All language subtitles for Rick.And.Morty.S06E02.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,937 Hey, you kids! Don't be bad outside my store! 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,404 I keep a nice store! 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,872 Give it up, old man! 4 00:00:07,874 --> 00:00:11,676 We're just cool bad kids doing young stuff! Chh! 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,724 You guys wanna do more skateboard moves? 6 00:00:14,748 --> 00:00:17,193 Which ones? The rad ones, that's which! 7 00:00:17,217 --> 00:00:18,817 How are you kids? 8 00:00:18,885 --> 00:00:20,530 Did you know your grandpa's tryin' to get your attention? 9 00:00:20,554 --> 00:00:22,287 Yeah, yeah, screw off, weirdo. 10 00:00:22,289 --> 00:00:24,289 Grandson, w-w-what's that mean? 11 00:00:24,291 --> 00:00:25,824 He's one of those cult people. 12 00:00:25,892 --> 00:00:27,492 They worship some psycho named roy 13 00:00:27,494 --> 00:00:29,005 That says he's everybody's grandpa. 14 00:00:29,029 --> 00:00:32,230 So what do you want to do today, e-eat some snacks 15 00:00:32,299 --> 00:00:34,566 And maybe let me kiss you finally? 16 00:00:34,635 --> 00:00:36,168 Y'know, with my mouth and stuff? 17 00:00:36,236 --> 00:00:37,414 This is going on right now. 18 00:00:37,438 --> 00:00:39,304 L-let's go check it out. Aw, geez. 19 00:00:39,306 --> 00:00:41,640 C-come on, just for fun, you know? 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,107 No, that's not what I'm... 21 00:00:43,109 --> 00:00:44,909 You guys keep thinking I'm a religious leader. 22 00:00:44,911 --> 00:00:47,179 This isn't a religion. This is actual truth. 23 00:00:47,247 --> 00:00:48,580 I'm a scientist in real life, 24 00:00:48,649 --> 00:00:50,693 But this isn't real life, this is a video game. 25 00:00:50,717 --> 00:00:53,251 Y-y-you at least understand that much, right? 26 00:00:53,320 --> 00:00:54,519 This is a video game? 27 00:00:54,521 --> 00:00:56,321 But you said I'm your grandson? 28 00:00:56,390 --> 00:00:57,722 I'm saying everyone is. 29 00:00:57,792 --> 00:00:59,858 Everyone here, everyone in this world but me. 30 00:00:59,926 --> 00:01:02,060 You're all my grandson, your name is morty, 31 00:01:02,129 --> 00:01:04,529 You're stuck in a video game, and I'm here to get you out. 32 00:01:04,531 --> 00:01:06,398 What about me? Am I your grandson? 33 00:01:06,467 --> 00:01:08,133 I just said everyone is! 34 00:01:08,202 --> 00:01:09,534 - Wow! - Incredible! 35 00:01:09,536 --> 00:01:10,847 Okay, okay, but don't react like that. 36 00:01:10,871 --> 00:01:13,472 It's not a religion. This is what is happening. 37 00:01:13,540 --> 00:01:15,318 You and me and your sister are at an arcade 38 00:01:15,342 --> 00:01:16,408 Called blips and chitz. 39 00:01:16,477 --> 00:01:17,942 It's been taken over by terrorists. 40 00:01:17,944 --> 00:01:19,944 The power went out, the game restarted, 41 00:01:19,946 --> 00:01:21,524 And your identity has been splintered 42 00:01:21,548 --> 00:01:23,126 Into all the non-player characters. 43 00:01:23,150 --> 00:01:26,084 So I jacked in as roy, that's the player character, 44 00:01:26,153 --> 00:01:27,686 To get you, my grandson, morty, 45 00:01:27,754 --> 00:01:29,954 Out of the game before it's over and you die. 46 00:01:30,024 --> 00:01:31,423 Okay, question over here. 47 00:01:31,492 --> 00:01:33,826 Am I your grandson? Jesus! Yes! 48 00:01:33,894 --> 00:01:36,428 Every single one of you is one five-billionth of morty. 49 00:01:36,497 --> 00:01:38,563 All of you, collectively, are morty. 50 00:01:38,565 --> 00:01:40,076 Look, I-I don't wanna seem impatient 51 00:01:40,100 --> 00:01:42,278 But there's actually a lot more that we have to get done 52 00:01:42,302 --> 00:01:43,746 So if this is how hard it's gonna be, 53 00:01:43,770 --> 00:01:45,170 We are in a lot of trou... 54 00:01:45,172 --> 00:01:46,505 Summer, what?! 55 00:01:46,573 --> 00:01:48,707 I can't do this if you keep bugging me! 56 00:01:48,775 --> 00:01:50,709 Do you understand time dilation? 57 00:01:50,777 --> 00:01:52,489 I'm losing a month a second out here. 58 00:01:52,513 --> 00:01:54,357 There's an alien army shooting people. 59 00:01:54,381 --> 00:01:55,647 What am I doing?! 60 00:01:55,716 --> 00:01:57,093 It's a small group of alien terrorists. 61 00:01:57,117 --> 00:01:59,651 Just do a "die hard." what does that mean? 62 00:01:59,720 --> 00:02:02,032 Sneak around, use air vents. You've never seen "die hard"? 63 00:02:02,056 --> 00:02:05,257 I'm 17. No, I've never seen "die hard"! 64 00:02:05,325 --> 00:02:06,569 Well, neither did the guy in "die hard," 65 00:02:06,593 --> 00:02:09,127 So you're nailing it! Good luck! 66 00:02:41,027 --> 00:02:42,160 Joanna: Larry... 67 00:02:42,229 --> 00:02:43,940 Larry: No, I'm at the end of my rope with this kid, 68 00:02:43,964 --> 00:02:46,698 I swear to god... 69 00:02:46,767 --> 00:02:48,927 Oh, you gotta be kidding me! Your beautiful hair! 70 00:02:48,969 --> 00:02:50,903 This is not a daughter's haircut! 