Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:02,060
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:02,090 --> 00:00:04,020
You will not grow old...
3
00:00:05,050 --> 00:00:07,160
you will not die...
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,200
until you find the one.
5
00:00:11,480 --> 00:00:12,700
I almost died.
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,830
You meet your true love and then die?
7
00:00:14,870 --> 00:00:16,800
Doesn't sound too romantic to me.
8
00:00:16,830 --> 00:00:19,870
My heart exploded chasing
some guy on the subway.
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,530
And you're naked.
10
00:00:22,330 --> 00:00:23,120
Right again.
11
00:00:23,140 --> 00:00:25,240
Who are you trying to impress?
12
00:00:25,270 --> 00:00:26,910
Only you,Amsterdam.
13
00:00:26,940 --> 00:00:28,230
I think she was there.
14
00:00:28,270 --> 00:00:28,870
Who?
15
00:00:28,900 --> 00:00:31,670
The one. The one who'll
make me old like you.
16
00:00:31,710 --> 00:00:33,290
I'm a
65-year-old man.
17
00:00:33,310 --> 00:00:34,560
You're also my son.
18
00:00:34,600 --> 00:00:36,110
She's out there somewhere.
19
00:00:36,150 --> 00:00:39,300
It just seems like the only thing you
care about these days is finding this girl.
20
00:00:39,350 --> 00:00:41,990
She's an E.R.Doc at st.Francis.
21
00:00:42,030 --> 00:00:45,130
Her name is sara dillane.
22
00:01:00,420 --> 00:01:04,290
new york's always been full of people
talking to themselves on the street.
23
00:01:07,410 --> 00:01:09,770
Back in the day,everybody
worked hard for themselves.
24
00:01:09,780 --> 00:01:11,710
They were crazy.
25
00:01:11,740 --> 00:01:12,730
Nuts.
26
00:01:12,750 --> 00:01:15,010
Delta tango zulu.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,460
Charlie...
28
00:01:16,490 --> 00:01:18,320
tango echo.
29
00:01:19,350 --> 00:01:21,340
Babylon.
30
00:01:21,790 --> 00:01:24,040
You have to be vigilant
of babylon,brother.
31
00:01:24,080 --> 00:01:26,380
Eyes in the back of your head.
32
00:01:26,410 --> 00:01:28,190
Babylon!
33
00:01:40,800 --> 00:01:41,830
Delta...
34
00:01:41,860 --> 00:01:44,040
tango zulu.
35
00:01:44,110 --> 00:01:46,700
Charlie tango echo.
36
00:01:46,840 --> 00:01:49,300
I'm in indian country,man.
37
00:01:49,710 --> 00:01:51,880
Street full of hostiles.
38
00:01:52,260 --> 00:01:54,350
Rosey dozey?
39
00:01:54,390 --> 00:01:56,510
I don't think so.
40
00:01:57,660 --> 00:01:59,540
I see you!
41
00:02:00,340 --> 00:02:02,400
Lookin' at you,too,brother.
42
00:02:02,430 --> 00:02:03,200
So? So what?
43
00:02:03,230 --> 00:02:05,710
What you got under that
shirt? You wearing a vest?
44
00:02:05,720 --> 00:02:06,990
Wh-what?
45
00:02:07,240 --> 00:02:08,620
Lookin' to go to paradise?
46
00:02:08,640 --> 00:02:11,110
Go away. You scare my customers. Go!
47
00:02:11,150 --> 00:02:13,400
Ain't takin' me,I'll tell you that.
48
00:02:14,610 --> 00:02:16,630
I'll make you a martyr.
49
00:02:16,690 --> 00:02:19,190
You in such a hurry to get to heaven?
50
00:02:21,390 --> 00:02:23,210
It's hot.
51
00:02:23,990 --> 00:02:26,120
You got some water?
52
00:02:27,200 --> 00:02:30,400
I give you water,you go away?
53
00:02:30,430 --> 00:02:34,010
Medivac my ass out of here,achmed.
54
00:02:34,250 --> 00:02:36,660
Damn keen on the quick foot.
55
00:02:38,770 --> 00:02:40,070
'Aight!
56
00:02:40,100 --> 00:02:42,690
Back to base! Back to base!
57
00:02:42,700 --> 00:02:46,260
Back to base! Back to base!
58
00:02:51,330 --> 00:02:53,480
Unnecessary. Unnecessary.
59
00:02:53,510 --> 00:02:55,110
It's gonna be ok.
60
00:02:55,140 --> 00:02:56,260
Can you tell me your name?
61
00:02:56,270 --> 00:02:58,230
Forget it. He's got no clue.
62
00:02:58,240 --> 00:03:00,390
- Where'd you pick him up?
- Union square.
63
00:03:00,430 --> 00:03:02,750
He was having a chat
with gandhi's statue.
64
00:03:02,770 --> 00:03:03,750
Sounds harmless.
65
00:03:03,770 --> 00:03:05,580
Then he got violent.
66
00:03:12,600 --> 00:03:15,540
Sara dillane-- what
do you know about her?
67
00:03:15,580 --> 00:03:22,660
E.R.Doc,med school at
cornell,old-line new york family,
68
00:03:22,700 --> 00:03:29,380
lives alone west village,walks to
work,tex-mex,merlot,takeout tandoori.
69
00:03:29,410 --> 00:03:31,360
You've been doing your due diligence.
70
00:03:31,420 --> 00:03:33,730
Never had a coronary
over a woman before.
71
00:03:33,770 --> 00:03:36,450
Sometimes a coronary is just a coronary.
72
00:03:36,490 --> 00:03:40,840
Face it--you've been eating
omelets now for nigh on 400 years.
73
00:03:40,880 --> 00:03:43,360
I have the arteries
of a 35-year-old.
74
00:03:43,400 --> 00:03:46,170
You keep telling yourself that.
75
00:03:51,410 --> 00:03:53,210
- Dr. Prender.
- Dr. Dillane.
76
00:03:53,240 --> 00:03:56,480
We took in a vet-- well,we think
he's a vet-- not sure who he is vet.
77
00:03:56,500 --> 00:03:57,520
How did he present?
78
00:03:57,550 --> 00:03:58,970
Violent,hallucinating.
79
00:03:59,000 --> 00:04:01,450
We sedated him,gave
him an antipsychotic.
80
00:04:01,490 --> 00:04:02,830
He should be lucid by now.
81
00:04:02,860 --> 00:04:05,020
I'll take a look at him
before I go to the V.A.
82
00:04:05,050 --> 00:04:06,130
Thanks.
83
00:04:06,170 --> 00:04:10,250
So,if she's the one,what
are you waiting for?
84
00:04:11,670 --> 00:04:13,090
The right moment.
85
00:04:13,130 --> 00:04:16,040
Well,why not just walk up to
the woman and introduce yourself?
86
00:04:16,080 --> 00:04:18,750
How do I explain what happened?
87
00:04:18,760 --> 00:04:21,240
She there when you died?
88
00:04:21,310 --> 00:04:24,550
Her hospital,where he took me.
89
00:04:24,600 --> 00:04:28,690
You're gonna have some
fancy footwork to do.
90
00:04:30,870 --> 00:04:32,550
We miss you at group,harold.
91
00:04:32,590 --> 00:04:33,540
Where have you been?
92
00:04:33,590 --> 00:04:35,860
Rank,name,serial number.
93
00:04:35,910 --> 00:04:39,980
Staff sergeant harold
lamar wilcox,U.S.Army.
94
00:04:40,030 --> 00:04:41,670
Retired.
95
00:04:41,720 --> 00:04:44,980
Emphasis on tired.
96
00:04:45,310 --> 00:04:47,520
I don't remember my serial number.
97
00:04:47,560 --> 00:04:49,500
You do remember where the V.A.Is?
98
00:04:49,530 --> 00:04:51,620
I don't do the V.A.No more,doc.
99
00:04:51,650 --> 00:04:52,520
No way.
100
00:04:52,530 --> 00:04:54,240
Why not?
101
00:04:54,700 --> 00:04:57,010
You work there. You have to ask?
102
00:04:57,160 --> 00:04:59,850
I have a private office,too.
103
00:05:00,080 --> 00:05:01,630
Come see me tomorrow.
104
00:05:01,640 --> 00:05:02,610
About 5 P.M.?
105
00:05:02,640 --> 00:05:04,150
I'm gonna get by the doorman?
106
00:05:04,180 --> 00:05:05,570
I work from home.
107
00:05:05,610 --> 00:05:08,830
You ring the bell,I let you in.
108
00:05:09,060 --> 00:05:10,880
Thank you.
109
00:05:10,910 --> 00:05:13,380
See you,dr. Prender.
110
00:05:15,210 --> 00:05:17,710
Yeah,hi. This is dr. Dillane.
111
00:05:17,750 --> 00:05:18,950
Yes,again.
