All language subtitles for Spider-Man.The.New.Animated.Series_S01E05.Keeping.Secrets_Persian_DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,633 --> 00:00:53,700 اوه ، آره 2 00:00:57,505 --> 00:00:59,173 بهترین لباس ؟ بیخیال 3 00:00:59,175 --> 00:01:01,208 باسن دختره مثل سینی اسنکه (!؟) 4 00:01:02,110 --> 00:01:04,845 اگه میتونی منو بگیر 5 00:01:08,918 --> 00:01:09,917 چیه ؟ 6 00:01:09,919 --> 00:01:11,418 از سخنرانی پذیرشی خبری نیست ؟ 7 00:01:11,420 --> 00:01:12,686 از مدیر برنامت تشکر نکردی 8 00:01:12,688 --> 00:01:14,088 نمایندت ، دستیارت 9 00:01:14,090 --> 00:01:16,023 روانکاوت ، دالای لاما 10 00:01:16,025 --> 00:01:18,158 من یه جادوگرم چی می تونم بهت بگم ؟ 11 00:01:24,065 --> 00:01:26,833 خب ، یهو یادت افتاد گیره کاغذ لازم داری ؟ 12 00:01:26,835 --> 00:01:29,870 یا اینکه یه فروشگاه واسه جوایز سینمایی دزدی هست ؟ 13 00:01:29,872 --> 00:01:32,339 خیلی خب ، اول از همه ، لباس اسکی ؟ 14 00:01:32,341 --> 00:01:34,141 شاید بخوای در موردش تجدید نظر کنی 15 00:01:34,143 --> 00:01:36,810 دوما ، همه چیز که درباره پول نیست عزیزم 17 00:01:36,812 --> 00:01:38,212 اگه برای اونا ارزشی داشته باشه 18 00:01:38,214 --> 00:01:39,613 برای منم ارزش داره 19 00:01:39,615 --> 00:01:40,747 ...و سوما 20 00:02:16,318 --> 00:02:17,384 !لعنتی 21 00:02:34,618 --> 00:02:39,362 سری انیمیشنی جدید اسپایدرمن Medowin کاری از آرش 22 00:02:39,387 --> 00:02:46,311 ....:::: کانال تلگرام : t.me/Medowin ::::.... 23 00:02:48,333 --> 00:02:53,135 " قسمت پنجم : رازداری " 24 00:03:12,540 --> 00:03:16,377 خیلی خب ، کارت تحقیر کننده بود 25 00:03:16,379 --> 00:03:19,513 و این هم اصلا لباس اسکی نیست 26 00:03:30,325 --> 00:03:31,992 امروز رو فرمی رفیق 27 00:03:31,994 --> 00:03:35,829 منتظر علامت از کشتی ای یا میخوای بپری ؟ 28 00:03:36,964 --> 00:03:38,065 ولش کن 29 00:03:40,135 --> 00:03:41,802 اگه یه کم انگیزه میخوای 30 00:03:41,803 --> 00:03:43,470 من این پایین لخت میشم 30 00:03:47,142 --> 00:03:48,808 من تو رو نمیشناسمت 31 00:03:48,810 --> 00:03:50,844 ولی فکر کنم عاشق شدم 32 00:04:04,359 --> 00:04:07,461 کی این اسم های مستعار رو میسازه ؟ 33 00:04:07,463 --> 00:04:10,030 این روزنامه نگار ها زیادی کمیک میخونن 34 00:04:10,032 --> 00:04:11,031 هری کجاست ؟ 35 00:04:11,033 --> 00:04:12,433 فکر کردم قراره در این بعد از ظهر 36 00:04:12,435 --> 00:04:14,000 ما رو با حضورش مفتخر کنه 37 00:04:14,002 --> 00:04:15,635 شکی درش نیست 38 00:04:15,637 --> 00:04:17,171 مثل اینه که داره مثله تو میشه 39 00:04:18,273 --> 00:04:19,873 من از برنامه هاش خبری ندارم 40 00:04:19,875 --> 00:04:21,041 هیچوقت خونه نیست 41 00:04:21,043 --> 00:04:23,277 میگه میره کتابخونه ای جایی 42 00:04:23,279 --> 00:04:24,733 انگار اصلا میدونه کتابخونه کجاست 43 00:04:24,735 --> 00:04:25,867 بنظرت باید نگران باشیم ؟ 44 00:04:25,869 --> 00:04:26,868 نگران چی ؟ 