All language subtitles for Soft.and.Quiet.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,431 --> 00:01:05,733 Vamos. 2 00:01:07,100 --> 00:01:09,637 Vamos, vamos, vamos. 3 00:03:19,667 --> 00:03:21,703 - Brian. - Hola, señorita Reif. 4 00:03:22,402 --> 00:03:25,671 - ¿Tu mamá llega tarde? - Sí. 5 00:03:25,673 --> 00:03:29,777 ¡Oh! Bueno, no tienes que sentarte aquí solo. 6 00:03:30,044 --> 00:03:31,577 Ya sabes, la próxima vez que llegue tarde, 7 00:03:31,579 --> 00:03:33,981 Ven a verme a tu antigua clase, ¿verdad? 8 00:03:34,448 --> 00:03:36,450 Ya sabes, podemos comenzar tu tarea ... 9 00:03:36,818 --> 00:03:38,718 Repasa las lecciones de historia, ¿sí? 10 00:03:38,720 --> 00:03:40,553 Sí. ¿Qué es eso? 11 00:03:40,555 --> 00:03:45,292 Oh, esta es una sorpresa para mis amigos que estoy conociendo. 12 00:03:45,760 --> 00:03:47,593 ¿Quieres verlo? - Sí, claro. 13 00:03:49,964 --> 00:03:53,601 Bueno, eso se ve bien. 14 00:03:53,968 --> 00:03:55,668 Oye, guarda ese teléfono. 15 00:03:55,670 --> 00:03:58,369 Quiero decir, todavía te gusta leer, ¿no? 16 00:03:58,371 --> 00:04:01,976 - Sí. - Sí. Bueno, yo... 17 00:04:02,677 --> 00:04:05,644 Acabo de terminar mi primer libro para niños. 18 00:04:05,646 --> 00:04:07,648 Y quiero que seas el primero en leerlo. 19 00:04:08,448 --> 00:04:11,984 "Little Snow era un cachorrito inteligente y feliz. 20 00:04:11,986 --> 00:04:14,452 Tenía un hermoso abrigo de piel. 21 00:04:24,464 --> 00:04:26,832 ... agradable, inteligente y feliz también." 22 00:04:26,834 --> 00:04:28,268 Hola, Brian. 23 00:04:29,070 --> 00:04:30,538 ¿Ves a ese conserje dentro? 24 00:04:30,972 --> 00:04:32,339 Sí. 25 00:04:32,673 --> 00:04:35,574 Quiero que te acerques a ella y le digas 26 00:04:35,576 --> 00:04:39,013 que ella no debe limpiar los pisos hasta después de que te vayas. 27 00:04:39,379 --> 00:04:43,416 Podrías haberte resbalado y realmente lastimarte. 28 00:04:45,318 --> 00:04:48,589 Necesito que seas un gran hombre aquí, ¿sabes? 29 00:04:49,123 --> 00:04:52,325 Enseña a la gente a respetarte. Defiéndete. 30 00:04:53,060 --> 00:04:54,327 Sigue. 31 00:04:54,629 --> 00:04:56,463 Sigue. Estaré aquí. 32 00:05:16,050 --> 00:05:18,019 - Hola. - eh. 33 00:05:19,520 --> 00:05:20,755 ¿Qué hace? 34 00:05:21,454 --> 00:05:24,723 Esa mujer estaba trapeando justo donde él estaba caminando. 35 00:05:24,725 --> 00:05:28,027 Casi se resbala y realmente se lastima. 36 00:05:28,029 --> 00:05:30,665 - Dios. - Lo sé. 37 00:05:31,364 --> 00:05:34,633 Bueno, es un niño tan dulce, ¿verdad? 38 00:05:34,635 --> 00:05:36,434 Y él es el primero en ayudar a sus compañeros de clase 39 00:05:36,436 --> 00:05:39,505 Cuando están luchando y es solo, con niños como él, 40 00:05:39,507 --> 00:05:42,775 Realmente trato de hacer que sean asertivos. 41 00:05:42,777 --> 00:05:44,444 Defiéndanse a sí mismos. 42 00:05:44,779 --> 00:05:46,946 Especialmente cuando se trata de su seguridad. 43 00:05:46,948 --> 00:05:49,982 Correcto, está bien. Gracias. 44 00:05:49,984 --> 00:05:51,752 - Hola, mamá. - Hola, cariño. 45 00:05:52,186 --> 00:05:53,819 Lo siento, llega tarde. 46 00:05:53,821 --> 00:05:55,921 - Estoy cansado. - Lo sé, amigo. 47 00:05:55,923 --> 00:05:57,959 Ve a buscar tus cosas, nos iremos a casa, ¿de acuerdo? 48 00:05:59,527 --> 00:06:01,126 Gracias por hacerle compañía. 49 00:06:01,128 --> 00:06:03,764 - No hay problema. - Vas a ser una gran madre. 50 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Gracias. 51 00:06:09,070 --> 00:06:10,603 Gracias. Que tengas una buena noche. 52 00:06:10,605 --> 00:06:11,839 Tú también. 53 00:06:13,975 --> 00:06:17,778 Hola, Brian. No juegues demasiados videojuegos, ¿de acuerdo? 54 00:06:18,145 --> 00:06:19,680 Bien. Adiós. 55 00:07:28,015 --> 00:07:30,582 Esta es una llamada prepaga de... 56 00:07:30,584 --> 00:07:32,084 Jeff. 57 00:07:32,086 --> 00:07:35,254 ... un recluso en el Centro Correccional del Condado. 58 00:07:35,256 --> 00:07:38,757 Todas las llamadas telefónicas están sujetas a grabación y monitoreo. 59 00:07:38,759 --> 00:07:41,026 Para rechazar esta llamada, presione 9 ahora. 60 00:07:41,028 --> 00:07:42,930 Y para aceptar esta llamada pr... 61 00:10:06,575 --> 00:10:07,975 ¿Hola? 62 00:10:11,178 --> 00:10:12,279 Hola. 63 00:10:13,647 --> 00:10:14,748 Hola. 64 00:10:15,082 --> 00:10:16,250 Hola. 65 00:10:19,720 --> 00:10:21,956 Lo siento. ¿Te puedo ayudar? 66 00:10:22,123 --> 00:10:23,924 No. Soy bueno. Gracias. 67 00:10:25,659 --> 00:10:27,259 Sí, ¿estás perdido? 68 00:10:27,261 --> 00:10:30,297 No. Acabo de conocer a un amigo. 69 00:10:31,665 --> 00:10:33,901 Bien. ¿Quién es tu amigo? 70 00:10:34,902 --> 00:10:36,036 Kim. 71 00:10:36,904 --> 00:10:39,771 ¡Oh! 72 00:10:39,773 --> 00:10:42,176 Lo siento. También me reuniré con Kim. 73 00:10:42,977 --> 00:10:44,044 ¿por qué? 74 00:10:44,311 --> 00:10:47,948 No, organicé la reunión. El encuentro. 75 00:10:48,482 --> 00:10:51,116 - ¡Oh! - Sí. 76 00:10:51,118 --> 00:10:53,318 - Bien. - Lo siento. 77 00:10:53,320 --> 00:10:55,053 - Está bien. - Sí, ella me mencionó 78 00:10:55,055 --> 00:10:57,791 que ella era ... Estaba invitando a alguien más, mmm ... 79 00:10:58,058 --> 00:10:59,693 Yo soy Emily. 80 00:11:00,027 --> 00:11:03,295 - Eh. Leslie. - Encantado de conocerte. 81 00:11:03,297 --> 00:11:06,365 Encantado de conocerte. Um, ¿necesitas ayuda con algo de esto? 82 00:11:06,367 --> 00:11:08,300 - Claro. Sí. Micrómetro... - Sí. 83 00:11:08,302 --> 00:11:10,936 ¿Quieres que lleve esto? - No, no, no. Lo entiendo. 84 00:11:10,938 --> 00:11:12,371 Um, puedes tomar esto. - Seguro. 85 00:11:12,373 --> 00:11:14,706 Y te daré esto también. 86 00:11:14,708 --> 00:11:16,041 Gracias. - Sí. 87 00:11:16,043 --> 00:11:19,378 Um, entonces, ¿cómo conoces a Kim? 88 00:11:19,380 --> 00:11:22,149 Oh, trabajo con ella en la tienda. 89 00:11:22,617 --> 00:11:24,449 Oh, maravilloso. Sí, ella ... 90 00:11:24,451 --> 00:11:26,919 Ella dijo que estaba buscando a alguien que la ayudara. 91 00:11:26,921 --> 00:11:29,755 - Sí. - Entonces, ¿cuánto tiempo llevas en la ciudad? 92 00:11:29,757 --> 00:11:32,791 Um, alrededor de dos semanas, pero solía venir por aquí 93 00:11:32,793 --> 00:11:34,126 todo el tiempo de camino a Jackson Hole. 94 00:11:34,128 --> 00:11:35,861 Así que es realmente familiar. 95 00:11:35,863 --> 00:11:36,795 ¿Estás casado? 96 00:11:36,797 --> 00:11:39,798 No. - ¿Qué? 97 00:11:39,800 --> 00:11:42,901 Um, bueno, cualquier chico que quiera casarse conmigo está jodidamente loco. 98 00:11:42,903 --> 00:11:44,803 Y no tengo ganas de salir con un loco. 99 00:11:44,805 --> 00:11:47,940 Entonces, no. - Bueno, ¿te gusta 100 00:11:47,942 --> 00:11:50,742 ¿El tipo corpulento o el tipo larguirucho? 101 00:11:50,744 --> 00:11:53,412 - Um... - ¿Hm? 102 00:11:53,414 --> 00:11:55,981 - No sé, ¿larguirucho? - ¡Oh! 103 00:11:55,983 --> 00:11:59,284 Bueno, tengo a siete tipos fuera de mi cabeza 104 00:11:59,286 --> 00:12:01,119 que mataría por una cita contigo. 105 00:12:01,121 --> 00:12:03,222 No. Todos son amigos de mi esposo. 106 00:12:03,224 --> 00:12:04,790 Son grandes tipos. - Muy bien. 107 00:12:04,792 --> 00:12:06,158 Bueno, déjame ver fotos primero, 108 00:12:06,160 --> 00:12:07,292 Porque no soy sobre la cita a ciegas. 109 00:12:07,294 --> 00:12:09,529 Lo siento, por supuesto. 110 00:12:09,531 --> 00:12:11,763 Recuérdame después de la reunión. - Bien. 111 00:12:11,765 --> 00:12:14,468 Estamos arriba. 112 00:12:16,303 --> 00:12:17,972 Wow. 113 00:12:20,140 --> 00:12:21,940 - ¡Leslie! - Lo siento. 114 00:12:23,944 --> 00:12:25,777 Um, entonces, ¿cómo conoces a Kim? 115 00:12:25,779 --> 00:12:28,180 Oh, le enseñé a sus hijos. 116 00:12:28,182 --> 00:12:31,450 - Oh, ¿eres como un maestro? - Seguro que sí. 117 00:12:31,452 --> 00:12:33,854 Oh, entonces, debes ser realmente inteligente. 118 00:12:34,255 --> 00:12:36,021 Sí. 119 00:12:39,827 --> 00:12:41,561 Golpea el golpe. 120 00:12:41,563 --> 00:12:43,295 ¡Oh, yay! 121 00:12:43,297 --> 00:12:44,863 - ¿Cómo estás? - Ahí están. 122 00:12:44,865 --> 00:12:46,798 Mira a esas chicas bonitas. 123 00:12:46,800 --> 00:12:48,267 Aquí, permítanme tomar esto de ustedes. 124 00:12:48,269 --> 00:12:49,835 - Entiendo. - Gracias. 125 00:12:49,837 --> 00:12:52,237 Hemos estado comiendo y esperando durante 25 minutos. 126 00:12:52,239 --> 00:12:53,972 Lo siento, había un rezagado en la escuela. 127 00:12:53,974 --> 00:12:55,374 Ya sabes cómo va eso. - Mm-hmm. 128 00:12:55,376 --> 00:12:57,075 Dios mío. Esta perra es hilarante. 129 00:12:57,077 --> 00:12:59,344 - Marjorie. - Y ella trajo pastel. 130 00:12:59,346 --> 00:13:01,514 - ¡Así es! - Tengo un gusto loco por lo dulce. 131 00:13:01,516 --> 00:13:04,149 Te encanta superarte a ti mismo. Eres tan bueno. 132 00:13:04,151 --> 00:13:07,152 Pensé que esto era, ya sabes, lo perfecto. 133 00:13:07,154 --> 00:13:08,453 para nuestra primera reunión. 134 00:13:08,455 --> 00:13:11,857 Ya sabes, mi manera de decir gracias por venir. 135 00:13:11,859 --> 00:13:15,093 Oh, joder. ¡Eso se ve increíble! Leslie, estamos en una iglesia. 136 00:13:15,095 --> 00:13:17,863 Lo siento. Lo siento. Simplemente, se ve tan bien. 137 00:13:17,865 --> 00:13:19,833 Espera, ¿es esto real? 138 00:13:23,003 --> 00:13:25,237 ¿Por qué? ¿Ya nadie puede tomar una broma? 139 00:13:25,239 --> 00:13:27,372 ¿Por qué todo el mundo es tan serio todo el tiempo? 140 00:13:27,374 --> 00:13:29,074 Bien. 141 00:13:29,076 --> 00:13:31,310 - Vamos a profundizar. - Esto no es para la decoración. 142 00:13:31,312 --> 00:13:33,912 - Vamos a comerlo. - ¡Deberíamos hacer de esto una tradición! 143 00:13:33,914 --> 00:13:36,817 Pastel para las reuniones. - ... tan pronto como pueda, supongo. 144 00:13:37,284 --> 00:13:39,484 Alice, muchas gracias por hablar con el Padre Marcus. 145 00:13:39,486 --> 00:13:42,087 Esto es perfecto. - ¡Oh, tan fácil! No lo menciones. 146 00:13:42,089 --> 00:13:44,156 Todos, esta es Leslie. 147 00:13:44,158 --> 00:13:46,491 Ella nos ha estado ayudando a mí y a Dylan en la tienda. 148 00:13:46,493 --> 00:13:48,293 Encantado de conocerte. 149 00:13:48,295 --> 00:13:50,095 - Encantado de conocerte. - Leslie, ¿me agarrarás? 150 00:13:50,097 --> 00:13:51,363 ¿Como un pequeño cupcake o algo así? 151 00:13:51,365 --> 00:13:53,065 Venga, sí. ¿Necesita ayuda para sentarse? 152 00:13:53,067 --> 00:13:54,866 - Puede que sí. - Parece que te estás preocupando un poco... 153 00:13:54,868 --> 00:13:56,168 - Bien... - ... un poco más. 154 00:13:56,170 --> 00:13:58,606 Soy yo. Muchas gracias. 155 00:14:01,342 --> 00:14:03,609 - Mira esto. - ¿No es hermoso? 156 00:14:03,611 --> 00:14:08,880 Dios mío. ¿Trabajaba todo el día e hacía pastel? 157 00:14:08,882 --> 00:14:11,118 - Dios mío. - Gracias, Alice. 158 00:14:11,452 --> 00:14:13,420 Dios mío. 159 00:14:15,289 --> 00:14:17,024 Hm... 160 00:14:18,359 --> 00:14:20,192 ¡Ah! 161 00:14:20,194 --> 00:14:22,262 - Muy bien. - Muy bien. 162 00:14:22,597 --> 00:14:23,995 - mantequilla. - Mm-hmm. 163 00:14:23,997 --> 00:14:25,297 - ¿Tengo razón? - Sí. 164 00:14:25,299 --> 00:14:27,065 Quiero decir, ¿cómo puede algo ... 165 00:14:27,067 --> 00:14:30,135 ¿Tan delicioso ser tan malo para ti? 166 00:14:37,044 --> 00:14:41,581 Estoy muy, muy feliz de que finalmente estemos haciendo esto. 167 00:14:41,583 --> 00:14:42,515 Sí. 168 00:14:42,517 --> 00:14:45,352 Um, hoy solo quiero que ... 169 00:14:46,019 --> 00:14:48,353 Presentarnos, ya sabes, conocernos. 170 00:14:48,355 --> 00:14:49,622 Hay... 171 00:14:49,624 --> 00:14:53,460 No hay una agenda que deba cumplirse. 172 00:14:56,564 --> 00:14:59,665 Estamos aquí para apoyarnos mutuamente 173 00:14:59,667 --> 00:15:02,000 a través de esta guerra multicultural. 174 00:15:02,002 --> 00:15:03,168 - Así es. - Mm-hmm. 175 00:15:03,170 --> 00:15:07,072 Ahora, yo ... Me han lavado el cerebro 176 00:15:07,074 --> 00:15:10,275 para sentirme avergonzado de mi herencia. 177 00:15:10,277 --> 00:15:14,946 Para sentir... Culpa por la prosperidad 178 00:15:14,948 --> 00:15:19,317 que nuestros esposos, nuestros padres, nuestros hermanos, 179 00:15:19,319 --> 00:15:21,521 creado en el mundo occidental 180 00:15:21,523 --> 00:15:25,223 y de la que todos los demás se beneficiaron. 181 00:15:25,225 --> 00:15:27,529 A todos nos lavan el cerebro. Todos nosotros. 182 00:15:27,862 --> 00:15:34,435 Micrómetro... Soy maestra en la escuela y... 183 00:15:35,068 --> 00:15:36,538 Um... 184 00:15:39,674 --> 00:15:41,208 Yo, um... 185 00:15:43,477 --> 00:15:45,245 Tengo muchas ganas de ser mamá. 186 00:15:46,046 --> 00:15:47,481 Y, um... 187 00:15:49,751 --> 00:15:52,184 Quedar embarazada está tardando un poco más 188 00:15:52,186 --> 00:15:54,321 de lo que esperábamos, así que... 189 00:15:58,726 --> 00:16:01,460 tal vez Dios me está dando un propósito más elevado, ¿verdad? 190 00:16:01,462 --> 00:16:02,662 - Así es. - Correcto. 191 00:16:02,664 --> 00:16:05,499 Este club. 192 00:16:06,200 --> 00:16:07,535 Sí. 193 00:16:07,802 --> 00:16:09,502 Bueno, me gusta el nombre. 194 00:16:09,504 --> 00:16:12,239 Tiene un sentido de moverse a través de generaciones. 195 00:16:12,707 --> 00:16:14,707 Sí. Um... 196 00:16:14,709 --> 00:16:18,276 Bueno, ¿queremos dar vueltas y presentarnos? 197 00:16:18,278 --> 00:16:21,146 Más o menos, no sé, tirar ideas 198 00:16:21,148 --> 00:16:23,116 por lo que podríamos desear que esto fuera. 199 00:16:23,518 --> 00:16:26,220 Um... 200 00:16:28,422 --> 00:16:30,422 - Yo... - Te pilló desprevenido. 201 00:16:30,424 --> 00:16:32,192 Soy Marjorie, mmm... 202 00:16:32,660 --> 00:16:34,627 En realidad, no estoy seguro de pertenecer aquí. 203 00:16:34,629 --> 00:16:36,228 Lo siento, no quiero hacerte enojar. 204 00:16:36,230 --> 00:16:39,264 Sólo... - No. Nunca podrás hacerme enojar, Marjorie. 