All language subtitles for Spider-Man.The.New.Animated.Series_S01E08.The.Party_Persian_DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,135 --> 00:00:21,913
چرا با من اینکارو میکنین ؟
2
00:00:22,670 --> 00:00:23,670
چرا ؟
3
00:00:23,672 --> 00:00:25,005
میدونم ما رو ندید
4
00:00:25,007 --> 00:00:26,440
مطمئنی صدامون رو نمیشنوه ؟
5
00:00:26,442 --> 00:00:28,342
کلاه واسه همینه
6
00:00:28,344 --> 00:00:30,945
قابل توجه تمام داوطلبان گروه سیگما آلفا
7
00:00:30,947 --> 00:00:35,782
این یک تور گردشگریه که یراست میره به گاما گاما گاما
سیگما آلفا : یجور انجمن برادری )
( متشکل از دانشجوهای محبوب دانشگاه
9
00:00:35,784 --> 00:00:38,352
کسی علاقه مند نیست ؟
10
00:00:38,354 --> 00:00:41,422
نمیدونم شما کی هستین
ولی از این اوضاع خوشم نمیاد
11
00:00:46,828 --> 00:00:48,695
بیابونی جایی ولش میکنیم
12
00:00:48,697 --> 00:00:51,932
باید به این سال اولی ها یاد بدیم
که لایق گروه سیگما آلفا نیستن
13
00:00:51,934 --> 00:00:54,634
بچه ها من دارم خسته میشم
14
00:00:54,636 --> 00:00:57,637
شرمنده گری ، نوبت نگهبانی توعه
15
00:00:57,639 --> 00:00:58,939
هی ! اون لیموزین اجاره ایه
16
00:00:58,941 --> 00:01:00,941
مطمئن شو صندلی رو خیس نکنه
17
00:01:00,943 --> 00:01:03,743
نباید اینکارو میکردین
18
00:01:03,745 --> 00:01:06,280
دیگه خسته شدم
19
00:01:06,282 --> 00:01:07,647
هر چی
20
00:01:08,516 --> 00:01:10,851
...نمیتونم
21
00:01:10,853 --> 00:01:13,120
داگ ! داره اینجا یه کارایی میکنه
22
00:01:13,122 --> 00:01:14,621
نمیتونه هیچ جا بره
24
00:01:17,692 --> 00:01:19,493
!اشتباه
27
00:01:43,318 --> 00:01:45,386
شما مردم کی میخواین یاد بگیرین ؟
28
00:01:45,388 --> 00:01:48,188
اینجا نیویورکه
هیچی بهتر از مترو نیست
29
00:01:48,190 --> 00:01:51,492
مکس دیلن ؟
30
00:01:56,264 --> 00:02:00,501
بزار ببینم . من سر و تهم
...پس چپ میشه
31
00:02:01,869 --> 00:02:03,637
ببخشید
32
00:02:12,447 --> 00:02:13,813
نگران نباش رفیق
34
00:02:18,853 --> 00:02:20,987
...اینجا
35
00:02:20,989 --> 00:02:22,189
کدوم قبرستونه ؟
36
00:02:22,191 --> 00:02:24,324
!این بتونه
37
00:02:37,272 --> 00:02:38,738
خوبی ؟
39
00:02:39,741 --> 00:02:41,508
نمیدونی کی اینکارو باهات کرد ؟
40
00:02:59,141 --> 00:03:04,019
سری انیمیشنی جدید اسپایدرمن
Medowin کاری از آرش
41
00:03:04,032 --> 00:03:11,029
....:::: کانال تلگرام : t.me/Medowin ::::....
