All language subtitles for My.Name.Is.Vendetta.2022..720p.NF.Web.x264.ItEn.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,126 --> 00:00:08,001 (crickets chirp) 2 00:00:09,084 --> 00:00:10,834 (wind gusts) 3 00:00:10,918 --> 00:00:12,626 (eagle screeches) 4 00:00:22,001 --> 00:00:24,418 NetFlix Presents 5 00:00:24,501 --> 00:00:26,501 - (breathes heavily) - (eerie music plays) 6 00:00:32,126 --> 00:00:33,668 Santo: "To kill or be killed… 7 00:00:34,918 --> 00:00:36,834 this is the law." 8 00:00:36,918 --> 00:00:39,376 "Showing mercy is just a sign of weakness." 9 00:00:39,459 --> 00:00:41,751 Jack London - The Call Of The Wild 10 00:00:41,834 --> 00:00:42,751 (skate thuds) 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,084 It's a lesson that I wish I could forget. 12 00:00:45,168 --> 00:00:46,001 (whistle blows) 13 00:00:46,084 --> 00:00:47,293 (exhales sharply) 14 00:00:47,376 --> 00:00:48,626 (in German) Are you all right? 15 00:00:49,126 --> 00:00:49,959 (whistle chirps) 16 00:00:50,043 --> 00:00:51,793 (player 2, in English) Come on, don't give up! 17 00:00:51,876 --> 00:00:53,251 (whistle blows) 18 00:00:54,834 --> 00:00:57,168 (suspenseful music playing) 19 00:00:57,251 --> 00:00:59,459 (panting) 20 00:00:59,543 --> 00:01:00,584 (whistle chirps) 21 00:01:01,168 --> 00:01:02,043 (audience cheers) 22 00:01:02,126 --> 00:01:03,668 - (player 3) Mine! - (panting) 23 00:01:03,751 --> 00:01:06,334 - (player 4) Pass it! Go! - (shouting) 24 00:01:06,418 --> 00:01:07,293 (grinding) 25 00:01:07,376 --> 00:01:09,668 - (shouting continues) - (player 5) Go! Go! Go! 26 00:01:09,751 --> 00:01:11,543 (panting) 27 00:01:13,168 --> 00:01:15,459 (player 3) I got it! I got it! Right here! 28 00:01:17,418 --> 00:01:19,626 - Go, Sofia! - Get it, get it, get it, get it! 29 00:01:20,376 --> 00:01:22,251 - (thumps) - (player) Over here! I'm open! 30 00:01:22,334 --> 00:01:24,251 - Pass it, pass it… - (Sofia groans) 31 00:01:24,334 --> 00:01:25,334 (whistle blows) 32 00:01:25,418 --> 00:01:26,959 (player 3) How can you be so stupid? 33 00:01:27,043 --> 00:01:28,543 Let's go! Let's go! 34 00:01:28,626 --> 00:01:30,001 (whistle double-blows) 35 00:01:30,084 --> 00:01:31,001 (Sofia screams) 36 00:01:31,084 --> 00:01:33,876 Sofia, stay calm. Don't let it get to you. Stay calm! 37 00:01:33,959 --> 00:01:35,168 (referee) Eighty-five, 38 00:01:35,251 --> 00:01:37,126 63, you're out! 39 00:01:37,209 --> 00:01:40,501 (panting) 40 00:01:40,584 --> 00:01:42,543 I never got why she does that. 41 00:01:44,418 --> 00:01:46,626 If you're attacked, you gotta defend yourself. 42 00:01:47,543 --> 00:01:49,584 (indistinct background chatter) 43 00:01:49,668 --> 00:01:50,751 (whistle blows) 44 00:01:50,834 --> 00:01:52,084 - (sighs) - (hockey stick thuds) 45 00:01:52,168 --> 00:01:53,293 (pensive music playing) 46 00:01:53,376 --> 00:01:56,293 - (door shuts) - (sighs deeply) 47 00:01:57,293 --> 00:01:59,293 (game noises echo) 48 00:02:05,918 --> 00:02:06,751 (buzzer sounds) 49 00:02:06,834 --> 00:02:08,418 (bold music playing) 50 00:02:08,501 --> 00:02:09,334 (whistle chirps) 51 00:02:09,418 --> 00:02:10,584 - All right, Sofi! - You got it! 52 00:02:10,668 --> 00:02:12,043 That's it. That's it, you got it! 53 00:02:15,918 --> 00:02:16,751 (grunts angrily) 54 00:02:16,834 --> 00:02:17,876 (music halts) 55 00:02:20,459 --> 00:02:21,626 - (whistle blows) - (horn sounds) 56 00:02:21,709 --> 00:02:24,001 - (all cheer) - (jubilant music plays) 57 00:02:24,084 --> 00:02:26,126 (audience cheers along) 58 00:02:26,209 --> 00:02:27,168 (Sofia whoops) 59 00:02:27,251 --> 00:02:29,126 (audience applause) 60 00:02:29,209 --> 00:02:31,293 (somber music playing) 61 00:02:32,001 --> 00:02:33,751 (player 6) We're gonna make it happen! 62 00:02:34,668 --> 00:02:36,084 You guys did awesome! 63 00:02:39,543 --> 00:02:40,751 Sofia: See you later, ladies. 64 00:02:40,834 --> 00:02:42,126 - Bye, Sofia. See you. - (claps) 65 00:02:42,209 --> 00:02:43,084 (girl 2) Ciao, Sofi. 66 00:02:43,168 --> 00:02:44,126 Ciao, danke. 67 00:02:47,751 --> 00:02:49,126 Hey! 68 00:02:49,209 --> 00:02:50,626 - You guys did it. - (player 5) Later. 69 00:02:50,709 --> 00:02:51,543 (player 6) Bye, Sof. 70 00:02:52,793 --> 00:02:54,376 Hakim: Hi, babe. 71 00:02:54,459 --> 00:02:55,459 Hey. 72 00:02:56,751 --> 00:02:59,459 (inaudible dialogue) 73 00:03:01,209 --> 00:03:02,918 You like Hakim? 74 00:03:04,293 --> 00:03:06,418 Good guy, I suppose. 