All language subtitles for Resurrection.2022.1080p.BRRIP.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,677 --> 00:00:55,347 I really like him. I just... 2 00:00:56,557 --> 00:00:58,684 I don't know, sometimes he just... 3 00:00:58,809 --> 00:01:01,937 He just makes these jokes that are kind of... 4 00:01:03,230 --> 00:01:05,399 Cutting. Like... 5 00:01:06,316 --> 00:01:09,861 Kind of like he's making fun of me. 6 00:01:09,987 --> 00:01:13,031 He makes jokes at your expense? 7 00:01:13,156 --> 00:01:16,159 Um... well, I think he's just trying to be funny. 8 00:01:16,285 --> 00:01:19,538 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 9 00:01:19,663 --> 00:01:22,207 Joke back or just... 10 00:01:22,332 --> 00:01:24,876 Have you asked him to stop? 11 00:01:25,002 --> 00:01:28,755 - Yeah. Sort of. - And what did he say? 12 00:01:32,050 --> 00:01:36,471 Well, he said that I was being overly sensitive 13 00:01:36,597 --> 00:01:38,640 and that they're just jokes. 14 00:01:38,765 --> 00:01:41,768 So he continues, even though he knows it hurts you? 15 00:01:44,771 --> 00:01:47,649 Well, nobody else seems to mind, I guess. 16 00:01:47,774 --> 00:01:50,027 But if he cares about you, he would stop. 17 00:01:50,152 --> 00:01:51,945 You should tell him to stop. 18 00:01:53,363 --> 00:01:55,073 I think he'd just say that... 19 00:01:55,198 --> 00:01:57,993 That it's my problem and I should just get over it. 20 00:01:58,118 --> 00:01:59,578 Tell him to fuck off. 21 00:01:59,703 --> 00:02:02,122 This guy's a sadist, he likes to out people down. 22 00:02:02,247 --> 00:02:03,832 You can tell him that. 23 00:02:04,916 --> 00:02:07,419 He'd just say I'm not getting the joke. 24 00:02:08,378 --> 00:02:09,671 A sadist never understands 25 00:02:09,796 --> 00:02:12,841 why others aren't enjoying his sadism as much as he is. 26 00:02:17,137 --> 00:02:20,390 You should find someone who makes you feel good. 27 00:02:20,515 --> 00:02:21,933 Can you do that? 28 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 Yeah. 29 00:02:25,228 --> 00:02:28,440 - Ok, yeah. - Hmm. 30 00:02:28,565 --> 00:02:31,276 Ok. See you tomorrow. 31 00:02:31,401 --> 00:02:33,737 - Um, Margaret. - Hmm? 32 00:02:33,862 --> 00:02:36,990 Can you just promise not to... 33 00:02:37,991 --> 00:02:40,243 To say anything about this to anyone? 34 00:02:41,244 --> 00:02:42,579 Of course not. 35 00:02:43,121 --> 00:02:44,790 Fort Knox. 36 00:02:53,131 --> 00:02:54,758 - Goodnight. - Goodnight. 37 00:03:13,235 --> 00:03:14,861 - Goodnight. - Goodnight. 38 00:04:33,899 --> 00:04:37,277 39 00:04:39,404 --> 00:04:41,323 40 00:04:54,878 --> 00:04:57,380 Abbie is out for the night. 41 00:04:57,506 --> 00:05:00,258 ( 42 00:05:00,383 --> 00:05:03,053 43 00:05:03,178 --> 00:05:04,721 44 00:05:06,389 --> 00:05:07,974 How's the wife? 45 00:05:09,392 --> 00:05:12,521 Fair. I'm gonna go with "fair." 46 00:05:12,646 --> 00:05:16,608 - Hm-hmm. Could be worse. 47 00:05:17,526 --> 00:05:19,110 Yeah, that's our motto. 48 00:05:19,236 --> 00:05:21,488 We had that inscribed in our wedding bands. 49 00:05:21,613 --> 00:05:23,240 Hmm. 50 00:05:24,741 --> 00:05:26,201 - Peter... - Hm-hmm? 51 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 Do you ever draw? 52 00:05:31,248 --> 00:05:35,752 - Do I draw? - Yeah. You know, drawing. 53 00:05:36,169 --> 00:05:39,089 54 00:05:39,214 --> 00:05:40,757 I mean, yeah. 55 00:05:40,882 --> 00:05:44,052 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 56 00:05:44,177 --> 00:05:45,220 Yeah? 57 00:05:46,263 --> 00:05:50,183 The other day, she made me draw peppa pig... 47 times. 58 00:05:50,308 --> 00:05:51,768 59 00:05:51,893 --> 00:05:54,729 Yeah. I... 60 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 Just I made a drawing the other day. 61 00:05:58,400 --> 00:06:00,026 A nude? Of me? A nude of me? 62 00:06:00,151 --> 00:06:03,280 No, it was abstract, a geometric thing. 63 00:06:04,906 --> 00:06:06,199 Can I see it? 64 00:06:13,039 --> 00:06:15,792 I hadn't drawn anything in 22 years. 65 00:06:17,711 --> 00:06:19,754 I used to do it all the time. 66 00:06:19,880 --> 00:06:22,048 Constantly, hours and hours. 67 00:06:23,842 --> 00:06:27,137 Forget to eat, forget where I was. 68 00:06:27,262 --> 00:06:28,889 Hmm... 69 00:06:30,849 --> 00:06:32,225 You never told me that. 70 00:06:33,351 --> 00:06:35,937 Well, it's not really very important. 71 00:06:36,730 --> 00:06:39,608 So, what do you think, further sex, or have you got to go home? 72 00:06:49,826 --> 00:06:50,827 73 00:06:58,919 --> 00:07:02,422 - Hey, wakey-wakey. Time to get up. 74 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 If you get up, I'll make you breakfast. 75 00:07:06,676 --> 00:07:09,888 - Hell, no. - Oh, thank you. 76 00:07:10,472 --> 00:07:13,099 - Steamroller? - No. 77 00:07:14,643 --> 00:07:19,105 - Hmm. - No! Mom, please stop! 78 00:07:19,230 --> 00:07:20,440 Mom! 79 00:07:28,365 --> 00:07:31,451 80 00:07:35,246 --> 00:07:36,665 Good morning. 81 00:07:37,374 --> 00:07:43,505 Through cell membrane reorganization, 1037 can play a significant part 82 00:07:43,630 --> 00:07:46,549 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 83 00:07:46,675 --> 00:07:51,221 so, in short, it's potentially pretty fucking great. 84 00:07:51,346 --> 00:07:52,681 85 00:07:52,806 --> 00:07:55,684 - Interns, you guys did not hear that. 86 00:08:12,450 --> 00:08:14,744 - Hi, smidgen. 87 00:08:23,003 --> 00:08:24,546 88 00:08:28,550 --> 00:08:30,176 Seriously, Abbie? 89 00:08:32,345 --> 00:08:34,097 90 00:08:36,266 --> 00:08:39,769 - Are you hungry? I was gonna cook. - No need. 91 00:08:40,645 --> 00:08:42,230 Well, you should eat something. 92 00:08:42,981 --> 00:08:45,233 Are you having cereal? 93 00:08:45,358 --> 00:08:47,986 - Maybe. - Yeah, well, it's not a meal. 94 00:08:48,111 --> 00:08:50,405 It's fine. I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 95 00:08:50,530 --> 00:08:51,698 You are? 96 00:08:51,823 --> 00:08:54,159 Were you planning on telling me that you're going out? 97 00:08:54,284 --> 00:08:55,702 I'm telling you now. 98 00:08:56,703 --> 00:08:59,205 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 99 00:08:59,330 --> 00:09:03,793 You know, just a one-sentence text. Is that too much of an ask? 100 00:09:05,462 --> 00:09:09,799 I'll take it into serious consideration for next time. 101 00:09:09,924 --> 00:09:12,969 - Come on, let me make you something. - Mom! It's fine! 102 00:09:13,094 --> 00:09:15,346 I'll just get something with Lucy. 103 00:09:15,472 --> 00:09:17,724 - They always have... 104 00:09:17,849 --> 00:09:20,894 Snack bars at these orgies, anyway. 105 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 - Wanna see something? - Um... I don't know. 106 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 Do I? 107 00:09:34,240 --> 00:09:37,535 108 00:09:40,830 --> 00:09:43,208 What the... oh, my god. Abbie, is that your tooth? 109 00:09:43,333 --> 00:09:45,043 110 00:09:45,168 --> 00:09:48,546 - No, it is in fact not my tooth. - Well, then whose is it? 111 00:09:48,671 --> 00:09:50,900 - I don't know, I found it in my wallet. - You found it... 112 00:09:50,924 --> 00:09:52,217 What are you talking about? 113 00:09:52,342 --> 00:09:55,678 Abbie: Seriously, it just, like, appeared in the change pouch today. 114 00:09:55,804 --> 00:09:58,932 Look, it's got, like... Tartar on it and shit. 115 00:09:59,057 --> 00:10:01,017 Margaret: Well, where the hell did it come from? 116 00:10:07,232 --> 00:10:08,483 Smidge. 117 00:10:11,528 --> 00:10:15,281 Promise me that you'll be careful on your own at school. 118 00:10:15,406 --> 00:10:17,992 I'm gonna be reckless, mom. 119 00:10:18,118 --> 00:10:20,620 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 120 00:10:20,745 --> 00:10:23,790 - No questions asked. - That's not funny. 121 00:10:23,915 --> 00:10:25,959 Sorry it's not funny. 122 00:10:49,274 --> 00:10:52,152 Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 123 00:10:52,277 --> 00:10:54,154 Come along. Oh, that's fine. 124 00:10:54,279 --> 00:10:56,119 - Who gets your vote? - Scobie. 125 00:10:56,197 --> 00:10:58,037 - He's the one who objected. - All right. 126 00:10:58,074 --> 00:11:00,326 - Hello. - I'll take Tex's room and Gideon 's. 127 00:11:00,451 --> 00:11:02,291 You take Jean-Louis with you and bolt the door. 128 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 Oh, really? 129 00:11:03,496 --> 00:11:05,216 Come on, we 7! Have a treasure hunt. 130 00:11:05,290 --> 00:11:07,917 Well, my friend, you are in luck. 131 00:11:08,042 --> 00:11:11,838 132 00:11:11,963 --> 00:11:14,841 133 00:11:14,966 --> 00:11:18,887 134 00:11:19,012 --> 00:11:20,555 They've got these, uh... 135 00:11:21,764 --> 00:11:25,185 Rustic individual bungalows in the middle of the woods. 136 00:11:25,310 --> 00:11:28,188 - I'll send you a link. - What, in New Hampshire? 137 00:11:28,313 --> 00:11:29,355 - Yeah. - Hm-hmm. 138 00:11:29,480 --> 00:11:31,761 - It's quaint, it's maximum quaintness. 139 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 I'm listening. 140 00:11:33,359 --> 00:11:34,861 I figure we can go up on... 141 00:11:34,986 --> 00:11:38,114 - Hm-hmm. - Uh, on Friday night. 142 00:11:38,239 --> 00:11:39,240 143 00:11:49,083 --> 00:11:50,460 Oh... 144 00:11:50,585 --> 00:11:53,379 - Hi, mom. - Oh, smidge. 145 00:11:53,880 --> 00:11:56,049 Hey. Hey. 146 00:11:56,674 --> 00:11:59,636 - Oh, honey. - It's no big deal. 147 00:12:01,262 --> 00:12:02,764 Yeah. How'd it happen? 