All language subtitles for New Amsterdam S05E07_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,485 --> 00:02:19,182 This can't be happening. 2 00:02:19,182 --> 00:02:20,662 I can't believe they did it. 3 00:02:20,662 --> 00:02:22,272 - We knew this was coming. - We have to do something. 4 00:02:22,272 --> 00:02:23,621 Can we make some noise? 5 00:02:23,621 --> 00:02:26,233 Can we go make some noise? - That's enough! 6 00:02:26,233 --> 00:02:29,279 Right now, you have a job to do here. 7 00:02:29,279 --> 00:02:32,282 You have patients who need you here. 8 00:02:32,282 --> 00:02:34,676 So focus up and get back to work. 9 00:02:36,852 --> 00:02:38,810 Now! 10 00:02:44,076 --> 00:02:46,166 Except for you. 11 00:02:49,865 --> 00:02:51,171 Do something. 12 00:02:51,171 --> 00:02:52,998 As in what, Karen? 13 00:02:52,998 --> 00:02:54,739 Fix this. 14 00:02:54,739 --> 00:02:58,221 The Supreme Court made a decision. 15 00:02:58,221 --> 00:03:01,485 What if I were to give you all the resources 16 00:03:01,485 --> 00:03:04,140 this hospital has to offer, carte blanche? 17 00:03:04,140 --> 00:03:07,012 What if the only words to come out of my mouth today were, 18 00:03:07,012 --> 00:03:10,059 yes, and how much do you want? 19 00:03:10,059 --> 00:03:11,974 How can you help? 20 00:03:16,544 --> 00:03:18,676 You have to cancel this tour. 21 00:03:18,676 --> 00:03:20,852 It's too late. They're already on their way. 22 00:03:20,852 --> 00:03:23,855 What am I supposed to say to a bunch of kids? 23 00:03:23,855 --> 00:03:25,596 Love denying people their rights? 24 00:03:25,596 --> 00:03:27,163 Great, become a doctor. 25 00:03:27,163 --> 00:03:28,860 I know, but these kids coming in, 26 00:03:28,860 --> 00:03:30,949 they're high performers from at-risk communities 27 00:03:30,949 --> 00:03:32,212 that want to go into medicine. 28 00:03:32,212 --> 00:03:33,474 Plus, they're coming from places 29 00:03:33,474 --> 00:03:35,258 most impacted by this ruling. 30 00:03:35,258 --> 00:03:37,521 So it's like Brantley said, we got to just buckle down 31 00:03:37,521 --> 00:03:39,001 and forget about what's happening out there. 32 00:03:39,001 --> 00:03:40,916 Right, forget about all the women out there 33 00:03:40,916 --> 00:03:43,223 with unwanted or dangerous pregnancies, 34 00:03:43,223 --> 00:03:45,877 just forget about my own life. 35 00:03:45,877 --> 00:03:47,575 Your own life? 36 00:03:48,445 --> 00:03:51,100 Yeah, it was a while ago. 37 00:03:51,100 --> 00:03:53,320 I was addicted to Adderall. 38 00:03:53,320 --> 00:03:54,799 I mean, I couldn't be pregnant, 39 00:03:54,799 --> 00:03:57,237 and I really couldn't be someone's mother. 40 00:03:59,935 --> 00:04:02,067 When was that? 41 00:04:02,067 --> 00:04:05,419 It was a while ago. Why does it matter? 42 00:04:05,419 --> 00:04:08,552 Wasn't that while we were together? 43 00:04:14,602 --> 00:04:16,081 This is where the tour starts? 44 00:04:20,216 --> 00:04:22,697 Dr. Wilder, thanks for coming. 45 00:04:22,697 --> 00:04:24,394 Of course. 46 00:04:24,394 --> 00:04:26,396 Hi, I'm Elizabeth Wilder. 47 00:04:26,396 --> 00:04:27,919 It's very nice to meet you, Michelle. 48 00:04:27,919 --> 00:04:30,139 Good to meet you. 49 00:04:30,835 --> 00:04:33,490 I assume Dr. Rao told you about what we found 50 00:04:33,490 --> 00:04:35,797 in your cervical biopsy. 51 00:04:35,797 --> 00:04:38,278 Abnormal cells? 52 00:04:38,278 --> 00:04:39,888 That's right. 53 00:04:39,888 --> 00:04:42,760 Now, unfortunately, they are malignant, 54 00:04:42,760 --> 00:04:46,503 which tells us that you have cervical cancer. 55 00:04:48,984 --> 00:04:50,377 Cancer? 56 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 Based on the scans, 57 00:04:51,943 --> 00:04:55,338 the cancer has already metastasized. 58 00:04:56,687 --> 00:04:58,298 There are no guarantees, of course, 59 00:04:58,298 --> 00:05:00,343 but with aggressive chemotherapy, 60 00:05:00,343 --> 00:05:02,954 your prognosis looks very promising. 61 00:05:02,954 --> 00:05:04,216 Chemo? 62 00:05:04,216 --> 00:05:06,523 But won't that hurt my baby? 63 00:05:11,789 --> 00:05:14,314 The chemical agents in chemotherapy 64 00:05:14,314 --> 00:05:16,664 are called teratogenic. 65 00:05:16,664 --> 00:05:21,146 This means that they will halt any pregnancy. 66 00:05:21,146 --> 00:05:22,800 Halt? 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,454 What do you mean? 68 00:05:24,454 --> 00:05:28,153 Your fetus will not survive. 69 00:05:38,686 --> 00:05:41,166 Michelle, I cannot begin to imagine 70 00:05:41,166 --> 00:05:42,516 what you are feeling right now. 71 00:05:42,516 --> 00:05:44,561 But my medical advice for you 72 00:05:44,561 --> 00:05:46,824 is that we schedule a D and C this afternoon 73 00:05:46,824 --> 00:05:49,000 to start chemo as soon as possible. 74 00:05:49,000 --> 00:05:51,002 D and C? 75 00:05:52,177 --> 00:05:54,615 Dilation and curettage. 76 00:05:54,615 --> 00:05:57,008 It's a minor procedure that removes the tissue 77 00:05:57,008 --> 00:05:58,532 from the inner lining of the uterus. 78 00:05:58,532 --> 00:06:02,623 An abortion-- just say abortion. 79 00:06:04,189 --> 00:06:06,496 Yes, an abortion. 80 00:06:21,816 --> 00:06:24,427 Do you know what I was doing this morning 81 00:06:24,427 --> 00:06:25,689 before I came here for what was supposed 82 00:06:25,689 --> 00:06:28,431 to be a routine checkup? 83 00:06:28,431 --> 00:06:31,086 I was with my friends 84 00:06:31,086 --> 00:06:33,915 celebrating the end of Roe v. Wade. 85 00:06:36,047 --> 00:06:39,442 I'm not having an abortion, Dr. Wilder, 86 00:06:39,442 --> 00:06:42,924 not today, not ever. 87 00:06:53,456 --> 00:06:55,284 Yeah, hi, this is Dr. Max Goodwin. 88 00:06:55,284 --> 00:06:56,981 I'm calling from New Amsterdam in New York. 89 00:06:56,981 --> 00:06:58,766 Listen, I'm calling about today's ruling. 90 00:06:58,766 --> 00:07:00,898 We have a lot of resources to use however we can-- 91 00:07:00,898 --> 00:07:03,553 to do something massive, all right, something fast, 92 00:07:03,553 --> 00:07:05,990 something to help fix what happened today. 93 00:07:05,990 --> 00:07:09,124 So I'm listening. How can I help? 94 00:07:09,124 --> 00:07:11,648 Well, I just canceled over half my clinic's appointments 95 00:07:11,648 --> 00:07:12,954 because we now live in a regime 96 00:07:12,954 --> 00:07:14,477 that mandates forced birth. 