42
00:03:12,741 --> 00:03:17,208
" قسمت هشتم : پارتی "
40
00:03:18,830 --> 00:03:20,814
آقایون و خانمها عصر بخیر
41
00:03:20,816 --> 00:03:23,317
بیاین فکر هامون رو روی هم بریزیم
42
00:03:23,319 --> 00:03:25,352
و درباره جیوه ای شدن الکلی صحبت کنیم
43
00:03:25,354 --> 00:03:27,854
جیوه ای شدن الکلی
44
00:03:27,856 --> 00:03:30,390
و مطمئنا لازم نیست اینارو بهتون بگم
45
00:03:30,392 --> 00:03:32,692
چونکه شما سرفصل ها رو مطالعه کردین
46
00:03:32,694 --> 00:03:35,795
در جیوه ای شدن الکلی طبیعتا جیوه رو داریم
47
00:03:35,797 --> 00:03:37,464
!داغه . داغه
48
00:03:37,466 --> 00:03:44,605
جیوه و گروه الکلی به یک ستون مضاعف
که از تشکیل پیاپی آهن تشکیل شده بدست میاد
50
00:03:44,607 --> 00:03:48,842
معمولا با حلالی از استات جیوه ای در الکل
51
00:03:48,844 --> 00:03:51,478
الکل کربن اضافی ایجاد شده رو جذب میکنه
52
00:03:51,480 --> 00:03:55,915
در ادامه ی این کاهشی از سدیم هیدرید داریم
53
00:03:55,917 --> 00:03:57,684
...حالا کسی میدونی حاصل
54
00:03:57,686 --> 00:03:58,952
اتر ؟
55
00:03:58,954 --> 00:04:00,220
عذر میخوام ؟
56
00:04:00,222 --> 00:04:03,723
حاصل اتر هست دکتر ویلیامز
57
00:04:03,725 --> 00:04:06,560
بله آقای پارکر
58
00:04:06,562 --> 00:04:08,795
حاصل اتر هست
59
00:04:08,797 --> 00:04:13,233
ولی جوابت اینکه من
دیر اومدن سر کلاس رو قبول نمیکنم رو عوض نمیکنه
61
00:04:13,235 --> 00:04:14,801
معذرت میخوام
62
00:04:14,803 --> 00:04:15,835
...من
63
00:04:15,837 --> 00:04:17,204
خواب موندم
64
00:04:17,206 --> 00:04:19,306
واسه کلاس ساعت 3 ؟
65
00:04:19,308 --> 00:04:23,510
فک کنم یه ساعت جدید لازم دارم
66
00:04:24,845 --> 00:04:26,513
خیلی خب کلاس
67
00:04:26,515 --> 00:04:28,948
لطفا جدول پریدیک رو برای فردا مرور کنین
68
00:04:28,950 --> 00:04:32,486
و برای مبحث اکسیداسیون آماده باشید
69
00:04:32,488 --> 00:04:34,988
شما هم بهمون ملحق میشید ، آقای پارکر ؟
70
00:04:34,990 --> 00:04:36,122
بله خانم
71
00:04:42,597 --> 00:04:46,066
خلاصه واسه استخدام رسمی به بیوگل التماس کردم
72
00:04:46,068 --> 00:04:47,568
نه فقط عکاسی آزاد
73
00:04:47,570 --> 00:04:48,735
اونا چی گفتن ؟
74
00:04:48,737 --> 00:04:51,305
گفتن مک دونالد داره کارگر استخدام میکنم
75
00:04:51,307 --> 00:04:53,407
رفیق ! میتونی کلی سیب زمینی سرخ کرده بخوری
76
00:04:53,409 --> 00:04:55,008
حتی لازم نیست سورپرایز بشی
77
00:04:55,010 --> 00:04:56,976
سلام بچه ها
سلام ام جی-
78
00:04:56,978 --> 00:05:00,581
این هری آزبورنه که قبل ساعت 6 بیداره ؟
79
00:05:00,583 --> 00:05:02,182
آره مگه چشه ؟
80
00:05:02,184 --> 00:05:04,117
امشب سیگما پارتیه
میای ؟
81
00:05:04,119 --> 00:05:05,185
پارتی گرفتن ؟
82
00:05:05,187 --> 00:05:06,353
آره . من میرم
تو ؟
83