112
00:05:18,960 --> 00:05:22,060
Did you ever locate my john doe?
113
00:05:22,610 --> 00:05:25,180
Well,yeah,he couldn't have just
gotten up and walked out of there.
114
00:05:25,190 --> 00:05:26,720
He had a massive M.I.
115
00:05:26,740 --> 00:05:28,850
It would have felled an elephant.
116
00:05:28,890 --> 00:05:30,390
Yeah,his heart stopped.
117
00:05:30,420 --> 00:05:32,410
Flatlined.
118
00:05:32,420 --> 00:05:35,980
He was dead. I called it myself.
119
00:05:38,110 --> 00:05:40,610
So where is he?
120
00:05:41,320 --> 00:05:44,200
No,no,ma. Saturday's fine.
121
00:05:44,320 --> 00:05:46,230
What time?
122
00:05:46,550 --> 00:05:49,150
Ok. Ok. All right.
123
00:05:49,700 --> 00:05:51,820
I love you,too.
124
00:05:51,930 --> 00:05:54,790
I'd love to meet your family.
125
00:05:55,270 --> 00:05:57,000
You wouldn't like them.
126
00:05:57,060 --> 00:05:59,730
Your mother,is she a cop,too,like
the rest of the family?
127
00:05:59,750 --> 00:06:01,370
Teaches history at queens college.
128
00:06:01,390 --> 00:06:03,480
History. Fascinating.
129
00:06:03,520 --> 00:06:04,190
Right.
130
00:06:04,210 --> 00:06:07,680
I taught history,at columbia,ages ago.
131
00:06:07,710 --> 00:06:09,220
It was still kings college.
132
00:06:09,260 --> 00:06:11,430
Of course you did.
133
00:06:11,610 --> 00:06:14,370
So what are we doing here?
134
00:06:15,870 --> 00:06:17,670
Amsterdam.
135
00:06:18,380 --> 00:06:20,240
Yeah.
136
00:06:21,440 --> 00:06:23,370
On our way.
137
00:06:23,660 --> 00:06:28,780
I don't think we need to wait for the M.E.To
tell us that dr. Prender got her head caved iN.
138
00:06:32,630 --> 00:06:36,200
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
139
00:06:36,240 --> 00:06:40,410
sync: ֥ʿµ°¸â
-=www.ydy.com/bbs=-
140
00:06:40,420 --> 00:06:43,980
New Amsterdam
Season 01 Episode 03
141
00:07:07,690 --> 00:07:08,970
That the weapon?
142
00:07:09,010 --> 00:07:11,810
You think? Heavy blunt
object,covered with blood?
143
00:07:11,850 --> 00:07:13,210
I was being rhetorical.
144
00:07:13,220 --> 00:07:14,430
You know what rhetorical means?
145
00:07:14,470 --> 00:07:16,720
That was rhetorical,too.
146
00:07:17,580 --> 00:07:21,280
"Dr. Evelyn prender,for her
work with america's veterans."
147
00:07:21,290 --> 00:07:23,050
We get a running start right there.
148
00:07:23,080 --> 00:07:24,610
A lot of those guys got issues.
149
00:07:24,670 --> 00:07:26,750
Wound tight doesn't even begin to describe it.
150
00:07:26,800 --> 00:07:28,530
You a vet,santori?
151
00:07:28,570 --> 00:07:31,230
Gulf war I,the good gulf war.
152
00:07:31,270 --> 00:07:32,110
You got issues?
153
00:07:32,160 --> 00:07:33,330
I've worked through my rage.
154
00:07:33,360 --> 00:07:34,810
Anger management,marquez.
155
00:07:34,840 --> 00:07:36,390
I recommend it.
156
00:07:36,430 --> 00:07:37,900
Amsterdam,you a vet?
157
00:07:37,930 --> 00:07:39,530
Army,3 times.
158
00:07:39,570 --> 00:07:41,690
Marines,navy,coast guard.
159
00:07:41,720 --> 00:07:43,640
Not the air force. Don't like heights.
160
00:07:43,680 --> 00:07:45,140
What,no border patrol?
161
00:07:45,180 --> 00:07:47,940
Crime of impulse and opportunity.
162
00:07:47,980 --> 00:07:49,490
Rage.
163
00:07:49,500 --> 00:07:50,790
Personal connections.
164
00:07:50,830 --> 00:07:51,890
Someone she knew.
165
00:07:51,910 --> 00:07:55,620
We'll have to get a court order to
access her patient files,computers.
166
00:07:55,640 --> 00:07:57,420
Way ahead of you. It's
already in the works.
167
00:07:57,440 --> 00:07:59,470
You want something to do,you
should look into her husband.
168
00:07:59,480 --> 00:08:00,720
He found the body.
169
00:08:00,750 --> 00:08:02,790
Called it in around 9:00.
170
00:08:02,820 --> 00:08:04,870
My favorite part of the job.
171
00:08:04,880 --> 00:08:06,820
"Sorry for your loss. Got an alibi?"
172
00:08:06,850 --> 00:08:09,320
Always go first to the
nearest and dearest.
173
00:08:09,330 --> 00:08:10,930
And he's upstairs.
174
00:08:10,960 --> 00:08:13,220
"New hope for post-traumatic
stress disorder."
175
00:08:13,240 --> 00:08:16,800
Dr. Evelyn prender and dr. Martha fox.
176
00:08:16,840 --> 00:08:18,620
I'm gonna take this with me.
177
00:08:18,690 --> 00:08:20,480
Hope it helps.
178
00:08:20,500 --> 00:08:23,060
Eva,let's go upstairs.
179
00:08:23,270 --> 00:08:27,780
Medical examiner estimates time of
death between 5:00 and 7 P.M.,Roughly.
180
00:08:27,810 --> 00:08:31,440
I--I was at my office
at sloan-kettering.
181
00:08:31,450 --> 00:08:33,820
Uh,I was,uh,finishing some work.
182
00:08:33,830 --> 00:08:37,720
I was talking to
colleagues,seeing,uh,patients.
183
00:08:37,730 --> 00:08:39,570
I left a little after 8:00.
184
00:08:39,590 --> 00:08:43,040
I--I got
home,and,uh...
185
00:08:43,090 --> 00:08:45,890
I found evelyn.
186
00:08:46,850 --> 00:08:48,980
We'll need names.
187
00:08:49,010 --> 00:08:50,520
I understand.
188
00:08:50,530 --> 00:08:52,580
Are you a psychiatrist,dr. Prender?
189
00:08:52,610 --> 00:08:54,650
I'm an oncologist.
190
00:08:54,680 --> 00:08:58,450
Do you have,uh,thoughts
who might have done this?
191
00:08:58,490 --> 00:09:01,320
We thought we'd start
with your wife's patients.
192
00:09:01,350 --> 00:09:03,640
I find that hard to imagine,
193
00:09:03,660 --> 00:09:10,740
because,uh,evelyn's patients are
upscale,neurotic,nonviolent,mostly female.
194
00:09:10,760 --> 00:09:15,070
She had an award in her office
for her work with veterans.
195
00:09:15,080 --> 00:09:16,490
Evelyn does...
196
00:09:16,500 --> 00:09:23,850
she did pro bono work at
the,uh,V.A.And the E.R.At st.Francis.
197
00:09:23,880 --> 00:09:24,740
Not here?
198
00:09:24,750 --> 00:09:31,610
No,the vets didn't,uh...gel with her park
avenue patients and with the neighborhood.
199
00:09:31,620 --> 00:09:32,890
St.Francis?
200
00:09:32,920 --> 00:09:34,680
Yeah. I can give you the
name of her colleague there.
201
00:09:34,690 --> 00:09:39,430
It's dr.,Uh...sara dillane.
202
00:09:45,530 --> 00:09:46,560
dr. Dillane?
203
00:09:46,600 --> 00:09:47,850
Yes.
204
00:09:47,910 --> 00:09:48,860
Detective marquez.
205
00:09:48,870 --> 00:09:50,520
This is detective amsterdam.
206
00:09:50,530 --> 00:09:52,370
May we have a moment?
207
00:09:53,620 --> 00:09:56,040
Dr. Prender's husband gave us your name.
208
00:09:56,080 --> 00:09:57,230
Oh,yeah,of course.
209
00:09:57,250 --> 00:09:59,090
You're here about evelyn.
210
00:09:59,110 --> 00:10:01,150
What a terrible thing.
211
00:10:01,160 --> 00:10:03,000
Have--have
we met?
212
00:10:03,040 --> 00:10:05,360
I have one of those faces.
213
00:10:05,400 --> 00:10:07,530
Tell us about her work.
214
00:10:07,560 --> 00:10:12,040
Evelyn specialized in
veterans' mental health issues.
215
00:10:12,220 --> 00:10:14,000
I'm sorry,what did
you say your name was?
216
00:10:14,020 --> 00:10:15,340
John amsterdam.