45 00:04:26,915 --> 00:04:28,582 این غیب شدن های تو 46 00:04:28,584 --> 00:04:31,986 اگه ببخشید یه جا سرگرم تدارکات یجور جشن ملی بودم؟ 48 00:04:31,987 --> 00:04:34,121 بهت نمیخوره از پس هزینه هاش بر بیای 49 00:04:34,123 --> 00:04:36,990 شما بچه ها بهتره بیشتر دخالت نکنین ، باشه ؟ 50 00:04:36,992 --> 00:04:38,092 با یکی قرار داشتم 51 00:04:38,094 --> 00:04:40,427 واو . این جیگر خوش شانس کی هست ؟ 52 00:04:40,429 --> 00:04:43,029 مثل اینکه تاریخ انقضا رو پیشونیشون زدن 54 00:04:43,031 --> 00:04:45,499 بچه ها ، میدونم باورش سخته 55 00:04:45,501 --> 00:04:46,933 بهم اعتماد کنین با اینکه خودمم 56 00:04:46,935 --> 00:04:48,402 هنوز از این اتفاقات سر در نمیارم 57 00:04:48,404 --> 00:04:50,471 ولی فکر میکنم واقعا از این یکی خوشم میاد 58 00:04:51,406 --> 00:04:52,506 شوخی نمیکنه 59 00:04:52,508 --> 00:04:53,940 فکر نکنم 60 00:04:53,942 --> 00:04:55,709 یه لحظه وایستا 61 00:04:55,711 --> 00:04:57,711 اگه انقدر تو نخ این دختری 62 00:04:57,713 --> 00:04:59,346 چطوره که ما تا حالا ندیدیمش ؟ 63 00:04:59,348 --> 00:05:01,148 از ما خجالتی چیزی می کشی ؟ 64 00:05:01,150 --> 00:05:02,416 همینه که هست 65 00:05:02,418 --> 00:05:04,218 ما در شان ایشون نیستیم 66 00:05:04,220 --> 00:05:05,852 خب ، درسته نیستین 67 00:05:05,854 --> 00:05:07,687 ولی دلیلش این نیست 68 00:05:07,689 --> 00:05:09,723 فقط خواستم با این یکی یه کم وقت بگذرونم 69 00:05:09,725 --> 00:05:11,625 نمیخواستم کارها عجله ای پیش بره 70 00:05:11,627 --> 00:05:13,527 کی فکرشو میکرد 71 00:05:13,529 --> 00:05:15,929 مرد ، این عالیه 72 00:05:15,931 --> 00:05:17,464 میشه یه سوال ازت بپرسم ؟ 73 00:05:18,966 --> 00:05:21,301 تو کی هستی و چه بلایی سر هری آزبورن آوردی ؟ 74 00:05:21,303 --> 00:05:23,203 اگه بخوای اینجوری عوضی بازی در بیاری 75 00:05:23,205 --> 00:05:25,606 نمیزارم فردا شب ببینیش 76 00:05:25,608 --> 00:05:27,774 پیش خودم فکر کردم واسه چهارتامون شام درست کنم 77 00:05:27,776 --> 00:05:29,075 تو ؟ آشپزی ؟ 78 00:05:29,077 --> 00:05:30,577 آره 79 00:05:30,579 --> 00:05:34,181 منظورت از آشپزی آماده کردن مواد برای مصرف انسان بوسیله گرما " ست ؟ " 80 00:05:34,183 --> 00:05:36,650 فقط دهنتو ببند و ساعت 7 آماده باش 81 00:05:40,388 --> 00:05:41,788 خب حالا اهل کجاست ؟ 82 00:05:41,790 --> 00:05:43,390 نمیدونم فکر کنم یه جایی تو شمال ایالت 83 00:05:43,392 --> 00:05:44,658 کجا کار میکنه ؟ 84 00:05:44,660 --> 00:05:46,926 منظورم اینه که ، تو گفتی مدرسه نمیره پس کارش چیه ؟ 85 00:05:46,928 --> 00:05:49,129 وایستا ، قبلا فارغ التحصیل شده ؟ 86 00:05:49,131 --> 00:05:51,131 اوه ، شاید مثلا 40 سالشه 87 00:05:51,133 --> 00:05:53,099 واسه همین از ما قایمش میکرده 88 00:05:53,101 --> 00:05:54,901 بچه ها ، خواهشا بسه دیگه 89 00:05:54,903 --> 00:05:57,103 !سرم رو درد آوردین 90 00:05:57,105 --> 00:05:58,372 سخت نگیر رفیق 91 00:05:58,374 --> 00:05:59,606 ما فقط داریم شوخی میکنیم 92 00:05:59,608 --> 00:06:01,875 میدونم ، ولی در حقم لطف کن !