75 00:03:07,793 --> 00:03:10,501 But if he hurts her, he's gonna have to deal with me. 76 00:03:11,376 --> 00:03:13,793 Santo, please. Come on. 77 00:03:13,876 --> 00:03:15,418 - (scoffs) - (chuckles) 78 00:03:15,501 --> 00:03:16,501 Hakim: What do you say? 79 00:03:16,584 --> 00:03:18,876 - I'll call you later? - Yeah, that sounds cool. 80 00:03:18,959 --> 00:03:20,126 - Hakim: Okay. - See ya. 81 00:03:20,209 --> 00:03:21,043 Hakim: Bye-bye. 82 00:03:24,584 --> 00:03:25,918 (patting) 83 00:03:26,001 --> 00:03:27,751 - (patting) - Santo: There's the champion. 84 00:03:27,834 --> 00:03:29,543 - (Sofia giggles) - Well done, Sofi. 85 00:03:29,626 --> 00:03:31,834 - Sofia: Thank you! - You were amazing. (smooches) 86 00:03:31,918 --> 00:03:32,834 - Thank you. - Well done. 87 00:03:36,334 --> 00:03:37,459 - (door shuts) - Santo: Hop in. 88 00:03:38,376 --> 00:03:39,459 Come on, get in. 89 00:03:40,084 --> 00:03:41,501 You gonna keep your promise if I do? 90 00:03:41,584 --> 00:03:42,918 What promise? I don't recall one. 91 00:03:43,001 --> 00:03:44,376 Sofia: Papa, stop that. 92 00:03:44,459 --> 00:03:46,751 - May I know what is this about? - Well, he promised 93 00:03:46,834 --> 00:03:49,126 that if I did what it takes and we got into the playoffs… 94 00:03:49,209 --> 00:03:50,584 - Ingrid: Hmm? - Are you gonna? 95 00:03:50,668 --> 00:03:52,126 (engine starts) 96 00:03:52,209 --> 00:03:53,293 Are you gonna? 97 00:03:55,834 --> 00:03:57,418 - Okay. - Sofia: All right! 98 00:03:57,501 --> 00:03:58,668 (engine revs) 99 00:03:58,751 --> 00:04:00,751 (tender music playing) 100 00:04:21,168 --> 00:04:23,251 Ingrid: Why did you promise her a thing like that? 101 00:04:23,334 --> 00:04:25,834 My love, she's almost 18. She'll get her license soon. 102 00:04:25,918 --> 00:04:27,251 Just gonna teach her a few things. 103 00:04:27,334 --> 00:04:29,876 Santo, please. You know how dangerous it is. 104 00:04:29,959 --> 00:04:31,626 You're always making me worried-- 105 00:04:31,709 --> 00:04:32,793 - Mm. - (smooches) 106 00:04:35,584 --> 00:04:37,126 (vehicle honks) 107 00:04:37,209 --> 00:04:38,209 Okay. (chuckles) 108 00:04:38,293 --> 00:04:40,043 - Ciao, my lover. - (engine starts) 109 00:04:40,126 --> 00:04:41,626 Relax, she's a great driver. 110 00:04:41,709 --> 00:04:42,543 Bye, Mama. 111 00:04:42,626 --> 00:04:43,459 (vehicle door shuts) 112 00:04:43,543 --> 00:04:45,543 ["Thunder" by Imagine Dragons plays] 113 00:04:46,584 --> 00:04:48,043 (mill squeaks) 114 00:04:48,126 --> 00:04:49,751 (engine rumbles) 115 00:04:52,918 --> 00:04:54,626 You remember, right? Fast! 116 00:04:54,709 --> 00:04:56,418 Sofia: Are you sure? 117 00:04:56,501 --> 00:04:57,959 Santo: Go, go, go! 118 00:04:58,043 --> 00:04:59,126 Push it, Sofi. You got it! 119 00:04:59,959 --> 00:05:01,418 (splashes) 120 00:05:02,876 --> 00:05:05,418 - Santo: Watch that bump on the right. - (engine revs) 121 00:05:10,334 --> 00:05:11,376 Santo: Back it up. 122 00:05:11,459 --> 00:05:13,959 (engine revs) 123 00:05:14,543 --> 00:05:16,168 That's when you juice it. Go! 124 00:05:16,251 --> 00:05:17,501 (whoops) 125 00:05:18,751 --> 00:05:19,793 (engine revs) 126 00:05:21,084 --> 00:05:23,334 (laughs) That is so fucking crazy. 127 00:05:26,168 --> 00:05:27,793 (laughs) 128 00:05:29,334 --> 00:05:30,293 (smashes) 129 00:05:30,376 --> 00:05:31,459 (gasps) 130 00:05:41,959 --> 00:05:43,043 (song ends) 131 00:05:43,126 --> 00:05:45,084 (doors shut) 132 00:05:50,876 --> 00:05:52,001 Sofia: I'm sorry. 133 00:05:52,084 --> 00:05:53,793 Ah, we'll sort it out later. Go on. 134 00:05:53,876 --> 00:05:55,001 All right. (giggles) 135 00:05:56,293 --> 00:05:58,334 (birds chirp) 136 00:05:59,084 --> 00:06:00,334 Sofia: Nah. No, thanks. 137 00:06:03,126 --> 00:06:04,209 (clears throat) 138 00:06:04,293 --> 00:06:06,584 Next week, we should get your mom to come up here with us. 139 00:06:06,668 --> 00:06:08,418 Or would that be the end of her? 140 00:06:08,501 --> 00:06:10,084 (laughs) Oh, um… 141 00:06:10,168 --> 00:06:13,168 I've been meaning to tell you about next Sunday. Um… 142 00:06:13,251 --> 00:06:15,084 Well, this weekend, I have plans with Hakim. 