217
00:10:15,350 --> 00:10:17,330
We'd like to interview her patients.
218
00:10:17,360 --> 00:10:19,070
If we could take a look at her files...
219
00:10:19,110 --> 00:10:20,260
you know that's privileged.
220
00:10:20,280 --> 00:10:21,930
We'll have a court
order by this afternoon.
221
00:10:21,940 --> 00:10:23,440
Come back then and talk
to an administrator.
222
00:10:23,450 --> 00:10:25,150
Really,I can't help you.
223
00:10:25,160 --> 00:10:28,810
We will,but...time's everything
in a homicide investigation.
224
00:10:28,820 --> 00:10:30,250
If you can.
225
00:10:30,260 --> 00:10:34,060
oint us in the right
direction,mention a name...
226
00:10:34,210 --> 00:10:37,310
evelyn was worried about
a guy named lonny amadee.
227
00:10:37,320 --> 00:10:41,560
She said he was
violent,paranoid,delusional,fixated on her,
228
00:10:41,570 --> 00:10:44,060
convinced she was gonna
medicate him against his will.
229
00:10:44,090 --> 00:10:46,100
Violent,paranoid,delusional.
230
00:10:46,110 --> 00:10:47,090
Post-traumatic stress.
231
00:10:47,110 --> 00:10:47,730
Raging.
232
00:10:47,740 --> 00:10:49,680
They used to call it soldier's heart.
233
00:10:49,700 --> 00:10:50,860
Soldier's heart?
234
00:10:50,870 --> 00:10:55,610
Shell shock,battle
fatigue,post-traumatic stress syndrome.
235
00:10:55,620 --> 00:11:00,300
Different wars,different
names for the same thing.
236
00:11:04,830 --> 00:11:08,920
Soldier's heart,whatever you
call it,lonny amadee's got it.
237
00:11:08,930 --> 00:11:11,070
Dr. Dillane,we have a gsw in the E.R.
238
00:11:11,090 --> 00:11:14,260
I have some other questions
for you when you have more time.
239
00:11:14,280 --> 00:11:15,890
I have questions,too,so...
240
00:11:15,930 --> 00:11:17,480
I'll call you.
241
00:11:17,490 --> 00:11:19,140
Make an appointment.
242
00:11:19,150 --> 00:11:21,090
I'll be waiting.
243
00:11:22,720 --> 00:11:25,000
What was that about?
244
00:11:25,650 --> 00:11:26,820
What?
245
00:11:26,860 --> 00:11:30,330
She couldn't stop staring at
you,you were flirting with her.
246
00:11:30,340 --> 00:11:31,050
I wasn'T.
247
00:11:31,070 --> 00:11:32,400
Shamelessly.
248
00:11:32,410 --> 00:11:34,910
- And when we walked up,her reaction--
- I get that a lot. It's,uh--
249
00:11:34,930 --> 00:11:37,530
I know. It's your face.
250
00:11:38,520 --> 00:11:41,250
Mr. Amadee,what can you
tell us about dr. Prender?
251
00:11:41,280 --> 00:11:43,560
Prender wanted to put me on this drug.
252
00:11:43,590 --> 00:11:45,320
Some kind of blocker she called it.
253
00:11:45,330 --> 00:11:46,290
Beta blocker.
254
00:11:46,300 --> 00:11:47,180
What's the big deal?
255
00:11:47,190 --> 00:11:48,200
It takes the edge off.
256
00:11:48,210 --> 00:11:50,640
Yeah,that's just how she
said it. Takes the edge off.
257
00:11:50,650 --> 00:11:52,280
No big deal.
258
00:11:52,690 --> 00:11:55,750
Dull the pain,lonny. Dull
the memory. Make isafe.
259
00:11:55,790 --> 00:11:57,440
What's wrong with that?
260
00:11:58,750 --> 00:12:00,980
Anbar province.
261
00:12:01,030 --> 00:12:03,180
Corpse on the side of the road.
262
00:12:03,190 --> 00:12:05,710
We stopped to pick it
up,take it to the morgue,
263
00:12:05,750 --> 00:12:08,490
so the family can I.D.The
body,give him a proper burial.
264
00:12:08,530 --> 00:12:10,520
It was booby-trapped.
265
00:12:10,530 --> 00:12:12,080
V.C.Did the same thing.
266
00:12:12,090 --> 00:12:15,190
Well,2 guys in my squad blew
their legs off at the knees.
267
00:12:15,210 --> 00:12:17,610
I watched them bleed out while
the medics tried to save them.
268
00:12:17,620 --> 00:12:20,510
Why wouldn't you want to
forget something like that?
269
00:12:20,860 --> 00:12:22,480
Because that would
mean it didn't matter.
270
00:12:22,490 --> 00:12:24,620
That it was all for nothing.
271
00:12:24,630 --> 00:12:26,090
In vain.
272
00:12:26,100 --> 00:12:28,800
But that's not even
what I remember most.
273
00:12:28,810 --> 00:12:32,270
The corpse...was a kid.
274
00:12:32,430 --> 00:12:34,740
An 8-year-old
boy.
275
00:12:41,700 --> 00:12:42,730
Gangrene.
276
00:12:42,750 --> 00:12:44,820
You gonna take my leg,doc?
277
00:12:44,830 --> 00:12:45,900
No need.
278
00:12:45,920 --> 00:12:47,150
You'll die if I don'T.
279
00:12:47,160 --> 00:12:48,090
Sorry I didn'T.
280
00:12:48,100 --> 00:12:49,430
Wish I had.
281
00:12:49,470 --> 00:12:51,850
You'll feel different when it's done.
282
00:12:52,240 --> 00:12:52,890
Ether.
283
00:12:52,900 --> 00:12:54,480
Running
low--again.
284
00:12:54,490 --> 00:12:55,960
I need it now,walt.
285
00:12:56,000 --> 00:12:57,510
Do me a favor?
286
00:12:57,520 --> 00:12:59,820
Save it for somebody else.
287
00:13:00,530 --> 00:13:02,470
It'd be a mercy.
288
00:13:02,520 --> 00:13:04,340
I swore a solemn oath.
289
00:13:04,380 --> 00:13:06,080
Solemn oath
290
00:13:06,120 --> 00:13:09,160
Well,god love you,doctor.
291
00:13:10,010 --> 00:13:11,340
I guess you have no choice.
292
00:13:11,350 --> 00:13:14,230
No,I don'T.
293
00:13:23,140 --> 00:13:27,330
Check out his alibi,talk to his
girlfriend,for what it's worth.
294
00:13:27,340 --> 00:13:29,490
- Ptsd,ever had it?
- No.
295
00:13:29,520 --> 00:13:30,590
You?
296
00:13:30,600 --> 00:13:32,350
Off and on,for the last 300 years.
297
00:13:32,360 --> 00:13:33,330
Seriously.
298
00:13:33,370 --> 00:13:34,800
Ok. 350
299
00:13:34,810 --> 00:13:36,480
Whatever.
300
00:13:40,000 --> 00:13:42,560
Amadee's girlfriend
says he was with her.
301
00:13:42,570 --> 00:13:43,640
Of course.
302
00:13:43,660 --> 00:13:44,590
You don't believe her?
303
00:13:44,630 --> 00:13:47,240
Personally,I think she was
lying through her teeth.
304
00:13:47,260 --> 00:13:48,410
Everybody lies.
305
00:13:48,440 --> 00:13:49,700
Even when they don't have to.
306
00:13:49,710 --> 00:13:51,830
Well,they lifted some
prints from the weapon.
307
00:13:51,870 --> 00:13:54,560
Running them through afis
and the army C.I.Lab now.
308
00:13:54,570 --> 00:13:55,840
The myth of fingerprints.
309
00:13:55,860 --> 00:13:57,490
What,you don't believe in fingerprints?
310
00:13:57,520 --> 00:14:00,430
No two people in the world
have the same fingerprints?
311
00:14:00,470 --> 00:14:02,720
It's an untested,untestable hypothesis.
312
00:14:02,750 --> 00:14:05,040
You'd have to fingerprint
everybody in the world to prove it.
313
00:14:05,070 --> 00:14:07,260
Well,I do believe in fingerprints,pally.
314
00:14:07,280 --> 00:14:11,300
And if the perp's a vet or has a
record,we're gonna get a hit,guaranteed.
315
00:14:11,340 --> 00:14:12,650
Amsterdam.
316
00:14:13,700 --> 00:14:15,100
Be right there.
317
00:14:15,140 --> 00:14:16,720
What?
318
00:14:19,630 --> 00:14:21,920
It pisses me off when he does that.
319
00:14:21,970 --> 00:14:23,970
Better get used to it.
320
00:14:24,510 --> 00:14:26,250
So unkind.
321
00:14:26,290 --> 00:14:27,650
So who's harold wilcox?
