Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,860 --> 00:00:33,367
Ladies and gentlemen, this is your
Colonel speaking, welcome to P3X989
2
00:00:33,367 --> 00:00:37,746
where i�s a palmy... room temperature.
Fan out.
3
00:00:57,891 --> 00:01:01,895
Well, the lights are on,
but there's nobody home.
4
00:01:01,895 --> 00:01:04,857
The technology seems advanced by comparison,
to what we've seen on most of the human- inhabited planets.
5
00:01:04,857 --> 00:01:07,860
Maybe even more advanced then Earth.
6
00:01:07,860 --> 00:01:08,819
Much more.
7
00:01:09,862 --> 00:01:12,865
Well it feels, older, somehow.
8
00:01:12,865 --> 00:01:17,327
I know how it feels.
This place has seen better days.
9
00:01:25,878 --> 00:01:28,881
At least it doesn't appear to be of Goa'uld origin.
10
00:01:28,881 --> 00:01:30,883
Teal'c, ever run into something like this?
11
00:01:30,883 --> 00:01:31,842
I have not.
12
00:01:48,859 --> 00:01:49,818
A computer.
13
00:01:56,867 --> 00:02:00,329
Well that sounds ominous!
Fall back.
14
00:03:26,874 --> 00:03:27,833
What the hell?
15
00:03:29,877 --> 00:03:33,755
TIN MAN
16
00:03:35,883 --> 00:03:37,885
Whoa... how did we get in to these outfits?
17
00:03:37,885 --> 00:03:38,844
I don't know.
18
00:03:43,891 --> 00:03:45,851
Welcome to PX3- 989!
19
00:03:46,894 --> 00:03:48,854
My transmitter's gone.
20
00:03:58,864 --> 00:03:59,823
Daniel.
21
00:04:02,868 --> 00:04:04,828
Teal'c!
You guys okay?
22
00:04:05,871 --> 00:04:06,830
I am well.
23
00:04:07,539 --> 00:04:08,832
I'm fine.
24
00:04:09,875 --> 00:04:14,338
Better then fine actually,
when you consider the fact that we were just...
25
00:04:18,884 --> 00:04:19,843
Com-traya!
26
00:04:25,891 --> 00:04:26,850
Com-traya!
27
00:04:28,894 --> 00:04:32,356
- Daniel?
- I think tha�s a... greeting?
28
00:04:33,857 --> 00:04:34,816
Yes it is.
29
00:04:36,860 --> 00:04:38,820
Well then... um...
30
00:04:40,864 --> 00:04:41,823
com-traya.
31
00:04:41,865 --> 00:04:46,328
We are explorers from a place called Earth.
I'm Daniel, Hello.
32
00:04:47,871 --> 00:04:50,874
- Oh! This is your custom, yes?
- Hello?
33
00:04:50,874 --> 00:04:52,835
You are the leader?
34
00:04:53,877 --> 00:04:55,879
- Oh, no, that would be...
- Me!
35
00:04:55,879 --> 00:04:59,341
Colonel Jack O'Neill, Kum by yah!
36
00:04:59,883 --> 00:05:01,844
- Com-traya!
- Whatever.
37
00:05:02,886 --> 00:05:06,348
- Why did you attack us?
- Attack?
38
00:05:06,890 --> 00:05:12,187
Oh, attack, yes of course, it would seem that way
from your perspective. Yes I did that!
39
00:05:13,856 --> 00:05:15,858
- Why?
- It could not be helped!
40
00:05:15,858 --> 00:05:22,406
Oh! Are you suffering, any pain? Any aftereffects?
Or occasionally the heart must be restarted.
41
00:05:22,865 --> 00:05:26,869
- Oh, no, I think we feel fine.
- Ah! Com-traya!
42
00:05:26,869 --> 00:05:33,667
You are all such wonderful specimens!
You in particular, female!
43
00:05:33,876 --> 00:05:34,835
Colonel!
44
00:05:35,878 --> 00:05:36,837
Easy, Captain.
45
00:05:38,881 --> 00:05:43,343
Listen, we has some things, when we got here, some weapons.
46
00:05:43,886 --> 00:05:48,599
- Oh those, mmm, yes, very dangerous.
- Very.
47
00:05:48,891 --> 00:05:52,352
- Can we have them back?
- And our uniforms?
48
00:05:52,895 --> 00:05:56,857
- Sorry, but they are gone. This is better, yes?
- No.
49
00:05:56,857 --> 00:06:04,865
Uh, I am Harlan.
I am the last survivor of, Altar.
50
00:06:04,865 --> 00:06:05,824
Excuse me?
51
00:06:06,867 --> 00:06:08,827
The last survive...
52
00:06:09,870 --> 00:06:13,332
- Your the only one on this planet?
- Yes.
53
00:06:14,875 --> 00:06:18,337
And your weapons are, this way!
54
00:06:35,854 --> 00:06:39,858
We are in section three.
There has been trouble here lately.
55
00:06:39,858 --> 00:06:41,860
- What kind of trouble?
- Mechanical breakdowns.
56
00:06:41,860 --> 00:06:44,863
Very difficult to maintain this complex alone.