143 00:06:15,168 --> 00:06:18,584 A little retreat on a motorcycle. No big deal, you know. 144 00:06:18,668 --> 00:06:20,543 (stifles laugh) 145 00:06:21,668 --> 00:06:22,543 Hmm. 146 00:06:23,584 --> 00:06:26,334 Our friends will be there too, you know. It won't just be us. 147 00:06:26,418 --> 00:06:28,043 (wind blows) 148 00:06:30,543 --> 00:06:31,376 Um, yeah. 149 00:06:32,251 --> 00:06:35,209 Sofia: And, do you think you could convince Mama? 150 00:06:39,043 --> 00:06:40,751 (tender music playing) 151 00:06:40,834 --> 00:06:41,751 Okay. 152 00:06:41,834 --> 00:06:43,126 Sofia: Oh, my God. Thank you! 153 00:06:43,209 --> 00:06:45,793 (laughs) 154 00:06:47,959 --> 00:06:49,001 (exhales) 155 00:06:54,501 --> 00:06:55,668 (sighs) 156 00:07:02,459 --> 00:07:03,834 Santo: Look how beautiful this is. 157 00:07:04,751 --> 00:07:06,876 Sofia: Are the mountains in Calabria like this too? 158 00:07:11,001 --> 00:07:12,876 They have the same silence. 159 00:07:12,959 --> 00:07:14,168 (music fades) 160 00:07:14,251 --> 00:07:16,584 Papa, why did you move here when you were so young? 161 00:07:16,668 --> 00:07:18,626 (wind blows) 162 00:07:21,126 --> 00:07:22,293 For love. 163 00:07:26,543 --> 00:07:28,209 Mama's a lucky woman. 164 00:07:28,293 --> 00:07:29,834 (both giggle) 165 00:07:32,001 --> 00:07:33,126 Come on. 166 00:07:33,209 --> 00:07:35,584 Let's try and be home before it gets dark. 167 00:07:38,626 --> 00:07:40,084 Can we get one quick picture? 168 00:07:40,168 --> 00:07:42,543 No. You know I don't like 'em. 169 00:07:42,626 --> 00:07:44,668 Why don't you let me? It's just to remember our day. 170 00:07:44,751 --> 00:07:47,043 Santo: We don't need a photograph to remember it by. 171 00:07:48,668 --> 00:07:49,959 Sofia: Come on Dad, let's go. 172 00:07:50,043 --> 00:07:51,501 Yeah, hold on. 173 00:07:52,376 --> 00:07:53,543 (grunts) 174 00:07:53,626 --> 00:07:54,459 (Sofia groans) 175 00:07:56,251 --> 00:07:57,334 (taps on phone) 176 00:08:00,209 --> 00:08:02,251 (cranking on side mirror continues) 177 00:08:08,751 --> 00:08:09,709 (camera clicks) 178 00:08:09,793 --> 00:08:10,793 (Santo sighs) 179 00:08:10,876 --> 00:08:13,334 Okay, that'll hold till we get home. 180 00:08:13,418 --> 00:08:14,626 (ominous music playing) 181 00:08:14,709 --> 00:08:16,709 (ominous music playing) 182 00:08:18,918 --> 00:08:20,001 (whirring) 183 00:08:20,084 --> 00:08:22,084 (electronic pinging) 184 00:08:22,168 --> 00:08:23,668 (rapid beeping) 185 00:08:26,168 --> 00:08:28,200 {\an7}Improved by Sailor420 186 00:08:26,168 --> 00:08:28,200 {\an9}Hope you enjoy the sub-show 187 00:08:26,168 --> 00:08:28,200 My Name is Vendetta 188 00:08:30,376 --> 00:08:33,168 Rudi: We've confirmed that all the biometric data's a match. 189 00:08:36,001 --> 00:08:37,126 We got him, sir. 190 00:08:37,709 --> 00:08:39,251 (ominous music crescendos) 191 00:08:39,334 --> 00:08:41,251 (electric saw whirring) 192 00:08:45,418 --> 00:08:47,459 - (machine engine rumbles) - (sawing continues) 193 00:08:50,376 --> 00:08:52,376 (music fades) 194 00:08:54,876 --> 00:08:55,751 (Santo exclaims) 195 00:08:57,001 --> 00:08:58,126 (planks clatter) 196 00:08:59,251 --> 00:09:01,043 (in German) Stop! Something's off! 197 00:09:01,126 --> 00:09:02,418 What's up? 198 00:09:02,501 --> 00:09:03,709 It's not cutting straight. 199 00:09:04,959 --> 00:09:07,293 Patrick: It's 0.5 mm at the most! 200 00:09:07,376 --> 00:09:09,918 Let's finish the job and fix it tomorrow. 201 00:09:10,001 --> 00:09:11,543 (in English) I wanna do it now. 202 00:09:11,626 --> 00:09:14,376 Would you be able to pick up Sofi for me, at practice? 203 00:09:14,459 --> 00:09:15,626 - Of course. - Santo: Danke. 204 00:09:15,709 --> 00:09:17,251 (blade cranks) 205 00:09:17,334 --> 00:09:19,251 (creaks) 206 00:09:29,084 --> 00:09:30,459 (door opens) 207 00:09:30,543 --> 00:09:31,501 Sofia: Hi, Mama. 208 00:09:31,584 --> 00:09:32,626 Ingrid: Hi, Sofia. 209 00:09:32,709 --> 00:09:33,959 How was practice today? 210 00:09:34,043 --> 00:09:35,668 Sofia: Good. It was good. 211 00:09:41,251 --> 00:09:42,376 THURSDAY, SEPTEMBER 20 212 00:09:53,876 --> 00:09:55,793 Ingrid: Can you help me get dinner on the table? 213 00:09:55,876 --> 00:09:58,459 Sofia: Yeah, let me throw my jersey in the wash, and I'll be there. 214 00:09:58,543 --> 00:09:59,668 Ingrid: Thank you. 215 00:10:02,251 --> 00:10:04,751 (dishes clattering in dining room) 216 00:10:08,876 --> 00:10:10,043 Patrick: Hey, little sister. 217 00:10:10,126 --> 00:10:11,626 - Ingrid: Hi. - (smooches) 218 00:10:11,709 --> 00:10:15,293 (in German) What about Santo? I've called him hundreds of times! 