148 00:12:03,723 --> 00:12:06,017 Riding bikes with Lucy. 149 00:12:06,142 --> 00:12:08,519 You don't know how to ride a bike. 150 00:12:08,645 --> 00:12:11,648 - Yeah, you never let me. - I let you. It's just it's... 151 00:12:11,773 --> 00:12:15,401 - It's dangerous, that's all. - Evidently. 152 00:12:19,530 --> 00:12:20,823 Had you been drinking? 153 00:12:23,243 --> 00:12:24,577 A little bit. 154 00:12:26,412 --> 00:12:27,747 Ok. 155 00:12:28,581 --> 00:12:29,999 All done. 156 00:12:39,342 --> 00:12:42,136 Mom, can you please stop tucking me in? 157 00:12:42,262 --> 00:12:44,889 You have nothing, nothing to be scared of. 158 00:12:45,014 --> 00:12:46,557 - I'm not scared. - No, I know. 159 00:12:46,683 --> 00:12:49,602 It's just everything is going to be all right. 160 00:12:50,353 --> 00:12:51,562 I know. 161 00:12:54,274 --> 00:12:55,608 Look, I'm... 162 00:12:57,151 --> 00:13:00,196 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 163 00:13:02,365 --> 00:13:05,201 I was at work and my phone was in the other room. 164 00:13:05,326 --> 00:13:07,328 - I know. It's fine. - No, it's not fine. 165 00:13:07,453 --> 00:13:09,372 - It's stupid, it's just stupid. - Jesus, mom! 166 00:13:09,497 --> 00:13:12,625 If you're gonna eat shit about this, can you please do it in the other room? 167 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 168 00:13:15,169 --> 00:13:17,505 Abbie, what the hell? 169 00:13:18,715 --> 00:13:20,174 Sorry. 170 00:13:21,634 --> 00:13:23,469 Don't curse, please. 171 00:13:25,054 --> 00:13:29,392 Woman: So I said, "can't you just do this one thing for me?" 172 00:13:29,517 --> 00:13:32,770 And, uh, he asked what he'd get in return. 173 00:13:33,313 --> 00:13:35,106 And then what happened? 174 00:13:35,231 --> 00:13:37,775 I said he'd be happier... 175 00:13:38,651 --> 00:13:41,529 Knowing that I'm happy. 176 00:13:43,781 --> 00:13:46,492 - Was that enough? - No. 177 00:13:47,702 --> 00:13:51,497 He wanted me to... To do something for him. 178 00:13:53,291 --> 00:13:55,335 Things for him. 179 00:13:56,919 --> 00:14:01,382 - What did you say? - I told him that he's a piece of shit. 180 00:14:03,926 --> 00:14:06,054 And I told him that he didn't deserve me. 181 00:14:06,888 --> 00:14:08,389 - And I left. - You said that? 182 00:14:08,514 --> 00:14:09,682 Yeah. 183 00:14:13,770 --> 00:14:15,521 You did good, hear me? 184 00:14:16,647 --> 00:14:18,524 You're tougher than leather. 185 00:14:21,152 --> 00:14:23,571 - Just don't tell anyone I... - Of course I won't. 186 00:14:24,030 --> 00:14:26,282 I would never. I promise. 187 00:14:28,368 --> 00:14:30,370 It's gonna be a happy ending for you. 188 00:14:32,872 --> 00:14:35,875 Typically with replacement therapies, 189 00:14:36,292 --> 00:14:40,505 such as different types of therapeutic enzymes. 190 00:14:41,422 --> 00:14:43,591 We have also benefited 191 00:14:43,716 --> 00:14:47,136 from novel biologic platforms, 192 00:14:47,261 --> 00:14:49,430 such as gene therapies, 193 00:14:49,555 --> 00:14:54,727 which have proven successful as part of our development pipeline. 194 00:14:55,603 --> 00:15:01,484 The overall goal is to develop a robust manufacturing process 195 00:15:01,943 --> 00:15:06,823 that aligns with our recent focus on product attributes 196 00:15:06,948 --> 00:15:12,453 and is critical in generating quality target product profiles 197 00:15:12,578 --> 00:15:16,249 for novel candidate compounds in development. 198 00:15:17,291 --> 00:15:21,671 Of course this requires a tremendous team effort... 199 00:15:22,755 --> 00:15:25,800 200 00:15:30,054 --> 00:15:33,891 201 00:15:38,688 --> 00:15:42,108 202 00:15:42,692 --> 00:15:43,985 Sorry, sorry. 203 00:15:44,110 --> 00:15:46,279 - Excuse me. 204 00:15:46,404 --> 00:15:48,072 Man: What the hell? 205 00:15:50,450 --> 00:15:53,870 206 00:15:55,913 --> 00:15:58,791 207 00:16:02,712 --> 00:16:06,007 208 00:16:13,181 --> 00:16:15,391 Ok. Ok. 209 00:16:16,726 --> 00:16:18,478 Ok. 210 00:16:18,603 --> 00:16:21,314 211 00:16:26,903 --> 00:16:29,864 Abbie! Abbie! 212 00:16:30,698 --> 00:16:33,493 - What the fuck? 213 00:16:33,618 --> 00:16:36,996 It's ok. It's ok. Um... 214 00:16:37,747 --> 00:16:38,747 Are you ok? 215 00:16:39,248 --> 00:16:41,626 - Yeah, are you ok? - Yeah. 216 00:16:41,751 --> 00:16:43,294 Yeah, I'm fine. I just... 217 00:16:44,170 --> 00:16:46,506 I just thought something might have, um... 218 00:16:48,174 --> 00:16:51,302 I'm sorry. It's... I'm sorry, honey, it's fine. 219 00:16:51,427 --> 00:16:53,262 - What happened? - Nothing. 220 00:16:54,514 --> 00:16:57,016 It's just, I just feel a bit off. 221 00:16:59,310 --> 00:17:02,855 I'm going to go take a shower. Don't go anywhere, ok? 222 00:17:03,481 --> 00:17:05,191 I love you. 223 00:17:07,360 --> 00:17:10,363 224 00:17:14,116 --> 00:17:15,826 225 00:17:28,464 --> 00:17:31,759 226 00:17:43,729 --> 00:17:46,482 227 00:17:51,320 --> 00:17:53,197 - Hey. - Hey. 228 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 Are you sure you're all right? 229 00:17:58,744 --> 00:18:02,623 I threw up. Must have been something I ate. 230 00:18:03,916 --> 00:18:05,376 I'm feeling much better now. 231 00:18:05,501 --> 00:18:07,795 Do you wanna, like, lie down or something? 232 00:18:07,920 --> 00:18:10,965 Uh-uh. What do you want for dinner? I don't want to cook. 233 00:18:11,841 --> 00:18:15,595 - I was gonna go to Lucy's. - I'm gonna need you to stay here. 234 00:18:16,887 --> 00:18:19,307 I'm not gonna go biking. Ok? 235 00:18:19,432 --> 00:18:22,518 - You go out too much. - I go to Lucy's. 236 00:18:22,893 --> 00:18:24,770 - We play elder scrolls. - No, you get drunk, 237 00:18:24,895 --> 00:18:27,356 - and then you carve up... - Mom, I am 18 years old. 238 00:18:27,481 --> 00:18:28,524 Margaret: In two weeks. 239 00:18:30,192 --> 00:18:31,777 Stay home. 240 00:18:32,278 --> 00:18:34,655 This used to be quite a place. 241 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 It's been deserted for a long time now. 242 00:18:37,241 --> 00:18:39,994 Will you take me in? Goodness, no. 243 00:18:40,119 --> 00:18:42,204 - It isn't safe out there anymore. 244 00:18:42,330 --> 00:18:44,415 That's why they put up this barrier. 245 00:18:44,540 --> 00:18:46,876 It would be very easy to step around it. 246 00:18:48,544 --> 00:18:51,505 What attraction could there be for you out there? 247 00:18:51,631 --> 00:18:53,633 I'm not sure. 248 00:18:53,758 --> 00:18:56,093 I'm a reasonable person, I don't know 249 00:18:56,802 --> 00:18:59,305 maybe I want to satisfy myself... 250 00:20:55,838 --> 00:20:57,214 251 00:20:57,339 --> 00:21:00,259 252 00:21:07,767 --> 00:21:10,060 253 00:21:14,482 --> 00:21:15,858 254 00:21:25,201 --> 00:21:26,994 - Margaret? - Yes. 255 00:21:28,579 --> 00:21:31,791 Um, I was just wondering if you could sign off on my hours. 256 00:21:31,916 --> 00:21:35,252 Yeah, it's not a good time. I'm not available every second, ok? 257 00:21:38,047 --> 00:21:39,381 Ok. 258 00:21:52,645 --> 00:21:54,063 What are you doing? 259 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 Wait, wait, wait, wait! Ok. 260 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 261 00:22:01,570 --> 00:22:03,864 Wait. Wait! Wait, wait, wait! 262 00:22:03,989 --> 00:22:06,492 - What is it? - Just, just, just... 263 00:22:06,617 --> 00:22:08,661 Here, here, here. Come on, come on. 264 00:22:08,786 --> 00:22:10,329 - No, no, stop, stop, stop! - What? 265 00:22:10,454 --> 00:22:12,498 Ok, just stop. I'm just not... 266 00:22:12,873 --> 00:22:16,877 Into this whole... thing, ok? 267 00:22:17,002 --> 00:22:19,421 - It happens. - No, no, no, it's not that. 268 00:22:19,547 --> 00:22:21,757 It's not that. I mean, you know me. It's just... 269 00:22:24,426 --> 00:22:26,637 Since when do we fuck in the bathroom? 270 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 - Just what's with the urgency? - I just felt like it. 271 00:22:29,306 --> 00:22:32,017 Well... it's not my thing. 272 00:22:34,603 --> 00:22:37,982 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 273 00:22:38,107 --> 00:22:40,901 274 00:22:42,528 --> 00:22:46,240 Do you wanna go for a crawl and get some loot? I'm low. 275 00:22:46,907 --> 00:22:48,909 You wouldn't. 276 00:22:50,494 --> 00:22:52,955 What the fuck? Ho... hold on. 277 00:22:54,790 --> 00:22:57,042 Ok, now you're just being creepy. 278 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 It's not creepy to want to look at your child. 279 00:23:00,296 --> 00:23:02,882 No, but you're doing it in a creepy way. 280 00:23:04,133 --> 00:23:05,801 Sorry. 281 00:23:05,926 --> 00:23:08,012 Abbie: Mom, what is going on? You're being, like... 282 00:23:08,888 --> 00:23:11,307 Even more suffocating than usual. 283 00:23:11,432 --> 00:23:12,808 Margaret: Just gonna miss you. 284 00:23:14,226 --> 00:23:16,812 I'm only gonna be, like, two hours away. 285 00:23:16,937 --> 00:23:17,937 Margaret: I know, but... 286 00:23:20,316 --> 00:23:21,817 Who's going to protect you? 287 00:23:22,776 --> 00:23:26,989 - I don't need protection. - No. You're very strong. 