و عقب وایستا 93 00:06:01,877 --> 00:06:04,478 جدی میگم یه کمی ترسیدم 94 00:06:04,480 --> 00:06:06,380 هی ، هری ، چیزی نمیشه 95 00:06:06,382 --> 00:06:07,981 آره ، نگران نباش ، باشه ؟ 96 00:06:07,983 --> 00:06:09,783 ما سعی میکنیم بیخودی حرف نزنیم 97 00:06:09,785 --> 00:06:11,652 یا با دهن پر حرف نزنیم یا هری کاری که 98 00:06:11,654 --> 00:06:14,555 ممکن باشه روحیه شادت رو خراب کنه قول میدیم 99 00:06:14,557 --> 00:06:15,622 ممنون 100 00:06:17,725 --> 00:06:19,226 خیلی خب ، این زیادی عجیبه 101 00:06:19,228 --> 00:06:21,161 داره سر این دختره زیادی حساس میشه 102 00:06:21,163 --> 00:06:23,963 احساس میکنم تو یجور جهان موازی گیر افتادیم 104 00:06:23,965 --> 00:06:25,932 ولی فکر کنم این خوبه ، درسته ؟ 105 00:06:25,934 --> 00:06:27,434 این اواخر مثل یه قطار شناور بود 106 00:06:27,436 --> 00:06:29,636 میدونم ، بیشتر شبیه معجزه ست ، در واقع 107 00:06:29,638 --> 00:06:32,005 منظورم اینه که ، آخرین باری که هری 108 00:06:32,007 --> 00:06:35,141 نزدیک کسی بجز ما بود رو یادته ؟ 109 00:06:35,143 --> 00:06:36,943 !من جواب میدم 110 00:06:52,460 --> 00:06:54,928 سلام ، من شاین ام 111 00:06:59,800 --> 00:07:02,769 ام ... هری خونس ؟ 112 00:07:02,771 --> 00:07:05,339 سلام ، آره بیا تو 113 00:07:05,341 --> 00:07:10,244 سلام . من ام جی ام این آقای پانتومیم هم پیتره 114 00:07:10,246 --> 00:07:12,346 از آشنایی باهات خوشبختم 115 00:07:12,348 --> 00:07:14,681 خیلی خب ، اونقدرا هم خوشگل نیست 116 00:07:17,418 --> 00:07:19,853 خیلی خب . باشه ، حالا هرچی 117 00:07:19,855 --> 00:07:21,221 هری زود باش 118 00:07:21,223 --> 00:07:23,357 من فقط یه سوال ساده پرسیدم 119 00:07:23,359 --> 00:07:25,792 آره ، منظورم اینه که کی میدونست اون مرغه ؟ 120 00:07:25,794 --> 00:07:29,195 جدا . من که تا حالا این رنگی ندیده بودمش 121 00:07:29,197 --> 00:07:31,931 بفرما . مسخره کن لطفا . من تسلیمم 122 00:07:31,933 --> 00:07:33,867 صورتتو اینجوری نکن ، عزیزم 123 00:07:33,869 --> 00:07:36,202 خب ، شاین میدونستی هری پولداره ؟ 125 00:07:37,339 --> 00:07:39,773 پیتر !؟ چه غلطا ... !؟ درواقع میدونستم 126 00:07:39,775 --> 00:07:42,643 ولی تصمیم گرفتم هر طور هست باهاش برم بیرون 127 00:07:42,645 --> 00:07:44,144 من از اون بچه های ولخرجم 128 00:07:44,146 --> 00:07:45,779 پول واقعا برای من مهم نیست 129 00:07:45,781 --> 00:07:48,915 آره ، اون پولداره و از یک خانواده داغون هم اومده 130 00:07:48,917 --> 00:07:50,584 ما واسه هم ساخته شدیم 131 00:07:58,259 --> 00:07:59,660 چیه ؟ 132 00:08:01,496 --> 00:08:03,263 کسی واسه فیلم بیدار میمونه ؟ 133 00:08:03,265 --> 00:08:04,498 اوه ، من نمیتونم 134 00:08:04,500 --> 00:08:06,566 واسه پرواز صبح زود باید پاشم ، یادته ؟ 135 00:08:06,568 --> 00:08:07,601 کجا میری ؟ 