219 00:10:15,376 --> 00:10:16,959 (in German) He's fixing the saw. 220 00:10:17,043 --> 00:10:18,126 This late? 221 00:10:18,209 --> 00:10:19,376 (pouring, glass sets) 222 00:10:19,459 --> 00:10:21,334 Patrick: (muffled) I tried to tell him, 223 00:10:22,209 --> 00:10:24,751 but your husband is stubborn, you know? 224 00:10:24,834 --> 00:10:26,751 (ominous music playing) 225 00:10:26,834 --> 00:10:29,334 (Patrick speaks indistinctly) 226 00:10:30,751 --> 00:10:31,709 Ingrid: Here he is. 227 00:10:32,334 --> 00:10:34,001 He'll be full of grease. 228 00:10:34,084 --> 00:10:35,709 Then tell him to undress outside! 229 00:10:35,793 --> 00:10:37,293 (laughs) 230 00:10:38,751 --> 00:10:39,668 (exclaims) 231 00:10:39,751 --> 00:10:40,876 Patrick! Help! 232 00:10:40,959 --> 00:10:42,418 Help! Patrick! 233 00:10:42,501 --> 00:10:43,876 - (thumps) - (screams) 234 00:10:43,959 --> 00:10:45,084 - (metal clangs) - (grunts) 235 00:10:45,168 --> 00:10:47,001 (groans) 236 00:10:47,084 --> 00:10:48,918 (Ingrid screams) Patrick! 237 00:10:49,001 --> 00:10:51,334 Help! Patrick! 238 00:10:51,418 --> 00:10:52,334 (grumbles) 239 00:10:52,418 --> 00:10:53,751 (screams) 240 00:10:53,834 --> 00:10:55,709 (mumbles) 241 00:10:55,793 --> 00:10:57,126 (screams) 242 00:10:57,209 --> 00:10:58,584 (bashes, smashes) 243 00:10:59,376 --> 00:11:01,334 (gasps) 244 00:11:01,418 --> 00:11:02,251 - (thumps) - (screams) 245 00:11:02,334 --> 00:11:04,293 - (screaming fades) - (washing machine rumbles) 246 00:11:08,126 --> 00:11:09,418 - (metal clangs) - (Patrick grunts) 247 00:11:10,251 --> 00:11:11,209 Ingrid: (in English) No! 248 00:11:12,501 --> 00:11:14,251 (screams) 249 00:11:14,834 --> 00:11:16,126 - (Rudi grunts) - (pounding) 250 00:11:19,043 --> 00:11:20,376 - (Rudi grunts, pounds) - (gasps) 251 00:11:21,043 --> 00:11:22,001 Mama? 252 00:11:22,501 --> 00:11:24,501 - (panting) - (suspenseful music playing) 253 00:11:25,376 --> 00:11:26,793 (Rudi's footsteps approach) 254 00:11:32,126 --> 00:11:33,251 (grunts) 255 00:11:33,334 --> 00:11:35,084 (suspenseful music builds) 256 00:11:37,168 --> 00:11:38,918 (gunshots sputter) 257 00:11:39,501 --> 00:11:40,584 (panting) 258 00:11:40,668 --> 00:11:41,709 (gunshot sputters) 259 00:11:41,793 --> 00:11:44,001 (suspenseful music builds) 260 00:11:44,084 --> 00:11:45,959 - (gunshot sputters) - (exclaims) 261 00:11:46,793 --> 00:11:48,793 (panting) 262 00:11:51,918 --> 00:11:53,709 (music subsides) 263 00:11:53,793 --> 00:11:55,626 Now she could be anywhere. 264 00:12:00,251 --> 00:12:01,751 - We have to find that bitch. - Let's go. 265 00:12:01,834 --> 00:12:03,376 We gotta get out of here now. 266 00:12:03,459 --> 00:12:04,376 Rudi: Fuck! 267 00:12:05,584 --> 00:12:06,501 (slam) 268 00:12:12,584 --> 00:12:14,209 RECENTS 269 00:12:14,293 --> 00:12:15,709 DARLING 270 00:12:16,918 --> 00:12:18,918 (call ringing) 271 00:12:21,751 --> 00:12:22,918 (indistinct voicemail message) 272 00:12:23,001 --> 00:12:25,001 (engine rumbles) 273 00:12:28,293 --> 00:12:30,876 (call ringing) 274 00:12:32,751 --> 00:12:35,251 (ominous music plays) 275 00:12:44,501 --> 00:12:46,751 (tires squeak) 276 00:12:48,918 --> 00:12:50,084 (hand brake ratchets) 277 00:12:50,626 --> 00:12:51,584 (vehicle door shuts) 278 00:12:59,001 --> 00:13:00,418 (gasps) 279 00:13:00,501 --> 00:13:01,668 (ominous music builds) 280 00:13:01,751 --> 00:13:02,668 Ingrid. 281 00:13:03,501 --> 00:13:05,209 (breathes nervously) 282 00:13:11,959 --> 00:13:14,001 (music climaxes) 283 00:13:21,584 --> 00:13:24,084 (choked breath) 284 00:13:25,001 --> 00:13:27,001 (strains) 285 00:13:36,043 --> 00:13:38,043 (Santo sobbing) 286 00:13:40,251 --> 00:13:41,251 Oh, God. Sofia. 287 00:13:41,834 --> 00:13:42,959 (yells) Sofia! 288 00:13:45,543 --> 00:13:46,501 (exclaims) 289 00:13:49,126 --> 00:13:50,209 Papa. 290 00:13:50,293 --> 00:13:51,418 (heavy footsteps) 291 00:13:52,793 --> 00:13:55,043 - (sobs) Mama… - We have to get out of here. 292 00:13:55,126 --> 00:13:56,709 Papa, call an ambulance! 293 00:13:56,793 --> 00:13:58,543 - Santo: We have to go now. - No, let go of me! 294 00:13:58,626 --> 00:14:00,001 They're dead, we have to leave. 