All language subtitles for My.Name.Is.Vendetta.2022..720p.NF.Web.x264.ItEn.AAC.2ch.ESub.S420
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,126 --> 00:00:08,001
(crickets chirp)
2
00:00:09,084 --> 00:00:10,834
(wind gusts)
3
00:00:10,918 --> 00:00:12,626
(eagle screeches)
4
00:00:22,001 --> 00:00:24,418
NetFlix Presents
5
00:00:24,501 --> 00:00:26,501
-
(breathes heavily)
-
(eerie music plays)
6
00:00:32,126 --> 00:00:33,668
Santo:
"To kill or be killed…
7
00:00:34,918 --> 00:00:36,834
this is the law."
8
00:00:36,918 --> 00:00:39,376
"Showing mercy is
just a sign of weakness."
9
00:00:39,459 --> 00:00:41,751
Jack London - The Call Of The Wild
10
00:00:41,834 --> 00:00:42,751
(skate thuds)
11
00:00:42,834 --> 00:00:45,084
It's a lesson that I wish I could forget.
12
00:00:45,168 --> 00:00:46,001
(whistle blows)
13
00:00:46,084 --> 00:00:47,293
(exhales sharply)
14
00:00:47,376 --> 00:00:48,626
(in German)
Are you all right?
15
00:00:49,126 --> 00:00:49,959
(whistle chirps)
16
00:00:50,043 --> 00:00:51,793
(player 2, in English)
Come on, don't give up!
17
00:00:51,876 --> 00:00:53,251
(whistle blows)
18
00:00:54,834 --> 00:00:57,168
(suspenseful music playing)
19
00:00:57,251 --> 00:00:59,459
(panting)
20
00:00:59,543 --> 00:01:00,584
(whistle chirps)
21
00:01:01,168 --> 00:01:02,043
(audience cheers)
22
00:01:02,126 --> 00:01:03,668
-
(player 3) Mine!
-
(panting)
23
00:01:03,751 --> 00:01:06,334
-
(player 4) Pass it! Go!
-
(shouting)
24
00:01:06,418 --> 00:01:07,293
(grinding)
25
00:01:07,376 --> 00:01:09,668
-
(shouting continues)
-
(player 5) Go! Go! Go!
26
00:01:09,751 --> 00:01:11,543
(panting)
27
00:01:13,168 --> 00:01:15,459
(player 3)
I got it! I got it! Right here!
28
00:01:17,418 --> 00:01:19,626
- Go, Sofia!
- Get it, get it, get it, get it!
29
00:01:20,376 --> 00:01:22,251
-
(thumps)
-
(player) Over here! I'm open!
30
00:01:22,334 --> 00:01:24,251
- Pass it, pass it…
-
(Sofia groans)
31
00:01:24,334 --> 00:01:25,334
(whistle blows)
32
00:01:25,418 --> 00:01:26,959
(player 3) How can you be so stupid?
33
00:01:27,043 --> 00:01:28,543
Let's go! Let's go!
34
00:01:28,626 --> 00:01:30,001
(whistle double-blows)
35
00:01:30,084 --> 00:01:31,001
(Sofia screams)
36
00:01:31,084 --> 00:01:33,876
Sofia, stay calm. Don't let it get to you.
Stay calm!
37
00:01:33,959 --> 00:01:35,168
(referee) Eighty-five,
38
00:01:35,251 --> 00:01:37,126
63, you're out!
39
00:01:37,209 --> 00:01:40,501
(panting)
40
00:01:40,584 --> 00:01:42,543
I never got why she does that.
41
00:01:44,418 --> 00:01:46,626
If you're attacked,
you gotta defend yourself.
42
00:01:47,543 --> 00:01:49,584
(indistinct background chatter)
43
00:01:49,668 --> 00:01:50,751
(whistle blows)
44
00:01:50,834 --> 00:01:52,084
-
(sighs)
-
(hockey stick thuds)
45
00:01:52,168 --> 00:01:53,293
(pensive music playing)
46
00:01:53,376 --> 00:01:56,293
-
(door shuts)
-
(sighs deeply)
47
00:01:57,293 --> 00:01:59,293
(game noises echo)
48
00:02:05,918 --> 00:02:06,751
(buzzer sounds)
49
00:02:06,834 --> 00:02:08,418
(bold music playing)
50
00:02:08,501 --> 00:02:09,334
(whistle chirps)
51
00:02:09,418 --> 00:02:10,584
- All right, Sofi!
- You got it!
52
00:02:10,668 --> 00:02:12,043
That's it. That's it, you got it!
53
00:02:15,918 --> 00:02:16,751
(grunts angrily)
54
00:02:16,834 --> 00:02:17,876
(music halts)
55
00:02:20,459 --> 00:02:21,626
-
(whistle blows)
-
(horn sounds)
56
00:02:21,709 --> 00:02:24,001
-
(all cheer)
-
(jubilant music plays)
57
00:02:24,084 --> 00:02:26,126
(audience cheers along)
58
00:02:26,209 --> 00:02:27,168
(Sofia whoops)
59
00:02:27,251 --> 00:02:29,126
(audience applause)
60
00:02:29,209 --> 00:02:31,293
(somber music playing)
61
00:02:32,001 --> 00:02:33,751
(player 6)
We're gonna make it happen!
62
00:02:34,668 --> 00:02:36,084
You guys did awesome!
63
00:02:39,543 --> 00:02:40,751
Sofia: See you later, ladies.
64
00:02:40,834 --> 00:02:42,126
- Bye, Sofia. See you.
-
(claps)
65
00:02:42,209 --> 00:02:43,084
(girl 2) Ciao, Sofi.
66
00:02:43,168 --> 00:02:44,126
Ciao,
danke.
67
00:02:47,751 --> 00:02:49,126
Hey!
68
00:02:49,209 --> 00:02:50,626
- You guys did it.
-
(player 5) Later.
69
00:02:50,709 --> 00:02:51,543
(player 6) Bye, Sof.
70
00:02:52,793 --> 00:02:54,376
Hakim: Hi, babe.
71
00:02:54,459 --> 00:02:55,459
Hey.
72
00:02:56,751 --> 00:02:59,459
(inaudible dialogue)
73
00:03:01,209 --> 00:03:02,918
You like Hakim?
74
00:03:04,293 --> 00:03:06,418
Good guy, I suppose.
75
00:03:07,793 --> 00:03:10,501
But if he hurts her,
he's gonna have to deal with me.
76
00:03:11,376 --> 00:03:13,793
Santo, please. Come on.
77
00:03:13,876 --> 00:03:15,418
-
(scoffs)
-
(chuckles)
78
00:03:15,501 --> 00:03:16,501
Hakim: What do you say?
79
00:03:16,584 --> 00:03:18,876
- I'll call you later?
- Yeah, that sounds cool.
80
00:03:18,959 --> 00:03:20,126
-
Hakim: Okay.
- See ya.
81
00:03:20,209 --> 00:03:21,043
Hakim: Bye-bye.
82
00:03:24,584 --> 00:03:25,918
(patting)
83
00:03:26,001 --> 00:03:27,751
-
(patting)
-
Santo: There's the champion.
84
00:03:27,834 --> 00:03:29,543
-
(Sofia giggles)
- Well done, Sofi.
85
00:03:29,626 --> 00:03:31,834
-
Sofia: Thank you!
- You were amazing.
(smooches)
86
00:03:31,918 --> 00:03:32,834
- Thank you.
- Well done.
87
00:03:36,334 --> 00:03:37,459
-
(door shuts)
-
Santo: Hop in.
88
00:03:38,376 --> 00:03:39,459
Come on, get in.
89
00:03:40,084 --> 00:03:41,501
You gonna keep your promise if I do?
90
00:03:41,584 --> 00:03:42,918
What promise? I don't recall one.
91
00:03:43,001 --> 00:03:44,376
Sofia: Papa, stop that.
92
00:03:44,459 --> 00:03:46,751
- May I know what is this about?
- Well, he promised
93
00:03:46,834 --> 00:03:49,126
that if I did what it takes
and we got into the playoffs…
94
00:03:49,209 --> 00:03:50,584
-
Ingrid: Hmm?
- Are you gonna?
95
00:03:50,668 --> 00:03:52,126
(engine starts)
96
00:03:52,209 --> 00:03:53,293
Are you gonna?
97
00:03:55,834 --> 00:03:57,418
- Okay.
-
Sofia: All right!
98
00:03:57,501 --> 00:03:58,668
(engine revs)
99
00:03:58,751 --> 00:04:00,751
(tender music playing)
100
00:04:21,168 --> 00:04:23,251
Ingrid: Why did you promise her
a thing like that?
101
00:04:23,334 --> 00:04:25,834
My love, she's almost 18.
She'll get her license soon.
102
00:04:25,918 --> 00:04:27,251
Just gonna teach her a few things.
103
00:04:27,334 --> 00:04:29,876
Santo, please.
You know how dangerous it is.
104
00:04:29,959 --> 00:04:31,626
You're always making me worried--
105
00:04:31,709 --> 00:04:32,793
- Mm.
-
(smooches)
106
00:04:35,584 --> 00:04:37,126
(vehicle honks)
107
00:04:37,209 --> 00:04:38,209
Okay.
(chuckles)
108
00:04:38,293 --> 00:04:40,043
- Ciao, my lover.
-
(engine starts)
109
00:04:40,126 --> 00:04:41,626
Relax, she's a great driver.
110
00:04:41,709 --> 00:04:42,543
Bye, Mama.
111
00:04:42,626 --> 00:04:43,459
(vehicle door shuts)
112
00:04:43,543 --> 00:04:45,543
["Thunder" by Imagine Dragons plays]
113
00:04:46,584 --> 00:04:48,043
(mill squeaks)
114
00:04:48,126 --> 00:04:49,751
(engine rumbles)
115
00:04:52,918 --> 00:04:54,626
You remember, right? Fast!
116
00:04:54,709 --> 00:04:56,418
Sofia: Are you sure?
117
00:04:56,501 --> 00:04:57,959
Santo: Go, go, go!
118
00:04:58,043 --> 00:04:59,126
Push it, Sofi. You got it!
119
00:04:59,959 --> 00:05:01,418
(splashes)
120
00:05:02,876 --> 00:05:05,418
-
Santo: Watch that bump on the right.
-
(engine revs)
121
00:05:10,334 --> 00:05:11,376
Santo: Back it up.
122
00:05:11,459 --> 00:05:13,959
(engine revs)
123
00:05:14,543 --> 00:05:16,168
That's when you juice it. Go!
124
00:05:16,251 --> 00:05:17,501
(whoops)
125
00:05:18,751 --> 00:05:19,793
(engine revs)
126
00:05:21,084 --> 00:05:23,334
(laughs)
That is so fucking crazy.
127
00:05:26,168 --> 00:05:27,793
(laughs)
128
00:05:29,334 --> 00:05:30,293
(smashes)
129
00:05:30,376 --> 00:05:31,459
(gasps)
130
00:05:41,959 --> 00:05:43,043
(song ends)
131
00:05:43,126 --> 00:05:45,084
(doors shut)
132
00:05:50,876 --> 00:05:52,001
Sofia: I'm sorry.
133
00:05:52,084 --> 00:05:53,793
Ah, we'll sort it out later. Go on.
134
00:05:53,876 --> 00:05:55,001
All right.
(giggles)
135
00:05:56,293 --> 00:05:58,334
(birds chirp)
136
00:05:59,084 --> 00:06:00,334
Sofia: Nah. No, thanks.
137
00:06:03,126 --> 00:06:04,209
(clears throat)
138
00:06:04,293 --> 00:06:06,584
Next week, we should get your mom
to come up here with us.
139
00:06:06,668 --> 00:06:08,418
Or would that be the end of her?
140
00:06:08,501 --> 00:06:10,084
(laughs) Oh, um…
141
00:06:10,168 --> 00:06:13,168
I've been meaning to tell you
about next Sunday. Um…
142
00:06:13,251 --> 00:06:15,084
Well, this weekend,
I have plans with Hakim.
143
00:06:15,168 --> 00:06:18,584
A little retreat on a motorcycle.
No big deal, you know.
144
00:06:18,668 --> 00:06:20,543
(stifles laugh)
145
00:06:21,668 --> 00:06:22,543
Hmm.
146
00:06:23,584 --> 00:06:26,334
Our friends will be there too, you know.
It won't just be us.
147
00:06:26,418 --> 00:06:28,043
(wind blows)
148
00:06:30,543 --> 00:06:31,376
Um, yeah.
149
00:06:32,251 --> 00:06:35,209
Sofia: And, do you think
you could convince Mama?
150
00:06:39,043 --> 00:06:40,751
(tender music playing)
151
00:06:40,834 --> 00:06:41,751
Okay.
152
00:06:41,834 --> 00:06:43,126
Sofia: Oh, my God. Thank you!
153
00:06:43,209 --> 00:06:45,793
(laughs)
154
00:06:47,959 --> 00:06:49,001
(exhales)
155
00:06:54,501 --> 00:06:55,668
(sighs)
156
00:07:02,459 --> 00:07:03,834
Santo: Look how beautiful this is.
157
00:07:04,751 --> 00:07:06,876
Sofia: Are the mountains in Calabria
like this too?
158
00:07:11,001 --> 00:07:12,876
They have the same silence.
159
00:07:12,959 --> 00:07:14,168
(music fades)
160
00:07:14,251 --> 00:07:16,584
Papa, why did you move here
when you were so young?
161
00:07:16,668 --> 00:07:18,626
(wind blows)
162
00:07:21,126 --> 00:07:22,293
For love.
163
00:07:26,543 --> 00:07:28,209
Mama's a lucky woman.
164
00:07:28,293 --> 00:07:29,834
(both giggle)
165
00:07:32,001 --> 00:07:33,126
Come on.
166
00:07:33,209 --> 00:07:35,584
Let's try and be home
before it gets dark.
167
00:07:38,626 --> 00:07:40,084
Can we get one quick picture?
168
00:07:40,168 --> 00:07:42,543
No. You know I don't like 'em.
169
00:07:42,626 --> 00:07:44,668
Why don't you let me?
It's just to remember our day.
170
00:07:44,751 --> 00:07:47,043
Santo: We don't need a photograph
to remember it by.
171
00:07:48,668 --> 00:07:49,959
Sofia: Come on Dad, let's go.
172
00:07:50,043 --> 00:07:51,501
Yeah, hold on.
173
00:07:52,376 --> 00:07:53,543
(grunts)
174
00:07:53,626 --> 00:07:54,459
(Sofia groans)
175
00:07:56,251 --> 00:07:57,334
(taps on phone)
176
00:08:00,209 --> 00:08:02,251
(cranking on side mirror continues)
177
00:08:08,751 --> 00:08:09,709
(camera clicks)
178
00:08:09,793 --> 00:08:10,793
(Santo sighs)
179
00:08:10,876 --> 00:08:13,334
Okay, that'll hold till we get home.
180
00:08:13,418 --> 00:08:14,626
(ominous music playing)
181
00:08:14,709 --> 00:08:16,709
(ominous music playing)
182
00:08:18,918 --> 00:08:20,001
(whirring)
183
00:08:20,084 --> 00:08:22,084
(electronic pinging)
184
00:08:22,168 --> 00:08:23,668
(rapid beeping)
185
00:08:26,168 --> 00:08:28,200
{\an7}
Improved by Sailor420
186
00:08:26,168 --> 00:08:28,200
{\an9}Hope you enjoy the sub-show
187
00:08:26,168 --> 00:08:28,200
My Name is Vendetta
188
00:08:30,376 --> 00:08:33,168
Rudi: We've confirmed
that all the biometric data's a match.