97 00:07:14,477 --> 00:07:15,783 Can you help with that? 98 00:07:15,783 --> 00:07:17,480 The state's attorney is gonna prosecute us 99 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 retroactively, so we need a lawyer, 100 00:07:19,482 --> 00:07:21,832 one versed in Utah medical law, 101 00:07:21,832 --> 00:07:24,226 the half dozen different statutory definitions 102 00:07:24,226 --> 00:07:26,924 of fetal life currently under debate in the legislature, 103 00:07:26,924 --> 00:07:29,274 and obviously, they got to be Supreme Court ready. 104 00:07:29,274 --> 00:07:31,363 I've got a woman with an ectopic pregnancy. 105 00:07:31,363 --> 00:07:33,322 It'll never come to term. 106 00:07:33,322 --> 00:07:35,672 If left untreated, it'll likely kill her. 107 00:07:35,672 --> 00:07:38,675 And if I so much as take an ultrasound, 108 00:07:38,675 --> 00:07:40,590 we could all go to jail. 109 00:07:40,590 --> 00:07:42,679 Max, most of my patients can't miss 110 00:07:42,679 --> 00:07:44,986 an afternoon of work, let alone several days. 111 00:07:44,986 --> 00:07:47,118 Then there's child care, the price of gas, 112 00:07:47,118 --> 00:07:49,033 a hotel, not to mention, 113 00:07:49,033 --> 00:07:50,818 my clinic is surrounded on all sides 114 00:07:50,818 --> 00:07:54,561 by hundreds of miles of red Texas. 115 00:07:54,561 --> 00:07:57,346 How close is your clinic to Fort Hood? 116 00:07:57,346 --> 00:07:59,609 The military base? Why? 117 00:08:02,743 --> 00:08:05,528 There he is, just the man I need to see. 118 00:08:05,528 --> 00:08:06,964 Sergeant Todd. 119 00:08:06,964 --> 00:08:08,923 - Dr. Goodwin. - Tell me about Fort Hood. 120 00:08:08,923 --> 00:08:10,533 Why? You gonna enlist? 121 00:08:10,533 --> 00:08:12,448 I'm gonna open an abortion clinic. 122 00:08:14,232 --> 00:08:17,671 There's a choice! Just walk away! 123 00:08:17,671 --> 00:08:19,673 Baby killer, murderer! 124 00:08:26,941 --> 00:08:29,030 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Where are you going? 125 00:08:29,030 --> 00:08:30,553 - If you go in there... - I need to get in there. 126 00:08:30,553 --> 00:08:31,815 You are going straight to hell, bitch. 127 00:08:31,815 --> 00:08:33,164 - Stop it. - You're a murderer. 128 00:08:33,164 --> 00:08:34,949 A baby killer! - I'm going to kill him. 129 00:08:34,949 --> 00:08:37,342 No, no, no, no, no, wait. We need to de-escalate. 130 00:08:37,342 --> 00:08:38,648 See that? 131 00:08:38,648 --> 00:08:40,520 That's what abortion looks like. 132 00:08:40,520 --> 00:08:42,086 That's a dead baby. 133 00:08:42,086 --> 00:08:43,566 Show the world your face, you murderer. 134 00:08:43,566 --> 00:08:45,133 - Sir, sir! - Don't touch me. 135 00:08:45,133 --> 00:08:46,656 Don't you touch me. Get away from me! 136 00:08:46,656 --> 00:08:49,572 - The police are on the way. - Don't touch me. 137 00:08:49,572 --> 00:08:52,357 This is what a baby killer looks like. 138 00:08:52,357 --> 00:08:54,359 - 6 feet of distance please. - Get your hands off me. 139 00:08:54,359 --> 00:08:55,622 Get back! 140 00:09:11,725 --> 00:09:13,944 Okay, wait, Todd, just hear me out. 141 00:09:13,944 --> 00:09:15,032 I rushed down here because I thought you had 142 00:09:15,032 --> 00:09:16,077 something serious to discuss. 143 00:09:16,077 --> 00:09:17,557 Yeah, I am serious, okay? 144 00:09:17,557 --> 00:09:18,993 Fort Hood is on federal land, which means that it's 145 00:09:18,993 --> 00:09:20,516 not subject to state law. 146 00:09:20,516 --> 00:09:22,562 Or the crazy whims of progressive medical directors. 147 00:09:22,562 --> 00:09:25,173 Military bases have always been used in tough times, 148 00:09:25,173 --> 00:09:27,523 emergency housing for hurricane victims 149 00:09:27,523 --> 00:09:29,525 or quarantine wards during the pandemic. 150 00:09:29,525 --> 00:09:30,918 This is not that. 151 00:09:30,918 --> 00:09:32,572 Okay, but if the military can lease land 152 00:09:32,572 --> 00:09:35,052 to freaking Starbucks and Taco Bell, 153 00:09:35,052 --> 00:09:36,663 then maybe they can lease it 154 00:09:36,663 --> 00:09:39,579 to protect people's right to have an abortion. 155 00:09:39,579 --> 00:09:41,668 The military exists to defend the Constitution. 156 00:09:41,668 --> 00:09:43,931 Nowhere in the Constitution does it state that a person 157 00:09:43,931 --> 00:09:45,410 has a right to an abortion. 158 00:09:45,410 --> 00:09:47,108 Also nowhere in the original Constitution 159 00:09:47,108 --> 00:09:49,676 does it state the right to privacy or the right to vote, 160 00:09:49,676 --> 00:09:51,460 but we can infer them from the other things 161 00:09:51,460 --> 00:09:52,766 that the Constitution does say. 162 00:09:52,766 --> 00:09:55,246 Really? There's no right to vote? 163 00:09:55,246 --> 00:09:56,726 Nowhere, and I just looked it up, 164 00:09:56,726 --> 00:09:58,467 knowing that we would have this exact fight, 165 00:09:58,467 --> 00:09:59,599 so kudos to me. 166 00:09:59,599 --> 00:10:01,339 - Great. - Shall we? 167 00:10:01,339 --> 00:10:03,864 The military was created to protect its citizens 168 00:10:03,864 --> 00:10:06,736 against all enemies, foreign and domestic. 169 00:10:06,736 --> 00:10:08,477 Now you're suggesting the U.S. Supreme Court 170 00:10:08,477 --> 00:10:09,826 is an enemy of the state? 171 00:10:09,826 --> 00:10:12,568 No, Todd, I am not suggesting that, all right? 172 00:10:12,568 --> 00:10:14,831 What I am suggesting is that the United States government 173 00:10:14,831 --> 00:10:17,312 is intruding on the private lives 174 00:10:17,312 --> 00:10:20,358 of its American citizens. 175 00:10:25,668 --> 00:10:28,889 - You know I'm a libertarian? - Oh, I do. 176 00:10:28,889 --> 00:10:30,542 Now you're deliberately talking like a libertarian 177 00:10:30,542 --> 00:10:32,109 to get me to change my mind. 178 00:10:32,109 --> 00:10:35,025 Yes, I am because I know that marching into a room full 179 00:10:35,025 --> 00:10:37,593 of military guys and making a rights-based argument 180 00:10:37,593 --> 00:10:39,073 that they should open an abortion clinic 181 00:10:39,073 --> 00:10:41,205 on an Army base is just the kind of contrarian thing 182 00:10:41,205 --> 00:10:43,338 that makes libertarians like you get up in the morning. 183 00:10:45,688 --> 00:10:48,386 Fort Hood is a nonstarter. 184 00:10:48,386 --> 00:10:51,563 But we might find a more sympathetic ear 185 00:10:51,563 --> 00:10:53,478 at Joint Base Camp Bullis. 