322
00:14:27,680 --> 00:14:31,000
He was walking down the middle of
broadway raving about dr. Prender.
323
00:14:31,020 --> 00:14:33,150
And he had this.
324
00:14:33,190 --> 00:14:34,670
He had an appointment with her that day.
325
00:14:34,680 --> 00:14:36,210
It wasn't in the books.
326
00:14:36,240 --> 00:14:39,230
5 P.M.,About the time the
M.E.Says she was murdered.
327
00:14:39,240 --> 00:14:41,220
I'm gonna call the lieutenant.
328
00:14:41,580 --> 00:14:43,370
When will he be lucid enough to talk?
329
00:14:43,380 --> 00:14:45,370
- in a couple hours.
- In the meantime
330
00:14:45,390 --> 00:14:49,010
You want to tell me how you got up
from the dead and walked out of my E.R.?
331
00:14:57,900 --> 00:14:59,810
I remember the heart attack.
332
00:14:59,840 --> 00:15:02,940
I remember seeing you on
the platform just before.
333
00:15:02,980 --> 00:15:09,840
I remember a feminine presence
hovering over me like an angel,
334
00:15:09,850 --> 00:15:13,290
full of tenderness and concern.
335
00:15:13,330 --> 00:15:15,120
That was you,wasn't it?
336
00:15:15,150 --> 00:15:17,980
I'm a doctor,not an angel.
337
00:15:17,990 --> 00:15:18,770
Of course I was concerned.
338
00:15:18,790 --> 00:15:21,840
You had a heart attack
on a subway platform.
339
00:15:22,010 --> 00:15:24,990
After that,what's the next
thing that you remember?
340
00:15:26,290 --> 00:15:28,530
waking up in the hospital.
341
00:15:28,540 --> 00:15:30,200
In the morgue.
342
00:15:30,910 --> 00:15:36,070
You were dead,you woke up in the
morgue,and then you just got up and left.
343
00:15:36,100 --> 00:15:37,340
Yep.
344
00:15:37,360 --> 00:15:38,820
That's not eve happened before?
345
00:15:38,830 --> 00:15:41,010
A patient rising from the dead?
346
00:15:41,030 --> 00:15:42,510
Not in my experience,no.
347
00:15:42,530 --> 00:15:44,330
How long have you been an E.R.Doctor?
348
00:15:44,340 --> 00:15:47,350
3 years. Don't change the subject.
349
00:15:47,860 --> 00:15:52,000
I worked on you
myself,detective,to bring you back.
350
00:15:52,030 --> 00:15:53,080
Thank you.
351
00:15:53,120 --> 00:15:54,480
I didn't save you.
352
00:15:54,510 --> 00:15:56,090
You must have.
353
00:15:56,110 --> 00:15:57,360
Your heart had stopped.
354
00:15:57,370 --> 00:15:59,260
I couldn't do anything about it.
355
00:15:59,270 --> 00:16:02,920
I must not have been dead,obviously.
356
00:16:04,660 --> 00:16:07,420
Your blood work was curious.
357
00:16:07,510 --> 00:16:09,230
It had anomalies.
358
00:16:09,250 --> 00:16:10,820
Anomalies.
359
00:16:10,880 --> 00:16:13,020
A toxic level of lead.
360
00:16:13,050 --> 00:16:15,990
Native american genetic markers.
361
00:16:16,020 --> 00:16:21,070
A great-great-great-
great-grandmother was part lenape.
362
00:16:21,110 --> 00:16:21,890
Lenape.
363
00:16:21,930 --> 00:16:24,090
The original inhabitants of manhattan.
364
00:16:24,110 --> 00:16:26,810
The ones who sold it to the dutch?
365
00:16:26,890 --> 00:16:27,950
Old wives' tale.
366
00:16:27,960 --> 00:16:30,810
Trust me,it never happened.
367
00:16:32,380 --> 00:16:34,150
You know what?
368
00:16:34,190 --> 00:16:37,210
Maybe you should run more tests.
369
00:16:37,500 --> 00:16:39,270
You'd be up for that?
370
00:16:39,420 --> 00:16:43,030
If you'll do them,personally.
371
00:16:43,980 --> 00:16:46,270
Absolutely.
372
00:16:50,150 --> 00:16:53,720
I don't--I don't remember
about dr. Prender.
373
00:16:53,770 --> 00:16:56,210
You had an appointment at her office.
374
00:16:56,240 --> 00:16:57,280
I don't know.
375
00:16:57,320 --> 00:17:01,110
I'm walking down broadway
and then they brought me here.
376
00:17:01,180 --> 00:17:02,750
Then they told me what happened...
377
00:17:02,770 --> 00:17:04,260
and you lost it.
378
00:17:06,160 --> 00:17:12,490
Sometimes my grip on reality
is,uh,you know,precarious.
379
00:17:12,530 --> 00:17:17,540
Well,that's why we're gonna hold
on to you for a couple of days. Ok?
380
00:17:18,100 --> 00:17:20,080
Ok.
381
00:17:25,810 --> 00:17:28,150
Is this what they mean by
the city that never sleeps?
382
00:17:28,190 --> 00:17:31,140
Which is why it looks
like hell in the morning.
383
00:17:31,150 --> 00:17:33,400
You saw her. I can tell.
384
00:17:33,440 --> 00:17:34,940
She's gonna run more tests.
385
00:17:34,950 --> 00:17:37,550
Wait'll she gets the results.
386
00:17:37,610 --> 00:17:41,340
How did you explain the
dying/not dying thing?
387
00:17:41,360 --> 00:17:42,520
I didn'T.
388
00:17:42,540 --> 00:17:43,870
I see.
389
00:17:43,910 --> 00:17:45,690
I want her to get to know me first.
390
00:17:45,700 --> 00:17:48,300
Oh,what a tangled web we weave.
391
00:17:48,320 --> 00:17:49,380
Spare me.
392
00:17:49,390 --> 00:17:51,570
I hate getting parental
advice from my children.
393
00:17:51,590 --> 00:17:52,800
Do they take requests?
394
00:17:52,810 --> 00:17:55,010
When they're written on a $20 bill.
395
00:17:55,030 --> 00:17:58,610
Ask them to play how long
has this been going on?
396
00:17:59,570 --> 00:18:01,190
Amsterdam.
397
00:18:01,970 --> 00:18:03,650
Ok.
398
00:18:06,090 --> 00:18:07,670
We got a hit on the fingerprints.
399
00:18:07,700 --> 00:18:10,140
You don't seem too happy about it.
400
00:18:10,920 --> 00:18:13,680
Usually I can tell when
someone's lying to me.
401
00:18:13,690 --> 00:18:16,230
Must be losing your touch.
402
00:18:20,030 --> 00:18:23,310
Your fingerprints were found
on the murder weapon,sergeant.
403
00:18:25,300 --> 00:18:30,900
You bashed her head in with an award she won for
working with guys like you,trying to help them.
404
00:18:31,610 --> 00:18:33,730
There was blood on your jacket.
405
00:18:33,770 --> 00:18:35,960
I fell.
406
00:18:36,740 --> 00:18:38,000
Nosebleed.
407
00:18:38,020 --> 00:18:40,250
Dr. Prender's blood.
408
00:18:40,320 --> 00:18:41,880
Dr. Prender's?
409
00:18:41,920 --> 00:18:44,290
Is the blood back from the lab already?
410
00:18:44,300 --> 00:18:46,210
No way.
411
00:18:46,480 --> 00:18:47,900
Smooth move.
412
00:18:47,910 --> 00:18:50,110
Make the perp think
you've got forensics.
413
00:18:50,130 --> 00:18:51,570
I would have done the same.
414
00:18:51,580 --> 00:18:52,460
You went to her office,sergeant.
415
00:18:52,490 --> 00:18:54,520
You told me you didn't,but you did.
416
00:18:54,530 --> 00:18:56,580
I just wanted to talk to her.
417
00:18:56,590 --> 00:18:59,220
You had a fight,sergeant.
What did you fight about?
418
00:18:59,230 --> 00:19:00,730
Never no fight.
419
00:19:00,740 --> 00:19:04,070
Well,you picked up that piece
of glass and you struck her.
420
00:19:04,100 --> 00:19:06,530
No. I knelt down...
421
00:19:07,840 --> 00:19:09,880
and tried to help her.
422
00:19:09,890 --> 00:19:11,000
That's how I got the blood on my jacket.
423
00:19:11,010 --> 00:19:13,040
After you hit her.
424
00:19:13,170 --> 00:19:14,590
I don't remember that at all.
425
00:19:14,600 --> 00:19:16,580
- You remember picking up the glass.
- yeah
426
00:19:16,590 --> 00:19:18,410
- Yeah.
- i do
427
00:19:18,450 --> 00:19:20,720
She was all bloody.
428
00:19:20,730 --> 00:19:22,920
She tried to say something.