295 00:14:00,084 --> 00:14:01,959 Sofia: You're hurting me. 296 00:14:02,043 --> 00:14:03,709 Mama! (weeps) 297 00:14:03,793 --> 00:14:05,584 (wails) Mom! Mom! 298 00:14:05,668 --> 00:14:06,626 Mom! 299 00:14:06,709 --> 00:14:08,626 (urgent music playing) 300 00:14:10,293 --> 00:14:11,793 Sofia: (sobs) Why are we running away? 301 00:14:11,876 --> 00:14:13,876 And how could we just leave Mama like that? 302 00:14:13,959 --> 00:14:15,209 Not right now, Sofi. 303 00:14:15,293 --> 00:14:16,334 Sofia: (yells) Tell me! 304 00:14:16,418 --> 00:14:18,418 - Not right now. - You have to tell me now! 305 00:14:18,501 --> 00:14:20,459 - (hand brake ratchets) - Santo: Sofi! 306 00:14:20,543 --> 00:14:22,459 - (engine stops abruptly) - (music subsides) 307 00:14:22,543 --> 00:14:23,751 I want to know what the hell-- 308 00:14:23,834 --> 00:14:26,501 (yells) I can't tell you right now! You fucking understand? 309 00:14:26,584 --> 00:14:28,126 (sobs quietly) 310 00:14:32,918 --> 00:14:33,876 (engine revs) 311 00:14:33,959 --> 00:14:35,959 (urgent music builds) 312 00:14:44,168 --> 00:14:45,668 (music fades) 313 00:14:45,751 --> 00:14:48,334 Don Angelo: Do you have good news or bad news? 314 00:14:48,418 --> 00:14:50,543 Rudi: Unfortunately, the girl got away. 315 00:14:50,626 --> 00:14:53,459 But other than that, the news is good. 316 00:14:53,543 --> 00:14:55,959 Don Angelo: Oh, I see. 317 00:14:56,043 --> 00:14:58,126 Come see me at my place. 318 00:14:58,918 --> 00:15:00,459 It'll be late. 319 00:15:01,626 --> 00:15:03,251 Don Angelo: Don't worry about it. 320 00:15:03,918 --> 00:15:06,126 Us old folks don't sleep much. 321 00:15:06,793 --> 00:15:08,168 See you later. 322 00:15:21,209 --> 00:15:22,751 (latches door) 323 00:15:26,459 --> 00:15:28,084 Sofia: What is this place? 324 00:15:30,418 --> 00:15:32,751 Tell me where we are, I don't want to fucking stay here. 325 00:15:32,834 --> 00:15:35,418 It's just for tonight. Tomorrow, we'll find something better. 326 00:15:35,501 --> 00:15:37,084 Pa, why haven't we called the police yet? 327 00:15:37,168 --> 00:15:38,626 - Santo: 'Cause we can't. - Why not? 328 00:15:46,626 --> 00:15:47,543 They'd take me. 329 00:15:47,626 --> 00:15:49,668 But you haven't done anything wrong. 330 00:15:52,418 --> 00:15:53,459 Oh, enough. 331 00:15:53,543 --> 00:15:56,084 Wait, wait. Listen to me. 332 00:15:56,168 --> 00:15:57,959 We're in danger, or we wouldn't be in here. 333 00:15:58,043 --> 00:16:00,459 - We're lucky not to be dead too. - Just leave me alone. 334 00:16:00,543 --> 00:16:01,584 Wait, stop! 335 00:16:01,668 --> 00:16:02,876 - (yells) Listen! - (gasps) 336 00:16:02,959 --> 00:16:04,959 Now shut up. 337 00:16:05,043 --> 00:16:06,418 And follow me. 338 00:16:06,501 --> 00:16:08,709 (unsettling music plays) 339 00:16:08,793 --> 00:16:10,668 (distant sirens blaring) 340 00:16:23,418 --> 00:16:25,126 (glasses clicking) 341 00:16:27,501 --> 00:16:28,584 (music subdues) 342 00:16:40,001 --> 00:16:42,001 (footsteps echo) 343 00:16:44,959 --> 00:16:46,459 Rudi: Good evening, Don Angelo. 344 00:16:47,126 --> 00:16:48,543 Don Angelo: Good evening. 345 00:16:49,376 --> 00:16:50,251 (key clicks) 346 00:16:52,501 --> 00:16:54,209 - (Patrick screams) - (metal clanks) 347 00:16:59,918 --> 00:17:01,751 (screaming continues) 348 00:17:01,834 --> 00:17:03,793 (unsettling music builds) 349 00:17:11,459 --> 00:17:13,501 - Don Angelo: Pause it there. - (key clicks) 350 00:17:17,918 --> 00:17:18,834 (slams) 351 00:17:22,709 --> 00:17:24,168 Fuck, it's not him. 352 00:17:25,501 --> 00:17:28,209 How is that possible? The picture looks just like him. 353 00:17:28,293 --> 00:17:29,459 Rudi: You have to fix this. 354 00:17:30,376 --> 00:17:33,001 Don Angelo wants him dead, and that brat too. 355 00:17:33,084 --> 00:17:35,709 Jesus, what a goddamn mess. 356 00:17:35,793 --> 00:17:38,626 You'd better hurry up, or we're dead. You understand what I'm sayin'? 357 00:17:38,709 --> 00:17:41,876 Okay, I get it. I'm on it. 358 00:17:41,959 --> 00:17:43,293 And tell Vituzzo. 359 00:17:44,001 --> 00:17:45,876 Tell him the bastard is still alive. 360 00:17:45,959 --> 00:17:48,001 - (shaver buzzes) - (percussive music plays) 361 00:17:53,168 --> 00:17:55,209 (music climaxes) 362 00:17:57,043 --> 00:17:59,084 (shaver continues buzzing) 363 00:18:02,251 --> 00:18:04,251 (ominous music plays) 364 00:18:05,001 --> 00:18:06,334 (gun cocks) 365 00:18:09,126 --> 00:18:11,293 (shaver continues buzzing) 366 00:18:11,376 --> 00:18:12,293 (music stops abruptly) 367 00:18:12,376 --> 00:18:13,376 (gunshot blasts) 368 00:18:16,126 --> 00:18:18,126 (crickets chirp) 369 00:18:26,668 --> 00:18:27,626 (sighs) 370 00:18:30,793 --> 00:18:32,918 (dramatic music plays) 371 00:18:33,001 --> 00:18:34,959 (Santo's footsteps pass by) 372 00:18:44,084 --> 00:18:45,084 (thump) 373 00:18:45,168 --> 00:18:46,584 (metal clangs) 374 00:18:48,959 --> 00:18:49,918 (lid hits on wall) 375 00:18:53,084 --> 00:18:55,084 (dramatic music builds) 376 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 (pages flip) 377 00:19:05,668 --> 00:19:07,959 The Call of the Wild 378 00:19:11,918 --> 00:19:14,959 The Call of the Wild by Jack London 379 00:19:15,043 --> 00:19:16,876 (footsteps approach) 380 00:19:20,459 --> 00:19:21,668 Papa? 381 00:19:23,126 --> 00:19:25,126 (whimpers) 382 00:19:25,209 --> 00:19:27,626 Papa, please. I can't take it anymore. 