136 00:08:07,603 --> 00:08:10,203 اسکی در یوتا سفر دخترونه 137 00:08:10,205 --> 00:08:12,071 واو . خیلی باحاله 138 00:08:12,073 --> 00:08:13,707 باید یه وقتایی امتحانش کنی 139 00:08:13,709 --> 00:08:16,009 نهایت سرعتش کاملا دیوونگیه 140 00:08:16,011 --> 00:08:18,178 آره ، ولی جدا وقتی بهش فکر میکنی 141 00:08:18,180 --> 00:08:20,213 کی اینهمه هوای آزاد و هیجان میخواد ؟ 142 00:08:20,215 --> 00:08:22,582 چرا بجاش همینجا پیش من نمونی ؟ 143 00:08:22,584 --> 00:08:25,585 من راه خیلی بهتری واسه بالا بردن آدرنالین بلدم 144 00:08:25,587 --> 00:08:26,753 وسوسه انگیزه 145 00:08:26,755 --> 00:08:29,088 ولی با اینکه جذابی نمیتونم 146 00:08:29,090 --> 00:08:30,223 بیخیال 147 00:08:30,225 --> 00:08:32,759 من یا یه گله پلنگ تو هلیکوپتر ؟ 148 00:08:32,761 --> 00:08:34,461 فکر کنم انتخاب ساده ایه 149 00:08:34,463 --> 00:08:36,563 هری ، من قرار نیست دوستامو بپیچونم 150 00:08:36,565 --> 00:08:39,466 فقط بخاطر اینکه تو زندگی با یه پسر آشنا شدم 151 00:08:39,468 --> 00:08:41,000 یه پسر عالی 152 00:08:41,002 --> 00:08:42,969 اگه خودت فکر میکنی 153 00:08:42,971 --> 00:08:45,004 جدا باید برم وسایلمو جمع کنم 154 00:08:45,006 --> 00:08:46,740 منم فکر میکنم باید برم 155 00:08:46,742 --> 00:08:48,642 اگه شمال ایالت میری میتونیم با هم یه تاکسی بگیریم 156 00:08:48,644 --> 00:08:49,643 آره حتما 157 00:08:49,645 --> 00:08:51,645 شام حرف نداشت 158 00:08:51,647 --> 00:08:54,348 وقتی برگشتم بهت زنگ میزنم ، باشه ؟ 159 00:08:55,516 --> 00:08:57,250 از دیدنت خوشحال شدم پیتر 160 00:08:57,252 --> 00:08:58,117 منم همینطور 161 00:08:59,387 --> 00:09:01,154 آخرین شانس واسه عوض کردن نظرت 162 00:09:06,293 --> 00:09:07,327 چی بهت گفتم؟ 163 00:09:07,329 --> 00:09:08,928 اون یه جور افسانه ست 164 00:09:08,930 --> 00:09:11,297 آره ، قطعا 165 00:10:17,264 --> 00:10:20,033 میدونم این دیگه خیلی کلیشه ای شده 166 00:10:20,035 --> 00:10:22,402 ولی من قبلا تو رو ندیدم ؟ 167 00:10:22,404 --> 00:10:25,839 فکر کنم راجع به لباست صحبت کردیم 169 00:10:29,243 --> 00:10:31,311 آره ، خب ، همه مون نمیتونیم مضحک لباس بپوشیم 170 00:10:31,313 --> 00:10:32,946 بنظرت یه کم ... زننده نیست ؟ 171 00:10:32,948 --> 00:10:34,815 من جذاب تر از همیشه ام 172 00:10:34,817 --> 00:10:36,650 وقتی اینا رو میپوشم 173 00:10:36,652 --> 00:10:38,318 گوش کن ، نمیخوام بی ادب باشم 174 00:10:38,320 --> 00:10:39,553 ولی داری تحریکم میکنی 175 00:10:39,555 --> 00:10:40,821 پس بگو چی میخوای ؟ 176 00:10:40,823 --> 00:10:43,323 دفعه قبل به اندازه کافی حالتو جا نیاوردم ؟ 177 00:10:43,325 --> 00:10:44,991 باشه . همون روند تلخ و خصمانه 178 00:10:44,993 --> 00:10:46,426 دیگه قدیمی شده ولی ، هی 179 00:10:46,428 --> 00:10:48,227 تا زمانی که همو بشناسیم 180 00:10:48,229 --> 00:10:49,262 تو اینجا چی میخوای ؟ 181 00:10:49,264 --> 00:10:52,131 منظورت دختر خوبی مثل منه ؟ 