288 00:23:28,365 --> 00:23:32,703 But know that if anyone so much as touches a hair on your head, 289 00:23:32,828 --> 00:23:35,789 I will find them and I will hurt them. 290 00:23:35,915 --> 00:23:40,669 Mom, when you say things like that, I mean... 291 00:23:42,630 --> 00:23:44,798 That's for you, not me. 292 00:23:45,591 --> 00:23:47,384 I don't need to hear that. 293 00:23:47,509 --> 00:23:51,805 But you seem to need to say it an awful lot. 294 00:23:53,098 --> 00:23:56,560 Yeah, well, I'm... I'm just trying to tell you that I love you. 295 00:23:56,685 --> 00:23:58,687 Abbie: Then just say, "I love you." 296 00:24:00,814 --> 00:24:02,107 I love you. 297 00:24:04,860 --> 00:24:08,072 There you go. It's that easy. 298 00:24:08,697 --> 00:24:09,697 Hey, hey, hey. 299 00:24:10,699 --> 00:24:12,618 What? 300 00:24:13,369 --> 00:24:15,287 You wanna drink whiskey? 301 00:24:16,538 --> 00:24:17,665 What? 302 00:24:17,790 --> 00:24:20,960 I figure it you're gonna drink, I better show you how. 303 00:24:21,085 --> 00:24:22,419 304 00:24:26,006 --> 00:24:27,299 There. 305 00:24:28,676 --> 00:24:30,177 Ready? 306 00:24:30,761 --> 00:24:32,304 Wait, wait. Wait, wait. 307 00:24:32,972 --> 00:24:34,431 308 00:24:38,185 --> 00:24:40,980 - What the hell is that? - Nothing. 309 00:24:41,897 --> 00:24:43,440 One, two, three... 310 00:24:46,485 --> 00:24:47,611 311 00:24:47,736 --> 00:24:51,323 Come on, I raised you tougher than that. Again. 312 00:25:05,004 --> 00:25:06,463 Shh... 313 00:25:13,470 --> 00:25:15,806 Abbie: Nope. No. 314 00:25:18,267 --> 00:25:20,561 I haven't even picked out anything yet. Can you stop? 315 00:25:20,686 --> 00:25:22,286 It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 316 00:25:22,354 --> 00:25:24,356 You can't wear a sweatshirt every single day. 317 00:25:24,481 --> 00:25:26,567 - Apparently, I can. - No, you can't. 318 00:25:26,692 --> 00:25:29,379 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 319 00:25:29,403 --> 00:25:31,905 and that is not something that you want to project. 320 00:25:32,031 --> 00:25:34,509 Is it not something I want to project, huh, mum? 321 00:25:34,533 --> 00:25:38,787 Well, then maybe a cracking newjumper would do just the trick. 322 00:25:38,912 --> 00:25:41,373 It would be just my ticket. 323 00:25:44,460 --> 00:25:45,544 What? 324 00:25:52,468 --> 00:25:53,802 Stay here. 325 00:26:00,100 --> 00:26:03,520 326 00:26:35,010 --> 00:26:37,137 327 00:26:37,262 --> 00:26:38,597 - Abbie. - Are you ok? 328 00:26:38,722 --> 00:26:40,599 - Come on, let's go. - Why? Mom! 329 00:26:41,600 --> 00:26:45,437 You're hurting me. Stop! What are you... why? What's going on? 330 00:26:46,105 --> 00:26:47,773 Why are you being weird? 331 00:26:47,898 --> 00:26:50,526 - Come on. Just come with me. 332 00:26:50,651 --> 00:26:51,985 - Come on, hurry up. Quick! - No! 333 00:26:52,111 --> 00:26:53,111 Move it, Abbie, now! 334 00:26:53,153 --> 00:26:55,948 - You're being fucking crazy. - Abbie, just... just trust me. 335 00:26:56,073 --> 00:26:59,034 - Just get in the fucking car. - Ow! 336 00:27:03,413 --> 00:27:05,082 - Abbie! 337 00:27:06,708 --> 00:27:09,169 Stop being fucking crazy! 338 00:27:09,294 --> 00:27:12,089 339 00:27:14,133 --> 00:27:15,527 - Abbie: Go away! 340 00:27:15,551 --> 00:27:20,055 Abbie. Look... this is just a... 341 00:27:21,390 --> 00:27:23,725 It's a challenging time for me right now. 342 00:27:23,851 --> 00:27:27,229 There are factors creating stress in me. 343 00:27:27,354 --> 00:27:30,232 You're going away, and work, and... 344 00:27:33,152 --> 00:27:34,653 Don't be scared. 345 00:27:36,321 --> 00:27:37,990 I'm on top of it. 346 00:27:40,742 --> 00:27:42,327 Can you hear me? 347 00:27:47,207 --> 00:27:49,751 348 00:28:16,153 --> 00:28:18,697 A clean data profile showing anti-amnesic properties 349 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 and some neuroprotection in some models. 350 00:28:20,949 --> 00:28:24,411 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 351 00:28:24,536 --> 00:28:26,079 Margaret? 352 00:28:27,998 --> 00:28:29,499 - Margaret? - Hmm? 353 00:28:31,376 --> 00:28:33,170 The trials. 354 00:28:33,962 --> 00:28:37,674 Right. Right. It's, um... 355 00:28:39,426 --> 00:28:40,594 Mm... 356 00:28:41,220 --> 00:28:44,097 Uh, a... a phase... 357 00:28:44,223 --> 00:28:47,726 A phase-one single ascending dose, um... 358 00:28:49,144 --> 00:28:52,981 A phase... it's, um, it's in the packet. It's, uh... 359 00:28:54,733 --> 00:28:56,443 It's, uh, it's in the packet. 360 00:28:56,568 --> 00:28:58,153 - Woman: Are you ok? 361 00:28:58,278 --> 00:28:59,863 - Yeah, I'm fine. 362 00:28:59,988 --> 00:29:01,114 - Fuck! - Oh! 363 00:29:01,240 --> 00:29:03,325 I'm sorry. Sorry. 364 00:29:03,450 --> 00:29:06,119 I mean, I... I apologize. 365 00:29:06,245 --> 00:29:08,747 I should go. I'm... 366 00:29:13,001 --> 00:29:14,628 Woman: So sorry for that, everybody. 367 00:29:14,753 --> 00:29:18,006 Andrew, could you get someone to help us clean this up? Thanks so much. 368 00:29:22,511 --> 00:29:24,471 369 00:30:38,920 --> 00:30:40,589 Go away. 370 00:30:43,091 --> 00:30:44,634 Please, David. 371 00:30:45,844 --> 00:30:47,095 Go away. 372 00:30:49,598 --> 00:30:50,599 You heard me. 373 00:30:52,351 --> 00:30:53,393 Are you speaking to me? 374 00:30:53,518 --> 00:30:56,480 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 375 00:30:57,856 --> 00:30:58,856 What, in the park? 376 00:31:00,776 --> 00:31:04,321 - Stay away from me and my kid. - Well... 377 00:31:05,906 --> 00:31:07,532 You approached me, madam. 378 00:31:08,200 --> 00:31:11,244 - I don't know who you are. - Don't play fucking games. 379 00:31:11,370 --> 00:31:13,288 - Why are you here? Why now? - Ok. 380 00:31:13,413 --> 00:31:15,457 You are mistaking me for someone else. 381 00:31:16,541 --> 00:31:20,295 You piece of shit. You motherfucking goddamn piece of shit. 382 00:31:21,963 --> 00:31:23,131 Ben is with me. 383 00:31:26,468 --> 00:31:27,928 Right now. 384 00:31:28,720 --> 00:31:30,389 Here. 385 00:31:32,641 --> 00:31:34,184 That is a lie! 386 00:31:34,309 --> 00:31:37,479 Madam, if you're gonna raise your voice, we're gonna go... 387 00:31:38,438 --> 00:31:40,899 We're gonna go back to the boulevard. 388 00:31:41,942 --> 00:31:43,944 Don't walk away from me. What do you intend to do? 389 00:31:44,736 --> 00:31:46,780 I intend to go home, Margaret. 390 00:31:47,489 --> 00:31:48,907 Thought you didn't know who I am. 391 00:31:49,908 --> 00:31:53,203 You introduced yourself to me. You came up to me, you shook my hand. 392 00:31:53,328 --> 00:31:55,580 You... told me about Abbie. 393 00:31:56,039 --> 00:31:58,625 394 00:31:58,750 --> 00:32:00,252 Don't you remember? 395 00:32:11,012 --> 00:32:12,931 Stay away from my daughter! 396 00:32:14,057 --> 00:32:17,060 397 00:32:18,770 --> 00:32:20,564 "You introduced yourself to me. 398 00:32:21,148 --> 00:32:23,191 You told me about Abbie. 399 00:32:26,111 --> 00:32:27,612 We shook hands. 400 00:32:28,697 --> 00:32:30,282 We shook hands." 401 00:32:37,914 --> 00:32:40,542 - Do you know this man? - Yes. 402 00:32:41,168 --> 00:32:42,627 We were... 403 00:32:43,378 --> 00:32:45,589 Involved once. 404 00:32:46,381 --> 00:32:50,635 - Uh, when did you split up? - Twenty-two years ago. 405 00:32:51,720 --> 00:32:53,221 - Twenty-two years? - Hm-hmm. 406 00:32:53,346 --> 00:32:55,265 I haven't seen him since I was 19, 407 00:32:55,390 --> 00:32:59,102 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 408 00:32:59,227 --> 00:33:01,062 At your home? 409 00:33:01,188 --> 00:33:02,814 Workplace? 410 00:33:04,316 --> 00:33:07,235 No, at a conference, and then in a store, 411 00:33:07,360 --> 00:33:10,155 - and then again in a park. - Public places. 412 00:33:10,280 --> 00:33:12,616 Yes, but... Places where I happened to be. 413 00:33:12,741 --> 00:33:14,451 - It's not a coincidence. - I understand. 414 00:33:14,576 --> 00:33:17,370 I'm just trying to get the facts. 415 00:33:17,496 --> 00:33:20,415 Has this man accosted you, harassed you? 416 00:33:21,583 --> 00:33:23,001 Not exactly, no. 417 00:33:24,503 --> 00:33:28,006 Ok, has he initiated contact at all? 418 00:33:34,513 --> 00:33:36,097 But I know him. 419 00:33:37,641 --> 00:33:41,353 - I know what he's capable of. - Well, um... 420 00:33:42,062 --> 00:33:43,355 What would you like us to do? 421 00:33:43,480 --> 00:33:46,316 I want you to issue a protection order. 422 00:33:46,441 --> 00:33:49,778 At the very least, I want you to contact him so that he knows that the police... 423 00:33:49,903 --> 00:33:52,656 Officer: Those aren't really options at the moment. 424 00:33:52,781 --> 00:33:54,783 I mean, you're free to file a complaint, 425 00:33:54,908 --> 00:33:59,287 and I can provide you guidelines on how to deal with a potential stalker. 426 00:33:59,412 --> 00:34:03,250 But unless you have something concrete to show this man's harassing you... 427 00:34:03,375 --> 00:34:05,835 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around 428 00:34:05,961 --> 00:34:08,505 - and wait for him to... - There's nothing we can do. 429 00:34:08,630 --> 00:34:10,173 So just... 430 00:34:11,007 --> 00:34:13,552 Be smart, be careful, 431 00:34:13,677 --> 00:34:18,265 and don't hesitate to contact us if the situation escalates, ok? 432 00:34:37,993 --> 00:34:40,120 433 00:35:17,741 --> 00:35:19,784 Hey. 434 00:35:21,119 --> 00:35:22,912 It's dark in here. 435 00:35:24,331 --> 00:35:27,125 Yeah. Yeah. 436 00:35:28,251 --> 00:35:30,545 There's only nine days left. 437 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 It all went so fast. 438 00:35:36,259 --> 00:35:39,304 I was wondering if you're gonna be doing my recommendation 439 00:35:39,429 --> 00:35:42,098 - or maybe somebody else? - Me. 440 00:35:42,223 --> 00:35:43,725 Ok. Cool. 441 00:35:45,477 --> 00:35:48,355 Um... goodnight. 