383 00:19:27,709 --> 00:19:29,709 (sobs) 384 00:19:30,543 --> 00:19:34,168 (yells) Tell me what the fuck are we doing here! 385 00:19:34,251 --> 00:19:37,001 - (crashes) - Why won't you answer me? 386 00:19:38,209 --> 00:19:39,126 (crashes) 387 00:19:39,209 --> 00:19:41,168 - Santo: That's enough. - (whines) 388 00:19:41,251 --> 00:19:42,501 Okay, okay. 389 00:19:42,584 --> 00:19:45,001 (whines) 390 00:19:45,084 --> 00:19:46,376 (somber music plays) 391 00:19:46,459 --> 00:19:48,126 - It's okay. - (whining subdues) 392 00:19:53,668 --> 00:19:55,834 Before I was introduced to your mother, 393 00:19:57,418 --> 00:19:59,251 my whole life was different. 394 00:20:02,334 --> 00:20:03,668 I was a different person. 395 00:20:03,751 --> 00:20:04,626 Sofia: Who were you? 396 00:20:09,418 --> 00:20:11,126 I wasn't a good person. 397 00:20:18,126 --> 00:20:20,001 You know of 'Ndrangheta? 398 00:20:24,793 --> 00:20:26,418 It's a Sicilian Mafia. 399 00:20:30,334 --> 00:20:32,084 And blood ties are the strongest thing 400 00:20:32,168 --> 00:20:34,251 if you come from a family that's part of it. 401 00:20:38,293 --> 00:20:39,584 There's no escape. 402 00:20:40,876 --> 00:20:44,209 They'd put a gun in your hand and tell you to shoot rival families. 403 00:20:47,709 --> 00:20:50,293 Either you die or the other person dies. 404 00:20:50,376 --> 00:20:52,334 (tense music plays) 405 00:21:00,501 --> 00:21:01,876 My name is not Santo Romeo. 406 00:21:03,168 --> 00:21:04,084 (exclaims) 407 00:21:07,626 --> 00:21:09,793 My real name is Domenico Franzè. 408 00:21:10,876 --> 00:21:12,876 (whimpers) 409 00:21:15,334 --> 00:21:18,209 That's why you avoided having your picture taken, didn't you? 410 00:21:20,751 --> 00:21:21,959 Oh, God. 411 00:21:25,001 --> 00:21:25,959 I… 412 00:21:26,918 --> 00:21:28,293 I took one of you. 413 00:21:28,376 --> 00:21:29,459 It doesn't matter. 414 00:21:29,543 --> 00:21:30,834 Sofia: Yes, it does! 415 00:21:30,918 --> 00:21:33,043 (yells) Because you made me believe a lie my whole life, 416 00:21:33,126 --> 00:21:35,209 and because of you, Mama is dead! 417 00:21:38,459 --> 00:21:40,501 (muffled sobs) 418 00:21:42,043 --> 00:21:43,959 (owl calls) 419 00:21:45,751 --> 00:21:47,584 (gun cocks) 420 00:21:55,959 --> 00:21:57,293 (gun cocks) 421 00:21:57,376 --> 00:21:58,459 (tapping on gun) 422 00:21:59,959 --> 00:22:01,584 Sofia: What are you going to do? 423 00:22:06,918 --> 00:22:10,876 Sofia, I'm gonna need you to have faith in me. 424 00:22:18,084 --> 00:22:21,668 You're not to use it or answer it unless I'm the one who's calling. 425 00:22:25,668 --> 00:22:27,209 You promise? 426 00:22:27,293 --> 00:22:28,584 (serious music plays) 427 00:22:28,668 --> 00:22:30,293 Wait for me here. 428 00:22:30,376 --> 00:22:31,959 I'll be back soon. 429 00:22:32,043 --> 00:22:34,043 (rustling) 430 00:22:37,043 --> 00:22:38,334 Look at me. 431 00:22:39,876 --> 00:22:41,876 Nothing will happen to us. 432 00:22:44,668 --> 00:22:46,251 I swear to you. 433 00:22:50,834 --> 00:22:52,001 (trunk thumps) 434 00:22:54,751 --> 00:22:55,834 (door clicks open) 435 00:22:58,168 --> 00:22:59,084 (door shuts) 436 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 (engine starts) 437 00:23:06,084 --> 00:23:08,084 (music climaxes) 438 00:23:11,043 --> 00:23:13,043 (Sofia breathes exasperatedly) 439 00:23:19,709 --> 00:23:21,126 (keys beep) 440 00:23:27,001 --> 00:23:27,959 (scoffs) 441 00:23:35,543 --> 00:23:37,543 (shudders) 442 00:23:49,293 --> 00:23:51,043 (keys beep) 443 00:23:55,001 --> 00:23:56,084 (sniffles) 444 00:23:59,501 --> 00:24:02,001 (breathes deeply) 445 00:24:02,084 --> 00:24:03,084 (key beeps) 446 00:24:03,168 --> 00:24:04,959 (dramatic music plays) 447 00:24:06,001 --> 00:24:07,584 (shudders) 448 00:24:11,293 --> 00:24:12,751 - Hakim. - Hakim: Sofia. 449 00:24:12,834 --> 00:24:14,501 Come and get me now, please. 450 00:24:14,584 --> 00:24:16,626 Hakim: What happened? The police are looking for you. 451 00:24:16,709 --> 00:24:19,376 - Are you all right? - Sofia: I'm all right, don't worry. 