205 00:16:39,266 --> 00:16:40,733 No, lo digo en serio. 206 00:16:40,735 --> 00:16:43,335 No, esto no tiene que ser nada 207 00:16:43,337 --> 00:16:45,573 aparte de lo que quieres que sea. 208 00:16:45,974 --> 00:16:49,074 Quiero decir, ¿hay alguna razón en particular? 209 00:16:49,076 --> 00:16:51,276 ¿Por qué viniste hoy? 210 00:16:51,278 --> 00:16:54,647 Oh, solo quería consejo con una cosa de trabajo. 211 00:16:54,649 --> 00:16:58,784 ¿Micrómetro? Bueno, ¿quieres explicar lo que pasó? 212 00:16:58,786 --> 00:17:00,555 ¿Y podemos hablarlo? 213 00:17:01,723 --> 00:17:04,524 Micrómetro... Sí. 214 00:17:04,526 --> 00:17:08,161 Está bien, entonces ... Trabajo en la ciudad, mmm... 215 00:17:08,563 --> 00:17:12,063 Bueno, en primer lugar quiero decir que no la odio. 216 00:17:12,065 --> 00:17:14,500 No odio a nadie, mmm... 217 00:17:14,502 --> 00:17:15,768 Pero, sí, trabajo en la ciudad 218 00:17:15,770 --> 00:17:19,539 y tomo el autobús una hora en cada sentido 219 00:17:19,541 --> 00:17:23,509 y llevo dos años rompiéndome el 220 00:17:23,511 --> 00:17:28,683 y... para que pudiera recibir el pago del gerente. 221 00:17:30,217 --> 00:17:32,352 Y no es su culpa, sino mmm... 222 00:17:33,621 --> 00:17:35,153 pero esta chica colombiana, 223 00:17:35,155 --> 00:17:37,657 Ella comenzó más o menos al mismo tiempo que yo. 224 00:17:37,659 --> 00:17:39,459 Yo un poco antes que ella, bueno... 225 00:17:40,060 --> 00:17:42,327 así que ella fue promovida y yo no. 226 00:17:42,329 --> 00:17:44,830 - Claro. - No es justo. 227 00:17:44,832 --> 00:17:46,398 Así es como me sentí. 228 00:17:46,400 --> 00:17:48,601 Así que la mujer colombiana te defendió 229 00:17:48,603 --> 00:17:50,570 y di: "Oye, ¿ella fue contratada antes que yo?" 230 00:17:50,572 --> 00:17:52,237 No. 231 00:17:52,239 --> 00:17:53,808 No, entonces, yo ... 232 00:17:54,709 --> 00:17:56,107 Pregunta rápida. 233 00:17:56,109 --> 00:17:57,745 Nadie va a publicar sobre esto, ¿verdad? 234 00:17:58,278 --> 00:18:02,447 Oh, Marjorie. Nuestra constitución fue diseñada para protegerlos. 235 00:18:02,449 --> 00:18:04,115 - Sí. - ¿Correcto? 236 00:18:04,117 --> 00:18:05,620 Tienes sentimientos. 237 00:18:05,954 --> 00:18:07,687 Esos sentimientos, no están equivocados. 238 00:18:07,689 --> 00:18:09,289 Derecha. Hmm... 239 00:18:09,691 --> 00:18:13,793 Derecha. Así que, de todos modos, decidí defenderme ... 240 00:18:13,795 --> 00:18:16,394 - bien. - Y le pregunté a mi gerente 241 00:18:16,396 --> 00:18:18,764 por qué ella fue promovida y yo no. 242 00:18:18,766 --> 00:18:21,534 Y él dijo que era porque ella tiene mejor 243 00:18:21,536 --> 00:18:24,537 habilidades de liderazgo que yo. 244 00:18:24,539 --> 00:18:27,272 Micrómetro... No sé qué pasó, 245 00:18:27,274 --> 00:18:30,910 pero simplemente me rompí, ¿sabes? 246 00:18:30,912 --> 00:18:32,814 Mm-hmm. 247 00:18:34,849 --> 00:18:36,882 - Es porque ella es morena. - ¡Gracias! 248 00:18:36,884 --> 00:18:38,751 Y nadie me defendería. 249 00:18:38,753 --> 00:18:40,753 Sabes, mis compañeros de trabajo no me respaldaban 250 00:18:40,755 --> 00:18:43,321 Y yo... Me sentí loco. 251 00:18:43,323 --> 00:18:44,790 No. No, no estás loco. 252 00:18:44,792 --> 00:18:46,224 No estás loco. - Sí. 253 00:18:46,226 --> 00:18:48,794 No, es como la diversidad. Inclusión. 254 00:18:48,796 --> 00:18:50,495 Es como si estuvieran hablando en maldito código. 255 00:18:50,497 --> 00:18:53,431 ¿Sabes a qué me refiero? Está en todas las malditas formas, ya sabes. 256 00:18:53,433 --> 00:18:56,804 Cada forma de gobierno, cada forma de empleo. 257 00:18:57,105 --> 00:18:59,874 Cada maldito recibo. ¿Sabes a qué me refiero? Y... 258 00:19:00,307 --> 00:19:02,708 Sí, así que simplemente, no sé qué hacer y yo ... 259 00:19:02,710 --> 00:19:05,445 Supongo que es por eso que estoy aquí. 260 00:19:05,913 --> 00:19:07,280 eh. 261 00:19:07,582 --> 00:19:08,881 Gracias por compartir. 262 00:19:08,883 --> 00:19:11,151 Y por hablar por ti mismo. 263 00:19:11,819 --> 00:19:14,555 También me gustaría agregar, ya sabes, 264 00:19:14,956 --> 00:19:19,391 Los mexicanos y los negros pueden salirse con la suya diciendo cosas como, 265 00:19:19,393 --> 00:19:21,627 ya sabes, "los blancos son tan horribles". 266 00:19:21,629 --> 00:19:22,728 Todo el rato. - ¡Sí! 267 00:19:22,730 --> 00:19:24,864 O "blanco..." Este es mi favorito. 268 00:19:24,866 --> 00:19:29,334 "Los blancos son los peores". Y nadie dice nada. 269 00:19:29,336 --> 00:19:32,905 Pero en el momento en que ofrecemos cualquier tipo de crítica... 270 00:19:32,907 --> 00:19:35,741 ¡Ouh! La gente grita: "racista". 271 00:19:35,743 --> 00:19:37,242 Sí. 272 00:19:37,244 --> 00:19:40,278 Marjorie solo sabe que estás en buena compañía, ¿de acuerdo? 273 00:19:40,280 --> 00:19:42,548 Todos sentimos cómo te sientes 274 00:19:42,550 --> 00:19:45,820 Y cualquier cosa que tengas que decir, estás seguro de sacarlo aquí. 275 00:19:47,487 --> 00:19:48,756 Sabes, es como... 276 00:19:49,590 --> 00:19:52,223 los asiáticos vienen, se apoderan de las empresas... 277 00:19:52,225 --> 00:19:54,629 enfermarnos, no digo nada, ¿sabes? 278 00:19:54,896 --> 00:19:56,461 Y entonces... 279 00:19:56,463 --> 00:19:58,898 Niños urbanos, ¿verdad? Ni siquiera pueden deletrear su nombre 280 00:19:58,900 --> 00:20:00,633 Y entran en mejores universidades que yo. 281 00:20:00,635 --> 00:20:02,868 Y está como bien todavía, bien. No digo nada. 282 00:20:02,870 --> 00:20:06,438 - Mm-hmm. - Ahora cada perra marrón recibe un tratamiento especial 283 00:20:06,440 --> 00:20:08,674 porque han convencido a la gente para que sienta lástima por ella 284 00:20:08,676 --> 00:20:10,343 y es como... Yo... 285 00:20:10,645 --> 00:20:12,410 entonces yo soy el racista? 286 00:20:12,412 --> 00:20:15,514 Es como, no me queda nada en este país. 287 00:20:15,516 --> 00:20:18,851 Sí, soy una buena persona. Trabajo duro. 288 00:20:18,853 --> 00:20:21,954 Pero me niego a envejecer tan pobre 289 00:20:21,956 --> 00:20:24,690 ¡y que la gente me diga que lo tengo bien! 290 00:20:24,692 --> 00:20:26,792 No. Estoy luchando. 291 00:20:26,794 --> 00:20:28,830 Trabajo cheque a cheque. 292 00:20:31,599 --> 00:20:33,500 Vaya. 293 00:21:00,762 --> 00:21:04,063 Oh, es maravilloso ver a los jóvenes en el movimiento. 294 00:21:04,065 --> 00:21:05,631 No puedo creer que no estés casado. 295 00:21:05,633 --> 00:21:07,533 Oh, bueno, no te preocupes por eso. 296 00:21:07,535 --> 00:21:09,668 Vamos a ayudar con eso. Leslie está en el mismo barco. 297 00:21:09,670 --> 00:21:11,737 Conozco a muchos grandes hombres solteros 298 00:21:11,739 --> 00:21:12,671 que simplemente te comería. 299 00:21:12,673 --> 00:21:14,372 Bueno, es una selección delgada para mí, 300 00:21:14,374 --> 00:21:16,809 pero tengo un par si no te importa ser mayor. 301 00:21:16,811 --> 00:21:20,045 En realidad, solo salgo con hombres mayores, así que ... 302 00:21:20,047 --> 00:21:21,881 ¡Eh! Escucha. 303 00:21:21,883 --> 00:21:23,816 ¿Qué tal si todos venimos a la reunión? 304 00:21:23,818 --> 00:21:26,519 con una lista de, como, 10 grandes tipos. 305 00:21:26,521 --> 00:21:29,056 Sí, genial. Bien. - Sí. Alice. 306 00:21:30,091 --> 00:21:33,692 Hola. Soy Alice en Owen Street. 307 00:21:33,694 --> 00:21:35,362 Y, um... 308 00:21:36,931 --> 00:21:38,498 Estoy cansado. 309 00:21:39,901 --> 00:21:43,604 Paso mucho tiempo solo. En mis propios pensamientos. 310 00:21:43,871 --> 00:21:46,541 Realmente no se supone que vivamos así. 311 00:21:47,340 --> 00:21:51,710 Así que... Espero que podamos seguir creciendo 312 00:21:51,712 --> 00:21:53,815 y seguir trayendo gente nueva 313 00:21:54,347 --> 00:21:57,516 porque solo estar aquí con todos ustedes, 314 00:21:57,518 --> 00:21:59,554 escuchando tus ideas inspiradoras, Em... 315 00:21:59,921 --> 00:22:01,687 Ya me siento más como yo mismo. 316 00:22:01,689 --> 00:22:03,122 Oh, yo también, hon. 317 00:22:03,124 --> 00:22:06,525 Es muy difícil ser madre. Puedes estar tan aislado. 318 00:22:06,527 --> 00:22:07,860 Quiero decir, es por eso que necesitamos reclutar. 319 00:22:07,862 --> 00:22:09,728 Sí, tenemos que seguir creciendo. 320 00:22:09,730 --> 00:22:12,363 No tienes que estar pasando por esto solo. 321 00:22:12,365 --> 00:22:14,600 Tal vez habla con tus amigos. 322 00:22:14,602 --> 00:22:16,702 Empieza a construir un poco más de comunidad. 323 00:22:16,704 --> 00:22:18,436 Ayúdelos a recoger los comestibles. 324 00:22:18,438 --> 00:22:22,074 Pídales que te ayuden a recoger niños y... - Sí. 325 00:22:22,076 --> 00:22:25,878 Ya sabes, realmente puedes introducir conceptos en cualquier lugar. 326 00:22:25,880 --> 00:22:27,847 - Y por supuesto... - En clase de yoga. 327 00:22:27,849 --> 00:22:28,848 ¡Sí! 328 00:22:28,850 --> 00:22:30,448 Derecha. Eso es perfecto. 329 00:22:30,450 --> 00:22:33,719 Quiero decir, ellos son los que comenzaron Black Lives Matter. 330 00:22:33,721 --> 00:22:36,088 Ellos son los que están creando esta división. 331 00:22:36,090 --> 00:22:38,793 Encendieron un fusible y luego dejaron que sus hijos se volvieran locos con él. 332 00:22:39,093 --> 00:22:41,392 La vida de Emily importa. También lo hace el mío. 333 00:22:41,394 --> 00:22:43,662 Todas las vidas importan. 334 00:22:43,664 --> 00:22:44,732 Sí. 335 00:22:45,967 --> 00:22:47,666 Tenemos mejores médicos. 336 00:22:47,668 --> 00:22:49,068 Vivimos más tiempo. 337 00:22:49,070 --> 00:22:51,505 Nos cuidamos mejor unos a otros. 338 00:22:52,106 --> 00:22:53,541 Estos son hechos. 339 00:22:53,908 --> 00:22:56,842 ¿Reconocer los hechos me convierte en una mala persona? 340 00:22:56,844 --> 00:22:59,678 No. Jeez, no. - Oh, Dios mío, no. 341 00:22:59,680 --> 00:23:00,915 Ven aca. 342 00:23:01,782 --> 00:23:03,115 Ven aca. 343 00:23:04,752 --> 00:23:06,585 - Gracias. Hola. - Soy Jessica. 344 00:23:09,523 --> 00:23:13,458 Bueno, no estaba seguro de qué esperar 345 00:23:13,460 --> 00:23:16,764 pero la señorita Emily fue realmente persistente. 346 00:23:17,064 --> 00:23:20,799 Micrómetro... Está bien. 347 00:23:22,435 --> 00:23:25,436 Mi papá era el presidente del capítulo 348 00:23:25,438 --> 00:23:28,507 del KKK en Valentine, Nebraska, 349 00:23:28,509 --> 00:23:31,476 y he sido miembro toda mi vida. 350 00:23:31,478 --> 00:23:37,049 Soy más activo en el frente de tormenta ya que nuestras vidas están en línea. 351 00:23:37,051 --> 00:23:40,485 Y normalmente no le digo a la gente que 352 00:23:40,487 --> 00:23:42,888 porque sé lo que la gente piensa de nosotros 353 00:23:42,890 --> 00:23:45,524 Y, ya sabes, a los medios les encanta retratarnos. 354 00:23:45,526 --> 00:23:47,893 como estos como grandes monstruos aterradores. 355 00:23:47,895 --> 00:23:51,797 Pero, ¿soy realmente tan aterrador? 356 00:23:51,799 --> 00:23:53,699 Soy madre de cuatro hijos, 357 00:23:53,701 --> 00:23:57,202 embarazada con el número cinco aquí mismo, y ... 358 00:23:57,204 --> 00:24:01,106 Este club realmente me atrae, 359 00:24:01,108 --> 00:24:04,209 porque, bueno, es como siempre digo, empieza con 360 00:24:04,211 --> 00:24:06,946 las mamás y lo que están enseñando a sus bebés. 361 00:24:06,948 --> 00:24:08,881 Que dios te bendiga. Gracias a Dios. 362 00:24:08,883 --> 00:24:11,050 Y no estoy aquí para causar un escándalo. 363 00:24:11,052 --> 00:24:13,018 No estoy aquí para decir: "Oh, ya sabes, lincharlos a todos". 364 00:24:13,020 --> 00:24:14,653 Ya sabes, como la gente podría pensar. 365 00:24:14,655 --> 00:24:15,955 No, sólo estoy... 366 00:24:15,957 --> 00:24:18,659 Solo estoy aquí para hablar de sentido común. 367 00:24:18,993 --> 00:24:21,727 - El multiculturalismo no funciona. - Así es. 368 00:24:21,729 --> 00:24:23,796 Nunca ha funcionado, no va a funcionar. 369 00:24:23,798 --> 00:24:26,000 Seguro que no les gustamos, y... 370 00:24:26,867 --> 00:24:29,168 - El sentimiento es mutuo. - Exactamente. 371 00:24:29,170 --> 00:24:31,136 - así que... - Tengo dos hijos. 372 00:24:31,138 --> 00:24:32,204 ¿Tú también eres mamá? 373 00:24:32,206 --> 00:24:33,605 - Sí. - ¡Oh! 374 00:24:33,607 --> 00:24:35,074 Aquí, te pasaré esto entonces. 375 00:24:35,076 --> 00:24:38,844 Quería tener más, pero, ya sabes, son caros. 376 00:24:38,846 --> 00:24:40,579 Entonces, ya sabes, tratas de obtener préstamos, 377 00:24:40,581 --> 00:24:42,581 pero, intentas obtener un préstamo de los bancos judíos. 378 00:24:42,583 --> 00:24:45,551 Les encanta decir que no. Les encanta. 379 00:24:45,553 --> 00:24:47,853 Quiero decir, no puedo reírme. 380 00:24:47,855 --> 00:24:48,954 Sin embargo, es cierto. 381 00:24:48,956 --> 00:24:51,290 Quiero decir, no sé cuándo sucedió, 382 00:24:51,292 --> 00:24:54,593 Pero fundamos este país en 1776, ¿verdad? 383 00:24:54,595 --> 00:24:55,694 Así es. 384 00:24:55,696 --> 00:24:57,663 Y ahora estamos viendo cómo se toma 385 00:24:57,665 --> 00:24:59,698 de debajo de nuestras narices a plena vista. 386 00:24:59,700 --> 00:25:01,002 Mm-hmm. 387 00:25:01,335 --> 00:25:04,269 Dylan, ya sabes, dirige nuestra tienda 388 00:25:04,271 --> 00:25:06,672 Y apenas podemos mantenernos a flote. Lo ves. 389 00:25:06,674 --> 00:25:09,541 Quiero decir, es porque todos los inmigrantes ilegales roban. 390 00:25:09,543 --> 00:25:11,178 Sí, lo hacen. 391 00:25:12,046 --> 00:25:14,213 Y... ¡Dios! 392 00:25:14,215 --> 00:25:17,216 Es solo el lloriqueo y la falta de respeto que recibes 393 00:25:17,218 --> 00:25:18,851 de estos niños de color que entran en la tienda. 394 00:25:18,853 --> 00:25:20,886 Simplemente vienen e irrumpen, 395 00:25:20,888 --> 00:25:22,721 Y son tan ruidosos. 396 00:25:22,723 --> 00:25:25,657 Son... ¿Cuál es el punto de ser tan ruidoso? 397 00:25:25,659 --> 00:25:28,027 Y lo están haciendo solo para asegurarse de que 398 00:25:28,029 --> 00:25:29,730 No puedes pensar con claridad. 