442 00:35:50,231 --> 00:35:53,401 - Gwyn. - Yeah? 443 00:35:56,071 --> 00:35:57,989 Think you could kill someone? 444 00:36:01,242 --> 00:36:04,412 - Um... - I mean, if you had to. 445 00:36:05,372 --> 00:36:07,165 Them or you? 446 00:36:12,504 --> 00:36:14,422 No, I don't think I could. 447 00:36:16,007 --> 00:36:17,550 Why? 448 00:36:19,302 --> 00:36:21,846 - It's nothing. - Are you ok? 449 00:36:23,515 --> 00:36:25,642 You know, if you need to talk to somebody, 450 00:36:25,767 --> 00:36:29,437 I'm... I'm actually... I'm a really good listener. 451 00:36:31,648 --> 00:36:33,942 Have you ever done anything bad? 452 00:36:34,901 --> 00:36:37,696 Like... like, bad? 453 00:36:39,781 --> 00:36:41,574 Yeah. 454 00:36:41,700 --> 00:36:44,911 I have. Why? 455 00:36:47,247 --> 00:36:51,042 I did something bad when I was young. 456 00:36:52,877 --> 00:36:54,629 Unforgivable. 457 00:36:55,880 --> 00:36:57,590 Well, what was it? 458 00:36:59,426 --> 00:37:02,637 I won't tell anyone. I promise. 459 00:37:04,639 --> 00:37:06,099 Fort Knox. 460 00:37:11,646 --> 00:37:13,773 I was 18. 461 00:37:13,898 --> 00:37:16,860 And |, well... 462 00:37:16,985 --> 00:37:19,654 My parents, they were biologists. 463 00:37:20,822 --> 00:37:24,284 They're dead now. But after school, 464 00:37:25,326 --> 00:37:28,580 I took a gap year and traveled with them from London 465 00:37:28,705 --> 00:37:32,459 to a research facility on the queen Charlotte islands, 466 00:37:32,584 --> 00:37:34,669 off the western coast of Canada. 467 00:37:36,713 --> 00:37:38,465 I drew a lot back then. 468 00:37:39,966 --> 00:37:41,509 I wanted to be an artist. 469 00:37:43,178 --> 00:37:46,139 Thought that being in nature would inspire me creatively. 470 00:37:47,932 --> 00:37:49,100 It didn't. 471 00:37:50,185 --> 00:37:53,521 It was cold and boring and there was hardly anybody there. 472 00:37:55,857 --> 00:37:59,527 But there was this... man. 473 00:38:00,236 --> 00:38:04,115 Another biologist from some university up north. 474 00:38:05,784 --> 00:38:08,036 David was his name. 475 00:38:10,121 --> 00:38:14,083 And he was handsome and charismatic. 476 00:38:15,585 --> 00:38:17,128 And he noticed me. 477 00:38:19,714 --> 00:38:23,218 Of course he noticed me, an 18-year-old in that remote place. 478 00:38:26,304 --> 00:38:27,889 And he went about it right. 479 00:38:29,974 --> 00:38:32,143 Charmed mum and dad first. 480 00:38:33,937 --> 00:38:38,149 Oh, they just fell in love with him. 481 00:38:38,274 --> 00:38:41,569 Before you knew it, it was the four of us all the time. 482 00:38:42,654 --> 00:38:45,907 He'd entertain us, tell us stories. 483 00:38:46,032 --> 00:38:49,577 Give me wine. Pills. 484 00:38:53,832 --> 00:38:56,584 After a few weeks, I moved in with him. 485 00:38:58,336 --> 00:39:00,171 My parents, they were... 486 00:39:00,296 --> 00:39:03,716 They were hippies. Naive, stupid. 487 00:39:04,676 --> 00:39:07,762 I told them I was grown up, and they believed me. 488 00:39:10,640 --> 00:39:15,728 At first it was wonderful. I was his muse, I inspired him. 489 00:39:15,854 --> 00:39:17,981 He said he was on the verge of a breakthrough. 490 00:39:18,106 --> 00:39:21,317 I didn't question it. All I knew was that for the first time, 491 00:39:21,442 --> 00:39:24,612 I felt important and appreciated. 492 00:39:27,073 --> 00:39:31,870 So I didn't object when he started asking me to do things. 493 00:39:32,829 --> 00:39:35,748 "Kindnesses" he called them. 494 00:39:35,874 --> 00:39:40,169 They were little things at first. Cooking, cleaning. 495 00:39:40,295 --> 00:39:42,046 He told me not to draw. 496 00:39:42,714 --> 00:39:46,050 Told me not to wear shoes. Even outside. 497 00:39:49,220 --> 00:39:51,306 But the kindnesses, they evolved. 498 00:39:51,431 --> 00:39:55,476 Became tests. Endurance tests. 499 00:39:57,145 --> 00:40:01,649 Meditation for hours. Fasting for days. Poses. 500 00:40:02,650 --> 00:40:04,235 Stress positions. 501 00:40:06,696 --> 00:40:11,075 After a kindness, he would shower me with praise and affection. 502 00:40:12,744 --> 00:40:16,039 The more I did, the more inspired he became. 503 00:40:17,373 --> 00:40:19,167 Said he could see the future. 504 00:40:19,959 --> 00:40:22,670 Said he could hear god whispering his name. 505 00:40:25,632 --> 00:40:27,342 And I believed him. 506 00:40:29,427 --> 00:40:31,846 I believed every goddamn thing he said. 507 00:40:34,849 --> 00:40:38,269 And whatever he requested, I could hack it. 508 00:40:40,355 --> 00:40:44,192 And if I couldn't, he'd tell me to burn myself with cigarettes. 509 00:40:45,610 --> 00:40:47,278 But I could hack that, too. 510 00:40:50,823 --> 00:40:55,912 Winter came and... my parents left. But I stayed. 511 00:40:57,914 --> 00:40:59,248 I was so stupid and fucked up. 512 00:40:59,374 --> 00:41:03,711 It was five months before I even realized that I was pregnant. 513 00:41:06,464 --> 00:41:08,716 David told me not to tell anyone. 514 00:41:09,968 --> 00:41:12,136 He forbade me from giving birth. 515 00:41:13,805 --> 00:41:15,723 I tried to stop it. 516 00:41:18,101 --> 00:41:19,477 It kept growing. 517 00:41:20,812 --> 00:41:24,816 And whatever I did, no matter how much I could take... 518 00:41:26,818 --> 00:41:29,862 David wasn't inspired anymore. 519 00:41:34,409 --> 00:41:36,452 I gave birth on the bed. 520 00:41:36,577 --> 00:41:39,163 No drugs. No doctors. 521 00:41:42,333 --> 00:41:43,459 I looked at my baby 522 00:41:43,584 --> 00:41:48,798 and... immediately, I realized why I'd been put on this earth. 523 00:41:51,092 --> 00:41:52,927 I named him Benjamin. 524 00:41:57,265 --> 00:41:59,225 For a few weeks, it was all right. 525 00:41:59,350 --> 00:42:02,395 David didn't pay him much attention, but I cared for him. 526 00:42:03,980 --> 00:42:07,025 I didn't think I could love anything more than I loved David. 527 00:42:08,401 --> 00:42:10,278 But Ben proved me wrong. 528 00:42:12,947 --> 00:42:14,782 David... David knew that. 529 00:42:18,953 --> 00:42:21,539 One day, he asked me to go into town for supplies. 530 00:42:22,957 --> 00:42:25,543 I'd never let my baby out of my sight until then. 531 00:42:29,380 --> 00:42:32,592 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 532 00:42:32,717 --> 00:42:34,469 That's all that was left. 533 00:42:36,804 --> 00:42:39,724 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 534 00:42:42,060 --> 00:42:44,687 All he'd say was that he'd eaten him up. 535 00:42:47,148 --> 00:42:49,817 "He's in my belly now, Maggie." 536 00:42:50,943 --> 00:42:52,987 That's what he'd say. 537 00:42:53,112 --> 00:42:55,573 Over and over. 538 00:42:58,409 --> 00:43:02,413 So I went to bed and stayed there. I stopped eating. My baby was dead. 539 00:43:04,832 --> 00:43:07,418 But David, David just kept saying he wasn't. 540 00:43:09,754 --> 00:43:11,005 He was... 541 00:43:12,548 --> 00:43:14,425 Inside. 542 00:43:16,803 --> 00:43:21,015 Said he could feel him moving, said he could hear him crying. 543 00:43:21,140 --> 00:43:23,017 Crying out for me. 544 00:43:25,436 --> 00:43:27,855 And after a while... 545 00:43:30,316 --> 00:43:32,026 I could hear him, too. 546 00:43:34,946 --> 00:43:36,572 Suffering. 547 00:43:37,323 --> 00:43:38,616 Trapped. 548 00:43:41,035 --> 00:43:42,453 But alive. 549 00:43:46,249 --> 00:43:47,458 It went on for weeks. 550 00:43:47,583 --> 00:43:50,002 David wouldn't let me come near him unless... 551 00:43:50,795 --> 00:43:55,466 The kindnesses, they became... very hard. 552 00:43:56,801 --> 00:43:58,636 And I did my best. 553 00:44:01,472 --> 00:44:04,308 But I guess I wasn't as tough as we thought. 554 00:44:06,978 --> 00:44:09,605 So I ran. Stole some money, the truck, 555 00:44:09,730 --> 00:44:13,818 and ran east, to america, where I thought he'd never find me. 556 00:44:19,699 --> 00:44:21,784 I've never told anyone that in my whole life. 557 00:44:21,909 --> 00:44:23,327 You should be honored. 558 00:44:33,171 --> 00:44:34,922 I don't understand. 559 00:44:36,924 --> 00:44:39,927 I let it happen. I let him hurt me. 560 00:44:40,052 --> 00:44:44,348 I let him poison my brain with lies and then I let him kill my child, 561 00:44:44,473 --> 00:44:46,559 and then I ran. 562 00:44:50,229 --> 00:44:53,065 I... I don't get it. 563 00:44:53,691 --> 00:44:55,151 Is this... 564 00:44:55,276 --> 00:44:58,738 Is this some kind ofjoke, or is this a test for me? 565 00:44:58,863 --> 00:45:02,200 - Because that's horrible. - I'm sorry. 566 00:45:05,369 --> 00:45:08,539 I'm sorry, I... I shouldn't have said anything. 567 00:45:10,082 --> 00:45:13,127 Just go home and forget it ever happened. 568 00:45:15,296 --> 00:45:18,299 Ok. 569 00:45:18,424 --> 00:45:20,301 Feel better. 570 00:45:27,016 --> 00:45:28,726 "We shook hands. 571 00:45:29,936 --> 00:45:31,145 Shook hands. 572 00:45:31,896 --> 00:45:34,982 Then we went to... I went to the boulevard." 573 00:45:36,234 --> 00:45:37,443 Boulevard. 574 00:45:39,654 --> 00:45:40,988 Boulevard. 575 00:46:34,166 --> 00:46:35,668 576 00:47:07,325 --> 00:47:10,244 577 00:47:12,371 --> 00:47:14,415 - Thanks, hon. - You're welcome. 578 00:47:14,832 --> 00:47:16,250 Morning, Maggie. 579 00:47:18,836 --> 00:47:20,504 Take a seat, darling. 580 00:47:33,017 --> 00:47:35,853 You look beautiful. Still beautiful. 581 00:47:37,104 --> 00:47:39,440 - You look like shit. 582 00:47:39,565 --> 00:47:43,277 I know. Distinguished shit though, right? 583 00:47:43,861 --> 00:47:45,821 Get out of town. Now. 584 00:47:46,614 --> 00:47:50,534 If you don't go, I will do whatever I have to do. 585 00:47:50,659 --> 00:47:54,413 - I will. - Relax. We'll be fine. 586 00:47:54,747 --> 00:47:58,876 All of us. Me, you... Abbie. 