All language subtitles for Stargate SG 1 - 1x17 - Enigma.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:38,205 Wow! None of this was going on when we sent the probe through. 2 00:00:38,247 --> 00:00:40,958 - What's this stuff in the air? - Ash. 3 00:00:41,041 --> 00:00:43,836 All right, Daniel. Dial it up, get us out of here. 4 00:00:43,919 --> 00:00:45,504 No argument. 5 00:00:47,756 --> 00:00:49,341 Wait a minute. 6 00:00:53,595 --> 00:00:55,222 There's something out there. 7 00:01:03,939 --> 00:01:07,401 It's a woman, she's alive. There's more - hurry you guys. 8 00:01:15,367 --> 00:01:17,286 There's no life here. 9 00:01:17,369 --> 00:01:19,079 This one's had it. 10 00:01:26,378 --> 00:01:30,090 It's just like Pompeii. Everyone died of suffocation before the lava started to flow. 11 00:01:41,685 --> 00:01:43,103 What are these things? 12 00:01:43,145 --> 00:01:45,522 O'Neill! There are two more alive. 13 00:01:48,984 --> 00:01:52,154 Carter? How long before we're toast? 14 00:01:52,237 --> 00:01:55,365 I don't know, Sir, I'm not a vulcanologist. It could be days, it could be minutes. 15 00:02:14,510 --> 00:02:16,136 Don't... 16 00:02:17,471 --> 00:02:18,847 help us. 17 00:03:38,510 --> 00:03:40,679 Move away. Give them some room. 18 00:03:48,729 --> 00:03:50,397 - All right. Let's go. - You OK? 19 00:03:50,480 --> 00:03:52,065 Yeah. 20 00:03:57,487 --> 00:04:00,032 Colonel O'Neill, What happened? 21 00:04:00,115 --> 00:04:02,242 We encountered some... 22 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 very severe volcanic activity, Sir. 23 00:04:05,078 --> 00:04:07,414 - Who are all these people? - We don't really know, Sir. 24 00:04:07,497 --> 00:04:10,209 Sir They were all dead and dying around the gate. The air was highly toxic. 25 00:04:10,292 --> 00:04:12,211 And hot. 26 00:04:12,252 --> 00:04:14,213 You better have Doctor Frasier take a look at you. 27 00:04:14,296 --> 00:04:17,716 - We'll de- brief as soon as you're ready. - Yes, Sir. 28 00:04:17,799 --> 00:04:22,179 You evacuated ten people from an alien planet, Colonel. 29 00:04:22,262 --> 00:04:25,682 Doctor Frasier says they're all human and it looks like they're going to live. 30 00:04:25,766 --> 00:04:28,143 This was one hell of a rescue operation. 31 00:04:28,227 --> 00:04:29,478 Thank you, Sir. 32 00:04:29,561 --> 00:04:32,064 There were no buildings in the area of any kind? 33 00:04:32,147 --> 00:04:34,441 No sir. We don't know how far they walked... 34 00:04:34,483 --> 00:04:36,693 but it looked like they were trying to make it back to the Stargate. 35 00:04:36,777 --> 00:04:38,987 What do we know about these devices they were wearing? 36 00:04:39,071 --> 00:04:43,075 Well, they all emit low levels of radiation indicating an operative energy source... 37 00:04:43,158 --> 00:04:45,327 but there's no circuitry, moving parts or chips. 38 00:04:45,410 --> 00:04:47,204 We've never seen anything like it. 39 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 I thought at first that they were from a parallel culture... 40 00:04:49,790 --> 00:04:51,917 but it looks like they might be way ahead of us. 41 00:04:51,959 --> 00:04:55,671 We've determined humans on other planets originated here on Earth, right? 42 00:04:58,590 --> 00:05:01,760 Then given our present state of technology, could they be ahead of us? 43 00:05:05,097 --> 00:05:08,559 Yes. Umm... we'd be colonising space right now if it hadn't been for the Dark Ages. 44 00:05:08,642 --> 00:05:13,105 There was a period of over eight hundred years where science was heresy and anathema. 45 00:05:13,188 --> 00:05:15,148 Maybe they didn't have that set- back. 46 00:05:15,190 --> 00:05:18,151 General Hammond? The spokesperson for the rescued people is awake. 47 00:05:18,235 --> 00:05:20,362 He'd like to speak with you. All of you. 48 00:05:47,890 --> 00:05:49,558 Who are you? 49 00:05:49,641 --> 00:05:52,186 I'm Major General Hammond. This is Colonel O�Neill. 50 00:05:52,269 --> 00:05:55,063 - Jack. - Samantha Carter. 51 00:05:55,147 --> 00:05:57,608 - Uh... Daniel Jackson. - Where is this place? 52 00:05:58,692 --> 00:06:02,321 You're on a planet called Earth. These people saved you. 53 00:06:02,404 --> 00:06:04,281 Nothing could be further from the truth. 54 00:06:07,075 --> 00:06:10,454 Well, unless I missed something, you're... better off here than you were there. 55 00:06:10,537 --> 00:06:12,331 There was a rescue transport on the way. 56 00:06:12,372 --> 00:06:16,418 Well, half your people were already dead. I don't think it would have gotten there in time. 57 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 Perhaps that's more of a problem for you than it was for us. 58 00:06:19,254 --> 00:06:20,797 Beg your pardon? 59 00:06:20,881 --> 00:06:24,092 I find it unbelievable that anyone so primitive... 60 00:06:24,176 --> 00:06:26,803 could have deciphered the gate system. 61 00:06:28,138 --> 00:06:30,057 Did you say primitive? 62 00:06:30,098 --> 00:06:32,518 I too am from a world very different from this one. 63 00:06:34,102 --> 00:06:35,896 Here life is highly valued. 