All language subtitles for The Neuron Doctors S01E31 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:01:51,400 --> 00:01:52,039 Here. 3 00:01:58,720 --> 00:01:59,360 Is it bitter? 4 00:02:00,560 --> 00:02:01,320 It's sweet. 5 00:02:09,520 --> 00:02:10,800 Take this medicine again tomorrow morning. 6 00:02:11,200 --> 00:02:12,280 It should be effective. 7 00:02:13,400 --> 00:02:14,000 Okay. 8 00:02:14,840 --> 00:02:15,440 Dr. Han. 9 00:02:16,040 --> 00:02:16,560 Please give us 10 00:02:16,720 --> 00:02:17,680 for a few more days. 11 00:02:18,480 --> 00:02:19,640 We'll be discharged tomorrow. 12 00:02:20,960 --> 00:02:21,800 Get discharged? 13 00:02:23,480 --> 00:02:24,079 Why? 14 00:02:24,079 --> 00:02:24,880 Let's talk outside. 15 00:02:33,360 --> 00:02:34,000 Son. 16 00:02:34,480 --> 00:02:35,440 Give me one more. 17 00:02:35,960 --> 00:02:37,240 I want one more, son. 18 00:02:38,960 --> 00:02:39,760 Give me one. 19 00:02:40,000 --> 00:02:40,520 Mom. 20 00:02:40,720 --> 00:02:42,320 You can't eat so much sugar. 21 00:02:43,320 --> 00:02:44,720 You can't eat that much. 22 00:02:45,880 --> 00:02:46,640 Delicious. 23 00:02:48,640 --> 00:02:50,720 Delicious. Give me one more. 24 00:03:10,120 --> 00:03:10,600 What is it? 25 00:03:13,520 --> 00:03:14,720 Shim Sun-chi will be discharged tomorrow. 26 00:03:16,160 --> 00:03:17,000 Why? 27 00:03:24,680 --> 00:03:25,600 Thank you for taking care of 28 00:03:25,800 --> 00:03:26,920 for taking care of my mother. 29 00:03:27,560 --> 00:03:28,840 I prepared some local specialties. 30 00:03:29,360 --> 00:03:30,200 Take it. 31 00:03:30,640 --> 00:03:31,200 No, no, no. 32 00:03:31,400 --> 00:03:32,200 I can't do this. 33 00:03:33,520 --> 00:03:34,560 We appreciate your kindness. 34 00:03:34,720 --> 00:03:35,760 But the hospital has rules that 35 00:03:35,920 --> 00:03:36,640 we can't accept 36 00:03:36,800 --> 00:03:37,840 from the patient's family. 37 00:03:38,720 --> 00:03:39,360 Thank you. 38 00:03:41,680 --> 00:03:42,600 I understand. 39 00:03:43,400 --> 00:03:44,280 How about this? 40 00:03:45,200 --> 00:03:46,000 Can you pass this to 41 00:03:46,120 --> 00:03:46,800 to Director Lin? 42 00:03:47,520 --> 00:03:48,520 I can't see her. 43 00:03:49,000 --> 00:03:50,320 I've been to the ICU. 44 00:03:50,480 --> 00:03:51,280 They won't let me in. 45 00:03:52,160 --> 00:03:53,240 This is 46 00:03:53,880 --> 00:03:54,640 a little something 47 00:03:54,800 --> 00:03:55,720 to Director Lin. 48 00:03:58,079 --> 00:03:58,880 Okay. 49 00:04:03,480 --> 00:04:05,760 I'll take it for Director Lin. 50 00:04:06,240 --> 00:04:07,760 I'll tell you when she wakes up. 51 00:04:09,160 --> 00:04:10,000 Okay. 52 00:04:14,600 --> 00:04:15,520 Auntie. 53 00:04:17,959 --> 00:04:19,000 Mom! 54 00:04:19,320 --> 00:04:20,240 Where are you going? 55 00:04:20,839 --> 00:04:21,600 I... 56 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 I'm going out for a walk. 57 00:04:25,120 --> 00:04:26,000 Go out for a walk? 58 00:04:26,160 --> 00:04:26,760 Then, stay with me. 59 00:04:26,920 --> 00:04:27,440 I'm leaving. 60 00:04:27,600 --> 00:04:28,040 Okay. 61 00:04:31,480 --> 00:04:32,000 Let's go. 62 00:04:32,159 --> 00:04:33,320 Let me walk with you. 63 00:04:33,520 --> 00:04:34,000 Okay. 64 00:04:50,960 --> 00:04:51,880 Is there any other way 65 00:04:52,600 --> 00:04:53,800 to keep her in the Ninth College? 66 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 She has Alzheimer's disease. 67 00:04:57,480 --> 00:04:58,200 According to 68 00:04:58,360 --> 00:04:58,840 in our hospital, 69 00:04:59,000 --> 00:04:59,920 It's hard to let her stay. 70 00:05:00,360 --> 00:05:01,080 But 71 00:05:02,400 --> 00:05:03,640 we must let her stay. 72 00:05:04,560 --> 00:05:05,200 Li Piao 73 00:05:05,360 --> 00:05:06,240 told me 74 00:05:06,600 --> 00:05:08,040 she is very sensitive 75 00:05:08,280 --> 00:05:09,000 to the ninth hospital. 76 00:05:16,080 --> 00:05:17,440 Her photo is also in the album. 77 00:05:18,640 --> 00:05:19,560 Aunt Lin tried so hard 78 00:05:19,840 --> 00:05:20,960 to bring her here. 79 00:05:21,440 --> 00:05:22,840 We can’t let her leave easily. 80 00:05:23,920 --> 00:05:24,840 But if we let her 81 00:05:25,000 --> 00:05:25,720 stay here, 82 00:05:27,680 --> 00:05:29,000 if I stay here? 83 00:05:45,360 --> 00:05:45,800 I will 84 00:05:45,960 --> 00:05:46,880 keep in touch with her. 85 00:05:48,320 --> 00:05:49,400 When she wakes up, 86 00:05:50,000 --> 00:05:50,880 when she wakes up. 87 00:05:59,680 --> 00:06:00,320 I'll prescribe 88 00:06:00,480 --> 00:06:01,160 in the future. 89 00:06:09,040 --> 00:06:09,640 Yuanzhi. 90 00:06:11,520 --> 00:06:12,840 Let's visit Auntie Lin later. 91 00:06:30,680 --> 00:06:31,320 Mom. 92 00:06:32,040 --> 00:06:32,680 Look at this. 93 00:06:32,840 --> 00:06:33,480 Almost done. 94 00:06:34,120 --> 00:06:34,880 Let's go back to our room. 95 00:06:36,440 --> 00:06:39,000 Can I walk for another five minutes? 96 00:06:40,800 --> 00:06:41,600 You still want to leave? 