189
00:08:36,001 --> 00:08:37,126
We got him, sir.
190
00:08:37,709 --> 00:08:39,251
(ominous music crescendos)
191
00:08:39,334 --> 00:08:41,251
(electric saw whirring)
192
00:08:45,418 --> 00:08:47,459
- (machine engine rumbles)
- (sawing continues)
193
00:08:50,376 --> 00:08:52,376
(music fades)
194
00:08:54,876 --> 00:08:55,751
(Santo exclaims)
195
00:08:57,001 --> 00:08:58,126
(planks clatter)
196
00:08:59,251 --> 00:09:01,043
(in German) Stop! Something's off!
197
00:09:01,126 --> 00:09:02,418
What's up?
198
00:09:02,501 --> 00:09:03,709
It's not cutting straight.
199
00:09:04,959 --> 00:09:07,293
Patrick: It's 0.5 mm at the most!
200
00:09:07,376 --> 00:09:09,918
Let's finish the job and fix it tomorrow.
201
00:09:10,001 --> 00:09:11,543
(in English)
I wanna do it now.
202
00:09:11,626 --> 00:09:14,376
Would you be able to pick up Sofi for me,
at practice?
203
00:09:14,459 --> 00:09:15,626
- Of course.
- Santo: Danke.
204
00:09:15,709 --> 00:09:17,251
(blade cranks)
205
00:09:17,334 --> 00:09:19,251
(creaks)
206
00:09:29,084 --> 00:09:30,459
(door opens)
207
00:09:30,543 --> 00:09:31,501
Sofia: Hi, Mama.
208
00:09:31,584 --> 00:09:32,626
Ingrid: Hi, Sofia.
209
00:09:32,709 --> 00:09:33,959
How was practice today?
210
00:09:34,043 --> 00:09:35,668
Sofia: Good. It was good.
211
00:09:41,251 --> 00:09:42,376
THURSDAY, SEPTEMBER 20
212
00:09:53,876 --> 00:09:55,793
Ingrid: Can you help me
get dinner on the table?
213
00:09:55,876 --> 00:09:58,459
Sofia: Yeah, let me throw my jersey
in the wash, and I'll be there.
214
00:09:58,543 --> 00:09:59,668
Ingrid: Thank you.
215
00:10:02,251 --> 00:10:04,751
(dishes clattering in dining room)
216
00:10:08,876 --> 00:10:10,043
Patrick: Hey, little sister.
217
00:10:10,126 --> 00:10:11,626
- Ingrid: Hi.
- (smooches)
218
00:10:11,709 --> 00:10:15,293
(in German) What about Santo?
I've called him hundreds of times!
219
00:10:15,376 --> 00:10:16,959
(in German) He's fixing the saw.
220
00:10:17,043 --> 00:10:18,126
This late?
221
00:10:18,209 --> 00:10:19,376
(pouring, glass sets)
222
00:10:19,459 --> 00:10:21,334
Patrick: (muffled) I tried to tell him,
223
00:10:22,209 --> 00:10:24,751
but your husband is stubborn, you know?
224
00:10:24,834 --> 00:10:26,751
(ominous music playing)
225
00:10:26,834 --> 00:10:29,334
(Patrick speaks indistinctly)
226
00:10:30,751 --> 00:10:31,709
Ingrid: Here he is.
227
00:10:32,334 --> 00:10:34,001
He'll be full of grease.
228
00:10:34,084 --> 00:10:35,709
Then tell him to undress outside!
229
00:10:35,793 --> 00:10:37,293
(laughs)
230
00:10:38,751 --> 00:10:39,668
(exclaims)
231
00:10:39,751 --> 00:10:40,876
Patrick! Help!
232
00:10:40,959 --> 00:10:42,418
Help! Patrick!
233
00:10:42,501 --> 00:10:43,876
- (thumps)
- (screams)
234
00:10:43,959 --> 00:10:45,084
- (metal clangs)
- (grunts)
235
00:10:45,168 --> 00:10:47,001
(groans)
236
00:10:47,084 --> 00:10:48,918
(Ingrid screams)
Patrick!
237
00:10:49,001 --> 00:10:51,334
Help! Patrick!
238
00:10:51,418 --> 00:10:52,334
(grumbles)
239
00:10:52,418 --> 00:10:53,751
(screams)
240
00:10:53,834 --> 00:10:55,709
(mumbles)
241
00:10:55,793 --> 00:10:57,126
(screams)
242
00:10:57,209 --> 00:10:58,584
(bashes, smashes)
243
00:10:59,376 --> 00:11:01,334
(gasps)
244
00:11:01,418 --> 00:11:02,251
- (thumps)
- (screams)
245
00:11:02,334 --> 00:11:04,293
- (screaming fades)
- (washing machine rumbles)
246
00:11:08,126 --> 00:11:09,418
- (metal clangs)
- (Patrick grunts)
247
00:11:10,251 --> 00:11:11,209
Ingrid: (in English) No!
248
00:11:12,501 --> 00:11:14,251
(screams)
249
00:11:14,834 --> 00:11:16,126
- (Rudi grunts)
- (pounding)
250
00:11:19,043 --> 00:11:20,376
- (Rudi grunts, pounds)
- (gasps)
251
00:11:21,043 --> 00:11:22,001
Mama?
252
00:11:22,501 --> 00:11:24,501
- (panting)
- (suspenseful music playing)
253
00:11:25,376 --> 00:11:26,793
(Rudi's footsteps approach)
254
00:11:32,126 --> 00:11:33,251
(grunts)
255
00:11:33,334 --> 00:11:35,084
(suspenseful music builds)
256
00:11:37,168 --> 00:11:38,918
(gunshots sputter)
257
00:11:39,501 --> 00:11:40,584
(panting)
258
00:11:40,668 --> 00:11:41,709
(gunshot sputters)
259
00:11:41,793 --> 00:11:44,001
(suspenseful music builds)
260
00:11:44,084 --> 00:11:45,959
- (gunshot sputters)
- (exclaims)
261
00:11:46,793 --> 00:11:48,793
(panting)
262
00:11:51,918 --> 00:11:53,709
(music subsides)
263
00:11:53,793 --> 00:11:55,626
Now she could be anywhere.
264
00:12:00,251 --> 00:12:01,751
- We have to find that bitch.
- Let's go.
265
00:12:01,834 --> 00:12:03,376
We gotta get out of here now.
266
00:12:03,459 --> 00:12:04,376
Rudi: Fuck!
267
00:12:05,584 --> 00:12:06,501
(slam)
268
00:12:12,584 --> 00:12:14,209
RECENTS
269
00:12:14,293 --> 00:12:15,709
DARLING
270
00:12:16,918 --> 00:12:18,918
(call ringing)
271
00:12:21,751 --> 00:12:22,918
(indistinct voicemail message)
272
00:12:23,001 --> 00:12:25,001
(engine rumbles)
273
00:12:28,293 --> 00:12:30,876
(call ringing)
274
00:12:32,751 --> 00:12:35,251
(ominous music plays)
275
00:12:44,501 --> 00:12:46,751
(tires squeak)
276
00:12:48,918 --> 00:12:50,084
(hand brake ratchets)
277
00:12:50,626 --> 00:12:51,584
(vehicle door shuts)
278
00:12:59,001 --> 00:13:00,418
(gasps)
279
00:13:00,501 --> 00:13:01,668
(ominous music builds)
280
00:13:01,751 --> 00:13:02,668
Ingrid.
281
00:13:03,501 --> 00:13:05,209
(breathes nervously)
282
00:13:11,959 --> 00:13:14,001
(music climaxes)
283
00:13:21,584 --> 00:13:24,084
(choked breath)
284
00:13:25,001 --> 00:13:27,001
(strains)
285
00:13:36,043 --> 00:13:38,043
(Santo sobbing)
286
00:13:40,251 --> 00:13:41,251
Oh, God. Sofia.
287
00:13:41,834 --> 00:13:42,959
(yells) Sofia!
288
00:13:45,543 --> 00:13:46,501
(exclaims)
289
00:13:49,126 --> 00:13:50,209
Papa.
290
00:13:50,293 --> 00:13:51,418
(heavy footsteps)
291
00:13:52,793 --> 00:13:55,043
- (sobs) Mama…
- We have to get out of here.
292
00:13:55,126 --> 00:13:56,709
Papa, call an ambulance!
293
00:13:56,793 --> 00:13:58,543
- Santo: We have to go now.
- No, let go of me!
294
00:13:58,626 --> 00:14:00,001
They're dead, we have to leave.
295
00:14:00,084 --> 00:14:01,959
Sofia: You're hurting me.
296
00:14:02,043 --> 00:14:03,709
Mama!
(weeps)
297
00:14:03,793 --> 00:14:05,584
(wails)
Mom! Mom!
298
00:14:05,668 --> 00:14:06,626
Mom!
299
00:14:06,709 --> 00:14:08,626
(urgent music playing)
300
00:14:10,293 --> 00:14:11,793
Sofia: (sobs) Why are we running away?
301
00:14:11,876 --> 00:14:13,876
And how could we just leave Mama
like that?
302
00:14:13,959 --> 00:14:15,209
Not right now, Sofi.
303
00:14:15,293 --> 00:14:16,334
Sofia: (yells) Tell me!
304
00:14:16,418 --> 00:14:18,418
- Not right now.
- You have to tell me now!
305
00:14:18,501 --> 00:14:20,459
- (hand brake ratchets)
- Santo: Sofi!
306
00:14:20,543 --> 00:14:22,459
- (engine stops abruptly)
- (music subsides)
307
00:14:22,543 --> 00:14:23,751
I want to know what the hell--
308
00:14:23,834 --> 00:14:26,501
(yells) I can't tell you right now!
You fucking understand?
309
00:14:26,584 --> 00:14:28,126
(sobs quietly)
310
00:14:32,918 --> 00:14:33,876
(engine revs)
311
00:14:33,959 --> 00:14:35,959
(urgent music builds)
312
00:14:44,168 --> 00:14:45,668
(music fades)
313
00:14:45,751 --> 00:14:48,334
Don Angelo: Do you have
good news or bad news?
314
00:14:48,418 --> 00:14:50,543
Rudi: Unfortunately, the girl got away.
315
00:14:50,626 --> 00:14:53,459
But other than that, the news is good.
316
00:14:53,543 --> 00:14:55,959
Don Angelo: Oh, I see.
317
00:14:56,043 --> 00:14:58,126
Come see me at my place.
318
00:14:58,918 --> 00:15:00,459
It'll be late.
319
00:15:01,626 --> 00:15:03,251
Don Angelo: Don't worry about it.
320
00:15:03,918 --> 00:15:06,126
Us old folks don't sleep much.
321
00:15:06,793 --> 00:15:08,168
See you later.
322
00:15:21,209 --> 00:15:22,751
(latches door)
323
00:15:26,459 --> 00:15:28,084
Sofia: What is this place?
324
00:15:30,418 --> 00:15:32,751
Tell me where we are,
I don't want to fucking stay here.
325
00:15:32,834 --> 00:15:35,418
It's just for tonight.
Tomorrow, we'll find something better.
326
00:15:35,501 --> 00:15:37,084
Pa, why haven't we called the police yet?
327
00:15:37,168 --> 00:15:38,626
- Santo: 'Cause we can't.
- Why not?
328
00:15:46,626 --> 00:15:47,543
They'd take me.
329
00:15:47,626 --> 00:15:49,668
But you haven't done anything wrong.
330
00:15:52,418 --> 00:15:53,459
Oh, enough.
331
00:15:53,543 --> 00:15:56,084
Wait, wait. Listen to me.
332
00:15:56,168 --> 00:15:57,959
We're in danger,
or we wouldn't be in here.
333
00:15:58,043 --> 00:16:00,459
- We're lucky not to be dead too.
- Just leave me alone.
334
00:16:00,543 --> 00:16:01,584
Wait, stop!
335
00:16:01,668 --> 00:16:02,876
- (yells) Listen!
- (gasps)
336
00:16:02,959 --> 00:16:04,959
Now shut up.
337
00:16:05,043 --> 00:16:06,418
And follow me.
338
00:16:06,501 --> 00:16:08,709
(unsettling music plays)
339
00:16:08,793 --> 00:16:10,668
(distant sirens blaring)
340
00:16:23,418 --> 00:16:25,126
(glasses clicking)
341
00:16:27,501 --> 00:16:28,584
(music subdues)
342
00:16:40,001 --> 00:16:42,001
(footsteps echo)
343
00:16:44,959 --> 00:16:46,459
Rudi: Good evening, Don Angelo.
344
00:16:47,126 --> 00:16:48,543
Don Angelo: Good evening.
345
00:16:49,376 --> 00:16:50,251
(key clicks)
346
00:16:52,501 --> 00:16:54,209
- (Patrick screams)
- (metal clanks)
347
00:16:59,918 --> 00:17:01,751
(screaming continues)
348
00:17:01,834 --> 00:17:03,793
(unsettling music builds)
349
00:17:11,459 --> 00:17:13,501
- Don Angelo: Pause it there.
- (key clicks)
350
00:17:17,918 --> 00:17:18,834
(slams)
351
00:17:22,709 --> 00:17:24,168
Fuck, it's not him.
352
00:17:25,501 --> 00:17:28,209
How is that possible?
The picture looks just like him.
353
00:17:28,293 --> 00:17:29,459
Rudi: You have to fix this.
354
00:17:30,376 --> 00:17:33,001
Don Angelo wants him dead,
and that brat too.
355
00:17:33,084 --> 00:17:35,709
Jesus, what a goddamn mess.
356
00:17:35,793 --> 00:17:38,626
You'd better hurry up, or we're dead.
You understand what I'm sayin'?
357
00:17:38,709 --> 00:17:41,876
Okay, I get it. I'm on it.
358
00:17:41,959 --> 00:17:43,293
And tell Vituzzo.
359
00:17:44,001 --> 00:17:45,876
Tell him the bastard is still alive.
360
00:17:45,959 --> 00:17:48,001
- (shaver buzzes)
- (percussive music plays)
361
00:17:53,168 --> 00:17:55,209
(music climaxes)
362
00:17:57,043 --> 00:17:59,084
(shaver continues buzzing)
363
00:18:02,251 --> 00:18:04,251
(ominous music plays)
364
00:18:05,001 --> 00:18:06,334
(gun cocks)
365
00:18:09,126 --> 00:18:11,293
(shaver continues buzzing)
366
00:18:11,376 --> 00:18:12,293
(music stops abruptly)
367
00:18:12,376 --> 00:18:13,376
(gunshot blasts)
368
00:18:16,126 --> 00:18:18,126
(crickets chirp)
369
00:18:26,668 --> 00:18:27,626
(sighs)
370
00:18:30,793 --> 00:18:32,918
(dramatic music plays)
371
00:18:33,001 --> 00:18:34,959
(Santo's footsteps pass by)
372
00:18:44,084 --> 00:18:45,084
(thump)
373
00:18:45,168 --> 00:18:46,584
(metal clangs)
374
00:18:48,959 --> 00:18:49,918
(lid hits on wall)
375
00:18:53,084 --> 00:18:55,084
(dramatic music builds)
376
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
(pages flip)
377
00:19:05,668 --> 00:19:07,959
The Call of the Wild
378
00:19:11,918 --> 00:19:14,959
The Call of the Wild
by Jack London
379
00:19:15,043 --> 00:19:16,876
(footsteps approach)
380
00:19:20,459 --> 00:19:21,668
Papa?