57
00:06:44,863 --> 00:06:48,325
Listen Harlan, is there an outside to this place?
58
00:06:49,576 --> 00:06:52,496
- Outside is above. We are under.
- Under the surface?
59
00:06:52,496 --> 00:06:58,335
Oh yes, under the surface, we could not survive.
Mmm, radiation, very, very bad.
60
00:06:58,335 --> 00:07:01,255
Ah! This way to section 4!
61
00:07:01,255 --> 00:07:07,094
Ah, what happened to your civilization?
I'm sure you started on the surface and then moved under.
62
00:07:07,094 --> 00:07:13,976
Oh yes, long ago. Were curious to learn about other worlds and we'd love to hear what happened, on the surface.
63
00:07:13,976 --> 00:07:18,772
- We've got all the time in the world.
- Yes you do.
64
00:07:18,856 --> 00:07:20,858
You understand, Com-traya!
65
00:07:20,858 --> 00:07:24,862
Now, now what is that, Com-traya, is that like Aloha?
66
00:07:24,862 --> 00:07:28,323
Harlan, how long have you been on your own?
67
00:07:28,866 --> 00:07:30,450
Ah, now, le�s see,...
68
00:07:30,450 --> 00:07:34,329
Wallas was the last one to go.
I miss him.
69
00:07:34,872 --> 00:07:38,792
But you all remind me a little of Wallas!
70
00:07:38,876 --> 00:07:45,048
Except for you of course, you are, female.
And you are, whatever you are.
71
00:07:47,885 --> 00:07:53,807
Hubald, he was the creator of all this.
But he died very early, too early.
72
00:07:53,807 --> 00:07:58,604
- Took many secrets with him, so long ago.
- How long? Exactly!
73
00:07:58,604 --> 00:08:03,358
Uh, exactly? Ninety- nine million,
two hundred seven thousand of your hours.
74
00:08:04,860 --> 00:08:06,820
Tha�s 11, 000 years.
75
00:08:06,862 --> 00:08:08,822
How did you know that?
76
00:08:10,866 --> 00:08:11,825
Tha�s right?
77
00:08:14,870 --> 00:08:15,829
Yeah.
78
00:08:16,872 --> 00:08:18,874
Wait, how did YOU know that?
79
00:08:18,874 --> 00:08:22,878
See, everything is better, even your minds.
You are all much, much better.
80
00:08:22,878 --> 00:08:23,879
Better then what?
81
00:08:23,879 --> 00:08:27,341
Do you not feel it?
Are you not stronger? Smarter?
82
00:08:27,883 --> 00:08:29,885
I think he's right, I feel great!
83
00:08:29,885 --> 00:08:36,767
Of course you do, because I have given you a great gift.
I have made you all... better!
84
00:08:36,892 --> 00:08:43,440
- Better how?
- Oh I have not hurt you, I have only made you... better!
85
00:08:43,440 --> 00:08:48,320
Alright, alright, listen, listen closely, I'm going to ask you one more time very simply.
86
00:08:49,863 --> 00:08:52,074
Better?
HOW?
87
00:08:59,873 --> 00:09:03,335
Were gone, were out of here!
88
00:09:12,886 --> 00:09:14,847
Carter, dial us home.
89
00:09:23,856 --> 00:09:29,820
- You cannot leave. I�s not safe.
- What is unsafe, tell us!
90
00:09:29,862 --> 00:09:33,323
All in time, there is so much you must know first.
91
00:09:40,873 --> 00:09:50,174
You... you will be back! You will!
You cannot leave me here... all... all alone!
92
00:09:50,883 --> 00:09:51,842
Oh dear.
93
00:09:57,890 --> 00:09:59,558
Colonel, how do you feel?
94
00:09:59,558 --> 00:10:04,354
Never felt better in my life.
I�s got me a little worried actually.
95
00:10:04,354 --> 00:10:07,858
Yeah, well this has got me a little worried.
96
00:10:07,858 --> 00:10:08,817
Listen.
97
00:10:17,868 --> 00:10:19,828
I don't hear anything.
98
00:10:22,873 --> 00:10:24,875
What this is better? I'm dead?
99
00:10:24,875 --> 00:10:29,338
Look Colonel, to make since of this,
I'm going to have to do a blood sample.
100
00:10:49,858 --> 00:10:54,321
Oh God! What the hell is that?
Get that out of me!
101
00:10:54,863 --> 00:10:57,866
- Look, uh, I'm going to need x- rays on all of them. STAT!
- What did he do to us?
102
00:10:57,866 --> 00:11:01,328
I don't know, le�s everybody stay calm.
103
00:11:01,870 --> 00:11:05,332
I no longer posses a Goa'uld.
104
00:11:08,877 --> 00:11:12,339
Colonel, what the hell are you doing?
105
00:11:32,860 --> 00:11:37,322
- Alert! Security to the infirmary!
- Whoa! Security! Dr. Fraiser, it is us.
106
00:11:37,489 --> 00:11:41,326
Just, don't come any closer.
107
00:11:48,876 --> 00:11:51,879
Stand down airmen, just a little misunderstanding.
108
00:11:51,879 --> 00:11:53,839
Belay that order.