97 00:06:47,360 --> 00:06:48,400 How about this, mom? 98 00:06:49,200 --> 00:06:50,560 I have a stomachache. 99 00:06:52,440 --> 00:06:53,520 Please wait for me here. 100 00:06:53,800 --> 00:06:54,880 I'll go to the toilet and come back to you. 101 00:06:55,240 --> 00:06:55,800 Okay. 102 00:06:55,800 --> 00:06:56,760 OK. Come on. 103 00:06:57,440 --> 00:06:58,200 Sit here. 104 00:06:59,800 --> 00:07:01,280 Don't walk around later. 105 00:07:05,240 --> 00:07:06,120 Wait for me. 106 00:07:07,280 --> 00:07:08,040 Hurry up. 107 00:07:09,400 --> 00:07:10,400 Hurry up. 108 00:07:10,960 --> 00:07:11,920 Right away. 109 00:07:55,720 --> 00:07:56,520 Hello. 110 00:08:22,720 --> 00:08:23,440 Hello 111 00:08:36,520 --> 00:08:37,440 Hello. 112 00:08:41,799 --> 00:08:42,880 Do you know me? 113 00:08:45,560 --> 00:08:46,320 You are... 114 00:08:46,920 --> 00:08:47,800 Who am I? 115 00:08:50,080 --> 00:08:51,040 You are... 116 00:08:56,160 --> 00:08:57,440 What's my name? 117 00:08:59,400 --> 00:09:00,000 Think about it. 118 00:09:01,800 --> 00:09:02,760 Where have we met before? 119 00:09:09,920 --> 00:09:11,080 I know you. 120 00:09:12,160 --> 00:09:13,440 What's my name? 121 00:09:14,760 --> 00:09:16,000 You're a bad guy. 122 00:09:17,240 --> 00:09:18,200 Bad guy. 123 00:09:19,360 --> 00:09:20,680 What's my name? 124 00:09:21,840 --> 00:09:22,680 Bad guy. 125 00:09:29,160 --> 00:09:29,960 Who am I? 126 00:09:30,600 --> 00:09:32,360 Where have we met before? 127 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 I know you. 128 00:09:36,360 --> 00:09:36,880 Bad guy. 129 00:09:37,120 --> 00:09:37,560 Think about it. 130 00:09:38,080 --> 00:09:38,880 Bad guy. 131 00:09:39,120 --> 00:09:39,520 Bad. 132 00:09:39,720 --> 00:09:40,880 Think hard. 133 00:09:41,760 --> 00:09:42,200 I... 134 00:09:43,440 --> 00:09:44,000 I... 135 00:09:45,080 --> 00:09:45,680 Bad guy. 136 00:09:46,200 --> 00:09:47,080 We don't know each other. 137 00:09:47,280 --> 00:09:49,120 We've never met. 138 00:09:50,280 --> 00:09:51,400 You don’t know me? 139 00:10:09,600 --> 00:10:10,480 David Hao. 140 00:10:13,000 --> 00:10:13,560 Director. 141 00:10:14,560 --> 00:10:15,360 Come here. 142 00:10:15,800 --> 00:10:16,560 Okay. 143 00:10:18,400 --> 00:10:19,520 Are you on duty tonight? 144 00:10:19,760 --> 00:10:21,000 Yes, I'm on duty today. 145 00:10:21,280 --> 00:10:22,760 This is the patient 146 00:10:22,960 --> 00:10:24,240 patient in bed 38. 147 00:10:24,760 --> 00:10:25,400 Bad guy. 148 00:10:25,400 --> 00:10:26,160 Alzheimer's. 149 00:10:26,520 --> 00:10:27,760 Why is she here alone? 150 00:10:29,440 --> 00:10:30,520 I don't know who the negotiator is. 151 00:10:30,800 --> 00:10:31,840 Ask the nurse later. 152 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 Take her back. 153 00:10:33,920 --> 00:10:34,680 Okay, director. 154 00:10:35,720 --> 00:10:36,120 Auntie. 155 00:10:36,280 --> 00:10:36,720 Hello. 156 00:10:37,000 --> 00:10:38,440 I'm Dr. Hao David. 157 00:10:38,640 --> 00:10:40,080 Let me take you back to your room, okay? 158 00:10:40,600 --> 00:10:43,280 I'm waiting for my son. 159 00:10:45,760 --> 00:10:46,760 Let's go back to the ward. 160 00:10:48,160 --> 00:10:48,640 Yes, aunt. 161 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Let's go back first. 162 00:10:50,280 --> 00:10:51,560 I'll wait for my son. 163 00:10:51,840 --> 00:10:52,360 Later, 164 00:10:52,560 --> 00:10:53,600 inform him to go to your room. 165 00:10:53,720 --> 00:10:54,320 Okay? 166 00:10:54,840 --> 00:10:56,000 Come with me. 167 00:10:58,600 --> 00:10:59,400 Go back first. 168 00:11:02,520 --> 00:11:03,600 Let me help you. 169 00:11:10,000 --> 00:11:10,800 Bad guy. 170 00:11:13,280 --> 00:11:14,200 Let's go, Director Kang. 171 00:11:33,800 --> 00:11:35,000 Auntie, this way. 172 00:13:08,360 --> 00:13:09,080 Ai. 173 00:13:10,560 --> 00:13:11,240 Senior. 174 00:13:28,760 --> 00:13:29,600 It's working time. 175 00:13:32,360 --> 00:13:33,320 What's wrong? 176 00:14:04,320 --> 00:14:04,840 Wang. 177 00:14:05,160 --> 00:14:06,680 Let's go back and 178 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 in a row. 179 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 Make some time 180 00:14:09,760 --> 00:14:11,360 and report to the hospital. 181 00:14:11,640 --> 00:14:12,560 We'll set up 182 00:14:12,960 --> 00:14:15,520 a medical research team. 183 00:14:16,240 --> 00:14:17,360 Wang, 184 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 [Wang.] 185 00:14:20,440 --> 00:14:21,120 Okay. 186 00:14:21,560 --> 00:14:22,440 Thank you. 187 00:14:22,640 --> 00:14:23,920 I'm grateful to the Ninth College. 188 00:14:24,280 --> 00:14:25,120 Thank you. 189 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 It's our duty. 190 00:14:26,320 --> 00:14:26,840 Don't mention it. 191 00:14:27,080 --> 00:14:27,960 Have a seat. 192 00:14:52,720 --> 00:14:53,320 Why are you here? 193 00:14:53,800 --> 00:14:55,000 Come in, please. 194 00:15:02,520 --> 00:15:03,960 Wang Hengzhi. 195 00:15:06,080 --> 00:15:07,400 Wang Hengzhi. 