381
00:19:23,126 --> 00:19:25,126
(whimpers)
382
00:19:25,209 --> 00:19:27,626
Papa, please. I can't take it anymore.
383
00:19:27,709 --> 00:19:29,709
(sobs)
384
00:19:30,543 --> 00:19:34,168
(yells) Tell me what the fuck
are we doing here!
385
00:19:34,251 --> 00:19:37,001
- (crashes)
- Why won't you answer me?
386
00:19:38,209 --> 00:19:39,126
(crashes)
387
00:19:39,209 --> 00:19:41,168
- Santo: That's enough.
- (whines)
388
00:19:41,251 --> 00:19:42,501
Okay, okay.
389
00:19:42,584 --> 00:19:45,001
(whines)
390
00:19:45,084 --> 00:19:46,376
(somber music plays)
391
00:19:46,459 --> 00:19:48,126
- It's okay.
- (whining subdues)
392
00:19:53,668 --> 00:19:55,834
Before I was introduced to your mother,
393
00:19:57,418 --> 00:19:59,251
my whole life was different.
394
00:20:02,334 --> 00:20:03,668
I was a different person.
395
00:20:03,751 --> 00:20:04,626
Sofia: Who were you?
396
00:20:09,418 --> 00:20:11,126
I wasn't a good person.
397
00:20:18,126 --> 00:20:20,001
You know of 'Ndrangheta?
398
00:20:24,793 --> 00:20:26,418
It's a Sicilian Mafia.
399
00:20:30,334 --> 00:20:32,084
And blood ties are the strongest thing
400
00:20:32,168 --> 00:20:34,251
if you come from a family
that's part of it.
401
00:20:38,293 --> 00:20:39,584
There's no escape.
402
00:20:40,876 --> 00:20:44,209
They'd put a gun in your hand
and tell you to shoot rival families.
403
00:20:47,709 --> 00:20:50,293
Either you die or the other person dies.
404
00:20:50,376 --> 00:20:52,334
(tense music plays)
405
00:21:00,501 --> 00:21:01,876
My name is not Santo Romeo.
406
00:21:03,168 --> 00:21:04,084
(exclaims)
407
00:21:07,626 --> 00:21:09,793
My real name is Domenico Franzè.
408
00:21:10,876 --> 00:21:12,876
(whimpers)
409
00:21:15,334 --> 00:21:18,209
That's why you avoided
having your picture taken, didn't you?
410
00:21:20,751 --> 00:21:21,959
Oh, God.
411
00:21:25,001 --> 00:21:25,959
I…
412
00:21:26,918 --> 00:21:28,293
I took one of you.
413
00:21:28,376 --> 00:21:29,459
It doesn't matter.
414
00:21:29,543 --> 00:21:30,834
Sofia: Yes, it does!
415
00:21:30,918 --> 00:21:33,043
(yells) Because you made me
believe a lie my whole life,
416
00:21:33,126 --> 00:21:35,209
and because of you, Mama is dead!
417
00:21:38,459 --> 00:21:40,501
(muffled sobs)
418
00:21:42,043 --> 00:21:43,959
(owl calls)
419
00:21:45,751 --> 00:21:47,584
(gun cocks)
420
00:21:55,959 --> 00:21:57,293
(gun cocks)
421
00:21:57,376 --> 00:21:58,459
(tapping on gun)
422
00:21:59,959 --> 00:22:01,584
Sofia: What are you going to do?
423
00:22:06,918 --> 00:22:10,876
Sofia, I'm gonna need you
to have faith in me.
424
00:22:18,084 --> 00:22:21,668
You're not to use it or answer it
unless I'm the one who's calling.
425
00:22:25,668 --> 00:22:27,209
You promise?
426
00:22:27,293 --> 00:22:28,584
(serious music plays)
427
00:22:28,668 --> 00:22:30,293
Wait for me here.
428
00:22:30,376 --> 00:22:31,959
I'll be back soon.
429
00:22:32,043 --> 00:22:34,043
(rustling)
430
00:22:37,043 --> 00:22:38,334
Look at me.
431
00:22:39,876 --> 00:22:41,876
Nothing will happen to us.
432
00:22:44,668 --> 00:22:46,251
I swear to you.
433
00:22:50,834 --> 00:22:52,001
(trunk thumps)
434
00:22:54,751 --> 00:22:55,834
(door clicks open)
435
00:22:58,168 --> 00:22:59,084
(door shuts)
436
00:22:59,168 --> 00:23:00,501
(engine starts)
437
00:23:06,084 --> 00:23:08,084
(music climaxes)
438
00:23:11,043 --> 00:23:13,043
(Sofia breathes exasperatedly)
439
00:23:19,709 --> 00:23:21,126
(keys beep)
440
00:23:27,001 --> 00:23:27,959
(scoffs)
441
00:23:35,543 --> 00:23:37,543
(shudders)
442
00:23:49,293 --> 00:23:51,043
(keys beep)
443
00:23:55,001 --> 00:23:56,084
(sniffles)
444
00:23:59,501 --> 00:24:02,001
(breathes deeply)
445
00:24:02,084 --> 00:24:03,084
(key beeps)
446
00:24:03,168 --> 00:24:04,959
(dramatic music plays)
447
00:24:06,001 --> 00:24:07,584
(shudders)
448
00:24:11,293 --> 00:24:12,751
- Hakim.
- Hakim: Sofia.
449
00:24:12,834 --> 00:24:14,501
Come and get me now, please.
450
00:24:14,584 --> 00:24:16,626
Hakim: What happened?
The police are looking for you.
451
00:24:16,709 --> 00:24:19,376
- Are you all right?
- Sofia: I'm all right, don't worry.
452
00:24:19,459 --> 00:24:21,793
Hakim: I'm coming for you.
Tell me where you are.
453
00:24:21,876 --> 00:24:25,043
You know, I'm at the abandoned hotel
by Speikboden bend. You know it?
454
00:24:25,126 --> 00:24:26,084
Hakim: Yes, I-I got it.
455
00:24:26,834 --> 00:24:28,168
Is your dad with you?
456
00:24:28,251 --> 00:24:30,084
I don't know where he is,
and I don't care.
457
00:24:30,168 --> 00:24:31,168
He's no longer my father.
458
00:24:31,251 --> 00:24:33,209
I don't want to have anything
to do with him again.
459
00:24:33,293 --> 00:24:34,126
Please, just come--
460
00:24:34,209 --> 00:24:35,918
Don't worry, I'm on my way.
461
00:24:36,001 --> 00:24:38,293
Please come fast. I can't wait.
462
00:24:38,376 --> 00:24:40,293
- (engine revs)
- (tires screech)
463
00:24:44,334 --> 00:24:45,251
(tires scratch)
464
00:24:48,126 --> 00:24:50,668
Vituzzo: What do you mean it wasn't him?
They had a photo.
465
00:24:50,751 --> 00:24:52,334
- They knew his face.
- (music fades)
466
00:24:53,959 --> 00:24:56,043
And what exactly is a warning
supposed to do?
467
00:24:56,959 --> 00:24:58,376
Now you have to help me do it.
468
00:24:59,584 --> 00:25:00,501
Hello?
469
00:25:00,584 --> 00:25:02,168
(distant bell clangs)
470
00:25:02,251 --> 00:25:03,126
(sighs)
471
00:25:10,001 --> 00:25:10,918
(switch clicks)
472
00:25:12,084 --> 00:25:14,084
(keys rattle)
473
00:25:28,501 --> 00:25:29,959
(menacing music plays)
474
00:25:30,043 --> 00:25:31,418
(grunts, yelps)
475
00:25:31,501 --> 00:25:33,168
- (Santo strains)
- (Vituzzo chokes)
476
00:25:34,501 --> 00:25:35,543
(Santo grumbles)
477
00:25:35,626 --> 00:25:36,876
- (yelps)
- (metal bashing)
478
00:25:36,959 --> 00:25:38,168
(breathes heavily)
479
00:25:39,126 --> 00:25:41,126
(strains)
480
00:25:41,209 --> 00:25:42,584
- (Vituzzo screams)
- (smash)
481
00:25:44,043 --> 00:25:46,168
- (thump)
- (Vituzzo chokes, groans)
482
00:25:47,209 --> 00:25:48,251
(in Sicilian)
Who did it?
483
00:25:48,751 --> 00:25:50,209
(choked panting)
484
00:25:50,293 --> 00:25:51,584
(knife clicks, slits)
485
00:25:52,084 --> 00:25:53,626
(guttural scream)
486
00:25:56,043 --> 00:25:58,043
- (thuds)
- (choked panting)
487
00:25:59,376 --> 00:26:01,543
Vituzzo: I have nothing to do
with this, I swear.
488
00:26:01,959 --> 00:26:03,001
They came here yesterday,
489
00:26:03,084 --> 00:26:04,918
they only stayed half an hour!
490
00:26:05,001 --> 00:26:06,876
I don't know anything.
491
00:26:06,959 --> 00:26:08,209
They'll kill me.
492
00:26:08,293 --> 00:26:11,084
I'll kill you as well,
but first I'll make you suffer like a pig.
493
00:26:11,168 --> 00:26:14,459
If you tell me what I want to know,
maybe you'll get to the hospital.
494
00:26:14,543 --> 00:26:16,626
(sobs)
It was Don Angelo who sent them.
495
00:26:16,709 --> 00:26:19,001
I didn't need you
to tell me that, dickhead.
496
00:26:19,084 --> 00:26:19,959
(yowls)
497
00:26:20,043 --> 00:26:21,834
- I want to know who did it!
- (pants)
498
00:26:21,918 --> 00:26:23,584
(groans)
Marino Gallo.
499
00:26:23,668 --> 00:26:25,834
Oh Lord, I'm dying.
500
00:26:26,334 --> 00:26:28,584
Go on. I know there were two of them.
501
00:26:28,668 --> 00:26:30,084
My daughter saw them.
502
00:26:30,168 --> 00:26:32,959
Please, Santo, call an ambulance--
503
00:26:33,043 --> 00:26:33,876
Santo: The name!
504
00:26:33,959 --> 00:26:36,043
(chokes)
505
00:26:37,959 --> 00:26:42,168
It's Rudi Crisarà … Rudi Crisarà .
506
00:26:42,251 --> 00:26:44,918
Don Angelo's new right-hand man.
507
00:26:45,959 --> 00:26:47,709
(chokes) Oh Lord, I'm dying!
508
00:26:47,793 --> 00:26:49,793
(whispers)
You have just one way to be saved.
509
00:26:49,876 --> 00:26:52,709
(stifled breath, chokes)
510
00:26:52,793 --> 00:26:54,084
- Pray to God.
- (knife zings)
511
00:26:57,293 --> 00:26:58,501
(thuds)
512
00:27:02,043 --> 00:27:03,293
(music fades)
513
00:27:03,376 --> 00:27:05,084
- (engine roars)
- (suspenseful music plays)
514
00:27:05,168 --> 00:27:06,834
(panting)
515
00:27:07,626 --> 00:27:08,459
Sofia: Hakim!
516
00:27:09,418 --> 00:27:11,084
Hakim: (in English) Hurry up. Let's go.
517
00:27:11,168 --> 00:27:12,793
- (engine revs)
- (car whooshes)
518
00:27:13,584 --> 00:27:15,168
(engine revs)
519
00:27:24,543 --> 00:27:26,001
(music pauses)
520
00:27:27,001 --> 00:27:28,168
(music resumes with crescendo)
521
00:27:28,251 --> 00:27:30,251
(tires scratch, screech)
522
00:27:30,334 --> 00:27:32,334
- (engine revs)
- (tires squeak)
523
00:27:34,793 --> 00:27:36,084
(exclaims)
524
00:27:37,459 --> 00:27:39,459
(music subdues)
525
00:27:43,834 --> 00:27:44,834
Sofia?
526
00:27:46,334 --> 00:27:47,584
Sofia?
527
00:27:57,251 --> 00:27:58,376
Sofia!
528
00:27:58,459 --> 00:27:59,543
(engine rumbles)
529
00:27:59,626 --> 00:28:00,501
(tires screech)
530
00:28:01,709 --> 00:28:03,251
(yells) Sofia!
531
00:28:10,126 --> 00:28:12,251
(suspenseful music builds)
532
00:28:15,084 --> 00:28:15,959
(whimpers)
533
00:28:16,834 --> 00:28:19,334
- (gunshot sputters)
- (Sofia cries)
534
00:28:24,668 --> 00:28:25,584
(gunshot sputters)
535
00:28:26,584 --> 00:28:27,876
Hakim: Hang on, Sofi.
536
00:28:27,959 --> 00:28:29,751
(engine revs)
537
00:28:30,959 --> 00:28:32,584
- Hakim: Head down, Sofia!
- (Sofia screams)
538
00:28:32,668 --> 00:28:34,251
(gunshots sputter)
539
00:28:35,209 --> 00:28:37,376
- (Sofia screams)
- (Hakim yelps)
540
00:28:39,376 --> 00:28:40,876
- Sofia: Hakim!
- (Hakim groans)
541
00:28:40,959 --> 00:28:42,626
(suspenseful music resumes)
542
00:28:42,709 --> 00:28:44,584
Hakim: Run, Sofi. Go!
543
00:28:45,209 --> 00:28:46,334
- I said run, now!
- Hakim…
544
00:28:46,418 --> 00:28:47,334
- (gunshot sputters)
- No!
545
00:28:49,626 --> 00:28:51,626
- Where the fuck do you think you're going?
- (whines)
546
00:28:51,709 --> 00:28:52,543
Come here.
547
00:28:52,626 --> 00:28:53,459
- Stop it.
- (grunts)
548
00:28:53,543 --> 00:28:55,126
Shut up and I won't have to beat you.
549
00:28:55,209 --> 00:28:56,126
(hushes)
Calm down--
550
00:28:56,209 --> 00:28:57,751
(spits)
551
00:28:57,834 --> 00:28:58,959
(Sofia cries)
552
00:28:59,043 --> 00:29:00,876
What the fuck? Get your ass over here.
553
00:29:00,959 --> 00:29:02,793
- That's it. (hushes)
- (continues whining)
554
00:29:02,876 --> 00:29:04,501
Come on.
Now, let's give Uncle something--
555
00:29:04,584 --> 00:29:06,168
- (bashes)
- (Marino yelps)
556
00:29:06,251 --> 00:29:08,126
(unsettling music plays)
557
00:29:09,584 --> 00:29:11,209
- Where do you think you're going?
- (whines)
558
00:29:11,918 --> 00:29:13,668
Where do you think you're gonna go?
559
00:29:13,751 --> 00:29:14,959
- (chomps)
- (yelps) Fuck!
560
00:29:15,043 --> 00:29:16,293
- (whines)
- That's it!
561
00:29:16,376 --> 00:29:17,543
(strains)
562
00:29:17,626 --> 00:29:19,501
(weeps)
563
00:29:19,584 --> 00:29:21,084
Get in there.
564
00:29:21,168 --> 00:29:22,793
(weeps)
565
00:29:22,876 --> 00:29:25,293
(rope zips)
566
00:29:26,709 --> 00:29:28,251
(tape stretches)
567
00:29:28,334 --> 00:29:30,293
(weeping muffled)
568
00:29:32,251 --> 00:29:33,293
(Marino mumbles)
569
00:29:35,959 --> 00:29:38,626
- (slams)
- Fucking brat, little bitch.