109
00:11:55,883 --> 00:12:00,345
- General that is not Colonel O'Neill.
- Oh for crying out loud, General, i�s me!
110
00:12:02,890 --> 00:12:05,893
Would you call that human blood?
111
00:12:05,893 --> 00:12:12,858
I have reason to believe there all imposters. He, or whatever he is, has no detectable heartbeat.
112
00:12:12,858 --> 00:12:14,860
Take them to the holding room, put a guard outside.
113
00:12:14,860 --> 00:12:16,820
General Hammond.
114
00:12:18,864 --> 00:12:20,866
I don't know what that son of a bitch on 989 did, but I swear to God...
115
00:12:20,866 --> 00:12:22,868
Follow the instructions...
And you will not be hurt!
116
00:12:22,868 --> 00:12:26,872
Your wife died of Cancer 4 years ago!
Your granddaughters names are Tesea and Kayla!
117
00:12:26,872 --> 00:12:35,756
Any resistance made by any of you will be
met with deadly force! Is that understood?
118
00:12:35,881 --> 00:12:36,840
Understood.
119
00:12:38,884 --> 00:12:39,843
Perfectly.
120
00:12:58,862 --> 00:13:02,866
Looks and sounds like are people.
They certainly believe they're SG-1.
121
00:13:02,866 --> 00:13:06,328
It may be another Goa'uld trick.
122
00:13:06,870 --> 00:13:08,872
I don't know what to believe.
123
00:13:08,872 --> 00:13:12,042
He was right about the names
of my grand children.
124
00:13:12,042 --> 00:13:14,545
How else would he have known, if he isn't Jack O'Neill?
125
00:13:14,878 --> 00:13:16,880
Sir, given our history with the Goa'uld,
126
00:13:16,880 --> 00:13:20,884
I believe keeping them here would be extremely dangerous.
127
00:13:20,884 --> 00:13:24,346
I'll take that under advisement, Doctor.
128
00:13:28,725 --> 00:13:32,062
I�s incredible, it looks like mine,
it feels like mine, it is mine,
129
00:13:32,062 --> 00:13:36,775
I mean I don't feel any different.
If anything, I feel better!
130
00:13:36,859 --> 00:13:38,735
Tha�s what Harlan said.
131
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
Well why didn't he just tell us?
132
00:13:40,612 --> 00:13:42,072
Probably afraid we'd damage him.
133
00:13:42,072 --> 00:13:44,867
Perceptive little runt.
134
00:13:44,867 --> 00:13:47,870
You know, Colonel, you can't blame General Hammond for confining us.
135
00:13:47,870 --> 00:13:50,831
Hey, I know who I am!
136
00:13:50,873 --> 00:13:54,334
So do I! In every respect I feel like Sam Carter.
137
00:13:54,877 --> 00:13:56,837
But the evidence...
138
00:13:57,880 --> 00:14:00,883
Harlens must have transferred our conciseness into these bodies!
139
00:14:00,883 --> 00:14:04,344
Bodies? Did you see the inside of this arm?
140
00:14:05,888 --> 00:14:07,848
We're machines, Carter.
141
00:14:08,891 --> 00:14:10,851
Teal'c, are you okay?
142
00:14:11,894 --> 00:14:12,853
Why?
143
00:14:15,189 --> 00:14:22,529
Well, for starters you've lost your Infant Goa'uld.
144
00:14:22,863 --> 00:14:26,325
- I still feel i�s presents.
- Really?
145
00:14:26,867 --> 00:14:31,330
That must be like continuing to
feel a limb after i�s been lost.
146
00:14:31,705 --> 00:14:36,293
Oh for crying out loud, Daniel! I'm glad you're so festinated by all this,
147
00:14:36,293 --> 00:14:39,338
but i�s time for a little reality check, okay?
148
00:14:41,882 --> 00:14:44,885
We are being help prisoner by our own people.
149
00:14:44,885 --> 00:14:48,889
Well they can't hold us in here forever. I mean� Why not?
150
00:14:48,889 --> 00:14:50,891
What do you think is going to happen?
151
00:14:50,891 --> 00:14:55,354
You really think military intelligence is going to let us continue as SG-1 like this?
152
00:14:55,854 --> 00:14:58,857
We still have our rights Jack.
What rights are you talking about?
153
00:14:58,857 --> 00:15:01,860
Colonel, no matter what he's done to us, were still...
154
00:15:01,860 --> 00:15:05,322
Human?
Is that what you were going to say?
155
00:15:07,866 --> 00:15:10,035
Harlan said we'd be back.
156
00:15:12,162 --> 00:15:14,832
Now we know why.
157
00:15:29,263 --> 00:15:31,765
Colonel O'Neill? Or whoever you are.
158
00:15:31,765 --> 00:15:35,894
I have decided to send SG- 5 back to P3X- 080.
See if they can shed some light on this.
159
00:15:35,894 --> 00:15:37,855
- Tha�s a mistake.
- Why?
160
00:15:37,855 --> 00:15:42,317
- Because old Harlen will do to
them what he did to us. - Harlan?