196 00:15:10,240 --> 00:15:11,680 I know you. 197 00:15:40,440 --> 00:15:41,040 Doctors, 198 00:15:41,600 --> 00:15:42,280 Please stay. 199 00:15:42,760 --> 00:15:43,160 Mr. Zhao. 200 00:15:43,320 --> 00:15:44,280 I'm really sorry. 201 00:15:44,520 --> 00:15:45,960 The hospital has rules. 202 00:15:46,120 --> 00:15:47,280 We can't 203 00:15:47,440 --> 00:15:48,000 to keep your mother 204 00:15:48,160 --> 00:15:49,040 and stay in the hospital. 205 00:15:49,640 --> 00:15:50,920 After taking her home, 206 00:15:51,080 --> 00:15:51,880 take the medicine on time. 207 00:15:52,080 --> 00:15:53,320 Just recuperate. 208 00:15:54,480 --> 00:15:55,040 Call us 209 00:15:55,160 --> 00:15:56,040 if you have any problem. 210 00:15:56,960 --> 00:15:57,600 Okay. 211 00:15:58,240 --> 00:15:59,160 Thank you. 212 00:15:59,400 --> 00:15:59,800 for taking care of 213 00:15:59,920 --> 00:16:00,840 for taking care of my mother. 214 00:16:01,280 --> 00:16:02,080 Mr. Zhao. 215 00:16:02,880 --> 00:16:04,000 I have a spleen and stomach problem. 216 00:16:04,200 --> 00:16:05,120 The phlegm is moist. 217 00:16:05,400 --> 00:16:06,320 This is my idea. 218 00:16:06,480 --> 00:16:07,240 and phlegm humidifier. 219 00:16:07,520 --> 00:16:08,320 Just take it 220 00:16:08,480 --> 00:16:09,160 Just take it. 221 00:16:09,360 --> 00:16:10,480 Thank you, Dr. Han. 222 00:16:11,560 --> 00:16:12,200 Mom. 223 00:16:12,680 --> 00:16:13,480 Let me do it. 224 00:16:16,040 --> 00:16:16,640 Mr. Zhao, 225 00:16:17,400 --> 00:16:19,240 I need your help. 226 00:16:20,240 --> 00:16:21,000 No problem. 227 00:16:21,960 --> 00:16:23,160 What can I do for you? 228 00:16:23,360 --> 00:16:24,240 just tell me. 229 00:16:27,880 --> 00:16:29,200 Let's talk over there. 230 00:16:31,360 --> 00:16:33,160 That's settled then. 231 00:16:33,400 --> 00:16:34,520 Yes, sir. 232 00:16:42,920 --> 00:16:43,480 Director. 233 00:16:43,800 --> 00:16:44,640 Are you looking for me? 234 00:16:44,840 --> 00:16:45,560 Come on, Wang. 235 00:16:45,800 --> 00:16:47,160 Come in. 236 00:16:49,640 --> 00:16:50,120 Sit. 237 00:16:50,520 --> 00:16:51,400 Have a seat. 238 00:16:57,560 --> 00:16:59,040 Let me introduce. 239 00:17:00,000 --> 00:17:01,440 Professor Liu. 240 00:17:01,800 --> 00:17:02,520 In the past, 241 00:17:02,720 --> 00:17:03,960 Shanghai Dongpo Hospital. 242 00:17:04,160 --> 00:17:05,599 of Dongpo Hospital in Shanghai. 243 00:17:06,040 --> 00:17:07,599 This is the deputy director 244 00:17:07,760 --> 00:17:09,200 of Neurosurgery Department. 245 00:17:09,400 --> 00:17:10,359 Wang Hengzhi. 246 00:17:11,319 --> 00:17:12,079 Hello. 247 00:17:15,400 --> 00:17:16,319 Nice to meet you. 248 00:17:17,040 --> 00:17:19,319 I've long heard that 249 00:17:19,640 --> 00:17:21,240 in Dongpo Hospital in Shanghai. 250 00:17:21,920 --> 00:17:22,760 Director Wang. 251 00:17:22,960 --> 00:17:23,880 You flatter me. 252 00:17:24,119 --> 00:17:24,960 In terms of the inner world, 253 00:17:25,560 --> 00:17:27,480 the Ninth College is the best. 254 00:17:28,640 --> 00:17:29,520 Jisoo and I 255 00:17:29,760 --> 00:17:31,080 in a 256 00:17:31,240 --> 00:17:32,320 in Hangzhou. 257 00:17:32,480 --> 00:17:33,240 at the international medical exchange meeting. 258 00:17:33,840 --> 00:17:36,080 His professional and management ability 259 00:17:36,240 --> 00:17:37,640 and management ability. 260 00:17:38,000 --> 00:17:39,600 But because of 261 00:17:39,840 --> 00:17:40,960 personal reasons, 262 00:17:41,160 --> 00:17:42,280 I had to leave Shanghai 263 00:17:42,480 --> 00:17:43,360 and came to Yanjing. 264 00:17:43,720 --> 00:17:45,200 As soon as he came, 265 00:17:45,360 --> 00:17:46,080 I invited him 266 00:17:46,240 --> 00:17:47,960 to the Ninth College. 267 00:17:51,400 --> 00:17:52,320 Next, 268 00:17:52,520 --> 00:17:53,480 I hope 269 00:17:54,200 --> 00:17:56,400 you two can cooperate well. 270 00:17:56,840 --> 00:17:57,720 Okay. 271 00:18:00,520 --> 00:18:01,280 Wang. 272 00:18:01,880 --> 00:18:04,360 Look, Yajie is down. 273 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Our inner soul 274 00:18:06,360 --> 00:18:08,920 needs to improve the tumor pill. 275 00:18:09,200 --> 00:18:10,040 There are so many 276 00:18:10,160 --> 00:18:11,760 to do. 277 00:18:12,560 --> 00:18:13,160 I'm worried 278 00:18:13,360 --> 00:18:14,880 you can't handle it alone. 279 00:18:15,760 --> 00:18:18,280 So I hired Jisan 280 00:18:18,680 --> 00:18:20,640 to host Kamadai's work. 281 00:18:24,000 --> 00:18:25,600 Here's the thing. 282 00:18:26,200 --> 00:18:26,800 Okay. 283 00:18:27,920 --> 00:18:28,800 I promise you. 284 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 if my mother 285 00:18:32,120 --> 00:18:32,920 can remember 286 00:18:33,080 --> 00:18:34,600 about Mr. Ding. 287 00:18:35,200 --> 00:18:36,440 I'll contact you in time. 288 00:18:37,440 --> 00:18:38,320 Thank you. 289 00:18:41,120 --> 00:18:42,080 If Director Lin 290 00:18:42,480 --> 00:18:43,920 is getting better, 291 00:18:44,600 --> 00:18:45,720 please let me know. 292 00:18:46,160 --> 00:18:46,880 Don't worry. 