570
00:29:38,709 --> 00:29:39,918
(panting)
571
00:29:40,918 --> 00:29:42,918
- (slams)
- (engine starts)
572
00:29:43,001 --> 00:29:44,626
- (gasps, grunts)
- (thumps)
573
00:29:44,709 --> 00:29:46,459
(action music plays)
574
00:29:46,543 --> 00:29:47,501
(blasts)
575
00:29:48,043 --> 00:29:49,626
- (Marino grunts)
- (gun clatters)
576
00:29:49,709 --> 00:29:51,501
- (whacks)
- (Marino grunts in pain)
577
00:29:52,751 --> 00:29:53,668
(yelps)
578
00:29:56,084 --> 00:29:57,334
(muffled sobs)
579
00:29:57,418 --> 00:29:59,418
- (punching)
- (Marino grunts in pain)
580
00:29:59,501 --> 00:30:00,709
(Sofia strains)
581
00:30:02,126 --> 00:30:04,126
(both grunt)
582
00:30:04,834 --> 00:30:06,126
- (slits)
- (screams)
583
00:30:06,209 --> 00:30:08,418
(Sofia grunts)
584
00:30:08,501 --> 00:30:09,751
(Santo growls)
585
00:30:11,126 --> 00:30:13,043
(grunts)
586
00:30:14,418 --> 00:30:15,668
(gunshot sputters)
587
00:30:15,751 --> 00:30:16,918
- (grunts angrily)
- (whacks)
588
00:30:17,001 --> 00:30:18,251
(stifled gasps)
589
00:30:18,334 --> 00:30:19,251
(grunts)
590
00:30:20,168 --> 00:30:21,543
(yelps)
591
00:30:24,793 --> 00:30:28,043
- (bone cracks)
- (screams)
592
00:30:28,126 --> 00:30:30,126
(panting)
593
00:30:32,709 --> 00:30:33,584
No, Franzè!
594
00:30:33,668 --> 00:30:36,251
- Santo: Turn away, Sofia.
- No, Franzè. Don't do anything stupid!
595
00:30:36,334 --> 00:30:37,459
Don't do anything--
596
00:30:40,043 --> 00:30:42,001
(panting)
597
00:30:42,876 --> 00:30:44,918
(shudders)
598
00:30:47,001 --> 00:30:48,834
(continues panting)
599
00:30:50,793 --> 00:30:51,668
(sighs)
600
00:30:53,959 --> 00:30:56,084
(shudders)
601
00:30:56,168 --> 00:30:57,834
(continues panting)
602
00:31:01,834 --> 00:31:02,751
(panting stops)
603
00:31:10,376 --> 00:31:11,626
(breathes deeply)
604
00:31:12,584 --> 00:31:14,418
Santo: Let's get out of here.
605
00:31:21,459 --> 00:31:23,459
(thunder rumbles)
606
00:31:25,334 --> 00:31:27,834
Michele: About this Alto Adige business…
607
00:31:27,918 --> 00:31:29,834
I wish I'd been informed earlier.
608
00:31:29,918 --> 00:31:31,709
- (munching)
- (utensils clank)
609
00:31:33,626 --> 00:31:35,626
(breathes deeply)
610
00:31:38,418 --> 00:31:40,584
- (munches)
- Michele: We are building this city.
611
00:31:40,668 --> 00:31:42,668
We can say it's our city.
612
00:31:43,668 --> 00:31:45,876
Please, sir. Let's avoid scandals.
613
00:31:46,418 --> 00:31:49,126
We have to be invisible,
even for the banks.
614
00:31:49,668 --> 00:31:51,376
Fuck off about the banks.
615
00:31:52,084 --> 00:31:54,918
Michele: We have some 40 building sites
in Northern Italy.
616
00:31:55,001 --> 00:31:57,876
We can't put everything at risk
for some sort of vendetta, sir.
617
00:32:00,168 --> 00:32:01,126
(thumps)
618
00:32:03,501 --> 00:32:04,543
A…
619
00:32:05,959 --> 00:32:07,959
- fucking vendetta, asshole?
- Sorry--
620
00:32:08,043 --> 00:32:08,876
(slaps)
621
00:32:08,959 --> 00:32:10,709
- (tense music plays)
- (Don Angelo sighs)
622
00:32:10,793 --> 00:32:14,543
Franzè… he murdered your only brother.
623
00:32:16,793 --> 00:32:19,626
You should slit his throat
with your own hands.
624
00:32:19,709 --> 00:32:23,126
Instead, you sit behind a desk
counting money.
625
00:32:24,168 --> 00:32:26,251
Every time I look at you, I--
626
00:32:26,334 --> 00:32:28,751
What's that, huh? What's on your mind?
627
00:32:29,709 --> 00:32:32,543
That Franzè chose the wrong son
to be killed.
628
00:32:35,126 --> 00:32:36,001
(snorts)
629
00:32:36,084 --> 00:32:38,001
(tense music builds)
630
00:32:38,084 --> 00:32:39,709
(Santo groans)
631
00:32:44,751 --> 00:32:45,584
(sighs)
632
00:32:46,751 --> 00:32:48,501
We're gonna have to get help.
633
00:32:49,751 --> 00:32:52,876
(weakly) It's only a flesh wound,
and we can't stop moving.
634
00:32:52,959 --> 00:32:54,959
(groans in pain)
635
00:33:04,084 --> 00:33:05,626
(gear stick creaks)
636
00:33:08,626 --> 00:33:09,584
(gear stick creaks)
637
00:33:09,668 --> 00:33:11,751
(truck honks)
638
00:33:11,834 --> 00:33:12,918
Sofia: Papa!
639
00:33:13,001 --> 00:33:14,501
(tires screech)
640
00:33:14,584 --> 00:33:15,626
(honk fades quickly)
641
00:33:15,709 --> 00:33:17,126
(panting)
642
00:33:18,543 --> 00:33:19,709
(groans)
643
00:33:21,168 --> 00:33:22,168
(Santo sighs)
644
00:33:23,209 --> 00:33:24,209
(blows)
645
00:33:30,126 --> 00:33:31,751
(tires screech)
646
00:33:36,668 --> 00:33:38,834
There's some extra clothes there
in the back.
647
00:33:38,918 --> 00:33:40,501
You can change later.
648
00:33:40,584 --> 00:33:42,668
- I'll meet you over there.
- Okay.
649
00:33:42,751 --> 00:33:44,043
(grunts) Sofi.
650
00:33:44,126 --> 00:33:45,459
(mumbles)
651
00:33:46,543 --> 00:33:48,251
(groans)
652
00:33:49,501 --> 00:33:51,501
- (coughs)
- (action music plays)
653
00:33:52,126 --> 00:33:53,043
(door lock clicks)
654
00:33:54,001 --> 00:33:56,001
(panting)
655
00:33:58,209 --> 00:34:00,209
(indistinct background chatter)
656
00:34:01,543 --> 00:34:03,543
(action music builds)
657
00:34:10,459 --> 00:34:12,251
(breathes heavily)
658
00:34:13,959 --> 00:34:15,459
(pants clatter)
659
00:34:17,251 --> 00:34:19,876
(grunts in pain)
660
00:34:20,543 --> 00:34:21,709
(cloth slops)
661
00:34:21,793 --> 00:34:23,918
(indistinct chatter)
662
00:34:24,001 --> 00:34:25,001
(door slams)
663
00:34:28,918 --> 00:34:31,834
(indistinct background chatter)
664
00:34:31,918 --> 00:34:34,501
(panting heavily)
665
00:34:34,584 --> 00:34:36,834
- (cashier) That's 17.30.
- (TV news) Bodies of Ingrid Gruber
666
00:34:36,918 --> 00:34:40,501
and her brother Patrick were found
beaten to death in this remote homestead
667
00:34:40,584 --> 00:34:44,001
where the woman lived with her husband
and daughter, who are now missing.
668
00:34:44,084 --> 00:34:47,168
Detectives cannot rule out
any possibilities, and it is feared that…
669
00:34:47,251 --> 00:34:48,209
(Santo groans)
670
00:34:48,293 --> 00:34:49,126
(knocking on door)
671
00:34:49,209 --> 00:34:50,584
Sofia: Papa, it's me.
672
00:34:50,668 --> 00:34:52,376
(panting)
673
00:34:54,126 --> 00:34:55,251
(weak panting)
674
00:34:55,334 --> 00:34:57,001
(panting continues)
675
00:34:58,834 --> 00:34:59,709
(grunts)
676
00:34:59,793 --> 00:35:01,668
(faucet whizzing)
677
00:35:01,751 --> 00:35:03,709
(panting)
678
00:35:04,751 --> 00:35:06,376
(strains, exhales)
679
00:35:07,001 --> 00:35:07,918
(grumbles)
680
00:35:09,959 --> 00:35:11,959
(groans in pain)
681
00:35:15,834 --> 00:35:17,751
(splatters)
682
00:35:17,834 --> 00:35:20,668
- (music fades)
- (echoed exhales)
683
00:35:22,084 --> 00:35:24,293
["Boilermaker" by Royal Blood
playing on radio]
684
00:35:24,376 --> 00:35:25,959
(passing vehicle whooshes)
685
00:35:30,293 --> 00:35:33,043
- You can't drive. I'll take you.
- (vehicle door opens)
686
00:35:37,459 --> 00:35:38,501
(groans)
687
00:35:41,168 --> 00:35:43,001
Sofia: Where are we going?
688
00:35:43,084 --> 00:35:44,251
We're going to Milan.
689
00:35:45,584 --> 00:35:46,584
(sighs)
690
00:35:47,209 --> 00:35:48,668
(engine starts)
691
00:35:51,501 --> 00:35:53,834
When will there be an end to this, Papa?
692
00:35:57,584 --> 00:36:01,209
It will be over when I finish something
I started more than 20 years ago.
693
00:36:01,293 --> 00:36:03,251
["Boilermaker" plays up]
694
00:36:05,918 --> 00:36:07,376
(engine revs)
695
00:36:15,918 --> 00:36:16,918
(song ends)
696
00:36:18,918 --> 00:36:20,918
(IV tube rattling)
697
00:36:23,334 --> 00:36:24,459
(clicking)
698
00:36:27,918 --> 00:36:29,709
Don Angelo: He's killed Vituzzo.
699
00:36:32,001 --> 00:36:34,793
The guy with the restaurant in Bolzano.
700
00:36:36,918 --> 00:36:39,209
He knew he was associated with us.
701
00:36:40,751 --> 00:36:42,584
(sighs) Oh, God. No.
702
00:36:44,918 --> 00:36:47,668
This situation gets
more and more fucked up.
703
00:36:54,543 --> 00:36:56,084
Then he could track us. Will he?
704
00:36:58,209 --> 00:36:59,418
He isn't…
705
00:37:00,501 --> 00:37:02,793
a person looking to escape.
706
00:37:04,043 --> 00:37:05,418
He's an honorable man.
707
00:37:05,501 --> 00:37:09,501
Papa, why don't you drop
this "honor story"?
708
00:37:11,126 --> 00:37:11,959
(sighs)
709
00:37:15,251 --> 00:37:16,501
(chair drags)
710
00:37:19,376 --> 00:37:22,709
Papa, do you really want to risk it all
711
00:37:23,459 --> 00:37:24,751
for one man?
712
00:37:24,834 --> 00:37:25,834
Don Angelo: Michele.
713
00:37:29,834 --> 00:37:33,293
Forgive me for mistreating you today.
714
00:37:35,668 --> 00:37:37,334
But there are some things
715
00:37:37,418 --> 00:37:39,793
that you can never understand.
716
00:37:42,209 --> 00:37:44,293
Do you trust in me?
717
00:37:44,376 --> 00:37:46,334
(tense stinger plays)
718
00:37:53,251 --> 00:37:55,793
Yes, I do. Of course I do, Papa.
719
00:37:55,876 --> 00:37:57,043
(action music plays)
720
00:37:57,126 --> 00:37:58,293
Slow down a bit.
721
00:38:02,959 --> 00:38:04,251
Park over there.
722
00:38:04,959 --> 00:38:07,334
Before we go to Milan,
there's one thing we have to do.
723
00:38:09,959 --> 00:38:11,084
(tires screech softly)
724
00:38:11,584 --> 00:38:12,584
(door clicks open)
725
00:38:13,334 --> 00:38:14,543
(groans in pain)
726
00:38:15,459 --> 00:38:16,376
(door shuts)
727
00:38:16,459 --> 00:38:17,501
(Santo groans)
728
00:38:23,209 --> 00:38:24,459
(metal clanks)
729
00:38:26,501 --> 00:38:27,626
(door clicks open)
730
00:38:29,043 --> 00:38:30,626
- (Santo inhales)
- (flashlight clicks)
731
00:38:32,959 --> 00:38:34,126
(Sofia breathes nervously)
732
00:38:34,918 --> 00:38:36,626
(tool cranks)
733
00:38:38,668 --> 00:38:40,668
(engine starts)
734
00:38:48,876 --> 00:38:50,418
- (door shuts)
- Go ahead.
735
00:38:55,209 --> 00:38:56,293
(music halts)
736
00:38:56,376 --> 00:38:57,876
Don Angelo: Dr. Ferrario.
737
00:38:57,959 --> 00:39:01,334
I still haven't thanked you
for the work you did with the faces.
738
00:39:02,293 --> 00:39:04,084
Ferrario: The facial recognition, yes?
739
00:39:04,709 --> 00:39:06,334
(sips)
740
00:39:08,043 --> 00:39:09,084
(cup clinks)
741
00:39:09,168 --> 00:39:11,751
Did you happen to find your acquaintance?
742
00:39:11,834 --> 00:39:13,334
Don Angelo: We found him.
743
00:39:13,418 --> 00:39:16,834
But it seems, he's vanished again.
744
00:39:18,876 --> 00:39:21,251
It appears he's in Milan,
745
00:39:21,334 --> 00:39:23,376
and he's unhappy with us.
746
00:39:23,459 --> 00:39:25,876
The facial recognition
you did on the Internet…
747
00:39:26,709 --> 00:39:30,793
could you do that in real life,
using surveillance cameras?
748
00:39:32,084 --> 00:39:33,626
Ferrario: Uh, surveillance cameras?
749
00:39:34,251 --> 00:39:37,293
Yes. Throughout Milan.
750
00:39:37,793 --> 00:39:40,084
Ferrario: With access
to the public safety network,
751
00:39:40,168 --> 00:39:42,793
we can extend our search
to a greater number of people.
752
00:39:42,876 --> 00:39:43,959
Is that possible?
753
00:39:44,043 --> 00:39:45,543
(sinister music plays)
754
00:39:45,626 --> 00:39:48,084
I worked for the state
before opening up on my own.
755
00:39:49,168 --> 00:39:50,793
I know the right people.
756
00:39:51,918 --> 00:39:54,126
We would appreciate it greatly.
757
00:39:56,668 --> 00:39:58,501
And also for her too.
758
00:39:59,459 --> 00:40:01,126
Ferrario: I'm on it.
759
00:40:01,209 --> 00:40:02,543
(sinister music continues)
760
00:40:05,959 --> 00:40:09,043
(radio announcer) More bloodshed
in the hunt for Domenico Franzè,
761
00:40:09,126 --> 00:40:12,001
the 'Ndrangheta killer
on the run since last night.
762
00:40:12,084 --> 00:40:15,293
Three more deaths appear to be linked
to the criminal…
763
00:40:15,300 --> 00:40:16,400
Milan
764
00:40:16,418 --> 00:40:18,709
…who is now the most wanted man
in Northern Italy.