64 00:06:36,688 --> 00:06:38,607 Quite a statement for a Jaffa. 65 00:06:43,070 --> 00:06:45,030 Sir, I'd like to know who you are... 66 00:06:45,072 --> 00:06:47,074 and what you know about the Goa'uld. 67 00:06:47,157 --> 00:06:50,035 I am OMOC. 68 00:06:50,118 --> 00:06:52,079 Our world is called Tollan. 69 00:06:52,162 --> 00:06:54,748 And what do you know of the Goa'uld and Jaffa? 70 00:06:56,166 --> 00:06:58,919 We're aware of them, we don't interact with them. 71 00:06:59,628 --> 00:07:01,255 Well then, we share a common enemy. 72 00:07:03,841 --> 00:07:05,884 Did I mention an enemy? 73 00:07:06,969 --> 00:07:09,429 I only meant... it might benefit everyone... 74 00:07:09,513 --> 00:07:12,140 if your people and ours could be friends. 75 00:07:13,684 --> 00:07:17,729 I demand you return everything that you have taken from us and allow us to go home. 76 00:07:19,940 --> 00:07:22,860 Well, it could take a while for those volcanoes to quiet down. 77 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 I'm a bit of a culture buff... 78 00:07:25,946 --> 00:07:28,907 I'd like to learn about your history and customs. 79 00:07:30,325 --> 00:07:32,828 I've said enough. I'll say no more. 80 00:07:55,017 --> 00:07:58,812 Captain Carter, I want you to monitor the situation on Tollan very closely... 81 00:07:58,854 --> 00:08:01,857 as soon as it's safe there, I want those people gone. 82 00:08:01,940 --> 00:08:03,525 Yes, Sir. 83 00:08:20,709 --> 00:08:23,295 - New hobby? - Neat, huh? 84 00:08:23,378 --> 00:08:26,340 Miniature UAV with all the bells and whistles. 85 00:08:26,381 --> 00:08:31,220 I'm just adding heat sensors so I can send it through the gate to Tollan. 86 00:08:31,261 --> 00:08:33,180 Hm. I was just down in the infirmary with one of the Tollan... 87 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 trying to get them to talk to us. 88 00:08:35,265 --> 00:08:37,935 They only ask questions, they never answer them. 89 00:08:38,018 --> 00:08:40,938 As a matter of fact, one of them was asking a lot of questions about you. 90 00:08:41,021 --> 00:08:43,273 I thought they weren't interested in us. 91 00:08:44,691 --> 00:08:47,569 Oohh... I didn't say us. I said you. 92 00:08:47,611 --> 00:08:51,198 General Hammond thinks maybe you'll have better luck getting some answers. 93 00:08:51,240 --> 00:08:52,950 He'd like to see you. 94 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 And I was hoping he would open up to you... 95 00:08:58,247 --> 00:09:00,457 a bit more than Doctor Jackson or myself. 96 00:09:04,545 --> 00:09:07,714 - You remember Narim? - Yes. From the planet. 97 00:09:07,756 --> 00:09:09,800 You were... uh... a lot dirtier then. 98 00:09:11,885 --> 00:09:14,513 Oh... Captain Carter, or is it Doctor? 99 00:09:14,596 --> 00:09:16,098 Why don't we just make it Samantha? 100 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 You may call me Narim. 101 00:09:18,100 --> 00:09:23,230 Captain Carter, Mr Narim seems very interested in our planet. 102 00:09:23,313 --> 00:09:26,733 I thought maybe you'd like to escort him up to the surface to have a look. 103 00:09:26,817 --> 00:09:28,193 Really? 104 00:09:28,277 --> 00:09:30,529 I would be very pleased to have that opportunity. 105 00:09:30,612 --> 00:09:33,699 As long as you give me your word you'll stay with Captain Carter. 106 00:09:33,740 --> 00:09:35,576 You have my word. 107 00:09:35,617 --> 00:09:40,414 Great! Let's go. Sir. 108 00:09:59,308 --> 00:10:02,477 Umm... I wanted to tell you, that I'm glad to be alive. 109 00:10:04,479 --> 00:10:05,939 - Ummm... so are the others. - Good. 110 00:10:06,023 --> 00:10:08,775 Thank you. And please tell your friends. 111 00:10:08,859 --> 00:10:10,819 Oh. You... you can tell them yourself. 112 00:10:10,861 --> 00:10:14,281 No, I can't. I shouldn't be talking to you. 113 00:10:14,323 --> 00:10:15,949 Why not? 114 00:10:17,326 --> 00:10:20,913 You know, back on Tollan, I thought I was dying. 115 00:10:20,996 --> 00:10:24,958 I heard your voice and managed to open my eyes 116 00:10:25,000 --> 00:10:27,794 when I saw you... uh. 117 00:10:27,878 --> 00:10:30,088 What? 118 00:10:30,172 --> 00:10:33,175 An old superstition. There was a time before reason... 119 00:10:33,258 --> 00:10:36,303 and science when my ancestors believed in all manner of nonsense. 120 00:10:36,386 --> 00:10:38,680 Like the Sher'mau. 121 00:10:38,764 --> 00:10:42,559 The story goes that if a Sher'mau appears at the moment of death... 122 00:10:42,643 --> 00:10:45,521 she would take you to her dwelling in the stars. 123 00:10:45,604 --> 00:10:47,981 Ah! We call them angels. 124 00:10:48,065 --> 00:10:49,775 Than you still believe in them? 125 00:10:49,858 --> 00:10:51,693 Some of us do. 126 00:10:51,777 --> 00:10:53,737 Ours were reported to be quite beautiful... 127 00:10:53,820 --> 00:10:56,907 and, when I saw you... 128 00:10:56,990 --> 00:10:59,660 well... you seemed to fit the description. 129 00:11:02,955 --> 00:11:07,459 And then I learned from Doctor Jackson that you're also a brilliant scientist. 