186 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 - Bullis? - Yeah. 187 00:10:55,437 --> 00:10:57,874 I'll make some calls. 188 00:11:10,626 --> 00:11:12,193 That man was harassing a patient. 189 00:11:12,193 --> 00:11:15,587 I couldn't just ignore it. So I stepped in to de-escalate. 190 00:11:15,587 --> 00:11:16,850 And then you clocked him. 191 00:11:16,850 --> 00:11:18,765 It was an accident. I don't-- 192 00:11:18,765 --> 00:11:21,115 Dr. Frome, this man wants to put you in jail 193 00:11:21,115 --> 00:11:22,769 and sue the hospital. 194 00:11:22,769 --> 00:11:24,422 He what? 195 00:11:24,422 --> 00:11:26,990 Luckily for you, our council has managed to broker a deal, 196 00:11:26,990 --> 00:11:28,513 and he's agreed to drop the charges. 197 00:11:28,513 --> 00:11:30,080 - He has? - On one condition. 198 00:11:30,080 --> 00:11:31,952 What condition? Anything. 199 00:11:31,952 --> 00:11:33,736 He wants an apology. 200 00:11:33,736 --> 00:11:36,434 That's it? He wants an apology? 201 00:11:42,876 --> 00:11:44,834 I can't. 202 00:11:50,840 --> 00:11:54,714 And this is the operating room 203 00:11:54,714 --> 00:11:58,761 where we perform operations. 204 00:11:58,761 --> 00:12:02,417 And here we have Doctor... 205 00:12:04,506 --> 00:12:06,334 Winters. 206 00:12:06,334 --> 00:12:07,770 Yes, I'm so sorry. 207 00:12:07,770 --> 00:12:10,425 Dr. Winters is an excellent... 208 00:12:15,430 --> 00:12:17,867 Anesthesiologist. 209 00:12:19,434 --> 00:12:22,350 With whom you've worked for many years. 210 00:12:22,350 --> 00:12:24,700 Of course. 211 00:12:26,354 --> 00:12:28,573 All you, Dr. Winters. 212 00:12:29,661 --> 00:12:31,968 Thank you, Dr. Reynolds. 213 00:12:31,968 --> 00:12:34,101 Welcome to New Amsterdam. 214 00:12:34,101 --> 00:12:36,799 We're so excited to have you. 215 00:12:36,799 --> 00:12:39,846 - I think we need to talk. - About what? 216 00:12:39,846 --> 00:12:41,935 About what? About what you told me. 217 00:12:41,935 --> 00:12:44,328 I don't really think there's anything to talk about. 218 00:12:44,328 --> 00:12:46,548 I got pregnant. I got an abortion. 219 00:12:46,548 --> 00:12:50,508 It's definitely your choice to make, but... 220 00:12:50,508 --> 00:12:51,771 But? 221 00:12:51,771 --> 00:12:54,208 You didn't tell me? 222 00:12:54,208 --> 00:12:55,644 I mean, what, did you think I was gonna be 223 00:12:55,644 --> 00:12:56,950 upset with you or something? 224 00:12:56,950 --> 00:12:58,603 Okay, this may blow your mind, 225 00:12:58,603 --> 00:13:00,475 but I wasn't thinking about your feelings 226 00:13:00,475 --> 00:13:02,042 very much at all. 227 00:13:02,042 --> 00:13:04,696 Look, I'm not saying my needs come before yours. 228 00:13:04,696 --> 00:13:07,525 I'm--I don't know, Lauren, I'm just having 229 00:13:07,525 --> 00:13:08,962 a very human reaction to the fact 230 00:13:08,962 --> 00:13:10,964 that you and I conceived a baby. 231 00:13:10,964 --> 00:13:13,836 An embryo, one that neither of us planned for or wanted. 232 00:13:13,836 --> 00:13:16,621 No, no, no, you didn't know what I did 233 00:13:16,621 --> 00:13:18,493 and didn't want because you didn't ask. 234 00:13:18,493 --> 00:13:20,887 Well, I took your dumping me as a pretty clear indication. 235 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 But we were still friends, Lauren. 236 00:13:22,497 --> 00:13:25,369 We were seeing each other. We almost had a child together. 237 00:13:25,369 --> 00:13:27,676 Isn't that something that I'd have a right to know? 238 00:13:27,676 --> 00:13:28,982 I mean, wouldn't you think that that 239 00:13:28,982 --> 00:13:30,679 that would mean something to me? 240 00:13:30,679 --> 00:13:33,116 Right, so when you told me I didn't fit into your life plan, 241 00:13:33,116 --> 00:13:35,249 me having your baby would have changed that? 242 00:13:35,249 --> 00:13:37,468 It's-- 243 00:13:37,468 --> 00:13:39,079 They're ready to move on. 244 00:13:44,432 --> 00:13:47,087 Without chemo, she's gonna die. 245 00:13:47,087 --> 00:13:48,784 We just got to figure out a way to get her 246 00:13:48,784 --> 00:13:50,873 through her second trimester. 247 00:13:50,873 --> 00:13:53,963 After that, we can administer chemo with little risk 248 00:13:53,963 --> 00:13:55,138 to the fetus. 249 00:13:55,138 --> 00:13:58,620 Okay, so what about vaccine therapy? 250 00:13:58,620 --> 00:14:00,448 It won't work for cervical cancer. 251 00:14:00,448 --> 00:14:02,624 Targeted radiation? 252 00:14:02,624 --> 00:14:04,104 Not targeted enough. 253 00:14:04,104 --> 00:14:08,064 It's the same problem, the fetus will be compromised. 254 00:14:08,064 --> 00:14:09,849 Of all the days to get this patient. 255 00:14:09,849 --> 00:14:11,981 It's like, are you kidding me? 256 00:14:13,678 --> 00:14:17,465 Dr. Rao, with all due respect, 257 00:14:17,465 --> 00:14:19,510 let's not let our personal feelings 258 00:14:19,510 --> 00:14:20,816 get in the way of helping our patient. 259 00:14:20,816 --> 00:14:22,644 Our patient is getting in the way 260 00:14:22,644 --> 00:14:24,733 of helping our patient. 261 00:14:24,733 --> 00:14:28,476 She's asking for a choice, just like we would. 262 00:14:28,476 --> 00:14:30,434 Well, I can't think of any. 263 00:14:30,434 --> 00:14:32,697 Can you? 264 00:14:34,221 --> 00:14:35,744 I can think of one. 265 00:14:39,879 --> 00:14:41,489 Michelle, we're gonna to try something. 266 00:14:41,489 --> 00:14:43,839 It's not chemo. It's not radiation. 267 00:14:43,839 --> 00:14:47,582 It's surgery, an aggressive and risky one. 268 00:14:47,582 --> 00:14:49,627 We're gonna resect several of your organs 269 00:14:49,627 --> 00:14:50,846 to remove the growth. 270 00:14:50,846 --> 00:14:52,804 Even if we get it all, 271 00:14:52,804 --> 00:14:55,938 and there is absolutely no guarantee that we will, 272 00:14:55,938 --> 00:14:58,158 you're gonna be dealing with lifelong consequences. 273 00:14:58,158 --> 00:15:00,769 In all likelihood, you will have to wear a colostomy bag 274 00:15:00,769 --> 00:15:03,380 for the rest of your life. 275 00:15:03,380 --> 00:15:05,556 Now, I really want to be clear 276 00:15:05,556 --> 00:15:07,863 that this is not what I recommend. 277 00:15:07,863 --> 00:15:09,996 But it is the only option that allows you 278 00:15:09,996 --> 00:15:11,736 to preserve your pregnancy and gives you 279 00:15:11,736 --> 00:15:13,913 a chance to survive. 