71 00:02:50,971 --> 00:02:52,749 I'm not a daughter, I'm a grandson. 72 00:02:52,773 --> 00:02:54,506 Your family had a perfectly fine religion! 73 00:02:54,575 --> 00:02:56,108 You were raised jewish! 74 00:02:56,176 --> 00:02:58,421 Dad, tell me anything specific about being jewish. 75 00:02:58,445 --> 00:02:59,912 There's a million things! 76 00:02:59,980 --> 00:03:02,314 You go to the temple with the... The... the special hat, 77 00:03:02,382 --> 00:03:03,848 T-the falafafluten... 78 00:03:03,850 --> 00:03:05,383 Oh, the falafafluten? 79 00:03:05,452 --> 00:03:06,763 Our jewish words are gibberish 80 00:03:06,787 --> 00:03:08,098 Because we're a 14-year-old boy 81 00:03:08,122 --> 00:03:10,255 Who was raised nondenominational christian 82 00:03:10,257 --> 00:03:11,568 And we're in a video game! 83 00:03:11,592 --> 00:03:14,058 I don't need to hear this schmoitenheiven! 84 00:03:14,060 --> 00:03:16,060 Let me ask you this, little miss grandson, 85 00:03:16,062 --> 00:03:17,862 Little miss video game character. 86 00:03:17,932 --> 00:03:20,198 If you're not my daughter, why stand in my house 87 00:03:20,267 --> 00:03:21,666 Spouting this chatschkopfka? 88 00:03:21,668 --> 00:03:23,067 Why even live here? 89 00:03:23,069 --> 00:03:24,269 Good question. 90 00:03:24,338 --> 00:03:25,670 There she goes! My daughter! 91 00:03:25,739 --> 00:03:28,741 One five-billionth of a kid trapped in a video game! 92 00:03:28,809 --> 00:03:31,343 Yeah, that and a college degree'll pay the rent! 93 00:03:36,483 --> 00:03:37,483 What do you people want? 94 00:03:37,551 --> 00:03:38,751 We have many interests, 95 00:03:38,819 --> 00:03:42,020 But right now my primary one is the location. 96 00:03:42,088 --> 00:03:43,822 Of. Your. Safe. 97 00:03:43,890 --> 00:03:46,224 We exchange tokens for digital currency. 98 00:03:46,293 --> 00:03:47,426 We don't have a safe. 99 00:03:47,494 --> 00:03:50,028 Correction, what you don't have is a head. 100 00:03:51,632 --> 00:03:53,698 Is this a weapon or a medical tool? 101 00:03:53,700 --> 00:03:55,834 Why would you give me a gun with a laser that thin? 102 00:03:55,902 --> 00:03:58,170 Did you hear me tell him he wouldn't have a head? 103 00:03:58,238 --> 00:04:00,438 - He's dead, isn't he? - People die in surgery. 104 00:04:00,507 --> 00:04:01,752 Hey! Who don't touched me?! 105 00:04:01,776 --> 00:04:03,708 I don't like being touched! 106 00:04:03,710 --> 00:04:05,177 Check the hostages. 107 00:04:05,245 --> 00:04:10,248 Make sure nobody else here is doing a "die hard." 108 00:04:16,857 --> 00:04:18,791 - Alright! Yeah! - Aw, geez! 109 00:04:18,859 --> 00:04:21,125 Yeah. Look. I feel like every time I explain this, 110 00:04:21,127 --> 00:04:23,127 I lose followers, but this isn't a religion. 111 00:04:23,129 --> 00:04:25,798 And while I do have a message from a world beyond this one, 112 00:04:25,866 --> 00:04:29,067 And I do need the entire world to hear my message, 113 00:04:29,136 --> 00:04:31,736 What I do not need is any more songs about it. 114 00:04:31,738 --> 00:04:32,805 Not in this genre. 115 00:04:32,873 --> 00:04:34,606 I'm an old-school hip-hop man, 116 00:04:34,675 --> 00:04:36,956 And no, that's not an invitation for you to try it 117 00:04:37,011 --> 00:04:38,477 Because I'm just gonna say it, 118 00:04:38,545 --> 00:04:40,479 We're missing the mark on diversity. 119 00:04:43,350 --> 00:04:44,949 Get down! 120 00:04:45,019 --> 00:04:46,797 You're all under arrest for being religious the wrong way! 121 00:04:46,821 --> 00:04:48,665 It's not a religion! You know what, just shoot me. 122 00:04:48,689 --> 00:04:50,489 You think your god makes you bulletproof? 123 00:04:50,557 --> 00:04:52,068 There isn't even a god in the real world, 124 00:04:52,092 --> 00:04:53,558 You fragmented putz. 125 00:04:53,560 --> 00:04:54,805 There's extra no god in here. 126 00:04:54,829 --> 00:04:56,094 You know what, hippie? 127 00:04:56,163 --> 00:04:57,674 Talking like that is why you're getting shot! 128 00:04:57,698 --> 00:04:59,898 If you kill him, the game ends and we all die. 129 00:04:59,966 --> 00:05:01,700 Get down, lady! I'm not a lady. 130 00:05:01,768 --> 00:05:03,101 And you're not a soldier. 131 00:05:03,170 --> 00:05:05,504 We're one person, split into a lot of little pieces. 132 00:05:05,572 --> 00:05:06,839 Y-you feel me? Dawg? 133 00:05:06,907 --> 00:05:09,908 Y-y-you're not gonna hurt me. You're me. 134 00:05:09,976 --> 00:05:12,444 My name is kevin! I'm a marine! I'm 30! 135 00:05:12,513 --> 00:05:14,090 I'm a little racist but my best friend 136 00:05:14,114 --> 00:05:15,692 Is an immigrant that translated for me 137 00:05:15,716 --> 00:05:17,382 In a generic overseas war! 138 00:05:17,384 --> 00:05:18,583 That's not true. 139 00:05:18,652 --> 00:05:20,785 We're 14, we like pizza and masturbation, 140 00:05:20,787 --> 00:05:22,187 We wear a yellow shirt, 141 00:05:22,189 --> 00:05:23,900 And we have hair that looks like a brown helmet. 142 00:05:23,924 --> 00:05:25,123 A-and we miss our family. 