182 00:10:52,133 --> 00:10:54,000 اه ، نه ، قطعا نه 183 00:10:58,506 --> 00:10:59,840 اگه میخوای حقیقت رو بدونی 184 00:10:59,842 --> 00:11:02,476 من این خیزیه رو ماهانه واسه مبارزان جرم و جنایت انجام میدم 185 00:11:02,478 --> 00:11:04,878 درباره روح و روان داخلی عنصر جنایی 186 00:11:04,880 --> 00:11:06,312 میدونی که چی میگن 187 00:11:06,314 --> 00:11:08,348 همه ش بر میگرده به خانواده 188 00:11:08,350 --> 00:11:10,016 داستانت اینه ؟ 189 00:11:10,018 --> 00:11:12,452 کسی رو نداری که برات ارزشی داشته باشه ؟ 190 00:11:12,454 --> 00:11:14,153 اگه آسیب دیدی اگه گیر افتادی 191 00:11:14,155 --> 00:11:15,321 اونموقع چی ؟ 192 00:11:15,323 --> 00:11:16,756 ... هیچوقت چیزی 193 00:11:16,758 --> 00:11:19,559 انقدر چرند نشنیده بودم 194 00:11:19,561 --> 00:11:21,695 منظورم اینه که جدا فکر کردی این جور لحظه های خاص 195 00:11:21,697 --> 00:11:24,097 قراره برام تجلی گرا باشه ؟ 196 00:11:24,099 --> 00:11:26,299 !بیخیال !دو ثانیه 197 00:11:26,301 --> 00:11:28,535 فقط میخوام باهات حرف بزنم 198 00:11:28,537 --> 00:11:30,003 روانشناس نمیخوام ، رفیق 199 00:11:31,205 --> 00:11:32,606 با اینحال میگم چی لازم دارم 200 00:11:32,608 --> 00:11:34,574 یک قرار 201 00:11:34,576 --> 00:11:36,710 فردا شب ساعت 9 به گوش باش 202 00:11:36,712 --> 00:11:39,278 این شانس رو بهت میده که بفهمی من واقعا چه کاری ازم بر میاد 203 00:11:39,280 --> 00:11:40,984 نمیخوای از دستش بدی ، میخوای ؟ 204 00:11:49,490 --> 00:11:50,991 عالی شد 205 00:12:03,237 --> 00:12:04,971 هی چخبر ؟ 206 00:12:04,973 --> 00:12:06,506 نگو وسایلت رو به این زودی جمع کردی 207 00:12:06,508 --> 00:12:07,707 تو واسه اینکه بری یه روزنامه بگیری 208 00:12:07,709 --> 00:12:09,009 پنج جفت کفش میخوای 209 00:12:09,011 --> 00:12:11,711 مبالغه نکن فقط چهار جفت 210 00:12:11,713 --> 00:12:13,479 برنامه ام رو عقب انداختم 211 00:12:13,481 --> 00:12:14,514 برف در کار نیست ؟ 212 00:12:14,516 --> 00:12:17,383 نه ... تو 213 00:12:18,452 --> 00:12:20,620 باید بهش بگم 214 00:12:35,169 --> 00:12:37,437 من باید حامی باشم 215 00:12:37,439 --> 00:12:39,505 بهش بگم اون چقدر عالیه 216 00:12:39,507 --> 00:12:41,307 چقدر براش خوشحالم 217 00:12:41,309 --> 00:12:42,842 وظیفم همینه ، درسته ؟ 218 00:12:42,844 --> 00:12:44,077 من دوستشم 219 00:12:44,644 --> 00:12:46,998 " دوستان واقعی حقیقت رو به هم میگن " 219 00:12:47,915 --> 00:12:49,248 گفتنش واسه تو راحته 220 00:12:49,250 --> 00:12:51,017 نمیدونی اون چه سختی هایی کشیده 221 00:12:51,019 --> 00:12:53,787 ...ولی این دختر اون ( هری ) آسیب میبینه 222 00:12:53,789 --> 00:12:54,854 میدونم 223 00:12:58,693 --> 00:13:03,162 آره ، آره ، آره با عواقبش کنار بیام 224 00:13:03,164 --> 00:13:05,098 از عواقب متنفرم 225 00:13:14,875 --> 00:13:16,442 سلام صبح بخیر 226 00:13:16,444 --> 00:13:17,744 قهوه هست اگه میخوای 227 00:13:17,746 --> 00:13:21,314 عالیه . هری ... میشه یه لحظه باهات صحبت کنم ؟ 