280 00:15:17,481 --> 00:15:21,050 Thank you for hearing me. 281 00:15:31,974 --> 00:15:33,671 Todd, tell me something good. 282 00:15:33,671 --> 00:15:35,108 It's a no-go. 283 00:15:35,108 --> 00:15:37,197 Why not? 284 00:15:37,197 --> 00:15:39,590 Gah, give me one good reason that they'll rent space 285 00:15:39,590 --> 00:15:41,027 to a frickin' Applebee's, 286 00:15:41,027 --> 00:15:42,942 but not reproductive health services. 287 00:15:42,942 --> 00:15:44,552 Because one sells hot wings, 288 00:15:44,552 --> 00:15:46,162 and the other is a logistical nightmare 289 00:15:46,162 --> 00:15:48,208 and a massive security risk to everyone on that base. 290 00:15:48,208 --> 00:15:50,732 Yeah, so you're telling me that protecting pregnant people 291 00:15:50,732 --> 00:15:53,343 would be what, difficult, maybe dangerous? 292 00:15:53,343 --> 00:15:54,910 - Yes. - Yeah. 293 00:15:54,910 --> 00:15:57,695 Kind of sounds like the thing the military was made for. 294 00:15:57,695 --> 00:16:01,395 Max, this whole federal land loophole-- 295 00:16:01,395 --> 00:16:03,049 it isn't real. 296 00:16:03,049 --> 00:16:06,052 State land, federal land-- it's all just words. 297 00:16:06,052 --> 00:16:08,445 Texas is a conservative state. 298 00:16:08,445 --> 00:16:11,971 That doesn't stop just because somebody draws a border. 299 00:16:13,450 --> 00:16:16,236 But what about the border that no one drew? 300 00:16:18,673 --> 00:16:20,805 You know, I could say cryptic things and just leave too. 301 00:16:20,805 --> 00:16:22,242 Thank you for your service. 302 00:16:22,242 --> 00:16:23,983 Love you, Todd! 303 00:16:32,252 --> 00:16:35,429 Oh, great. 304 00:16:35,429 --> 00:16:37,866 Brantley brought in the big guns, huh? 305 00:16:37,866 --> 00:16:40,956 She wanted me to talk some sense into you. 306 00:16:40,956 --> 00:16:42,262 I couldn't do it, Martin. 307 00:16:42,262 --> 00:16:43,785 I couldn't apologize to that guy. 308 00:16:43,785 --> 00:16:45,569 Look at him. 309 00:16:45,569 --> 00:16:47,180 I know it would make this whole thing go away, 310 00:16:47,180 --> 00:16:48,485 would make it so easy, 311 00:16:48,485 --> 00:16:50,009 but the way he was treating that woman, 312 00:16:50,009 --> 00:16:51,619 the way he thought he could treat another human being. 313 00:16:51,619 --> 00:16:53,316 I can't. I'm not gonna do it. 314 00:16:53,316 --> 00:16:56,276 I won't apologize. You need to accept that. 315 00:16:57,016 --> 00:16:59,148 I do. 316 00:17:00,628 --> 00:17:05,154 And I'm proud of you. 317 00:17:05,937 --> 00:17:09,158 You refused to back down from something you believed in. 318 00:17:09,158 --> 00:17:13,510 That's the noble, stubborn Iggy that I know. 319 00:17:13,510 --> 00:17:15,338 Yeah? 320 00:17:16,687 --> 00:17:18,689 And now you need to apologize. 321 00:17:18,689 --> 00:17:20,082 What? 322 00:17:20,082 --> 00:17:21,910 We have children. 323 00:17:21,910 --> 00:17:24,652 And if one of their parents lost their jobs 324 00:17:24,652 --> 00:17:27,133 and gained a criminal record, that would spell trouble 325 00:17:27,133 --> 00:17:28,656 even in the best of times. 326 00:17:28,656 --> 00:17:30,788 But now, with Roe overturned, come on, Iggy, 327 00:17:30,788 --> 00:17:34,618 it's right there written in Clarence Thomas's opinion 328 00:17:34,618 --> 00:17:37,056 that the court should reconsider 329 00:17:37,056 --> 00:17:39,536 outlawing gay marriage. 330 00:17:41,538 --> 00:17:44,889 We could be living in a country that could take 331 00:17:44,889 --> 00:17:47,501 our children away from us. 332 00:17:47,501 --> 00:17:49,329 If we've got to fight that fight, 333 00:17:49,329 --> 00:17:52,027 and you have a criminal record... 334 00:17:54,725 --> 00:17:57,250 We can't take our lives for granted anymore. 335 00:17:59,817 --> 00:18:02,733 They're our kids. 336 00:18:02,733 --> 00:18:07,434 We've got to protect them with everything we have. 337 00:18:10,915 --> 00:18:12,917 You're right. 338 00:18:18,053 --> 00:18:20,534 I'll do it. 339 00:18:27,149 --> 00:18:28,672 Right, you know when you get blood work done 340 00:18:28,672 --> 00:18:30,457 and someone sends you the results? 341 00:18:30,457 --> 00:18:32,154 This is where the magic happens. 342 00:18:32,154 --> 00:18:33,721 You're up. 343 00:18:33,721 --> 00:18:35,505 I don't know if I'd call it magic, 344 00:18:35,505 --> 00:18:38,204 but it is pretty special. 345 00:18:38,204 --> 00:18:41,032 Hey, everyone. So this is a centrifuge. 346 00:18:41,032 --> 00:18:43,992 It allows platelets and blood plasma to be isolated 347 00:18:43,992 --> 00:18:45,950 from other blood components. 348 00:18:47,430 --> 00:18:49,824 I should have told you because we're friends. 349 00:18:49,824 --> 00:18:51,086 Yeah. 350 00:18:51,086 --> 00:18:52,827 Because it would have made a difference. 351 00:18:52,827 --> 00:18:55,308 No, no, I don't buy that for one second. 352 00:18:55,308 --> 00:18:57,484 This is really about you wanting a say 353 00:18:57,484 --> 00:18:59,399 in what I do with my life. 354 00:18:59,399 --> 00:19:00,965 Whoa, hold up. 355 00:19:00,965 --> 00:19:03,011 All I did was ask a question about something 356 00:19:03,011 --> 00:19:04,230 that had to do with me. 357 00:19:04,230 --> 00:19:06,319 It's what happens every time. 358 00:19:06,319 --> 00:19:08,451 Every time men, good men, 359 00:19:08,451 --> 00:19:10,671 have a conversation about abortion, 360 00:19:10,671 --> 00:19:12,934 it's all women's rights and, "We're your ally," 361 00:19:12,934 --> 00:19:15,502 right up until the point the abortion affects them. 362 00:19:15,502 --> 00:19:18,157 And that is what is happening here, Floyd. 363 00:19:18,157 --> 00:19:21,290 Because we're not talking about my abortion, are we? 364 00:19:21,290 --> 00:19:25,294 No, we're talking about how you feel about my abortion. 365 00:19:25,294 --> 00:19:27,253 We're suddenly, but not surprisingly, 366 00:19:27,253 --> 00:19:29,385 taking care of you. 367 00:19:37,045 --> 00:19:39,700 What were your feelings about it? 368 00:19:42,181 --> 00:19:44,139 My feelings? 369 00:19:44,139 --> 00:19:46,054 I didn't have any. 370 00:19:46,054 --> 00:19:48,317 It was not a big deal. 371 00:19:50,624 --> 00:19:52,843 If it wasn't a big deal, 372 00:19:52,843 --> 00:19:55,542 why did it take you five years to tell me about it? 373 00:20:02,244 --> 00:20:03,941 Hi. 374 00:20:03,941 --> 00:20:06,553 I showed them all the bells and whistles. 375 00:20:06,553 --> 00:20:09,817 Do you all need more time, or... 376 00:20:14,735 --> 00:20:17,781 Gentle, gentle, easy. 377 00:20:22,221 --> 00:20:24,310 Gravid uterus intact. 