130 00:11:07,501 --> 00:11:10,420 I'm afraid I ask quite a few questions. 131 00:11:10,504 --> 00:11:12,798 Curiosity. 132 00:11:12,840 --> 00:11:16,176 It's a quality OMOC doesn't seem to share. 133 00:11:16,260 --> 00:11:18,220 Can you tell me something about your world? Is it permitted? 134 00:11:18,262 --> 00:11:19,763 Well, yeah. Of course. 135 00:11:27,521 --> 00:11:29,356 A flying animal. 136 00:11:29,398 --> 00:11:32,150 Yeah. We call them birds. 137 00:11:32,234 --> 00:11:35,362 - Are there other animals. - Oh yeah. Millions of them. 138 00:11:38,907 --> 00:11:42,619 Huh. There have been none on Tollan for generations. 139 00:11:43,453 --> 00:11:45,497 Well, I could bring you pictures, if you like. 140 00:11:48,333 --> 00:11:50,252 I would like that very much. Thank you. 141 00:11:51,920 --> 00:11:54,506 But, I think it would be best if OMOC didn't know. 142 00:11:54,590 --> 00:11:55,883 Why? 143 00:11:57,050 --> 00:11:59,344 OMOC is not as harsh as he seems. 144 00:11:59,428 --> 00:12:02,598 He is only trying to protect us. And you. 145 00:12:03,682 --> 00:12:04,850 From what? 146 00:12:04,933 --> 00:12:06,393 Perhaps... 147 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 Perhaps we should go back. 148 00:12:21,533 --> 00:12:23,118 Chevron six. Engaged. 149 00:12:30,000 --> 00:12:31,960 Chevron seven. Locked. 150 00:12:35,088 --> 00:12:37,466 Launching UAV in 10 seconds... 151 00:12:37,549 --> 00:12:41,136 9... 8... 7... 152 00:12:41,220 --> 00:12:44,223 6... 5... 4... 153 00:12:45,265 --> 00:12:48,143 3... 2... 1 154 00:12:52,397 --> 00:12:54,399 - Yeah! - Successful launch. 155 00:12:54,483 --> 00:12:56,610 UAV is holding course and the wormhole should... 156 00:12:56,652 --> 00:12:59,238 reach the Tollan gate in... 3... 157 00:12:59,279 --> 00:13:01,156 2... 1. 158 00:13:03,283 --> 00:13:06,328 Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit. 159 00:13:06,411 --> 00:13:09,289 Air - seems to be in pockets... 160 00:13:09,373 --> 00:13:11,333 ranging from 1500 degrees down to 200. 161 00:13:11,416 --> 00:13:12,960 Sounds like LA. 162 00:13:13,043 --> 00:13:14,962 If the heat doesn't get you, the atmosphere will. 163 00:13:15,045 --> 00:13:18,465 It's mostly pyroclastics, basalt, ash. 164 00:13:18,507 --> 00:13:20,467 A person could suffocate very quickly. 165 00:13:20,509 --> 00:13:23,303 How long before it cools down? 166 00:13:23,387 --> 00:13:26,431 I don't know. Not any time soon. 167 00:13:26,473 --> 00:13:28,225 It doesn't look like it'll matter, anyway. 168 00:13:28,308 --> 00:13:31,436 That lava's flowing straight toward the gate. 169 00:13:32,563 --> 00:13:34,481 Computer predicts that at the current rate... 170 00:13:34,565 --> 00:13:37,568 the gate will be buried in a couple of days. 171 00:13:39,570 --> 00:13:42,406 Well, looks like we've got some guests for a while. 172 00:13:44,157 --> 00:13:46,410 Are you absolutely certain? 173 00:13:46,493 --> 00:13:48,328 Yes. I'm sorry. 174 00:13:51,540 --> 00:13:55,252 Then nature succeeded where we failed. 175 00:13:55,335 --> 00:13:56,670 What? 176 00:13:56,753 --> 00:13:58,672 You were going to seal the gate? 177 00:13:58,755 --> 00:14:01,842 Tollan is a world in cataclysm. 178 00:14:01,925 --> 00:14:05,429 Evacuation was complete, my team stayed to... 179 00:14:11,977 --> 00:14:15,689 Our final task was to close the gate... 180 00:14:15,731 --> 00:14:18,442 so that no- one could return and be harmed. 181 00:14:18,525 --> 00:14:21,945 Well, wherever you were going, we can recalibrate the co- ordinates from here. 182 00:14:22,029 --> 00:14:24,448 The new settlement world is outside the gate system. 183 00:14:24,531 --> 00:14:27,910 We'll need a ship. 184 00:14:27,951 --> 00:14:30,412 Oh! Ah... we don't have ships. 185 00:14:30,496 --> 00:14:32,498 Not that kind, anyway. 186 00:14:32,539 --> 00:14:34,541 Our space program is relatively new. 187 00:14:38,378 --> 00:14:41,215 Well, the bottom line here is your survivors have become refugees. 188 00:14:41,298 --> 00:14:44,760 If they don't want to be here, we've got to relocate them somewhere. 189 00:14:45,719 --> 00:14:49,806 You know, General, we have done some fairly good deeds out there. 190 00:14:49,890 --> 00:14:52,059 Maybe we should try calling in some markers. 191 00:14:54,311 --> 00:14:56,939 OK. Colonel, you and Teal'c follow up on that. 192 00:14:57,022 --> 00:14:58,941 Maybe go pay a visit to some of our old friends. 193 00:14:59,024 --> 00:15:02,194 Captain Carter, I want you and Doctor Jackson... 194 00:15:02,277 --> 00:15:05,364 to get the multi- purpose room on 5C readied as a refugee housing centre. 195 00:15:06,740 --> 00:15:08,367 Yes, Sir. 196 00:15:12,412 --> 00:15:16,708 As an act of good faith, we're returning the devices you were wearing. 197 00:15:16,750 --> 00:15:20,337 - They are not weapons. - That's what our technicians thought. 198 00:15:20,420 --> 00:15:23,006 So you had them tested? 199 00:15:23,090 --> 00:15:25,384 Not much of an act of good faith. 200 00:15:25,467 --> 00:15:28,804 Well, actually, we couldn't figure out exactly what they were. 201 00:15:28,887 --> 00:15:32,891 I want to assure you, we're doing all we can to re- locate your people. 