161
00:15:42,860 --> 00:15:45,863
The indigenous person we encountered on the other side.
162
00:15:45,863 --> 00:15:50,325
We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies.
163
00:15:50,868 --> 00:15:52,828
Why would anyone do that?
164
00:15:52,870 --> 00:15:57,332
Well he thought he was doing us a favor. He thinks this is... better.
165
00:15:58,876 --> 00:16:02,212
And I never even really thought of it at the time, but he must be artificial too.
166
00:16:02,212 --> 00:16:05,966
- That must explain how he got to be
11, 000 years old. - What?
167
00:16:05,966 --> 00:16:09,803
General, I think i�s imperative that we go back.
168
00:16:13,891 --> 00:16:17,352
- Get Dr. Fraiser!
- Yes sir!
169
00:16:22,858 --> 00:16:26,320
General, we've got to go back.
170
00:16:31,867 --> 00:16:35,871
Will send another team through within the hour!
Negative. Don't risk anymore.
171
00:16:35,871 --> 00:16:37,831
Get this gate open!
172
00:16:55,891 --> 00:16:57,851
My strength returns.
173
00:16:57,893 --> 00:16:59,853
We ran out of energy.
174
00:16:59,895 --> 00:17:00,854
What?
175
00:17:01,855 --> 00:17:04,858
Well if these bodies are machines, they need a power source.
176
00:17:04,858 --> 00:17:05,817
I�s here.
177
00:17:09,863 --> 00:17:10,822
Ah... Com-traya!
178
00:17:12,866 --> 00:17:16,328
Here is where you belong now.
179
00:17:16,870 --> 00:17:20,332
Here is the only place you can be.
180
00:17:24,878 --> 00:17:26,839
You son of a bitch!
181
00:17:27,881 --> 00:17:30,884
You nearly waited to long.
I was worried. Feel better?
182
00:17:30,884 --> 00:17:33,887
Better. What the hell did you do to us?
183
00:17:33,887 --> 00:17:35,848
- You are angry?
- Yes.
184
00:17:35,889 --> 00:17:38,892
Give me one good reason why
I shouldn't break you in half.
185
00:17:38,892 --> 00:17:42,855
Colonel, he's the only one who can put our conciseness back into our real bodies.
186
00:17:42,855 --> 00:17:45,440
Oh... no, no, no, I cannot do that.
187
00:17:45,440 --> 00:17:48,861
In time you will see, I have transferred your conciseness into the synthetic.
188
00:17:48,861 --> 00:17:50,863
Well transfer us back! Now!
189
00:17:50,863 --> 00:17:55,325
- Oh, I cannot, it is permanent.
- I do not want to hear that!
190
00:17:55,659 --> 00:17:57,828
You are damaging me.
191
00:18:07,754 --> 00:18:10,674
I am sorry, but there is no way to do what you ask.
192
00:18:10,674 --> 00:18:14,636
Your bodies are all gone; it is all part of the process.
193
00:18:14,636 --> 00:18:16,847
This is what you are now.
194
00:18:19,850 --> 00:18:23,353
You will see.
It is better.
195
00:18:38,869 --> 00:18:46,960
This way. Around the corner, just a few more steps and home again!
196
00:18:46,960 --> 00:18:51,131
You should rest now. Your internal
systems are not yet fully recharged,
197
00:18:51,131 --> 00:18:55,302
and they were aloud to drain far to low.
198
00:18:59,890 --> 00:19:03,769
Attention, Coolant leak in secondary Coils.
199
00:19:03,894 --> 00:19:06,855
Immediate attention is required.
200
00:19:06,855 --> 00:19:09,858
Section 2, you see now why I needed you?
201
00:19:09,858 --> 00:19:13,320
This place is more then one man can maintain!
202
00:19:13,862 --> 00:19:15,822
Oh, so much to do.
203
00:19:15,864 --> 00:19:19,326
You will see, you will all feel much better soon.
204
00:19:19,493 --> 00:19:23,330
Oh, this will not take long at all.
205
00:19:32,881 --> 00:19:37,344
Jack, he said we should rest. We don't want to run out of energy again.
206
00:19:39,888 --> 00:19:42,015
He's right about this place,
207
00:19:42,015 --> 00:19:43,892
half of this complex isn't working.
208
00:19:43,892 --> 00:19:50,357
The rest is marginal I mean, look around.
He's been a jerry- rigging thing's for centuries.
209
00:19:50,357 --> 00:19:54,319
- He was desperate.
- I say let this place fall down.
210
00:19:55,863 --> 00:19:58,866
To condemn Harlen, would be to condemn ourselves.
211
00:19:58,866 --> 00:20:00,826
Your point being?
212
00:20:02,870 --> 00:20:04,830
What is done is done.
213
00:20:04,955 --> 00:20:06,832
Oh please.
214
00:20:06,874 --> 00:20:11,336
Has it occurred to anyone that all we are now is robots?
215
00:20:20,888 --> 00:20:22,890
- Where are you going?
- I'm going to find Harlen.
216
00:20:22,890 --> 00:20:26,351
Don't worry, i�s just to talk.
Robot to robot.
217
00:20:35,861 --> 00:20:37,821
- What?