378 00:20:24,310 --> 00:20:26,703 No sign of tumor invasion. 379 00:20:26,703 --> 00:20:28,227 Suction. 380 00:20:28,227 --> 00:20:30,054 Richardson? 381 00:20:34,711 --> 00:20:37,932 Expansive tumor, invading multiple organs. 382 00:20:37,932 --> 00:20:40,282 It's gonna be a wide incision. 383 00:20:45,026 --> 00:20:46,854 Scalpel. 384 00:20:49,857 --> 00:20:51,119 Scalpel. 385 00:20:57,212 --> 00:20:58,648 What? 386 00:20:58,648 --> 00:21:00,824 It's just that this is a lot of hospital resources 387 00:21:00,824 --> 00:21:03,044 for something that can be dealt with in a simpler way. 388 00:21:03,044 --> 00:21:05,612 And it's risky. 389 00:21:07,266 --> 00:21:08,441 Scalpel! 390 00:21:14,969 --> 00:21:16,797 You cut now, and that's her bladder. 391 00:21:16,797 --> 00:21:19,016 That's Foley catheter for the rest of her life, Elizabeth. 392 00:21:19,016 --> 00:21:22,019 You cut her bowel, and that's a colostomy bag. 393 00:21:22,019 --> 00:21:23,978 Are you sure this woman's politics 394 00:21:23,978 --> 00:21:26,415 are worth the physical sacrifice? 395 00:21:28,417 --> 00:21:29,940 All right, look. 396 00:21:29,940 --> 00:21:32,378 When a patient comes to me, I don't see their beliefs. 397 00:21:32,378 --> 00:21:34,945 I see their cancer. 398 00:21:34,945 --> 00:21:36,643 And I listen to what they need. 399 00:21:36,643 --> 00:21:39,385 So you and this entire team are gonna do what 400 00:21:39,385 --> 00:21:42,518 this patient needs you to do! 401 00:21:42,518 --> 00:21:44,651 Is that clear? 402 00:21:46,305 --> 00:21:48,089 Yes. 403 00:21:57,011 --> 00:21:59,883 When I said carte blanche, Max, I wasn't expecting this. 404 00:21:59,883 --> 00:22:01,885 Well, you told me to take on the world. 405 00:22:01,885 --> 00:22:04,975 So why not start here? - An old boat. 406 00:22:04,975 --> 00:22:06,934 Well, not just any boat, okay? 407 00:22:06,934 --> 00:22:10,590 The first in our fleet because we are starting 408 00:22:10,590 --> 00:22:16,160 our very own line of floating abortion clinics. 409 00:22:18,554 --> 00:22:20,295 Oh, you're serious. 410 00:22:20,295 --> 00:22:22,863 Yes, yes, do you know where you can't gamble? 411 00:22:22,863 --> 00:22:24,952 Hawaii. But guess where you can. 412 00:22:24,952 --> 00:22:27,302 In the federal waters just off the coast of Hawaii. 413 00:22:27,302 --> 00:22:29,957 All right, they made it illegal to get an abortion in Texas. 414 00:22:29,957 --> 00:22:31,567 Well then, how about the Gulf of Mexico, 415 00:22:31,567 --> 00:22:32,873 federal waters? 416 00:22:32,873 --> 00:22:34,831 How would this all work? 417 00:22:34,831 --> 00:22:36,355 All right, so about 9 miles off the coast, 418 00:22:36,355 --> 00:22:38,095 we could run a floating clinic. 419 00:22:38,095 --> 00:22:40,620 And it would be perfectly legal. 420 00:22:40,620 --> 00:22:42,491 We wouldn't be violating any state laws. 421 00:22:42,491 --> 00:22:43,884 - And it would be safe? - Yes. 422 00:22:43,884 --> 00:22:45,755 All right, I spoke to a doctor friend of mine 423 00:22:45,755 --> 00:22:46,930 who runs a hospital ship. 424 00:22:46,930 --> 00:22:48,105 He told me everything I need to know 425 00:22:48,105 --> 00:22:49,933 to get it running and down south. 426 00:22:49,933 --> 00:22:51,326 And honestly, it's not that different 427 00:22:51,326 --> 00:22:52,762 from running a clinic on land. 428 00:22:52,762 --> 00:22:54,285 How long would you need? 429 00:22:54,285 --> 00:22:55,896 I don't know, a few days. 430 00:22:55,896 --> 00:22:59,290 And then we get it down around Florida and past Louisiana. 431 00:22:59,290 --> 00:23:01,162 And then it's a straight shot to Galveston. 432 00:23:01,162 --> 00:23:02,729 I can't believe I'm saying it, 433 00:23:02,729 --> 00:23:05,471 but this could actually work. 434 00:23:05,471 --> 00:23:07,603 Did I hear you say Galveston? 435 00:23:07,603 --> 00:23:09,997 Yeah, that's right. 436 00:23:09,997 --> 00:23:12,652 There's no way this boat's making it to Galveston. 437 00:23:12,652 --> 00:23:15,959 Truth be told, she can barely make it to Jersey. 438 00:23:15,959 --> 00:23:20,181 Uh, I was told she was seaworthy. 439 00:23:20,181 --> 00:23:22,270 Yeah, for a floating nightclub maybe. 440 00:23:22,270 --> 00:23:24,359 But I wouldn't advise taking her out of the harbor 441 00:23:24,359 --> 00:23:26,753 unless you like swimming. 442 00:23:26,753 --> 00:23:29,973 So much for being a pirate. 443 00:23:33,542 --> 00:23:35,109 That's it. 444 00:23:36,545 --> 00:23:37,938 That's it, Karen. 445 00:23:37,938 --> 00:23:39,548 I keep trying to think of all these legal ways 446 00:23:39,548 --> 00:23:41,158 around this decision, when obviously, 447 00:23:41,158 --> 00:23:45,511 the only solution is actually completely illegal. 448 00:24:07,402 --> 00:24:09,926 I am afraid for this country. 449 00:24:09,926 --> 00:24:12,059 I'm afraid of what is gonna happen 450 00:24:12,059 --> 00:24:13,887 if we don't start listening to one another 451 00:24:13,887 --> 00:24:15,671 because I think that that's the only thing 452 00:24:15,671 --> 00:24:17,673 that will break this cycle of hate 453 00:24:17,673 --> 00:24:19,632 that's tearing us apart. 454 00:24:19,632 --> 00:24:22,983 Now, I'm sure for you, abortion is cut and dry. 455 00:24:22,983 --> 00:24:24,288 It's murder. 456 00:24:24,288 --> 00:24:27,509 That is a concept that is utterly alien to me. 457 00:24:27,509 --> 00:24:29,903 But I accept your right to believe it. 458 00:24:29,903 --> 00:24:31,731 - Where's my apology? - I'm getting to it! 459 00:24:31,731 --> 00:24:34,908 Because I believe in rights, just like you. 460 00:24:34,908 --> 00:24:36,866 We get to bear arms. We have the right to bear arms. 461 00:24:36,866 --> 00:24:38,346 You believe in that, right? Don't you? 462 00:24:38,346 --> 00:24:39,826 - Yeah. - Yeah, you do. 463 00:24:39,826 --> 00:24:41,262 Would you want the government to take that right away? 464 00:24:41,262 --> 00:24:42,742 No. 465 00:24:42,742 --> 00:24:44,308 So then why would you take that woman's rights away? 466 00:24:44,308 --> 00:24:46,049 Shouldn't people have rights over their own body? 467 00:24:46,049 --> 00:24:47,747 Now, you say that you believe the right 468 00:24:47,747 --> 00:24:49,139 to rail against government overreach. 469 00:24:49,139 --> 00:24:50,750 But there is only one group of people 470 00:24:50,750 --> 00:24:52,665 that had anything taken away from them today, 471 00:24:52,665 --> 00:24:54,667 people who seek abortions. 