399 00:25:32,199 --> 00:25:37,304 Creo que un estado étnico es el estado más exitoso. 400 00:25:37,605 --> 00:25:39,738 Creo que así es como se asegura la unidad. 401 00:25:39,740 --> 00:25:42,207 Creo que así es como se regulan los mercados. 402 00:25:42,209 --> 00:25:43,277 Mm-hmm. 403 00:25:43,544 --> 00:25:45,944 Tengo un título en periodismo. 404 00:25:45,946 --> 00:25:48,047 ¿Hm? 405 00:25:48,049 --> 00:25:50,115 Qué bueno. - Y yo estaba pensando, 406 00:25:50,117 --> 00:25:52,117 Ya sabes, usarlo para ayudar a nuestro grupo. 407 00:25:52,119 --> 00:25:54,019 Y lo primero que tienes que hacer, obviamente, 408 00:25:54,021 --> 00:25:56,255 es quitarles los medios de comunicación a los judíos. 409 00:25:56,257 --> 00:25:58,891 - Mm-hmm. - Pero Emily y yo estábamos pensando 410 00:25:58,893 --> 00:26:03,729 sobre comenzar un boletín informativo o una revista que contenga algunas de nuestras ideas. 411 00:26:03,731 --> 00:26:05,230 Y si podemos ponerlos en los estantes, 412 00:26:05,232 --> 00:26:07,299 Podemos empezar a llegar a la gente. 413 00:26:07,301 --> 00:26:08,667 - Sí. - Correcto. 414 00:26:08,669 --> 00:26:11,303 No te conocí. Soy Kim, por cierto. 415 00:26:11,305 --> 00:26:13,072 Hola, Kim. 416 00:26:13,074 --> 00:26:14,840 Encantado de conocerte. 417 00:26:14,842 --> 00:26:16,108 Leslie. 418 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 Oh, ¿yo? Arrepentido. 419 00:26:18,979 --> 00:26:20,646 Soy Leslie. 420 00:26:20,648 --> 00:26:21,982 Y... 421 00:26:24,952 --> 00:26:26,185 Lo siento, ¿qué se supone que debo decir? 422 00:26:26,187 --> 00:26:27,252 Di lo que quieras. 423 00:26:27,254 --> 00:26:29,021 Lo que quieras. Por qué estás aquí. 424 00:26:29,023 --> 00:26:30,989 Sí, no hay respuestas incorrectas, Leslie. 425 00:26:30,991 --> 00:26:32,660 Lo digo en serio. ¿Bien? - Bien. 426 00:26:33,494 --> 00:26:37,865 Bueno, estoy aquí porque, bueno, Kim me invitó, honestamente. 427 00:26:38,232 --> 00:26:39,667 Y... 428 00:26:40,768 --> 00:26:42,369 ya sabes, he tenido suerte de haber ... 429 00:26:42,870 --> 00:26:45,304 He tenido mucha suerte con las amistades que he hecho. 430 00:26:45,306 --> 00:26:47,608 Supongo que es karma para mi familia de mierda. 431 00:26:48,642 --> 00:26:49,743 Pero, um... 432 00:26:50,311 --> 00:26:53,278 cuando estaba en prisión, me acerqué a un grupo de personas 433 00:26:53,280 --> 00:26:54,782 Eso realmente me enderezó la cabeza. 434 00:26:55,282 --> 00:26:57,952 Y realmente extraño esa forma de vida, ya sabes, 435 00:26:58,652 --> 00:27:01,353 que te digan qué hacer, a dónde ir, 436 00:27:01,355 --> 00:27:04,225 Simplemente tiene sentido para mí. 437 00:27:05,326 --> 00:27:06,393 así que... 438 00:27:08,028 --> 00:27:09,828 un amigo mío sabía que necesitaba eso aquí, 439 00:27:09,830 --> 00:27:11,930 así que me presentó a Kim. - Mm-hmm. 440 00:27:11,932 --> 00:27:14,768 Y eso es lo que ella es para mí, ya sabes, mi estabilidad. 441 00:27:15,136 --> 00:27:19,271 Y amo a sus hijos como si fueran míos. 442 00:27:19,273 --> 00:27:22,141 La aman. - Mataría por esos bebés. 443 00:27:22,143 --> 00:27:23,177 Y... 444 00:27:24,078 --> 00:27:26,981 ya sabes, quiero tener una familia así algún día. 445 00:27:28,716 --> 00:27:30,117 Sí, quiero decir, simplemente ... 446 00:27:30,519 --> 00:27:31,952 Me acogieron. 447 00:27:32,554 --> 00:27:34,755 No hay preguntas, así que ... - No, no. 448 00:27:36,257 --> 00:27:38,157 - Sólo estoy aquí para ayudar. - ¡Aw! 449 00:27:38,159 --> 00:27:39,793 Ya sabes, de cualquier manera que pueda. 450 00:27:40,427 --> 00:27:42,761 ¡Aw! Gracias por compartir, Leslie. 451 00:27:42,763 --> 00:27:44,732 - Sí. - Por estar aquí. 452 00:27:45,766 --> 00:27:46,834 Um... 453 00:27:47,334 --> 00:27:50,035 También me gustaría añadir esto. 454 00:27:50,037 --> 00:27:53,340 - Muy importante. - Sí. Sí. 455 00:27:53,874 --> 00:28:00,247 Ya sabes, estos ... Estos liberales dicen que están luchando por los derechos de las mujeres, ¿verdad? 456 00:28:00,714 --> 00:28:03,182 Solo están tratando de hacernos masculinos. 457 00:28:05,219 --> 00:28:06,921 Bueno, piénsalo. 458 00:28:07,254 --> 00:28:11,091 ¿Con quién preferiría estar un chico? ¿Hm? 459 00:28:12,293 --> 00:28:14,695 ¿Marjorie? 460 00:28:15,062 --> 00:28:16,762 ¿Leslie? 461 00:28:16,764 --> 00:28:21,900 O algunos, no ... Ballena marrón blubbering 462 00:28:21,902 --> 00:28:24,803 viniendo de Dios sabe qué país, 463 00:28:24,805 --> 00:28:27,206 con qué tipo de enfermedad repugnante. 464 00:28:27,208 --> 00:28:28,909 ¡Ew! 465 00:28:29,544 --> 00:28:35,382 Para la fuerza y los recursos de nuestros hombres ... 466 00:28:37,284 --> 00:28:41,088 Ellos entienden esto. 467 00:28:41,656 --> 00:28:44,358 - Efesios 5. - Sí. Sí. 468 00:28:44,858 --> 00:28:50,128 Ahora bien, este es el único equilibrio de género 469 00:28:50,130 --> 00:28:53,765 Eso ha demostrado construir familias fuertes. 470 00:28:53,767 --> 00:28:55,336 Sí. 471 00:28:55,869 --> 00:28:59,171 Y necesitamos familias fuertes. 472 00:28:59,173 --> 00:29:00,439 Aw, miel. 473 00:29:00,441 --> 00:29:04,776 Ya sabes, se remonta a la década de 1960 474 00:29:04,778 --> 00:29:06,914 Con el, ya sabes, el... 475 00:29:07,515 --> 00:29:10,518 La decadencia de la familia tradicional que tenía esto... 476 00:29:11,085 --> 00:29:13,187 Hm. 477 00:29:14,288 --> 00:29:16,423 - Realmente nos arruinó. - Lo hizo. 478 00:29:18,459 --> 00:29:21,493 Eres un recurso. 479 00:29:21,495 --> 00:29:23,862 Belleza y cerebro. Mira eso. 480 00:29:23,864 --> 00:29:26,198 Solo quiero tomarme un minuto aquí 481 00:29:26,200 --> 00:29:29,134 para reconocer todo el trabajo que hiciste en la organización de esto. 482 00:29:29,136 --> 00:29:31,470 y poner todos nuestros traseros en una habitación. 483 00:29:31,472 --> 00:29:33,805 Hacer pastel. 484 00:29:33,807 --> 00:29:36,441 Escucha, realmente estás haciendo una diferencia, ¿de acuerdo? 485 00:29:36,443 --> 00:29:38,010 Para mí de todos modos. - Gracias, Kim. 486 00:29:38,012 --> 00:29:39,911 - Sí. - Y haces un pastel realmente genial. 487 00:29:41,549 --> 00:29:42,848 Voy a tomar notas 488 00:29:42,850 --> 00:29:43,882 y enviaré un correo electrónico a todos después. 489 00:29:43,884 --> 00:29:45,083 No. Yo no... 490 00:29:45,085 --> 00:29:47,288 Tal vez no deberíamos tener un sendero como ese. 491 00:29:47,555 --> 00:29:51,392 Lo siento. ¿Qué hemos hecho que está mal? 492 00:29:52,192 --> 00:29:54,527 No, nombra una cosa que hemos dicho aquí 493 00:29:54,529 --> 00:29:56,828 o hecho aquí hoy que es ilegal. Dime. 494 00:29:56,830 --> 00:29:58,363 - Tienes razón. Lo siento. - No. Dime. 495 00:29:58,365 --> 00:30:00,365 - Um, yo... - No. Lo siento. 496 00:30:00,367 --> 00:30:02,403 Yo solo, soy más ... - Emily. 497 00:30:03,037 --> 00:30:05,404 Tal vez podamos hablar sobre el boletín. 498 00:30:05,406 --> 00:30:09,609 Um, realmente apreciaría, no sé ustedes, chicos, 499 00:30:09,611 --> 00:30:13,211 pero necesito materiales de educación en el hogar de inmediato. 500 00:30:13,213 --> 00:30:15,548 Porque deberías escuchar lo que están enseñando a mis hijos. 501 00:30:15,550 --> 00:30:18,383 Oh, solo puedo imaginarlo. Solo puedo imaginarlo. 502 00:30:18,385 --> 00:30:21,219 Te ayudaré con el plan de estudios. Es ... 503 00:30:21,221 --> 00:30:23,257 En realidad, siempre ha sido un... 504 00:30:23,957 --> 00:30:26,958 Un sueño mío para escribir un libro para niños. 505 00:30:26,960 --> 00:30:28,193 - ¡Aw! - ¿realmente? 506 00:30:29,631 --> 00:30:31,098 Sabes que deberías, mmm... 507 00:30:32,266 --> 00:30:34,134 Deberías hacer tu propia escuela. 508 00:30:35,436 --> 00:30:38,604 Ya sabes, como, realmente, realmente como soñar en grande. 509 00:30:38,606 --> 00:30:40,138 - ¡Sí! - Póngalo todo ahí fuera. 510 00:30:40,140 --> 00:30:44,644 ¡Sí! Esa es una gran idea, Leslie. Gracias. 511 00:30:44,646 --> 00:30:45,611 Sí. 512 00:30:45,613 --> 00:30:48,514 Um, yo... 513 00:30:48,516 --> 00:30:51,049 De hecho, ya he comenzado con el libro. 514 00:30:51,051 --> 00:30:52,417 ¿Qué? - Sí. 515 00:30:52,419 --> 00:30:55,187 Simplemente, ya sabes, después de la escuela. Una especie de boceto, mmm... 516 00:30:55,189 --> 00:30:56,556 - Dios mío. - Déjame ver. 517 00:30:56,558 --> 00:30:58,290 - Es realmente duro, pero ... - Dios mío. 518 00:30:58,292 --> 00:31:00,192 Estos son increíbles, Emily. - Es un perro lindo. 519 00:31:00,194 --> 00:31:02,427 ¡Aw! 520 00:31:02,429 --> 00:31:04,329 ¿Cómo aprendiste a dibujar así? 521 00:31:04,331 --> 00:31:05,533 Mi hermano. 522 00:31:06,433 --> 00:31:08,268 Él es el verdadero talento. 523 00:31:09,970 --> 00:31:11,336 Qué creativos son los dos. 524 00:31:11,338 --> 00:31:12,337 Muy bien. 525 00:31:12,339 --> 00:31:14,339 La revista. - ¡Sí! 526 00:31:14,341 --> 00:31:17,175 ¿Deberíamos, como, hacer una lista 527 00:31:17,177 --> 00:31:19,344 de todos los inmigrantes ilegales de la zona? 528 00:31:19,346 --> 00:31:21,681 Así que todos saben dónde viven y esas cosas. 529 00:31:21,683 --> 00:31:24,182 ¡Um, no, no! Espera. 530 00:31:24,184 --> 00:31:29,121 Esa es la idea y, ya sabes, todo hasta ahora 531 00:31:29,123 --> 00:31:30,956 ha sido un paso en la dirección correcta en la revista, 532 00:31:30,958 --> 00:31:34,025 Pero queremos tener cuidado con este primer tema, ¿verdad? 533 00:31:34,027 --> 00:31:37,028 Queremos involucrar a la corriente principal, ¿verdad? 534 00:31:37,030 --> 00:31:39,534 No podemos ser demasiado fuertes, ¿de acuerdo? 535 00:31:40,535 --> 00:31:43,402 Suave por fuera 536 00:31:43,404 --> 00:31:48,206 Así que las ideas vigorosas se pueden digerir más fácilmente. 537 00:31:48,208 --> 00:31:49,474 Hm. 538 00:31:49,476 --> 00:31:53,613 Ahora somos la mejor arma secreta que nadie 539 00:31:53,615 --> 00:31:59,017 Controles en la puerta porque pisamos en silencio. 540 00:31:59,019 --> 00:32:00,354 Hm. 541 00:32:00,655 --> 00:32:03,656 No sé dónde encaja esto en todo, 542 00:32:03,658 --> 00:32:05,290 pero creo que es importante regañar 543 00:32:05,292 --> 00:32:07,695 los padres picantes y africanos frente a sus hijos. 544 00:32:08,295 --> 00:32:10,495 De esa manera el niño verá al padre 545 00:32:10,497 --> 00:32:12,364 como la causa raíz de su vergüenza 546 00:32:12,366 --> 00:32:14,299 y naturalmente se distancian 547 00:32:14,301 --> 00:32:16,538 y sus similitudes a medida que se asimilan más rápidamente. 548 00:32:16,905 --> 00:32:19,337 Lo siento. 549 00:32:19,339 --> 00:32:22,575 Guau, Alicia... 550 00:32:22,577 --> 00:32:24,546 Dios mío. 551 00:32:24,846 --> 00:32:26,445 - Alice. - Está en mí. 552 00:32:26,447 --> 00:32:28,079 Todo está en mi espalda. - Lo siento mucho. 553 00:32:28,081 --> 00:32:29,181 Emily. 554 00:32:29,183 --> 00:32:30,616 Lo siento mucho. 555 00:32:30,618 --> 00:32:32,585 No, estoy seguro de que es mi culpa de alguna manera. 556 00:32:32,587 --> 00:32:34,286 - Cielos. - Entiendo. 557 00:32:34,288 --> 00:32:35,688 Dios mío. 558 00:32:40,762 --> 00:32:42,963 - Padre, gracias ... - Por favor, vete. 559 00:32:43,230 --> 00:32:45,130 - Lo siento, nosotros... - Por favor. 560 00:32:45,132 --> 00:32:46,500 No quiero problemas. 561 00:32:47,067 --> 00:32:52,170 - No entiendo, qué ... - Por favor, sólo... En serio. 562 00:32:52,172 --> 00:32:55,106 Solo ve ahora mismo y no te reportaré. 563 00:32:55,108 --> 00:32:56,611 Pero ahora mismo. 564 00:33:15,830 --> 00:33:18,096 Bien. Me alegro de no haber arruinado el sofá también. 565 00:33:18,098 --> 00:33:20,265 ¡Damas! Damas. 566 00:33:20,267 --> 00:33:23,068 ¿Qué? - ¿Deberíamos volver a mi casa por un poco de vino? 567 00:33:23,070 --> 00:33:25,605 ¡Sí! Me encantaría, pero no puedo. Kiddos. 568 00:33:25,607 --> 00:33:27,405 - ¡Ow! - La próxima vez. 569 00:33:27,407 --> 00:33:29,675 - La próxima vez. - Sí, lo siento. Lars y yo tenemos una cita nocturna. 570 00:33:29,677 --> 00:33:31,243 - ¡Ow! - Lo haremos de nuevo. 571 00:33:31,245 --> 00:33:33,078 - Quiero decir, estoy jugando. - Suenas como un simio 572 00:33:33,080 --> 00:33:34,446 cuando hablas así. 573 00:33:34,448 --> 00:33:35,681 Oh, Dios, sí. 574 00:33:35,683 --> 00:33:36,782 Supongo que tienes razón. 575 00:33:36,784 --> 00:33:38,718 Bueno, te ayudaré a trabajar en eso. 576 00:33:38,720 --> 00:33:43,054 Ojalá pudiera. Realmente lo hago, pero el deber llama. 577 00:33:43,056 --> 00:33:44,422 ¿Necesitamos limpiar? 578 00:33:44,424 --> 00:33:46,592 ¡Dios! No, déjalo. 579 00:33:46,594 --> 00:33:48,426 - ¿Estás seguro? Bien. - ¡Sí! 580 00:33:48,428 --> 00:33:51,766 Tienen personal. Um, Leslie, querida, ¿vas a unirte a nosotros? 581 00:33:52,165 --> 00:33:53,431 - Sí. - ¡Genial! 582 00:33:53,433 --> 00:33:54,301 - Sí, claro. - Gran. 583 00:33:54,736 --> 00:33:57,503 Deberíamos reunir a los chicos pronto, ¿sí? 584 00:33:57,505 --> 00:33:59,404 Encuéntrame uno primero, ¿verdad? 585 00:33:59,406 --> 00:34:02,107 Siempre he amado a James por ti. 586 00:34:02,109 --> 00:34:05,277 Espera, espera, ¿el tipo que trabaja en la tienda de gasolina? 587 00:34:05,279 --> 00:34:08,380 - Sí. Sí, esa es la pelirroja. - Dios. Manos horribles. 588 00:34:08,382 --> 00:34:10,482 - ¡Marjorie! - ¿Crees que me gustaría? 589 00:34:10,484 --> 00:34:13,786 - Los mendigos no pueden ser elegidos. - Quiero decir, si te gustan los dedos cortos y gordos. 590 00:34:13,788 --> 00:34:15,387 Sí, creo que realmente te gustaría. 591 00:34:15,389 --> 00:34:17,289 A veces sí. 592 00:34:17,291 --> 00:34:19,291 Bien. Bueno, entonces James es tu chico. 593 00:34:19,293 --> 00:34:20,693 No, Leslie. No la escuches. 594 00:34:20,695 --> 00:34:22,260 James sería genial para ti. 595 00:34:22,262 --> 00:34:23,696 - Es dulce. - Se merece una buena chica. 596 00:34:23,698 --> 00:34:25,263 Lo entiendo, lo entiendo. 597 00:34:25,265 --> 00:34:27,432 Solo quiero ver fotos primero. 