- Oh i�s nothing.
218
00:20:41,033 --> 00:20:48,916
Umm, this notion of living a 11, 000 years entered my mind for a moment and I couldn't...
219
00:20:49,374 --> 00:20:53,337
i�s a lot to take in.
220
00:20:53,337 --> 00:20:56,340
Apparently we've got time to adjust.
221
00:20:56,882 --> 00:21:01,345
We really do have all the same sensations and perceptions that we did in our human form.
222
00:21:01,887 --> 00:21:05,891
Well, if you think about it, the human body is just a machine.
223
00:21:05,891 --> 00:21:09,895
I�s a vessel for our conciseness,
I mean; i�s just an organic one.
224
00:21:09,895 --> 00:21:12,064
It performs work requires fuel...
225
00:21:12,105 --> 00:21:13,148
I�s not the same, Daniel.
226
00:21:13,148 --> 00:21:18,862
No it isn't, but... maybe in away Harlen
was right, maybe in away this is...
227
00:21:18,862 --> 00:21:19,821
better.
228
00:21:20,864 --> 00:21:25,869
I mean where still us, were still... unique.
Every thought, every feeling...
229
00:21:25,869 --> 00:21:30,332
- Have you felt hungry, or thirsty
since this happened? - No
230
00:21:32,876 --> 00:21:33,836
Teal'c.
231
00:21:35,879 --> 00:21:36,839
You still okay?
232
00:21:50,894 --> 00:21:55,357
- Where did he go?
- Probably wants to be alone. I don't blame him.
233
00:21:56,859 --> 00:21:57,818
That way.
234
00:22:28,891 --> 00:22:31,894
I do not understand this obsession of yours.
235
00:22:31,894 --> 00:22:35,856
I�s not an obsession. I just want to know what you did with out bodies.
236
00:22:35,856 --> 00:22:37,858
You have no further use for them.
237
00:22:37,858 --> 00:22:41,987
Oh good, you are exploring, yes good,
238
00:22:41,987 --> 00:22:44,698
well there is much to see,
much to learn from the station.
239
00:22:44,698 --> 00:22:47,201
And you are feeling better. Yes?
240
00:22:47,201 --> 00:22:50,329
No. Colonel, have you seen Teal'c?
241
00:22:51,872 --> 00:22:53,832
I left him with you.
242
00:22:53,874 --> 00:22:57,336
Perhaps he is best left alone.
243
00:22:57,878 --> 00:23:02,216
- He is... different. Yes?
- Yes.
244
00:23:02,883 --> 00:23:07,346
Look Harlen, I want to know why you did this, why you did all of this.
245
00:23:14,895 --> 00:23:20,984
Our race was facing destruction. The biosphere of this planet could no longer support us.
246
00:23:20,984 --> 00:23:23,737
This project was under taken
to allow some of our people
247
00:23:23,737 --> 00:23:25,989
to continue to live, even if the planet could not.
248
00:23:25,989 --> 00:23:30,577
Our former bodies, would,
who, never survive this.
249
00:23:30,869 --> 00:23:33,872
- How many were there, originally?
- A thousand.
250
00:23:33,872 --> 00:23:36,834
What happened to them?
251
00:23:36,834 --> 00:23:38,919
Oh, there were problems with he transfer process. Some were lost.
252
00:23:38,919 --> 00:23:42,339
Secara, Bareeth, Tira,
very, very sad.
253
00:23:42,881 --> 00:23:46,009
We could not repair Hubald,
creator of all this!
254
00:23:46,009 --> 00:23:51,849
His secrets were lost. But many survived... for awhile.
255
00:23:51,890 --> 00:23:52,850
Where are they?
256
00:23:53,892 --> 00:23:57,855
Some left through the ring we discovered. The ring, which you went through.
257
00:23:57,855 --> 00:24:01,859
They carried along small, more portable sources with them.
258
00:24:01,859 --> 00:24:04,862
I expected them to come home, I waited.
259
00:24:04,862 --> 00:24:12,911
This is home, after all.
But they... didn't.
260
00:24:12,911 --> 00:24:18,959
And the rest did not except the gift,
they... ended there existence.
261
00:24:18,959 --> 00:24:20,002
How?
262
00:24:21,879 --> 00:24:26,341
They walked above the surface, far from here,
Outside of the range of the power source.
263
00:24:27,885 --> 00:24:32,347
Wallas, he was the last one, he gave his life for the station. An accident.
264
00:24:32,639 --> 00:24:37,352
And I have been alone since Wallace.
265
00:24:38,896 --> 00:24:43,358
But you are here now, and everything is better now.
266
00:24:45,861 --> 00:24:49,323
Will you hold this for me?
267
00:25:05,881 --> 00:25:09,843
Com-traya! Very helpful!
We work together well.
268
00:25:09,843 --> 00:25:13,597
There see?
We accomplish things.
269
00:25:13,889 --> 00:25:18,810
So we must remain near the power source
incase it breaks don again.
270
00:25:18,810 --> 00:25:22,356
Without the continuous stream from the emitter,
271
00:25:22,356 --> 00:25:25,692
these bodies could not function
for more then a few hours.