202 00:15:35,269 --> 00:15:37,604 Are we to have some say in the matter? 203 00:15:37,688 --> 00:15:40,023 Oh, yes. Self- determination is a concept that's very important to us. 204 00:15:40,107 --> 00:15:42,150 We'll do our best. In the meantime... 205 00:15:42,234 --> 00:15:44,444 we'll make you as comfortable as possible... 206 00:15:44,486 --> 00:15:47,739 but I want you to understand, you're restricted to the immediate premises. 207 00:15:47,823 --> 00:15:51,451 - Are we prisoners? - No. No, absolutely not. 208 00:15:51,535 --> 00:15:53,954 But you are from an alien environment. 209 00:15:54,037 --> 00:15:56,498 It's as much for your safety as for ours. 210 00:16:11,555 --> 00:16:14,099 Hey. How you doing? 211 00:16:14,183 --> 00:16:18,729 Um... it may sound ridiculous, but I have no idea what to do with these items. 212 00:16:18,812 --> 00:16:20,814 Oh... well, our sleeping platforms... 213 00:16:20,898 --> 00:16:23,066 adjust automatically to our body temperature. 214 00:16:23,150 --> 00:16:26,069 They don't... come with accoutrements. 215 00:16:26,153 --> 00:16:27,821 It's OK. I'll show you. 216 00:16:27,905 --> 00:16:30,365 I brought you some things to take a look at. 217 00:16:32,701 --> 00:16:34,369 Oh! Thank you. 218 00:16:36,288 --> 00:16:37,664 You're welcome. 219 00:16:42,377 --> 00:16:44,713 Uh... you... you might like to see this first. 220 00:16:53,680 --> 00:16:56,225 I never thought I'd see a living animal. 221 00:16:56,308 --> 00:16:57,893 His name's Schroedinger. 222 00:17:01,980 --> 00:17:06,026 Oh... it's kind of a joke really. His name, that is. Schroedinger's cat... 223 00:17:09,947 --> 00:17:14,117 Uh, see, there was an Earth physicist by the name of Erwin Schroedinger. 224 00:17:14,201 --> 00:17:16,411 He had this theoretical experiment. 225 00:17:16,495 --> 00:17:18,205 Put a cat in a box, add a can of poison gas... 226 00:17:18,288 --> 00:17:21,875 activated by the decay of... 227 00:17:21,959 --> 00:17:23,919 a radioactive atom, and close the box. 228 00:17:24,002 --> 00:17:25,295 Sounds like a cruel man. 229 00:17:25,379 --> 00:17:27,714 Oh, no, no. It was just a theory. He never really did it. 230 00:17:27,798 --> 00:17:30,676 He said that if he did do it at any one instant... 231 00:17:30,759 --> 00:17:33,846 the cat would be both dead and alive at the same time. 232 00:17:33,929 --> 00:17:35,848 Ah! Kulivrian physics. 233 00:17:35,889 --> 00:17:38,934 An atom state is indeterminate until measured by an outside observer. 234 00:17:39,017 --> 00:17:42,145 We call it quantum physics. You know the theory? 235 00:17:42,229 --> 00:17:44,773 Yeah, I've studied it... 236 00:17:44,857 --> 00:17:47,276 in among other misconceptions of elementary science. 237 00:17:48,777 --> 00:17:50,654 Misconception? 238 00:17:50,737 --> 00:17:53,407 You telling me that you guys have licked quantum physics? 239 00:18:04,293 --> 00:18:06,253 Uh... I'll come back and help you with this later. 240 00:18:14,678 --> 00:18:16,638 I did not tell her anything. 241 00:18:23,937 --> 00:18:26,648 We set up a meeting with Tuplo for 08:00 tomorrow. 242 00:18:26,732 --> 00:18:28,233 Colonel O�Neill was correct. 243 00:18:28,317 --> 00:18:30,611 Many of the worlds we have visited are eager to be of service. 244 00:18:30,694 --> 00:18:32,571 People! We have a problem. 245 00:18:32,613 --> 00:18:34,573 The refugees seem to have escaped. 246 00:18:34,656 --> 00:18:36,575 - Escaped? - How did they get past the guards. 247 00:18:36,658 --> 00:18:38,660 You can ask them that when you find them. 248 00:18:50,839 --> 00:18:52,424 They're over here. 249 00:18:54,468 --> 00:18:56,053 Hold fire. 250 00:19:18,283 --> 00:19:20,661 We were merely observing the stars. 251 00:19:20,744 --> 00:19:23,413 Well, you're all going to have to come back in now. 252 00:19:23,497 --> 00:19:25,707 So we are prisoners. 253 00:19:29,253 --> 00:19:31,839 Any idea how they got past the guards, Sir? 254 00:19:31,880 --> 00:19:34,174 None. A surveillance video in the multi- purpose room was... 255 00:19:34,258 --> 00:19:38,011 exposed to some sort of interference, just as the escape was taking place. 256 00:19:38,095 --> 00:19:40,138 - Convenient. - Can the video be salvaged... 257 00:19:40,180 --> 00:19:43,183 - maybe computer enhanced? - We're trying now. 258 00:19:43,267 --> 00:19:45,519 In the meantime, we should get this show on the road. 259 00:19:56,530 --> 00:19:58,448 - Tuplo. - Good to see you. 260 00:20:00,409 --> 00:20:02,953 General Hammond, before we begin... 261 00:20:03,036 --> 00:20:06,874 I wish to thank you for allowing me to be the first visitor... 262 00:20:06,915 --> 00:20:08,917 to your Earth from the Land of Light. 263 00:20:09,001 --> 00:20:10,544 It is indeed an honour. 264 00:20:17,551 --> 00:20:20,846 My lord OMOC, the Land of Light... 265 00:20:20,929 --> 00:20:25,392 is a world of eternal brightness, where fertility abounds. 266 00:20:25,475 --> 00:20:28,729 Our farms produce rich harvests. 