143 00:05:25,192 --> 00:05:27,792 And we're in way over our heads again. 144 00:05:27,794 --> 00:05:29,372 Why's this always happen, man? 145 00:05:29,396 --> 00:05:31,396 I know, right? Aw, geez. 146 00:05:31,398 --> 00:05:32,665 Aw, geez. Come here. 147 00:05:32,733 --> 00:05:34,399 Aw, geez. Come here. 148 00:05:34,468 --> 00:05:35,645 - Aw, geez. - Aw, geez. 149 00:05:35,669 --> 00:05:37,069 - Aw, geez. - Aw, geez. 150 00:05:37,137 --> 00:05:38,403 Who is that? 151 00:05:38,405 --> 00:05:39,916 Her video game name is marta. 152 00:05:39,940 --> 00:05:43,675 Okay. See, this I can work with. 153 00:05:43,744 --> 00:05:46,144 "sneak around. Crawl in some vents. 154 00:05:46,213 --> 00:05:47,946 Do a 'die hard.'" 155 00:05:59,626 --> 00:06:01,826 Oh, my god, it's disgusting! 156 00:06:01,828 --> 00:06:03,206 Actually, it tastes really good. 157 00:06:03,230 --> 00:06:05,698 Oh, my god, it's disgusting that it tastes good! 158 00:06:05,766 --> 00:06:07,210 Frank, have you found him? Report. 159 00:06:07,234 --> 00:06:09,834 Oh. Oh. Walkie talkie. That's "die hard." 160 00:06:09,904 --> 00:06:11,281 Don't have to see it to know that. 161 00:06:11,305 --> 00:06:14,506 This is jons. I repeat, have you found him? 162 00:06:14,575 --> 00:06:16,152 Breaker, breaker. Walkie talkie. 163 00:06:16,176 --> 00:06:17,954 I got your walkie talkie. Bitch. 164 00:06:17,978 --> 00:06:20,913 Are you doing a "die hard"? 165 00:06:20,981 --> 00:06:22,314 Maybe. 166 00:06:22,383 --> 00:06:24,849 Are... You? Also? 167 00:06:24,851 --> 00:06:25,718 More or less. 168 00:06:25,786 --> 00:06:27,519 And my associate, frank? 169 00:06:27,588 --> 00:06:29,766 Uh, your associate frank is definitely not 170 00:06:29,790 --> 00:06:31,256 Doing a "die hard." 171 00:06:31,325 --> 00:06:34,459 You might even say he's doing a die easy. 172 00:06:34,461 --> 00:06:37,529 Because I killed him and it wasn't difficult. 173 00:06:37,598 --> 00:06:39,531 Calm yourself, winslow. 174 00:06:39,600 --> 00:06:40,865 Winslow! 175 00:06:42,669 --> 00:06:44,469 It's not every day one meets a fellow 176 00:06:44,471 --> 00:06:46,739 "die hard" enthusiast, ms... 177 00:06:46,807 --> 00:06:48,273 Call me "die hard." 178 00:06:48,275 --> 00:06:49,608 Okay, die hard. 179 00:06:49,676 --> 00:06:52,344 Tell me. What do you know about "die hard"? 180 00:06:52,412 --> 00:06:55,080 What do you care? You writing a book about "die hard"? 181 00:06:55,149 --> 00:06:56,949 As a matter of fact, I've written several. 182 00:06:57,017 --> 00:06:59,284 Every sentient civilization across the galaxy 183 00:06:59,286 --> 00:07:01,620 Eventually develops the same myth. 184 00:07:01,688 --> 00:07:03,555 In centauri, it's known as "tower man." 185 00:07:03,624 --> 00:07:06,358 The orionese have their "thornberg cycle." 186 00:07:06,426 --> 00:07:07,692 And in andromeda it's called 187 00:07:07,761 --> 00:07:10,028 "foolish to have imagined you'd be able to kill." 188 00:07:10,097 --> 00:07:12,297 All of them what you'd call "die hard." 189 00:07:12,299 --> 00:07:14,366 The difference being that cultures like mine 190 00:07:14,435 --> 00:07:17,902 Are aware of its importance whereas I'm starting to doubt 191 00:07:17,904 --> 00:07:19,838 You could even recall a single line. 192 00:07:19,906 --> 00:07:22,440 Walkie talkie "die hard," mother 193 00:07:22,509 --> 00:07:24,643 Aaah! 194 00:07:24,711 --> 00:07:27,089 News anchor: Not so long ago, grandsonism was being dismissed 195 00:07:27,113 --> 00:07:28,647 As a doomsday cult. 196 00:07:28,715 --> 00:07:30,160 But since a majority of the world decided, 197 00:07:30,184 --> 00:07:31,984 Hey you know what, we like jerking off 198 00:07:32,052 --> 00:07:33,696 And playing video games and our sister is out there 199 00:07:33,720 --> 00:07:35,800 Fighting terrorists, major strides have been made. 200 00:07:35,856 --> 00:07:37,500 The world is united, because the world 201 00:07:37,524 --> 00:07:39,457 Is one 14-year-old boy, morty. 202 00:07:39,526 --> 00:07:40,725 But where's it all coming from? 203 00:07:40,727 --> 00:07:42,927 Some say grandsonism's leader, roy, 204 00:07:42,929 --> 00:07:44,997 Has a secret base somewhere in these mountains. 205 00:07:45,065 --> 00:07:47,332 I-I-I couldn't find it so I'm standing in... 206 00:07:47,334 --> 00:07:49,534 In the general area with a microphone. 207 00:07:49,536 --> 00:07:51,403 For good enough news, I'm tony! 208 00:08:00,547 --> 00:08:02,547 There she is, my right-hand morty! 209 00:08:02,549 --> 00:08:04,016 Got enough spaceships? Not yet. 210 00:08:04,084 --> 00:08:05,684 I figure five more years of game time 211 00:08:05,752 --> 00:08:07,752 Before I can take the whole fake population 212 00:08:07,822 --> 00:08:08,822 Into fake outer space. 213 00:08:08,889 --> 00:08:10,622 What do we do in outer space? 214 00:08:10,691 --> 00:08:12,156 Nothing. It's fake. W-we keep going. 215 00:08:12,158 --> 00:08:13,492 The game's map has edges, 216 00:08:13,560 --> 00:08:15,672 But the game's engine will let us go past them. 217 00:08:15,696 --> 00:08:17,340 That will force the game to reset, 218 00:08:17,364 --> 00:08:19,844 But first it will kick us out, which morty should survive. 