598 00:34:27,434 --> 00:34:29,702 Sí. Siempre es raro cuando apareces 599 00:34:29,704 --> 00:34:33,506 Y son como jodidamente parecidos. 600 00:34:33,508 --> 00:34:35,808 Confía en mí. - Sí. O luego cuando sonríen 601 00:34:35,810 --> 00:34:38,243 y ves sus dientes. - Dios mío. 602 00:34:38,245 --> 00:34:40,880 ¡Dios mío! Sé exactamente lo que quieres decir. 603 00:34:40,882 --> 00:34:42,582 He salido porque es como, ¡uf! 604 00:34:42,584 --> 00:34:45,483 Aquí. ¿Quieres algunos? - Sí. Gracias. 605 00:34:45,485 --> 00:34:48,521 - Siempre empaque algunos extras. - ¡Oh! 606 00:34:48,523 --> 00:34:52,727 - ¿Sí? - Realmente te lleva hasta los huesos. 607 00:34:54,394 --> 00:34:56,261 - ¡Ah! - Mira esa luna. 608 00:34:56,263 --> 00:34:59,497 Esa fue la primera vez que estuve en una iglesia en... 609 00:34:59,499 --> 00:35:01,132 Creo que desde que tenía como siete años. 610 00:35:01,134 --> 00:35:03,502 Bueno, me sorprende que no me haya quemado 611 00:35:03,504 --> 00:35:04,837 y vete directo al infierno. Así que... 612 00:35:04,839 --> 00:35:06,338 Dios. 613 00:35:06,340 --> 00:35:08,473 En realidad, siento lo mismo. 614 00:35:08,475 --> 00:35:12,143 Sí. - Dios tal vez nos ha perdonado. 615 00:35:12,145 --> 00:35:13,813 No sé. 616 00:35:13,815 --> 00:35:16,414 Quiero decir, debería hacerlo después de pasar por eso. 617 00:35:16,416 --> 00:35:19,317 Gracias. Señoras, les enviaré un correo electrónico a todos con las notas más tarde. 618 00:35:19,319 --> 00:35:21,252 Es un placer conocerlos a los dos. - Jess, hogar seguro. 619 00:35:21,254 --> 00:35:24,157 Que tengan una noche maravillosa, señoras. 620 00:35:25,560 --> 00:35:27,660 ¡Jess! 621 00:35:27,662 --> 00:35:29,664 Eres tan malo. 622 00:35:32,432 --> 00:35:35,202 ¡Oh! 623 00:35:35,570 --> 00:35:40,238 Um, gracias por invitarme. En realidad fue genial. 624 00:35:40,240 --> 00:35:42,374 Bueno, era esto o matarme. 625 00:35:42,376 --> 00:35:45,343 Kim, ¿vas a ir a la tienda? - Sí, por un minuto. ¿Por qué? 626 00:35:45,345 --> 00:35:48,681 - Necesitamos un poco más de vino. - Sí. Siempre más vino. 627 00:35:48,683 --> 00:35:50,415 ¿Podemos conseguir un viaje con usted muy rápido? 628 00:35:50,417 --> 00:35:52,618 - Sí. Sí. - ¿Les importa un desvío rápido? Lo siento. 629 00:35:52,620 --> 00:35:54,756 - ¡De nada! - ¡escopeta! 630 00:35:55,089 --> 00:35:56,555 ¡Maldita sea! 631 00:35:56,557 --> 00:35:58,593 ¡Solo iba a por ello! 632 00:35:59,827 --> 00:36:00,926 Bien... 633 00:36:00,928 --> 00:36:02,494 ¡Oye! 634 00:36:02,496 --> 00:36:04,530 No. Sí. 635 00:36:04,532 --> 00:36:05,931 No, fue genial. 636 00:36:05,933 --> 00:36:08,901 Sí, sí, sí, pero, Kimmy en realidad me está llevando 637 00:36:08,903 --> 00:36:10,368 a la tienda para recoger algunas cosas. 638 00:36:10,370 --> 00:36:11,737 Entonces, ¿puedes recogerme allí? 639 00:36:11,739 --> 00:36:15,208 Bien. Oh, mmm ... Sí. 640 00:36:15,710 --> 00:36:17,409 Y en realidad algunas de las chicas 641 00:36:17,411 --> 00:36:18,711 van a venir por un poco de vino. 642 00:36:18,713 --> 00:36:21,716 ¿Está bien? Sí, bueno, no lo sé. 643 00:36:22,583 --> 00:36:23,885 Sí. Sí. 644 00:36:24,752 --> 00:36:27,285 Bien. Muy bien. 645 00:36:27,287 --> 00:36:29,822 Sí. Yo también te amo, nena. 646 00:36:29,824 --> 00:36:31,356 Adiós. Nos vemos luego. 647 00:36:31,358 --> 00:36:33,291 Nos vemos luego. - Craig... ¡Eh! 648 00:36:33,293 --> 00:36:36,796 Craig está emocionado de conocer a mis nuevos amigos. 649 00:36:36,798 --> 00:36:39,330 - Oh, él es un amor. - Lo es. 650 00:36:39,332 --> 00:36:43,334 Gracias por venir a la camioneta de mamá. 651 00:36:43,336 --> 00:36:45,838 Lo siento, es tan desordenado. No esperaba compañía. 652 00:36:45,840 --> 00:36:47,907 Además, perdón por el olor. 653 00:36:47,909 --> 00:36:51,711 Es más o menos el vestuario de nuestra familia. 654 00:36:51,713 --> 00:36:53,979 Entonces, es por eso que huele a pies, supongo. 655 00:36:53,981 --> 00:36:56,615 Estoy acostumbrado a este olor. 656 00:36:56,617 --> 00:36:59,018 La trastienda de la tienda también huele a eso. 657 00:36:59,020 --> 00:37:01,854 Es realmente Dylan. Ella dice que son los niños, no lo es. 658 00:37:01,856 --> 00:37:04,489 ¡No! 659 00:37:04,491 --> 00:37:07,026 Tíralo debajo del autobús. - Eres divertido. 660 00:37:07,028 --> 00:37:08,596 Gracias. 661 00:37:09,831 --> 00:37:11,564 Entonces, ¿cuánto tiempo has estado enseñando? 662 00:37:11,566 --> 00:37:14,600 - Hace unos cinco años. - Wow, eso es mucho tiempo. 663 00:37:14,602 --> 00:37:16,569 - Sí. - ¿Qué calificaciones haces? 664 00:37:16,571 --> 00:37:18,771 Hago jardín de infantes. Sí, muy temprano. 665 00:37:18,773 --> 00:37:20,639 - Eso es tan lindo. - ¡Lo sé! 666 00:37:20,641 --> 00:37:22,675 - Son tan, tan pocos. - Son tan pequeños. 667 00:37:22,677 --> 00:37:25,878 ¡Son tan dulces! ¡Ah! Me encanta. 668 00:37:25,880 --> 00:37:27,280 Eso es increíble. 669 00:37:27,749 --> 00:37:29,380 ¿A qué edad enseñas? Arrepentido. 670 00:37:29,382 --> 00:37:32,051 Jardín de infantes. Sí, así que como cinco o seis 671 00:37:32,053 --> 00:37:33,552 Dependiendo de, ya sabes... - Sí, sí. 672 00:37:33,554 --> 00:37:35,623 ... su fecha de nacimiento. Sí. 673 00:37:36,023 --> 00:37:37,525 Oye, ya sabes... 674 00:37:38,092 --> 00:37:39,992 De hecho, tengo toda esta ropa vintage 675 00:37:39,994 --> 00:37:43,629 que he estado queriendo vender y hacer una tienda en línea. 676 00:37:43,631 --> 00:37:45,499 - ¿Oh? - Y... 677 00:37:46,000 --> 00:37:48,634 No sé, como, estaba pensando tal vez 678 00:37:48,636 --> 00:37:50,972 Podríamos poner el dinero para ello hacia... 679 00:37:51,639 --> 00:37:54,439 la escuela o la revista, o algo así. 680 00:37:54,441 --> 00:37:55,841 - Oh. - Es una muy buena idea. 681 00:37:55,843 --> 00:37:57,643 - Ya sabes, hacia la causa. - ¿Harías eso? 682 00:37:57,645 --> 00:37:59,477 - Sí. - Quiero decir, también puedo contribuir con cosas. 683 00:37:59,479 --> 00:38:01,547 Tengo un montón de cosas por ahí. 684 00:38:01,549 --> 00:38:03,414 Eso sería genial. - Sí. 685 00:38:03,416 --> 00:38:06,353 Sí. Y quiero decir, todavía necesito tomar fotos para publicarlas, pero... 686 00:38:06,821 --> 00:38:08,022 Quiero decir, no sé, tal vez ... 687 00:38:08,756 --> 00:38:10,823 Tal vez quieras hacerlo. Quiero decir, eres tan bonita. 688 00:38:10,825 --> 00:38:12,457 Básicamente eres como un modelo. - ¿Qué? 689 00:38:12,459 --> 00:38:14,627 ¿Qué? No. - ¡Sí! 690 00:38:14,629 --> 00:38:16,361 - ¡Estás siendo tonto! - Emily, literalmente tienes 691 00:38:16,363 --> 00:38:18,097 los mejores genes de cualquiera que conozco. 692 00:38:18,099 --> 00:38:19,932 ¡Solo pescando cumplidos! 693 00:38:19,934 --> 00:38:22,668 - Kim. No. - No te ves así. 694 00:38:22,670 --> 00:38:25,336 - ¡Yo no! - Eres como Barbie hecha realidad. 695 00:38:25,338 --> 00:38:27,540 ¡Sí! 696 00:38:27,542 --> 00:38:30,042 Debería llevarlos conmigo todo el tiempo. 697 00:38:30,044 --> 00:38:32,580 Pero en serio, 698 00:38:33,181 --> 00:38:34,947 Todos tenemos grandes genes, ¿verdad? 699 00:38:34,949 --> 00:38:36,015 Sí, así es. 700 00:38:36,017 --> 00:38:37,550 Marjorie, yo ... 701 00:38:37,552 --> 00:38:38,951 No quiero estar mirando tus tetas, 702 00:38:38,953 --> 00:38:40,719 - Pero tienes grandes tetas. - Es cierto. 703 00:38:40,721 --> 00:38:44,023 Y no soy un dique. 704 00:38:44,025 --> 00:38:46,025 Pequeño pero poderoso siempre digo. 705 00:38:46,027 --> 00:38:48,794 Entonces, ¿lo harás? ¿Modelarás la ropa? 706 00:38:48,796 --> 00:38:50,497 Sí. Sí. 707 00:38:50,932 --> 00:38:52,900 Dios mío, yo solo ... 708 00:38:53,768 --> 00:38:56,003 ¡Ah, quiero mi propia escuela! 709 00:38:56,571 --> 00:38:58,971 Serías perfecto. Realmente lo harías. 710 00:38:58,973 --> 00:39:01,040 - No sé, señoras. - Si hay alguien que pueda hacerlo... 711 00:39:01,042 --> 00:39:02,440 ¿Y sabes qué? 712 00:39:02,442 --> 00:39:04,677 Si los negros pueden tener sus propias universidades 713 00:39:04,679 --> 00:39:06,512 y los judíos pueden tener sus propios centros comunitarios 714 00:39:06,514 --> 00:39:08,113 y el Islam puede tener sus propias leyes, 715 00:39:08,115 --> 00:39:09,982 Podemos tener nuestra propia maldita escuela primaria, ¿sí? 716 00:39:09,984 --> 00:39:11,819 - Sí. - Amén. 717 00:39:12,385 --> 00:39:16,655 Um, Leslie, ¿tienes un tipo de vino que prefieres? 718 00:39:16,657 --> 00:39:19,525 Micrómetro... En realidad no. 719 00:39:19,527 --> 00:39:20,826 Bien. 720 00:39:20,828 --> 00:39:24,096 - Tinto, blanco, rosado. - Oh, rosado. 721 00:39:28,269 --> 00:39:30,102 Estaré dentro. 722 00:39:30,104 --> 00:39:31,706 Bien. 723 00:39:32,773 --> 00:39:34,508 ¿Hiciste el... 724 00:39:34,976 --> 00:39:39,712 Lo llamé, viene el martes a las 3 en punto. 725 00:39:39,714 --> 00:39:40,915 Bien. 726 00:40:19,086 --> 00:40:20,786 Te llamaré. 727 00:40:20,788 --> 00:40:22,688 Gracias, Kim. 728 00:40:22,690 --> 00:40:24,523 - ¡Oh, hola! - Puedo hacerlo yo mismo. 729 00:40:24,525 --> 00:40:26,025 - Están cerrados. - Perdona. 730 00:40:26,027 --> 00:40:28,629 - Están cerrados. - Estamos cerrados. 731 00:40:29,063 --> 00:40:30,996 ¿Realmente? Vamos a ser muy rápidos. 732 00:40:30,998 --> 00:40:32,564 Solo estamos recibiendo una botella de vino. 733 00:40:32,566 --> 00:40:34,066 No me importa lo rápido que vayas a ser. 734 00:40:34,068 --> 00:40:35,868 Estamos cerrados. - La estás revisando. 735 00:40:35,870 --> 00:40:37,636 Sí, pero trabajo aquí. 736 00:40:37,638 --> 00:40:39,838 Lo siento. Hablas inglés 737 00:40:39,840 --> 00:40:41,173 ¿O necesitamos hablar más despacio por usted? 738 00:40:41,175 --> 00:40:43,108 ¿Qué? 739 00:40:43,110 --> 00:40:45,476 Mira, yo también tuve un largo día de trabajo. 740 00:40:45,478 --> 00:40:46,879 Entiendo. Vamos a... 741 00:40:46,881 --> 00:40:48,479 ¿Puedo conseguir una botella rápida de vino? 742 00:40:48,481 --> 00:40:50,683 - Conseguiré el más caro. - Esta es mi tienda 743 00:40:50,685 --> 00:40:53,752 y puedo negarme a prestar servicio a cualquiera. 744 00:40:53,754 --> 00:40:55,688 Lo entiendo... 745 00:40:55,690 --> 00:40:57,690 pero legalmente necesitas tener una mejor razón 746 00:40:57,692 --> 00:40:59,158 que ser un coño viejo y cansado. 747 00:40:59,160 --> 00:41:00,926 - Lily, detente. - ¿Perdona? 748 00:41:00,928 --> 00:41:04,563 ¿Qué? ¿Lo hizo...? ¿Qué? ¿Hablas en serio? 749 00:41:04,565 --> 00:41:05,998 Vamos. 750 00:41:06,000 --> 00:41:08,167 ¿Acabas de entrar en nuestra tienda diciendo esa mierda? 751 00:41:08,169 --> 00:41:09,601 - Vamos. - Vamos. 752 00:41:09,603 --> 00:41:10,936 Siempre lo tomas. Defiéndete. 753 00:41:10,938 --> 00:41:12,673 Esa es su hermana. 754 00:41:15,710 --> 00:41:16,911 Vamos. 755 00:41:17,712 --> 00:41:18,980 No. 756 00:41:20,247 --> 00:41:21,882 Compra tu vino. 757 00:41:26,020 --> 00:41:29,623 Dijiste que ibas a comprar... 758 00:41:30,157 --> 00:41:32,960 La botella de vino más cara. 759 00:41:34,061 --> 00:41:36,595 Quiero decir... 760 00:41:36,597 --> 00:41:38,897 ¿No es eso lo que te dijo, Kim? 761 00:41:38,899 --> 00:41:40,933 - Sí. - Sí. 762 00:41:40,935 --> 00:41:42,503 Eso es lo que oí. 763 00:41:44,271 --> 00:41:45,938 No necesitas conseguirlo. Vamos. 764 00:41:45,940 --> 00:41:47,208 Está bien. Entiendo. 765 00:42:08,596 --> 00:42:10,229 Son $300. 766 00:42:10,231 --> 00:42:12,664 Bueno, eso es un muy buen negocio. 767 00:42:12,666 --> 00:42:15,202 Eso es jodidamente ridículo, Anne. Vamos. 768 00:42:30,284 --> 00:42:32,153 Espera. Espera, espera. 769 00:42:37,091 --> 00:42:38,659 Bien. 770 00:42:39,593 --> 00:42:40,928 Estamos bien. 771 00:42:41,295 --> 00:42:43,030 Gracias. 772 00:42:46,233 --> 00:42:47,966 Lo siento. Lo siento. 773 00:42:47,968 --> 00:42:51,136 Las únicas personas que llevan $300 en efectivo 774 00:42:51,138 --> 00:42:53,338 son putas o ladrones. 775 00:42:53,340 --> 00:42:55,142 O camareras. 776 00:42:56,110 --> 00:42:58,145 Lo sentimos, espera un segundo. 777 00:43:00,114 --> 00:43:01,715 ¿Qué eres? 778 00:43:02,016 --> 00:43:04,983 Sí. Un poco parece una grieta follada con la espalda mojada. 779 00:43:13,027 --> 00:43:15,229 Lo que sea que pienses que soy es cómo me vas a tratar. 780 00:43:15,629 --> 00:43:17,631 Así que supongo que eso es lo que soy. 781 00:43:18,299 --> 00:43:20,101 - Déjanos ir. - ¡Oye! 782 00:43:21,869 --> 00:43:24,036 Di gracias, maricones. 783 00:43:24,038 --> 00:43:26,772 Somos hermanas. Eres un maldito idiota. 784 00:43:26,774 --> 00:43:28,807 ¿Cómo carajo me acabas de llamar? 785 00:43:28,809 --> 00:43:31,777 - ¡No la toques, carajo! - Quítate de encima. 786 00:43:31,779 --> 00:43:33,645 ¡Quítate de encima! 787 00:43:33,647 --> 00:43:35,714 - ¡Sal! - ¡Quítate de encima! 788 00:43:38,052 --> 00:43:39,985 Suelte su maldito bolso, maldito animal. 789 00:43:39,987 --> 00:43:42,421 Lárgate de aquí. - ¡Fuera de aquí! 790 00:43:42,423 --> 00:43:44,258 - Vamos, vámonos. - ¡Salte! 791 00:43:45,126 --> 00:43:46,861 ¡qué carajo! 792 00:43:47,261 --> 00:43:48,360 - ¡Vete a la mierda! - Emily Reif, 793 00:43:48,362 --> 00:43:50,095 ya sabes lo que les hacen a los violadores 794 00:43:50,097 --> 00:43:51,430 ¿Como tu hermano en prisión? 795 00:43:51,432 --> 00:43:53,398 Nunca va a ser capaz de soportar una mierda sólida otra vez. 796 00:43:53,400 --> 00:43:54,900 - ¡Vete a la mierda! - ¡Vete a la mierda! 797 00:43:54,902 --> 00:43:56,768 ¡Mierda de mierda! ¿Me estás tomando el pelo? 798 00:43:56,770 --> 00:43:58,871 No. ¡Es una puta puta! 799 00:43:58,873 --> 00:44:00,739 Es una maldita mentirosa. 800 00:44:00,741 --> 00:44:02,341 Oye. ¡Oye! ¡Oye! - Es una mentirosa. 801 00:44:02,343 --> 00:44:03,876 ¿Qué está pasando, Kim? 802 00:44:03,878 --> 00:44:05,711 Irrespetuoso. 