293 00:18:47,200 --> 00:18:47,960 I will inform you 294 00:18:48,120 --> 00:18:48,880 as soon as possible. 295 00:18:54,000 --> 00:18:55,600 That's what I think. 296 00:18:56,160 --> 00:18:56,840 Jisoo. 297 00:18:57,040 --> 00:18:58,800 doesn't know much about us. 298 00:18:59,080 --> 00:19:00,200 Wang, if you have time, 299 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 take him around 300 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 and get to know him as soon as possible. 301 00:19:02,800 --> 00:19:03,680 our hospital. 302 00:19:06,480 --> 00:19:08,840 Thank you for your hard work. 303 00:19:11,920 --> 00:19:12,560 Thank you. 304 00:19:14,080 --> 00:19:16,600 Mr. Wang, you're welcome. 305 00:19:16,880 --> 00:19:17,920 I'm new here. 306 00:19:18,240 --> 00:19:19,320 I still need your help 307 00:19:19,520 --> 00:19:20,760 in the future. 308 00:19:21,080 --> 00:19:22,080 You're welcome. 309 00:19:23,400 --> 00:19:23,920 Okay. 310 00:19:24,160 --> 00:19:26,760 It's settled then. 311 00:19:28,000 --> 00:19:28,760 Tomorrow, 312 00:19:28,920 --> 00:19:30,560 Director Han and I are going to the Health Commission. 313 00:19:30,720 --> 00:19:31,200 to the Health Commission. 314 00:19:31,360 --> 00:19:32,480 the work of the Ninth College. 315 00:19:32,880 --> 00:19:33,760 Jisan, come with me. 316 00:19:34,160 --> 00:19:35,200 Yes, sir. 317 00:19:37,200 --> 00:19:39,040 Go back to work. 318 00:19:39,440 --> 00:19:39,920 Okay. 319 00:19:40,120 --> 00:19:40,760 Bye, Director. Bye. 320 00:19:40,760 --> 00:19:41,240 Okay. 321 00:19:41,240 --> 00:19:42,000 Director, we're leaving. 322 00:19:42,120 --> 00:19:42,680 Okay. 323 00:19:52,640 --> 00:19:53,120 Please. 324 00:19:53,240 --> 00:19:53,680 You're welcome. 325 00:19:53,800 --> 00:19:54,560 Okay. 326 00:20:05,440 --> 00:20:05,920 This way. 327 00:20:06,040 --> 00:20:06,920 Okay. 328 00:20:09,880 --> 00:20:10,480 Director Wang. 329 00:20:11,000 --> 00:20:11,640 Have we met 330 00:20:11,800 --> 00:20:13,120 met before? 331 00:20:15,040 --> 00:20:15,720 Mr. Wang. 332 00:20:19,120 --> 00:20:19,680 I'm sorry. 333 00:20:19,920 --> 00:20:21,320 What did you just say? 334 00:20:21,560 --> 00:20:22,400 I mean 335 00:20:22,520 --> 00:20:23,920 before? 336 00:20:25,120 --> 00:20:25,800 Really? 337 00:20:26,000 --> 00:20:26,680 Yes. 338 00:20:27,680 --> 00:20:29,240 Last year in France, 339 00:20:29,440 --> 00:20:30,760 in France last year? 340 00:20:30,920 --> 00:20:31,880 the annual party 341 00:20:32,840 --> 00:20:33,960 was held in Germany last year. 342 00:20:34,120 --> 00:20:34,560 last year in Germany. 343 00:20:34,760 --> 00:20:35,440 about psychology. 344 00:20:35,600 --> 00:20:36,880 That seminar. 345 00:20:37,400 --> 00:20:38,600 I've never been there. 346 00:20:39,880 --> 00:20:40,720 Really? 347 00:20:41,600 --> 00:20:43,040 This is interesting. 348 00:20:44,440 --> 00:20:45,160 By the way, 349 00:20:45,360 --> 00:20:46,880 I have something to do later. 350 00:20:47,320 --> 00:20:48,400 I'll arrange someone 351 00:20:48,640 --> 00:20:49,440 to accompany... 352 00:20:50,600 --> 00:20:51,400 Excuse me. 353 00:20:51,600 --> 00:20:52,320 You... 354 00:20:52,680 --> 00:20:53,480 What's your name? 355 00:20:54,480 --> 00:20:55,440 My surname is Liu. 356 00:20:55,800 --> 00:20:56,240 Mr. Liu. 357 00:20:57,400 --> 00:20:58,880 I'll arrange someone 358 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 to take a walk with you. 359 00:21:01,320 --> 00:21:02,080 Get familiar with 360 00:21:02,240 --> 00:21:03,760 the environment of the Ninth College. 361 00:21:04,200 --> 00:21:05,800 especially our department. 362 00:21:06,240 --> 00:21:08,560 Mr. Wang, don't bother. 363 00:21:08,800 --> 00:21:10,480 I'll just walk around. 364 00:21:10,880 --> 00:21:12,120 Mr. Wang, 365 00:21:12,320 --> 00:21:12,840 a place 366 00:21:12,960 --> 00:21:13,840 for me. 367 00:21:14,200 --> 00:21:15,880 Send the work materials 368 00:21:16,040 --> 00:21:16,840 of Director Lin 369 00:21:17,120 --> 00:21:17,920 to me. 370 00:21:18,320 --> 00:21:19,280 No problem. 371 00:21:19,840 --> 00:21:21,440 I'll arrange it right away. 372 00:21:21,600 --> 00:21:22,000 Okay. 373 00:21:22,160 --> 00:21:22,840 Take a walk. 374 00:21:22,920 --> 00:21:23,640 Go ahead. 375 00:21:24,400 --> 00:21:25,080 This Director Wang 376 00:21:25,080 --> 00:21:26,360 is quite interesting. 377 00:21:27,920 --> 00:21:28,880 Please take a look. 378 00:21:29,040 --> 00:21:30,440 Okay. 379 00:21:46,800 --> 00:21:47,680 Next, 380 00:21:53,040 --> 00:21:53,760 we can only wait. 381 00:21:56,600 --> 00:21:57,280 But if 382 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 can't remember, 383 00:21:59,120 --> 00:21:59,600 Is there 384 00:21:59,720 --> 00:22:00,880 any other clues? 385 00:22:12,080 --> 00:22:12,800 Hello, Director. 386 00:22:14,680 --> 00:22:15,800 Okay. 387 00:22:16,400 --> 00:22:17,120 Auntie Lin is awake. 388 00:22:26,920 --> 00:22:27,640 Yajie. 