228 00:13:21,316 --> 00:13:22,315 ... من فقط 229 00:13:26,654 --> 00:13:28,287 سلام ، پیتر 230 00:13:28,289 --> 00:13:29,823 سلام 231 00:13:39,767 --> 00:13:40,767 خب چخبر ؟ 232 00:13:40,769 --> 00:13:43,503 هیچی چیز خاصی نیست 233 00:13:43,505 --> 00:13:45,371 باشه واسه بعد 234 00:13:45,373 --> 00:13:46,506 ازش خواستی ؟ 235 00:13:46,508 --> 00:13:48,041 خب ، همین الآن میخواستم 236 00:13:48,043 --> 00:13:50,143 شاین تصمیم داره به جاش امشب بره 237 00:13:50,145 --> 00:13:51,778 پس گفتیم خوش میگذره 238 00:13:51,780 --> 00:13:54,080 اگه چهارتامون امروز بعد از ظهر بریم بگردیم 239 00:13:54,082 --> 00:13:55,782 ام جی تو راهه 240 00:13:55,784 --> 00:13:57,416 اه ، آره نمیدونم 241 00:13:57,418 --> 00:13:59,552 من یجورایی کلی کار دارم 242 00:13:59,554 --> 00:14:00,954 ...کارم تو آزمایشگاه شیمی گیره 243 00:14:00,956 --> 00:14:02,488 بیخیال پیتر 244 00:14:02,490 --> 00:14:04,290 هری میگه تو نابغه ای 245 00:14:04,292 --> 00:14:07,393 یه چند ساعت نور آفتاب نمره هات رو پایین نمیاره 246 00:14:07,395 --> 00:14:09,328 سعی نکن باهاش بحث کنی 247 00:14:09,330 --> 00:14:11,264 اینجوری آدم بهتری هستی 248 00:14:29,550 --> 00:14:33,386 یادم بنداز چرا نرفتیم اسکیت سواری 249 00:14:33,388 --> 00:14:36,289 چون من تو اسکیت سواری خیلی بهترم 250 00:14:36,291 --> 00:14:37,490 خسته شدی ، رفیق ؟ 251 00:14:37,492 --> 00:14:39,092 آره ، بنظرم کار زیاد و فعالیت نداشتن 252 00:14:39,094 --> 00:14:40,526 پیتر رو کند کرده 253 00:14:40,528 --> 00:14:42,996 اوه آره ؟ رو کن ببینیم 255 00:14:51,773 --> 00:14:52,739 گرفتمت 256 00:14:54,608 --> 00:14:56,976 اوه . تقریبا نزدیک بود بیافتم 257 00:14:56,978 --> 00:14:58,164 ممنون 258 00:15:06,553 --> 00:15:08,487 هیچ جوری بهتر خوشت نمیاد ازش حالا ؟ 259 00:15:08,489 --> 00:15:11,191 منظورم اینه که ، اون زندگیم رو نجات داد 260 00:15:11,193 --> 00:15:12,792 زندگیت !؟ 261 00:15:12,794 --> 00:15:14,994 خوبه که بعضیا یه کم خیال بافن 262 00:15:14,996 --> 00:15:16,896 اون یه مشکلی داره 263 00:15:16,898 --> 00:15:19,032 من فقط ... بهش اعتماد ندارم میدونی ؟ 264 00:15:19,034 --> 00:15:21,067 !نه نمیدونم 265 00:15:21,069 --> 00:15:23,336 شاین بنظر دختر کاملا خوبی میاد 266 00:15:23,338 --> 00:15:24,738 باهوشه . بامزه ست 267 00:15:24,740 --> 00:15:26,539 اون خل و چل هریه 268 00:15:26,541 --> 00:15:28,908 هری هم کاملا دیوونه ی اونه 269 00:15:28,910 --> 00:15:31,177 آره ، و شاید بعضیا حسودی شون شده ؟ 270 00:15:31,179 --> 00:15:33,412 من ؟ به اون ؟ 271 00:15:33,414 --> 00:15:35,815 خب اون کلی از وقت هری رو گرفته 272 00:15:35,817 --> 00:15:38,351 وقتی که قبلا با تو میگذروند 273 00:15:38,353 --> 00:15:41,855 گوش کن پیتر ، میدونم این برات یه مفهوم جدیده 274 00:15:41,857 --> 00:15:44,858 ولی بعضی از مردم واقعا زندگی اجتماعی دارن 275 00:15:44,860 --> 00:15:46,960 شاید بهتر باشه یه روز امتحانش کنی 276 00:15:51,665 --> 00:15:54,700 قرار ساعت 9 ، به گوش باش 277 00:15:58,038 --> 00:16:00,706 هی ، واسه پیتزایی چیزی بیدار میمونی ؟ 