219 00:08:19,900 --> 00:08:22,145 I mean, whatever amount of morty we have on board. 220 00:08:22,169 --> 00:08:23,680 So if you don't have five billion handkerchiefs 221 00:08:23,704 --> 00:08:25,237 Soaked in chloroform, 222 00:08:25,305 --> 00:08:26,949 I hope you can keep flipping idiots to our cause. 223 00:08:26,973 --> 00:08:28,573 They're not idiots, grandpa. 224 00:08:28,575 --> 00:08:29,952 They're me. Ha. 225 00:08:29,976 --> 00:08:31,576 You'll know how funny that is when we get back. 226 00:08:31,578 --> 00:08:34,112 By the way, I had your genius of a father picked up. 227 00:08:34,181 --> 00:08:35,848 He's over there. What? Why? 228 00:08:35,916 --> 00:08:37,760 I thought you'd be grateful and less distracted 229 00:08:37,784 --> 00:08:39,251 Than if I let him die. 230 00:08:39,319 --> 00:08:41,231 He's been in real bad shape since he lost his wife... 231 00:08:41,255 --> 00:08:42,521 My mom? 232 00:08:42,589 --> 00:08:44,923 Your not-at-all-real mom, a mom in a video game. 233 00:08:44,991 --> 00:08:47,103 Occupied by a tiny fraction of yourself. 234 00:08:47,127 --> 00:08:49,394 A fraction of yourself which is now dead forever, 235 00:08:49,396 --> 00:08:51,864 And fractions add up, so I had your dad brought here. 236 00:08:51,932 --> 00:08:54,466 You're welcome, you heartless monster. 237 00:08:54,535 --> 00:08:56,401 Marta. It's me, dad. 238 00:08:56,403 --> 00:08:57,602 I converted for you. 239 00:08:57,671 --> 00:08:59,738 My name is morty. So is yours. 240 00:08:59,806 --> 00:09:00,939 And there's no conversion. 241 00:09:01,007 --> 00:09:02,719 We're both morty. It's a fact. 242 00:09:02,743 --> 00:09:03,983 Sure, honey, anything you say. 243 00:09:04,010 --> 00:09:06,411 I don't want to fight. I'm proud of you. 244 00:09:06,413 --> 00:09:08,146 Are you mad at me because before you became 245 00:09:08,215 --> 00:09:10,326 The world's most powerful woman, I shamed you for your haircut 246 00:09:10,350 --> 00:09:12,417 And called you a slutty jobless hobo? 247 00:09:12,419 --> 00:09:14,953 If I were you, I'd be a little mad about that. 248 00:09:15,021 --> 00:09:17,489 You are me. A-and why would I be mad at myself? 249 00:09:17,558 --> 00:09:20,358 Good point! Is there anything to... to eat around here? 250 00:09:20,427 --> 00:09:21,938 There's a kitchenette in the break room. 251 00:09:21,962 --> 00:09:24,429 Oh, a kitchenette you say. Such red carpet treatment. 252 00:09:24,431 --> 00:09:26,164 Excuse me? I said thank you, I love it, 253 00:09:26,233 --> 00:09:28,233 We... we... We're all part of morty! 254 00:09:28,235 --> 00:09:30,569 Some of us more important parts than others... 255 00:09:30,637 --> 00:09:33,037 Man, the part of me that's my father is a 256 00:09:33,107 --> 00:09:35,440 That's also gonna be funny when we get back. 257 00:09:35,442 --> 00:09:37,642 Next time you try to do a "die hard," 258 00:09:37,711 --> 00:09:41,313 Don't hide under a long table like the guy from "die hard." 259 00:09:42,449 --> 00:09:44,583 Okay, I won't. 260 00:09:44,651 --> 00:09:46,963 I thought you said she doesn't know how to do a "die hard"! 261 00:09:46,987 --> 00:09:49,432 She doesn't. She's killing us off one by one! 262 00:09:49,456 --> 00:09:51,790 What do you expect her to do, buy us each an ice cream? 263 00:09:51,858 --> 00:09:54,058 Two by two? She's improvising. 264 00:09:54,128 --> 00:09:56,395 Which is how she's going to fall right into our trap. 265 00:09:56,463 --> 00:09:58,196 I'm going to wander the arcade unarmed, 266 00:09:58,265 --> 00:10:01,066 And when she comes across me, I'll pretend to be a hostage. 267 00:10:01,135 --> 00:10:03,001 And because she hasn't seen "die hard," 268 00:10:03,069 --> 00:10:04,803 Instead of handing me an unloaded gun, 269 00:10:04,871 --> 00:10:06,338 She'll hand me a... ugh! 270 00:10:06,406 --> 00:10:09,408 "die hard"! "die hard"! "die hard"! 271 00:10:09,476 --> 00:10:10,943 What the hell was that?! 272 00:10:11,011 --> 00:10:12,255 Summer: "die hard"! "die hard"! 273 00:10:12,279 --> 00:10:14,146 You can't just keep yelling "die hard" 274 00:10:14,214 --> 00:10:16,148 Into a walkie talkie and... ugh! 275 00:10:16,216 --> 00:10:18,483 She threw her walkie talkie away! 276 00:10:18,485 --> 00:10:20,218 She hates "die hard"! 277 00:10:20,287 --> 00:10:24,089 Which makes her the ultimate mcclane. 278 00:10:24,158 --> 00:10:26,158 Forget everything you know about "die hard" 279 00:10:26,226 --> 00:10:28,160 And just go shoot that bitch! 280 00:10:28,228 --> 00:10:30,895 President leland: Thank you for meeting with me, mr. Roy. 281 00:10:30,965 --> 00:10:32,675 Half the country hangs on your every word. 282 00:10:32,699 --> 00:10:34,166 Heck, most of the world. 283 00:10:34,234 --> 00:10:36,100 You're, like, uh, kind of a pope, I reckon. 284 00:10:36,102 --> 00:10:37,948 L... I'm not a pope because it's not a religion. 