272
00:25:25,692 --> 00:25:29,321
And that is why I new you would come back.
273
00:25:29,863 --> 00:25:32,866
Harlen, we want to go home.
274
00:25:32,866 --> 00:25:37,329
No, no, you must stay, you are friends. New friends.
275
00:25:38,872 --> 00:25:43,335
Friends? I don't even like you.
Chances are I will never like you.
276
00:25:43,877 --> 00:25:49,883
Colonel. If we are ever going to get home, we need him.
277
00:25:49,883 --> 00:25:53,345
You still do not appreciate the gift?
278
00:25:54,471 --> 00:25:56,557
Immortality.
279
00:25:56,890 --> 00:26:01,353
11000 going on infinity. I always say.
280
00:26:02,855 --> 00:26:08,652
- Attention coolant leak...
- Very bad, very bad.
281
00:26:08,861 --> 00:26:09,820
What is it?
282
00:26:10,863 --> 00:26:15,325
The power source, for us! I spent too much time away from the station to create you.
283
00:26:16,869 --> 00:26:21,331
Hurry, there's not much time, we must repair it or else we will all... die.
284
00:26:30,883 --> 00:26:35,345
I thing the thermo compensator has malfunctioned again.
285
00:26:35,345 --> 00:26:40,350
Ah- ha, tube 18 is lost. It draw heat in from the planetary core, must be vented.
286
00:26:41,894 --> 00:26:46,356
The surface wind drives irradiated acid rain into
the ventilation system. It rust the valves closed.
287
00:26:47,858 --> 00:26:52,321
So wha�s keeping us going? Reserve power,
like when you went back to your world...
288
00:26:52,863 --> 00:26:56,200
- Not much time!
- Has this ever happened before?
289
00:26:56,200 --> 00:26:58,869
Not since Wallas was still alive.
290
00:26:58,869 --> 00:27:05,375
That is the reason I created you.
We must work together. Please help!
291
00:27:11,882 --> 00:27:13,842
Alright,
I'll help.
292
00:27:16,887 --> 00:27:21,350
- Where's Teal'c? We could use him.
- It dose not matter, he is... different.
293
00:27:21,892 --> 00:27:23,852
Okay, so what do we do?
294
00:27:24,895 --> 00:27:29,358
I had to shut down most of the vents.
We have to open more and reroute the ventilation.
295
00:27:30,859 --> 00:27:35,322
There and there.
I will stay here to operate the computer.
296
00:27:35,864 --> 00:27:39,159
How do we find these vents,
how do we open them?
297
00:27:39,159 --> 00:27:42,496
The automatic controls no longer work
and the vent are rusted close.
298
00:27:42,871 --> 00:27:46,875
You will have to open up the vent shafts, and so it manually.
299
00:27:46,875 --> 00:27:49,878
Search your minds it is all there.
300
00:27:49,878 --> 00:27:55,634
I made sure of it. You have all the answers you need, now go! Go! Go!
301
00:28:09,857 --> 00:28:13,318
Oh dear, oh dear, oh dear.
302
00:28:17,865 --> 00:28:18,824
This way.
303
00:28:22,870 --> 00:28:29,418
Warning, pressure rising to critical levels. Pressure levels at four hubald units.
304
00:28:47,895 --> 00:28:51,356
Pressure rising to six hubald units. Warning!
305
00:28:55,861 --> 00:28:56,820
There it is.
306
00:29:09,875 --> 00:29:11,835
- Did you see that?
- Daniel.
307
00:29:21,887 --> 00:29:25,349
Harlen is right, i�s rusted shut,
I can feel it.
308
00:29:43,867 --> 00:29:45,828
There, I've got it.
309
00:29:46,870 --> 00:29:50,332
Warning! Pressure rising to 8 hubald units!
310
00:29:57,881 --> 00:30:02,344
Pressure rising to 10 hubald units!
Override venting steam now.
311
00:30:05,889 --> 00:30:07,850
Not yet, Harlen. Not yet!
312
00:30:13,856 --> 00:30:17,317
Teal'c! Thank God!
Where have you been?
313
00:30:20,863 --> 00:30:21,822
Teal'c!
314
00:30:28,495 --> 00:30:30,831
12 hubald units!
315
00:30:32,875 --> 00:30:36,336
Teal'c, got what are you doing?
316
00:30:37,880 --> 00:30:41,341
Catastrophic coolant failure is imminent.
317
00:30:47,890 --> 00:30:48,849
Teal'c!
318
00:31:01,862 --> 00:31:06,325
You have succeeded in venting sufficient pressure. Com-traya.
319
00:31:07,868 --> 00:31:08,827
We did it.
320
00:31:26,887 --> 00:31:27,846
Teal'c don't!
321
00:31:35,854 --> 00:31:36,813
Colonel.
322
00:31:38,857 --> 00:31:39,816
I'm alright.
323
00:31:40,859 --> 00:31:41,860
I'm sorry but your not.
324
00:31:41,860 --> 00:31:45,322
It is only damage, I can repair it.
325
00:31:45,864 --> 00:31:48,867
All will be well, you will see.
And your friend too.