803 00:44:05,713 --> 00:44:07,446 Eso fue tan jodidamente irrespetuoso. - ¿Estás bien? 804 00:44:07,448 --> 00:44:09,448 ¡qué carajo! - ¿Qué pasa? 805 00:44:09,450 --> 00:44:11,250 Tu hermano nunca tocaría a esa chica. 806 00:44:11,252 --> 00:44:12,818 - ¿Qué pasa? - Mucho menos violarla. 807 00:44:12,820 --> 00:44:14,686 - ¿Qué pasa? - Ella me estaba amenazando. 808 00:44:14,688 --> 00:44:17,823 - ¿Quién te estaba amenazando? - La perra que metió a Jeff en la cárcel. 809 00:44:17,825 --> 00:44:19,391 Ella estaba aquí. Ella acaba de entrar aquí. 810 00:44:19,393 --> 00:44:20,726 No sabía lo que quería. 811 00:44:20,728 --> 00:44:21,960 Ella entró aquí con otra persona. 812 00:44:21,962 --> 00:44:23,462 Y al principio no la reconocí. Pero... 813 00:44:23,464 --> 00:44:25,030 Entiendo. Entiendo. 814 00:44:25,032 --> 00:44:26,765 Oye, tuvimos una semana larga, ¿de acuerdo? 815 00:44:26,767 --> 00:44:28,033 Vamos a buscar un poco de vino y vamos a casa. 816 00:44:28,035 --> 00:44:29,334 - Esperar... - ¿Bien? 817 00:44:29,336 --> 00:44:31,970 Craig, Craig, deberías enloquecer al verlos a todos. 818 00:44:31,972 --> 00:44:34,039 Se cuelgan fuera de Clark's y simplemente ... 819 00:44:34,041 --> 00:44:35,440 Son tan ruidosos y como animales. 820 00:44:35,442 --> 00:44:37,209 - Espera. - Bebiendo todo esto ... 821 00:44:37,211 --> 00:44:39,144 - ¿Así que conoces a estos tipos? - No, no los conozco. 822 00:44:39,146 --> 00:44:40,812 Pero ella fue a la escuela con Anne. 823 00:44:40,814 --> 00:44:42,781 Yo... No conocía al otro. 824 00:44:42,783 --> 00:44:44,082 ¡Espera, espera! 825 00:44:44,084 --> 00:44:45,784 Está bien. Está bien. 826 00:44:45,786 --> 00:44:49,087 Esa perra necesita cerrar su alfombra comiendo la puta cara. 827 00:44:49,089 --> 00:44:51,089 ¿Bien? ¿Sabes dónde vive? 828 00:44:51,091 --> 00:44:53,058 - Yo... Sí. - ¿Sí? ¿Sí? 829 00:44:53,060 --> 00:44:54,726 - Sí. - Vamos. 830 00:44:54,728 --> 00:44:56,128 Vamos. Vamos. 831 00:44:56,130 --> 00:44:57,930 Todo lo que haremos es tomar una mierda en su bañera 832 00:44:57,932 --> 00:44:59,898 o como, robar su maldito pasaporte o algo así. 833 00:44:59,900 --> 00:45:01,500 - Oye. Oye. - Ella nunca sabrá que somos nosotros. 834 00:45:01,502 --> 00:45:03,202 - Vamos, vamos. - No. 835 00:45:03,204 --> 00:45:04,937 No puede hablarle así. 836 00:45:04,939 --> 00:45:06,738 - Ella no puede usar esa falta de respeto. - Cariño, vámonos a casa. 837 00:45:06,740 --> 00:45:08,340 - No deberíamos. - No. Deberíamos. 838 00:45:08,342 --> 00:45:09,877 ¿Qué quieres decir con que no deberías? 839 00:45:12,846 --> 00:45:13,648 Puedo ir solo, si todos quieren, ¿de acuerdo? 840 00:45:15,149 --> 00:45:16,348 Puedo hacerlo yo mismo. 841 00:45:16,350 --> 00:45:17,883 Pero ella no puede estar hablándote así. 842 00:45:17,885 --> 00:45:19,418 No. Sabes qué, estoy jodidamente jugando. 843 00:45:19,420 --> 00:45:20,953 Lo siento, estoy dentro. 844 00:45:22,156 --> 00:45:24,122 Estoy dentro. - Emily. 845 00:45:24,124 --> 00:45:26,325 - Será divertido. - Enséñale una lección a la perra. 846 00:45:26,327 --> 00:45:28,493 - Lo haré si lo haces. - Sí. A la mierda esa mierda. 847 00:45:28,495 --> 00:45:30,929 - Sólo un minuto. - Bien. Sí, sí, sí. 848 00:45:30,931 --> 00:45:32,164 Yo iré. - ¡Sí! 849 00:45:32,166 --> 00:45:33,966 - Iré. Iré. Iré. - Qué eres... 850 00:45:33,968 --> 00:45:36,068 - ¡Esto es como la escuela secundaria! - Vamos a buscar suministros. 851 00:45:36,070 --> 00:45:38,203 Oh, hombre, estamos montando de nuevo. 852 00:45:40,808 --> 00:45:42,176 ¿Qué? 853 00:45:43,210 --> 00:45:44,979 ¿Qué? 854 00:45:45,479 --> 00:45:47,181 No dije nada. 855 00:45:47,515 --> 00:45:49,281 Entonces, ¿qué pasa con esta cosa mopey? 856 00:45:49,283 --> 00:45:50,751 ¿Eh? 857 00:45:51,318 --> 00:45:53,385 ¿Sabes de lo que estás hablando aquí, cariño? 858 00:45:53,387 --> 00:45:55,887 Es una broma. 859 00:45:55,889 --> 00:45:58,192 No. Es un maldito delito grave, cariño. 860 00:45:59,393 --> 00:46:00,894 Mírame. 861 00:46:01,596 --> 00:46:04,830 Tuvimos una llamada dura del médico esta semana ... 862 00:46:04,832 --> 00:46:06,566 y creo que tal vez no estamos pensando con claridad. 863 00:46:06,568 --> 00:46:09,970 Pero por eso nos iremos a casa... - Esto no tiene nada que ver con eso. 864 00:46:10,572 --> 00:46:12,940 Eres tan jodidamente estúpido. 865 00:46:14,441 --> 00:46:16,542 ¿Quieres ser un pequeño hada aquí? 866 00:46:16,544 --> 00:46:18,812 No, está bien, ¿de acuerdo? 867 00:46:19,480 --> 00:46:21,313 Quieres a tu esposa ... 868 00:46:21,315 --> 00:46:23,849 para mirarte todos los días 869 00:46:23,851 --> 00:46:25,786 como una perra coño? 870 00:46:26,086 --> 00:46:27,853 No, puedo vivir así. 871 00:46:27,855 --> 00:46:29,522 Sí. 872 00:46:29,524 --> 00:46:31,557 Pero no estoy seguro de que puedas. - Bien. 873 00:46:31,559 --> 00:46:35,027 Bien. - Tienes que ser un hombre grande aquí ... 874 00:46:35,029 --> 00:46:37,931 y enseña a la gente a respetarte. 875 00:46:38,165 --> 00:46:41,601 Nadie habla con tu esposa de la manera en que ella lo hizo, 876 00:46:41,603 --> 00:46:43,969 porque eso es faltarte el respeto. 877 00:46:43,971 --> 00:46:45,470 ¿Me entiendes? 878 00:46:45,472 --> 00:46:47,005 Sí. 879 00:46:47,007 --> 00:46:48,842 Eh. Oye, mírame. 880 00:46:50,244 --> 00:46:54,882 ¿Quieres que te mire como un maldito maricón, nena? 881 00:47:00,354 --> 00:47:02,555 - No. - No. no, tu no. 882 00:47:02,557 --> 00:47:04,058 Bien. 883 00:47:04,526 --> 00:47:07,059 Sí. 884 00:47:07,061 --> 00:47:10,262 Ustedes van a hacer los bebés más altos y bonitos. 885 00:47:10,264 --> 00:47:12,600 - Oh, Kim. - Tú. 886 00:47:13,467 --> 00:47:15,601 ¿Estamos preparados? Vamos a hacerlo. 887 00:47:15,603 --> 00:47:17,336 - Estoy listo. - Deja tus teléfonos. 888 00:47:17,338 --> 00:47:19,237 - Oye. ¡Oye! - ¿Qué? 889 00:47:19,239 --> 00:47:21,475 - Deja tus teléfonos aquí. - ¿por qué? 890 00:47:21,942 --> 00:47:24,144 Así que no pueden rastrear que has estado allí. 891 00:47:24,878 --> 00:47:27,112 Eso es realmente inteligente. 892 00:47:27,114 --> 00:47:29,649 Bien. Está bien, Craig. Eso es realmente muy, muy inteligente. 893 00:47:29,651 --> 00:47:31,383 - Entendido. - Sí. 894 00:47:31,385 --> 00:47:32,984 Anímate, suave. 895 00:47:32,986 --> 00:47:34,622 Vamos a joder a hacer esto. 896 00:47:34,855 --> 00:47:36,390 joder. 897 00:47:40,327 --> 00:47:42,062 te amo. 898 00:47:42,429 --> 00:47:44,396 - Dios. - Mi señora. 899 00:47:44,398 --> 00:47:46,998 - Por qué, gracias, querida. - Tu carro te espera. 900 00:47:47,000 --> 00:47:48,400 Aquí voy. 901 00:47:56,544 --> 00:47:57,677 Ejem. 902 00:47:57,679 --> 00:47:59,211 Claro que sí. 903 00:48:00,648 --> 00:48:02,447 - Señoras. - Sí. 904 00:48:02,449 --> 00:48:04,149 ¡Oh, Dios mío, no puedo creer que estemos haciendo esto! 905 00:48:04,151 --> 00:48:05,685 - No. Kim. - ¿Qué? 906 00:48:05,687 --> 00:48:07,653 - Esto se queda aquí, ¿verdad? - Sí, obviamente. 907 00:48:07,655 --> 00:48:10,055 - Claro que sí. - Sí. Por supuesto, Em. 908 00:48:10,057 --> 00:48:11,323 No puedo creer que estemos haciendo esto. 909 00:48:11,325 --> 00:48:12,558 Los quiero chicos. 910 00:48:12,560 --> 00:48:15,026 Encendamos esa música. 911 00:48:15,028 --> 00:48:18,598 Dios mío. Me encanta esta canción. 912 00:48:18,600 --> 00:48:20,165 ¡Sí! 913 00:48:20,167 --> 00:48:21,569 Es tan jodidamente bueno. 914 00:48:29,376 --> 00:48:32,210 Eh. Eh. ¡Shh! Cállate. 915 00:48:32,212 --> 00:48:34,012 Kim, ¿puedes apagar la música, por favor? 916 00:48:34,014 --> 00:48:35,447 Jodido Jesús. 917 00:48:35,449 --> 00:48:36,982 Apáguelo, por favor. 918 00:48:36,984 --> 00:48:38,083 joder. 919 00:48:38,085 --> 00:48:39,184 - Lo siento. - Craig... 920 00:48:39,186 --> 00:48:40,588 Aguafiestas. 921 00:48:43,691 --> 00:48:45,223 Sabes, no es gran cosa. 922 00:48:45,225 --> 00:48:46,559 De acuerdo, es un poco importante 923 00:48:46,561 --> 00:48:48,694 que Alice se derramó sobre mí ... 924 00:48:48,696 --> 00:48:52,230 y arruinó mi suéter favorito, pero... 925 00:48:52,232 --> 00:48:54,132 - Creo que saldrá. - Sí. 926 00:48:54,134 --> 00:48:56,067 Siento que es un poco torpe. 927 00:48:56,069 --> 00:48:58,103 ¿Es ella la persona que queremos tener tomando nuestras notas? 928 00:48:58,105 --> 00:49:01,373 Sí. Ella es físicamente torpe, pero es organizada. 929 00:49:01,375 --> 00:49:03,074 - Oye, oye, oye. Tranquilo. - ¿Qué? 930 00:49:03,076 --> 00:49:05,277 - Está justo aquí. Tranquilo. - Arrepentido. ¿Dónde? ¿Izquierda, verdad? 931 00:49:05,279 --> 00:49:07,314 ¿Qué? - Derecha. Derecha. Gire a la derecha. 932 00:49:07,682 --> 00:49:09,582 Sí. Conviértelo en lento. Es empinado. 933 00:49:09,584 --> 00:49:11,416 Oh, querido, eso es empinado. 934 00:49:11,418 --> 00:49:13,353 Maldita sea. 935 00:49:15,690 --> 00:49:17,757 Kim, podemos hablar de Alice más tarde, ¿de acuerdo? 936 00:49:17,759 --> 00:49:19,991 - Muy bien. - Espera un segundo. Espera un segundo. 937 00:49:19,993 --> 00:49:21,493 ¿Esta perra vive en la colina? 938 00:49:21,495 --> 00:49:22,728 Sí. Ella vive en la colina. 939 00:49:22,730 --> 00:49:24,664 ¿Qué? - Estoy en un maldito dúplex. 940 00:49:24,666 --> 00:49:26,398 Y ella vive en la puta colina. 941 00:49:26,400 --> 00:49:28,734 Sí. Sí. Todo esto es suyo. 942 00:49:28,736 --> 00:49:31,069 - Jesús. - Apuesto a que puede ver el lago desde aquí arriba. 943 00:49:31,071 --> 00:49:32,404 - Ella puede. - ¿Cómo sabes eso? 944 00:49:32,406 --> 00:49:33,773 Acabamos de pasar por un cartel que decía: 945 00:49:33,775 --> 00:49:35,307 "Deja atrás todos tus problemas". 946 00:49:35,309 --> 00:49:37,409 La reviso. Sabes, la vigilo. 947 00:49:37,411 --> 00:49:39,377 Estoy en problemas. 948 00:49:39,379 --> 00:49:41,248 Tienes que dejarlo ir, cariño. 949 00:49:41,583 --> 00:49:43,685 Al carajo con esa mierda. 950 00:49:47,722 --> 00:49:50,222 ¿Es esta la única entrada a la propiedad? 951 00:49:50,224 --> 00:49:52,190 Bueno, a la calle. Sí. 952 00:49:52,192 --> 00:49:54,025 Eso es jodidamente arriesgado, ¿no crees? 953 00:49:54,027 --> 00:49:55,595 Si alguien vuelve a casa, estamos atrapados aquí. 954 00:49:55,597 --> 00:49:57,797 Bueno, entonces, está bien. Bueno, entonces, alguien tiene que vigilar. 955 00:49:57,799 --> 00:50:00,566 Es simple. Esto es. Esto es. - Kim, espera. 956 00:50:00,568 --> 00:50:02,502 Maldita mierda. - ¿Eso es todo? -Sí. 957 00:50:02,504 --> 00:50:06,039 Ese cobertizo es jodidamente más grande que mi maldito apartamento. 958 00:50:06,273 --> 00:50:07,773 ¿Hay mascotas allí? 959 00:50:07,775 --> 00:50:10,010 No creo. No. 960 00:50:10,310 --> 00:50:12,045 No, no lo sé. 961 00:50:12,246 --> 00:50:13,713 ¿Ella vive sola? 962 00:50:13,715 --> 00:50:15,581 Sí, no lo sé. 963 00:50:15,583 --> 00:50:17,683 Sí, ella vive por ella ... - Realmente importa que lo sepas. 964 00:50:17,685 --> 00:50:19,217 Sí. Bien. Ella vive sola. 965 00:50:19,219 --> 00:50:21,086 Ella heredó este lugar cuando su madre murió. 966 00:50:21,088 --> 00:50:23,121 Entonces, sí. Ella vive aquí sola, Craig. 967 00:50:24,424 --> 00:50:26,291 Fiscal por aquí, Jesús. 968 00:50:26,293 --> 00:50:27,793 Sólo una inquisición aquí. 969 00:50:27,795 --> 00:50:29,695 Joder. Muy bien. 970 00:50:29,697 --> 00:50:32,197 Es un momento tan bueno como cualquier otro, supongo. 971 00:50:32,199 --> 00:50:34,399 Cinco minutos y ni un segundo más que eso. 972 00:50:34,401 --> 00:50:36,103 Espera. 973 00:50:36,470 --> 00:50:38,069 Voy a esperar afuera. No quiero saber 974 00:50:38,071 --> 00:50:39,471 Qué coño estaban haciendo allí. 975 00:50:39,473 --> 00:50:40,806 Cuando venga a buscarte, nos vamos. ¿Bien? 976 00:50:40,808 --> 00:50:43,141 - Sí. - ¿Bien? 977 00:50:43,143 --> 00:50:46,779 Sí. ¡Sí, este es mi hombre sexy! 978 00:50:46,781 --> 00:50:48,480 Dios mío. Ahí está el maldito lago. 979 00:50:48,482 --> 00:50:50,550 - Él va a vigilarnos. - Eso está jodido. 980 00:50:50,552 --> 00:50:52,284 Lo siento, pero tengo una pregunta. 981 00:50:52,286 --> 00:50:54,252 Simplemente tira de él aquí arriba y apaga el motor. 982 00:50:54,254 --> 00:50:56,254 Si ni siquiera está en casa, 983 00:50:56,256 --> 00:50:58,258 ¿Por qué solo tenemos que estar cinco minutos? 984 00:50:59,861 --> 00:51:01,694 ¿Es una buena idea? 985 00:51:01,696 --> 00:51:03,228 Honestamente. - Craig, ella está bien. Ella está bien. 986 00:51:03,230 --> 00:51:04,630 Craig, ella trabaja duro. Ella es totalmente sólida. 987 00:51:04,632 --> 00:51:06,131 Craig, necesitas relajarte, hombre. 988 00:51:06,133 --> 00:51:07,432 Sí, Craig. Soy sólido. 989 00:51:07,434 --> 00:51:09,802 Cinco minutos y ni un segundo más que eso. 990 00:51:09,804 --> 00:51:11,469 ¿Qué opinas de eso? 991 00:51:11,471 --> 00:51:14,074 Traeré el vino. 992 00:51:14,542 --> 00:51:16,341 - Por Dios, hombre. - ¡Nena! 993 00:51:16,343 --> 00:51:18,243 Estamos jodidamente pasándolo bien, hombre. 994 00:51:18,245 --> 00:51:19,781 Cariño, usa la fuerza de la parte superior de tu cuerpo. 995 00:51:28,355 --> 00:51:30,424 - Kim, estás en la parte de atrás. - ¿Qué? Bien. 996 00:51:33,628 --> 00:51:35,295 joder. 997 00:51:46,473 --> 00:51:49,109 ¡Ella tiene un kayak! - Cállate la boca. 998 00:51:50,277 --> 00:51:51,711 ¿Por qué necesitamos estar tan callados? 999 00:51:51,713 --> 00:51:53,445 Ni siquiera está en casa. - Cállate, carajo. 1000 00:51:53,447 --> 00:51:55,715 Lo sé, ¿verdad? Tan tonto. - Espera. Espera. 1001 00:51:55,717 --> 00:51:58,283 ¿Qué? ¿Qué? 1002 00:51:58,285 --> 00:52:00,686 Odio esto. Tengo un presentimiento realmente malo. 1003 00:52:00,688 --> 00:52:03,522 Hay demasiado espacio entre la casa y la carretera. 1004 00:52:03,524 --> 00:52:05,423 No vamos a sacar a todo el mundo sin ser visto. 1005 00:52:05,425 --> 00:52:06,828 Emily... 1006 00:52:20,775 --> 00:52:22,440 ¿Tiene un perro? 1007 00:52:22,442 --> 00:52:24,177 No sé. 1008 00:52:24,646 --> 00:52:27,379 - Cállate. Cállate. - Es un cachorro. 