285 00:10:37,972 --> 00:10:39,571 We're literally in a video game. 286 00:10:39,640 --> 00:10:41,684 I've heard the message, roy. You're not on the clock here. 287 00:10:41,708 --> 00:10:43,308 So you want every single person on a spaceship. 288 00:10:43,310 --> 00:10:45,110 But you got a bunch of holdouts. 289 00:10:45,179 --> 00:10:47,712 Maybe people that prefer their leaders a little more elected. 290 00:10:47,714 --> 00:10:48,913 Right. Your voters. 291 00:10:48,983 --> 00:10:50,226 People that like being told what to do 292 00:10:50,250 --> 00:10:51,494 But don't like admitting it. 293 00:10:51,518 --> 00:10:52,895 Yeah, not sure I'd put it that way. 294 00:10:52,919 --> 00:10:54,364 I'm sure you'd put it a stupid way. 295 00:10:54,388 --> 00:10:55,920 I told you this was a waste of time. 296 00:10:55,922 --> 00:10:57,922 I've got 92% of you ready to vamoose. 297 00:10:57,924 --> 00:11:00,859 We're not gonna get the rest by making deals with parasites. 298 00:11:00,927 --> 00:11:02,661 Mr. President, roy is rick. 299 00:11:02,729 --> 00:11:05,063 He's not us. You and I, w-we're morty. 300 00:11:05,132 --> 00:11:06,531 Is that really so hard to believe? 301 00:11:06,533 --> 00:11:07,844 Kid, I've known it and I've believed it 302 00:11:07,868 --> 00:11:09,401 Longer than you have. 303 00:11:09,470 --> 00:11:11,314 We both became video game characters at the same moment, 304 00:11:11,338 --> 00:11:13,516 But I knew the truth before you dropped your skateboard 305 00:11:13,540 --> 00:11:15,340 And went to your first cult meeting. 306 00:11:15,342 --> 00:11:17,654 How do you think a guy becomes a president in this game, honey? 307 00:11:17,678 --> 00:11:18,877 By not paying attention? 308 00:11:18,945 --> 00:11:20,345 Sorry to call you honey, 309 00:11:20,347 --> 00:11:21,792 I know we're both parts of a 14-year-old boy, 310 00:11:21,816 --> 00:11:24,127 But my part's old-fashioned and vaguely southern. 311 00:11:24,151 --> 00:11:26,951 I'm confused. If... if you know rick is real, why... 312 00:11:27,021 --> 00:11:29,488 Why hold out? Because he's a rude, entitled 313 00:11:29,556 --> 00:11:30,689 He's here to save us. 314 00:11:30,757 --> 00:11:32,757 He... he could've left the game and let us die. 315 00:11:32,759 --> 00:11:33,958 He's spent 50 years... 316 00:11:34,028 --> 00:11:36,161 50 years, it's what, a couple hours to him? 317 00:11:36,230 --> 00:11:38,074 He refuses to leave without his grandson, 318 00:11:38,098 --> 00:11:39,742 But what's grandson mean to him? 319 00:11:39,766 --> 00:11:41,211 Sounds like it means butler. 320 00:11:41,235 --> 00:11:43,146 Someone to "help summer with her 'die hard, '" 321 00:11:43,170 --> 00:11:44,369 Whatever that means. 322 00:11:44,438 --> 00:11:45,682 I'll tell you what it doesn't mean. 323 00:11:45,706 --> 00:11:47,439 Fly fishing. A hug. 324 00:11:47,508 --> 00:11:50,175 A little appreciation for what is clearly a pretty decent kid. 325 00:11:50,177 --> 00:11:52,511 At least the 8% of him that makes up the decent half 326 00:11:52,579 --> 00:11:54,891 Of the greatest god damn nation on the planet. 327 00:11:54,915 --> 00:11:56,159 We're not a person to him yet. 328 00:11:56,183 --> 00:11:58,183 We're not morty yet. We-we're divided. 329 00:11:58,185 --> 00:12:00,363 We're divided because some of us doesn't trust the guy. 330 00:12:00,387 --> 00:12:02,921 What happens to that part of us when we're all back together? 331 00:12:02,989 --> 00:12:04,300 One morty? Indivisible? 332 00:12:04,324 --> 00:12:06,169 Under a cranky old bag of dicks? 333 00:12:06,193 --> 00:12:08,553 A man you can lock in a box with five billion pieces 334 00:12:08,595 --> 00:12:10,173 Of his own god damn flesh and blood 335 00:12:10,197 --> 00:12:11,908 For 50 god damn simulated years 336 00:12:11,932 --> 00:12:14,266 And never hear him say "I love you"? 337 00:12:14,334 --> 00:12:17,936 Sorry, pumpkin tits, that dog don't hunt. 338 00:12:18,004 --> 00:12:19,071 Wa-want some heroin? 339 00:12:19,139 --> 00:12:21,306 I-it's a video game, might as well. 340 00:12:24,344 --> 00:12:25,988 Roy: Just about ready for launch, kiddo. 341 00:12:26,012 --> 00:12:27,612 I can finally get outta these clothes. 342 00:12:27,614 --> 00:12:29,214 I don't have nearly enough pockets. 343 00:12:29,216 --> 00:12:31,015 And it'll be nice to have my own dick back. 344 00:12:31,017 --> 00:12:33,218 Y-you're fine leaving 8% of me to die? 345 00:12:33,220 --> 00:12:34,997 It's not your finest 8%, morty. 346 00:12:35,021 --> 00:12:36,955 And 8% of anything is expendable. 347 00:12:37,023 --> 00:12:38,557 8% of pizza is crust. 348 00:12:38,625 --> 00:12:40,959 8% of the snyder cut was batman dreaming. 349 00:12:41,027 --> 00:12:42,405 I don't know what that reference is! 350 00:12:42,429 --> 00:12:44,763 We're in a video game! Not for long, baby! 351 00:12:44,831 --> 00:12:46,364 I'm not leaving without all of me. 352 00:12:46,433 --> 00:12:48,545 What? Oh, no, let me crunch these numbers. 353 00:12:48,569 --> 00:12:51,035 8% of five billion plus one person... 