278 00:16:00,708 --> 00:16:02,208 گفتم شاید بتونیم وقت بگذرونیم 279 00:16:02,210 --> 00:16:04,010 ...میدونی فیلمی چیزی ببینیم یا 280 00:16:04,012 --> 00:16:06,712 اوه ، مرد ، هری الآن نمیتونم 281 00:16:06,714 --> 00:16:07,881 برنامه دارم 282 00:16:07,883 --> 00:16:10,349 اوه بیخیال نمیتونی بهم بریزی شون ؟ 283 00:16:10,351 --> 00:16:13,519 فکر نکنم بتونم با شاین کنار بیام میدونی ؟ 285 00:16:13,521 --> 00:16:16,189 منظورم اینه که ، یک دقیقه همه چیز عالیه 286 00:16:16,191 --> 00:16:18,457 بعد یهو انگار همه چیز علیه من میشه 287 00:16:18,459 --> 00:16:20,293 ترسناک و وحشت زده 288 00:16:20,295 --> 00:16:22,128 من فقط واقعا صحبت لازمم 289 00:16:22,130 --> 00:16:25,799 گوش کن . من جدا باید مراقب یچیزی باشم 290 00:16:25,801 --> 00:16:28,601 ولی اگه بخوای تا یک ساعت دیگه برمیگردم 291 00:16:28,603 --> 00:16:31,137 اگه خواستی صبر کن 292 00:16:31,139 --> 00:16:32,605 آره حتما . حالا هرچی 293 00:16:32,607 --> 00:16:36,142 ...مهم نیست . انگاری دارم بیش از حد 294 00:16:36,144 --> 00:16:39,445 مهم نیست . درسته ؟ میبینمت 295 00:16:51,325 --> 00:16:52,725 " امسال مجموعه ما " 296 00:16:52,727 --> 00:16:54,828 " در برگیرنده نسل جدیدی از " 297 00:16:54,830 --> 00:16:56,830 " فناوری ارتباطات انتقال داده هاست " 298 00:16:56,832 --> 00:16:59,498 " یک سیستم رمزساز غیر قابل نفوذ " 299 00:16:59,500 --> 00:17:03,569 " که در هر گوشه ای از دنیا قابل استفادست " 300 00:17:03,571 --> 00:17:04,570 شرمنده دیر کردم 301 00:17:04,572 --> 00:17:06,832 نمیتونستم کاری با موهام بکنم 302 00:17:07,574 --> 00:17:09,945 آره . واسه همینه که من ماسک میزنم 303 00:17:16,550 --> 00:17:18,551 خب ... من واسه چی اینجام ؟ 304 00:17:18,553 --> 00:17:21,154 واسه خرید نرم افزار رمز گشا کمک میخوای ؟ 305 00:17:21,156 --> 00:17:23,857 خب ، تعطیلات اکثر مواقع بنظر میاد که بیهوده میگذرن 306 00:17:26,393 --> 00:17:27,421 آره . خوبه 307 00:17:27,423 --> 00:17:29,247 حالا که خوشمزه بازی تموم شد 308 00:17:29,249 --> 00:17:30,916 میشه یراست بریم سر اصل مطلب ؟ 309 00:17:31,366 --> 00:17:32,431 این نمیتونه چیزی باشه 310 00:17:32,433 --> 00:17:34,234 که تو واقعا میخوای با زندگیت انجام بدی 311 00:17:34,236 --> 00:17:35,634 بهم اعتماد کن چونکه بیشتر آدمایی که 312 00:17:35,636 --> 00:17:37,303 تو این حرفه باهاشون برخورد دارم احمقن 313 00:17:37,305 --> 00:17:38,804 درباره آدمای روانی حرف میزنم . میفهمی ؟ 314 00:17:38,806 --> 00:17:39,973 تو مثل اونا نیستی 315 00:17:39,975 --> 00:17:41,540 تو خیلی باهوشی 316 00:17:41,542 --> 00:17:43,109 مشکلت چیه ؟ 317 00:17:43,111 --> 00:17:44,610 چرا برات مهمه ؟ 318 00:17:44,612 --> 00:17:47,080 فقط مهمه . باشه ؟ 