587 00:48:00,169 --> 00:48:02,254 - Are you threatening my daughter? - Threaten? 588 00:48:02,713 --> 00:48:04,340 God, no. I don't make threats. 589 00:48:04,465 --> 00:48:06,705 Seems to me, you're the one making threats at this table. 590 00:48:06,759 --> 00:48:08,302 You're goddamn right I am. 591 00:48:12,348 --> 00:48:13,724 So where's her father? 592 00:48:14,392 --> 00:48:16,268 - She doesn't have one. - Oh. 593 00:48:17,228 --> 00:48:19,480 - Well, that's quite a trick. - No, it's not. 594 00:48:20,231 --> 00:48:22,858 I went to bars, I met men. It was easy. 595 00:48:23,818 --> 00:48:27,238 Does she have your magic? Your gifts? 596 00:48:28,614 --> 00:48:31,617 She's certainly not a gifted cyclist, right? 597 00:48:31,742 --> 00:48:34,745 I went to the police. I can have you arrested at any time. 598 00:48:34,870 --> 00:48:35,955 David: Arrested? For what? 599 00:48:36,080 --> 00:48:38,124 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 600 00:48:38,249 --> 00:48:40,292 - What? - Why are you here? 601 00:48:40,418 --> 00:48:41,752 Because... 602 00:48:42,837 --> 00:48:46,173 He's still inside me, here. 603 00:48:46,298 --> 00:48:47,716 Suffering. 604 00:48:47,842 --> 00:48:49,552 - Don't. - Every day, he cries. 605 00:48:49,677 --> 00:48:51,762 - Just stop it now. - He screams, "where is mother? 606 00:48:51,887 --> 00:48:53,647 - Why did she abandon me?" - Shut your mouth. 607 00:48:53,764 --> 00:48:54,765 I tell him to let go. 608 00:48:54,890 --> 00:48:57,268 I say, "your mother ran. She ran from her baby." 609 00:48:57,393 --> 00:49:00,020 - Lies! - But he refuses. He just hangs on. 610 00:49:00,146 --> 00:49:03,941 - He should hate you. - You lying, insane fucking pig! 611 00:49:04,066 --> 00:49:06,402 You protest too much. 612 00:49:06,527 --> 00:49:09,447 I know you know. He's alive. 613 00:49:09,572 --> 00:49:13,534 I've kept him so. I took good care. 614 00:49:13,659 --> 00:49:17,538 He's here, you know, thanks to my charity. 615 00:49:18,080 --> 00:49:19,790 Any minute, I could change my mind. 616 00:49:19,915 --> 00:49:24,420 I could purge the boy, put him out of his fucking misery. 617 00:49:26,672 --> 00:49:28,257 I thought you didn't make threats. 618 00:49:29,508 --> 00:49:31,802 Well, if the boy's dead, where is the threat? 619 00:49:35,055 --> 00:49:38,142 - What do you want? - I want... 620 00:49:39,393 --> 00:49:40,686 A kindness. 621 00:49:42,396 --> 00:49:44,607 It would be, I think... 622 00:49:45,232 --> 00:49:49,445 Right if from now on, you didn't drive to work. 623 00:49:50,362 --> 00:49:51,572 Instead, you walk. 624 00:49:52,406 --> 00:49:57,161 Barefoot, no shoes, no socks, you know... every day. 625 00:49:57,578 --> 00:49:59,747 And then what, hmm? Then what? 626 00:50:00,623 --> 00:50:03,125 I'm giving you a gift. You see that, right? 627 00:50:03,542 --> 00:50:06,086 Do this... simple thing 628 00:50:06,170 --> 00:50:08,672 and life goes on undisturbed. 629 00:50:08,797 --> 00:50:10,925 Till the next thing and then the next and the next. 630 00:50:11,050 --> 00:50:12,970 - I know how this works. - No, no, no. I promise. 631 00:50:13,052 --> 00:50:15,596 You just do as I ask. You don't follow me, 632 00:50:15,721 --> 00:50:20,392 you don't meddle in my affairs, you just do this and I vanish. 633 00:50:20,518 --> 00:50:21,644 You arrogant fucking... 634 00:50:21,769 --> 00:50:24,563 I don't do what you say anymore, you understand? 635 00:50:24,688 --> 00:50:28,859 I don't negotiate. I don't take orders. I don't look away. 636 00:50:28,984 --> 00:50:33,072 So whatever you think that you're doing, it'll fail. 637 00:50:33,197 --> 00:50:35,616 Because I'll be there ready. 638 00:50:35,741 --> 00:50:38,786 Come after me, come after my child, 639 00:50:38,911 --> 00:50:42,540 I swear to god, I will kill you. 640 00:50:45,876 --> 00:50:48,212 You kill me, you kill him. 641 00:50:48,796 --> 00:50:52,049 There is no him. 642 00:50:54,927 --> 00:50:58,013 I just want you to be happy. 643 00:51:01,809 --> 00:51:03,477 That's why I'm here. 644 00:51:07,523 --> 00:51:10,317 Barefoot, every morning. 645 00:51:11,819 --> 00:51:13,737 We wouldn't want any more accidents. 646 00:51:42,933 --> 00:51:44,101 Motherfucker. 647 00:52:25,059 --> 00:52:27,311 Happy now, you piece of shit?! 648 00:52:27,436 --> 00:52:31,398 Now, you disappear. Now, you fucking disappear! 649 00:52:40,866 --> 00:52:42,785 Naan? 650 00:52:42,910 --> 00:52:45,204 - I think you need to see somebody. - Oh? 651 00:52:49,333 --> 00:52:53,295 - I think you're having an episode. - What? No, no. 652 00:52:53,754 --> 00:52:57,299 Everything's fine. You've got nothing to worry about, I promise. There. 653 00:52:58,175 --> 00:52:59,760 There you go. 654 00:53:01,720 --> 00:53:02,930 That said... 655 00:53:03,847 --> 00:53:05,182 I'm gonna need you to help me out 656 00:53:05,307 --> 00:53:08,435 by being extra careful for a little bit, ok? 657 00:53:08,560 --> 00:53:10,354 If anyone approaches you that you don't know, 658 00:53:10,479 --> 00:53:15,025 tries to talk to you, you don't engage, you go away immediately. 659 00:53:15,901 --> 00:53:16,985 Why? 660 00:53:20,614 --> 00:53:24,326 Because someone is behaving erratically. 661 00:53:25,869 --> 00:53:28,122 - Who? - Someone from work. 662 00:53:28,247 --> 00:53:30,874 Ok? Someone I had to let go. 663 00:53:31,583 --> 00:53:36,797 - Making trouble. - What's his name, this guy? 664 00:53:39,800 --> 00:53:41,760 David Moore. 665 00:53:42,761 --> 00:53:47,433 - David Moore? - Yeah. British guy. About 60. 666 00:53:49,476 --> 00:53:52,604 You never mentioned any other British people at your work. 667 00:53:52,730 --> 00:53:54,898 I did. I'm sure I did. 668 00:53:56,734 --> 00:54:01,488 Ok, then I'll stay away from old brit David Moore. 669 00:54:01,613 --> 00:54:05,367 Stay away from anyone you don't know until I say all clear. 670 00:54:07,661 --> 00:54:10,122 Here. Pass the chicken. 671 00:54:40,861 --> 00:54:42,780 672 00:54:45,532 --> 00:54:47,868 Reporter: Who was killed in an invasion of his own home 673 00:54:47,993 --> 00:54:50,913 by a high-powered rifle shot from some distance away. 674 00:54:51,038 --> 00:54:53,499 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 675 00:54:53,624 --> 00:54:56,752 The fugitive, wanted for two and half years, James Cobb, 676 00:54:56,877 --> 00:54:58,545 in part wanted because... 677 00:54:58,670 --> 00:55:00,672 Why are you here? 678 00:55:01,465 --> 00:55:04,009 I'm visiting a friend. 679 00:55:06,595 --> 00:55:08,388 Come here. 680 00:55:15,562 --> 00:55:16,605 What friend? 681 00:55:18,106 --> 00:55:22,027 His name is, uh... David Moore. 682 00:55:23,737 --> 00:55:24,738 No David. 683 00:55:25,948 --> 00:55:28,158 - No, there is. - No David here. 684 00:55:28,951 --> 00:55:32,579 - I know that he's staying here. - Rent room or get out. 685 00:55:36,458 --> 00:55:39,336 Rent room or get out! 686 00:55:42,381 --> 00:55:43,549 How much? 687 00:56:01,650 --> 00:56:05,279 688 00:56:53,452 --> 00:56:55,579 689 00:57:36,870 --> 00:57:38,580 690 00:58:02,980 --> 00:58:04,481 691 00:58:21,665 --> 00:58:24,501 692 00:58:31,425 --> 00:58:33,176 Get out! Get out! 693 00:58:33,301 --> 00:58:36,096 Now! Now, now, now, now, now! 694 00:58:36,221 --> 00:58:37,806 Get out! Get out! 695 00:59:08,170 --> 00:59:09,337 696 00:59:10,380 --> 00:59:13,133 697 00:59:21,516 --> 00:59:26,188 Text me, on the hour, every hour. Just to let me know that you're ok. 698 00:59:26,313 --> 00:59:29,775 Just, just write "ok." Can you do that? 699 00:59:30,567 --> 00:59:32,986 How about I, uh... I'll make it worth your while? 700 00:59:34,029 --> 00:59:36,406 Twenty dollars a text, hmm? 701 00:59:37,157 --> 00:59:39,659 That's a pretty good way to make some pocket money. 702 00:59:39,785 --> 00:59:40,952 Don't you think, smidge? 703 00:59:42,037 --> 00:59:43,413 Smidgen? 704 01:01:30,103 --> 01:01:31,271 - Pow. 705 01:01:55,170 --> 01:01:56,630 706 01:01:59,299 --> 01:02:00,717 What is this? 707 01:02:02,677 --> 01:02:04,797 - What the hell are you doing here? - Peter: Margaret. 708 01:02:04,888 --> 01:02:08,350 - What is he doing here? - Relax. Why don't you take a seat? 709 01:02:08,475 --> 01:02:10,101 Can you answer the question, Abbie? 710 01:02:10,227 --> 01:02:12,020 - I called him. - You did... did what? 711 01:02:12,145 --> 01:02:14,231 She's concerned. All right? I'm concerned. 712 01:02:14,356 --> 01:02:15,857 You haven't been to work in a week. 713 01:02:15,982 --> 01:02:17,859 Abbie says you're out every night, all night. 714 01:02:17,984 --> 01:02:19,861 You let a total stranger into our house. 715 01:02:19,986 --> 01:02:22,072 - He's your boyfriend. - I don't have a boyfriend. 716 01:02:22,197 --> 01:02:23,907 Don't treat me like I'm a fucking infant. 717 01:02:24,032 --> 01:02:26,117 - I know what you two do. - Margaret: Don't curse. 718 01:02:26,243 --> 01:02:27,827 The point is, we're here to help. 719 01:02:28,787 --> 01:02:32,249 - I'm fine. - You are not fine! 720 01:02:33,541 --> 01:02:34,918 I need to talk to you on our own. 721 01:02:35,043 --> 01:02:37,063 - Abbie, give us a minute. - I'm trying to help you. 722 01:02:37,087 --> 01:02:38,773 Get to your room. Can you go to your room now? 723 01:02:38,797 --> 01:02:39,965 - Please! - Now. 724 01:02:40,090 --> 01:02:43,468 - Please! - Abbie, go to your fucking room. 725 01:02:55,522 --> 01:02:57,649 How dare you come to my house uninvited? 