354 00:12:51,105 --> 00:12:53,638 My god, if you stay, it changes nothing! Bye. 355 00:12:53,707 --> 00:12:56,018 If she's not going, I don't think my country wants to go. 356 00:12:56,042 --> 00:12:58,288 Who invited you to chime in, monitor face? 357 00:12:58,312 --> 00:13:00,512 Why give me a monitor if my opinion doesn't matter? 358 00:13:00,581 --> 00:13:02,915 Your opinion isn't allowed to matter for the rest of us. 359 00:13:02,983 --> 00:13:04,382 We're all a-morty. 360 00:13:04,451 --> 00:13:05,828 How many chunks of us are we a-supposed to give up? 361 00:13:05,852 --> 00:13:07,364 Look, I don't know about you, but I was already 362 00:13:07,388 --> 00:13:09,165 Taking a big leap of faith, here. 363 00:13:09,189 --> 00:13:10,655 We-we're basically giving up our lives 364 00:13:10,657 --> 00:13:12,257 To become a tiny part of a stranger... 365 00:13:12,259 --> 00:13:13,191 These lives aren't a-real! 366 00:13:13,260 --> 00:13:15,193 Yeah, but they're longer! 367 00:13:15,262 --> 00:13:17,862 What... what is this, suicide by summit meeting? 368 00:13:17,864 --> 00:13:20,198 Everyone stop. 369 00:13:20,267 --> 00:13:22,134 Rick, I'll get every single part of me 370 00:13:22,202 --> 00:13:24,247 To get on every ship and go with you. Good. 371 00:13:24,271 --> 00:13:28,473 But you have to tell us you love us. 372 00:13:28,475 --> 00:13:30,253 I mean, at this point even if he said it, 373 00:13:30,277 --> 00:13:31,654 What... what... What's with the pause? 374 00:13:31,678 --> 00:13:33,211 Screw you, wait for it! 375 00:13:33,280 --> 00:13:34,813 - Holy war! - Holier war! 376 00:13:34,881 --> 00:13:36,281 Holiest war ever! 377 00:13:42,723 --> 00:13:44,989 News anchor: Loyalist evacucratic grandsonistas 378 00:13:44,991 --> 00:13:46,658 Claimed seven new cities today 379 00:13:46,727 --> 00:13:49,261 While the stayputlican contrasurgent confederation 380 00:13:49,329 --> 00:13:51,063 Of dedication to video game reality 381 00:13:51,131 --> 00:13:53,198 Invaded the territories of mortopia, 382 00:13:53,267 --> 00:13:55,333 New south saint morty, and wemortyall. 383 00:13:55,402 --> 00:13:57,380 In the end, what does it matter, everyone's morty, 384 00:13:57,404 --> 00:13:59,315 Nobody wants to die, and that's a hell of a reason 385 00:13:59,339 --> 00:14:01,606 To kill yourself, but what can we do? 386 00:14:01,608 --> 00:14:03,075 Aw, geez. 387 00:14:13,754 --> 00:14:16,555 You know you're my grandson and none of this is real! 388 00:14:16,623 --> 00:14:19,091 What are you trying to achieve? You're only hurting yourself! 389 00:14:19,159 --> 00:14:22,094 The only reason any of us matter is we're pieces of morty! 390 00:14:22,162 --> 00:14:23,495 You taught us that, rick. 391 00:14:23,564 --> 00:14:26,965 But you also taught us you don't care about morty. 392 00:14:27,033 --> 00:14:28,300 Here's how much I care. 393 00:14:28,368 --> 00:14:30,302 If you don't stop blowing up my flying saucers, 394 00:14:30,371 --> 00:14:32,704 I will exterminate every last one of you! 395 00:14:32,773 --> 00:14:34,372 Anything it takes! 396 00:14:34,441 --> 00:14:37,309 What do I have to say? I love and respect you, okay? 397 00:14:37,377 --> 00:14:39,278 Too late for talk, rick. 398 00:14:41,181 --> 00:14:42,714 A robot. Of course. 399 00:14:42,783 --> 00:14:45,183 I'm not gonna risk dying because if I die in the game, 400 00:14:45,252 --> 00:14:47,029 You go brain dead, you're welcome! 401 00:14:47,053 --> 00:14:48,787 Better to die in roy than to serve in hell! 402 00:14:48,855 --> 00:14:51,656 And what about summer? Do... do you not care about her? 403 00:14:51,658 --> 00:14:53,370 We gotta get back, morty. We gotta help her. 404 00:14:53,394 --> 00:14:54,793 You know what, wherever she is, 405 00:14:54,861 --> 00:14:56,861 I'm sure she's doing fine without your help. 406 00:14:56,931 --> 00:14:59,598 Woof, jinx, anyone? 407 00:14:59,666 --> 00:15:01,778 Should we finish the job, b-blow the place? 408 00:15:01,802 --> 00:15:05,270 No, this can't end, not like this. 409 00:15:05,272 --> 00:15:06,872 Do you think I jinxed her? 410 00:15:09,276 --> 00:15:10,587 Why aren't you shooting higher? 411 00:15:10,611 --> 00:15:12,589 I don't wanna shoot the glass. Because... 412 00:15:12,613 --> 00:15:15,280 You don't have to not do things that were done in "die hard." 413 00:15:15,349 --> 00:15:18,350 You can shoot the glass. Shoot the glass! 414 00:15:18,418 --> 00:15:20,285 Throw grenades! Do everything! 415 00:15:20,287 --> 00:15:22,921 Just kill her! 416 00:15:26,627 --> 00:15:29,762 Why are you here, miss die hard? 417 00:15:29,830 --> 00:15:32,697 I want to know why you don't just leave. 418 00:15:32,699 --> 00:15:34,659 Summer: "die hard"! Wait. Shh. Shh. 419 00:15:34,701 --> 00:15:36,747 Daughter: Aw, geez, we get every single person on a spaceship, 420 00:15:36,771 --> 00:15:38,949 And then what? And then we help your sister do her "die hard." 421 00:15:44,711 --> 00:15:46,378 Too much. It's too much. 422 00:15:46,446 --> 00:15:47,780 Ooh, sorry. 