765
00:40:18,793 --> 00:40:22,751
His daughter, Sofia, was seen
at a service station near Merano.
766
00:40:23,334 --> 00:40:27,043
The police consider Franzè to be armed
and very dangerous.
767
00:40:27,793 --> 00:40:29,793
(blaring sirens pass by)
768
00:40:33,459 --> 00:40:34,334
(sighs)
769
00:40:37,751 --> 00:40:39,501
FOR SALE
770
00:40:39,584 --> 00:40:40,418
Pull over.
771
00:40:43,876 --> 00:40:45,043
(engine stops)
772
00:40:46,584 --> 00:40:48,293
Okay, wait for me here.
773
00:40:50,709 --> 00:40:52,001
(groans)
774
00:40:52,084 --> 00:40:53,334
(door shuts)
775
00:40:53,418 --> 00:40:54,376
(trunk opens)
776
00:41:05,793 --> 00:41:06,751
FOR SALE
777
00:41:06,834 --> 00:41:07,876
(gate squeaks)
778
00:41:28,251 --> 00:41:29,251
(phone beeps)
779
00:41:31,418 --> 00:41:33,251
COME HERE
780
00:41:33,334 --> 00:41:34,209
(ominous music plays)
781
00:41:34,293 --> 00:41:35,459
(door clicks open)
782
00:41:38,584 --> 00:41:39,501
(door slams)
783
00:41:54,626 --> 00:41:55,501
(thuds)
784
00:41:56,168 --> 00:41:57,709
(ominous music continues)
785
00:41:57,793 --> 00:41:59,959
(labored breathing)
786
00:42:05,501 --> 00:42:06,793
Sofia: Pa, is it really painful?
787
00:42:06,876 --> 00:42:08,626
Santo: No, I just need
to breathe a little.
788
00:42:12,751 --> 00:42:13,959
(groans)
789
00:42:19,959 --> 00:42:21,959
(breathes heavily)
790
00:42:23,959 --> 00:42:27,126
(grunts intermittently)
791
00:42:30,084 --> 00:42:32,043
(panting)
792
00:42:33,709 --> 00:42:35,668
(continues panting)
793
00:42:38,459 --> 00:42:39,918
- (thud)
- (music halts)
794
00:42:40,001 --> 00:42:41,209
Papa?
795
00:42:42,918 --> 00:42:44,001
Papa?
796
00:42:45,543 --> 00:42:46,918
(loudly) Papa!
797
00:42:47,584 --> 00:42:49,584
Papa, answer. Can you hear me?
798
00:42:49,668 --> 00:42:50,918
(distressing music plays)
799
00:42:51,001 --> 00:42:52,751
Oh, God. Oh, my God.
800
00:42:54,501 --> 00:42:56,501
Oh, fuck. Fuck!
801
00:42:58,209 --> 00:42:59,793
(shudders)
802
00:42:59,876 --> 00:43:01,459
(sobs)
803
00:43:07,709 --> 00:43:09,751
(distressing music builds)
804
00:43:24,501 --> 00:43:25,834
PHARMACY
805
00:43:26,876 --> 00:43:28,918
(music climaxes)
806
00:43:30,043 --> 00:43:30,918
(distant bang)
807
00:43:33,501 --> 00:43:36,043
(music fades)
808
00:43:41,126 --> 00:43:42,584
(loud knocks)
809
00:43:42,668 --> 00:43:44,418
Hey, please open the door.
810
00:43:44,501 --> 00:43:46,043
(loud knocks)
811
00:43:46,126 --> 00:43:47,918
- (grumbles)
- (raps on door)
812
00:43:48,001 --> 00:43:49,668
Please, I need help.
813
00:43:49,751 --> 00:43:51,126
Where can I find the doctor?
814
00:43:55,543 --> 00:43:57,126
We can't help you, get out of here.
815
00:43:57,209 --> 00:43:59,251
- No, I need a doctor.
- Just go away.
816
00:43:59,334 --> 00:44:01,126
Let me in. I need to find a doctor.
817
00:44:01,209 --> 00:44:02,418
Leave now!
818
00:44:02,501 --> 00:44:03,959
- (thumps)
- Do you want all this?
819
00:44:06,584 --> 00:44:08,876
(somber music plays)
820
00:44:08,959 --> 00:44:11,668
- (worker 1, in Chinese) Easy. Go easy.
- (worker 2) Right, that's right.
821
00:44:11,751 --> 00:44:12,959
Sofia: (in English) Pa.
822
00:44:13,043 --> 00:44:15,084
(echoes)
You're gonna be okay.
823
00:44:15,168 --> 00:44:16,876
(man 1, in Chinese) Come on, move him…
824
00:44:16,959 --> 00:44:18,876
- (Santo chokes)
- (distorted voices)
825
00:44:18,959 --> 00:44:24,168
- (groans, chokes)
- (indistinct chatter)
826
00:44:24,251 --> 00:44:25,668
(strains)
827
00:44:25,751 --> 00:44:27,459
(moans)
828
00:44:27,543 --> 00:44:30,168
(man 1, in Chinese)
Quick, quick, quick!
829
00:44:30,251 --> 00:44:31,959
(ethereal music plays)
830
00:44:33,709 --> 00:44:34,584
(sighs)
831
00:44:35,209 --> 00:44:37,209
(Ingrid cries, strains)
832
00:44:39,168 --> 00:44:40,334
(nurse) There she is.
833
00:44:40,418 --> 00:44:41,959
(warped scream)
834
00:44:43,084 --> 00:44:45,126
(baby bawls)
835
00:44:45,209 --> 00:44:46,751
(breathes deeply)
836
00:44:46,834 --> 00:44:48,168
(nurse) Well done.
837
00:44:48,251 --> 00:44:50,209
(Ingrid's cry echoes)
838
00:44:50,293 --> 00:44:51,626
Santo: Hello, my love.
839
00:44:51,709 --> 00:44:53,501
(tender piano music plays)
840
00:44:54,001 --> 00:44:56,334
If you're reading this letter,
it means I'm dead.
841
00:44:56,418 --> 00:44:58,001
(stapler clicks)
842
00:44:58,084 --> 00:44:59,918
- But that doesn't matter.
- (baby whines)
843
00:45:00,001 --> 00:45:02,543
Because if I can say that I have lived,
844
00:45:03,459 --> 00:45:05,001
it's all thanks to you.
845
00:45:06,543 --> 00:45:07,959
(baby cries)
846
00:45:09,126 --> 00:45:11,001
You, my love… you saved my life.
847
00:45:11,584 --> 00:45:13,959
- A life that didn't deserve to be saved.
- (cries)
848
00:45:15,043 --> 00:45:17,459
Because it was full of nothing more
than cruelty
849
00:45:18,334 --> 00:45:19,334
and violence.
850
00:45:21,751 --> 00:45:23,584
I didn't know what love was
851
00:45:24,084 --> 00:45:26,501
or the joy
of what it was like to be loved.
852
00:45:27,084 --> 00:45:29,584
I lived to kill and killed to live.
853
00:45:30,668 --> 00:45:32,918
I was just waiting for my turn to die
854
00:45:33,001 --> 00:45:36,376
because I could no longer see
the difference between life and death.
855
00:45:37,959 --> 00:45:40,126
I never expected that I would be saved.
856
00:45:42,334 --> 00:45:43,543
But I was wrong.
857
00:45:45,709 --> 00:45:46,626
Because even I,
858
00:45:48,376 --> 00:45:49,834
from the pit of hell,
859
00:45:52,376 --> 00:45:53,834
could still be blessed.
860
00:45:55,751 --> 00:45:58,001
I knew nothing about life,
861
00:45:58,084 --> 00:45:59,334
or about myself…
862
00:46:00,626 --> 00:46:02,001
until you came along.
863
00:46:04,334 --> 00:46:06,918
Your birth was my blessing.
864
00:46:08,626 --> 00:46:09,626
Sofia.
865
00:46:10,459 --> 00:46:11,501
My love.
866
00:46:28,084 --> 00:46:29,084
(patting)
867
00:46:29,168 --> 00:46:30,251
(music fades)
868
00:46:32,168 --> 00:46:33,251
(beeping)
869
00:46:42,751 --> 00:46:45,209
- (indistinct chatter, laughter)
- (upbeat music playing)
870
00:46:49,001 --> 00:46:49,876
(woman) Whoops.
871
00:46:49,959 --> 00:46:52,543
(both laugh)
872
00:46:52,626 --> 00:46:54,626
(both gulp)
873
00:46:58,376 --> 00:46:59,959
(Michele sniffs)
874
00:47:04,376 --> 00:47:05,501
What's going on?
875
00:47:07,251 --> 00:47:08,251
You were right.
876
00:47:08,793 --> 00:47:10,959
Your father wants us
to keep looking for Franzè.
877
00:47:11,793 --> 00:47:13,626
(sighs) He's so fucking predictable.
878
00:47:13,709 --> 00:47:17,043
Yes, he made me set up a much wider,
much more extended search than before.
879
00:47:17,126 --> 00:47:19,209
It's complex. It's illegal.
880
00:47:19,709 --> 00:47:20,876
And it'll cost you.
881
00:47:20,959 --> 00:47:23,001
It's incredibly costly.
882
00:47:23,084 --> 00:47:26,459
Especially because I'm gonna have to
bother a lot of people with the state.
883
00:47:26,543 --> 00:47:28,251
(woman laughs in background)
884
00:47:31,668 --> 00:47:33,043
I could say he couldn't be found.
885
00:47:34,501 --> 00:47:35,793
No, he'd pick up on it.
886
00:47:37,126 --> 00:47:39,334
He always figures out what I do.
887
00:47:41,709 --> 00:47:44,251
Tell you what, let's do this.
888
00:47:44,334 --> 00:47:47,126
Give him whatever he wants
but keep me informed at all times.
889
00:47:52,084 --> 00:47:53,876
Santo: I'm sorry it happened to you too.
890
00:47:53,959 --> 00:47:55,959
(somber orchestral music playing)
891
00:47:56,876 --> 00:47:58,584
To have to live this life.
892
00:48:09,334 --> 00:48:11,043
Pass me one of those.
893
00:48:11,793 --> 00:48:14,001
(grunts)
894
00:48:15,543 --> 00:48:16,501
(clicks)
895
00:48:16,584 --> 00:48:17,751
We have to get out of here,
896
00:48:17,834 --> 00:48:19,626
as soon as possible.
897
00:48:20,918 --> 00:48:23,959
(operator) We have a few positions,
all from last night.
898
00:48:24,043 --> 00:48:26,043
(electronic pinging)
899
00:48:26,626 --> 00:48:29,751
They're all
between Quarto Oggiaro and Bovisa.
900
00:48:29,834 --> 00:48:30,709
We've located them.
901
00:48:31,293 --> 00:48:32,584
(rapid beeping)
902
00:48:32,668 --> 00:48:34,834
(menacing music plays)
903
00:48:41,126 --> 00:48:42,459
(electronic buzzing)
904
00:48:44,001 --> 00:48:47,251
(operator) We also located a girl
in an industrial area nearby.
905
00:48:47,334 --> 00:48:50,043
A warehouse that is a front
for illegal abortions.
906
00:48:53,209 --> 00:48:54,751
(menacing music climaxes)
907
00:49:06,251 --> 00:49:08,126
- (indistinct background chatter)
- (gun cocks)
908
00:49:12,084 --> 00:49:14,001
(worker 3) I'll leave this to you.
909
00:49:14,084 --> 00:49:16,418
(lady, in Chinese)
Move those things over before I leave.
910
00:49:16,501 --> 00:49:18,793
(worker 3) Move those over. I'm in a rush.
911
00:49:18,876 --> 00:49:20,709
(worker 4) Okay. I'm going.
912
00:49:20,793 --> 00:49:22,668
(worker 3) Shut the door and let's go.
913
00:49:22,751 --> 00:49:23,793
(man 4 grunts)
914
00:49:24,626 --> 00:49:26,626
(choked groans)
915
00:49:27,584 --> 00:49:29,584
(suspenseful music playing)
916
00:49:37,501 --> 00:49:39,334
Keys, Battery, Control Unit
917
00:49:41,626 --> 00:49:42,543
(compartment opens)
918
00:49:44,459 --> 00:49:45,334
(snips)
919
00:49:46,001 --> 00:49:48,001
- (sirens blare)
- (music fades)
920
00:49:49,876 --> 00:49:50,709
(spark crackling)
921
00:49:50,793 --> 00:49:52,751
(engine starts, rumbles)
922
00:49:55,543 --> 00:49:56,501
(whooshes)
923
00:49:56,584 --> 00:49:58,584
(menacing music playing)
924
00:50:33,376 --> 00:50:34,376
(crashes)
925
00:50:34,459 --> 00:50:35,459
(lady yelps)
926
00:50:35,543 --> 00:50:37,668
Where's the man and the girl?
927
00:50:37,751 --> 00:50:38,834
(lady pants)
928
00:50:38,918 --> 00:50:40,501
Where are they?
929
00:50:40,584 --> 00:50:42,376
(lady continues panting)
930
00:50:50,293 --> 00:50:51,126
- (clatters)
- (gasps)
931
00:50:51,209 --> 00:50:52,709
(curtain crashes)
932
00:50:53,376 --> 00:50:55,376
(suspenseful music plays)
933
00:51:00,918 --> 00:51:02,209
- (blasts)
- (bullet clinks)
934
00:51:05,334 --> 00:51:07,501
(heavy, fast-paced footsteps)
935
00:51:10,626 --> 00:51:12,584
(suspenseful music builds)
936
00:51:34,168 --> 00:51:36,168
(suspenseful music builds)
937
00:51:38,376 --> 00:51:41,001
- (gun clatters)
- (both men grumble)
938
00:51:41,084 --> 00:51:42,334
(bashing)
939
00:51:42,959 --> 00:51:44,751
I'll kill you
just like your hot piece of--
940
00:51:44,834 --> 00:51:46,543
- (yelps)
- (grumbles)
941
00:51:46,626 --> 00:51:47,543
(bangs)
942
00:51:47,626 --> 00:51:48,543
(smashes)
943
00:51:52,793 --> 00:51:54,334
(gunshots blast, zing)
944
00:51:54,418 --> 00:51:56,126
(menacing music plays)
945
00:51:56,209 --> 00:51:57,126
(mafioso 1) Stop.
946
00:51:57,751 --> 00:51:59,126
- Stop right there!
- (gunshot blasts)
947
00:52:07,959 --> 00:52:08,834
Hands up.
948
00:52:10,418 --> 00:52:11,459
Don't move!
949
00:52:17,334 --> 00:52:18,376
- (sputters)
- (Sofia screams)
950
00:52:18,459 --> 00:52:19,751
(bullet clinks)
951
00:52:21,626 --> 00:52:23,834
(panting)
952
00:52:26,751 --> 00:52:28,709
(serious music plays)
953
00:52:30,084 --> 00:52:30,959
(van whooshes)
954
00:52:32,459 --> 00:52:36,126
Santo: Now that they've found us,
they won't stop until we're both dead.
955
00:52:37,918 --> 00:52:38,918
SULFUR
956
00:52:39,001 --> 00:52:41,626
That's why
we must make the first move, Sofia.
957
00:52:42,376 --> 00:52:43,793
- (scrubs)
- We have no choice.
958
00:52:44,501 --> 00:52:46,959
Kill to not be killed.