726 01:02:57,774 --> 01:02:59,694 It's important that I know that you're all right. 727 01:02:59,734 --> 01:03:02,505 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 728 01:03:02,529 --> 01:03:04,197 Peter: Look, we're friends. 729 01:03:04,322 --> 01:03:07,075 Ok, no, we are friends, and when I see a friend that's in trouble... 730 01:03:07,200 --> 01:03:11,204 I am handling it, ok? I'm doing what I have to do 731 01:03:11,329 --> 01:03:13,498 to protect myself and my daughter from harm! 732 01:03:13,873 --> 01:03:15,458 What harm, Margaret? 733 01:03:17,002 --> 01:03:18,545 It's none of your business. 734 01:03:19,421 --> 01:03:21,548 Look, I, uh... 735 01:03:22,632 --> 01:03:27,012 I have a number here. It's for a good woman, ok? 736 01:03:27,137 --> 01:03:28,596 - A psychiatrist. - What the fuck? 737 01:03:28,722 --> 01:03:31,182 No, just stop. You are overstepping. 738 01:03:31,308 --> 01:03:32,684 I owe you nothing! 739 01:03:32,809 --> 01:03:34,811 If I don't return your calls, you suck it up. 740 01:03:34,936 --> 01:03:37,772 You don't pop in and you certainly don't discuss me 741 01:03:37,897 --> 01:03:39,983 or anything else with my goddamn daughter. 742 01:03:40,108 --> 01:03:41,276 What harm, Margaret? 743 01:03:41,401 --> 01:03:44,863 If you think that I would let anything happen to her, you are mistaken! 744 01:03:44,988 --> 01:03:48,992 I would do anything, sacrifice anything, for my children. 745 01:03:49,117 --> 01:03:52,245 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 746 01:03:52,370 --> 01:03:53,663 Children? 747 01:03:55,415 --> 01:03:57,625 When was the last time you slept? 748 01:04:00,962 --> 01:04:03,089 You need to get out. 749 01:04:03,381 --> 01:04:04,841 Oh, come on. 750 01:04:05,759 --> 01:04:08,136 - Get out. - All right. All right. 751 01:04:10,722 --> 01:04:12,241 This is the person I was talking about. 752 01:04:12,265 --> 01:04:14,100 Get the fuck out! 753 01:04:20,190 --> 01:04:21,399 754 01:04:23,526 --> 01:04:25,653 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 755 01:04:25,779 --> 01:04:27,447 Do not open that door. 756 01:04:27,572 --> 01:04:30,158 Do not leave this apartment, ever, for anything, 757 01:04:30,283 --> 01:04:31,910 unless I'm with you, do you understand? 758 01:04:32,035 --> 01:04:34,079 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 759 01:04:34,204 --> 01:04:36,581 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 760 01:04:45,840 --> 01:04:47,926 I'm sorry. 761 01:04:48,051 --> 01:04:49,928 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 762 01:04:50,053 --> 01:04:52,847 - Hey, I'm sorry. - Mom, you lied to me. 763 01:04:55,058 --> 01:04:56,309 I called your office. 764 01:04:56,434 --> 01:04:59,145 Nobody named David Moore ever worked there. 765 01:05:00,730 --> 01:05:03,566 Yeah. He's not from work. 766 01:05:04,651 --> 01:05:07,654 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 767 01:05:07,779 --> 01:05:11,866 But I won't let that happen. And I'm sorry that I couldn't tell you. 768 01:05:14,911 --> 01:05:17,789 - You're lying to me again. - I'm not. 769 01:05:17,914 --> 01:05:20,750 Mom, there's no guy. You're just... 770 01:05:23,378 --> 01:05:24,671 You're just saying all this. 771 01:05:24,796 --> 01:05:27,632 You're just making this up to keep me here, to control me. 772 01:05:27,757 --> 01:05:31,845 - No, no, I'm not. No. - Mom, I'm all grown up, 773 01:05:31,970 --> 01:05:34,722 and I'm gonna go away and you can't take it. 774 01:05:34,848 --> 01:05:37,559 No, smidge, that's... that's not right. 775 01:05:37,684 --> 01:05:39,185 You have to stop. 776 01:05:41,062 --> 01:05:43,940 - It'll all be over soon... - Whatever this is, mom. 777 01:05:44,858 --> 01:05:47,652 You have to stop, it has to stop. I can't take it. 778 01:05:47,777 --> 01:05:50,780 It'll all be over. It'll all be over soon. 779 01:05:53,032 --> 01:05:54,784 It has to be over now. 780 01:05:57,078 --> 01:05:58,746 Or I'm gonna leave. 781 01:06:01,249 --> 01:06:04,294 I will go. I will. 782 01:06:05,295 --> 01:06:09,591 - And you won't be able to stop me. - No, no. Shh... 783 01:06:09,716 --> 01:06:11,759 - It's all right. You're safe here. 784 01:06:11,885 --> 01:06:14,804 No, I don't... I don't feel safe with you. 785 01:06:21,102 --> 01:06:23,813 Come here. Come here. Come here. 786 01:06:28,651 --> 01:06:29,986 It'll all be over. 787 01:06:31,905 --> 01:06:33,198 Tomorrow. 788 01:06:34,782 --> 01:06:36,075 I promise. 789 01:06:37,410 --> 01:06:40,246 790 01:07:42,058 --> 01:07:43,768 You kill me, you kill him. 791 01:07:54,696 --> 01:07:58,074 792 01:08:09,502 --> 01:08:10,712 793 01:08:18,595 --> 01:08:19,596 No. 794 01:08:21,222 --> 01:08:23,182 795 01:08:24,350 --> 01:08:25,351 Don't move. 796 01:08:26,352 --> 01:08:27,437 I have a gun. 797 01:08:32,108 --> 01:08:34,902 You know he's here. He's right here. 798 01:08:35,987 --> 01:08:37,322 That's why you couldn't fire. 799 01:08:37,447 --> 01:08:40,283 He's dead, and you fucking killed him. 800 01:08:40,408 --> 01:08:43,119 You know, he's very upset that we're arguing. 801 01:08:43,911 --> 01:08:45,371 Listen. 802 01:08:46,164 --> 01:08:48,249 Listen. You hear him cry? 803 01:08:49,626 --> 01:08:51,127 Shh... 804 01:08:52,378 --> 01:08:55,256 Listen. Can you hear? 805 01:08:57,216 --> 01:08:58,676 Can you hear? 806 01:09:00,261 --> 01:09:03,806 - Get the fuck off me, you fuck! - Listen. Listen! 807 01:09:06,392 --> 01:09:09,354 - Listen. - He's dead. He's dead. He's dead. 808 01:09:09,479 --> 01:09:10,772 David: Shh, shh, shh... 809 01:09:10,897 --> 01:09:12,774 - He's dead. - Listen to your son. 810 01:09:12,899 --> 01:09:14,067 811 01:09:14,192 --> 01:09:16,694 812 01:09:16,819 --> 01:09:20,114 813 01:09:29,165 --> 01:09:32,418 He can't understand why you allowed this to happen. 814 01:09:33,753 --> 01:09:36,464 Why you let him get hurt. 815 01:09:37,924 --> 01:09:39,342 Why you ran. 816 01:09:40,551 --> 01:09:45,306 What kind of a mother abandons her child when he needs her most? 817 01:09:45,431 --> 01:09:47,558 818 01:09:47,684 --> 01:09:51,938 Are you going to fail him, Maggie, again? 819 01:09:53,898 --> 01:09:55,900 Is Ben inside me? 820 01:10:03,574 --> 01:10:08,454 Stay away from my daughter. 821 01:10:11,040 --> 01:10:12,834 She's just a substitute. 822 01:10:14,711 --> 01:10:17,255 I held up my end, but you, 823 01:10:17,380 --> 01:10:20,800 you followed me, you tried to kill me, in breach of our deal. 824 01:10:20,925 --> 01:10:21,968 I think... 825 01:10:22,969 --> 01:10:24,929 I think this calls for a kindness. 826 01:10:25,722 --> 01:10:27,181 Assume the position. 827 01:10:27,306 --> 01:10:30,393 In the park, Washington park, two o'clock till dawn, 828 01:10:30,518 --> 01:10:32,437 every night until further notice. 829 01:10:32,562 --> 01:10:35,481 - Right? - Go near her, I'll kill you. 830 01:10:35,606 --> 01:10:38,568 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 831 01:10:38,693 --> 01:10:43,030 It's that simple. I hold up my end, Maggie. Always have. 832 01:10:43,531 --> 01:10:45,742 This is not the time for recklessness. 833 01:10:46,075 --> 01:10:48,578 I'll kill you. I'll kill you. 834 01:10:48,703 --> 01:10:52,915 I'll fucking kill you! 835 01:11:03,551 --> 01:11:05,052 Abbie: Mom. 836 01:11:12,685 --> 01:11:14,187 Happy birthday. 837 01:11:15,480 --> 01:11:17,273 Don't come after me. 838 01:11:18,524 --> 01:11:19,859 Don't call me. 839 01:11:21,402 --> 01:11:23,321 Baby, I fucked up. 840 01:11:25,364 --> 01:11:29,452 I just left him there with that man. 841 01:11:30,203 --> 01:11:32,538 I should burn in hell for what I did. 842 01:11:33,790 --> 01:11:35,166 Abbie: Go to the doctor. 843 01:11:36,042 --> 01:11:37,627 You'll be ok. 844 01:11:40,379 --> 01:11:41,756 What? 845 01:11:42,840 --> 01:11:43,883 Abbie. 846 01:11:44,008 --> 01:11:47,220 - Abbie, no! No! 847 01:11:49,430 --> 01:11:52,767 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 848 01:11:52,892 --> 01:11:54,519 Just talk to me! 849 01:11:54,644 --> 01:11:56,562 Abbie? Abbie! 850 01:11:57,814 --> 01:11:59,273 Abbie, stop! 851 01:12:00,191 --> 01:12:01,776 He wants to hurt you! 852 01:12:02,985 --> 01:12:04,195 Abbie, don't! 853 01:12:04,487 --> 01:12:07,698 - Abbie! Abbie, open the door. - Drive! Now, please! Drive the car! 854 01:12:07,824 --> 01:12:09,450 - You Abigail? - Yes, I'm Abigail. 855 01:12:09,575 --> 01:12:12,215 - I'm Abigail. Please start the car. - Look at me! Abbie, don't go! 856 01:12:12,286 --> 01:12:13,871 - Drive! - Abbie, don't go! 857 01:12:14,705 --> 01:12:16,415 Abbie! 858 01:12:21,671 --> 01:12:23,422 859 01:12:25,550 --> 01:12:28,553 860 01:12:49,949 --> 01:12:51,367 Motherfucker. 861 01:12:53,202 --> 01:12:56,455 What the fuck are you doing here? You fucking piece of shit. 862 01:12:56,581 --> 01:12:58,291 - Margaret? Hey! - Piece of shit! 863 01:12:58,416 --> 01:12:59,542 Hey! 864 01:12:59,917 --> 01:13:02,128 - Were you fucking spying on me? Huh? - Stop it! 865 01:13:02,253 --> 01:13:06,007 - Were you fucking spying on me? - Fuck! Margaret! Goddamn it! 866 01:13:06,132 --> 01:13:07,383 - Why are you here? 867 01:13:07,758 --> 01:13:09,886 I was worried about you. Jesus! 868 01:13:10,011 --> 01:13:11,637 What did I tell you? Huh? 869 01:13:11,762 --> 01:13:14,932 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 870 01:13:15,057 --> 01:13:17,685 - I don't have time for your bullshit. - You are sick, all right? 