429
00:19:23,610 --> 00:19:26,270
I tried to wipe the blood off.
430
00:19:26,420 --> 00:19:31,180
And then...she made a little sound...
431
00:19:31,220 --> 00:19:33,540
and she died.
432
00:19:34,200 --> 00:19:36,040
I tried to help her.
433
00:19:36,660 --> 00:19:38,680
But she died.
434
00:19:44,620 --> 00:19:46,910
You tried to help her.
435
00:19:46,940 --> 00:19:48,860
After you hit her.
436
00:19:48,950 --> 00:19:51,320
You saw her lying
there in her own blood.
437
00:19:51,330 --> 00:19:52,880
I did.
438
00:19:52,900 --> 00:19:54,670
You felt bad about it.
439
00:19:54,710 --> 00:19:56,870
Yeah. I did.
440
00:19:57,150 --> 00:19:59,950
She tried to help you,harold...
441
00:20:00,290 --> 00:20:02,390
and you killed her.
442
00:20:04,950 --> 00:20:07,490
I don't know how I would have done that.
443
00:20:07,540 --> 00:20:10,610
Did she try to make you do
something you didn't want to do?
444
00:20:10,630 --> 00:20:11,370
Maybe.
445
00:20:11,390 --> 00:20:14,830
Send you to a hospital,put
you on medication?
446
00:20:14,880 --> 00:20:16,000
could be.
447
00:20:16,030 --> 00:20:17,500
Yeah.
448
00:20:17,520 --> 00:20:19,900
Could be you killed her.
449
00:20:20,610 --> 00:20:22,860
I guess I did.
450
00:20:24,430 --> 00:20:26,420
You guess you did...
451
00:20:26,430 --> 00:20:28,480
or you did?
452
00:20:31,860 --> 00:20:33,800
I did.
453
00:20:33,820 --> 00:20:37,080
He opened the door and the
guy walked right through.
454
00:20:37,120 --> 00:20:39,390
You killed dr. Prender.
455
00:20:40,020 --> 00:20:42,010
I did.
456
00:20:42,580 --> 00:20:44,540
Yeah,I remember now.
457
00:20:44,580 --> 00:20:47,120
I...I did.
458
00:20:49,550 --> 00:20:52,620
I killed her.
459
00:20:58,790 --> 00:21:00,680
Well and deftly done.
460
00:21:00,720 --> 00:21:03,900
If he lives,he'll thank you.
461
00:21:04,050 --> 00:21:06,300
He'll curse me first.
462
00:21:18,570 --> 00:21:22,640
Operation enduring freedom website.
463
00:21:24,150 --> 00:21:27,020
Wilcox,harold.
464
00:21:28,080 --> 00:21:32,460
Wilcox,harold lamar,staff sergeant.
465
00:21:32,500 --> 00:21:35,640
Silver star,afghanistan.
466
00:21:53,730 --> 00:21:55,500
Hey,walt,how is he?
467
00:21:55,540 --> 00:21:56,630
Fever's gone.
468
00:21:56,660 --> 00:21:58,410
No infection.
469
00:21:59,350 --> 00:22:00,920
Letter home?
470
00:22:00,940 --> 00:22:04,880
A note to my wife,telling
her the good news.
471
00:22:04,890 --> 00:22:06,150
What's her name?
472
00:22:06,720 --> 00:22:08,240
Mary.
473
00:22:08,830 --> 00:22:10,210
I'm sure she's fine.
474
00:22:10,250 --> 00:22:13,350
If she's not,there's
nothing I can do for her.
475
00:22:14,570 --> 00:22:16,410
How do you feel?
476
00:22:16,670 --> 00:22:18,680
My leg hurts.
477
00:22:18,800 --> 00:22:21,000
I can't give you more morphine.
478
00:22:21,080 --> 00:22:23,440
Morphine wouldn't help,doc.
479
00:22:23,680 --> 00:22:26,940
It's not the part of my leg
I've got that bothers me.
480
00:22:27,220 --> 00:22:29,640
It's the piece that's gone.
481
00:22:29,750 --> 00:22:30,880
The part you sawed off.
482
00:22:30,890 --> 00:22:32,390
Yeah. That's common.
483
00:22:32,420 --> 00:22:34,390
Itches,something fierce.
484
00:22:34,410 --> 00:22:36,920
Phantom limb,it's called.
485
00:22:36,930 --> 00:22:38,590
That feeling leaves.
486
00:22:38,600 --> 00:22:40,640
Phantom,huh?
487
00:22:40,660 --> 00:22:43,070
It'll fade away eventually.
488
00:22:43,080 --> 00:22:46,040
That's just what I'm
fixin' to do,doctor.
489
00:22:46,700 --> 00:22:47,940
Excuse me?
490
00:22:47,950 --> 00:22:49,350
Fade away.
491
00:22:49,360 --> 00:22:53,320
We all fade away,eventually.
492
00:22:53,430 --> 00:22:57,200
I'm thinking sooner rather than later.
493
00:23:12,710 --> 00:23:16,850
Online content,journal
of psychiatric,et cetera.
494
00:23:16,880 --> 00:23:21,550
Follow-up letter to dr.
Prender's article on ptsd.
495
00:23:21,580 --> 00:23:25,960
"Alludes to litigation
involving dr. Prender."
496
00:23:29,140 --> 00:23:32,530
Lucas vs.Prender.
497
00:23:34,180 --> 00:23:36,830
Evelyn prender was the defendant...
498
00:23:36,860 --> 00:23:39,940
psychiatric malpractice.
499
00:23:40,750 --> 00:23:44,960
You know,uh,evelyn always was
interested in memory,how it works.
500
00:23:44,990 --> 00:23:48,770
She'd just finished a book
about it,found a publisher.
501
00:23:49,650 --> 00:23:52,550
We never have as much time as we think.
502
00:23:54,310 --> 00:23:56,420
I wanted to ask you about a lawsuit.
503
00:23:56,430 --> 00:23:57,590
Your wife was a defendant.
504
00:23:57,600 --> 00:23:59,310
Lucas vs.Prender?
505
00:23:59,340 --> 00:24:02,180
Yes. A patient's family
sued her for malpractice.
506
00:24:02,190 --> 00:24:03,790
- You've heard of recovered memory?
- Yeah.
507
00:24:03,810 --> 00:24:08,190
Well,that lawsuit helped evelyn realize
how terribly mistaken she'd been.
508
00:24:08,210 --> 00:24:09,690
That's when she started
working with veterans.
509
00:24:09,710 --> 00:24:12,130
Yeah,it was her way of
making amends,I suppose.
510
00:24:12,140 --> 00:24:15,920
You know,ptsd,st-traumatic stress,is
the opposite of recovered memory.
511
00:24:15,930 --> 00:24:20,980
It's the memories you can't forget,as
opposed to the ones you can't remember.
512
00:24:21,180 --> 00:24:22,860
That was years ago,before we met.
513
00:24:22,870 --> 00:24:24,990
I--I don't really
know the details.
514
00:24:25,000 --> 00:24:27,230
You know,it wasn't something
she liked to talk about.
515
00:24:27,240 --> 00:24:28,450
Who would know?
516
00:24:29,760 --> 00:24:32,560
Dr. Macvittie,what can you
tell us about the lawsuit?
517
00:24:32,580 --> 00:24:35,740
Evelyn and I were partners
when the lucas family sued her.
518
00:24:35,750 --> 00:24:39,410
Susan lucas was one of dr.
Prender's recovered memory patients.
519
00:24:39,430 --> 00:24:41,280
I was always very fond of evelyn.
520
00:24:41,290 --> 00:24:44,460
But...I can't forgive her.
521
00:24:44,470 --> 00:24:46,030
Why is that?
522
00:24:46,080 --> 00:24:49,950
Well,it would have been one
thing if she had just walked away,
523
00:24:49,980 --> 00:24:54,010
abandoned her patients,but
she actually recanted.
524
00:24:54,040 --> 00:24:55,100
Recanted?
525
00:24:55,110 --> 00:24:58,370
Apologized to her
patients,begged their forgiveness,
526
00:24:58,410 --> 00:25:01,080
urged them to return to their families.
527
00:25:01,090 --> 00:25:02,590
The perpetrators.
528
00:25:02,600 --> 00:25:04,610
The cause of their misery.
529
00:25:04,620 --> 00:25:06,750
It was very confusing
for them,very damaging.
530
00:25:06,780 --> 00:25:11,480
What happened to susan lucas,after dr.
Prender told her the whole thing was a mistake,
531
00:25:11,500 --> 00:25:13,520
that her father never abused her?
532
00:25:13,530 --> 00:25:14,830
She became my patient.
533
00:25:14,860 --> 00:25:16,010
We'd like to speak with her.
534
00:25:16,040 --> 00:25:18,020
Give me your number. I'll pass it along.