00:05:06,355 --> 00:05:08,689
بله . من قطعا واسه پارتی بدنیا اومدم
84
00:05:08,691 --> 00:05:09,823
پارتی گرفتن ؟
85
00:05:09,825 --> 00:05:12,392
سلام ؟ چه فرقی به حال تو داره ؟
86
00:05:12,394 --> 00:05:15,262
هر وقت هر جا هر کسی از تو چیزی میخواد
87
00:05:15,264 --> 00:05:16,863
تو در دسترس نیستی
88
00:05:16,865 --> 00:05:18,131
همیشه که اینطور نیست
89
00:05:18,133 --> 00:05:19,666
باشه
90
00:05:19,668 --> 00:05:22,068
هی ! پیت ! گروه سیگما امشب پارتی دارن
91
00:05:22,070 --> 00:05:23,069
میخوای بیای ؟
92
00:05:24,072 --> 00:05:25,772
درس دارم
93
00:05:25,774 --> 00:05:27,841
اگه آخر وقت بیام چطور ؟
94
00:05:27,843 --> 00:05:28,875
نمیاد
95
00:05:28,877 --> 00:05:30,277
جدی میگم
96
00:05:30,279 --> 00:05:31,612
قطعا نمیاد
97
00:05:32,480 --> 00:05:34,581
...آره مگه اینکه آخر وقت یعنی
98
00:05:34,583 --> 00:05:35,915
عمرا
عمرا
99
00:05:35,917 --> 00:05:38,084
سلام ؟
گفتم میام
100
00:05:38,086 --> 00:05:40,920
مگه من نامرئی ام ؟
101
00:05:48,829 --> 00:05:51,931
" پلیس هنوز در حال بررسی دخالت اسپایدرمن "
102
00:05:51,933 --> 00:05:53,800
" در ماشین در حال فراره "
103
00:05:53,802 --> 00:05:55,902
یه کم با من راه بیاین
104
00:05:55,904 --> 00:05:57,738
فقط یکم اگه میشه
105
00:05:57,740 --> 00:05:59,406
رفیقمون یه روزنامه نگار میخواد
106
00:05:59,408 --> 00:06:03,777
میخواد ؟
منظورم اینه آره ، ایشون لازم دارند ؟
107
00:06:03,779 --> 00:06:05,445
تو خوبی ؟
108
00:06:05,447 --> 00:06:07,381
بستگی به توصیفت از خوب داره
109
00:06:07,383 --> 00:06:11,451
خب برای شروع
چه بلایی سر صورتت اومده ؟
112
00:06:15,891 --> 00:06:16,890
تو اونجا بودی ؟
113
00:06:16,892 --> 00:06:18,692
اون منم تو ماشین
114
00:06:18,694 --> 00:06:22,162
مرد ، کی همچین کاری میکنه ؟
115
00:06:22,164 --> 00:06:25,832
نمیدونم . من نمیتونستم ببینم یا بشنوم
بخاطر نوار چسب
116
00:06:25,834 --> 00:06:28,435
و اون کلاه مسخره روی سرم
117
00:06:28,437 --> 00:06:30,570
اونا من رو تو همین خیابون دزدیدن
118
00:06:30,572 --> 00:06:34,274
واسه همین غافلگیر نیستم که شاید
از دانشجو های همین دانشگاه باشن
119
00:06:34,276 --> 00:06:35,709
مطمئنا همه شون
120
00:06:35,711 --> 00:06:37,577
...میدونی پیتر
121
00:06:37,579 --> 00:06:39,346
گاهی اوقات تمام این کالج
122
00:06:39,348 --> 00:06:42,215
مثل دوران دبیرستان میمونه
123
00:06:42,217 --> 00:06:45,084
یک بار هم که شده میخوام
124
00:06:45,086 --> 00:06:47,587
نمیدونم
کیسه بوکس بقیه نباشم
125
00:06:47,589 --> 00:06:50,256
آره میدونی که چی میگن
126
00:06:50,258 --> 00:06:53,026
کالج همون دبیرستان با یه جاسیگاریه
127
00:06:53,028 --> 00:06:57,531
یه پسره اینجاست که میدونه چطوری باحال باشی
128
00:06:57,533 --> 00:06:59,399