267 00:20:28,812 --> 00:20:32,858 Our rivers are blessed with fish and fowl. 268 00:20:32,900 --> 00:20:37,863 We would be honoured to share our land with your people. 269 00:20:41,366 --> 00:20:44,328 You have no idea who or what we are. 270 00:20:47,748 --> 00:20:49,791 We know that you are in need... 271 00:20:49,875 --> 00:20:54,463 and that you are here among those who have proven themselves our friends. 272 00:20:54,546 --> 00:20:56,340 That is enough. 273 00:20:59,301 --> 00:21:01,762 You're missing the point. 274 00:21:06,683 --> 00:21:10,729 His planet is unacceptable to us. 275 00:21:10,771 --> 00:21:14,900 These people are even more primitive than you. 276 00:21:23,784 --> 00:21:28,580 Narim... can you tell me why OMOC is so... you know... 277 00:21:28,622 --> 00:21:30,791 - Obstinate? - Yeah... 278 00:21:32,459 --> 00:21:35,879 The nearest planet in our solar system was called Sureeta. 279 00:21:35,963 --> 00:21:38,507 When we began to explore space... 280 00:21:38,590 --> 00:21:40,509 we learned she was inhabited. 281 00:21:40,592 --> 00:21:42,719 - Did you make contact? - Yes... 282 00:21:42,803 --> 00:21:45,764 when we thought they were sufficiently advanced. 283 00:21:45,848 --> 00:21:48,433 They were on a level very similar to yours. 284 00:21:48,517 --> 00:21:50,978 So what happened? 285 00:21:51,019 --> 00:21:53,188 We offered them a device... 286 00:21:53,272 --> 00:21:55,399 to produce unlimited productive energy. 287 00:21:56,483 --> 00:21:58,861 And they used it to make war. 288 00:22:01,947 --> 00:22:03,448 How bad was it? 289 00:22:03,490 --> 00:22:09,246 In one rotation of our planet, they had destroyed theirs. 290 00:22:09,329 --> 00:22:10,581 One day? 291 00:22:10,664 --> 00:22:14,626 The destruction shifted our planet's orbit point 3 tekanna, enough to... 292 00:22:14,710 --> 00:22:19,006 begin a chain of events that... made our world unstable. 293 00:22:19,089 --> 00:22:21,341 So that would explain why he's so afraid... 294 00:22:21,425 --> 00:22:23,552 to give a society like ours any of your technology. 295 00:22:23,635 --> 00:22:24,928 Yes. 296 00:22:27,264 --> 00:22:30,517 Tell me, what... what were you really doing outside last night. 297 00:22:30,601 --> 00:22:32,895 OMOC spoke the truth. 298 00:22:32,978 --> 00:22:34,938 By setting the position of your stars... 299 00:22:35,022 --> 00:22:38,817 we were able to calibrate the distance between Earth and the new home world. 300 00:22:41,320 --> 00:22:44,114 It is very far away, Samantha. 301 00:22:45,199 --> 00:22:47,367 Too far to hope for a ship in our lifetime. 302 00:22:50,704 --> 00:22:53,707 Have you ever thought about staying here? On earth? 303 00:22:55,918 --> 00:22:58,879 I would... gladly stay... 304 00:23:00,339 --> 00:23:05,010 if only to spend more time with a certain inhabitant of this planet. 305 00:23:10,098 --> 00:23:12,226 I speak, of course, of Schroedinger. 306 00:23:14,520 --> 00:23:17,356 Our escape was a test. 307 00:23:17,439 --> 00:23:19,525 You did exactly what I knew you would do. 308 00:23:19,608 --> 00:23:22,611 You used threat and force to solve your problem. 309 00:23:22,694 --> 00:23:24,613 You didn't give us any other choice. 310 00:23:24,696 --> 00:23:26,907 You could have come for us unarmed. 311 00:23:26,990 --> 00:23:29,535 Hey! You haven't exactly behaved like someone I wanna trust. 312 00:23:29,618 --> 00:23:31,578 I'm not gonna put my team at risk. 313 00:23:31,620 --> 00:23:34,832 And I will not risk my people in your care. 314 00:23:36,458 --> 00:23:39,127 Look... OMOC. If you're so advanced... 315 00:23:39,211 --> 00:23:41,880 why don't you let your people decide for themselves? 316 00:23:44,550 --> 00:23:46,969 Narim, this is a free country. 317 00:23:47,010 --> 00:23:50,097 Every year we take in thousands of refugees fleeing repression. 318 00:23:50,180 --> 00:23:53,225 If you request asylum, you can stay here no matter what OMOC wants. 319 00:23:53,308 --> 00:23:57,145 You don't care anything about Narim's rights. 320 00:23:57,229 --> 00:23:59,314 You only want our technology, nothing more. 321 00:23:59,398 --> 00:24:02,901 As a matter of fact, I wouldn't mind knowing how you got the hell out of this place. 322 00:24:02,943 --> 00:24:05,988 - Technically speaking of course. - You don't need to know how... 323 00:24:06,071 --> 00:24:07,990 only that we did... 324 00:24:09,158 --> 00:24:11,243 and we can do it again any time we need to. 325 00:24:13,328 --> 00:24:16,290 Colonel, General Hammond would like to see you and your team right away, Sir. 326 00:24:16,331 --> 00:24:17,958 Thank you. 327 00:24:32,181 --> 00:24:34,808 We've managed to augment the surveillance video from the multi- purpose room and... 328 00:24:34,850 --> 00:24:38,478 some of the corridors... 329 00:24:38,562 --> 00:24:40,564 with computer enhancement. You're not going to believe this. 330 00:24:50,240 --> 00:24:51,950 Wow! Cool! 331 00:24:52,034 --> 00:24:54,495 But totally impossible. 332 00:24:54,578 --> 00:24:57,748 Well, only from the perspective of our limited science, apparently. 333 00:24:57,831 --> 00:25:00,083 We have similar video of them passing through... 