871 01:13:17,810 --> 01:13:19,979 You're sick and you need help and... 872 01:13:20,104 --> 01:13:22,648 - And what? - And I am in love with you. 873 01:13:24,442 --> 01:13:27,695 - Are you fucking kidding me? - Didn't you know? 874 01:13:27,820 --> 01:13:30,364 Fucking men. You can't stick your dick in anything 875 01:13:30,489 --> 01:13:33,034 without deciding that you love it or you hate it. 876 01:13:33,159 --> 01:13:36,370 You don't love me, you just annoy me. 877 01:13:36,495 --> 01:13:40,082 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 878 01:13:43,127 --> 01:13:45,630 879 01:13:47,423 --> 01:13:49,091 Ok. Ok. 880 01:13:50,009 --> 01:13:51,260 Fuck. 881 01:13:55,139 --> 01:13:58,559 Don't worry! They're coming. They're coming for you. 882 01:13:58,684 --> 01:14:01,687 They're... they're coming for you. 883 01:14:05,733 --> 01:14:08,486 No, no, no. No. 884 01:14:09,320 --> 01:14:10,446 885 01:14:13,240 --> 01:14:14,700 886 01:14:17,703 --> 01:14:21,415 Abbie? Abbie, it's nearly 1:30, and I don't know where you are. 887 01:14:21,540 --> 01:14:23,209 Will you call me? 888 01:14:24,210 --> 01:14:26,963 Please call me. Just, when you get this, just call. 889 01:14:27,296 --> 01:14:31,050 Just, just, please, just... Just let me know that you're ok. 890 01:14:31,175 --> 01:14:33,886 Shh... I can protect you. 891 01:14:34,762 --> 01:14:39,100 I will keep you safe. I will not fail you again. 892 01:14:39,225 --> 01:14:41,394 893 01:15:30,234 --> 01:15:33,029 894 01:16:05,853 --> 01:16:08,189 895 01:16:11,067 --> 01:16:14,111 - Yes? - There's a man here to see you. 896 01:16:20,701 --> 01:16:22,369 All right. 897 01:16:29,210 --> 01:16:30,878 Ballion. 898 01:16:31,587 --> 01:16:34,381 The girl at the desk said your name was ballion. 899 01:16:34,507 --> 01:16:38,010 Ballion. What is that, French or something? 900 01:16:38,135 --> 01:16:40,554 I mean, what's wrong with Walsh? 901 01:16:40,679 --> 01:16:43,641 Maggie Mary Walsh. It was a fine name. 902 01:16:46,143 --> 01:16:48,104 So tell me, how was it last night? 903 01:16:49,647 --> 01:16:51,941 They still work, don't they, the kindnesses? 904 01:16:53,275 --> 01:16:55,486 Ease the pain, quiet the noise. 905 01:16:56,695 --> 01:16:58,405 Make you proud. 906 01:17:04,829 --> 01:17:10,042 Look at them. They, they have no idea, do they? 907 01:17:11,877 --> 01:17:15,673 You do realize that I'm the only person that can see you, 908 01:17:16,549 --> 01:17:19,176 who really knows who you are. 909 01:17:19,301 --> 01:17:24,306 These people, they don't have the first inkling of what you're capable of. 910 01:17:25,975 --> 01:17:27,476 You're a warrior. 911 01:17:28,561 --> 01:17:30,271 You're a champion. 912 01:17:34,150 --> 01:17:35,568 Yeah. 913 01:17:41,073 --> 01:17:43,409 I'm the only one that knows. 914 01:17:43,534 --> 01:17:46,620 I'm the only one that can see the hole right there 915 01:17:46,745 --> 01:17:50,124 in the center of your heart. 916 01:17:50,249 --> 01:17:53,335 This... life, 917 01:17:53,460 --> 01:17:57,464 this... character that you've created, 918 01:17:57,590 --> 01:17:59,758 ballion, did you think that she would fill it? 919 01:17:59,884 --> 01:18:04,013 Did you... did you think that this job would fill it? 920 01:18:04,138 --> 01:18:08,726 You made a daughter to fill the hole, but even that didn't work, 921 01:18:08,851 --> 01:18:12,354 because nothing will heal you. 922 01:18:14,190 --> 01:18:16,859 Nothing except him. 923 01:18:23,532 --> 01:18:25,367 Come to this room tonight. 924 01:18:27,411 --> 01:18:28,579 Ten o'clock. 925 01:18:30,998 --> 01:18:33,125 It's been 22 years. 926 01:18:34,084 --> 01:18:35,711 Maggie. 927 01:18:36,378 --> 01:18:37,963 Be with your son. 928 01:18:44,887 --> 01:18:46,347 Fine. 929 01:18:51,518 --> 01:18:52,895 Gwyn: Hey, boss. 930 01:18:56,065 --> 01:18:57,316 Hey. 931 01:18:57,441 --> 01:18:59,652 I... I just wanted to say, I'm... 932 01:18:59,777 --> 01:19:01,695 I'm glad you're feeling better. 933 01:19:02,279 --> 01:19:03,572 Thank you. 934 01:19:04,949 --> 01:19:06,742 Tomorrow's my last day. 935 01:19:09,036 --> 01:19:11,705 You haven't seen that guy again, have you? 936 01:19:12,498 --> 01:19:13,582 What? 937 01:19:14,416 --> 01:19:16,418 Margaret: You know, the arsehole. 938 01:19:20,589 --> 01:19:23,759 - No. - Good. You're very strong. 939 01:19:24,843 --> 01:19:26,011 Gwyn: Thanks. 940 01:19:28,430 --> 01:19:30,391 All right, see you tomorrow. 941 01:19:30,516 --> 01:19:32,184 I helped. 942 01:19:32,977 --> 01:19:34,061 Excuse me? 943 01:19:35,771 --> 01:19:39,441 I helped, right? I helped you with... 944 01:19:40,943 --> 01:19:42,069 With things. 945 01:19:44,113 --> 01:19:45,447 Yeah. 946 01:19:46,740 --> 01:19:48,200 Yeah, of course. 947 01:19:49,576 --> 01:19:51,036 A lot of things. 948 01:19:54,373 --> 01:19:55,874 Good. 949 01:19:57,126 --> 01:19:59,211 I'll make sure your letter's glowing. 950 01:20:02,298 --> 01:20:05,801 Abbie, if you're watching this, it means... 951 01:20:09,888 --> 01:20:11,849 952 01:20:13,142 --> 01:20:14,393 953 01:20:20,232 --> 01:20:21,650 Abbie, smidge. 954 01:20:22,860 --> 01:20:25,821 If you're watching this, it means that something went wrong. 955 01:20:28,324 --> 01:20:32,161 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 956 01:20:32,953 --> 01:20:35,497 Ihoped I'd never have to give it to you. 957 01:20:36,081 --> 01:20:39,668 It is what happened to me. Every word is true. 958 01:20:40,794 --> 01:20:43,881 I'm sorry I couldn't tell you. 959 01:20:45,382 --> 01:20:48,093 I'm sorry I lied to you. 960 01:20:50,095 --> 01:20:52,431 I thought that I could make it all ok, but I... 961 01:20:53,349 --> 01:20:55,726 I was unlucky in what happened. 962 01:20:58,228 --> 01:21:00,773 But, Abbie, I was... I was so lucky, 963 01:21:00,898 --> 01:21:06,195 so, so, so very lucky to have you. 964 01:21:09,323 --> 01:21:14,203 A million deaths would be worth the 18 years that I spent with you. 965 01:21:15,454 --> 01:21:17,289 I love you. 966 01:21:17,706 --> 01:21:19,541 I admire you. 967 01:21:21,001 --> 01:21:24,254 I hope that you understand why I needed to do what I did. 968 01:21:24,380 --> 01:21:25,881 And if you don't, 969 01:21:26,840 --> 01:21:28,342 I'm sorry. 970 01:21:29,218 --> 01:21:32,721 But I know that when you have children of your own, 971 01:21:34,890 --> 01:21:36,433 you'll understand. 972 01:21:39,269 --> 01:21:42,648 When you become a mother, your own life doesn't mean so much anymore. 973 01:21:47,069 --> 01:21:48,862 You become disposable. 974 01:21:51,657 --> 01:21:54,410 Gloriously disposable. 975 01:22:13,929 --> 01:22:16,932 976 01:22:17,599 --> 01:22:18,851 Maggie. 977 01:22:19,351 --> 01:22:21,186 So glad you could come. 978 01:22:30,195 --> 01:22:31,572 979 01:22:38,745 --> 01:22:40,122 You look wonderful. 980 01:22:41,582 --> 01:22:44,877 I tried to find something elegant, but, you know... 981 01:22:46,128 --> 01:22:47,379 There's a view. 982 01:22:48,964 --> 01:22:50,674 And I got some wine. Do you want a glass? 983 01:22:50,799 --> 01:22:52,509 Where is it? 984 01:22:52,634 --> 01:22:54,470 - David: Hmm? - The gun, show it to me. 985 01:22:55,262 --> 01:22:57,890 It's in the river. No more of that now. 986 01:23:00,976 --> 01:23:02,561 I got you a little something. 987 01:23:03,896 --> 01:23:05,230 Here. 988 01:23:17,493 --> 01:23:18,994 Yeah. 989 01:23:24,333 --> 01:23:26,251 I saved it for you. 990 01:23:37,513 --> 01:23:42,017 I remember you were drawing it when I first laid eyes on you. 991 01:23:43,101 --> 01:23:44,686 On the beach. 992 01:23:45,437 --> 01:23:47,856 Every morning, there you'd be on that beach 993 01:23:47,981 --> 01:23:50,400 with your pad, no matter the weather, 994 01:23:50,526 --> 01:23:54,530 working for hours on that same drawing. 995 01:23:55,197 --> 01:23:57,199 You didn't know but I was watching you. 996 01:23:58,075 --> 01:24:00,994 - Oh, I knew. I always knew. - Yeah. 997 01:24:01,119 --> 01:24:03,330 Of course, you always saw right through me. 998 01:24:03,455 --> 01:24:05,249 You just watched and watched. 999 01:24:06,208 --> 01:24:07,793 Never said anything. 1000 01:24:08,460 --> 01:24:10,254 And then there you were at our place, 1001 01:24:10,379 --> 01:24:13,882 getting my parents shit-faced on that disgusting homemade wine. 1002 01:24:14,007 --> 01:24:16,969 - Oh, yeah. - It was very clever what you did. 1003 01:24:17,094 --> 01:24:22,057 - You knew exactly what you wanted. - Yeah. But... so did you. 1004 01:24:22,182 --> 01:24:24,268 I was a child. 1005 01:24:24,393 --> 01:24:28,564 A stupid child. And you just kept coming over and over. 1006 01:24:28,689 --> 01:24:30,482 David: But then one night, there you were, 1007 01:24:31,483 --> 01:24:33,110 at my door, 1008 01:24:33,235 --> 01:24:40,033 and... within minutes, a world that had seemed so cruel, 1009 01:24:40,158 --> 01:24:42,411 so disordered, became... 1010 01:24:44,162 --> 01:24:45,831 Immaculate. 1011 01:24:47,666 --> 01:24:50,794 Do you remember how stunned we were 1012 01:24:50,919 --> 01:24:55,340 when the sun came up and we realized it had all been real? 1013 01:24:56,008 --> 01:24:57,718 Of course I remember. 1014 01:24:58,385 --> 01:25:02,681 That time, the life we made was... 1015 01:25:03,140 --> 01:25:05,100 Holy. 1016 01:25:05,225 --> 01:25:06,935 It was perfect. 1017 01:25:09,938 --> 01:25:13,859 God, Maggie, I've missed you so much. 1018 01:25:20,532 --> 01:25:21,950 It's too bright. 1019 01:25:34,963 --> 01:25:36,715 We both missed you, Maggie. 