959
00:52:47,043 --> 00:52:47,918
(fluid pours)
960
00:52:48,001 --> 00:52:50,251
This is a lesson
I wouldn't have wanted to teach you.
961
00:52:52,876 --> 00:52:56,001
I have a precise plan
but I can't do it on my own.
962
00:52:56,084 --> 00:52:57,209
I need you.
963
00:52:57,834 --> 00:52:59,834
(chain rattling)
964
00:53:03,501 --> 00:53:04,584
Take this.
965
00:53:06,376 --> 00:53:07,251
(knife clicks)
966
00:53:10,251 --> 00:53:11,459
What am I supposed to do now?
967
00:53:11,543 --> 00:53:13,168
Let your hand decide.
968
00:53:13,668 --> 00:53:17,001
It shouldn't feel foreign to you at all,
but like it was meant to be a part of you.
969
00:53:20,459 --> 00:53:23,293
If you're using a knife,
it means you're close to your opponent,
970
00:53:23,376 --> 00:53:24,918
therefore close to danger.
971
00:53:25,001 --> 00:53:26,334
- (chain clinks)
- To your death.
972
00:53:26,418 --> 00:53:30,251
Fear must be put aside
to leave room for action.
973
00:53:30,334 --> 00:53:32,543
You wouldn't have time for a second shot,
974
00:53:32,626 --> 00:53:34,251
so the first one must be lethal.
975
00:53:37,709 --> 00:53:39,376
Go on, try a position.
976
00:53:41,043 --> 00:53:43,126
No. No.
977
00:53:45,584 --> 00:53:47,709
Always point the knife
in front of you.
978
00:53:48,293 --> 00:53:49,501
You attack with the knife,
979
00:53:49,584 --> 00:53:50,709
you block with the knife.
980
00:53:51,959 --> 00:53:54,834
Stand diagonally.
Never offer your body to your opponent.
981
00:53:55,459 --> 00:53:58,251
Always keep moving,
use the other arm to keep your balance.
982
00:53:58,793 --> 00:54:00,709
(bold music plays)
983
00:54:00,793 --> 00:54:02,418
If you hit him here on the flank…
984
00:54:04,834 --> 00:54:05,709
(chucks, rips)
985
00:54:05,793 --> 00:54:09,334
…he'll feel excruciating pain,
but most likely he'll survive.
986
00:54:10,709 --> 00:54:11,918
Hit here, the heart…
987
00:54:13,126 --> 00:54:14,918
- (Sofia grunts)
- (chucks, rips)
988
00:54:15,001 --> 00:54:17,293
The loss of consciousness
will be immediate.
989
00:54:17,876 --> 00:54:19,376
In three seconds, he'll be dead.
990
00:54:21,251 --> 00:54:23,584
But if you hit him right in the jugular…
991
00:54:26,501 --> 00:54:30,709
your victim will have 30 seconds
before suffocating in his own blood.
992
00:54:31,418 --> 00:54:34,459
The last face he sees will not be one
of someone who loves him,
993
00:54:35,376 --> 00:54:36,293
but yours.
994
00:54:39,459 --> 00:54:41,043
No revenge is crueler.
995
00:54:48,251 --> 00:54:51,709
(bold music climaxes)
996
00:54:55,709 --> 00:54:56,626
(gun cocks)
997
00:54:56,709 --> 00:54:58,043
(music fades)
998
00:54:59,418 --> 00:55:00,709
I found it.
999
00:55:01,918 --> 00:55:05,043
Quadra Capital. Here are the blueprints
and layout of the building.
1000
00:55:06,543 --> 00:55:08,543
They're on the website
of the architectural firm
1001
00:55:08,626 --> 00:55:10,126
that did the interior design.
1002
00:55:10,751 --> 00:55:12,251
Good job.
1003
00:55:16,918 --> 00:55:17,751
(sighs)
1004
00:55:18,334 --> 00:55:19,918
You think it'll be successful?
1005
00:55:22,126 --> 00:55:22,959
Yes.
1006
00:55:25,626 --> 00:55:26,584
Then what?
1007
00:55:30,209 --> 00:55:32,918
Well, I have a friend in South Africa.
1008
00:55:33,001 --> 00:55:35,043
We can stay there in the beginning.
1009
00:55:35,918 --> 00:55:37,251
You and I.
1010
00:55:37,876 --> 00:55:38,709
Mm-hmm.
1011
00:55:38,793 --> 00:55:40,459
(somber music playing)
1012
00:55:41,334 --> 00:55:43,084
I keep thinking about Mom.
1013
00:55:46,334 --> 00:55:48,334
Why did I have to take that photo?
1014
00:55:48,418 --> 00:55:50,543
Santo: It's all my fault, Sofia,
1015
00:55:50,626 --> 00:55:52,626
because of the life I lived.
1016
00:55:53,251 --> 00:55:54,626
Forgive me.
1017
00:55:55,293 --> 00:55:57,043
Don't feel guilty about it, Papa.
1018
00:55:57,876 --> 00:56:00,043
You were just trying to survive.
1019
00:56:02,043 --> 00:56:03,293
You're like Buck.
1020
00:56:04,584 --> 00:56:05,876
The Call of the Wild
1021
00:56:05,959 --> 00:56:07,251
Santo: You've read it?
1022
00:56:07,334 --> 00:56:09,126
Yeah, we read it in middle school.
1023
00:56:13,334 --> 00:56:15,334
This book was your favorite?
1024
00:56:18,168 --> 00:56:19,834
Santo: I bought it at a fair.
1025
00:56:24,584 --> 00:56:26,209
The cover drew me in.
1026
00:56:38,209 --> 00:56:41,209
Sofia: I trust you. It'll be okay.
1027
00:56:44,293 --> 00:56:45,668
(action music plays)
1028
00:56:45,751 --> 00:56:47,543
(scooter engine zips)
1029
00:56:59,626 --> 00:57:01,501
(beeps, clicks)
1030
00:57:05,709 --> 00:57:06,751
(beeps, clicks)
1031
00:57:06,834 --> 00:57:07,793
(phone chimes)
1032
00:57:17,376 --> 00:57:19,501
(beeps, clicks)
1033
00:57:19,584 --> 00:57:21,501
(guard 1) You can't be here.
1034
00:57:21,584 --> 00:57:23,293
What are you doing with your phone?
1035
00:57:25,168 --> 00:57:27,793
- (in German) Excuse me. I got lost.
- (in English) What?
1036
00:57:27,876 --> 00:57:29,668
(in German) I wanted to head
to the city center
1037
00:57:29,751 --> 00:57:32,293
- but the sat nav wasn't working.
- (guard 1, in English) Don't care.
1038
00:57:32,376 --> 00:57:34,168
Just move it along.
You can exit over there.
1039
00:57:34,251 --> 00:57:35,918
(in German)
I'm sorry. I'll leave now.
1040
00:57:40,834 --> 00:57:41,959
(music halts)
1041
00:57:43,293 --> 00:57:45,459
(guard 1) Okay, you'll tell me later.
Bye-bye.
1042
00:57:48,084 --> 00:57:49,084
(door opens)
1043
00:57:51,001 --> 00:57:51,918
(door shuts)
1044
00:57:53,459 --> 00:57:56,168
Santo: Keep your hands on the wheel
and drive to the garage.
1045
00:57:56,251 --> 00:57:58,251
(tense music plays)
1046
00:58:04,501 --> 00:58:05,709
Take a left turn over there.
1047
00:58:07,334 --> 00:58:09,334
(tires screech)
1048
00:58:15,209 --> 00:58:16,959
Park all the way down to the left.
1049
00:58:17,043 --> 00:58:18,459
(tires screech)
1050
00:58:20,959 --> 00:58:22,668
- Okay. Get out.
- (both doors open)
1051
00:58:26,001 --> 00:58:27,043
(both doors shut)
1052
00:58:28,209 --> 00:58:29,376
Come here.
1053
00:58:31,834 --> 00:58:32,834
Go on.
1054
00:58:34,459 --> 00:58:36,584
Move. Turn around.
1055
00:58:36,668 --> 00:58:38,543
- (whacks)
- (guard 1 grunts)
1056
00:58:44,584 --> 00:58:46,418
- (distant tires screech)
- (action music plays)
1057
00:58:52,834 --> 00:58:54,209
(distant tires screech)
1058
00:58:55,918 --> 00:58:56,876
(alarm sounds)
1059
00:58:56,959 --> 00:58:58,418
- (whacks)
- (guard 2 grunts)
1060
00:58:59,959 --> 00:59:01,001
(clashes)
1061
00:59:01,668 --> 00:59:02,918
The code.
1062
00:59:03,001 --> 00:59:04,459
- (clashes)
- (guard 2 grunts)
1063
00:59:04,543 --> 00:59:05,418
Unlock it.
1064
00:59:06,209 --> 00:59:07,126
Unlock it.
1065
00:59:07,209 --> 00:59:08,459
(guard 2 whimpers)
1066
00:59:08,543 --> 00:59:10,626
(taps)
1067
00:59:10,709 --> 00:59:11,543
(beeps)
1068
00:59:12,501 --> 00:59:14,001
- (guard 2 yelps)
- (thuds)
1069
00:59:17,751 --> 00:59:19,918
(pressing buttons)
1070
00:59:21,501 --> 00:59:23,501
(action music builds)
1071
00:59:25,376 --> 00:59:26,334
(gun cocks)
1072
00:59:29,751 --> 00:59:31,834
(spark crackling)
1073
00:59:34,584 --> 00:59:36,251
(suspenseful music plays)
1074
00:59:37,918 --> 00:59:39,251
(blasts)
1075
00:59:39,334 --> 00:59:41,334
- (woman 1) What was that?
- (man 1) What was that?
1076
00:59:41,418 --> 00:59:42,501
(woman 2) The hell was that?
1077
00:59:42,584 --> 00:59:44,543
(people murmuring)
1078
00:59:52,543 --> 00:59:53,834
(slams)
1079
00:59:54,834 --> 00:59:57,043
(action music builds)
1080
01:00:02,376 --> 01:00:03,626
- Stop there!
- (people clamor)
1081
01:00:03,709 --> 01:00:05,251
Everybody stay calm.
1082
01:00:05,334 --> 01:00:06,626
Michele: Just do what he says.
1083
01:00:06,709 --> 01:00:09,209
- (guard 3) Stop, let him go.
- He's a dead man if you shoot!
1084
01:00:11,168 --> 01:00:12,501
Put your gun on the ground.
1085
01:00:14,251 --> 01:00:16,293
(clamoring continues)
1086
01:00:23,876 --> 01:00:25,001
(guard 3) Let him go!
1087
01:00:26,251 --> 01:00:27,459
I have nothing to do with this.
1088
01:00:27,543 --> 01:00:29,084
(music subdues)
1089
01:00:29,168 --> 01:00:30,001
(shudders)
1090
01:00:31,334 --> 01:00:33,209
(fast-paced heavy footsteps)
1091
01:00:33,293 --> 01:00:34,668
(continues shuddering)
1092
01:00:34,751 --> 01:00:37,251
Michele: Kill me,
and your daughter will be next.
1093
01:00:37,334 --> 01:00:39,168
(guard 3) Drop the gun!
1094
01:00:40,084 --> 01:00:41,334
Drop the gun!
1095
01:00:41,959 --> 01:00:43,626
(fast-paced footsteps)
1096
01:00:44,334 --> 01:00:45,209
(gasps)
1097
01:00:46,459 --> 01:00:47,418
(Michele grunts)
1098
01:00:48,959 --> 01:00:50,751
- (sighs)
- (action music crescendos)
1099
01:00:50,834 --> 01:00:52,251
- (hand brake clicks)
- (tires screech)
1100
01:00:52,334 --> 01:00:53,668
(guard yelps)
1101
01:00:53,751 --> 01:00:56,043
(gunshot blasts)
1102
01:00:57,459 --> 01:00:58,376
(tires screech)
1103
01:00:58,459 --> 01:00:59,918
Stop now!
(grunts)
1104
01:01:00,001 --> 01:01:01,293
(grumbles)
1105
01:01:01,376 --> 01:01:02,793
- (yowls)
- (thuds)
1106
01:01:05,376 --> 01:01:06,834
- (gunshot blasts)
- (guard 4) Man down!
1107
01:01:07,834 --> 01:01:09,459
- (gunshot smashes)
- (guard 4) Look out!
1108
01:01:09,543 --> 01:01:11,126
- (panting)
- (gunshot smashes)
1109
01:01:12,084 --> 01:01:13,459
(gunshot zings)
1110
01:01:14,418 --> 01:01:16,834
(gunshots bang, clash)
1111
01:01:17,334 --> 01:01:18,459
- Stay there!
- (blasts)
1112
01:01:18,543 --> 01:01:20,334
Go, go, go, go, go!
1113
01:01:21,501 --> 01:01:23,209
- You, don't move!
- (gunshot)
1114
01:01:23,293 --> 01:01:24,709
(gunshot zings, blasts)
1115
01:01:26,543 --> 01:01:29,001
(gunshots blast, smash)
1116
01:01:29,084 --> 01:01:30,001
(groans)
1117
01:01:30,084 --> 01:01:32,126
- (gunshots clash)
- (gun cocks)
1118
01:01:32,959 --> 01:01:34,001
(blasts)
1119
01:01:34,876 --> 01:01:36,751
(blasts, zings)
1120
01:01:37,418 --> 01:01:38,793
(guard 3) Run this way!
1121
01:01:40,626 --> 01:01:41,501
(gunshot zings)
1122
01:01:42,043 --> 01:01:43,168
(exhales sharply)
1123
01:01:43,251 --> 01:01:44,501
(panting)
1124
01:01:46,168 --> 01:01:47,668
(pants, grunts)
1125
01:01:51,793 --> 01:01:53,459
(gunshots bang, crack)
1126
01:01:53,543 --> 01:01:55,751
(gunshots spatter)
1127
01:01:56,626 --> 01:01:58,459
- (blasts)
- (screams in pain)
1128
01:01:58,543 --> 01:02:01,001
(tires screech)
1129
01:02:04,418 --> 01:02:05,959
- (yells) Go, go, go! Go!
- (gasps)
1130
01:02:06,584 --> 01:02:07,459
(gear stick clacks)
1131
01:02:07,543 --> 01:02:08,584
Santo: Back!
1132
01:02:10,584 --> 01:02:12,376
(engine whirring)
1133
01:02:13,251 --> 01:02:14,418
Sofi, turn left!
1134
01:02:14,501 --> 01:02:16,293
(car engines rev)
1135
01:02:16,376 --> 01:02:19,084
(tires screech)
1136
01:02:19,168 --> 01:02:20,418
Go now!
1137
01:02:20,501 --> 01:02:22,168
(tires screech)
1138
01:02:22,251 --> 01:02:23,876
(car engine revs)
1139
01:02:24,709 --> 01:02:25,668
(car whooshes)
1140
01:02:27,293 --> 01:02:28,959
(tires screech)
1141
01:02:29,043 --> 01:02:30,418
- (grunts)
- (thumps on hump)
1142
01:02:31,251 --> 01:02:32,334
- Get out of the way!
- (gasps)
1143
01:02:33,084 --> 01:02:33,959
(couple shouts)
1144
01:02:35,209 --> 01:02:36,626
(bashing, smashing)
1145
01:02:37,501 --> 01:02:38,918
(Sofia panting quickly)
1146
01:02:39,001 --> 01:02:40,668
(engine revs up)
1147
01:02:40,751 --> 01:02:42,084
- (bashes)
- Santo: Focus, straight!