334 00:25:00,167 --> 00:25:02,669 an elevator door and wall, on ground level. 335 00:25:02,711 --> 00:25:05,339 This is knowledge far beyond that of the Goa'uld. 336 00:25:05,422 --> 00:25:08,425 That's exactly what the President and Joint Chiefs want to hear. 337 00:25:12,804 --> 00:25:14,306 Colonel Maybourne, Sir. NID. 338 00:25:14,389 --> 00:25:17,684 Intelligence? What happened to Kennedy? 339 00:25:17,726 --> 00:25:19,728 Promoted. I took his place. 340 00:25:19,770 --> 00:25:23,315 Promoted? Talk about failing upwards. 341 00:25:23,398 --> 00:25:25,817 Colonel O'Neill. 342 00:25:25,859 --> 00:25:28,278 I read about your conflict with Colonel Kennedy in his report. 343 00:25:28,362 --> 00:25:32,366 I assure you, such an attitude will not prevail with me, in either direction. 344 00:25:33,659 --> 00:25:35,244 I sense that. 345 00:25:35,327 --> 00:25:36,703 Good. 346 00:25:36,787 --> 00:25:39,540 Would you mind telling me exactly why you're here, Colonel. 347 00:25:39,623 --> 00:25:41,834 You didn't get my advance? 348 00:25:48,966 --> 00:25:52,427 That's an order releasing the Tollans to our section. 349 00:25:52,469 --> 00:25:57,266 You're to be congratulated, General, the Stargate program is finally paying off. 350 00:25:57,349 --> 00:26:00,018 - This was... quite a coup. - Excuse me? 351 00:26:00,102 --> 00:26:02,145 These are people we're talking about. 352 00:26:02,229 --> 00:26:04,898 These people do have rights, you know? 353 00:26:04,940 --> 00:26:06,692 Do they? Under what nation's jurisdiction. 354 00:26:06,733 --> 00:26:09,111 How about basic human rights? 355 00:26:09,194 --> 00:26:12,072 I can't release them to you. 356 00:26:12,114 --> 00:26:13,532 I beg your pardon? 357 00:26:13,574 --> 00:26:15,534 I don't believe the President meant... 358 00:26:15,617 --> 00:26:19,037 to release these people until they have been through quarantine. 359 00:26:19,121 --> 00:26:24,209 We don't have any idea what kinds of diseases they might be carrying. 360 00:26:25,252 --> 00:26:28,422 You're playing in my ballpark now... 361 00:26:28,505 --> 00:26:31,466 and I have the full authority of the President. 362 00:26:33,260 --> 00:26:36,221 So do I, Colonel. 363 00:26:36,305 --> 00:26:41,602 Why don't you ask the airman outside to show you to our guest quarters? 364 00:26:41,685 --> 00:26:43,437 That's OK. I'll wait. 365 00:26:43,520 --> 00:26:45,939 That wasn't an invitation. 366 00:26:45,981 --> 00:26:49,776 It was an order, Colonel. 367 00:26:59,578 --> 00:27:05,334 General? Didn't Doctor Frasier give the Tollans a... clean bill of health? 368 00:27:07,169 --> 00:27:09,421 Just don't let her tell Maybourne that. 369 00:27:09,505 --> 00:27:12,674 At most, I've bought us a day, people. 370 00:27:12,758 --> 00:27:14,843 Find me some alternatives. 371 00:27:16,178 --> 00:27:17,930 You're a good man, General. 372 00:27:19,932 --> 00:27:22,184 Then it doesn't matter how I ask for asylum? 373 00:27:22,267 --> 00:27:25,938 Maybourne would love that. But you'd be working for him, on his terms. 374 00:27:27,606 --> 00:27:30,943 Then OMOC is correct. Your people will use our knowledge for war. 375 00:27:30,984 --> 00:27:33,487 It's not us. We are dealing with another part of our Government, one that specialises in chronic paranoia. 376 00:27:36,073 --> 00:27:38,659 Like Sureeta. It's going to happen again. 377 00:27:38,700 --> 00:27:41,495 It doesn't have to... that's why I am here. 378 00:27:41,537 --> 00:27:43,956 Narim, I am hoping that you can convince OMOC... 379 00:27:44,039 --> 00:27:46,333 to consider one of the other planets we've presented. 380 00:27:46,375 --> 00:27:48,335 �a ne sert � rien. Il a raison. 381 00:27:48,418 --> 00:27:51,880 Elles sont toutes plus primitives que la v�tre. 382 00:27:51,964 --> 00:27:55,384 I wish you would stop calling us primitive. 383 00:27:55,467 --> 00:27:58,262 I'm sorry. I only meant technologically. 384 00:28:00,138 --> 00:28:02,808 You are anything but primitive, Samantha. 385 00:28:02,850 --> 00:28:06,854 What your mind doesn't know, your heart fills in. 386 00:28:09,648 --> 00:28:14,278 I don't know what that means, exactly, but it's beautiful. 387 00:28:15,612 --> 00:28:18,198 Which is exactly what it means. 388 00:28:22,369 --> 00:28:25,455 Just what exactly do you hope to get from these people? 389 00:28:27,416 --> 00:28:29,710 Well, for one, superior weapons. 390 00:28:31,128 --> 00:28:34,006 They won't co- operate, you know. 391 00:28:34,089 --> 00:28:36,216 I assure you, Colonel, they will. 392 00:28:41,221 --> 00:28:44,224 I just hung up from talking to the President. 393 00:28:44,308 --> 00:28:47,519 I guess Mr Maybourne has been talking to him recently. 394 00:28:47,561 --> 00:28:50,397 I did tell you I had his ear, General. 395 00:28:50,439 --> 00:28:55,027 Colonel Maybourne has full authorisation to relocate the Tollans immediately. 396 00:28:55,068 --> 00:28:56,486 Of course he does. 397 00:28:59,907 --> 00:29:01,325 To where will you take them? 398 00:29:01,408 --> 00:29:04,203 To a secure community here in the Rockies. 