452 00:24:19,459 --> 00:24:21,793 Hakim: I'm coming for you. Tell me where you are. 453 00:24:21,876 --> 00:24:25,043 You know, I'm at the abandoned hotel by Speikboden bend. You know it? 454 00:24:25,126 --> 00:24:26,084 Hakim: Yes, I-I got it. 455 00:24:26,834 --> 00:24:28,168 Is your dad with you? 456 00:24:28,251 --> 00:24:30,084 I don't know where he is, and I don't care. 457 00:24:30,168 --> 00:24:31,168 He's no longer my father. 458 00:24:31,251 --> 00:24:33,209 I don't want to have anything to do with him again. 459 00:24:33,293 --> 00:24:34,126 Please, just come-- 460 00:24:34,209 --> 00:24:35,918 Don't worry, I'm on my way. 461 00:24:36,001 --> 00:24:38,293 Please come fast. I can't wait. 462 00:24:38,376 --> 00:24:40,293 - (engine revs) - (tires screech) 463 00:24:44,334 --> 00:24:45,251 (tires scratch) 464 00:24:48,126 --> 00:24:50,668 Vituzzo: What do you mean it wasn't him? They had a photo. 465 00:24:50,751 --> 00:24:52,334 - They knew his face. - (music fades) 466 00:24:53,959 --> 00:24:56,043 And what exactly is a warning supposed to do? 467 00:24:56,959 --> 00:24:58,376 Now you have to help me do it. 468 00:24:59,584 --> 00:25:00,501 Hello? 469 00:25:00,584 --> 00:25:02,168 (distant bell clangs) 470 00:25:02,251 --> 00:25:03,126 (sighs) 471 00:25:10,001 --> 00:25:10,918 (switch clicks) 472 00:25:12,084 --> 00:25:14,084 (keys rattle) 473 00:25:28,501 --> 00:25:29,959 (menacing music plays) 474 00:25:30,043 --> 00:25:31,418 (grunts, yelps) 475 00:25:31,501 --> 00:25:33,168 - (Santo strains) - (Vituzzo chokes) 476 00:25:34,501 --> 00:25:35,543 (Santo grumbles) 477 00:25:35,626 --> 00:25:36,876 - (yelps) - (metal bashing) 478 00:25:36,959 --> 00:25:38,168 (breathes heavily) 479 00:25:39,126 --> 00:25:41,126 (strains) 480 00:25:41,209 --> 00:25:42,584 - (Vituzzo screams) - (smash) 481 00:25:44,043 --> 00:25:46,168 - (thump) - (Vituzzo chokes, groans) 482 00:25:47,209 --> 00:25:48,251 (in Sicilian) Who did it? 483 00:25:48,751 --> 00:25:50,209 (choked panting) 484 00:25:50,293 --> 00:25:51,584 (knife clicks, slits) 485 00:25:52,084 --> 00:25:53,626 (guttural scream) 486 00:25:56,043 --> 00:25:58,043 - (thuds) - (choked panting) 487 00:25:59,376 --> 00:26:01,543 Vituzzo: I have nothing to do with this, I swear. 488 00:26:01,959 --> 00:26:03,001 They came here yesterday, 489 00:26:03,084 --> 00:26:04,918 they only stayed half an hour! 490 00:26:05,001 --> 00:26:06,876 I don't know anything. 491 00:26:06,959 --> 00:26:08,209 They'll kill me. 492 00:26:08,293 --> 00:26:11,084 I'll kill you as well, but first I'll make you suffer like a pig. 493 00:26:11,168 --> 00:26:14,459 If you tell me what I want to know, maybe you'll get to the hospital. 494 00:26:14,543 --> 00:26:16,626 (sobs) It was Don Angelo who sent them. 495 00:26:16,709 --> 00:26:19,001 I didn't need you to tell me that, dickhead. 496 00:26:19,084 --> 00:26:19,959 (yowls) 497 00:26:20,043 --> 00:26:21,834 - I want to know who did it! - (pants) 498 00:26:21,918 --> 00:26:23,584 (groans) Marino Gallo. 499 00:26:23,668 --> 00:26:25,834 Oh Lord, I'm dying. 500 00:26:26,334 --> 00:26:28,584 Go on. I know there were two of them. 501 00:26:28,668 --> 00:26:30,084 My daughter saw them. 502 00:26:30,168 --> 00:26:32,959 Please, Santo, call an ambulance-- 503 00:26:33,043 --> 00:26:33,876 Santo: The name! 504 00:26:33,959 --> 00:26:36,043 (chokes) 505 00:26:37,959 --> 00:26:42,168 It's Rudi Crisarà… Rudi Crisarà. 506 00:26:42,251 --> 00:26:44,918 Don Angelo's new right-hand man. 507 00:26:45,959 --> 00:26:47,709 (chokes) Oh Lord, I'm dying! 508 00:26:47,793 --> 00:26:49,793 (whispers) You have just one way to be saved. 509 00:26:49,876 --> 00:26:52,709 (stifled breath, chokes) 510 00:26:52,793 --> 00:26:54,084 - Pray to God. - (knife zings) 511 00:26:57,293 --> 00:26:58,501 (thuds) 512 00:27:02,043 --> 00:27:03,293 (music fades) 513 00:27:03,376 --> 00:27:05,084 - (engine roars) - (suspenseful music plays) 514 00:27:05,168 --> 00:27:06,834 (panting) 515 00:27:07,626 --> 00:27:08,459 Sofia: Hakim! 516 00:27:09,418 --> 00:27:11,084 Hakim: (in English) Hurry up. Let's go. 517 00:27:11,168 --> 00:27:12,793 - (engine revs) - (car whooshes) 518 00:27:13,584 --> 00:27:15,168 (engine revs) 519 00:27:24,543 --> 00:27:26,001 (music pauses) 520 00:27:27,001 --> 00:27:28,168 (music resumes with crescendo) 521 00:27:28,251 --> 00:27:30,251 (tires scratch, screech) 522 00:27:30,334 --> 00:27:32,334 - (engine revs) - (tires squeak) 523 00:27:34,793 --> 00:27:36,084 (exclaims) 524 00:27:37,459 --> 00:27:39,459 (music subdues) 525 00:27:43,834 --> 00:27:44,834 Sofia? 