1148
01:02:42,168 --> 01:02:43,626
- (Sofia yelps)
- (metal scratches)
1149
01:02:44,876 --> 01:02:45,751
(tires screech)
1150
01:02:45,834 --> 01:02:46,959
(cars bash, creak)
1151
01:02:47,668 --> 01:02:49,251
(crashes)
1152
01:02:50,834 --> 01:02:52,543
(tires screech)
1153
01:02:52,626 --> 01:02:54,126
- (gunshot spatters)
- (guard grunts)
1154
01:02:55,001 --> 01:02:56,709
- (shatters)
- (smashes)
1155
01:02:58,584 --> 01:03:00,251
(Sofia shudders)
1156
01:03:00,334 --> 01:03:02,251
(tires screech)
1157
01:03:04,126 --> 01:03:05,668
(clatters)
1158
01:03:07,043 --> 01:03:09,043
(music fades)
1159
01:03:13,126 --> 01:03:16,626
(beeps, clicks)
1160
01:03:19,501 --> 01:03:20,501
(door shuts)
1161
01:03:28,251 --> 01:03:30,209
It'll all be over soon enough.
1162
01:03:34,459 --> 01:03:36,251
(van door clicks open)
1163
01:03:39,168 --> 01:03:41,334
- (seat belt clicking)
- (hopeful music plays)
1164
01:03:41,418 --> 01:03:43,251
(engine starts)
1165
01:03:44,001 --> 01:03:45,043
(hand brake clacks)
1166
01:04:00,793 --> 01:04:03,126
(gear stick clicks)
1167
01:04:10,084 --> 01:04:12,084
(music fades)
1168
01:04:17,626 --> 01:04:19,668
Rudi: We got this today
from Michele's number.
1169
01:04:21,293 --> 01:04:23,126
That piece of shit got him.
1170
01:04:31,834 --> 01:04:33,959
There was a message sent with the photo.
1171
01:04:35,668 --> 01:04:39,418
Santo: You have an hour,
you son of a bitch, to turn yourself in
1172
01:04:39,501 --> 01:04:41,793
and confess to your crimes
over the last 30 years.
1173
01:04:41,876 --> 01:04:45,209
(choked coughs)
1174
01:04:54,834 --> 01:04:58,459
Give the names of all your affiliates,
political protectors, with evidence,
1175
01:04:58,543 --> 01:05:02,168
and most important,
all the numbers to current bank accounts
1176
01:05:02,251 --> 01:05:04,918
in Europe, London and South America,
1177
01:05:05,001 --> 01:05:07,834
or I'll be forced to kill
another one of your sons.
1178
01:05:09,084 --> 01:05:12,918
I want to hear the news on TV
before midnight tomorrow,
1179
01:05:13,001 --> 01:05:14,459
or Michele is dead.
1180
01:05:15,418 --> 01:05:17,376
But you do what I ask,
1181
01:05:17,459 --> 01:05:20,959
and I'll let you know
where you can find him alive.
1182
01:05:21,626 --> 01:05:22,584
(Don Angelo snorts)
1183
01:05:23,501 --> 01:05:24,793
Call Ferrario.
1184
01:05:24,876 --> 01:05:26,751
(sinister music plays)
1185
01:05:27,834 --> 01:05:29,834
(electronic whirring)
1186
01:05:32,543 --> 01:05:34,418
Ferrario: It's an abandoned rail yard.
1187
01:05:34,501 --> 01:05:37,418
The cell tower
picked up the phone for a second.
1188
01:05:37,501 --> 01:05:40,043
Just enough time to send the photo
before it was turned off.
1189
01:05:41,209 --> 01:05:42,626
But we have the position.
1190
01:05:48,709 --> 01:05:51,209
Rudi, you must not fail me again.
1191
01:05:52,834 --> 01:05:54,834
(sinister music builds)
1192
01:06:05,376 --> 01:06:07,709
- (lighter clicks)
- (gun cocks)
1193
01:06:12,709 --> 01:06:14,834
(sinister music climaxes)
1194
01:06:22,209 --> 01:06:23,418
- (music subdues)
- Get out here.
1195
01:06:23,501 --> 01:06:25,168
Mino: Copy that, boss.
1196
01:06:32,209 --> 01:06:34,209
(sinister music continues)
1197
01:06:35,876 --> 01:06:37,209
(car doors shut)
1198
01:06:37,834 --> 01:06:40,001
(inaudible speech)
1199
01:06:44,293 --> 01:06:46,293
(sinister music builds)
1200
01:06:55,751 --> 01:06:57,751
(music fades)
1201
01:06:59,251 --> 01:07:00,251
Rudi: There's the van.
1202
01:07:02,376 --> 01:07:04,126
- (tires screech)
- (menacing stinger plays)
1203
01:07:04,209 --> 01:07:05,334
Let's get out of here.
1204
01:07:19,001 --> 01:07:20,251
(gun cocks)
1205
01:07:20,334 --> 01:07:21,334
(thumps)
1206
01:07:29,793 --> 01:07:31,959
Mino, in the van.
1207
01:07:34,043 --> 01:07:35,043
(flashlight clicks)
1208
01:07:36,251 --> 01:07:37,126
(door lock clacks)
1209
01:07:39,668 --> 01:07:40,584
(light raps on van)
1210
01:07:41,668 --> 01:07:42,584
(Rudi shouts)
Michele.
1211
01:07:44,293 --> 01:07:46,209
Michele, it's me, Rudi.
1212
01:07:46,293 --> 01:07:48,626
- (door lock clacks)
- I came to free you.
1213
01:07:49,459 --> 01:07:50,334
(gunshot zings)
1214
01:07:50,418 --> 01:07:52,668
- (suspenseful music plays)
- (gunshots blast)
1215
01:07:54,126 --> 01:07:55,543
Mino: Behind the van!
1216
01:07:55,626 --> 01:07:56,543
(gunshot zings)
1217
01:07:56,626 --> 01:07:58,376
- (Mino yelps)
- (gunshot blasts)
1218
01:07:59,876 --> 01:08:01,668
Mino: Where the fuck is he shooting from?
1219
01:08:01,751 --> 01:08:02,751
You can't hide forever.
1220
01:08:02,834 --> 01:08:03,918
(shouts) Run!
1221
01:08:04,001 --> 01:08:05,001
- (gunshot zings)
- (yelps)
1222
01:08:05,876 --> 01:08:07,793
- (gunshot zings, rapid fire)
- (man grunts)
1223
01:08:09,834 --> 01:08:12,168
(heavy, fast-paced footsteps)
1224
01:08:12,251 --> 01:08:13,751
Mino: Get back, get back!
1225
01:08:13,834 --> 01:08:15,084
That son of a…
1226
01:08:17,209 --> 01:08:18,834
(heavy, fast-paced footsteps)
1227
01:08:22,584 --> 01:08:23,709
Rudi: Where the fuck is he?
1228
01:08:23,793 --> 01:08:25,918
- Mino: Here! I see him.
- Rudi: Where is he?
1229
01:08:26,001 --> 01:08:27,293
- (zings)
- Mino: Damn! Fuck.
1230
01:08:27,376 --> 01:08:28,959
- Rudi: He's comin' out!
- Mino: Kill him!
1231
01:08:29,043 --> 01:08:31,126
- Kill that son of a bitch!
- (gunshots sputter)
1232
01:08:32,043 --> 01:08:34,043
(gunshots blast)
1233
01:08:34,126 --> 01:08:36,084
(suspenseful music continues)
1234
01:08:38,793 --> 01:08:40,584
(gunshot bangs, zings)
1235
01:08:42,459 --> 01:08:43,959
- (device beeping)
- (music halts)
1236
01:08:45,459 --> 01:08:47,959
(cell phone rings)
1237
01:08:48,043 --> 01:08:49,918
(massive blasts)
1238
01:08:50,001 --> 01:08:51,209
- (shattering)
- (screams)
1239
01:08:52,043 --> 01:08:52,959
(loud bash)
1240
01:08:54,418 --> 01:08:56,418
(mafioso 2 shrieks, wails)
1241
01:08:59,668 --> 01:09:01,043
- Fuck.
- (blasts)
1242
01:09:02,501 --> 01:09:04,501
(eerie music plays)
1243
01:09:09,126 --> 01:09:11,626
- (air blows)
- (flames crackle)
1244
01:09:25,084 --> 01:09:26,334
(deep eerie breath)
1245
01:09:26,418 --> 01:09:27,626
(bangs)
1246
01:09:27,709 --> 01:09:28,959
(Santo gasps)
1247
01:09:41,751 --> 01:09:43,084
- (gunshot smashes)
- (yelps)
1248
01:09:49,001 --> 01:09:50,209
(exclaims)
1249
01:10:22,959 --> 01:10:25,209
(eerie music crescendos)
1250
01:10:25,293 --> 01:10:26,668
- (pounds)
- (yowls)
1251
01:10:26,751 --> 01:10:28,334
- (slits)
- (Rudi screams)
1252
01:10:32,001 --> 01:10:33,418
(music fades)
1253
01:10:33,501 --> 01:10:35,501
(heavy footsteps on metal floor)
1254
01:10:36,334 --> 01:10:37,209
(Santo sighs)
1255
01:10:42,584 --> 01:10:44,334
(whispers)
Do you really believe
1256
01:10:44,418 --> 01:10:46,459
for a second Don Angelo
1257
01:10:46,543 --> 01:10:49,251
would give up his fucking empire
to save his own kid?
1258
01:10:49,334 --> 01:10:51,543
My family was innocent.
1259
01:10:51,626 --> 01:10:53,751
(chilling music plays)
1260
01:10:57,293 --> 01:10:59,251
People like you and me…
(snorts)
1261
01:10:59,334 --> 01:11:01,459
We shouldn't have a family.
1262
01:11:01,543 --> 01:11:03,376
(shudders)
1263
01:11:08,126 --> 01:11:09,584
- (shouts)
- (stabs, blood sputters)
1264
01:11:09,668 --> 01:11:10,834
(multiple jabs)
1265
01:11:10,918 --> 01:11:12,043
(chilling music builds)
1266
01:11:12,126 --> 01:11:14,084
(Rudi retches)
1267
01:11:19,584 --> 01:11:20,709
(chokes)
1268
01:11:20,793 --> 01:11:21,876
(thuds)
1269
01:11:23,001 --> 01:11:24,293
(choking fades)
1270
01:11:32,876 --> 01:11:34,084
(music fades)
1271
01:11:49,084 --> 01:11:50,376
(Michele, muffled)
Please.
1272
01:11:52,418 --> 01:11:53,918
Please.
1273
01:11:56,418 --> 01:11:57,334
(door opens)
1274
01:11:58,293 --> 01:11:59,168
(door shuts)
1275
01:11:59,834 --> 01:12:00,709
Please.
1276
01:12:08,043 --> 01:12:10,043
- (rips)
- (exhales sharply)
1277
01:12:12,668 --> 01:12:15,584
(whispers) I beg of you, a sip of water.
I'm dying of thirst.
1278
01:12:15,668 --> 01:12:17,793
(panting)
1279
01:12:22,376 --> 01:12:24,376
(glugs)
1280
01:12:25,918 --> 01:12:28,084
(panting)
1281
01:12:28,168 --> 01:12:29,209
(bottle sets)
1282
01:12:30,501 --> 01:12:31,459
Thank you.
1283
01:12:33,084 --> 01:12:35,209
I'm so sorry for what happened to you,
it was terrible.
1284
01:12:35,293 --> 01:12:37,084
(whispers)
You did it, asshole.
1285
01:12:37,168 --> 01:12:40,251
You did it
with your whole family of mafia maniacs.
1286
01:12:40,334 --> 01:12:42,293
It was all my father.
1287
01:12:42,376 --> 01:12:43,334
Sofia.
1288
01:12:44,376 --> 01:12:46,084
Your name is Sofia, isn't it?
1289
01:12:46,793 --> 01:12:49,584
I swear I only found out afterwards
what my father had done.
1290
01:12:49,668 --> 01:12:50,918
I swear if I had known before--
1291
01:12:51,001 --> 01:12:53,209
You didn't know
that your father was a mafioso?
1292
01:12:54,334 --> 01:12:55,543
(snorts)
1293
01:12:55,626 --> 01:12:56,793
You tell me.
1294
01:12:56,876 --> 01:12:59,126
Did you even know
who your father really was?
1295
01:13:03,501 --> 01:13:05,459
I know who my dad is.
1296
01:13:08,126 --> 01:13:11,376
I don't know what he told you,
but it's all bullshit.
1297
01:13:13,293 --> 01:13:14,626
(whispers)
Shut the hell up.
1298
01:13:14,709 --> 01:13:17,418
Listen to me. You don't know anything.
1299
01:13:17,501 --> 01:13:20,126
You think your dad's on some kind
of righteous crusade, but he isn't.
1300
01:13:20,209 --> 01:13:21,543
We're the victims, the Lo Biancos.
1301
01:13:21,626 --> 01:13:22,876
(yells) That's bullshit!
1302
01:13:23,501 --> 01:13:25,668
Your father murdered my brother.
1303
01:13:26,709 --> 01:13:29,251
He's killed dozens of people, Sofia.
1304
01:13:30,751 --> 01:13:33,126
He's an inhumane being, a criminal.
1305
01:13:34,709 --> 01:13:36,334
I don't think you can even fathom…
1306
01:13:36,418 --> 01:13:38,376
(somber music plays)
1307
01:13:38,959 --> 01:13:40,626
But you are different.
1308
01:13:40,709 --> 01:13:42,876
Your future is not yet written.
1309
01:13:42,959 --> 01:13:45,834
It's the future you imagined
until three days ago.
1310
01:13:45,918 --> 01:13:47,668
To have that gone forever…
1311
01:13:48,543 --> 01:13:50,418
This is not your war, Sofia.
1312
01:13:50,501 --> 01:13:51,959
You're not a Franzè.
1313
01:13:52,043 --> 01:13:54,334
Your father had no choice.
1314
01:13:54,418 --> 01:13:56,834
You did, but it's now or never.
1315
01:13:58,459 --> 01:13:59,626
Please let me go.
1316
01:13:59,709 --> 01:14:02,126
A-And you escape, save yourself.
1317
01:14:02,918 --> 01:14:04,418
Please, just untie me.
1318
01:14:05,001 --> 01:14:07,001
(panting)
1319
01:14:07,084 --> 01:14:08,626
(cell phone rings in distance)
1320
01:14:10,293 --> 01:14:11,709
Sofia?
1321
01:14:11,793 --> 01:14:12,918
Sofia, please.
1322
01:14:13,001 --> 01:14:14,876
(yells)
Please, just let me go, Sofia!
1323
01:14:14,959 --> 01:14:16,459
- Sofia, please!
- (ringing continues)
1324
01:14:16,543 --> 01:14:19,959
How many more people have to die, Sofia?
Oh, please!
1325
01:14:20,043 --> 01:14:21,751
(ringing continues)
1326
01:14:31,001 --> 01:14:31,959
(key beeps)
1327
01:14:35,709 --> 01:14:36,793
Hello?
1328
01:14:37,876 --> 01:14:39,501
Santo: Hey, sweetheart. It's me.
1329
01:14:39,584 --> 01:14:41,418
(somber choral music plays)
1330
01:14:41,501 --> 01:14:44,043
Is everything all right?
You sound strange.
1331
01:14:45,376 --> 01:14:47,251
Santo: Things didn't go well, I'm sorry.