319 00:17:47,082 --> 00:17:49,315 تو میتونی بهتر از این باشی 320 00:17:49,317 --> 00:17:52,218 باشه . خب ، اینم یه نصیحت برای زمینه کاریت 321 00:17:52,220 --> 00:17:53,920 بچسب به مبارزه با جرم و جنایت 322 00:17:53,922 --> 00:17:56,522 چونکه تو کارمند اجتماعی بودن ر*یدی 323 00:17:56,524 --> 00:18:00,326 و راستی ، درباره اینکه گفتی من باهوشم 324 00:18:00,328 --> 00:18:01,194 هستم 325 00:18:03,063 --> 00:18:05,323 از جاتون تکون نخورین شما بازداشتین 326 00:18:12,539 --> 00:18:13,806 !دارن بهمون شلیک میکنن 327 00:18:13,808 --> 00:18:14,807 !نیروی پشتیبان خبر کن 328 00:18:22,383 --> 00:18:24,284 همه ی قرار هات اینجوری پیش میره ؟ 329 00:18:24,286 --> 00:18:25,985 چون من انتظار شمع و گل داشتم 330 00:18:25,987 --> 00:18:28,358 شاید اینجوری به نفع تو باشه 331 00:19:03,390 --> 00:19:04,623 !شاین 332 00:19:04,625 --> 00:19:06,700 اسمم رو از کجا میدونی ؟ 333 00:19:07,261 --> 00:19:09,795 از جاتون تکون نخورین دستاتون رو بزارین پشت سرتون 334 00:19:13,767 --> 00:19:15,134 !شاین 335 00:19:15,136 --> 00:19:16,135 !بزار کمکت کنم 336 00:19:16,137 --> 00:19:17,536 تو منو نمیشناسی 337 00:19:17,538 --> 00:19:19,472 !فکرشم نکن منو میشناسی 338 00:19:51,905 --> 00:19:53,706 وایستا . وایستا . آروم باش ، باشه ؟ 339 00:19:53,708 --> 00:19:54,773 درباره چی حرف میزنی ؟ 340 00:19:54,775 --> 00:19:55,875 ...فکر کردم ما 341 00:19:55,877 --> 00:19:58,077 ...نه . من نمیتونم . من 342 00:19:58,079 --> 00:19:59,479 حداقل بگو چرا 343 00:19:59,481 --> 00:20:00,667 ...من حقمه که 344 00:20:02,082 --> 00:20:03,916 ... پس من باید فقط 345 00:20:03,918 --> 00:20:05,284 ...شاین ، نکن 346 00:20:06,653 --> 00:20:08,888 بنظر خوب پیش نرفت 347 00:20:08,890 --> 00:20:10,223 اون بر نمیگرده 348 00:20:10,225 --> 00:20:11,457 تا کی ؟ 349 00:20:11,459 --> 00:20:12,591 نمیدونم 350 00:20:12,593 --> 00:20:15,294 شاید هیچوقت . همینجوری داره میره 351 00:20:15,296 --> 00:20:16,662 نه توضیحی ، نه هیچی 352 00:20:16,664 --> 00:20:18,498 فقط ... فقط ... داره میره 353 00:20:18,500 --> 00:20:20,699 و هیچ نظری نداره که برمیگرده یا نه 354 00:20:20,701 --> 00:20:22,935 !لعنتی 355 00:20:22,937 --> 00:20:25,171 گوش کن . چطوره بریم خانه دونات مونتی ؟ 356 00:20:25,173 --> 00:20:27,240 یه دوزن گلیزد بزنیم تو رگ 357 00:20:27,242 --> 00:20:29,175 میتونیم صحبت کنیم اگه بخوای 358 00:20:29,177 --> 00:20:31,710 تعجبی نداره من هیچوقت به کسی نزدیک نمیشم 359 00:20:31,712 --> 00:20:34,713 !بخاطر این !؟ گند زده 360 00:20:34,715 --> 00:20:36,282 میدونم . باور کن 361 00:20:38,985 --> 00:20:40,853 نظرت راجع به نصف گلیزد نصف ژله چیه ؟ 362 00:20:40,855 --> 00:20:41,954 هر چی تو بخوای 363 00:20:41,956 --> 00:20:44,223 و ضمنا ، تو میخری 364 00:20:44,225 --> 00:20:48,594 تلافی چند وقت پیش که عصبانیم کردی 365 00:20:48,681 --> 00:20:52,586 Medowin کاری از آرش 366 00:20:52,611 --> 00:21:02,064 ....:::: کانال تلگرام : t.me/Medowin ::::.... 30845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.