389 00:22:38,800 --> 00:22:40,280 Yajie, I'm Situ. 390 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 How is Auntie Lin now? 391 00:23:16,800 --> 00:23:18,480 She's fine. 392 00:23:18,800 --> 00:23:20,000 He's just unconscious. 393 00:23:20,920 --> 00:23:21,960 is still unconscious. 394 00:23:22,160 --> 00:23:23,080 I'm afraid... 395 00:23:26,640 --> 00:23:28,560 there might be sequelae. 396 00:23:35,320 --> 00:23:36,160 Yajie. 397 00:23:51,040 --> 00:23:52,280 It's good that you're awake. 398 00:23:53,480 --> 00:23:57,000 Rest in peace. 399 00:23:57,400 --> 00:23:58,680 Don't think about anything. 400 00:24:07,160 --> 00:24:07,880 Ms. Chen. 401 00:24:10,000 --> 00:24:11,440 I want you to 402 00:24:12,120 --> 00:24:13,600 I want you to do it yourself. 403 00:24:13,880 --> 00:24:15,240 Okay, don't worry. 404 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Dai, let's go. 405 00:24:19,760 --> 00:24:20,720 Let her rest more. 406 00:24:20,840 --> 00:24:21,520 Okay. 407 00:24:34,080 --> 00:24:34,600 Dean. 408 00:24:35,880 --> 00:24:36,800 How is Director Lin? 409 00:24:38,840 --> 00:24:40,320 Aunt Lin is awake. 410 00:24:40,840 --> 00:24:42,200 But she needs rest. 411 00:24:42,840 --> 00:24:43,720 You two 412 00:24:43,840 --> 00:24:44,720 later. 413 00:24:55,200 --> 00:24:57,040 You're all here today. 414 00:25:02,120 --> 00:25:04,360 I want to talk about work. 415 00:25:06,280 --> 00:25:08,600 Although Director Lin is awake now, 416 00:25:08,960 --> 00:25:09,600 but 417 00:25:10,600 --> 00:25:12,320 I can't host the work right away. 418 00:25:13,280 --> 00:25:14,480 In order to 419 00:25:14,640 --> 00:25:15,400 to relieve your pressure, 420 00:25:16,000 --> 00:25:17,960 I specially invited 421 00:25:18,240 --> 00:25:20,400 from Dongpo Hospital in Shanghai. 422 00:25:20,560 --> 00:25:21,800 Professor Liu Jisen 423 00:25:23,200 --> 00:25:25,120 to host our work. 424 00:25:25,640 --> 00:25:26,840 has also contacted 425 00:25:27,040 --> 00:25:27,760 with Deputy Director Wang. 426 00:25:28,440 --> 00:25:29,840 He'll take over soon. 427 00:25:32,160 --> 00:25:32,960 This is one. 428 00:25:34,480 --> 00:25:35,280 Second, 429 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 We've been delaying 430 00:25:39,720 --> 00:25:41,040 has been delayed for many days. 431 00:25:41,520 --> 00:25:43,000 It hasn't been progressed. 432 00:25:45,200 --> 00:25:45,800 Today, 433 00:25:46,000 --> 00:25:46,960 officially announce 434 00:25:47,680 --> 00:25:48,440 Han Xilin. 435 00:25:49,000 --> 00:25:49,760 Ding Yuanzhi. 436 00:25:50,080 --> 00:25:50,800 Li Piao. 437 00:25:51,520 --> 00:25:52,200 Pan Xiaoai. 438 00:25:52,640 --> 00:25:53,480 Hao... 439 00:25:56,880 --> 00:25:57,920 Where is David Hao? 440 00:25:59,280 --> 00:26:00,320 He was on night duty last night. 441 00:26:00,560 --> 00:26:01,600 He’s off this morning. 442 00:26:03,400 --> 00:26:04,120 Okay. 443 00:26:04,800 --> 00:26:05,640 The five of you 444 00:26:05,840 --> 00:26:08,000 get the tumor pills 445 00:26:08,120 --> 00:26:09,040 as soon as possible 446 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 the improvement team. 447 00:26:10,320 --> 00:26:11,720 We can't delay any longer. 448 00:26:13,400 --> 00:26:16,080 As for the leader of this team, 449 00:26:16,560 --> 00:26:17,200 I suggest 450 00:26:17,480 --> 00:26:19,400 to be the leader. 451 00:26:20,200 --> 00:26:21,880 Any objections? 452 00:26:32,200 --> 00:26:33,720 No, sir. 453 00:26:35,280 --> 00:26:36,000 Okay. 454 00:26:37,880 --> 00:26:39,120 Go back to work. 455 00:26:39,640 --> 00:26:41,360 Wang, come with me. 456 00:26:41,560 --> 00:26:42,360 Okay. 457 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 I have an outpatient clinic this afternoon. 458 00:27:42,480 --> 00:27:43,240 What about you? 459 00:27:48,680 --> 00:27:49,240 I'll handle it. 460 00:27:49,400 --> 00:27:50,520 The patient in Aunt Lin's hand. 461 00:27:56,160 --> 00:27:57,040 Let's go. 462 00:28:09,680 --> 00:28:10,480 Wang. 463 00:28:11,880 --> 00:28:13,240 Do you think 464 00:28:13,640 --> 00:28:15,160 I'm not fair? 465 00:28:19,520 --> 00:28:20,280 No. 466 00:28:23,200 --> 00:28:24,960 Since the hospital has made the decision, 467 00:28:26,880 --> 00:28:28,480 you must have your reasons. 468 00:28:32,160 --> 00:28:33,400 I have no problem. 469 00:28:38,840 --> 00:28:39,960 To be honest, 470 00:28:41,520 --> 00:28:44,680 I've thought about it for a long time. 471 00:28:45,800 --> 00:28:48,120 In terms of age and qualifications, 472 00:28:48,400 --> 00:28:49,320 you must be 473 00:28:49,680 --> 00:28:51,520 in the Divine Realm. 474 00:28:52,360 --> 00:28:54,160 The next work... 475 00:28:56,000 --> 00:28:57,520 Director, please stop. 476 00:28:59,680 --> 00:29:00,560 I understand. 477 00:29:04,480 --> 00:29:05,160 Also, 478 00:29:05,960 --> 00:29:07,960 With her current situation, 479 00:29:08,560 --> 00:29:12,080 considering her efforts for the Nine College, 480 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 I should give her 481 00:29:14,000 --> 00:29:15,160 for her reputation. 