داگ رایسمن
129
00:07:01,001 --> 00:07:03,236
مکس . بیخیال . نرو
130
00:07:03,238 --> 00:07:05,706
هی ... سلام
131
00:07:05,708 --> 00:07:06,873
سلام ؟
133
00:07:08,811 --> 00:07:11,678
مکس دیلن
134
00:07:11,680 --> 00:07:13,447
من به شما بچه ها تعهد میدم
135
00:07:13,449 --> 00:07:14,815
...منظورم اینه که
136
00:07:14,817 --> 00:07:18,184
امیدوارم بتونم به سیگما متعهد باشم
137
00:07:18,186 --> 00:07:20,887
هفته ی عجله ست . میدونی
138
00:07:20,889 --> 00:07:22,889
منظورم اینه که الآن نه
139
00:07:22,891 --> 00:07:25,492
خب سیگما خانواده ی بزرگیه
140
00:07:25,494 --> 00:07:27,594
حتما باید امتحانش کنی
141
00:07:27,596 --> 00:07:29,896
خیلی خب
من فقط خواستم
142
00:07:29,898 --> 00:07:31,898
مثلا ، میدونی
سلامی عرض کنم
143
00:07:31,900 --> 00:07:35,001
خب . عذر میخوام
اسمت چی بود ؟
144
00:07:35,003 --> 00:07:37,571
مکس . مکس دیلن
مکس دیلن . هه
145
00:07:37,573 --> 00:07:39,138
مکس دیلن
146
00:07:39,140 --> 00:07:41,074
ما امشب یه عشق و حال کوچیک داریم
147
00:07:41,076 --> 00:07:43,510
تو حتما باید بیای
148
00:07:43,512 --> 00:07:45,545
چی ؟
جدی
149
00:07:45,547 --> 00:07:48,482
یه کم خوردنی بیار
یه غذای بخار پز شده عالیه
150
00:07:48,484 --> 00:07:49,516
جدی ؟
151
00:07:50,718 --> 00:07:51,718
نه
152
00:07:51,720 --> 00:07:54,220
!چه باحال
153
00:07:54,222 --> 00:07:56,289
حتما میام رفیق . ممنون
154
00:07:56,291 --> 00:07:57,824
بیخیال مکس
بیا بریم
155
00:07:57,826 --> 00:08:01,227
دارم حرف میزنم
156
00:08:01,229 --> 00:08:03,463
مشکلی داری ؟
157
00:08:03,465 --> 00:08:07,701
در واقع بنظر میومد که مشکل داشت برطرف میشد
158
00:08:26,554 --> 00:08:29,456
یه کم زیادی خوب ظاهر شدی پیتر
159
00:08:41,502 --> 00:08:43,102
بیا از اینجا بریم مکس
160
00:08:43,104 --> 00:08:44,504
اینا ارزشش رو ندارن
161
00:08:44,506 --> 00:08:47,974
چرا ؟ چون منو به جای تو خواستن ؟
162
00:08:47,976 --> 00:08:49,375
تو فقط دخالت نکن پیتر
163
00:09:00,287 --> 00:09:03,256
هی هری . 007 همین الآن زنگ زد
164
00:09:03,258 --> 00:09:04,458
زندگیش رو پس میخواد
165
00:09:04,460 --> 00:09:05,725
آزبورن
166
00:09:05,727 --> 00:09:07,160
هری آزبورن
167
00:09:07,162 --> 00:09:09,963
حالا که صحبتش شد آقای لوک خوش شانس
168
00:09:09,965 --> 00:09:11,932
باورم نمیشه با اون داگ رایسمن نامرد
169
00:09:11,934 --> 00:09:13,567
پیمان برادری بستی
170
00:09:13,569 --> 00:09:16,470
این یک سنت محترم در خندان آزبورنه
171
00:09:16,472 --> 00:09:18,572
به یک انجمن برادری منفور بپیوندی
172
00:09:18,574 --> 00:09:20,073
مهارت های لاز مردم رو یاد بگیر
173
00:09:20,075 --> 00:09:22,476
کنترل تشکیلات بین المللی رو بدست بگیر
174
00:09:22,478 --> 00:09:26,179
و هر شب قبل شام مارتینی بزنی