472 00:24:54,667 --> 00:24:55,972 I know it's hard for you to believe, 473 00:24:55,972 --> 00:24:58,540 but you had nothing taken from you today. 474 00:24:58,540 --> 00:25:00,063 You think it's okay to walk up to a stranger 475 00:25:00,063 --> 00:25:01,456 and antagonize them? 476 00:25:01,456 --> 00:25:03,240 For what? What world do you live in? 477 00:25:03,240 --> 00:25:04,807 What country do you live in? 478 00:25:04,807 --> 00:25:05,808 That's not the world I want to live in. 479 00:25:05,808 --> 00:25:07,027 And you know what else? 480 00:25:07,027 --> 00:25:08,768 This is not an apology, not anymore. 481 00:25:08,768 --> 00:25:10,073 - Iggy-- - No--and another thing. 482 00:25:10,073 --> 00:25:11,640 I punched you in the face on purpose. 483 00:25:11,640 --> 00:25:12,946 I loved it. 484 00:25:12,946 --> 00:25:15,296 I would punch you in the face again, gladly. 485 00:25:15,296 --> 00:25:17,994 I am standing up for rights, even yours, you jerk. 486 00:25:17,994 --> 00:25:19,256 Iggy, Iggy-- 487 00:25:19,256 --> 00:25:20,606 If that means I'm committing a crime, 488 00:25:20,606 --> 00:25:22,042 then take me to jail. 489 00:25:22,042 --> 00:25:25,524 Iggy. 490 00:25:26,481 --> 00:25:28,178 Well? 491 00:25:30,093 --> 00:25:32,052 Uh... 492 00:25:32,052 --> 00:25:33,357 I apologize. 493 00:25:33,357 --> 00:25:34,576 I should not have hit you. 494 00:25:40,626 --> 00:25:42,541 Okay. 495 00:25:42,541 --> 00:25:45,195 All right, free to go. 496 00:25:51,811 --> 00:25:56,816 All right, so that is life in medicine, I guess. 497 00:25:56,816 --> 00:25:58,644 I hope you guys learned a lot. 498 00:25:58,644 --> 00:26:00,384 And thank you for coming. 499 00:26:00,384 --> 00:26:02,691 Any questions? 500 00:26:04,998 --> 00:26:06,695 Right--oh, that was rhetorical, 501 00:26:06,695 --> 00:26:08,697 but, yeah, okay, you. 502 00:26:08,697 --> 00:26:10,873 I'm kind of thinking this huge thing 503 00:26:10,873 --> 00:26:13,528 happened today, but like, you guys haven't 504 00:26:13,528 --> 00:26:15,095 said anything about it. 505 00:26:15,095 --> 00:26:17,619 You're acting like it didn't even happen. 506 00:26:22,145 --> 00:26:25,279 Right. 507 00:26:25,279 --> 00:26:26,802 Thank you... 508 00:26:26,802 --> 00:26:30,284 - Kisha. - Kisha. 509 00:26:37,465 --> 00:26:41,251 I've had two abortions. 510 00:26:43,166 --> 00:26:46,648 I got my first when I was in college. 511 00:26:46,648 --> 00:26:48,868 I was 20. 512 00:26:48,868 --> 00:26:50,652 Someone slipped something in my drink, 513 00:26:50,652 --> 00:26:52,785 and I woke up in a stranger's bed 514 00:26:52,785 --> 00:26:56,615 with no memory of what had happened to me. 515 00:26:57,224 --> 00:27:01,358 And I got the second one around five years ago. 516 00:27:02,795 --> 00:27:05,885 I was falling in love with someone 517 00:27:05,885 --> 00:27:09,062 who would have made an amazing father. 518 00:27:09,062 --> 00:27:12,239 But he told me that I didn't fit into his future. 519 00:27:16,243 --> 00:27:21,422 Those were both very difficult times for me. 520 00:27:23,554 --> 00:27:25,992 But deciding whether or not to have an abortion, 521 00:27:25,992 --> 00:27:28,995 I mean, that was clear. 522 00:27:28,995 --> 00:27:31,911 And I was able to do the right, responsible thing. 523 00:27:31,911 --> 00:27:35,479 And I was able to get it done safely and quickly. 524 00:27:35,479 --> 00:27:38,091 But you know what? 525 00:27:38,091 --> 00:27:41,311 The circumstances-- they shouldn't even matter. 526 00:27:41,311 --> 00:27:43,270 You should be able to get an abortion 527 00:27:43,270 --> 00:27:46,403 simply because you are pregnant and you don't want to be. 528 00:27:46,403 --> 00:27:50,016 I mean, that is the very definition of choice. 529 00:27:52,540 --> 00:27:54,237 Dr. Reynolds and I-- 530 00:27:54,237 --> 00:27:57,676 we became doctors to help people. 531 00:27:57,676 --> 00:28:01,462 That's why we come here every day. 532 00:28:01,462 --> 00:28:03,725 It's our strongest calling. 533 00:28:05,379 --> 00:28:08,687 Do you want to know what I think about today's ruling? 534 00:28:09,644 --> 00:28:15,258 You guys want to be doctors, nurses, med techs. 535 00:28:16,390 --> 00:28:18,044 Well, then you should really think 536 00:28:18,044 --> 00:28:22,918 about getting into obstetrics and gynecology 537 00:28:22,918 --> 00:28:27,749 because we really need you now more than ever. 538 00:28:45,724 --> 00:28:47,464 How did it go? 539 00:28:47,464 --> 00:28:49,336 Were you able to get all of it? 540 00:28:49,336 --> 00:28:53,253 Michelle, we had to pull out of your surgery. 541 00:28:53,253 --> 00:28:56,865 The cancer progressed further than the scan showed. 542 00:28:56,865 --> 00:29:00,347 I was not able to resect all of the cancerous tissue. 543 00:29:00,347 --> 00:29:02,262 So what now? 544 00:29:05,265 --> 00:29:08,747 Well, now I recommend that we look at other options. 545 00:29:08,747 --> 00:29:11,401 Abortion? 546 00:29:11,401 --> 00:29:14,317 To save your life, yes. 547 00:29:15,971 --> 00:29:19,018 Thank you for trying, Dr. Wilder. 548 00:29:19,018 --> 00:29:21,455 But I think I need to find another doctor. 549 00:29:23,587 --> 00:29:28,984 Michelle, can you try to not make this about politics? 550 00:29:28,984 --> 00:29:30,943 This here is a medical decision. 551 00:29:30,943 --> 00:29:32,596 And that's it. 552 00:29:32,596 --> 00:29:37,297 This isn't just politics, Dr. Wilder, not to me. 553 00:29:37,297 --> 00:29:41,214 These are my beliefs, my core, my values. 554 00:29:41,214 --> 00:29:44,260 You're asking me to change who I am. 555 00:29:45,479 --> 00:29:47,481 To save your life. 556 00:29:47,481 --> 00:29:51,528 Would you kill someone to save your life? 557 00:29:51,528 --> 00:29:53,704 It's not the same thing. 558 00:29:53,704 --> 00:29:57,056 To me it is. 559 00:29:57,056 --> 00:30:00,059 Look, I know you're just trying to help me. 560 00:30:00,059 --> 00:30:02,104 So here's how you can change my mind. 561 00:30:02,104 --> 00:30:04,933 Tell me what you believe in most, 562 00:30:04,933 --> 00:30:08,981 that thing at your core that makes you you, 563 00:30:08,981 --> 00:30:11,113 and then betray it. 564 00:30:11,113 --> 00:30:15,944 Rip out who you are, everything you think is right, 565 00:30:15,944 --> 00:30:18,904 and do it for a medical decision. 