:54,160 --> 00:41:55,440
Mr. Lin still doesn't recognize me?
760
00:42:01,960 --> 00:42:02,640
How is it?
761
00:42:26,160 --> 00:42:27,040
Mr. Lin.
762
00:42:41,680 --> 00:42:42,560
Director Lin.
763
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
40308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.