1009 00:52:27,381 --> 00:52:29,515 ¿Qué? ¿No puedes llevar un perro, Craig? 1010 00:52:29,517 --> 00:52:31,316 Shh, shh, hey, amigo. 1011 00:52:31,318 --> 00:52:32,918 Es tan lindo. 1012 00:52:32,920 --> 00:52:34,654 Espera, ¿debo agarrar una piedra? 1013 00:52:34,656 --> 00:52:36,254 Y podemos tirarlo por la ventana. 1014 00:52:36,256 --> 00:52:37,422 No. 1015 00:52:37,424 --> 00:52:38,691 Debes buscar una llave oculta. 1016 00:52:38,693 --> 00:52:40,593 ¿Una llave oculta? ¿Qué coño es eso? 1017 00:52:40,595 --> 00:52:43,361 ¿Seriamente? 1018 00:52:43,363 --> 00:52:45,665 - ¡Leslie! Chito... - Lo encontré. 1019 00:52:45,667 --> 00:52:47,633 ¿Realmente estaba bien la mierda allí? 1020 00:52:47,635 --> 00:52:49,367 Realmente correcto la mierda allí. 1021 00:52:49,369 --> 00:52:51,269 Me sorprende que esta perra no haya sido robada antes. 1022 00:52:51,271 --> 00:52:53,238 Cállate la boca. 1023 00:52:53,240 --> 00:52:54,876 ¿Qué? 1024 00:52:55,677 --> 00:52:57,910 Está emocionado de vernos. - Consigue el perro. 1025 00:52:57,912 --> 00:53:00,515 Hola. Hola. Ven aca. 1026 00:53:01,649 --> 00:53:03,883 Oh. Es una casa grande. 1027 00:53:03,885 --> 00:53:06,384 Dios mío. - Bebé. 1028 00:53:06,386 --> 00:53:08,386 - Dios mío. - Oh, guau. 1029 00:53:08,388 --> 00:53:10,255 Mira estos pisos. Eso es hermoso. 1030 00:53:10,257 --> 00:53:12,290 Oye. Oye. 1031 00:53:12,292 --> 00:53:13,859 Cuatro minutos 1032 00:53:13,861 --> 00:53:15,561 y voy a esperar afuera. 1033 00:53:15,563 --> 00:53:17,897 - Fresco. - Kim, no estoy jodiendo. ¿Bien? 1034 00:53:17,899 --> 00:53:19,598 - Lo sé. - Hombre, has perdido mucho 1035 00:53:19,600 --> 00:53:21,602 de tu sentido del humor en estos días. 1036 00:53:22,235 --> 00:53:24,837 Dios mío. Ella tiene una lavadora y una secadora. 1037 00:53:24,839 --> 00:53:27,272 - Muy bien. - Palas cargadoras frontales. 1038 00:53:27,274 --> 00:53:28,808 Me pregunto si es uno de esos inteligentes 1039 00:53:28,810 --> 00:53:30,509 donde puedes controlarlo en tu teléfono. 1040 00:53:30,511 --> 00:53:32,878 Lo que yo daría... nunca ir 1041 00:53:32,880 --> 00:53:35,014 a la lavandería de nuevo. 1042 00:53:35,016 --> 00:53:36,949 Eso es arte de mierda. 1043 00:53:36,951 --> 00:53:38,617 Ay, dulce bebé. - Este es un arte muy de mierda. 1044 00:53:38,619 --> 00:53:40,553 - Es arte de mierda. - A ver si tenemos algo que... 1045 00:53:40,555 --> 00:53:41,987 ¡Sí! 1046 00:53:41,989 --> 00:53:43,689 Guarda una de esas cervezas para mí. ¿En serio? 1047 00:53:43,691 --> 00:53:46,959 - Quizás. Ya veremos. - Dulce bebé. Mira a este bebé. 1048 00:53:46,961 --> 00:53:49,528 Mira a este dulce bebé. - Es lindo. 1049 00:53:49,530 --> 00:53:51,697 Está tan asustado. ¿Dónde está tu mamá? 1050 00:53:51,699 --> 00:53:53,398 Ella te dejó en paz. 1051 00:53:53,400 --> 00:53:55,034 - ¿Por qué te dejó en paz? - Espera, ¿qué somos... 1052 00:53:55,036 --> 00:53:57,670 - ¡Dios mío! - Joder, Marjorie. 1053 00:53:57,672 --> 00:53:59,739 Que me jodan. - Déjame entrar. 1054 00:53:59,741 --> 00:54:02,777 Entra aquí. 1055 00:54:03,310 --> 00:54:06,311 Lo siento, ¿estoy siendo demasiado ruidoso? 1056 00:54:06,313 --> 00:54:08,681 Craig. ¡Craig! 1057 00:54:08,683 --> 00:54:10,883 ¡joder! 1058 00:54:10,885 --> 00:54:12,820 ¿Estás bromeando? 1059 00:54:13,286 --> 00:54:15,386 ¿Cómo te vuelves ... 1060 00:54:15,388 --> 00:54:16,722 joder. 1061 00:54:16,724 --> 00:54:18,389 ¿Estás bromeando? 1062 00:54:18,391 --> 00:54:19,925 Siempre quise un puto piano... 1063 00:54:19,927 --> 00:54:22,630 Pero nunca pudimos permitirnos uno. 1064 00:54:24,065 --> 00:54:25,531 ¡Maldición! 1065 00:54:27,769 --> 00:54:32,472 Lo siento. Lo siento. Simplemente... cortar. 1066 00:54:32,673 --> 00:54:34,607 Lo siento. - ¿Qué hiciste? 1067 00:54:34,609 --> 00:54:36,976 - Simplemente dejé caer el vaso. - Solo límpialo, ¿de acuerdo? 1068 00:54:36,978 --> 00:54:38,577 Bien. Lo estoy limpiando. 1069 00:54:38,579 --> 00:54:39,945 No, este piano es un... - Kim. 1070 00:54:39,947 --> 00:54:42,715 - ¿Sí? Sí, Emily. - Ayúdame a encontrar el pasaporte. 1071 00:54:42,717 --> 00:54:44,852 Voy a revisar arriba. 1072 00:54:48,923 --> 00:54:51,557 ¿Puedes esconderte aquí? Sí. 1073 00:54:51,559 --> 00:54:53,793 Siempre quise tocar el piano, pero... 1074 00:54:53,795 --> 00:54:55,663 Se está congelando aquí. 1075 00:54:56,798 --> 00:54:59,330 - ¡Kim! - ¡Sí! 1076 00:54:59,332 --> 00:55:01,033 - ¿Estás arriba? - Sí. 1077 00:55:01,035 --> 00:55:03,803 - ¿Encontraste algo? - Todavía no. 1078 00:55:03,805 --> 00:55:06,572 Está oscuro. Y, ooh, frío. 1079 00:55:06,574 --> 00:55:08,908 Es muy... ¿Revisaste debajo de la cama? 1080 00:55:08,910 --> 00:55:11,076 Sí. Simplemente lo hice. Pero no vi nada allí. 1081 00:55:11,078 --> 00:55:12,812 Revisaste el... ¡¡ Ay! 1082 00:55:12,814 --> 00:55:14,713 ¿Ver? ¿Ver? 1083 00:55:14,715 --> 00:55:17,448 - ¿Qué pasa con este techo? - Nosotras, modelos altas y rubias 1084 00:55:17,450 --> 00:55:19,084 Tenemos que preocuparnos por eso, ¿no? 1085 00:55:19,086 --> 00:55:21,789 - Kim. ¿Te registraste aquí? - No. Quiero decir, no, no allí. 1086 00:55:22,990 --> 00:55:25,423 - Dios. - Encontró el cajón de su ropa interior. 1087 00:55:25,425 --> 00:55:28,661 ¡Eww! Apuesto a que huelen. 1088 00:55:28,663 --> 00:55:29,995 Veamos. Veamos. 1089 00:55:29,997 --> 00:55:31,530 Es como... 1090 00:55:31,532 --> 00:55:33,699 ¿Qué? -¡Lo encontré! ¡Lo encontré! - ¿Lo encontraste? 1091 00:55:33,701 --> 00:55:36,035 - Lo encontré. -¡Esperar! - ¡Dios mío! Lo encontraste. 1092 00:55:36,037 --> 00:55:38,103 - ¿Lo encontraste? - ¿Qué estamos haciendo con esto? 1093 00:55:38,105 --> 00:55:40,005 Sí. - ¡Lo encontramos! 1094 00:55:40,007 --> 00:55:41,674 Encontramos el pasaporte. 1095 00:55:41,676 --> 00:55:43,909 ¡Porque sabemos que esta perra no es estadounidense! 1096 00:55:43,911 --> 00:55:46,645 ¡Oh, encontramos el pasaporte! 1097 00:55:46,647 --> 00:55:48,514 Solo estoy tocando el maldito piano. 1098 00:55:48,516 --> 00:55:49,782 Dios mío. - ¿Quién tiene un encendedor? 1099 00:55:49,784 --> 00:55:52,618 - No, no, no. Déjame hacerlo. - Oh, Dios mío, ¿lo estamos quemando? 1100 00:55:52,620 --> 00:55:54,587 - ¡Eh! - Déjame hacerlo. - Kim. 1101 00:55:54,589 --> 00:55:57,823 - Vi partidos. - Eso no fueron cinco minutos, Craig. 1102 00:55:57,825 --> 00:55:59,792 Absolutamente lo fue. Por favor, ¿podemos ir? 1103 00:55:59,794 --> 00:56:01,527 - No eran cinco. - No deberíamos quemarlo aquí 1104 00:56:01,529 --> 00:56:03,128 Porque hay como alarmas de humo. 1105 00:56:03,130 --> 00:56:04,897 ¡Leslie! 1106 00:56:04,899 --> 00:56:06,464 Arrepentido. No voy a quemar la casa. 1107 00:56:06,466 --> 00:56:08,067 - ¡Emily! ¡Vamos! Lo quemaremos... - Dios mío. 1108 00:56:08,069 --> 00:56:09,802 Vamos a quemarlo en tu pozo de fuego en casa. 1109 00:56:09,804 --> 00:56:11,537 - ¡Shh! - Pero deberíamos comprobar... 1110 00:56:11,539 --> 00:56:12,940 ¡Shh! 1111 00:56:13,841 --> 00:56:15,009 ¿Qué? 1112 00:56:15,442 --> 00:56:16,742 - Ocultar. - ¿Qué? 1113 00:56:16,744 --> 00:56:18,143 - ¡Escóndete ahora mismo! - Dios mío. 1114 00:56:18,145 --> 00:56:20,512 - Escóndete y sal cuando puedas. - Dios mío. Por aquí. 1115 00:56:20,514 --> 00:56:22,081 - ¡Joder! -Mierda. - ¡joder! 1116 00:56:22,083 --> 00:56:23,751 Mierda. 1117 00:56:24,185 --> 00:56:26,118 - Muévete, muévete, muévete. - Mierda. 1118 00:56:26,120 --> 00:56:29,657 ¡Joder! Te lo dije. 1119 00:56:33,761 --> 00:56:35,462 ¿Eso es mejor? 1120 00:56:35,830 --> 00:56:37,497 ¡joder! 1121 00:56:38,633 --> 00:56:40,067 ¡joder! 1122 00:56:48,042 --> 00:56:49,644 ¿Willie? 1123 00:56:50,611 --> 00:56:52,580 ¿Willie? 1124 00:56:56,150 --> 00:56:57,818 Se va. 1125 00:56:58,719 --> 00:57:01,053 Detenla. Consíguela. Consíguela. 1126 00:57:02,757 --> 00:57:04,657 - Trátela. - Joder, joder, joder. 1127 00:57:04,659 --> 00:57:05,691 Mierda. 1128 00:57:05,693 --> 00:57:07,192 Dios mío. 1129 00:57:07,194 --> 00:57:08,994 Está bien. Simplemente no te muevas. 1130 00:57:08,996 --> 00:57:10,763 Está bien. Está bien. Está bien. 1131 00:57:10,765 --> 00:57:12,564 - Toma una silla. - Aquí. 1132 00:57:12,566 --> 00:57:14,600 - Póngala allí mismo. - Entiendo. 1133 00:57:14,602 --> 00:57:16,502 Entiendo. 1134 00:57:16,504 --> 00:57:18,570 - Dame tus manos. - Cállate la boca. Está bien. 1135 00:57:18,572 --> 00:57:21,040 - Dame tus manos. - Lo siento. Está bien. 1136 00:57:21,042 --> 00:57:23,509 Es solo una broma práctica, ¿de acuerdo? Es solo una broma. 1137 00:57:23,511 --> 00:57:25,177 Lo siento. Nos vamos. ¿Bien? 1138 00:57:25,179 --> 00:57:27,813 - Emily. ¿Qué diablos? - Nos vamos. ¿Qué estás haciendo? 1139 00:57:27,815 --> 00:57:30,115 ¿Qué crees que estoy haciendo? Estoy jodidamente sujetándola. 1140 00:57:30,117 --> 00:57:32,051 Kim, vámonos. Vamos. 1141 00:57:32,053 --> 00:57:33,852 - Arrepentido. Vamos. - Vámonos, carajo. 1142 00:57:33,854 --> 00:57:35,220 Kim, ¿qué coño estás haciendo? 1143 00:57:36,891 --> 00:57:40,626 ¡Cállate o te mataré! 1144 00:57:40,628 --> 00:57:42,261 ¿Me oyes, carajo? 1145 00:57:42,263 --> 00:57:44,797 Todo esto se debe a que nos has jodido de vuelta allí. 1146 00:57:44,799 --> 00:57:46,265 ¿Entiendes esto? 1147 00:57:46,267 --> 00:57:48,133 Esto ya no es gracioso en absoluto. 1148 00:57:48,135 --> 00:57:49,668 Este es un gran problema. - Bien. Está bien. 1149 00:57:49,670 --> 00:57:51,603 - ¿Qué estamos haciendo? - De acuerdo, me encanta mi maldito trabajo. 1150 00:57:51,605 --> 00:57:52,771 - ¿Em? - Y Terry me necesita. 1151 00:57:52,773 --> 00:57:54,139 No quiero ir a la puta cárcel. 1152 00:57:54,141 --> 00:57:56,508 Está bien. Simplemente deténgalo. Solo detente, Craig. 1153 00:57:56,510 --> 00:57:59,044 ¡Deja de lloriquear y lloriquear como un puto coño! 1154 00:57:59,046 --> 00:58:01,146 ¡Estoy harto de eso! -¡Emily! - Solo estábamos bromeando. 1155 00:58:01,148 --> 00:58:03,082 - ¿Qué estamos haciendo? - ¿Qué carajo estás haciendo? 1156 00:58:03,084 --> 00:58:04,683 ¿Qué quieres decir, qué estoy haciendo? 1157 00:58:04,685 --> 00:58:06,919 No sé lo que estoy haciendo. Estoy tratando de ayudar. 1158 00:58:06,921 --> 00:58:08,153 ¡Kim! 1159 00:58:09,890 --> 00:58:11,857 Vamos. 1160 00:58:11,859 --> 00:58:14,193 - ¿Adónde va? - Está jodidamente asustado. 1161 00:58:14,195 --> 00:58:16,261 Dios santo. 1162 00:58:19,233 --> 00:58:21,166 Eh. Eh. Está bien. Está bien. 1163 00:58:21,168 --> 00:58:23,235 - Quedar. Quédate, quédate. - ¡Ayuda! 1164 00:58:23,237 --> 00:58:24,737 ¡Déjame en paz! 1165 00:58:24,739 --> 00:58:26,638 - ¡Shh! Está bien. - ¡Parada! 1166 00:58:26,640 --> 00:58:29,008 Me explico. Puedo explicarlo, ¿de acuerdo? 1167 00:58:29,010 --> 00:58:30,976 Vamos a entrar ahora. Me voy a explicar. 1168 00:58:30,978 --> 00:58:33,946 Solo por favor, ven conmigo. Ven conmigo. - ¡Parar! ¡Parar! ¡Por favor, detente! 1169 00:58:33,948 --> 00:58:35,981 Sí, solo entra y te lo explicaré. 1170 00:58:35,983 --> 00:58:38,784 ¿Bien? ¿Por favor? Solo ven conmigo. Lo siento. 1171 00:58:38,786 --> 00:58:41,120 Lo siento mucho. Lo siento. Es solo... 1172 00:58:41,122 --> 00:58:44,289 Quédate quieto. ¿Bien? ¡Por favor! ¡Joder, por favor! 1173 00:58:44,291 --> 00:58:46,658 - ¡Por favor, deténgase! - No quiero hacerte daño. 1174 00:58:46,660 --> 00:58:49,028 ¿Bien? Por favor, no hagas que te haga daño. 1175 00:58:49,030 --> 00:58:50,996 ¿Bien? ¿Bien? 1176 00:58:50,998 --> 00:58:53,032 Solo vamos. Lo siento. 1177 00:58:53,034 --> 00:58:54,299 Lo siento, carajo. 1178 00:58:54,301 --> 00:58:56,602 Vamos a entrar. Vamos a entrar. 1179 00:58:56,604 --> 00:58:59,038 Aquí. ¿Bien? Bien. 1180 00:58:59,040 --> 00:59:01,173 Bien. ¿Qué diablos? 1181 00:59:03,978 --> 00:59:06,781 No te preocupes, estarás bien. 1182 00:59:07,048 --> 00:59:11,250 Parar. Parar. Parar. Basta. 1183 00:59:11,252 --> 00:59:14,053 Basta. 1184 00:59:14,055 --> 00:59:16,590 ¿Me acabas de empujar, puta perra? 1185 00:59:18,225 --> 00:59:19,960 ¿Qué carajo es esto? 1186 00:59:23,898 --> 00:59:25,664 Eh. Eh. Hola, nena. 1187 00:59:25,666 --> 00:59:27,833 Quítate la mierda de mí. ¡Quítate la mierda de mí! 1188 00:59:30,204 --> 00:59:31,670 Craig, ¿a dónde vas? ¡Craig, Jesús! 1189 00:59:31,672 --> 00:59:33,739 - ¡Craig! - ¡Craig! ¡Craig! 1190 00:59:33,741 --> 00:59:35,374 ¡Craig! ¡Craig! 1191 00:59:35,376 --> 00:59:37,309 No lo necesitamos. ¿Bien? 1192 00:59:37,311 --> 00:59:39,978 No lo necesitamos. 1193 00:59:39,980 --> 00:59:42,783 No lo necesitas. 1194 00:59:42,950 --> 00:59:45,250 Eres mejor que él. Es un puto coño. 1195 00:59:45,252 --> 00:59:46,785 ¿Entiendes? 1196 00:59:46,787 --> 00:59:48,887 No lo necesitamos. 1197 00:59:48,889 --> 00:59:50,055 Cállate, cállate. 1198 00:59:50,057 --> 00:59:51,957 Afuera. Todos, afuera para hablar. 1199 00:59:51,959 --> 00:59:53,826 No te muevas. No te muevas. 1200 00:59:53,828 --> 00:59:56,361 Afuera ahora. Todos ustedes. 1201 00:59:56,363 --> 00:59:59,698 ¡Te estamos mirando! ¿Entiendes eso? 1202 00:59:59,700 --> 01:00:02,668 ¡Esa pistola está sobre ti en todo momento! ¡Kim! 1203 01:00:02,670 --> 01:00:04,805 - Sí. - ¡Mantenlo en ellos! - Sí. 1204 01:00:05,039 --> 01:00:06,738 Los tengo. Los tengo. 1205 01:00:06,740 --> 01:00:08,807 Bien. Se están acercando. 1206 01:00:08,809 --> 01:00:10,375 Tenemos que asustarlos de mierda. 1207 01:00:10,377 --> 01:00:12,344 Han visto nuestras caras. Ellos saben quiénes somos. 1208 01:00:12,346 --> 01:00:14,146 ¿Eso realmente va a funcionar si solo los asustamos? 1209 01:00:14,148 --> 01:00:15,948 Sí. Solo tenemos que asustarlos a la mierda. 1210 01:00:15,950 --> 01:00:17,216 No sé. No sé. 1211 01:00:17,218 --> 01:00:19,251 Ella es dura, ya sabes, ella tiene... 1212 01:00:19,253 --> 01:00:22,855 Entonces realmente les asustamos la mierda. 