535
00:25:18,050 --> 00:25:21,120
If she wants to get in touch
with you,I'm sure she will.
536
00:25:21,130 --> 00:25:22,480
And you and dr. Prender?
537
00:25:22,500 --> 00:25:25,760
Dissolved our partnership,amicably.
538
00:25:25,790 --> 00:25:28,860
Do you still practice recovered memory?
539
00:25:28,890 --> 00:25:31,660
I can't abandon my patients.
540
00:25:31,670 --> 00:25:33,450
Some of them have
been with me for years.
541
00:25:33,470 --> 00:25:36,090
Shouldn't they be getting better by now?
542
00:25:36,300 --> 00:25:40,150
The wounds are deep,the
root causes primal.
543
00:25:40,160 --> 00:25:46,320
You think dr. Prender was wrong,that
susan lucas' father did abuse her?
544
00:25:46,350 --> 00:25:49,420
I have never doubted that for a moment.
545
00:25:49,450 --> 00:25:51,870
There's no greater crime...
546
00:25:51,880 --> 00:25:54,790
than for a parent to do that to a child.
547
00:25:57,640 --> 00:26:02,290
Mr. Lucas,how old was susan when
she became dr. Prender's patient?
548
00:26:04,350 --> 00:26:07,010
That's when everything changed.
549
00:26:07,070 --> 00:26:10,400
That's when the whole
world turned upside down.
550
00:26:10,410 --> 00:26:11,950
One day your kid comes to you and says,
551
00:26:11,960 --> 00:26:19,250
"daddy, I'm feeling a little anxious
about...things-- "school,work.
552
00:26:19,290 --> 00:26:21,310
Maybe I should talk to somebody."
553
00:26:21,330 --> 00:26:22,310
Sure.
554
00:26:22,320 --> 00:26:23,750
Whatever you want.
555
00:26:23,760 --> 00:26:25,770
I'll pay for it.
556
00:26:26,770 --> 00:26:31,270
And the next thing you know,you're
accused of being a child molester.
557
00:26:31,300 --> 00:26:33,150
Your whole life is in shambles.
558
00:26:33,160 --> 00:26:36,250
You lose your family,your friends,
559
00:26:36,260 --> 00:26:40,740
all because some therapist
who's never met you,
560
00:26:40,750 --> 00:26:44,300
doesn't know anything
about you or your family,
561
00:26:44,310 --> 00:26:51,020
convinces your precious child that
you committed unspeakable acts.
562
00:26:52,160 --> 00:26:53,200
You sued dr. Prender.
563
00:26:53,210 --> 00:26:55,200
We had to do something.
564
00:26:55,360 --> 00:26:59,740
Judge threw it out on a
technicality,said we had no standing.
565
00:26:59,750 --> 00:27:01,610
Her own family.
566
00:27:01,630 --> 00:27:06,400
We couldn't sue the doctor that
destroyed everything we had.
567
00:27:08,300 --> 00:27:09,880
Funny thing,though.
568
00:27:09,920 --> 00:27:12,700
The lawyers didn't give us a refund.
569
00:27:13,830 --> 00:27:15,880
We'd like to talk to your daughter.
570
00:27:15,920 --> 00:27:17,850
So would I.
571
00:27:17,860 --> 00:27:21,360
She hasn't spoken to us in 10 years.
572
00:27:23,510 --> 00:27:25,920
Have a nice day.
573
00:27:29,950 --> 00:27:31,440
Angry guy.
574
00:27:31,460 --> 00:27:32,930
I could like him for this,
575
00:27:32,960 --> 00:27:36,110
except for the fact we already
have a suspect in custody.
576
00:27:36,120 --> 00:27:36,910
Why are we doing this?
577
00:27:36,920 --> 00:27:38,440
You already got wilcox to confess.
578
00:27:38,470 --> 00:27:42,390
Staff sergeant harold
wilcox-- the guy was a hero.
579
00:27:42,430 --> 00:27:44,130
Evelyn prender was trying to help him.
580
00:27:44,140 --> 00:27:46,780
And he resented it deep
down,felt emasculated.
581
00:27:46,800 --> 00:27:49,030
I want to keep working
this just a little longer.
582
00:27:49,060 --> 00:27:51,620
- Wilcox reminds me of someone.
- Who?
583
00:27:51,630 --> 00:27:52,630
Another vet.
584
00:27:52,640 --> 00:27:55,310
Someone I knew a long time ago.
585
00:27:55,320 --> 00:27:57,580
Someone I failed.
586
00:27:58,670 --> 00:28:00,420
Sullivan...
587
00:28:00,450 --> 00:28:01,690
he's melancholy.
588
00:28:01,710 --> 00:28:02,770
It's temporary.
589
00:28:02,780 --> 00:28:04,410
Oh,I'm not so certain.
590
00:28:04,420 --> 00:28:07,110
He's pining away for
something he'll never have.
591
00:28:07,120 --> 00:28:08,420
What's that?
592
00:28:08,440 --> 00:28:10,510
His old life.
593
00:28:10,520 --> 00:28:11,660
Nostalgia.
594
00:28:11,670 --> 00:28:13,770
More than that.
595
00:28:13,780 --> 00:28:16,790
Soldier's heart,they call it.
596
00:28:16,800 --> 00:28:18,290
Soldier's heart.
597
00:28:18,330 --> 00:28:22,850
It's what happens to a man when
he studies war too hard,too long.
598
00:28:23,880 --> 00:28:25,070
What can I do?
599
00:28:25,090 --> 00:28:26,920
Sit with him. Talk to him.
600
00:28:26,930 --> 00:28:28,340
I haven't the time.
601
00:28:28,350 --> 00:28:30,830
Besides,we've all done that.
602
00:28:30,860 --> 00:28:31,650
What?
603
00:28:31,660 --> 00:28:34,210
Studied too much war.
604
00:28:34,220 --> 00:28:38,520
If that were the cause,we'd
all have soldier's heart.
605
00:28:38,610 --> 00:28:41,020
Maybe we do.
606
00:28:45,740 --> 00:28:48,510
Amsterdam,wilcox
confessed. You broke him.
607
00:28:48,520 --> 00:28:50,030
That's what I'm afraid of.
608
00:28:50,040 --> 00:28:51,880
Amsterdam.
609
00:28:51,890 --> 00:28:54,100
Yes.
610
00:28:54,110 --> 00:28:55,820
See you ere.
611
00:28:55,830 --> 00:28:57,620
That was the daughter.
612
00:28:57,630 --> 00:28:58,650
Susan lucas.
613
00:28:58,680 --> 00:29:01,760
She wants to talk,about her father.
614
00:29:05,890 --> 00:29:09,440
Oh,yeah. Dr. Prender tried to apologize.
615
00:29:09,460 --> 00:29:11,170
And you wouldn't accept it.
616
00:29:11,180 --> 00:29:13,240
I know my memories are true.
617
00:29:13,260 --> 00:29:15,110
You know your father abused you?
618
00:29:15,120 --> 00:29:17,000
I do.
619
00:29:17,010 --> 00:29:21,110
And I know he won't take
responsibility for what he did to me.
620
00:29:21,140 --> 00:29:24,440
And I know he blames dr.
Prender for everything.
621
00:29:24,470 --> 00:29:26,200
If he'd just...
622
00:29:26,230 --> 00:29:28,680
he'd say he was sorry...
623
00:29:28,720 --> 00:29:30,650
I don't know.
624
00:29:30,690 --> 00:29:32,560
Maybe I could forgive him.
625
00:29:32,600 --> 00:29:34,780
Do you think your father
could have killed dr. Prender?
626
00:29:34,820 --> 00:29:36,510
My father's capable of anything.
627
00:29:36,520 --> 00:29:38,190
But why now?
628
00:29:38,200 --> 00:29:39,880
The lawsuit was years ago.
629
00:29:39,890 --> 00:29:42,210
Because he's going bankrupt.
630
00:29:42,250 --> 00:29:43,960
Because my mother's leaving him.
631
00:29:44,000 --> 00:29:45,960
And he blames dr. Prender.
632
00:29:46,000 --> 00:29:47,680
For ruining his life.
633
00:29:47,710 --> 00:29:49,490
What about you?
634
00:29:49,500 --> 00:29:52,200
Did she ruin your life,too?
635
00:29:52,240 --> 00:29:55,730
No. She helped me.
636
00:29:55,740 --> 00:29:57,860
She's the one who helped me remember.
637
00:29:57,890 --> 00:30:01,470
But then she told you the whole thing
was a mistake,that it never happened.
638
00:30:01,500 --> 00:30:03,710
I think it was just too much for her.
639
00:30:03,740 --> 00:30:04,580
What was?
640
00:30:04,610 --> 00:30:06,320
The truth.
641
00:30:06,350 --> 00:30:09,140
What happened to her patients.