1332
01:14:47,334 --> 01:14:49,209
Our plan didn't work out.
1333
01:14:49,293 --> 01:14:50,668
It's Franzè.
1334
01:14:50,751 --> 01:14:53,584
He's making the call
from a cell in Agrate Brianza.
1335
01:14:53,668 --> 01:14:54,668
He's on the move.
1336
01:14:55,459 --> 01:14:56,793
Sofia: What do you mean?
1337
01:14:56,876 --> 01:14:58,418
What is going on, Papa?
1338
01:14:59,959 --> 01:15:01,168
Are you hurt?
1339
01:15:02,501 --> 01:15:03,543
You okay?
1340
01:15:03,626 --> 01:15:04,501
The voice is feminine.
1341
01:15:04,584 --> 01:15:06,501
Geolocated in a fixed position.
1342
01:15:06,584 --> 01:15:07,751
(chief) That's his daughter.
1343
01:15:08,376 --> 01:15:09,459
Let's get moving.
1344
01:15:10,209 --> 01:15:12,459
Two squads. One for Franzè,
and one for his daughter.
1345
01:15:12,543 --> 01:15:13,834
Sofia: Talk to me, Pa.
1346
01:15:14,668 --> 01:15:16,501
- (lighter clicks)
- Santo: I'm fine.
1347
01:15:19,251 --> 01:15:21,418
But I have no choice now.
1348
01:15:21,501 --> 01:15:22,793
Sofia: Please come.
1349
01:15:22,876 --> 01:15:24,876
Just come back. Do it for me.
1350
01:15:24,959 --> 01:15:27,418
- (somber music builds)
- (thunder roars)
1351
01:15:27,501 --> 01:15:28,793
- (slits)
- (mafioso 3 chokes)
1352
01:15:28,876 --> 01:15:30,959
Santo: I can't, Sofi.
1353
01:15:31,043 --> 01:15:32,793
(sniffles)
1354
01:15:32,876 --> 01:15:34,876
You knew, didn't you,
that it would never work out?
1355
01:15:34,959 --> 01:15:37,043
- (rapid fire)
- (intermittent blasts)
1356
01:15:38,001 --> 01:15:40,668
Santo: But I hoped it would
for your sake.
1357
01:15:41,584 --> 01:15:43,043
(sobs)
Now, what are we gonna do?
1358
01:15:43,876 --> 01:15:46,168
- (rapid fire blasts)
- (mafioso 4 yelps)
1359
01:15:46,251 --> 01:15:47,793
(bullets clink)
1360
01:15:47,876 --> 01:15:50,334
Santo: You don't have to do anything now,
my love.
1361
01:15:50,418 --> 01:15:52,168
(sniffles)
1362
01:15:52,251 --> 01:15:55,251
I'd hoped there could be another way.
1363
01:15:55,834 --> 01:15:57,251
- (gunshot)
- (mafioso 5 screams)
1364
01:15:57,918 --> 01:15:59,126
But I was wrong.
1365
01:16:02,293 --> 01:16:03,418
(gun clatters)
1366
01:16:03,501 --> 01:16:04,709
- (gunshot)
- (mafioso 6 screams)
1367
01:16:04,793 --> 01:16:05,918
(continuous blasts)
1368
01:16:06,001 --> 01:16:07,501
(yelps)
1369
01:16:07,584 --> 01:16:08,876
- (sputters)
- (grunts)
1370
01:16:10,168 --> 01:16:11,793
Santo: And now, the only way to be safe…
1371
01:16:11,876 --> 01:16:14,001
(thunderclaps)
1372
01:16:14,084 --> 01:16:17,793
…is to make sure Don Angelo disappears
forever from the face of the Earth.
1373
01:16:17,876 --> 01:16:19,626
- (gunshot blasts)
- (mafioso 7 screams)
1374
01:16:21,876 --> 01:16:22,918
(mafioso 7 groans)
1375
01:16:23,001 --> 01:16:25,001
Santo: I have to do it now. Understand?
1376
01:16:26,918 --> 01:16:29,918
What are you saying?
I don't understand anymore.
1377
01:16:31,584 --> 01:16:33,584
(somber music builds)
1378
01:16:34,376 --> 01:16:36,459
Santo: I had changed, Sofi.
1379
01:16:36,543 --> 01:16:37,834
I had changed.
1380
01:16:38,959 --> 01:16:39,876
(thunderclap)
1381
01:16:41,543 --> 01:16:43,293
I love you so much.
1382
01:16:43,376 --> 01:16:45,959
And now I know
you can survive without me.
1383
01:16:49,293 --> 01:16:50,126
(gunshot zings)
1384
01:16:50,209 --> 01:16:52,459
(glass shatters)
1385
01:16:56,459 --> 01:16:58,459
(music subdues)
1386
01:17:00,126 --> 01:17:02,251
You know what will happen
if you kill me, don't you?
1387
01:17:05,876 --> 01:17:08,668
And how they will deal with
your bitch of a daughter?
1388
01:17:08,751 --> 01:17:10,209
(rubber squeaks)
1389
01:17:10,959 --> 01:17:11,918
(screams)
1390
01:17:12,001 --> 01:17:13,709
You should never have touched my family.
1391
01:17:13,793 --> 01:17:15,084
You should've left them in peace.
1392
01:17:15,168 --> 01:17:17,251
(choked screams)
1393
01:17:22,126 --> 01:17:24,126
(choking fades)
1394
01:17:31,584 --> 01:17:33,584
(shudders)
1395
01:17:46,001 --> 01:17:47,043
Sofia: Please, Papa.
1396
01:17:47,126 --> 01:17:50,501
(sobs) I beg you. I beg you.
1397
01:17:50,584 --> 01:17:54,418
We were supposed to go to South Africa.
You know you made a promise to me too.
1398
01:17:54,501 --> 01:17:57,043
- (thunderclap)
- We were gonna go, just me and you.
1399
01:17:57,126 --> 01:17:58,709
Please. (weeps)
1400
01:18:00,834 --> 01:18:02,668
(male cop 1) Put your hands
where I can see 'em!
1401
01:18:04,834 --> 01:18:06,543
I've had wonderful years.
1402
01:18:07,543 --> 01:18:09,459
I had a family.
1403
01:18:09,543 --> 01:18:10,626
I had you.
1404
01:18:12,418 --> 01:18:13,834
A miracle.
1405
01:18:13,918 --> 01:18:15,459
(sobs)
1406
01:18:15,543 --> 01:18:16,626
(rain pattering)
1407
01:18:16,709 --> 01:18:18,501
(male cop 1)
Put your hands up!
1408
01:18:18,584 --> 01:18:20,751
Hands up, I said!
1409
01:18:20,834 --> 01:18:23,459
Santo: But it's only right
that we settle the score now.
1410
01:18:24,751 --> 01:18:26,751
(somber music builds)
1411
01:18:31,459 --> 01:18:33,709
(gunshots blast)
1412
01:18:35,709 --> 01:18:37,084
Papa!
1413
01:18:37,168 --> 01:18:38,209
(squalls)
1414
01:18:38,293 --> 01:18:39,668
Papa!
1415
01:18:41,043 --> 01:18:42,293
(wails)
1416
01:18:49,084 --> 01:18:51,126
(wails)
1417
01:19:09,293 --> 01:19:11,834
(male cop 2, muffled) Hands up!
I said, put your hands up!
1418
01:19:19,126 --> 01:19:21,501
- (male cop 3) Clear.
- (male cop 4) All clear.
1419
01:19:22,376 --> 01:19:23,709
(female cop 1) Hello, Sofia.
1420
01:19:25,626 --> 01:19:27,168
(male cop 5)
Here she is. I found her.
1421
01:19:27,876 --> 01:19:29,251
(music subdues)
1422
01:19:30,543 --> 01:19:32,001
Stand up.
1423
01:19:34,959 --> 01:19:36,876
Don't worry, it's all over.
1424
01:19:36,959 --> 01:19:38,751
(somber music picks up)
1425
01:19:41,459 --> 01:19:43,709
(cops speak indistinctly)
1426
01:20:23,084 --> 01:20:25,084
(music fades)
1427
01:21:00,668 --> 01:21:02,834
Franzè, come with me.
1428
01:21:11,001 --> 01:21:13,293
Well, thanks, but I don't like chocolate.
1429
01:21:14,584 --> 01:21:15,418
How was your stay?
1430
01:21:15,501 --> 01:21:17,043
What do you want?
1431
01:21:19,084 --> 01:21:20,793
I spoke with the judge in your case.
1432
01:21:20,876 --> 01:21:22,626
There are no charges against you at all.
1433
01:21:22,709 --> 01:21:24,251
In the proceedings, you'll be acquitted.
1434
01:21:25,501 --> 01:21:27,084
And it makes me really happy.
1435
01:21:27,168 --> 01:21:29,334
Because you've been
at the mercy of a madman,
1436
01:21:29,418 --> 01:21:30,793
you've been abused.
1437
01:21:34,793 --> 01:21:37,209
You and I, we have the same destiny.
1438
01:21:38,418 --> 01:21:40,959
We've been made to pay
for the sins of our fathers.
1439
01:21:41,043 --> 01:21:42,709
Now we're liberated.
1440
01:21:42,793 --> 01:21:44,668
Is that what you came
all the way here for?
1441
01:21:49,918 --> 01:21:50,918
No.
1442
01:21:52,876 --> 01:21:55,751
I wanted to say that,
as far as I'm concerned,
1443
01:21:55,834 --> 01:21:57,876
the war between the Lo Bianco and Franzè…
1444
01:21:57,959 --> 01:21:59,209
it's time to finally end.
1445
01:22:00,834 --> 01:22:02,501
Now we're patched up.
1446
01:22:04,584 --> 01:22:08,501
You, before long, will come of age.
1447
01:22:08,584 --> 01:22:11,793
You'll get out of here
and you can have a fresh start.
1448
01:22:14,626 --> 01:22:15,918
If you ever need any help,
1449
01:22:16,709 --> 01:22:18,543
why don't you come and visit me?
1450
01:22:19,126 --> 01:22:21,251
You know,
I'd really love to give you a hand.
1451
01:22:33,418 --> 01:22:35,001
What's the plan this time?
1452
01:22:35,959 --> 01:22:37,918
- (door shuts)
- (engine starts)
1453
01:22:38,001 --> 01:22:40,209
- Michele: I'm not sure about this.
- (ominous music plays)
1454
01:22:41,418 --> 01:22:43,251
I want to obliterate her.
1455
01:22:43,334 --> 01:22:46,668
I want her to die
with a rope squeezed around her neck,
1456
01:22:46,751 --> 01:22:48,376
just like my father.
1457
01:22:57,293 --> 01:22:59,251
"And closely akin to the visions
1458
01:22:59,334 --> 01:23:02,168
was the call still sounding
in the depths of the forest."
1459
01:23:02,251 --> 01:23:03,959
(hopeful music plays)
1460
01:23:06,584 --> 01:23:10,334
"It filled him with a great unrest
and strange desires."
1461
01:23:10,418 --> 01:23:11,626
The Call of the Wild
1462
01:23:11,709 --> 01:23:14,959
"It caused him to feel a vague,
sweet gladness,
1463
01:23:16,543 --> 01:23:19,209
and he was aware of wild yearnings
1464
01:23:19,293 --> 01:23:21,834
and stirrings for he knew not what."
1465
01:23:24,709 --> 01:23:26,459
(door creaks open, shutting echoes)
1466
01:23:26,543 --> 01:23:29,168
"He would crouch for hours,
as if in concealment,
1467
01:23:29,251 --> 01:23:32,209
behind fungus-covered trunks
of fallen trees,
1468
01:23:33,751 --> 01:23:36,168
wide-eyed and wide-eared
1469
01:23:36,251 --> 01:23:39,584
to all that moved and sounded about him."
1470
01:23:41,459 --> 01:23:43,626
"It might be, lying thus,
1471
01:23:43,709 --> 01:23:47,251
that he hoped to surprise
this call he could not understand."
1472
01:23:49,084 --> 01:23:51,876
"But he did not know
why he did these various things."
1473
01:23:52,709 --> 01:23:54,376
"He was impelled to do them…
1474
01:23:56,959 --> 01:23:58,959
and did not reason about them at all."
1475
01:24:00,168 --> 01:24:02,168
- (music fades)
- (vehicles honk)
1476
01:24:20,376 --> 01:24:21,209
Talk to me.
1477
01:24:24,001 --> 01:24:25,168
She's not here.
1478
01:24:25,251 --> 01:24:26,918
Michele: What do you mean,
she's not there?
1479
01:24:27,001 --> 01:24:28,293
I said I wanted her dead.
1480
01:24:28,376 --> 01:24:30,918
Well, she's not here.
She must've run away.
1481
01:24:32,876 --> 01:24:35,001
Okay, I-I'll call you back.
1482
01:24:43,334 --> 01:24:44,418
Sofia.
1483
01:24:46,001 --> 01:24:47,959
What's up? Something into you?
1484
01:24:48,043 --> 01:24:50,084
(menacing music plays)
1485
01:24:52,209 --> 01:24:53,376
How did you manage to get in?
1486
01:24:58,834 --> 01:25:01,418
Sofia: With your business card
and a smile.
1487
01:25:02,126 --> 01:25:05,001
I bet when it comes to girls in here,
I'm not the first.
1488
01:25:07,626 --> 01:25:12,168
I imagine you've come, uh,
looking for the help I promised.
1489
01:25:16,209 --> 01:25:17,376
Now what?
1490
01:25:17,459 --> 01:25:19,459
(menacing music builds)
1491
01:25:23,168 --> 01:25:25,876
Your truce is a bust, Michele Lo Bianco.
1492
01:25:26,709 --> 01:25:28,251
And why is that? A brag?
1493
01:25:30,376 --> 01:25:31,543
(music crescendos, halts)
1494
01:25:31,626 --> 01:25:33,834
For it to work, it takes two of us.
1495
01:25:34,376 --> 01:25:35,626
(knife zings)
1496
01:25:35,709 --> 01:25:36,959
(grunts, chokes)
1497
01:25:37,043 --> 01:25:38,751
(tense music plays)
1498
01:25:38,834 --> 01:25:40,543
And the Franzès' rule hasn't ended.
1499
01:25:40,626 --> 01:25:43,043
- (Michele chokes)
- (knife squelches)
1500
01:25:43,918 --> 01:25:45,751
(continues choking)
1501
01:25:45,834 --> 01:25:47,751
(panting)
1502
01:25:48,959 --> 01:25:50,876
- (knife clicks)
- (Michele's choking fades)
1503
01:25:50,959 --> 01:25:54,543
Sofia: "Kill or be killed,
this is the law."
1504
01:25:54,626 --> 01:25:57,751
"Showing mercy
was just a sign of weakness."
1505
01:25:57,834 --> 01:25:59,376
(music climaxes)
1506
01:25:59,459 --> 01:26:01,418
(bold electronic music playing)
1507
01:26:14,751 --> 01:26:15,793
(ethereal whoosh)
1508
01:26:17,293 --> 01:26:19,293
(bold music builds)
1509
01:26:35,251 --> 01:26:37,251
(music subdues)
1510
01:27:37,709 --> 01:27:39,709
(bold music climaxes)
1511
01:27:53,001 --> 01:27:55,001
(music fades)
1512
01:28:05,251 --> 01:28:07,251
(somber choral music plays)
1513
01:28:49,834 --> 01:28:51,834
(somber music builds)
1514
01:30:22,668 --> 01:30:24,084
(music fades)
137745