566 00:30:18,904 --> 00:30:20,949 Can you do that? 567 00:30:20,949 --> 00:30:24,300 Because if you can, I'll get the chemo. 568 00:30:32,221 --> 00:30:34,615 Tell me there is a cruise ship heading our way. 569 00:30:34,615 --> 00:30:36,747 The one I found would have ended 570 00:30:36,747 --> 00:30:38,097 a little more like the Titanic. 571 00:30:38,097 --> 00:30:39,838 Well, we knew it was a long shot. 572 00:30:39,838 --> 00:30:41,274 Yeah, but I have a better idea. 573 00:30:41,274 --> 00:30:43,798 Do me a favor. Look out your window. 574 00:30:43,798 --> 00:30:44,973 Right across the street, 575 00:30:44,973 --> 00:30:46,148 you're gonna see an old warehouse for sale. 576 00:30:46,148 --> 00:30:48,368 Okay, I don't see any for sale sign. 577 00:30:48,368 --> 00:30:49,848 Well, that's because I bought it. 578 00:30:49,848 --> 00:30:51,284 - Max. - Yeah. 579 00:30:51,284 --> 00:30:52,589 I mean, it's gotta go through inspections 580 00:30:52,589 --> 00:30:54,069 and everything, but I put the offer in. 581 00:30:54,069 --> 00:30:56,332 Point is, I can make it an underground clinic. 582 00:30:56,332 --> 00:30:58,334 All right, it'll be safe, it'll be hidden, 583 00:30:58,334 --> 00:31:00,119 and it'll be run by medical professionals. 584 00:31:00,119 --> 00:31:02,295 You're asking me to do something illegal. 585 00:31:02,295 --> 00:31:04,340 Yes, yes, it's the illegal thing, 586 00:31:04,340 --> 00:31:06,952 but it's the moral thing to do, okay? 587 00:31:06,952 --> 00:31:08,954 You'll have our doctors by your side. 588 00:31:08,954 --> 00:31:11,478 I will be by your side. Just say the word. 589 00:31:13,523 --> 00:31:15,482 I'm not putting other doctors at risk. 590 00:31:15,482 --> 00:31:16,918 Don't ask me to. 591 00:31:16,918 --> 00:31:19,225 All of these can go in those. 592 00:31:19,225 --> 00:31:23,011 Look, I got to go, Max. 593 00:31:23,011 --> 00:31:25,231 We're clearing the place out, shutting it down. 594 00:31:25,231 --> 00:31:26,362 Wait, wait, wait, wait, wait. 595 00:31:26,362 --> 00:31:28,147 What about a whole floor at New Amsterdam 596 00:31:28,147 --> 00:31:29,409 dedicated to helping your patients? 597 00:31:29,409 --> 00:31:31,280 I don't think that's the option. 598 00:31:31,280 --> 00:31:33,065 I mean, you'd have to relocate, but we have funds. 599 00:31:33,065 --> 00:31:34,893 We could fly your patients up from Texas. 600 00:31:34,893 --> 00:31:37,069 Okay, what about new patients? 601 00:31:37,069 --> 00:31:38,722 We'll figure it out. 602 00:31:41,943 --> 00:31:43,858 I'm not leaving my community behind. 603 00:31:43,858 --> 00:31:45,947 I can't. They know me here. 604 00:31:45,947 --> 00:31:47,906 They need me, especially now. 605 00:31:48,994 --> 00:31:51,474 Look, I know you wanted to help. 606 00:31:51,474 --> 00:31:53,389 I wish you could have. 607 00:31:55,348 --> 00:32:00,005 Orthopedics, dial 722, orthopedics 722. 608 00:32:10,276 --> 00:32:11,451 You're serious? 609 00:32:11,451 --> 00:32:13,322 You just sent her home? 610 00:32:13,322 --> 00:32:16,978 You couldn't convince her to even think about the chemo. 611 00:32:16,978 --> 00:32:18,980 It's not about convincing. 612 00:32:18,980 --> 00:32:20,895 It's about this woman's beliefs. 613 00:32:20,895 --> 00:32:22,679 You mean her politics. 614 00:32:22,679 --> 00:32:24,943 Well, okay, politics, beliefs. 615 00:32:24,943 --> 00:32:26,553 For her, that's the same thing. 616 00:32:26,553 --> 00:32:30,644 And for me, it is too. I'm no different. 617 00:32:30,644 --> 00:32:35,431 She asked me what it is that I believe in enough to die for. 618 00:32:35,431 --> 00:32:39,087 And this is it, the right to choose. 619 00:32:39,087 --> 00:32:41,698 Because politics do matter. 620 00:32:41,698 --> 00:32:45,050 We're both guilty, or noble, or-- 621 00:32:45,050 --> 00:32:47,313 honestly, I don't even know anymore. 622 00:32:47,313 --> 00:32:49,402 So that's it? 623 00:32:49,402 --> 00:32:52,187 A fetus is going to grow inside a mother 624 00:32:52,187 --> 00:32:54,059 who won't be there to raise it. 625 00:32:54,059 --> 00:32:58,541 The cancer will kill her, and there's nothing we can do. 626 00:32:59,586 --> 00:33:01,631 The cancer is not killing her. 627 00:33:01,631 --> 00:33:04,199 Politics are. 628 00:33:04,199 --> 00:33:06,636 I don't have the cure for that. 629 00:33:06,636 --> 00:33:08,769 Does anyone? 630 00:33:15,080 --> 00:33:16,951 You're gonna do great. 631 00:33:23,479 --> 00:33:25,351 So? 632 00:33:25,351 --> 00:33:27,048 Mission accomplished. 633 00:33:27,048 --> 00:33:29,050 It meant a lot to those kids, hearing what you went through. 634 00:33:29,050 --> 00:33:31,661 I mean, you taught them more about medicine and caring 635 00:33:31,661 --> 00:33:33,794 than a hundred hospital tours could have. 636 00:33:33,794 --> 00:33:37,189 And I think I learned a couple of things myself. 637 00:33:38,929 --> 00:33:41,149 Are we good? 638 00:33:42,411 --> 00:33:46,415 Yeah, yeah, we're good. 639 00:33:48,287 --> 00:33:49,810 Okay. 640 00:34:12,572 --> 00:34:15,705 Well, I got nowhere today. 641 00:34:17,272 --> 00:34:19,187 In the summer of 1968, 642 00:34:19,187 --> 00:34:21,929 I was a junior at Sarah Lawrence. 643 00:34:25,411 --> 00:34:27,848 My best friend, Patty Meehan, got in trouble. 644 00:34:27,848 --> 00:34:32,026 She was 19, pre-law, smarter than all of us, 645 00:34:32,026 --> 00:34:33,897 whole world ahead of her. 646 00:34:33,897 --> 00:34:35,160 She wanted many things, 647 00:34:35,160 --> 00:34:38,032 but being a mom at 19 wasn't one of them. 648 00:34:38,032 --> 00:34:41,427 Boy walked away, no surprise. 649 00:34:41,427 --> 00:34:44,691 So we found a place. 650 00:34:44,691 --> 00:34:49,565 It was all illegal then, back of a salon. 651 00:34:51,741 --> 00:34:54,918 As soon as we walked in, I grabbed her hand. 652 00:34:56,268 --> 00:34:59,488 I remember the whirring of this machine, 653 00:34:59,488 --> 00:35:01,708 mechanical, deafening. 654 00:35:03,884 --> 00:35:07,757 Something went wrong with the procedure. 655 00:35:09,411 --> 00:35:11,413 There was so much blood, Max. 656 00:35:15,983 --> 00:35:18,377 They tried to remove me, but Patty wouldn't let them, 657 00:35:18,377 --> 00:35:21,423 wouldn't let go of my hand. 658 00:35:21,423 --> 00:35:24,122 So I held on with everything I had. 659 00:35:24,122 --> 00:35:26,733 We both held on. 660 00:35:36,786 --> 00:35:39,963 After that, I got into the fight. 