175
00:09:26,181 --> 00:09:28,548
داستان قشنگیه
میشه یبار دیگه تعریف کنی ؟
176
00:09:28,550 --> 00:09:32,018
البته نمیدونم که بعدش قراره چی بشه
177
00:09:32,020 --> 00:09:34,754
در صورت قتل پدرم بدست اسپایدرمن
178
00:09:36,491 --> 00:09:39,359
پس ... من فقط فرآیند رو سرعت بخشیدم
179
00:09:39,361 --> 00:09:40,547
هرچی
180
00:09:41,762 --> 00:09:44,364
مطمئنی به پارتی سیگما آلفا نمیای ؟
181
00:09:44,366 --> 00:09:46,733
آره اونطوری عالی میشد
182
00:09:46,735 --> 00:09:49,235
اگه امروز سر کلاس پروفسور ویلیامز گند نمیزدم
183
00:09:49,237 --> 00:09:51,671
خب ، مراقب خوبیات باش
راستی
184
00:09:51,673 --> 00:09:54,073
من و ام جی با هم شرط بستیم
185
00:09:54,075 --> 00:09:56,977
من 25 دلار سر اینکه تو نمیای شرط بستم
186
00:09:56,979 --> 00:10:00,079
بنا به دلایلی اون به تو باور داره
187
00:10:20,334 --> 00:10:22,702
هی رفیق . داگ
188
00:10:22,704 --> 00:10:24,704
باشه بعدا
189
00:10:24,706 --> 00:10:26,673
این آقای تنها کیه رفیق ؟
190
00:10:26,675 --> 00:10:28,374
اون مکس دیلنه
191
00:10:28,376 --> 00:10:30,010
دبیرستان با ما بود
192
00:10:30,012 --> 00:10:31,878
بود ؟
193
00:10:31,880 --> 00:10:33,680
حدس میزنم خیلی تاثیر گذار نبوده
194
00:10:33,682 --> 00:10:34,868
اون بی آزاره
195
00:10:43,591 --> 00:10:47,226
مکس دیلن . تو انتخاب شدی که به دایره داخلی
196
00:10:47,228 --> 00:10:49,328
شورای انجمن برادری سیگما بپیوندی
197
00:10:49,330 --> 00:10:50,229
دنبالم بیا
198
00:10:58,005 --> 00:11:04,077
مکس دیلن . تو توسط دایره محرمانه داخلی
شورای اعظم سیگما محصور شدی
200
00:11:04,079 --> 00:11:11,217
متهم به وظیفه موقر انتخاب کسانی که
برادران خونی ما خواهند شد
202
00:11:11,219 --> 00:11:12,919
هر کدام سوگندی یاد کرده اند
203
00:11:12,921 --> 00:11:15,922
تا شان انجمن برادری سیگما رو حفظ کنند
204
00:11:15,924 --> 00:11:18,224
متوجه هستی ؟
205
00:11:18,226 --> 00:11:20,326
آره متوجه ام
206
00:11:20,328 --> 00:11:23,964
حالا حاضری تا قضاوت آنها رو بپذیری ؟
207
00:11:23,966 --> 00:11:25,465
آماده ام
208
00:11:25,467 --> 00:11:27,067
پس بهتره شروع کنیم
209
00:11:27,069 --> 00:11:30,003
برادران گروه سیگما آلفا
210
00:11:30,005 --> 00:11:32,171
نظرتون راجع به مکس دیلن چیه ؟
211
00:11:36,276 --> 00:11:38,078
ولی ، نه ... من خیال کردم
212
00:11:38,080 --> 00:11:40,246
شروع آیین رد صلاحیت
213
00:11:45,452 --> 00:11:46,853
تو ر*دی
217
00:12:02,737 --> 00:12:04,537
مکس ! مشکل چیه ؟
218
00:12:04,539 --> 00:12:05,605
خوبی ؟
220
00:12:09,409 --> 00:12:12,879
آرزو میکنم همتون بپوسین و بمیرین
221
00:12:12,881 --> 00:12:14,213
!مکس
222
00:12:17,551 --> 00:12:20,186
!من خیلی احمقم
223
00:12:21,622 --> 00:12:24,090
!خدا! من خیلی احمقم