1213 01:00:25,292 --> 01:00:27,860 No puedo, no puedo. 1214 01:00:27,862 --> 01:00:29,761 Kim. Kim. 1215 01:00:29,763 --> 01:00:31,396 Necesito a mis bebés. No puedo. 1216 01:00:31,398 --> 01:00:33,732 Entiendo. Y puedes hacer esto. 1217 01:00:33,734 --> 01:00:35,934 Te necesito. No puedo hacer esto solo, Kim. 1218 01:00:35,936 --> 01:00:37,936 ¿Bien? - ¡Deja de mirarme! 1219 01:00:37,938 --> 01:00:39,438 Está bien, necesito que te calmes y pienses. 1220 01:00:39,440 --> 01:00:41,373 - Sí. ¡Sí, estoy tranquilo! - ¿Bien? Estás tranquilo. Bien. 1221 01:00:41,375 --> 01:00:44,009 Creo que es la única manera. Emily, es la única manera. 1222 01:00:44,011 --> 01:00:47,412 Solo tenemos que ir muy duro y asustarlos y simplemente comprometernos. 1223 01:00:47,414 --> 01:00:50,718 Quiero decir, ¿hay algo más en lo que no estemos pensando? 1224 01:00:51,218 --> 01:00:53,285 No se suponía que estuvieran jodidamente en casa. 1225 01:00:53,287 --> 01:00:55,387 Está bien, escucha. Bien. Todos solo necesitan relajarse. 1226 01:00:55,389 --> 01:00:58,390 ¿Muy bien? Esta mierda no es tan complicada. 1227 01:00:58,392 --> 01:01:01,360 Kim. Kim, estás apretada 1228 01:01:01,362 --> 01:01:03,729 con cada maldito policía que entra en la tienda. 1229 01:01:03,731 --> 01:01:05,264 Lo he visto. 1230 01:01:05,266 --> 01:01:09,034 Si nos preguntan algo, lo negaremos. 1231 01:01:09,036 --> 01:01:10,269 ¿Muy bien? - Sí. 1232 01:01:10,271 --> 01:01:12,304 Nos desharemos de toda nuestra evidencia. 1233 01:01:12,306 --> 01:01:15,240 Deshazte de nuestras huellas dactilares... todo lo que alguna vez tocamos aquí. 1234 01:01:15,242 --> 01:01:17,943 Deshazte de nuestra basura y eso es todo. ¿Muy bien? 1235 01:01:17,945 --> 01:01:21,113 Es su palabra contra la nuestra sin evidencia. 1236 01:01:21,115 --> 01:01:24,049 Y créeme, para cuando haya terminado con estas perras, 1237 01:01:24,051 --> 01:01:25,784 Lo juro por Dios, se irán de la ciudad. 1238 01:01:25,786 --> 01:01:27,886 ¿Muy bien? ¿Muy bien? 1239 01:01:27,888 --> 01:01:29,888 - Sí. - Voy a arreglar esto. 1240 01:01:29,890 --> 01:01:31,990 Kim, voy a arreglar esto. 1241 01:01:31,992 --> 01:01:33,727 ¿Muy bien? 1242 01:01:34,128 --> 01:01:35,961 Y esta parte será divertida. 1243 01:01:35,963 --> 01:01:37,029 Dios mío. 1244 01:01:37,031 --> 01:01:38,830 - Tenemos que... - Bien. 1245 01:01:38,832 --> 01:01:40,401 - Tenemos que... - Shh. 1246 01:01:41,101 --> 01:01:43,304 Vamos a asustarlos de mierda. 1247 01:01:44,438 --> 01:01:45,906 Limpiamos. 1248 01:01:46,440 --> 01:01:48,373 Y estamos fuera. - Deberíamos irnos ahora mismo. 1249 01:01:48,375 --> 01:01:50,077 Deberíamos irnos ahora mismo. - Sí. 1250 01:01:50,778 --> 01:01:52,246 Entonces vete. 1251 01:01:53,047 --> 01:01:54,746 Sólo vete. 1252 01:01:54,748 --> 01:01:56,050 Mierda. 1253 01:01:57,818 --> 01:01:59,519 Bien. ¿Lo vamos a hacer? 1254 01:01:59,521 --> 01:02:02,354 ¿Por qué te presentarías a una reunión vestido como una puta puta? 1255 01:02:02,356 --> 01:02:04,024 ¡Irrespeto! 1256 01:02:04,325 --> 01:02:06,225 ¡Ponte a la mierda aquí! - Dios mío. 1257 01:02:06,227 --> 01:02:08,528 ¡Joder! ¿Me ayudarás? ¿Por favor, Marjorie? 1258 01:02:08,530 --> 01:02:11,396 ¡Solo quería un puto vino! ¡Jesús follando a Cristo! 1259 01:02:11,398 --> 01:02:13,865 - Se están tocando el uno al otro. - Bien. ¡Entiendo! 1260 01:02:13,867 --> 01:02:16,768 ¡Entiendo! ¡Kim! ¡Entiendo! 1261 01:02:16,770 --> 01:02:19,271 - ¡Dios mío! - Suéltame. Suéltame. 1262 01:02:19,273 --> 01:02:21,907 - Quítate de encima. - Jesús. 1263 01:02:21,909 --> 01:02:25,077 Dios santo. 1264 01:02:25,079 --> 01:02:26,445 ¡Deja de moverte! 1265 01:02:26,447 --> 01:02:29,281 Todo esto es porque decidiste 1266 01:02:29,283 --> 01:02:31,483 para soportar la mierda por ti mismo. 1267 01:02:31,485 --> 01:02:33,185 Cálmate. 1268 01:02:33,187 --> 01:02:34,953 Emily. Emily. - Hola, pequeña perra. 1269 01:02:34,955 --> 01:02:36,955 Hola, pequeña perra. Necesito tu maldito teléfono. 1270 01:02:36,957 --> 01:02:38,790 Necesito tocar algo de maldita música. 1271 01:02:38,792 --> 01:02:40,292 ¡Oh! Espera. ¿Sabes qué? 1272 01:02:40,294 --> 01:02:42,294 Apuesto a que su teléfono está en su bolso. 1273 01:02:42,296 --> 01:02:44,296 Me pregunto si tienes más dinero de puta. 1274 01:02:44,298 --> 01:02:46,031 Bien. Joder. Bien. 1275 01:02:46,033 --> 01:02:47,466 Estos son los Estados Unidos de América. 1276 01:02:47,468 --> 01:02:49,368 - Mierda. - No es tu puto país, ¿verdad? 1277 01:02:49,370 --> 01:02:51,069 - Bien. Esperar. ¿Llevarás su teléfono? - Esperar. 1278 01:02:51,071 --> 01:02:53,238 Lo siento. Lo siento. Sí. Es decir... 1279 01:02:53,240 --> 01:02:55,209 ¿Qué tipo de melodías te gustan, cariño? 1280 01:02:55,710 --> 01:02:59,478 - ¡Emily! Emily, ¡por favor deja ir a mi hermana! - ¡Entiendo! 1281 01:02:59,480 --> 01:03:01,380 Muy bien, veamos... 1282 01:03:01,382 --> 01:03:03,048 - Espera... - Entiendo. 1283 01:03:03,050 --> 01:03:05,017 ¿Quieres que dejemos ir a tu hermana? 1284 01:03:07,087 --> 01:03:08,887 ¿Quieres que la dejen ir? 1285 01:03:08,889 --> 01:03:10,590 Bien. Tal vez deberíamos dejarla ir. 1286 01:03:10,592 --> 01:03:13,125 Bueno, sabes lo que en realidad, te ves tan frágil. 1287 01:03:13,127 --> 01:03:16,194 ¿Qué tal si la alimentamos? 1288 01:03:16,196 --> 01:03:17,929 - Sí. - Sí. 1289 01:03:17,931 --> 01:03:22,234 Tal vez conseguir algo de comida en ella. Es proteína. 1290 01:03:22,236 --> 01:03:24,970 Sí. ¿Y tú, Marjorie? 1291 01:03:24,972 --> 01:03:28,006 ¿Qué tal si la alimentamos? 1292 01:03:28,008 --> 01:03:30,042 Cállate. Aléjate de mí. 1293 01:03:30,044 --> 01:03:32,344 Deja de moverte. Deja de follar con tu hermana. 1294 01:03:32,346 --> 01:03:34,112 Cálmate. No te voy a romper. 1295 01:03:34,114 --> 01:03:35,548 Solo te voy a alimentar jodidamente. 1296 01:03:38,352 --> 01:03:40,287 Consigue sus putas manos. 1297 01:03:41,955 --> 01:03:44,022 Abre. Abre la boca. 1298 01:03:44,024 --> 01:03:47,560 Aquí tienes. ¿Qué tal un plátano? 1299 01:03:47,562 --> 01:03:50,429 Sí. ¿Quieres venir con nosotros y comer un plátano? 1300 01:03:50,431 --> 01:03:53,500 - Toma un poco de plátano. - Creo que lo está encontrando un poco seco. 1301 01:03:56,638 --> 01:03:59,541 Un poco de líquido. Un poco de líquido. 1302 01:04:06,213 --> 01:04:08,215 Oh. Ahí está. Aquí tienes. 1303 01:04:08,650 --> 01:04:10,550 ¿Tienes mucha sed? 1304 01:04:10,552 --> 01:04:12,451 Ábrelo. 1305 01:04:12,453 --> 01:04:14,252 Aquí tienes. Aquí tienes. 1306 01:04:14,254 --> 01:04:15,989 Tiene sed. 1307 01:04:17,157 --> 01:04:20,025 Tu cabello está tan seco, muñeca. 1308 01:04:20,027 --> 01:04:22,194 ¿Robaste ese whisky de mi puta tienda? 1309 01:04:22,196 --> 01:04:24,630 Vamos a hidratarlo para ti. 1310 01:04:45,919 --> 01:04:49,221 Aquí tienes. Aquí tienes. 1311 01:04:49,223 --> 01:04:51,559 ¡Deja de moverte! ¡Basta! 1312 01:04:53,427 --> 01:04:56,529 ¡Marjorie! ¿Qué estás haciendo? 1313 01:04:56,531 --> 01:04:58,566 Estoy tomando un video con su teléfono. 1314 01:04:58,966 --> 01:05:00,966 ¿Qué estás haciendo? 1315 01:05:00,968 --> 01:05:03,201 ¿Qué no entendiste acerca de no dejar rastro? 1316 01:05:03,203 --> 01:05:05,971 - Bueno, pensé que era un maldito video. - Dios santo. 1317 01:05:07,575 --> 01:05:10,242 ¡Eh! Mírame. Mírame. 1318 01:05:10,244 --> 01:05:13,145 Mírame. Mírame. 1319 01:05:13,147 --> 01:05:16,047 ¿Alguna vez estuvimos aquí? 1320 01:05:16,049 --> 01:05:17,650 - ¿Alguna vez estuvimos aquí? - ¿Alguna vez estuvimos aquí? 1321 01:05:17,652 --> 01:05:20,586 - ¿Alguna vez estuvimos follando aquí? - ¿Alguna vez estuvimos aquí? 1322 01:05:20,588 --> 01:05:24,324 - Usted mentiroso. - ¿Alguna vez vas a decir algo? 1323 01:05:24,759 --> 01:05:27,259 Eres una pequeña puta mentirosa, ¿no? 1324 01:05:27,261 --> 01:05:29,062 ¿Alguna vez estuvimos aquí? 1325 01:05:29,363 --> 01:05:31,631 Se está ahogando. - Se está ahogando. 1326 01:05:31,633 --> 01:05:34,266 Se está ahogando. Dios mío. Golpéala en la espalda. 1327 01:05:34,268 --> 01:05:36,636 Golpéala en la espalda. - Quítatelo. 1328 01:05:36,638 --> 01:05:38,671 Quítalo. ¡Un poco de ayuda aquí! 1329 01:05:38,673 --> 01:05:40,706 ¡joder! ¡joder! 1330 01:05:40,708 --> 01:05:42,642 ¿Qué le pasa? 1331 01:05:42,644 --> 01:05:44,710 ¿Qué le pasa? - ¿Qué le pasa? 1332 01:05:44,712 --> 01:05:46,411 - ¿Qué pasa? - Prepála para levantarse. 1333 01:05:46,413 --> 01:05:48,146 Se está ahogando. Dios mío. 1334 01:05:48,148 --> 01:05:50,215 Dios mío. ¿Qué le pasa? 1335 01:05:50,217 --> 01:05:53,318 ¡Cacahuetes! Cacahuetes. Ella es alérgica a los cacahuetes. 1336 01:05:53,320 --> 01:05:55,588 ¡Maldición! ¡Maldición! 1337 01:05:55,590 --> 01:05:58,524 Ponga su EpiPen en el bolso de mi habitación, por favor. 1338 01:05:58,526 --> 01:06:01,092 Lo siento. No te oigo. 1339 01:06:01,094 --> 01:06:04,630 Por favor. Por favor. Por favor. No puedo... Lo siento, ¿qué estabas diciendo? 1340 01:06:04,632 --> 01:06:06,398 Azucena. No, no, no. 1341 01:06:06,400 --> 01:06:09,234 Dios mío. ¿Qué coño es eso? 1342 01:06:09,236 --> 01:06:11,269 ¡Apurarse! Oh, no, no. 1343 01:06:11,271 --> 01:06:14,139 Joder. Mierda. Jodida mierda. 1344 01:06:14,141 --> 01:06:15,641 - Dios mío. - Mírame. 1345 01:06:15,643 --> 01:06:18,410 - Dios mío. - Azucena. Azucena. Azucena. 1346 01:06:18,412 --> 01:06:21,480 Mírame, Lily. Abierto, no. No, no, no. 1347 01:06:21,482 --> 01:06:23,315 Quédate conmigo, bebé. Quédate conmigo. 1348 01:06:23,317 --> 01:06:26,017 Te quiero bebé. No... 1349 01:06:26,019 --> 01:06:28,320 Epinefrina para las reacciones alérgicas. 1350 01:06:28,322 --> 01:06:30,190 ¡Apurarse! ¡Dáselo a ella! 1351 01:06:30,558 --> 01:06:32,727 Sin embargo, parece que llegamos demasiado tarde. 1352 01:06:40,735 --> 01:06:42,234 No. 1353 01:06:42,236 --> 01:06:45,370 Oh, no, no, no. 1354 01:06:45,372 --> 01:06:47,405 - joder. ¡joder! - No, cariño. 1355 01:06:47,407 --> 01:06:49,474 - Mierda. Dios mío. - azucena. 1356 01:06:49,476 --> 01:06:51,042 - Oh, Dios mío. - Lily, despierta. 1357 01:06:51,044 --> 01:06:53,044 - ¿Qué le ha pasado? - Oh, no, no, no. 1358 01:06:53,046 --> 01:06:55,681 ¿Qué hiciste? 1359 01:06:55,683 --> 01:06:57,550 Dios. 1360 01:06:57,552 --> 01:06:59,519 Ustedes se lo hicieron a sí mismos. 1361 01:06:59,521 --> 01:07:03,221 Ella jodidamente se resistió. Ella se defendió. 1362 01:07:03,223 --> 01:07:06,157 Hubiera sido más fácil para ella si se hubiera detenido y hubiera tenido algo de respeto. 1363 01:07:06,159 --> 01:07:08,360 - ¿Por qué hiciste esto? - Es su culpa. Es su culpa. 1364 01:07:08,362 --> 01:07:11,129 No bebé. Despierta, Lily. Te amo. 1365 01:07:11,131 --> 01:07:15,066 No, no, no, no, no. 1366 01:07:15,068 --> 01:07:18,470 Despierta. Despierta. Oh, no, no, no. 1367 01:07:26,280 --> 01:07:27,782 No. 1368 01:07:31,184 --> 01:07:32,818 Kim, ¿qué estás haciendo? 1369 01:07:32,820 --> 01:07:35,588 - Tenemos que asegurarnos de que... - Toma esto. 1370 01:07:35,590 --> 01:07:37,422 - Bien. - ¿Qué estás haciendo? 1371 01:07:37,424 --> 01:07:39,124 Tenemos que asegurarnos de que este lugar esté impecable. 1372 01:07:39,126 --> 01:07:41,192 Tenemos que limpiar todas las superficies. 1373 01:07:41,194 --> 01:07:42,595 Tenemos que tomar toda nuestra basura. 1374 01:07:42,597 --> 01:07:45,598 - ¿Qué hay de ella? - No estoy perdiendo a mis hijos. 1375 01:07:45,600 --> 01:07:47,365 ¿Me entiendes? Yo no. 1376 01:07:47,367 --> 01:07:49,334 Nada de esto ha ido como yo quería. 1377 01:07:49,336 --> 01:07:51,871 ¡Intenta relajarte! ¿Bien? 1378 01:07:51,873 --> 01:07:54,540 ¡Tú! ¡Tú! ¡Hiciste esto! 1379 01:07:54,542 --> 01:07:56,408 - ¡No hice nada! - ¡Tú hiciste esto! 1380 01:07:56,410 --> 01:07:58,443 ¡Basura! ¡Hicimos esto por ti! 1381 01:07:58,445 --> 01:08:01,179 - ¡No, no lo hice! - ¡Hiciste esto! ¡Lo hiciste! 1382 01:08:01,181 --> 01:08:03,783 ¡Hicimos esto por tu culo, así que vete a la mierda! 1383 01:08:03,785 --> 01:08:05,785 ¡Cállate! ¡Cállate! 1384 01:08:05,787 --> 01:08:07,587 ¡No es culpa de nadie! 1385 01:08:07,589 --> 01:08:08,888 No lo sabíamos jodidamente 1386 01:08:08,890 --> 01:08:10,590 que era jodidamente alérgica a los cacahuetes. 1387 01:08:10,592 --> 01:08:12,558 ¡Así que cállate! 1388 01:08:47,528 --> 01:08:49,194 Marjorie. 1389 01:08:49,196 --> 01:08:50,565 ¡Marjorie! 1390 01:08:51,131 --> 01:08:52,900 ¡Entra aquí! 1391 01:08:54,267 --> 01:08:55,735 Kim. - ¿Qué? 1392 01:08:55,737 --> 01:08:57,270 Ven aca. 1393 01:08:57,505 --> 01:09:00,173 Todos necesitamos ponernos guantes, ¿de acuerdo? 1394 01:09:00,775 --> 01:09:02,273 ¿Qué? 1395 01:09:02,275 --> 01:09:04,244 Póngase guantes. 1396 01:09:09,717 --> 01:09:11,416 Dios mío. 1397 01:09:11,418 --> 01:09:13,286 Tenemos que hacer que parezca una violación. 1398 01:09:14,287 --> 01:09:15,788 ¿Qué? 1399 01:09:15,790 --> 01:09:19,359 Nadie va a sospechar de las mujeres si son violadas. 1400 01:09:21,629 --> 01:09:23,696 ¿Por qué me estás mirando? No voy a hacerlo jodidamente. 1401 01:09:23,698 --> 01:09:25,330 Kim, no te estoy pidiendo que lo hagas. 1402 01:09:25,332 --> 01:09:26,866 No puedo... 1403 01:09:26,868 --> 01:09:28,868 No puedo... Deberíamos irnos. 1404 01:09:28,870 --> 01:09:31,837 ¡No! Necesitamos limpiar nuestro desorden. 1405 01:09:31,839 --> 01:09:33,873 Mira, no es culpa de nadie, ¿de acuerdo? 1406 01:09:33,875 --> 01:09:35,306 Sólo hazlo. 1407 01:09:35,308 --> 01:09:36,811 Voy a. 1408 01:09:37,612 --> 01:09:40,780 - Estoy ayudando a limpiar. - Necesito una puta zanahoria. 1409 01:09:40,782 --> 01:09:42,782 Seguiré limpiando. Dios. 1410 01:09:42,784 --> 01:09:45,553 No deberíamos haber usado zapatos. Te lo diré. 1411 01:09:47,487 --> 01:09:50,455 No. No. No. 1412 01:09:50,457 --> 01:09:53,626 Cállate la boca. ¡Cállate! 