482 00:29:16,080 --> 00:29:18,120 I believe you can understand 483 00:29:19,000 --> 00:29:20,680 I believe you can understand. 484 00:29:25,120 --> 00:29:26,000 I understand. 485 00:29:29,200 --> 00:29:29,960 Wang. 486 00:29:31,520 --> 00:29:33,840 You're the only one who can help the hospital. 487 00:29:37,040 --> 00:29:37,880 Don't worry. 488 00:29:38,760 --> 00:29:41,440 The title will be yours next year. 489 00:29:48,720 --> 00:29:49,320 Dr. Han is here. 490 00:29:49,480 --> 00:29:50,680 Let's go in one by one 491 00:29:50,880 --> 00:29:52,040 one by one. 492 00:29:52,200 --> 00:29:53,240 Come out one by one. 493 00:29:53,360 --> 00:29:54,240 The patient at the back. 494 00:29:54,400 --> 00:29:55,720 Go in in in order. 495 00:29:55,880 --> 00:29:56,280 Okay. 496 00:29:56,440 --> 00:29:57,640 Okay. 497 00:29:59,240 --> 00:30:02,000 You didn't go to college, 498 00:30:02,280 --> 00:30:03,600 but you said you were sick. 499 00:30:03,800 --> 00:30:04,320 I think 500 00:30:04,520 --> 00:30:05,840 in the internet cafe every day. 501 00:30:06,160 --> 00:30:07,000 I told you. 502 00:30:07,200 --> 00:30:08,000 I can't go to school. 503 00:30:08,160 --> 00:30:09,320 I can even write. How can I go? 504 00:30:09,680 --> 00:30:11,360 I didn't learn anything else in the city. 505 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 but you've learned how to make a fool of yourself. 506 00:30:13,480 --> 00:30:14,800 Look at your hair. 507 00:30:15,000 --> 00:30:16,480 I really want to burn it. 508 00:30:16,640 --> 00:30:17,640 How many times have I told you? 509 00:30:17,640 --> 00:30:19,080 Your hair is not dyed, not dyed. 510 00:30:19,320 --> 00:30:19,840 Bullshit! 511 00:30:20,000 --> 00:30:21,400 I think you just don't learn well. 512 00:30:21,800 --> 00:30:22,560 Believe it or not. 513 00:30:22,720 --> 00:30:23,120 Forget it if you don't believe me. 514 00:30:23,120 --> 00:30:24,040 I don't want to talk to you. 515 00:30:24,640 --> 00:30:25,560 What are you talking about? 516 00:30:26,040 --> 00:30:27,080 You little brat. 517 00:30:27,240 --> 00:30:28,080 What did you just say? 518 00:30:28,240 --> 00:30:29,000 Don't... 519 00:30:29,000 --> 00:30:29,680 You... 520 00:30:29,800 --> 00:30:30,800 You've grown up, haven't you? 521 00:30:31,120 --> 00:30:31,960 Sir, 522 00:30:32,800 --> 00:30:34,280 Your son might really be sick. 523 00:30:35,040 --> 00:30:36,320 He'll be here soon. 524 00:30:39,400 --> 00:30:40,120 Hello, Dr. Han. 525 00:30:41,120 --> 00:30:42,000 Dr. Han. 526 00:30:42,400 --> 00:30:43,040 You're here. 527 00:30:43,520 --> 00:30:44,160 You're here. 528 00:30:44,480 --> 00:30:45,960 Why didn't you call me in advance? 529 00:30:46,120 --> 00:30:47,000 Did you log in? 530 00:30:47,200 --> 00:30:48,800 Yes. 531 00:30:50,600 --> 00:30:51,360 See you later. 532 00:30:52,080 --> 00:30:53,120 Have a good day. 533 00:30:55,480 --> 00:30:56,240 So early. 534 00:31:16,800 --> 00:31:17,800 What's wrong? 535 00:31:19,680 --> 00:31:20,240 Nothing. 536 00:31:20,680 --> 00:31:22,760 I'm just tired from yesterday's shift. 537 00:31:25,600 --> 00:31:26,200 Dr. Han. 538 00:31:26,520 --> 00:31:27,760 It's almost time. 539 00:31:28,120 --> 00:31:28,600 Let them in. 540 00:31:28,760 --> 00:31:29,440 Okay. 541 00:31:29,920 --> 00:31:30,840 Here. 542 00:31:41,640 --> 00:31:43,120 Put your hands here. 543 00:32:09,280 --> 00:32:09,760 We... 544 00:32:09,800 --> 00:32:10,880 really tired. 545 00:32:12,560 --> 00:32:13,760 Wang is over there. 546 00:32:20,200 --> 00:32:21,040 Wang. 547 00:32:24,240 --> 00:32:24,920 Mr. Dai. 548 00:32:26,960 --> 00:32:28,400 You eat so late too? 549 00:32:31,280 --> 00:32:33,160 I have a lot to do in the morning. 550 00:32:33,720 --> 00:32:34,760 I missed my meal. 551 00:32:35,120 --> 00:32:35,800 So, 552 00:32:36,520 --> 00:32:37,840 you two... 553 00:32:39,200 --> 00:32:40,280 This morning, 554 00:32:40,800 --> 00:32:42,280 three surgeries with Mr. Dai. 555 00:32:42,440 --> 00:32:43,240 I'm exhausted. 556 00:32:49,040 --> 00:32:50,160 Thank you, directors. 557 00:32:50,560 --> 00:32:51,360 I'm done. 558 00:32:51,520 --> 00:32:52,520 Enjoy your meal. 559 00:32:53,760 --> 00:32:55,560 Have a seat. 560 00:33:01,120 --> 00:33:02,840 I was going to ask you. 561 00:33:03,120 --> 00:33:05,480 Who is this Liu Zhishen? 562 00:33:12,280 --> 00:33:13,400 I don't know. 563 00:33:16,200 --> 00:33:18,320 Didn't the director just say 564 00:33:20,200 --> 00:33:21,000 You 565 00:33:22,440 --> 00:33:23,520 are too easy to talk. 566 00:33:24,040 --> 00:33:25,080 If it were me, 567 00:33:25,840 --> 00:33:26,600 If she does that, 568 00:33:26,760 --> 00:33:27,920 I'll quit. 569 00:33:31,800 --> 00:33:32,680 Yes, Wang. 570 00:33:33,880 --> 00:33:34,760 I think 571 00:33:35,560 --> 00:33:38,320 it's your turn. 572 00:33:42,320 --> 00:33:44,760 Wang, all these years, 573 00:33:45,520 --> 00:33:46,480 I'm always like this. 574 00:33:46,760 --> 00:33:47,800 I'm straightforward. 575 00:33:48,400 --> 00:33:49,640 Don't take it to heart. 