227
00:13:39,033 --> 00:13:40,219
چه غلطا !؟
228
00:13:45,639 --> 00:13:47,040
این مطالعه نیست
229
00:13:47,042 --> 00:13:48,842
نباید اونقدرا مهم باشه
230
00:13:48,844 --> 00:13:52,578
چرا مثل بقیه به پارتی نرم ؟
231
00:13:52,580 --> 00:13:54,614
چونکه من مثل بقیه نیستم ؟
232
00:13:56,050 --> 00:13:58,517
شرط میبندم مردان ایکس هم پارتی میرن
233
00:13:59,720 --> 00:14:01,921
آخه مگه دنیا به آخر میرسه
234
00:14:01,923 --> 00:14:04,023
اگه اسپایدرمن یه شب عادی مرخصی بگیره ؟
235
00:14:06,394 --> 00:14:07,894
باشه . جوابم رو دادی
236
00:14:28,482 --> 00:14:29,615
اون چیه ؟
237
00:14:29,617 --> 00:14:31,417
!نگو چیه
238
00:14:31,419 --> 00:14:32,752
!بگو کیه
242
00:14:46,401 --> 00:14:49,035
!نه لطفا ! بس کن
244
00:14:50,638 --> 00:14:54,007
!نه ! من نمیخواستم
245
00:14:54,009 --> 00:14:56,709
!تو منو به این تبدیل کردی
247
00:15:05,052 --> 00:15:07,921
تو ر*دی
248
00:15:25,306 --> 00:15:26,339
!از همه تون متنفرم
249
00:15:28,008 --> 00:15:30,109
!وقت خاموشیه بابا برقی
250
00:15:42,923 --> 00:15:44,157
حقه قشنگی بود
251
00:15:44,159 --> 00:15:46,122
وقتی بحران انرژی داشتیم تو کجا بودی ؟
252
00:15:50,865 --> 00:15:52,365
تفکرت خیلی مدنی نیست
253
00:15:59,173 --> 00:16:00,340
!از سر راه برو کنار
254
00:16:00,342 --> 00:16:02,041
قبوله . درست بعد از این
255
00:16:15,890 --> 00:16:16,822
شرمنده
257
00:16:26,001 --> 00:16:29,335
وقت تنبیه ت رسیده
258
00:16:29,337 --> 00:16:31,304
!نه
259
00:16:31,306 --> 00:16:33,006
اونم بیش از یک بار
261
00:16:57,231 --> 00:16:59,498
شما فکرشو نمیکردین که من یکی از شما باشم
262
00:16:59,500 --> 00:17:03,069
فکر میکردین به اندازه کافی خوب نیستم
263
00:17:03,071 --> 00:17:06,005
ببینیم چطور از پیوستن به من خوشتون میاد
264
00:17:09,543 --> 00:17:10,729
عذر میخوام
265
00:17:13,680 --> 00:17:15,949
!جدا ... آخ
266
00:17:17,584 --> 00:17:19,452
خب . مشکلت چیه اسپارکی ؟
267
00:17:37,972 --> 00:17:40,239
خدای من ! مکس !؟
268
00:17:40,241 --> 00:17:41,574
چه بلایی سرت اومده ؟
269
00:17:41,576 --> 00:17:43,709
اونا نمیدونن
اونا نمیفهمن
270
00:17:43,711 --> 00:17:46,212
مکس ! تو نمیتونی اینکارو با مردم بیگناه بکنی
271
00:17:46,214 --> 00:17:47,947
!هیچکس بیگناه نیست
272
00:17:47,949 --> 00:17:48,814
!هیچکس
273
00:17:53,420 --> 00:17:54,920
!حالا ببین قدرت دست کیه
274
00:18:02,129 --> 00:18:05,398
مکس ! لازم نیست اینجوری تموم شه
275
00:18:05,400 --> 00:18:08,434
میدونم چه حسی داره
276
00:18:08,436 --> 00:18:09,602
...نه
277
00:18:09,604 --> 00:18:10,803
...تو
278
00:18:10,805 --> 00:18:11,804
!نمیدونی
279
00:18:30,790 --> 00:18:31,824
!نه
280
00:18:39,366 --> 00:18:40,366
!مکس
282