399 00:29:04,244 --> 00:29:07,915 Nice little community with high walls, guards, maybe a little barbed wire. 400 00:29:07,998 --> 00:29:11,919 They're a valuable asset. They need to be protected. 401 00:29:11,960 --> 00:29:14,379 Nice... forced intellectual labour. 402 00:29:14,421 --> 00:29:16,006 And life imprisonment. 403 00:29:16,089 --> 00:29:19,343 These aliens will live a better life than most Americans. 404 00:29:19,426 --> 00:29:21,512 They'll have a great view, the best food... 405 00:29:21,595 --> 00:29:24,139 every convenience, everything they need. 406 00:29:24,223 --> 00:29:26,683 Everything except a life. 407 00:29:26,767 --> 00:29:29,937 You know... the Pentagon, intelligence, that I can understand... 408 00:29:29,978 --> 00:29:34,608 but the President? I voted for him! 409 00:29:34,650 --> 00:29:37,569 Colonel, have the Tollans ready for transport at 0600 tomorrow. 410 00:29:54,920 --> 00:29:58,006 OK, Colonel, want to tell me why I'm here? 411 00:29:58,090 --> 00:29:59,466 Because Maybourne isn't, Sir. 412 00:29:59,550 --> 00:30:01,760 Sir, we wanted to talk to you about what we... 413 00:30:01,802 --> 00:30:03,762 could do to keep Maybourne from taking the Tollan. 414 00:30:03,804 --> 00:30:06,932 General, we must ensure the Tollans escape. 415 00:30:07,015 --> 00:30:11,228 I can't let you do that. We'd all be court martialled. 416 00:30:11,311 --> 00:30:13,814 General, I'm about a hair away from not caring. 417 00:30:16,233 --> 00:30:18,944 However, Daniel... 418 00:30:19,945 --> 00:30:22,656 I can't be court martialled, Sir 419 00:30:28,162 --> 00:30:31,290 The one you call Maybourne was here questioning my people... 420 00:30:31,373 --> 00:30:35,460 wanting us to take some sort of tests. And you expect me to trust you? 421 00:30:35,502 --> 00:30:39,339 Please. Maybourne is from another division of government. My group is trying to protect you from him. 422 00:30:39,423 --> 00:30:41,341 Well, you're not doing a very good job. 423 00:30:41,425 --> 00:30:43,594 No, apparently not. 424 00:30:46,180 --> 00:30:48,473 Do you have a new place for us to go? 425 00:30:48,557 --> 00:30:52,144 Well... no. 426 00:30:52,227 --> 00:30:55,814 Then we have nothing else to say. 427 00:30:55,898 --> 00:30:59,693 Well, OK... I do know of a perfect place you could go, I just don't know how to get you there. 428 00:30:59,735 --> 00:31:02,696 Well, then, why do you speak of it. 429 00:31:02,738 --> 00:31:06,867 Well, I was kind of hoping that maybe you'd have the technology to get there. 430 00:31:09,578 --> 00:31:14,041 This is another trick to gain access to our technology. 431 00:31:14,082 --> 00:31:17,503 No, no it isn't. Listen, there was a planet we went to where people were as advanced as you... 432 00:31:17,544 --> 00:31:20,005 maybe even more advanced. They were called the Nox. 433 00:31:20,881 --> 00:31:22,799 If you went there, why can't we. 434 00:31:22,883 --> 00:31:26,428 Well... because... they felt about us kind of like you do. 435 00:31:26,512 --> 00:31:30,057 They... called us very young, which I suppose is a hair more polite than calling us primitive, but, same idea. 436 00:31:30,140 --> 00:31:33,393 Anyway, they sealed their Stargate,... 437 00:31:33,477 --> 00:31:35,521 and I don't know how to communicate with them to get it open. 438 00:31:35,604 --> 00:31:40,150 - Do you know where this planet is? - Yes, I have the co- ordinates right here. 439 00:31:41,068 --> 00:31:43,153 Then we must go back to the mountaintop. 440 00:31:43,237 --> 00:31:44,530 Really? 441 00:31:44,571 --> 00:31:47,699 Uh... I can't... I can't... I can't get you out of here. 442 00:31:48,700 --> 00:31:50,744 That's not a problem. 443 00:31:52,287 --> 00:31:55,874 Right. Oh, but I have to go with you. 444 00:32:16,061 --> 00:32:17,980 Give me your hand. 445 00:32:18,063 --> 00:32:20,107 What? 446 00:32:21,650 --> 00:32:23,944 Do you wish to come or not? 447 00:33:04,193 --> 00:33:05,819 The co- ordinates. 448 00:33:45,359 --> 00:33:47,486 Listen, I'm no astronomer, but won't that take... 449 00:33:47,569 --> 00:33:50,072 thousands of years to reach the Nox world? 450 00:33:50,155 --> 00:33:53,200 - Why would it? - Well, that's just a laser, right? 451 00:33:53,283 --> 00:33:57,412 I mean light takes a long time to travel that far. 452 00:34:09,675 --> 00:34:13,887 The distance between these two points... 453 00:34:15,597 --> 00:34:17,266 seems far... 454 00:34:18,517 --> 00:34:21,019 Until you do this. 455 00:34:21,061 --> 00:34:23,981 OK... OK, I remember this from college physics. 456 00:34:24,064 --> 00:34:26,650 One of our scientists, Einstein, explained this the same way. 457 00:34:26,733 --> 00:34:29,361 You are talking about actually folding space. 458 00:34:33,824 --> 00:34:35,909 No. You wouldn't understand. 459 00:34:37,119 --> 00:34:39,163 No, I guess not. 460 00:34:39,246 --> 00:34:41,874 I just hope the Nox do. 461 00:35:22,498 --> 00:35:24,583 Oh my God, how did you do that? 462 00:35:24,666 --> 00:35:26,752 Very carefully. 463 00:35:32,132 --> 00:35:35,969 I have come to say goodbye. We'll be leaving soon. 464 00:35:36,011 --> 00:35:38,889 So you think Daniel's plan will work? 465 00:35:38,972 --> 00:35:41,016 Either way, I will be leaving. 