1413 01:09:53,628 --> 01:09:56,496 ¡No! ¡No! 1414 01:09:56,798 --> 01:10:00,902 Así es como aprendes. 1415 01:10:01,501 --> 01:10:05,403 Te lo mereces. 1416 01:10:05,405 --> 01:10:08,373 Dios. Dios mío. 1417 01:10:08,375 --> 01:10:10,241 Dios mío. Dios mío. 1418 01:10:10,243 --> 01:10:13,012 Dios mío. Dios mío. 1419 01:10:14,782 --> 01:10:16,784 Dios mío. 1420 01:10:25,893 --> 01:10:27,392 Perra. 1421 01:10:40,273 --> 01:10:44,677 Estoy... Lamento mucho haberte gritado. 1422 01:10:44,679 --> 01:10:46,946 ¿Bien? - Bien. 1423 01:10:46,948 --> 01:10:50,348 Estaba muy, muy asustado. 1424 01:10:50,350 --> 01:10:51,550 Lo sé. 1425 01:10:51,552 --> 01:10:53,320 Y no hiciste nada malo. 1426 01:10:56,289 --> 01:11:00,458 Y no creo que pueda hacerlo. 1427 01:11:00,460 --> 01:11:02,262 Y... 1428 01:11:04,565 --> 01:11:06,966 Sé que eres realmente fuerte. 1429 01:11:06,968 --> 01:11:08,603 así que... 1430 01:11:08,936 --> 01:11:10,335 Sí. 1431 01:11:10,337 --> 01:11:12,339 Sí, lo haré. 1432 01:11:13,440 --> 01:11:15,342 Haré esto por ti. 1433 01:11:15,710 --> 01:11:17,845 Y luego modelarás mi ropa para mí. 1434 01:11:18,378 --> 01:11:20,648 ¿Qué? 1435 01:11:21,249 --> 01:11:23,816 Mi ropa. Para la tienda online. 1436 01:11:23,818 --> 01:11:25,985 Los modelarás. 1437 01:11:25,987 --> 01:11:28,623 Dios. - Sí. 1438 01:11:31,993 --> 01:11:33,795 Dios. 1439 01:11:38,166 --> 01:11:40,398 Voy a vomitar. Kim. 1440 01:11:40,400 --> 01:11:43,102 Sal y encuentra algo para el cuerpo. 1441 01:11:43,104 --> 01:11:44,906 ¿Bien? 1442 01:11:45,372 --> 01:11:47,405 Jesús. Joder. 1443 01:12:09,764 --> 01:12:11,098 joder. 1444 01:12:15,603 --> 01:12:17,503 Encontré esto. 1445 01:12:17,505 --> 01:12:19,972 No sé qué hacer. - Eso funciona. Eso funciona. 1446 01:12:19,974 --> 01:12:22,375 Bien. Bien. 1447 01:12:23,144 --> 01:12:24,944 - Marjorie. - ¿Qué? 1448 01:12:24,946 --> 01:12:26,612 Ven a ayudarme. 1449 01:12:26,614 --> 01:12:28,348 Ven a ayudarme. 1450 01:12:28,616 --> 01:12:31,116 Ven a ayudarme. - ¿Qué diablos? 1451 01:12:31,118 --> 01:12:33,384 Toda nuestra basura entra aquí. 1452 01:12:33,386 --> 01:12:34,789 ¿Bien? 1453 01:12:36,557 --> 01:12:38,057 Dios mío. 1454 01:12:38,059 --> 01:12:40,025 Dios mío. Dios mío. Dios mío. 1455 01:12:40,027 --> 01:12:42,761 Respirar. 1456 01:12:42,763 --> 01:12:44,830 Respirar. Necesito que respires. 1457 01:12:44,832 --> 01:12:46,431 ¿Bien? 1458 01:12:46,433 --> 01:12:48,667 ¿Puedes llevar estas latas? 1459 01:12:48,669 --> 01:12:51,070 - Bien. - ¿Puedes llevar estas latas? 1460 01:12:51,072 --> 01:12:53,639 Bien. bien. bien. 1461 01:12:53,641 --> 01:12:55,975 ¿A dónde los llevamos? 1462 01:12:55,977 --> 01:12:58,777 - Lo estamos llevando al lago. - Bien. 1463 01:12:58,779 --> 01:13:00,946 Y la bolsa necesita hundirse, ¿de acuerdo? 1464 01:13:00,948 --> 01:13:03,849 - Joder. - ¿Puedes llevarlos? 1465 01:13:03,851 --> 01:13:06,852 Respirar. - Bien. Sí. 1466 01:13:06,854 --> 01:13:08,988 Respirar. Respirar. 1467 01:13:08,990 --> 01:13:10,522 Bien. Bien. 1468 01:13:10,524 --> 01:13:12,091 Solo los llevaré al auto. 1469 01:13:12,093 --> 01:13:14,128 Tómalos. Bien. 1470 01:13:25,206 --> 01:13:27,407 joder. 1471 01:13:39,220 --> 01:13:40,855 joder. 1472 01:13:49,597 --> 01:13:51,764 Chicos, tenemos que irnos. 1473 01:13:51,766 --> 01:13:52,965 Ahora mismo. 1474 01:13:52,967 --> 01:13:54,802 Muy bien. 1475 01:13:55,236 --> 01:13:57,002 Joder, son pesados. 1476 01:13:57,004 --> 01:13:59,472 - Empújalo. - Entiendo. Entiendo. 1477 01:14:00,041 --> 01:14:02,675 No te resbales, su maldito asador está en el suelo. 1478 01:14:02,677 --> 01:14:04,777 Ay, joder. joder. 1479 01:14:04,779 --> 01:14:07,715 joder. joder. 1480 01:14:08,749 --> 01:14:10,952 joder. joder. 1481 01:14:12,485 --> 01:14:13,619 Bien. 1482 01:14:13,621 --> 01:14:15,654 Bien. Bien. 1483 01:14:15,656 --> 01:14:17,457 Bien. 1484 01:14:18,526 --> 01:14:19,994 Bien... 1485 01:14:21,896 --> 01:14:23,862 Tengo que limpiar. 1486 01:14:23,864 --> 01:14:25,698 Tengo que limpiar esto. 1487 01:14:25,700 --> 01:14:27,168 joder. 1488 01:14:37,144 --> 01:14:38,946 Bien. 1489 01:14:46,053 --> 01:14:48,155 Bien. Bien. 1490 01:15:03,537 --> 01:15:05,239 Bien... 1491 01:15:18,652 --> 01:15:21,088 Está bien... 1492 01:15:35,803 --> 01:15:37,302 ¡Emily, date prisa! 1493 01:15:37,304 --> 01:15:39,571 ¿Qué coño estás haciendo allí? 1494 01:15:39,573 --> 01:15:40,939 Bien. 1495 01:15:40,941 --> 01:15:42,141 Bien. 1496 01:15:42,143 --> 01:15:44,111 Está bien. 1497 01:15:56,157 --> 01:15:58,159 joder... 1498 01:16:01,228 --> 01:16:03,030 ¡joder! 1499 01:16:03,330 --> 01:16:05,330 ¡Ir! Salte. 1500 01:16:05,332 --> 01:16:07,735 Ir. Bien. 1501 01:16:08,969 --> 01:16:10,836 Está bien, quédate. Quedar. Quedar. 1502 01:16:10,838 --> 01:16:12,840 Bien. Bien. 1503 01:16:13,374 --> 01:16:14,975 Joder. 1504 01:16:32,326 --> 01:16:33,826 ¡Ella es jodidamente pesada! 1505 01:16:33,828 --> 01:16:35,027 Marjorie, ¿me ayudarás? 1506 01:16:35,029 --> 01:16:36,829 Reúne tus cosas. 1507 01:16:36,831 --> 01:16:38,732 ¡Jesús! 1508 01:16:39,066 --> 01:16:42,167 Marjorie, ¡solo toma otra maldita foto o algo así! 1509 01:16:45,406 --> 01:16:47,806 eh. eh. eh. 1510 01:16:47,808 --> 01:16:49,775 Respirar. Respirar. 1511 01:16:49,777 --> 01:16:51,643 Respirar. Respirar. 1512 01:16:51,645 --> 01:16:53,946 Respirar. Respirar. 1513 01:16:53,948 --> 01:16:56,215 Bien. Bien. 1514 01:16:56,217 --> 01:16:58,150 Bien. 1515 01:16:58,152 --> 01:16:59,685 Escucha. 1516 01:16:59,687 --> 01:17:01,286 - Bien. - Necesitamos que te subas al coche. 1517 01:17:01,288 --> 01:17:03,388 Sube al auto. - Bien. Sí. 1518 01:17:03,390 --> 01:17:05,059 Bien. 1519 01:17:07,928 --> 01:17:09,228 ¿Estamos bien? 1520 01:17:09,230 --> 01:17:10,696 Estamos bien. 1521 01:17:10,698 --> 01:17:12,366 Solo súbete al puto auto. 1522 01:17:17,738 --> 01:17:19,773 ¡Sómese al maldito auto! 1523 01:17:25,880 --> 01:17:28,749 - ¿Conseguiste todo? - Lo tengo todo. 1524 01:17:29,383 --> 01:17:30,550 Después de tirarlos, 1525 01:17:30,552 --> 01:17:33,318 Tenemos que volver aquí y tenemos que limpiar todo. 1526 01:17:33,320 --> 01:17:35,020 - Bien. - Cuidadosamente. 1527 01:17:35,022 --> 01:17:36,388 ¿Bien? - Bien. 1528 01:17:36,390 --> 01:17:38,056 Sí. 1529 01:17:38,058 --> 01:17:42,094 Cada centímetro y borraremos las huellas dactilares. 1530 01:17:42,096 --> 01:17:44,263 - Todo estará impecable. - Todo. 1531 01:17:44,265 --> 01:17:47,132 Estará bien. Nadie. 1532 01:17:47,134 --> 01:17:50,271 Nadie sabrá que estuvimos allí. Nadie se enterará nunca. 1533 01:17:51,172 --> 01:17:52,437 ¿Bien? 1534 01:17:52,439 --> 01:17:53,939 Joder. 1535 01:18:01,348 --> 01:18:02,714 Estás bien. 1536 01:18:02,716 --> 01:18:04,016 Estamos bien. 1537 01:18:04,018 --> 01:18:05,417 Eh... 1538 01:18:05,419 --> 01:18:07,288 Es... 1539 01:18:07,888 --> 01:18:10,255 - ¿Es tu barco... - ¿Adónde vamos? 1540 01:18:10,257 --> 01:18:13,158 ¿Dónde está tu barco? No... Está junto al muelle. 1541 01:18:13,160 --> 01:18:15,896 - ¿Qué muelle? - El de esa casa abandonada. 1542 01:18:16,997 --> 01:18:18,897 Por el... Bien. 1543 01:18:18,899 --> 01:18:20,399 Vamos a llevarlos allí, ¿de acuerdo? 1544 01:18:20,401 --> 01:18:22,736 Deberíamos simplemente enterrarlos en el bosque. 1545 01:18:23,771 --> 01:18:26,471 ¿Con qué, Leslie? 1546 01:18:26,473 --> 01:18:28,106 ¡Con una puta pala! 1547 01:18:28,108 --> 01:18:29,441 ¿Dónde vamos a conseguir una puta pala? 1548 01:18:29,443 --> 01:18:30,943 ¡Apuesto a que jodidamente tenían uno! 1549 01:18:30,945 --> 01:18:32,744 - ¿Te callarás la mierda? - ¡Vete a la mierda! 1550 01:18:32,746 --> 01:18:34,913 - ¡Cállate la boca! - Tú eres el que jodidamente nos dijo... 1551 01:18:34,915 --> 01:18:36,748 - ¡Cállate! - ... ¡Así que no me enojes la mierda! 1552 01:18:36,750 --> 01:18:38,984 - ¡Esto es culpa tuya! - ¡Me estás gritando! ¡Vete a la mierda! 1553 01:18:38,986 --> 01:18:40,485 ¡Hice esto por ti! ¡Tengo buenas ideas! 1554 01:18:40,487 --> 01:18:43,188 Podría sacar la mierda de este coche ahora mismo, 1555 01:18:43,190 --> 01:18:44,756 ¡Entonces estás solo! 1556 01:18:44,758 --> 01:18:46,058 - Bien. Bien. - ¿Me entiendes? 1557 01:18:46,060 --> 01:18:47,893 No, no, no. Por favor. 1558 01:18:47,895 --> 01:18:51,263 Cálmate. Lo siento. Lo siento. 1559 01:18:51,265 --> 01:18:53,033 Lo siento. 1560 01:18:53,901 --> 01:18:55,269 Lo siento. 1561 01:19:03,944 --> 01:19:05,978 Pruébame de nuevo, Emily, 1562 01:19:05,980 --> 01:19:08,282 y mira a dónde te lleva. 1563 01:20:19,353 --> 01:20:21,221 Kim, ¿ya casi llegamos? 1564 01:20:22,890 --> 01:20:25,159 - ¿Ya casi llegamos? - Sí. Sí. 1565 01:20:33,067 --> 01:20:35,568 Marjorie, si metes la mano en la guantera... 1566 01:20:35,570 --> 01:20:39,371 Debería haber un faro allí 1567 01:20:39,373 --> 01:20:41,108 de uno de mis hijos. 1568 01:20:42,109 --> 01:20:43,477 Bien. 1569 01:20:44,178 --> 01:20:45,545 Sólo... 1570 01:20:45,547 --> 01:20:47,647 - Entiendo. - ¿Lo conseguiste? 1571 01:20:47,649 --> 01:20:49,283 - Sí, lo tengo. - Bien, bien. 1572 01:20:50,951 --> 01:20:53,485 Conseguiré... Saldré, y... 1573 01:20:53,487 --> 01:20:55,253 Espera a que el coche nos pase. 1574 01:20:55,255 --> 01:20:56,922 ... y abre la puerta. Sí. 1575 01:21:28,989 --> 01:21:30,625 Kim. 1576 01:21:36,664 --> 01:21:38,298 Vamos. 1577 01:21:40,934 --> 01:21:42,403 Vamos. 1578 01:21:42,936 --> 01:21:44,271 Bien. 1579 01:21:47,609 --> 01:21:50,442 Marjorie, siento necesitar ese faro que mi hijo dejó allí. 1580 01:21:50,444 --> 01:21:52,277 - Escuchar. -¿Qué? - Vas a necesitar esto. 1581 01:21:52,279 --> 01:21:55,046 Sí. Gracias. Vas a tirar del coche... 1582 01:21:55,048 --> 01:21:57,650 Y trae la bolsa a la orilla y encuéntrame, ¿de acuerdo? 1583 01:21:57,652 --> 01:21:59,353 Bien. 1584 01:21:59,953 --> 01:22:01,355 Bien. 1585 01:23:24,539 --> 01:23:26,240 No... 1586 01:23:39,721 --> 01:23:41,288 joder. 1587 01:23:59,574 --> 01:24:01,141 ¡joder! 1588 01:24:02,744 --> 01:24:04,376 Maldita sea. 1589 01:24:04,378 --> 01:24:05,613 ¡joder! 1590 01:24:05,847 --> 01:24:07,314 ¡Oh! 1591 01:24:12,820 --> 01:24:14,119 joder. 1592 01:24:14,121 --> 01:24:15,220 Que me jodan. 1593 01:24:15,222 --> 01:24:16,556 joder. 1594 01:24:16,558 --> 01:24:18,593 Bien. Bien. 1595 01:24:29,436 --> 01:24:31,271 Bien. Bien. 1596 01:24:31,573 --> 01:24:33,440 Bien. Bien. 1597 01:24:33,675 --> 01:24:35,710 Bien. Bien... 1598 01:24:39,379 --> 01:24:41,148 joder. 1599 01:24:50,525 --> 01:24:51,724 Bien. 1600 01:24:51,726 --> 01:24:53,391 Estás bien. 1601 01:24:53,393 --> 01:24:54,727 Necesitamos subirlos al barco. 1602 01:24:54,729 --> 01:24:56,394 Estoy presionando. Estoy presionando. 1603 01:24:56,396 --> 01:24:58,332 - Sí. - ¿Entiendo? 1604 01:24:58,800 --> 01:25:00,566 Ya voy. 1605 01:25:00,568 --> 01:25:02,500 Ya voy. — Emily, ¿estás bien? - Dios mío. 1606 01:25:02,502 --> 01:25:04,469 Venida. Ya voy. Ya voy. ¡Whoa! 1607 01:25:04,471 --> 01:25:06,271 Callado. - Bien. 1608 01:25:06,273 --> 01:25:08,676 La casa está abandonada. Nadie nos va a oír. 1609 01:25:10,143 --> 01:25:11,877 - Uno, dos. - Tres. 1610 01:25:15,850 --> 01:25:17,282 - joder. - Bien. 1611 01:25:17,284 --> 01:25:19,152 Te pones de ese lado, Kim. 1612 01:25:19,921 --> 01:25:21,921 Está bien, así que tire. Lo estamos tirando. 1613 01:25:21,923 --> 01:25:23,758 - Empuje. - Empuje. 1614 01:25:25,893 --> 01:25:27,560 Sigue. 1615 01:25:27,562 --> 01:25:29,227 Tenemos que salir del barro. 1616 01:25:33,400 --> 01:25:35,333 Vamos. Vamos. Vamos. 1617 01:25:35,335 --> 01:25:37,435 Marjorie, ponte en la parte de atrás y ayuda. 1618 01:25:37,437 --> 01:25:39,304 Bien. Iré por ahí. 1619 01:25:39,306 --> 01:25:42,708 - Levántate. - Entra ahí. 1620 01:25:42,710 --> 01:25:45,276 Jesús. ¡Lo estoy intentando! ¡Ayuda! 1621 01:25:45,278 --> 01:25:46,748 Bien. 1622 01:25:49,651 --> 01:25:51,751 ¿Ver? Necesitabas un puto amigo. 1623 01:25:51,753 --> 01:25:54,654 Bien. Bien. Bien. 1624 01:25:54,656 --> 01:25:56,689 Uno de ustedes aquí conmigo. 1625 01:25:56,691 --> 01:25:58,358 Yo iré. 1626 01:26:01,328 --> 01:26:02,595 Mierda. 1627 01:26:02,597 --> 01:26:04,431 Bien. 1628 01:26:04,766 --> 01:26:06,331 Bien. 1629 01:26:06,333 --> 01:26:08,168 Empújanos. ¿Listo? 1630 01:26:10,705 --> 01:26:11,704 Uno. 1631 01:26:11,706 --> 01:26:12,972 ¡Idiotas! 1632 01:26:12,974 --> 01:26:14,707 ¡Vete a la mierda, Marjorie! 1633 01:26:14,709 --> 01:26:16,276 Vete a la mierda. 1634 01:26:16,611 --> 01:26:18,211 Solo jodidamente vaya. 1635 01:26:21,281 --> 01:26:22,882 Se está volviendo demasiado profundo. 1636 01:26:22,884 --> 01:26:24,650 No puedo ir más lejos. 1637 01:26:24,652 --> 01:26:25,785 ¿Emily? 1638 01:26:25,787 --> 01:26:27,953 ¡Uno, dos, vamos! 1639 01:26:27,955 --> 01:26:29,287 Lo siento. 1640 01:26:29,289 --> 01:26:31,592 Uno, dos, tres. 1641 01:26:32,560 --> 01:26:35,663 Uno, dos, tres. 1642 01:26:37,497 --> 01:26:39,199 joder. 1643 01:26:57,317 --> 01:27:00,420 Uno, dos, tres. - Tres. 1644 01:27:00,855 --> 01:27:03,858 Uno, dos, tres. 1645 01:27:06,393 --> 01:27:08,529 ¿Aquí? - más lejos. 1646 01:27:12,600 --> 01:27:14,466 - ¿Aquí? - más lejos. 1647 01:27:14,468 --> 01:27:16,436 Dios mío. 1648 01:27:24,344 --> 01:27:25,780 ¿Aquí? 1649 01:27:26,948 --> 01:27:29,817 Aquí. Bien. Aquí. 1650 01:27:35,523 --> 01:27:37,792 Ayúdame. - Estoy ayudando. 1651 01:27:40,962 --> 01:27:42,563 jodido... 1652 01:28:02,415 --> 01:28:03,885 Lo logramos. 1653 01:28:06,521 --> 01:28:08,055 Lo logramos. 1654 01:28:09,422 --> 01:28:11,993 Leslie, lo hicimos. 1655 01:28:12,760 --> 01:28:14,494 Vamos. 1656 01:28:15,129 --> 01:28:17,863 Giro. Giro. Uno, dos, tres. 1657 01:28:17,865 --> 01:28:19,667 Espera. 1658 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita 113914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.