00:18:44,539 --> 00:18:46,039
احمق ها
283
00:18:46,041 --> 00:18:48,574
اونا عمرا بدونن اون واقعا کیه
284
00:18:48,576 --> 00:18:50,009
قاتل
285
00:18:50,011 --> 00:18:51,944
هری بیخیال
286
00:18:51,946 --> 00:18:53,312
بیخیال
287
00:18:54,248 --> 00:18:55,714
!دستا بالا
288
00:18:55,716 --> 00:18:57,050
!جدی میگم ! جهش یافته عجیب و غریب
289
00:18:57,052 --> 00:19:00,353
سلام ؟ آدم خوبه نجاتتون داد ! من
290
00:19:00,355 --> 00:19:01,687
!بخواب رو زمین ! حالا
291
00:19:01,689 --> 00:19:03,689
!لعنتی
این اخطار آخره-
292
00:19:03,691 --> 00:19:04,623
!شلیک
293
00:19:28,215 --> 00:19:30,550
" پلیس گفته که اونا هنوز دنبال اسپایدرمن هستن "
294
00:19:30,552 --> 00:19:32,452
" برای بازجویی درباره مجرم "
295
00:19:32,454 --> 00:19:34,087
" ولی منابعی از دانشگاه به خبر نگار ما گفتن که "
296
00:19:34,089 --> 00:19:36,155
اگه بخاطر اسپایدرمن نبود
297
00:19:36,157 --> 00:19:38,757
تلفات جانی بیشتری رخ میداد
298
00:19:42,829 --> 00:19:46,065
امیدوارم دیگه هیچوقت شبیه اینو نبینم
299
00:19:46,067 --> 00:19:51,204
اگه توی چشم های اون موجود تنفر رو میدیدین
301
00:19:51,206 --> 00:19:53,573
من تقریبا از دستش دادم
302
00:19:53,575 --> 00:19:55,641
داگ مطمئنا کلی مردم رو اذیت کرد
303
00:19:55,643 --> 00:19:58,511
ولی حقش نبود اینطوری برشته بشه
304
00:20:00,013 --> 00:20:01,180
تقریبا از دست دادی ؟
305
00:20:01,182 --> 00:20:02,415
تو اونجا بودی ؟
306
00:20:02,417 --> 00:20:05,418
آخر وقت رسیدم
همونطور که گفتم
307
00:20:05,420 --> 00:20:07,086
نتونستم پیداتون کنم
308
00:20:07,088 --> 00:20:08,254
!اون اومده
309
00:20:08,256 --> 00:20:09,755
تو به من 25 دلار بدهکاری
310
00:20:09,757 --> 00:20:12,091
بعد از اون جهنمی که به پا شد
311
00:20:12,093 --> 00:20:13,259
اون حساب نیست
312
00:20:13,261 --> 00:20:14,893
حالا هرچی
313
00:20:14,895 --> 00:20:17,630
خوشحالم شما دو تا سالم از اونجا بیرون اومدین
314
00:20:17,632 --> 00:20:20,633
دارن میبندن
315
00:20:20,635 --> 00:20:22,801
بهتره بریم
آره-
316
00:20:25,038 --> 00:20:26,038
میای ؟
317
00:20:26,040 --> 00:20:27,406
یه دقیقه
318
00:20:29,476 --> 00:20:32,311
تا حالا براتون سوال شده زندگی من چطوریه ؟
319
00:20:32,313 --> 00:20:34,180
:اینطوریه
320
00:20:34,182 --> 00:20:35,515
طرف خوب رو انتخاب کردن
321
00:20:35,517 --> 00:20:38,618
الزاما ازت یه قهرمان نمیسازه
322
00:20:38,620 --> 00:20:40,119
نه برای همه
323
00:20:40,121 --> 00:20:43,456
ولی از طرفی
سرنوشت بدتر هم هست
324
00:20:43,458 --> 00:20:47,660
فقط آرزو میکنم مکس هرجا که هست
بالاخره آرامش داشته باشه
325
00:20:47,789--> 00:20:52,220
Medowin کاری از آرش
326
00:20:52,241 --> 00:20:59,134
....:::: کانال تلگرام : t.me/Medowin ::::....
24699