642
00:30:09,150 --> 00:30:14,430
I think it was just too awful to
bear,so she decided it wasn't real.
643
00:30:15,100 --> 00:30:17,310
But it was.
644
00:30:17,680 --> 00:30:20,400
I didn't hate dr. Prender.
645
00:30:20,640 --> 00:30:23,310
I felt sorry for her.
646
00:30:27,170 --> 00:30:28,270
James lucas.
647
00:30:28,310 --> 00:30:31,310
No alibi for the night of the
murder,hated prender with a passion.
648
00:30:31,320 --> 00:30:34,430
I hate to rain on your parade,but
nothing places lucas at the scene.
649
00:30:34,440 --> 00:30:37,180
Besides,we already have
a suspect in custody
650
00:30:37,190 --> 00:30:39,760
whose fingerprints are on the
weapon and who's confessed.
651
00:30:39,770 --> 00:30:41,460
Amsterdam doesn't buy it was wilcox.
652
00:30:41,470 --> 00:30:42,390
Of course not.
653
00:30:42,400 --> 00:30:43,890
Forensics and
a confession--
654
00:30:43,900 --> 00:30:45,570
that's too easy for amsterdam.
655
00:30:45,580 --> 00:30:48,660
He's gotta go fishing for
more esoteric suspects.
656
00:30:48,680 --> 00:30:50,400
What about susan lucas,the daughter?
657
00:30:50,420 --> 00:30:51,540
She's got no alibi either.
658
00:30:51,560 --> 00:30:54,050
Says she can't remember
where she was that day.
659
00:30:54,060 --> 00:30:55,750
Well,she staked
everything on her therapy.
660
00:30:55,760 --> 00:30:58,860
Then prender turns around and
says,"you know what? It never happened."
661
00:30:58,870 --> 00:31:00,930
After she destroyed her family.
662
00:31:00,970 --> 00:31:02,770
I'd want to kill my therapist,too.
663
00:31:02,810 --> 00:31:04,350
Whatever. Knock yourselves out.
664
00:31:04,380 --> 00:31:08,010
But you'd better hurry,because
the D. A.Likes the guy we got.
665
00:31:08,020 --> 00:31:09,790
And so do I.
666
00:31:11,440 --> 00:31:13,710
You saw her lying
there in her own blood.
667
00:31:13,740 --> 00:31:14,500
I did.
668
00:31:14,510 --> 00:31:16,380
And you felt bad about it.
669
00:31:16,400 --> 00:31:17,920
I did.
670
00:31:17,940 --> 00:31:19,800
You tried to help her.
671
00:31:19,950 --> 00:31:21,190
What are you doing?
672
00:31:21,210 --> 00:31:23,050
Watch this.
673
00:31:23,090 --> 00:31:25,880
I did. I was there in
the observation room.
674
00:31:25,910 --> 00:31:27,230
I didn't see it.
675
00:31:27,250 --> 00:31:30,570
- See what?
- I led him. Watch.
676
00:31:30,580 --> 00:31:34,930
- You tried to help her,harold.
- Yeah.
677
00:31:34,950 --> 00:31:36,970
And you killed her.
678
00:31:38,280 --> 00:31:40,680
I led wilcox.
679
00:31:40,690 --> 00:31:42,610
Got him to remember something
that didn't actually happen.
680
00:31:42,630 --> 00:31:45,050
I didn't mean to,but I did.
681
00:31:45,080 --> 00:31:48,790
I ended up hurting him
in the worse possible way.
682
00:31:48,820 --> 00:31:51,790
Which is exactly what prender
did to susan lucas and her family.
683
00:31:51,800 --> 00:31:54,430
You guess you did...or you did?
684
00:31:54,950 --> 00:31:56,520
I did.
685
00:31:57,320 --> 00:31:59,620
- That was a false confession?
- Yeah.
686
00:31:59,640 --> 00:32:01,600
What are you gonna do about it?
687
00:32:01,610 --> 00:32:03,570
Follow evelyn prender's example.
688
00:32:03,580 --> 00:32:08,500
I remember now. I did it.
689
00:32:09,500 --> 00:32:10,820
I didn't do it?
690
00:32:10,860 --> 00:32:12,020
No.
691
00:32:12,050 --> 00:32:13,910
How do you know?
692
00:32:13,920 --> 00:32:15,770
How do you know I didn't do it?
693
00:32:15,800 --> 00:32:17,680
How do I know?
694
00:32:21,070 --> 00:32:22,840
Sullivan.
695
00:32:23,190 --> 00:32:25,180
Now give me the gun.
696
00:32:25,250 --> 00:32:27,710
I'm disinclined to do that,doctor.
697
00:32:27,720 --> 00:32:31,970
Believe me,I ain't nothin' but
grateful if I didn't kill that woman.
698
00:32:32,590 --> 00:32:35,340
But how do I know for sure?
699
00:32:36,210 --> 00:32:39,200
I'm not sure I can live with myself.
700
00:32:41,880 --> 00:32:44,140
- I can help you.
- Can you?
701
00:32:44,150 --> 00:32:46,860
Can you give me my leg back?
702
00:32:47,960 --> 00:32:49,190
I remember hitting her.
703
00:32:49,230 --> 00:32:52,020
It never happened. It's a false memory.
704
00:32:52,030 --> 00:32:56,020
Can you send me home to
my wife,the way that I was?
705
00:32:56,540 --> 00:32:58,540
I think noT.
706
00:32:59,860 --> 00:33:02,190
- I picked up the glass.
- Yeah.
707
00:33:02,200 --> 00:33:04,710
She died in my arms.
708
00:33:04,720 --> 00:33:06,920
No! No,don't!
709
00:33:09,350 --> 00:33:13,250
That part's true. That part
of what you remember is true.
710
00:33:16,220 --> 00:33:18,620
You didn't kill her.
711
00:33:23,140 --> 00:33:25,520
I'll prove it to you.
712
00:33:26,110 --> 00:33:27,490
How?
713
00:33:27,520 --> 00:33:30,160
Arrest the person who did it.
714
00:33:42,250 --> 00:33:43,810
What are you doing here?
715
00:33:43,830 --> 00:33:45,790
Thought I'd make that appointment.
716
00:33:45,800 --> 00:33:47,300
You could have called.
717
00:33:47,320 --> 00:33:49,120
I could have.
718
00:33:49,210 --> 00:33:51,130
Follow me.
719
00:33:53,310 --> 00:33:56,060
- What are you doing?
- Checking my pulse.
720
00:33:56,100 --> 00:33:57,000
That's my job.
721
00:33:57,010 --> 00:33:58,960
It's just a little experiment.
722
00:33:58,970 --> 00:34:00,990
It's not just traumatic events
that make the pulse race.
723
00:34:01,010 --> 00:34:02,910
This won't be traumatic.
724
00:34:09,560 --> 00:34:11,600
It is racing.
725
00:34:12,360 --> 00:34:14,230
Told you.
726
00:34:16,630 --> 00:34:20,480
I read the articles you wrote on
ptsd therapies with dr. Prender.
727
00:34:20,510 --> 00:34:24,080
Evelyn was intensely
interested in how memory works.
728
00:34:24,120 --> 00:34:27,170
Especially the effect
of trauma on memory.
729
00:34:27,210 --> 00:34:31,450
Biochemistry tends to reinforce
traumatic memory,not bury it.
730
00:34:31,460 --> 00:34:34,390
Traumatic events are seared
into the memory by adrenaline.
731
00:34:34,410 --> 00:34:35,320
Adrenaline?
732
00:34:35,330 --> 00:34:39,530
The adrenaline surges,the
het pounds,the pulse races.
733
00:34:41,680 --> 00:34:45,700
That's why soldiers and crime victims
and holocaust survivors and the victims
734
00:34:45,720 --> 00:34:51,090
and first responders from 9/11 have had such
a hard time putting the past behind them.
735
00:34:51,570 --> 00:34:53,290
You ok?
736
00:34:54,610 --> 00:34:57,560
When did dr. Prender change
her mind about recovered memory?
737
00:34:57,570 --> 00:35:00,990
Her epiphany came one day
when one of her patients
738
00:35:01,000 --> 00:35:05,140
suddenly remembered her mother
killing the neighbor's baby,
739
00:35:05,150 --> 00:35:08,630
frying it for breakfast,and
making her eat it.
740
00:35:08,650 --> 00:35:09,980
Fried babies.
741
00:35:09,990 --> 00:35:12,230
Think you'd remember
something like that.
742
00:35:12,340 --> 00:35:15,860
That's when evelyn realized the
whole thing was just hysteria
743
00:35:15,880 --> 00:35:21,110
and that she'd been complicit in
encouraging these destructive fantasies.
744
00:35:21,170 --> 00:35:23,520
She had a partner at that time.
745
00:35:23,550 --> 00:35:25,380
Leonard macvittie?