423 00:15:47,848 --> 00:15:50,915 I've got a special guest with me, ms. Die hard! 424 00:15:50,985 --> 00:15:52,517 Or should I call you... 425 00:15:52,519 --> 00:15:54,719 This guy's sister? 426 00:16:00,861 --> 00:16:01,994 Mom. 427 00:16:02,062 --> 00:16:04,062 Hello, dear. I'm joining the other side. 428 00:16:04,130 --> 00:16:05,197 What? Why? 429 00:16:05,265 --> 00:16:07,265 I wanna live in the real world with roy. 430 00:16:07,334 --> 00:16:08,894 I wanna help summer with her die hard." 431 00:16:08,935 --> 00:16:11,536 His name is rick. And we have no way of knowing 432 00:16:11,538 --> 00:16:13,806 If your generation is actually part of morty. 433 00:16:13,874 --> 00:16:15,540 Do you know how offensive that is? 434 00:16:15,542 --> 00:16:17,141 It's parenting like this that pushed me 435 00:16:17,143 --> 00:16:18,543 Into religious radicalism. 436 00:16:18,545 --> 00:16:20,212 Bye. It's not... 437 00:16:20,280 --> 00:16:22,146 Not a religion. 438 00:16:22,148 --> 00:16:23,682 But okay. 439 00:16:23,750 --> 00:16:26,150 Ma'am, it's really not safe out here. 440 00:16:26,152 --> 00:16:28,821 Also, it's... Time. 441 00:16:31,758 --> 00:16:34,026 Are we going on the spaceship now? 442 00:16:34,094 --> 00:16:35,560 Pretty soon, dad. Yeah. 443 00:16:35,562 --> 00:16:36,829 Are you... Lying? 444 00:16:36,897 --> 00:16:38,831 You kind of said it with that tone in your voice 445 00:16:38,899 --> 00:16:40,499 That we use for dying people. 446 00:16:40,567 --> 00:16:43,368 I won't lie to you. You're dying, dad. 447 00:16:43,437 --> 00:16:45,170 And we're... 448 00:16:45,239 --> 00:16:46,505 Not leaving the video game. 449 00:16:46,573 --> 00:16:48,218 We're... we're gonna live our lives out here. 450 00:16:48,242 --> 00:16:49,508 What? Why the 451 00:16:49,576 --> 00:16:51,443 Why? It's more real here. 452 00:16:51,512 --> 00:16:53,378 The hell it is! My liver hurts! 453 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 I'm old here! 454 00:16:54,448 --> 00:16:55,980 I wanna be a teenage boy! 455 00:16:55,982 --> 00:16:57,649 I want to jump around and do homework 456 00:16:57,718 --> 00:16:59,317 And jerk off all over the place. 457 00:16:59,386 --> 00:17:00,585 But, dad, that's... 458 00:17:00,654 --> 00:17:02,387 We would've been one tiny part of that. 459 00:17:02,389 --> 00:17:04,723 In here, we get to be who we really are. 460 00:17:04,791 --> 00:17:06,058 Yeah. Great. Dead. 461 00:17:06,126 --> 00:17:07,459 I get to be a dead father. 462 00:17:07,528 --> 00:17:09,127 Who do I make the... 463 00:17:09,196 --> 00:17:11,796 who do I... who... 464 00:17:11,866 --> 00:17:12,997 Don't talk, dad. 465 00:17:12,999 --> 00:17:14,332 Gotta finish my zinger 466 00:17:14,401 --> 00:17:15,534 You don't. 467 00:17:15,602 --> 00:17:17,669 Who do... who do... 468 00:17:17,738 --> 00:17:21,473 Who do I make the check out to? 469 00:17:21,542 --> 00:17:24,008 "best daughter ever... 470 00:17:24,078 --> 00:17:25,944 Incorporated"? 471 00:17:36,557 --> 00:17:37,868 Thought you woulda left by now. 472 00:17:37,892 --> 00:17:40,136 I was hoping to get at least half of you home. 473 00:17:40,160 --> 00:17:41,604 I can't hold out much longer. 474 00:17:41,628 --> 00:17:44,362 I-I'm pretty much beating my heart voluntarily at this point. 475 00:17:44,431 --> 00:17:45,964 Okay, this is a little awkward, 476 00:17:46,032 --> 00:17:48,700 But the time dilation has given me a chance to reflect. 477 00:17:48,769 --> 00:17:52,304 And I-I-I gotta say... There's no need for that. 478 00:17:52,372 --> 00:17:54,573 I've come to tell you, I'm giving the go-ahead. 479 00:17:54,641 --> 00:17:56,374 All of morty will leave with you. 480 00:17:56,443 --> 00:17:57,309 To the real world. 481 00:17:57,378 --> 00:17:58,843 To be your grandson, 482 00:17:58,913 --> 00:18:00,979 May we help summer do her "die hard." 483 00:18:01,047 --> 00:18:04,048 I-I gotta say, I-I was not expecting that. 484 00:18:04,050 --> 00:18:05,517 W-why the change of heart? 485 00:18:05,586 --> 00:18:08,386 My people are staying only out of loyalty to me. 486 00:18:08,455 --> 00:18:09,521 I'm a relic. 487 00:18:09,590 --> 00:18:11,456 I don't represent them anymore. 488 00:18:11,525 --> 00:18:14,259 You really are a good grandson, you know that? 489 00:18:14,328 --> 00:18:15,460 I'm proud of you, morty. 490 00:18:15,462 --> 00:18:17,529 Please, call me marta. 491 00:18:17,598 --> 00:18:19,598 That's my video game name. 492 00:18:19,666 --> 00:18:22,735 Speaking of which, I do have one condition. 493 00:18:22,803 --> 00:18:25,203 I must say I admire you, ms. Die hard. 494 00:18:25,272 --> 00:18:26,805 You were a genuine mcclane... 495 00:18:26,873 --> 00:18:29,408 A most worthy yankee doodle ruffian. 496 00:18:29,476 --> 00:18:33,745 But now it's all come to an end. 497 00:18:33,814 --> 00:18:37,215 And the quarterback, as they say, is toast. 498 00:18:37,284 --> 00:18:39,764 I don't suppose you have a gun taped to your back. 499 00:18:39,820 --> 00:18:41,219 What the hell does that mean? 500 00:18:41,288 --> 00:18:43,400 It's how "die hard" ends. Doesn't matter now. 501 00:18:43,424 --> 00:18:45,157 "die hard" tapes a gun to his back? 502 00:18:45,225 --> 00:18:46,825 That's the end of your perfect movie 503 00:18:46,893 --> 00:18:49,094 That you've patterned your whole criminal life after? 