326
00:31:48,867 --> 00:31:51,870
- What Teal'c?
- You killed him!
327
00:31:51,870 --> 00:31:56,333
He was malfunctioning.
How will all be well with him if he is dead?
328
00:31:56,875 --> 00:32:01,338
Y- you will see. Now the station is repaired, go back to your quarters and wait.
329
00:32:01,880 --> 00:32:03,841
You- you will see.
330
00:32:05,884 --> 00:32:07,845
Keep an eye on him!
331
00:32:17,855 --> 00:32:19,815
Harlen, open up!
332
00:32:30,868 --> 00:32:32,828
No, no, no! Go away!
333
00:32:32,870 --> 00:32:34,872
Harlen, What the hell are you doing?
334
00:32:34,872 --> 00:32:36,874
All will be well, please I...
335
00:32:36,874 --> 00:32:38,876
He's making a new synthetic Teal'c.
336
00:32:38,876 --> 00:32:41,879
Please go back you your quarters, and I will bring him to you when...
337
00:32:41,879 --> 00:32:43,839
How is this possible?
338
00:32:44,047 --> 00:32:47,885
Ah- yes, um, there were two minds before,
the creature he carried within.
339
00:32:47,885 --> 00:32:52,347
Two beings. The two minds could not coexist,
and your friend malfunctioned.
340
00:32:52,890 --> 00:32:55,893
I did not know he was different.
I will not make that mistake this time.
341
00:32:55,893 --> 00:32:58,896
Answer my question this time.
How can you make a new synthetic Teal'c,
342
00:32:58,896 --> 00:33:00,856
with out the original?
343
00:33:00,856 --> 00:33:04,318
Captain Carter.
Stand aside.
344
00:33:04,860 --> 00:33:06,862
Harlen, turn off that machine.
345
00:33:06,862 --> 00:33:08,864
The process is incomplete, I can...
346
00:33:08,864 --> 00:33:09,823
Turn it off!
347
00:33:11,867 --> 00:33:14,870
Now answer the Captains question.
348
00:33:14,870 --> 00:33:19,833
Please if you destroy me, you will destroy the last survivor of an entire people, and yourselves too.
349
00:33:19,875 --> 00:33:23,337
I'm going to ask this question once.
350
00:33:23,879 --> 00:33:27,341
Do our bodies,
our real bodies exist somewhere?
351
00:33:30,886 --> 00:33:31,845
Yes.
352
00:33:35,891 --> 00:33:39,353
Then I want you to put us back... now.
353
00:33:39,895 --> 00:33:41,855
I could not do that, even if I wanted to.
354
00:33:41,855 --> 00:33:42,814
Why?
355
00:33:43,857 --> 00:33:48,320
If you can transfer our conciseness into these bodies, surly you can reverse the process.
356
00:33:48,862 --> 00:33:52,324
- No it is impossible.
- Why?
357
00:33:54,868 --> 00:33:56,829
I will show you.
358
00:34:42,875 --> 00:34:46,336
I might no harm.
359
00:34:46,879 --> 00:34:51,341
I will return them through the ring as soon as
I am certain you had accepted your transference.
360
00:34:51,884 --> 00:34:56,346
Except i�s not really a transference, is it? From one to the other?
361
00:34:57,890 --> 00:34:58,849
Were copies.
362
00:34:58,974 --> 00:35:03,353
Yes, as good as the original. Better even.
363
00:35:07,858 --> 00:35:11,278
If you had not been so insistent
you would have never seen each other.
364
00:35:11,278 --> 00:35:12,946
Once I new the transference was successful.
365
00:35:12,946 --> 00:35:15,866
I had intended to send your organic selves,
366
00:35:15,866 --> 00:35:17,826
back to your world, uh,
367
00:35:18,869 --> 00:35:19,828
their world.
368
00:35:20,871 --> 00:35:23,874
They would never have known of your existence.
369
00:35:23,874 --> 00:35:28,337
And in time would hope that you would have excepted yours.
370
00:35:30,255 --> 00:35:34,843
We can never go back.
371
00:35:35,886 --> 00:35:40,057
No, you belong here.
You are welcome here.
372
00:35:47,856 --> 00:35:49,816
Teal'c?
Captain Carter?
373
00:35:50,859 --> 00:35:52,820
Colonel, he's alright.
374
00:35:55,864 --> 00:35:58,408
Tha�s great, Captain.
375
00:36:26,895 --> 00:36:27,855
Daniel?
376
00:36:29,857 --> 00:36:30,816
Ah, sort of.
377
00:36:38,866 --> 00:36:40,826
Here let me get that.
378
00:36:47,875 --> 00:36:50,878
Harlen, where have you been?
379
00:36:50,878 --> 00:36:54,339
Extremely busy.
I can see that, doing what?
380
00:36:54,882 --> 00:36:59,344
Oh, ah, creating your synthetic others. Saving the planet. Busy, busy.
381
00:37:04,892 --> 00:37:05,851
Synthetic?
382
00:37:06,393 --> 00:37:13,859
Yes. I am sorry for restraining you for so long,
I am afraid my plan has failed rather miserably.
383
00:37:13,859 --> 00:37:17,321
But as I promised, you are free to go.