466 00:35:42,100 --> 00:35:44,811 However, I will go reluctantly. 467 00:35:46,104 --> 00:35:47,356 Why? 468 00:35:48,899 --> 00:35:51,860 Because, as of tonight, we will never meet again. 469 00:35:51,944 --> 00:35:55,280 Oh, come on, you'll forget about me in a heartbeat. 470 00:35:57,366 --> 00:35:59,326 I thought you felt that way. 471 00:36:01,370 --> 00:36:03,497 That is why I brought you this. 472 00:36:04,706 --> 00:36:06,208 What is it? 473 00:36:06,291 --> 00:36:09,169 You have audio and visual recording devices, yes? 474 00:36:09,253 --> 00:36:12,130 This one records emotions. 475 00:36:12,172 --> 00:36:15,008 My feelings for you. 476 00:36:15,092 --> 00:36:17,344 I have worn it each time we were together. 477 00:36:20,222 --> 00:36:21,849 How does it work? 478 00:36:23,183 --> 00:36:24,810 Touch the red triangle... 479 00:36:29,690 --> 00:36:31,525 and close your eyes. 480 00:36:56,300 --> 00:36:58,427 Uh... I don't know what to say. 481 00:36:59,511 --> 00:37:01,430 We have a custom... 482 00:37:06,310 --> 00:37:08,395 that expresses more than words. 483 00:37:23,410 --> 00:37:25,329 We have that custom too. 484 00:37:37,007 --> 00:37:38,258 Oops! Uuhhh... sorry. 485 00:37:38,342 --> 00:37:40,844 I gotta do some stuff in here. 486 00:37:40,928 --> 00:37:43,722 Actually, I need your help. 487 00:37:45,557 --> 00:37:47,476 You should probably get going. 488 00:37:48,560 --> 00:37:50,229 Don't forget Schroedinger. 489 00:37:58,570 --> 00:37:59,988 Thank you. 490 00:38:21,134 --> 00:38:24,721 Now, I�ll need at least one unit of escorts in the rear transport... 491 00:38:25,848 --> 00:38:27,266 Come. 492 00:38:27,349 --> 00:38:28,934 General Hammond. Sir. 493 00:38:29,017 --> 00:38:31,061 The refugees... they�ve disappeared. 494 00:38:31,144 --> 00:38:32,813 What do you mean, disappeared? 495 00:38:32,896 --> 00:38:37,359 I mean... like Poof! Sir. They went through the walls. 496 00:38:37,401 --> 00:38:40,112 I told you to keep guards inside the room to prevent that from happening again. 497 00:38:40,154 --> 00:38:42,823 We were inside the room, Sir. I stood in their path myself. 498 00:38:42,906 --> 00:38:44,449 And? 499 00:38:44,533 --> 00:38:46,326 They went right... through me, Sir. 500 00:38:48,120 --> 00:38:52,708 Attention, all personnel. Off world activation. Unknown source. 501 00:38:59,840 --> 00:39:01,800 What the hell�s going on? 502 00:39:01,842 --> 00:39:04,344 The mainframe�s having a nervous breakdown. 503 00:39:04,386 --> 00:39:06,346 Now the iris is failing. 504 00:39:06,388 --> 00:39:08,348 Why is the blast door down? Get it up. 505 00:39:11,935 --> 00:39:14,188 What are they doing. How did they get here? 506 00:39:14,229 --> 00:39:16,190 Gate�s dialling. Chevron six engaged. 507 00:39:17,191 --> 00:39:19,985 Doctor Jackson, this is Colonel Maybourne. 508 00:39:20,068 --> 00:39:22,154 What you�re doing is a court martiallable offence. 509 00:39:24,406 --> 00:39:26,658 He�s not in the military, Colonel, and... 510 00:39:26,700 --> 00:39:29,536 I think it�ll be kind of tough to find a civilian law to cover this. 511 00:39:33,248 --> 00:39:36,627 I�ll have you removed from this program for ever if you do this. 512 00:39:36,710 --> 00:39:39,546 Chevron seven is locked. 513 00:39:44,510 --> 00:39:46,553 Wherever you send them, we�ll hunt them down. 514 00:39:46,637 --> 00:39:48,889 We�re not sending them anywhere, Sir. 515 00:39:48,972 --> 00:39:52,726 The gate was activated off world. Someone is sending for them. 516 00:39:52,768 --> 00:39:54,436 Who? 517 00:40:16,542 --> 00:40:17,709 Hello, Lya. 518 00:40:20,420 --> 00:40:22,381 All personnel in the gateroom. This is Colonel Maybourne. 519 00:40:22,422 --> 00:40:25,259 I have a Presidential order to take the aliens with me. 520 00:40:25,342 --> 00:40:27,553 Do not let them pass. Use force if necessary. 521 00:40:32,099 --> 00:40:34,768 Your race has learned nothing. 522 00:40:38,188 --> 00:40:39,773 But you have. 523 00:40:42,484 --> 00:40:46,071 The Tollans are most welcome to join the Nox. Please come. 524 00:40:54,913 --> 00:40:56,748 Narim was right about you. 525 00:40:58,167 --> 00:41:00,586 Perhaps in time we�ll meet again. 526 00:41:10,804 --> 00:41:12,764 Stop! 527 00:41:14,141 --> 00:41:17,060 Take one more step and I�ll be forced to have them open fire. 528 00:41:33,076 --> 00:41:34,495 Come. 529 00:41:41,960 --> 00:41:43,337 Fire! Fire! 530 00:41:54,097 --> 00:41:56,934 God, I love those people. 531 00:42:29,508 --> 00:42:31,176 You did good, Daniel. 532 00:42:32,469 --> 00:42:35,556 - What of Maybourne? - Oohh, he�s not a happy camper. 533 00:42:35,639 --> 00:42:38,350 There�ll be hell to pay when he gets back to Washington. 534 00:42:42,563 --> 00:42:43,814 What? 535 00:42:43,897 --> 00:42:47,651 Oh, just thinking what the little guy with funny hair once told us. 536 00:42:49,528 --> 00:42:52,239 The very young do not always do as they�re told. 537 00:42:53,365 --> 00:42:54,950 Yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.