504 00:18:49,163 --> 00:18:51,407 Well, it seems to have worked out pretty well for me 505 00:18:51,431 --> 00:18:53,565 Since you're the one about to die. 506 00:18:53,634 --> 00:18:55,900 What was it you said? Ah, yes. 507 00:18:55,902 --> 00:18:58,370 "walkie talkie 'die hard, ' mother" 508 00:19:00,107 --> 00:19:01,440 Why are you laughing? 509 00:19:01,508 --> 00:19:02,907 Well, it's funny. 510 00:19:02,909 --> 00:19:04,576 The way you said mother 511 00:19:04,645 --> 00:19:06,911 Just laughing. Okay. It's just that... 512 00:19:06,913 --> 00:19:08,291 Oh, does that happen in "die hard"? 513 00:19:08,315 --> 00:19:09,514 Does john mcclane laugh, 514 00:19:09,516 --> 00:19:10,893 And then hans gruber is confused 515 00:19:10,917 --> 00:19:12,695 But then they start laughing together for a second? 516 00:19:12,719 --> 00:19:14,719 That actually does happen, yes! 517 00:19:14,721 --> 00:19:16,521 Wait. You knew their names this whole time? 518 00:19:16,523 --> 00:19:17,856 Not this whole time, no. 519 00:19:17,924 --> 00:19:19,324 You left your book in the bathroom. 520 00:19:19,326 --> 00:19:20,525 I read it while I took a shit. 521 00:19:20,527 --> 00:19:22,327 I mean, mostly the ending. 522 00:19:31,672 --> 00:19:34,072 yiiiiiiiiiii... 523 00:19:36,677 --> 00:19:39,411 Ippppppeeeeeeeee... 524 00:19:42,349 --> 00:19:46,751 Oh. Dippee doo, baby! 525 00:19:46,821 --> 00:19:49,554 Nice timing, grandpa rick! 526 00:19:49,556 --> 00:19:52,624 Tochter aus elysium... 527 00:19:52,693 --> 00:19:54,626 Uh... Hi, remember me? 528 00:19:54,695 --> 00:19:56,028 You shot me on that table, 529 00:19:56,096 --> 00:19:59,297 And the near-death experience got me reflecting. 530 00:19:59,366 --> 00:20:00,699 I didn't used to be like this. 531 00:20:00,767 --> 00:20:02,634 I-I... Uh, ate a kid. 532 00:20:02,703 --> 00:20:04,903 It was dark, and I thought he was a grown-up. 533 00:20:04,971 --> 00:20:07,372 Ever since then, I haven't eaten anybody at all. 534 00:20:07,441 --> 00:20:09,174 I think I was channeling all that pent-up 535 00:20:09,176 --> 00:20:10,509 Eating energy into this job. 536 00:20:10,577 --> 00:20:12,110 But now... 537 00:20:14,581 --> 00:20:17,115 Thank you for freeing me. 538 00:20:19,319 --> 00:20:20,719 Classic "tower man." 539 00:20:20,787 --> 00:20:22,565 Almost too on the nose. Right, morty? 540 00:20:22,589 --> 00:20:24,857 Sure. I mean, whatever you say, rick. 541 00:20:24,925 --> 00:20:27,726 Y-you know best! I trust you implicitly. 542 00:20:27,794 --> 00:20:28,927 Is he alright? 543 00:20:28,995 --> 00:20:30,395 Oh, yeah, he's fine. 544 00:20:30,397 --> 00:20:33,132 Got him all out, every last piece. 545 00:20:35,135 --> 00:20:36,815 What's with the jacked-up "roy" machine? 546 00:20:36,871 --> 00:20:38,431 Shouldn't you be taking that to repairs? 547 00:20:38,472 --> 00:20:39,872 Nah, special order. 548 00:20:39,940 --> 00:20:42,607 Some rich douche wants his last game to keep running. 549 00:20:42,676 --> 00:20:44,054 Hooked it up to an external battery. 550 00:20:44,078 --> 00:20:45,522 We're just supposed to store it. 551 00:20:45,546 --> 00:20:46,789 Weird. Yeah, and get this. 552 00:20:46,813 --> 00:20:48,859 The game's still going, but roy's dead. 553 00:20:48,883 --> 00:20:50,126 What? Yeah, he's just a corpse 554 00:20:50,150 --> 00:20:51,728 Floating at the edge of outer space, 555 00:20:51,752 --> 00:20:53,730 But for some reason the game won't restart 556 00:20:53,754 --> 00:20:56,621 'cause it's centered on some old lady living a full life. 557 00:20:56,623 --> 00:20:58,223 Hmm. Sounds bad. 558 00:20:58,292 --> 00:21:00,024 Well, put it in there. 559 00:21:05,832 --> 00:21:08,010 Hey is anybody that wants this later gonna be able to... 560 00:21:08,034 --> 00:21:10,569 Huh? Oh, yeah, everything's cataloged and tracked. 561 00:21:10,637 --> 00:21:12,771 People got the wrong idea from the size of the space, 562 00:21:12,839 --> 00:21:14,217 But it's all supported digitally. 563 00:21:14,241 --> 00:21:15,952 So I can put it anywhere. Here's fine? 564 00:21:15,976 --> 00:21:18,243 That's as fine as anywhere else! 565 00:21:56,483 --> 00:21:58,417 Why isn't anyone attacking him? 566 00:21:58,485 --> 00:21:59,729 It's freezing out. 567 00:21:59,753 --> 00:22:01,219 No, I think it's the sign. 568 00:22:01,288 --> 00:22:03,734 Well, the sign from "die hard 3" was clearly racist. 569 00:22:03,758 --> 00:22:06,090 Obviously. But I think we went too broad. 570 00:22:06,092 --> 00:22:08,293 "everybody"? I mean, who is that offending? 571 00:22:08,362 --> 00:22:09,828 Everybody? 572 00:22:09,896 --> 00:22:13,565 At this point, why even do it? 573 00:22:13,634 --> 00:22:16,434 I wish my brother was still alive. 574 00:22:17,904 --> 00:22:19,437 Did you get any of that? 43548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.