746
00:35:25,390 --> 00:35:28,680
They had a really bitter
falling-out over it.
747
00:35:30,290 --> 00:35:31,910
Are you sure prender's ok with this?
748
00:35:31,930 --> 00:35:35,080
He told me where he hides
the spare key,didn't he?
749
00:35:35,090 --> 00:35:36,550
Relax.
750
00:35:36,560 --> 00:35:40,090
I have the owner's permission,and
whatever we find is admissible.
751
00:35:40,100 --> 00:35:41,210
I wish we had a warrant.
752
00:35:41,220 --> 00:35:44,650
There's an old one in the glove
compartment if it makes you feel better.
753
00:35:44,670 --> 00:35:46,440
What exactly are we looking for?
754
00:35:46,480 --> 00:35:49,790
Prender said his wife
was publishing a book.
755
00:35:52,800 --> 00:35:54,780
Why would she hide the manuscript?
756
00:35:54,800 --> 00:35:57,660
Someone found out she
was writing a book.
757
00:35:57,690 --> 00:36:00,810
Someone didn't care for
something that was in it.
758
00:36:00,820 --> 00:36:03,470
Someone asked her to take it
out before it was published.
759
00:36:03,510 --> 00:36:05,280
When she refused...
760
00:36:05,310 --> 00:36:06,910
someone killed her.
761
00:36:06,920 --> 00:36:08,250
Do you have an idea who?
762
00:36:08,260 --> 00:36:10,460
I'll tell you when we find it.
763
00:36:29,820 --> 00:36:31,360
It's a desk. I already
looked through it.
764
00:36:31,370 --> 00:36:33,880
It's a campaign desk from the civil war.
765
00:36:33,910 --> 00:36:34,930
Heavy suckers.
766
00:36:34,940 --> 00:36:36,580
Fascinating.
767
00:36:36,620 --> 00:36:40,320
Soldiers in the field needed a
place to store secret documents,
768
00:36:40,330 --> 00:36:45,880
so they usually had a
hidden compartment built in.
769
00:36:45,910 --> 00:36:48,370
Like this.
770
00:36:51,280 --> 00:36:53,120
You are a freak of nature.
771
00:36:53,150 --> 00:36:55,510
Yeah,so I've been told.
772
00:36:57,930 --> 00:37:00,750
Dr. Leonard macvittie.
773
00:37:02,590 --> 00:37:05,520
It must have been a real
shock to you when she recanted.
774
00:37:05,530 --> 00:37:07,190
Evelyn caved.
775
00:37:07,200 --> 00:37:10,830
When the media turned against us and
the wind started blowing the other way,
776
00:37:10,840 --> 00:37:12,890
she abandoned the truth.
777
00:37:12,900 --> 00:37:15,590
Did you know she was writing a book?
778
00:37:15,600 --> 00:37:16,750
Was she?
779
00:37:16,790 --> 00:37:21,700
Did you know that you were
in it,prominently featured?
780
00:37:24,340 --> 00:37:26,010
I don't see my name anywhere.
781
00:37:26,060 --> 00:37:27,600
Sorry.
782
00:37:37,640 --> 00:37:40,030
This is,uh,garbage.
783
00:37:40,250 --> 00:37:41,730
Libelous trash.
784
00:37:41,770 --> 00:37:43,020
Which page was that?
785
00:37:43,050 --> 00:37:49,100
The page where dr. Prender accuses dr.
Macvittie here of knowing the therapy was bogus.
786
00:37:49,130 --> 00:37:53,340
That the memories they
were recovering were false.
787
00:37:53,390 --> 00:37:56,980
Isn't that called malpractice?
788
00:37:57,230 --> 00:37:58,790
What case was that again?
789
00:37:58,830 --> 00:38:01,210
Susan lucas and her family.
790
00:38:01,280 --> 00:38:07,010
When this is published,maybe
they'll sue dr. Macvittie this time.
791
00:38:07,040 --> 00:38:10,650
You were still treating her
for abuse that never happened.
792
00:38:10,720 --> 00:38:14,310
Illegal,immoral,unethical.
793
00:38:14,350 --> 00:38:16,090
Have I left anything out?
794
00:38:16,600 --> 00:38:19,600
If this is published,I'll sue
her husband,I'll sue the estate,
795
00:38:19,610 --> 00:38:22,000
I-I'll sue the editor,the
publisher,anything else--
796
00:38:22,030 --> 00:38:24,970
We're just the messengers. Ok?
797
00:38:24,980 --> 00:38:26,500
You can't sue us.
798
00:38:26,520 --> 00:38:27,890
But if he could...
799
00:38:27,920 --> 00:38:31,350
he'D...kill us.
800
00:38:35,510 --> 00:38:41,710
Ok. These are dr. Macvittie's
prints from the manuscript page.
801
00:38:41,720 --> 00:38:45,730
And these...are from the murder weapon.
802
00:38:45,750 --> 00:38:50,910
I've identified 18 ridge
characteristics in alignment.
803
00:38:50,920 --> 00:38:54,520
Which is about as definitive
a match as you can get.
804
00:38:54,540 --> 00:38:55,700
Want to pick him up?
805
00:38:55,710 --> 00:38:57,100
I'll take santori.
806
00:38:57,110 --> 00:38:58,780
He just loves shrinks.
807
00:38:58,800 --> 00:38:59,780
What are you gonna do?
808
00:38:59,790 --> 00:39:01,300
Doctor's appointment.
809
00:39:01,330 --> 00:39:03,120
Everything ok?
810
00:39:03,130 --> 00:39:05,380
Routine tests.
811
00:40:06,250 --> 00:40:07,630
thank you.
812
00:40:09,120 --> 00:40:10,610
Thank you.
813
00:40:10,630 --> 00:40:12,470
Thank you.
814
00:40:13,270 --> 00:40:14,750
For what?
815
00:40:14,780 --> 00:40:16,780
It's a long story.
816
00:40:17,020 --> 00:40:18,380
Get yourself some help.
817
00:40:18,420 --> 00:40:20,480
Some real help.
818
00:40:20,890 --> 00:40:23,780
- I'll try.
- Don't try. Do it.
819
00:40:23,790 --> 00:40:25,780
Find somebody.
820
00:40:27,710 --> 00:40:29,470
All right.
821
00:40:31,690 --> 00:40:34,240
Somebody who knows what they're doing.
822
00:40:45,330 --> 00:40:47,010
You did what you could.
823
00:40:47,030 --> 00:40:50,690
The operation was a success,but the
physician botched the convalescence.
824
00:40:50,700 --> 00:40:55,300
I knew how to cut off his leg,but
not how to cure his melancholy.
825
00:40:55,330 --> 00:40:56,640
Melancholy.
826
00:40:57,450 --> 00:40:59,370
It's a mystery.
827
00:40:59,420 --> 00:41:03,040
It either gets better
of its own accord or not.
828
00:41:03,080 --> 00:41:04,530
Still...
829
00:41:06,330 --> 00:41:08,910
I should have sat with
him,as you suggested.
830
00:41:08,930 --> 00:41:12,680
It...it might have helped him.
831
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
I've written something.
832
00:41:16,560 --> 00:41:18,940
Published it myself.
833
00:41:19,280 --> 00:41:21,150
Thank you.
834
00:41:22,040 --> 00:41:24,800
Leaves of grass.
835
00:41:30,120 --> 00:41:31,770
What are you grinnin' about?
836
00:41:31,820 --> 00:41:33,600
I'm remembering an old friend.
837
00:41:33,640 --> 00:41:36,020
He gave me a copy of his book.
838
00:41:36,300 --> 00:41:38,080
It'd be worth some money these days.
839
00:41:38,120 --> 00:41:39,860
Somebody we heard of?
840
00:41:39,870 --> 00:41:41,580
He used to be famous.
841
00:41:41,620 --> 00:41:43,180
In the future,who knows?
842
00:41:43,210 --> 00:41:46,030
Better strike while the iron is hot.
843
00:41:46,080 --> 00:41:48,880
How'd your tests go,by the way?
844
00:41:49,220 --> 00:41:51,550
I need to follow up on that.
845
00:41:59,310 --> 00:42:00,730
Dr. Dillane?
846
00:42:00,760 --> 00:42:02,210
Detective.
847
00:42:02,220 --> 00:42:04,220
I was in the neighborhood,thought
I'd catch you,
848
00:42:04,260 --> 00:42:06,010
ask you about those test results.
849
00:42:06,020 --> 00:42:07,770
You should come by the office.
850
00:42:07,810 --> 00:42:09,320
Of course.
851
00:42:09,360 --> 00:42:11,720
Robert,this is detective amsterdam.
852
00:42:11,740 --> 00:42:12,780
Detective.
853
00:42:12,800 --> 00:42:15,870
Detective,this is my
husband robert camp.
854
00:42:15,890 --> 00:42:17,970
Pleased to meet you.
60407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.