576 00:33:50,160 --> 00:33:52,080 It's okay, Director Ma. 577 00:33:57,960 --> 00:33:59,000 To be honest, 578 00:33:59,200 --> 00:34:02,480 in terms of medical skills and department management, 579 00:34:05,680 --> 00:34:06,720 I almost... 580 00:34:08,960 --> 00:34:09,679 It's not your fault. 581 00:34:09,920 --> 00:34:11,360 It's not your fault. 582 00:34:14,960 --> 00:34:16,639 Enjoy. I'm done. 583 00:34:17,159 --> 00:34:18,040 Okay. 584 00:34:24,880 --> 00:34:25,719 Director Wang. 585 00:34:25,960 --> 00:34:28,040 It's been so many years. 586 00:34:30,080 --> 00:34:31,040 Come, sit here. 587 00:34:43,040 --> 00:34:44,199 How long has it been 588 00:34:44,480 --> 00:34:45,400 How long has it been? 589 00:34:50,800 --> 00:34:51,880 I'm asking you. 590 00:34:53,520 --> 00:34:54,239 It's been a year. 591 00:34:58,520 --> 00:34:59,480 Let's do MRI first. 592 00:34:59,800 --> 00:35:01,560 to see if there is any disease in the brain. 593 00:35:02,200 --> 00:35:02,880 David Hao. 594 00:35:05,200 --> 00:35:05,920 Hao David. 595 00:35:07,800 --> 00:35:08,440 Master. 596 00:35:10,240 --> 00:35:11,120 What are you thinking? 597 00:35:12,880 --> 00:35:13,520 Did you hear 598 00:35:13,640 --> 00:35:14,280 what I just said? 599 00:35:16,920 --> 00:35:17,400 No. 600 00:35:21,320 --> 00:35:22,120 Focus. 601 00:35:22,720 --> 00:35:23,720 Open a MRI test. 602 00:35:24,000 --> 00:35:24,880 Okay. 603 00:35:26,520 --> 00:35:27,320 Dr. Han. 604 00:35:28,160 --> 00:35:29,800 We've been here for three days. 605 00:35:30,400 --> 00:35:32,760 We've spent enough money. 606 00:35:33,000 --> 00:35:34,840 What are you talking about? 607 00:35:35,080 --> 00:35:36,040 Is it expensive? 608 00:35:36,840 --> 00:35:38,240 Don't worry about the cost. 609 00:35:38,960 --> 00:35:40,000 Since you trust me, 610 00:35:40,560 --> 00:35:41,360 I'll arrange it. 611 00:35:43,840 --> 00:35:45,120 Thank you so much. 612 00:35:45,920 --> 00:35:46,480 This... 613 00:35:47,000 --> 00:35:47,640 Lu Ning. 614 00:35:47,920 --> 00:35:49,320 Say thank you to Dr. Han. 615 00:35:50,560 --> 00:35:51,160 Anything else? 616 00:35:51,520 --> 00:35:51,960 Nothing. 617 00:35:52,160 --> 00:35:53,200 I'll leave if there's nothing else. 618 00:35:55,600 --> 00:35:57,040 You little... 619 00:35:58,200 --> 00:35:59,080 Dr. Han. 620 00:35:59,320 --> 00:36:00,800 I'm sorry. 621 00:36:01,640 --> 00:36:02,360 It's okay. 622 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 Take him to the examination first. 623 00:36:04,480 --> 00:36:05,080 Okay. 624 00:36:05,320 --> 00:36:05,920 Okay. 625 00:36:07,040 --> 00:36:08,120 And this. 626 00:36:08,760 --> 00:36:09,520 I'll leave you to it. 627 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 I'm going. 628 00:36:16,960 --> 00:36:17,960 It's ready, master. 629 00:36:23,240 --> 00:36:24,000 The information of these patients 630 00:36:24,200 --> 00:36:24,760 Follow up on time. 631 00:36:25,000 --> 00:36:25,520 Report to me at any time. 632 00:36:25,640 --> 00:36:26,280 Okay. 633 00:36:27,520 --> 00:36:28,240 Let me ask you something. 634 00:36:28,960 --> 00:36:30,640 Do you remember 635 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 about the book banking? 636 00:36:32,360 --> 00:36:33,040 What was it called? 637 00:36:33,440 --> 00:36:34,320 What's the document number? 638 00:36:36,040 --> 00:36:36,880 I forgot the number. 639 00:36:37,120 --> 00:36:38,480 But I remember the keyword is 640 00:36:38,680 --> 00:36:40,680 visual orientation disorder. 641 00:36:41,160 --> 00:36:41,840 What's wrong? 642 00:36:42,920 --> 00:36:43,960 I met a patient today. 643 00:36:44,400 --> 00:36:45,040 Maybe... 644 00:36:45,760 --> 00:36:46,640 Really? 645 00:36:48,520 --> 00:36:49,160 I've asked Director Hu 646 00:36:49,320 --> 00:36:50,440 to get the X-ray done. 647 00:36:51,000 --> 00:36:52,040 Let's have a consultation later. 648 00:36:52,400 --> 00:36:53,000 Are you coming? 649 00:36:56,840 --> 00:36:57,680 I'm going to visit Auntie Lin. 650 00:36:58,000 --> 00:36:58,680 You go first. 651 00:36:59,400 --> 00:37:00,480 Call me if you need anything. 652 00:37:01,000 --> 00:37:01,480 Okay. 653 00:37:02,120 --> 00:37:02,640 David. 654 00:37:03,120 --> 00:37:03,640 Go find the document 655 00:37:03,800 --> 00:37:04,680 Mr. Ding mentioned. 656 00:37:05,080 --> 00:37:05,840 Okay. 657 00:37:29,040 --> 00:37:29,560 Look. 658 00:37:42,080 --> 00:37:42,800 This is 659 00:37:43,000 --> 00:37:45,240 a 19-year-old young MRI. 660 00:37:48,000 --> 00:37:48,880 The patient is Lu Ning. 661 00:37:49,560 --> 00:37:50,160 She went to a prestigious university. 662 00:37:50,320 --> 00:37:51,600 a top student of Department of Architecture. 663 00:37:52,480 --> 00:37:53,680 In the recent year, writing and banking 664 00:37:54,000 --> 00:37:54,840 in the last year. 665 00:37:55,280 --> 00:37:56,160 and dropped out. 666 00:37:56,960 --> 00:37:58,800 Her hair and eyebrows turned yellow. 667 00:37:59,920 --> 00:38:01,560 It's possible that 668 00:38:02,640 --> 00:38:03,240 could be 669 00:38:03,440 --> 00:38:04,840 it's caused by taking heroin. 