384
00:37:20,866 --> 00:37:22,826
This is impossible.
385
00:37:22,868 --> 00:37:26,872
I�s true. At first we did not even know we had been changed.
386
00:37:26,872 --> 00:37:31,835
- Recreating the nurostructer on...
- I know! Defies the uncertainty principle.
387
00:37:33,879 --> 00:37:37,341
We are identical,
right down to the mole on our...
388
00:37:37,883 --> 00:37:38,842
Ehhh! Shut up.
389
00:37:42,888 --> 00:37:46,350
- Was not a copy made of me?
- Oh yes. Um,
390
00:37:48,727 --> 00:37:52,356
but um, I had to disintegrate you.
391
00:37:56,860 --> 00:37:57,820
I see.
392
00:38:31,895 --> 00:38:32,855
Listen,
393
00:38:34,857 --> 00:38:37,109
I'm not to happy about this either you know.
394
00:38:37,109 --> 00:38:40,320
You think you know how I feel?
395
00:38:40,445 --> 00:38:42,322
Well, yeah.
396
00:38:42,865 --> 00:38:46,326
Were basically the same guy aren't we?
397
00:38:46,869 --> 00:38:48,829
Ah, have a look.
398
00:38:50,873 --> 00:38:51,832
Ow. Sorry.
399
00:38:57,880 --> 00:39:01,341
What the hell happened here?
400
00:39:03,886 --> 00:39:06,513
Somebody stole my life.
Tha�s what happened.
401
00:39:06,513 --> 00:39:07,556
You talking about my life?
402
00:39:07,556 --> 00:39:12,352
Hey, I've got every right to it that you do.
403
00:39:15,856 --> 00:39:18,817
I was kind of hoping I could
figure out away to undo all this,
404
00:39:18,817 --> 00:39:20,819
get myself back into my body,
where I belong.
405
00:39:20,861 --> 00:39:23,864
Well i�s occupied,
thank you.
406
00:39:23,864 --> 00:39:24,823
I noticed that.
407
00:39:28,869 --> 00:39:30,829
What does that make me?
408
00:39:38,879 --> 00:39:40,839
What do you want?
409
00:39:40,881 --> 00:39:44,885
Well there all debating the meaning of life out there; both Daniels think this is all festinating.
410
00:39:44,885 --> 00:39:49,348
The Carters are arguing already.
Teal'c feels left out.
411
00:39:53,894 --> 00:39:55,854
You and I have go a few things
to talk about.
412
00:39:55,854 --> 00:40:00,317
I'm not going to give you a hard time about who
gets to go back, if tha�s what you mean.
413
00:40:00,859 --> 00:40:05,322
Thank you.
It has nothing to do with generosity, believe me.
414
00:40:07,866 --> 00:40:09,827
I can't go back.
415
00:40:10,869 --> 00:40:15,332
- If I could it might be a different story.
- Yeah well.
416
00:40:15,874 --> 00:40:19,336
There is, um, a little issue of security.
417
00:40:20,879 --> 00:40:24,341
You no everything I know about Earth.
418
00:40:25,884 --> 00:40:28,887
Well bury the gate, don't worry.
419
00:40:28,887 --> 00:40:31,890
And don't even think about sending a bomb to make sure.
420
00:40:31,890 --> 00:40:35,352
- I wasn't.
- Yes you were. I know you.
421
00:40:36,895 --> 00:40:41,191
Alright, alright, you have my word, Colonel.
422
00:40:42,860 --> 00:40:43,819
Call me Jack.
423
00:40:45,863 --> 00:40:51,410
- Colonel O'Neill?
- Oh, for crying out loud.
424
00:40:52,035 --> 00:40:53,829
I'll handle this.
425
00:41:06,884 --> 00:41:11,346
Aw, there you are, I was worried about you. Where is the other one?
426
00:41:11,346 --> 00:41:13,307
He is...
427
00:41:14,892 --> 00:41:16,894
getting ready to go home.
428
00:41:16,894 --> 00:41:21,356
Yes, all for the best. I hope in time you will forgive me.
429
00:41:23,859 --> 00:41:29,990
You were just trying to survive.
Yes, and we will! All will be well, you will see!
430
00:41:31,867 --> 00:41:36,872
Harlen, people are not supposed to live forever.
431
00:41:36,872 --> 00:41:44,588
Maybe not, but if you try just a few hundred years, perhaps you might change your mind. Yes?
432
00:41:59,895 --> 00:42:00,854
So...
433
00:42:01,855 --> 00:42:03,857
don't forget to bury the gate when where gone.
434
00:42:03,857 --> 00:42:07,319
Like tha�s something I would forget.
435
00:42:09,863 --> 00:42:10,823
Well.
436
00:42:15,869 --> 00:42:16,829
See ya.
437
00:42:18,872 --> 00:42:23,335
And uh, you should have that looked at, i�s... whoa.
438
00:42:27,881 --> 00:42:29,842
Have a good life.
439
00:42:33,887 --> 00:42:34,847
See yeah.
440
00:42:58,412 --> 00:43:00,914
EN Subtitles by Knuspy
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.