1020 01:25:39,885 --> 01:25:42,471 Yeah. 1021 01:25:43,889 --> 01:25:45,223 He's awake. 1022 01:25:45,891 --> 01:25:47,225 He's moving. 1023 01:25:48,268 --> 01:25:49,811 Would you like to feel? 1024 01:25:53,649 --> 01:25:54,983 Come here. 1025 01:25:55,901 --> 01:25:57,319 It's ok. 1026 01:26:07,287 --> 01:26:08,372 There. 1027 01:26:08,497 --> 01:26:10,999 You feel the little hand reaching out for you? 1028 01:26:12,542 --> 01:26:13,919 Hmm? 1029 01:26:18,965 --> 01:26:20,592 You want to talk to him? 1030 01:26:22,344 --> 01:26:24,012 Talk to him. 1031 01:26:24,680 --> 01:26:26,348 He can hear you. 1032 01:26:27,140 --> 01:26:28,308 It's ok. 1033 01:26:30,227 --> 01:26:32,020 Nothing will happen, I promise. 1034 01:26:38,443 --> 01:26:39,778 Ben? 1035 01:26:40,362 --> 01:26:42,698 - Whoa, whoa. 1036 01:26:43,073 --> 01:26:45,200 It's ok. It's ok. 1037 01:26:46,451 --> 01:26:47,703 Yeah? 1038 01:26:48,328 --> 01:26:52,124 He says hello. Put your hand right here. 1039 01:26:53,834 --> 01:26:55,627 He needs you, Maggie. 1040 01:26:57,170 --> 01:26:58,463 It's ok. 1041 01:27:01,800 --> 01:27:03,135 Do you want to say hello? 1042 01:27:04,469 --> 01:27:07,222 To your son? Hmm? 1043 01:27:09,266 --> 01:27:11,393 Say hello to your boy. 1044 01:27:18,316 --> 01:27:19,735 Baby. 1045 01:27:20,485 --> 01:27:22,404 My baby. 1046 01:27:25,240 --> 01:27:27,451 Tell him how you feel. 1047 01:27:28,744 --> 01:27:31,329 Any... anything you want, he's here. 1048 01:27:34,666 --> 01:27:36,084 Ben. 1049 01:27:37,586 --> 01:27:38,670 Ben, I... 1050 01:27:41,006 --> 01:27:42,507 I'm sorry. 1051 01:27:45,177 --> 01:27:47,095 I'm sorry for... 1052 01:27:48,430 --> 01:27:50,682 For being a bad mom. 1053 01:27:51,892 --> 01:27:54,770 - It's all right. He forgives you. 1054 01:27:56,104 --> 01:27:58,231 Maggie. No, no, no. 1055 01:27:59,816 --> 01:28:02,903 You're forgiven. You're forgiven. You're forgiven. 1056 01:28:03,445 --> 01:28:05,614 - He loves you. 1057 01:28:12,913 --> 01:28:15,290 1058 01:28:22,756 --> 01:28:25,091 No! No, no... 1059 01:28:26,134 --> 01:28:29,930 No, no! 1060 01:28:32,307 --> 01:28:33,725 Oh, David. 1061 01:28:35,852 --> 01:28:37,562 David, he's alive? 1062 01:28:39,648 --> 01:28:41,983 My son is alive. 1063 01:28:42,108 --> 01:28:44,528 He is, yes. He's right here. 1064 01:28:45,612 --> 01:28:48,323 - He's inside you? - Yes. 1065 01:28:51,451 --> 01:28:52,702 - Suffering? - No, no, no. 1066 01:28:52,828 --> 01:28:56,665 He's happy now. He's happy now. You're here. He knows that you love him. 1067 01:28:56,790 --> 01:28:58,875 - He needs to be fed. - No. 1068 01:28:59,000 --> 01:29:00,794 - He needs to be held. - No. 1069 01:29:00,919 --> 01:29:02,462 He needs his mother. 1070 01:29:02,587 --> 01:29:04,387 He has his mother. You're right here with him. 1071 01:29:08,426 --> 01:29:10,929 1072 01:29:11,054 --> 01:29:13,306 You just... You, you, you, you need to relax. 1073 01:29:13,431 --> 01:29:14,808 - I failed him. - No. 1074 01:29:15,392 --> 01:29:17,310 No, he, he loves you. 1075 01:29:17,435 --> 01:29:20,313 I left him, and you put him inside. 1076 01:29:20,438 --> 01:29:24,943 I had no choice, you know that. But I brought him back here to you. 1077 01:29:26,820 --> 01:29:30,490 Thank you. Thank you for bringing him back. 1078 01:29:31,700 --> 01:29:34,077 I have him now. 1079 01:29:34,202 --> 01:29:36,037 And he has me. 1080 01:29:37,706 --> 01:29:39,207 And I think... 1081 01:29:42,127 --> 01:29:45,046 I think that we don't need you anymore. 1082 01:29:47,632 --> 01:29:49,301 What are you doing, Maggie? 1083 01:29:49,426 --> 01:29:52,429 Just... come and sit and we'll talk. 1084 01:29:52,554 --> 01:29:56,474 - I will do anything for my children. 1085 01:29:56,600 --> 01:29:58,685 1086 01:29:58,810 --> 01:30:00,270 Shit! 1087 01:30:01,187 --> 01:30:02,480 Ah... 1088 01:30:03,857 --> 01:30:06,610 Ah... Maggie. 1089 01:30:08,320 --> 01:30:09,571 You need to calm down. 1090 01:30:09,696 --> 01:30:13,325 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1091 01:30:13,450 --> 01:30:15,118 No, no, no, please! 1092 01:30:15,577 --> 01:30:17,871 Let's just talk. Let's just talk! 1093 01:30:17,996 --> 01:30:20,040 1094 01:30:29,257 --> 01:30:31,927 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1095 01:30:32,052 --> 01:30:34,262 1096 01:30:40,018 --> 01:30:41,019 1097 01:30:43,813 --> 01:30:46,399 Why? Why did you do that? 1098 01:30:47,692 --> 01:30:49,611 I can't fathom this. 1099 01:30:49,736 --> 01:30:54,157 I came to you with the greatest gift, and this is what you do. 1100 01:30:54,282 --> 01:30:57,661 Without me, there is no him. Can't you see that? 1101 01:30:57,786 --> 01:31:00,872 We're one, and we love you! 1102 01:31:02,874 --> 01:31:04,250 Stop that, Maggie! 1103 01:31:04,376 --> 01:31:06,503 Just... no more. 1104 01:31:06,628 --> 01:31:08,838 Just stay where you are! 1105 01:31:09,714 --> 01:31:11,007 1106 01:31:16,346 --> 01:31:18,682 Drop it! Just... just drop it! 1107 01:31:18,807 --> 01:31:20,392 1108 01:31:22,060 --> 01:31:23,395 1109 01:31:24,187 --> 01:31:26,022 1110 01:31:27,315 --> 01:31:28,525 1111 01:31:29,275 --> 01:31:31,361 1112 01:31:33,905 --> 01:31:36,324 1113 01:31:42,163 --> 01:31:43,748 David: No, Maggie. 1114 01:31:43,873 --> 01:31:45,834 Please, no more. 1115 01:31:46,584 --> 01:31:48,169 1116 01:31:48,294 --> 01:31:50,213 No more, Maggie. 1117 01:31:52,298 --> 01:31:53,925 We need to go to a hospital. 1118 01:31:54,342 --> 01:31:55,760 Together, we can do it. 1119 01:31:56,845 --> 01:31:58,972 We can... fix this. 1120 01:31:59,097 --> 01:32:00,932 We can fix this, Maggie. 1121 01:32:05,228 --> 01:32:06,396 Ah... 1122 01:32:10,400 --> 01:32:12,527 Oh, god, someone's hurt you. 1123 01:32:14,029 --> 01:32:17,657 But I'll save you. I'll save you. 1124 01:32:21,202 --> 01:32:22,912 We can be family. 1125 01:32:25,457 --> 01:32:27,625 1126 01:32:28,585 --> 01:32:29,878 1127 01:32:40,513 --> 01:32:43,349 1128 01:32:53,234 --> 01:32:55,236 1129 01:32:59,282 --> 01:33:02,494 No. No, Maggie, please. Don't. 1130 01:33:03,912 --> 01:33:05,497 You're killing him. 1131 01:33:07,582 --> 01:33:10,126 - You're murdering your own son. 1132 01:33:11,294 --> 01:33:15,215 God, it stinks! It stinks in here! 1133 01:33:17,467 --> 01:33:20,595 He was wrong. He was so, so wrong. 1134 01:33:22,472 --> 01:33:24,265 You're a terrible mother. 1135 01:33:25,934 --> 01:33:29,854 I am a good mother. 1136 01:33:31,773 --> 01:33:33,191 David: You're a murderer. 1137 01:33:38,196 --> 01:33:40,156 You kill me, you kill him. 1138 01:33:40,281 --> 01:33:42,617 Then I'll have to do it while you're alive. 1139 01:33:44,452 --> 01:33:46,621 1140 01:33:51,918 --> 01:33:55,296 Don't do it, Maggie. Please, please don't do it. 1141 01:33:56,422 --> 01:33:57,423 Don't do it, Maggie. 1142 01:34:00,051 --> 01:34:02,095 Don't do it, Maggie. Don't do it. Don't do it. 1143 01:34:02,220 --> 01:34:04,931 Don't. Don't, Maggie, don't do it. Don't do it! 1144 01:34:05,557 --> 01:34:08,226 Please don't do it. 1145 01:34:12,313 --> 01:34:13,731 It's not my fault. 1146 01:34:15,233 --> 01:34:18,194 I just did what you wanted. 1147 01:34:18,319 --> 01:34:21,030 - I would have done anything. 1148 01:34:21,531 --> 01:34:23,908 I came back. I came back. 1149 01:34:30,582 --> 01:34:32,083 Because I see you, Maggie. 1150 01:34:33,543 --> 01:34:34,836 I see you. 1151 01:34:35,712 --> 01:34:36,963 1152 01:34:40,508 --> 01:34:42,093 I see you. 1153 01:34:49,475 --> 01:34:51,269 1154 01:35:07,535 --> 01:35:08,953 1155 01:35:22,133 --> 01:35:24,677 1156 01:35:24,802 --> 01:35:26,346 1157 01:35:27,889 --> 01:35:31,726 1158 01:35:49,619 --> 01:35:51,621 1159 01:35:57,252 --> 01:35:58,294 Hey. 1160 01:36:02,048 --> 01:36:03,508 Hey, you. 1161 01:36:13,935 --> 01:36:15,311 1162 01:36:19,774 --> 01:36:21,734 It's good to see you again. 1163 01:36:28,741 --> 01:36:30,201 I saved you. 1164 01:36:31,577 --> 01:36:34,038 1165 01:36:39,627 --> 01:36:41,754 1166 01:36:47,135 --> 01:36:48,803 There you go. 1167 01:36:49,595 --> 01:36:51,180 I saved you. 1168 01:36:52,473 --> 01:36:53,808 I saved you. 1169 01:36:54,434 --> 01:36:56,519 1170 01:36:56,644 --> 01:36:57,854 Hey. 1171 01:37:03,818 --> 01:37:05,778 Shh, shh, shh. 1172 01:37:06,321 --> 01:37:08,906 Shh, shh, shh, shh. 1173 01:37:53,159 --> 01:37:55,078 I'm all packed. 1174 01:37:55,870 --> 01:37:57,330 Hm-hmm. 1175 01:37:57,455 --> 01:37:59,749 1176 01:37:59,874 --> 01:38:01,959 You want to hold him? 1177 01:38:05,755 --> 01:38:07,465 Ok. 1178 01:38:11,219 --> 01:38:14,013 You got the head? There you go. 1179 01:38:14,138 --> 01:38:15,431 1180 01:38:15,556 --> 01:38:16,766 Shh... 1181 01:38:21,562 --> 01:38:22,730 1182 01:38:31,030 --> 01:38:32,657 Thanks, mom. 1183 01:38:40,415 --> 01:38:42,041 Hey, little fat-ass. 1184 01:38:42,834 --> 01:38:44,460 Hey, you. 1185 01:38:46,003 --> 01:38:47,338 Shh... 1186 01:38:50,258 --> 01:38:51,759 The claw! 1187 01:38:51,884 --> 01:38:54,470 The claw! 1188 01:38:55,596 --> 01:38:56,973 Mom. 1189 01:38:57,473 --> 01:39:00,143 What? What is it? 1190 01:39:05,982 --> 01:39:10,194 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1191 01:39:13,656 --> 01:39:15,116 You made everything ok. 1192 01:39:16,951 --> 01:39:18,453 So I'm not scared. 1193 01:39:22,206 --> 01:39:23,958 1194 01:39:25,376 --> 01:39:27,837 It's ok, huh? 1195 01:39:27,962 --> 01:39:29,797 It's ok. 1196 01:39:54,572 --> 01:39:56,115 1197 01:39:58,034 --> 01:40:01,412 (J' "blackwaterside" by Meg baird)77458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.