670 00:38:05,720 --> 00:38:06,440 That's right. 671 00:38:06,840 --> 00:38:08,280 We can't rule out any possibility. 672 00:38:09,000 --> 00:38:09,680 Wang Chenglong. 673 00:38:10,120 --> 00:38:10,960 Take him to the hospital. 674 00:38:11,560 --> 00:38:12,360 Check his blood. 675 00:38:12,640 --> 00:38:13,440 for tumor index. 676 00:38:13,680 --> 00:38:14,640 Brain metabolism. 677 00:38:14,840 --> 00:38:16,320 Brain white disease filling. 678 00:38:16,480 --> 00:38:17,600 Waist penetrated through the cerebral spine. 679 00:38:17,720 --> 00:38:18,400 The scabbard. 680 00:38:18,640 --> 00:38:19,520 Immune infection index. 681 00:38:19,640 --> 00:38:20,280 No one is missing. 682 00:38:20,800 --> 00:38:21,640 Got it. 683 00:38:32,320 --> 00:38:33,160 David. 684 00:38:36,760 --> 00:38:37,360 Director Wang. 685 00:38:37,880 --> 00:38:39,240 Did you call me? 686 00:38:41,080 --> 00:38:42,040 Here. 687 00:38:43,360 --> 00:38:44,880 What's in your hand? 688 00:38:45,800 --> 00:38:47,200 This is the document 689 00:38:47,560 --> 00:38:49,000 Mr. Han asked me to find. 690 00:38:49,000 --> 00:38:49,480 Hello, Director Wang. 691 00:38:49,640 --> 00:38:50,480 Hello. 692 00:38:52,840 --> 00:38:54,280 You must be tired these days. 693 00:38:55,880 --> 00:38:57,120 It's my duty. 694 00:38:58,600 --> 00:38:59,160 David. 695 00:39:00,920 --> 00:39:01,520 Among 696 00:39:01,720 --> 00:39:02,840 in this year, 697 00:39:03,240 --> 00:39:04,800 you're the most diligent 698 00:39:05,720 --> 00:39:07,080 and the best. 699 00:39:07,360 --> 00:39:09,160 He may become 700 00:39:09,400 --> 00:39:11,600 a resident doctor in the Ninth College. 701 00:39:12,680 --> 00:39:13,760 Thank you for your compliment. 702 00:39:14,400 --> 00:39:15,640 I still have a long way to go. 703 00:39:17,520 --> 00:39:19,200 Anyway, 704 00:39:20,160 --> 00:39:22,520 doctors have a long way to go. 705 00:39:25,520 --> 00:39:26,720 You know? 706 00:39:29,520 --> 00:39:31,600 Sometimes I made a mistake. 707 00:39:31,800 --> 00:39:32,880 or say something wrong, 708 00:39:33,120 --> 00:39:34,880 will affect your future. 709 00:39:36,840 --> 00:39:37,520 Understand? 710 00:39:40,440 --> 00:39:41,000 I understand. 711 00:39:44,880 --> 00:39:46,640 I heard you like Dr. Li Piao. 712 00:39:49,840 --> 00:39:50,680 Mr. Wang. 713 00:39:51,280 --> 00:39:52,880 Dr. Li Piao and I... 714 00:39:52,880 --> 00:39:53,360 Actually... 715 00:39:53,680 --> 00:39:54,320 Hello, Director Wang. 716 00:39:54,520 --> 00:39:54,920 Hello. 717 00:39:55,320 --> 00:39:56,760 I was looking for you. 718 00:39:56,880 --> 00:39:57,400 Go ahead. 719 00:39:57,400 --> 00:39:58,040 This one. 720 00:39:58,440 --> 00:39:59,160 This... 721 00:39:59,360 --> 00:40:00,520 About the experimental team, 722 00:40:12,640 --> 00:40:13,360 Dr. Han. 723 00:40:14,160 --> 00:40:14,880 My son. 724 00:40:15,080 --> 00:40:16,560 What happened? 725 00:40:17,120 --> 00:40:18,120 Sir, calm down. 726 00:40:18,360 --> 00:40:19,880 The results are not out yet. 727 00:40:22,200 --> 00:40:23,120 But we can be sure 728 00:40:24,080 --> 00:40:25,440 the disease in your son's brain 729 00:40:25,640 --> 00:40:26,440 is very serious. 730 00:40:26,720 --> 00:40:27,680 A brain disease. 731 00:40:28,120 --> 00:40:28,720 Sir. 732 00:40:29,200 --> 00:40:30,040 The results are out. 733 00:40:32,800 --> 00:40:34,560 All the results are negative. 734 00:40:35,000 --> 00:40:35,880 The patient doesn't have a tumor. 735 00:40:36,040 --> 00:40:36,520 There's nothing else. 736 00:40:36,680 --> 00:40:37,640 neurosurgery. 737 00:40:43,080 --> 00:40:44,680 The examination is fine. 738 00:40:45,280 --> 00:40:46,520 That means he's fine. 739 00:40:47,880 --> 00:40:50,000 He must be faking it. 740 00:40:50,840 --> 00:40:51,600 No, no, no. 741 00:40:51,960 --> 00:40:52,760 Listen to me. 742 00:40:53,360 --> 00:40:54,760 MRI shows 743 00:40:54,920 --> 00:40:55,880 brain white disease. 744 00:40:56,960 --> 00:40:58,240 You need to be prepared. 745 00:40:58,880 --> 00:40:59,760 Your son 746 00:41:02,000 --> 00:41:03,360 has a serious illness. 747 00:41:06,520 --> 00:41:07,080 Sir. 748 00:41:07,760 --> 00:41:09,320 Don't be angry. 749 00:41:12,080 --> 00:41:13,400 Your son is from a poor family. 750 00:41:14,400 --> 00:41:15,720 He must cherish 751 00:41:15,960 --> 00:41:16,560 he must cherish 752 00:41:16,760 --> 00:41:18,120 his learning opportunity. 753 00:41:19,280 --> 00:41:21,040 If it's really about writing, 754 00:41:21,440 --> 00:41:23,040 I really can't learn. 755 00:41:25,320 --> 00:41:26,280 As a father, 756 00:41:26,680 --> 00:41:27,600 you should understand 757 00:41:27,880 --> 00:41:28,840 and support him. 758 00:41:47,360 --> 00:41:47,960 Aunt Lin. 759 00:41:54,160 --> 00:41:55,440 Mr. Lin still doesn't recognize me? 760 00:42:01,960 --> 00:42:02,640 How is it? 761 00:42:26,160 --> 00:42:27,040 Mr. Lin. 762 00:42:41,680 --> 00:42:42,560 Director Lin. 763 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 40308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.