661 00:35:41,661 --> 00:35:44,751 I went to every march, every protest. 662 00:35:44,751 --> 00:35:48,929 Sneak out of my classes, grab my homemade signs, and go. 663 00:35:50,235 --> 00:35:52,933 We fought and fought, 664 00:35:52,933 --> 00:35:56,893 and in 1973, we won. 665 00:36:04,684 --> 00:36:08,905 I can't believe we're back here again. 666 00:36:22,615 --> 00:36:26,575 How is this the world that Luna has to grow up in? 667 00:36:32,886 --> 00:36:35,628 I'm sorry, Max. 668 00:36:35,628 --> 00:36:37,499 I shouldn't have asked you to fix this. 669 00:36:37,499 --> 00:36:39,458 It wasn't fair. 670 00:36:39,458 --> 00:36:41,111 It wasn't realistic. 671 00:36:41,111 --> 00:36:43,244 What can one person do? 672 00:36:52,601 --> 00:36:55,125 Phlebotomist, room 319 for a draw. 673 00:36:55,125 --> 00:36:56,562 Phlebotomy, room 319. 674 00:36:56,562 --> 00:36:58,651 Well, I know the kind of day I had. 675 00:36:58,651 --> 00:37:00,218 So I can only imagine the kind of day 676 00:37:00,218 --> 00:37:01,654 the OB/GYN department had. 677 00:37:01,654 --> 00:37:04,047 I've definitely seen better ones. 678 00:37:06,659 --> 00:37:09,183 I want to train to do a D and C. 679 00:37:16,016 --> 00:37:17,452 Sorry if that was out of left field. 680 00:37:17,452 --> 00:37:18,932 I'm just trying to figure out some-- 681 00:37:18,932 --> 00:37:22,109 Max, that was the only good thing to happen all day. 682 00:37:31,858 --> 00:37:34,077 You did the right thing today. 683 00:37:34,077 --> 00:37:37,080 I feel like such a loser. 684 00:37:37,080 --> 00:37:39,039 You are not a loser. 685 00:37:39,039 --> 00:37:40,910 You're a parent in the real world. 686 00:37:48,962 --> 00:37:51,225 Hey, Samira? 687 00:37:51,225 --> 00:37:52,966 Honey? 688 00:37:52,966 --> 00:37:54,315 Hi. 689 00:37:54,315 --> 00:37:55,708 What's happening here? 690 00:37:55,708 --> 00:37:57,666 Why are you not packed for camp? 691 00:37:57,666 --> 00:38:00,103 I'm not gonna go. 692 00:38:01,061 --> 00:38:02,454 It's okay to be nervous, sweetheart. 693 00:38:02,454 --> 00:38:03,716 It's totally normal. 694 00:38:03,716 --> 00:38:05,544 The camp is in South Dakota. 695 00:38:05,544 --> 00:38:08,068 The abortion ban happened there today. 696 00:38:11,593 --> 00:38:13,029 I'm not a little kid anymore. 697 00:38:13,029 --> 00:38:15,249 I know what's happening in the world. 698 00:38:15,249 --> 00:38:17,512 So I'm not going. 699 00:38:17,512 --> 00:38:19,079 You're not? 700 00:38:19,079 --> 00:38:22,256 I know it's small, and maybe nobody will even notice, 701 00:38:22,256 --> 00:38:24,693 but it's all I could do. 702 00:38:26,391 --> 00:38:30,090 Honey, that is not small. 703 00:38:30,090 --> 00:38:32,135 I see it. 704 00:38:32,135 --> 00:38:33,485 I notice. 705 00:38:33,485 --> 00:38:35,356 I'm so proud of you. 706 00:38:35,356 --> 00:38:36,749 Yeah. 707 00:38:36,749 --> 00:38:38,533 ♪ So that they disguise me 708 00:38:38,533 --> 00:38:40,405 Here. 709 00:38:40,405 --> 00:38:45,453 ♪ Let my fingers hold, but not too tightly ♪ 710 00:38:45,453 --> 00:38:49,196 ♪ I've been waiting so long 711 00:38:49,196 --> 00:38:52,025 ♪ In light so brightly 712 00:38:52,025 --> 00:38:55,681 ♪ Having nothing to hold 713 00:38:55,681 --> 00:38:59,815 ♪ And nothing feels right here ♪ 714 00:38:59,815 --> 00:39:03,297 ♪ So you're sleeping alone, you're sleeping alone ♪ 715 00:39:03,297 --> 00:39:06,648 ♪ Tired of dreaming alone, you don't wanna be alone ♪ 716 00:39:06,648 --> 00:39:10,870 ♪ You've been sleeping so long ♪ 717 00:39:10,870 --> 00:39:14,090 ♪ Turn the lights down low 718 00:39:14,090 --> 00:39:17,398 ♪ So that they disguise me 719 00:39:17,398 --> 00:39:19,966 ♪ Put my head on a pole 720 00:39:19,966 --> 00:39:23,491 ♪ There was nothing inside me ♪ 721 00:39:23,491 --> 00:39:27,321 And when they finally reached the other side of the bridge, 722 00:39:27,321 --> 00:39:29,062 Gus bolted. 723 00:39:29,062 --> 00:39:31,238 He leapt between a giraffe's legs, 724 00:39:31,238 --> 00:39:37,244 over an elephant's trunk, and galloped out of sight. 725 00:39:37,244 --> 00:39:39,986 Are you so sad? 726 00:39:39,986 --> 00:39:41,814 Yeah, baby. 727 00:39:41,814 --> 00:39:44,947 Sorry, I thought I could do a better job hiding it. 728 00:39:46,427 --> 00:39:49,169 Why are you sad? 729 00:39:49,169 --> 00:39:54,566 Well, because a sad thing happened today. 730 00:39:54,566 --> 00:39:57,177 Not just to me, to everybody. 731 00:39:57,177 --> 00:40:00,006 And I guess it made daddy a little sad, 732 00:40:00,006 --> 00:40:05,968 and a little mad, and a little frustrated. 733 00:40:05,968 --> 00:40:09,015 Do you know frustrated? - Monkey bars. 734 00:40:09,015 --> 00:40:10,669 Yeah. 735 00:40:10,669 --> 00:40:12,192 Yeah, it's like when you get frustrated, 736 00:40:12,192 --> 00:40:13,846 and you can't climb the monkey bars. 737 00:40:13,846 --> 00:40:15,587 - Yeah. - Yeah. 738 00:40:15,587 --> 00:40:17,719 I got frustrated today because I wanted to make 739 00:40:17,719 --> 00:40:19,852 the world a little better for you. 740 00:40:19,852 --> 00:40:22,028 ♪ Hands tied up newly 741 00:40:22,028 --> 00:40:24,857 ♪ For the cost of this gold 742 00:40:24,857 --> 00:40:27,207 I couldn't do it. 743 00:40:27,207 --> 00:40:31,472 Maybe tomorrow. 744 00:40:31,472 --> 00:40:33,909 Maybe not even tomorrow. 745 00:40:33,909 --> 00:40:37,522 But I'm not gonna stop trying. 746 00:40:37,522 --> 00:40:41,177 ♪ No, no, no 747 00:40:41,177 --> 00:40:43,745 No matter what. 748 00:40:45,094 --> 00:40:47,357 Okay. 749 00:40:47,357 --> 00:40:48,881 All right. 750 00:40:50,622 --> 00:40:52,406 Bedtime. 751 00:40:52,406 --> 00:40:54,930 Elephant ride. 752 00:40:54,930 --> 00:40:59,239 Elephant-- honey, daddy's a little tired. 753 00:40:59,239 --> 00:41:01,633 I don't know if it's a good night for an elephant ride-- 754 00:41:01,633 --> 00:41:03,461 just kidding! 755 00:41:03,461 --> 00:41:04,592 Here, get up here. 756 00:41:04,592 --> 00:41:06,725 Oh, no, I got a monkey on me. 757 00:41:06,725 --> 00:41:08,335 Help! Somebody help! 758 00:41:08,335 --> 00:41:10,076 There's a monkey on me! 759 00:41:11,686 --> 00:41:14,080 Elephant earthquake! 760 00:41:20,869 --> 00:41:22,741 Oh, she got me, oh, no! 761 00:41:22,741 --> 00:41:25,178 Ah! 762 00:41:25,178 --> 00:41:28,573 Get her off me. Get her off me. 763 00:41:28,573 --> 00:41:31,532 Help. 764 00:41:33,316 --> 00:41:34,317 Here, jump on here. 55843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.