526 00:27:46,334 --> 00:27:47,584 Sofia? 527 00:27:57,251 --> 00:27:58,376 Sofia! 528 00:27:58,459 --> 00:27:59,543 (engine rumbles) 529 00:27:59,626 --> 00:28:00,501 (tires screech) 530 00:28:01,709 --> 00:28:03,251 (yells) Sofia! 531 00:28:10,126 --> 00:28:12,251 (suspenseful music builds) 532 00:28:15,084 --> 00:28:15,959 (whimpers) 533 00:28:16,834 --> 00:28:19,334 - (gunshot sputters) - (Sofia cries) 534 00:28:24,668 --> 00:28:25,584 (gunshot sputters) 535 00:28:26,584 --> 00:28:27,876 Hakim: Hang on, Sofi. 536 00:28:27,959 --> 00:28:29,751 (engine revs) 537 00:28:30,959 --> 00:28:32,584 - Hakim: Head down, Sofia! - (Sofia screams) 538 00:28:32,668 --> 00:28:34,251 (gunshots sputter) 539 00:28:35,209 --> 00:28:37,376 - (Sofia screams) - (Hakim yelps) 540 00:28:39,376 --> 00:28:40,876 - Sofia: Hakim! - (Hakim groans) 541 00:28:40,959 --> 00:28:42,626 (suspenseful music resumes) 542 00:28:42,709 --> 00:28:44,584 Hakim: Run, Sofi. Go! 543 00:28:45,209 --> 00:28:46,334 - I said run, now! - Hakim… 544 00:28:46,418 --> 00:28:47,334 - (gunshot sputters) - No! 545 00:28:49,626 --> 00:28:51,626 - Where the fuck do you think you're going? - (whines) 546 00:28:51,709 --> 00:28:52,543 Come here. 547 00:28:52,626 --> 00:28:53,459 - Stop it. - (grunts) 548 00:28:53,543 --> 00:28:55,126 Shut up and I won't have to beat you. 549 00:28:55,209 --> 00:28:56,126 (hushes) Calm down-- 550 00:28:56,209 --> 00:28:57,751 (spits) 551 00:28:57,834 --> 00:28:58,959 (Sofia cries) 552 00:28:59,043 --> 00:29:00,876 What the fuck? Get your ass over here. 553 00:29:00,959 --> 00:29:02,793 - That's it. (hushes) - (continues whining) 554 00:29:02,876 --> 00:29:04,501 Come on. Now, let's give Uncle something-- 555 00:29:04,584 --> 00:29:06,168 - (bashes) - (Marino yelps) 556 00:29:06,251 --> 00:29:08,126 (unsettling music plays) 557 00:29:09,584 --> 00:29:11,209 - Where do you think you're going? - (whines) 558 00:29:11,918 --> 00:29:13,668 Where do you think you're gonna go? 559 00:29:13,751 --> 00:29:14,959 - (chomps) - (yelps) Fuck! 560 00:29:15,043 --> 00:29:16,293 - (whines) - That's it! 561 00:29:16,376 --> 00:29:17,543 (strains) 562 00:29:17,626 --> 00:29:19,501 (weeps) 563 00:29:19,584 --> 00:29:21,084 Get in there. 564 00:29:21,168 --> 00:29:22,793 (weeps) 565 00:29:22,876 --> 00:29:25,293 (rope zips) 566 00:29:26,709 --> 00:29:28,251 (tape stretches) 567 00:29:28,334 --> 00:29:30,293 (weeping muffled) 568 00:29:32,251 --> 00:29:33,293 (Marino mumbles) 569 00:29:35,959 --> 00:29:38,626 - (slams) - Fucking brat, little bitch. 570 00:29:38,709 --> 00:29:39,918 (panting) 571 00:29:40,918 --> 00:29:42,918 - (slams) - (engine starts) 572 00:29:43,001 --> 00:29:44,626 - (gasps, grunts) - (thumps) 573 00:29:44,709 --> 00:29:46,459 (action music plays) 574 00:29:46,543 --> 00:29:47,501 (blasts) 575 00:29:48,043 --> 00:29:49,626 - (Marino grunts) - (gun clatters) 576 00:29:49,709 --> 00:29:51,501 - (whacks) - (Marino grunts in pain) 577 00:29:52,751 --> 00:29:53,668 (yelps) 578 00:29:56,084 --> 00:29:57,334 (muffled sobs) 579 00:29:57,418 --> 00:29:59,418 - (punching) - (Marino grunts in pain) 580 00:29:59,501 --> 00:30:00,709 (Sofia strains) 581 00:30:02,126 --> 00:30:04,126 (both grunt) 582 00:30:04,834 --> 00:30:06,126 - (slits) - (screams) 583 00:30:06,209 --> 00:30:08,418 (Sofia grunts) 584 00:30:08,501 --> 00:30:09,751 (Santo growls) 585 00:30:11,126 --> 00:30:13,043 (grunts) 586 00:30:14,418 --> 00:30:15,668 (gunshot sputters) 587 00:30:15,751 --> 00:30:16,918 - (grunts angrily) - (whacks) 588 00:30:17,001 --> 00:30:18,251 (stifled gasps) 589 00:30:18,334 --> 00:30:19,251 (grunts) 590 00:30:20,168 --> 00:30:21,543 (yelps) 591 00:30:24,793 --> 00:30:28,043 - (bone cracks) - (screams) 592 00:30:28,126 --> 00:30:30,126 (panting) 593 00:30:32,709 --> 00:30:33,584 No, Franzè! 594 00:30:33,668 --> 00:30:36,251 - Santo: Turn away, Sofia. - No, Franzè. Don't do anything stupid! 595 00:30:36,334 --> 00:30:37,459 Don't do anything-- 596 00:30:40,043 --> 00:30:42,001 (panting) 597 00:30:42,876 --> 00:30:44,918 (shudders) 598 00:30:47,001 --> 00:30:48,834 (continues panting) 599 00:30:50,793 --> 00:30:51,668 (sighs) 600 00:30:53,959 --> 00:30:56,084 (shudders) 601 00:30:56,168 --> 00:30:57,834 (continues panting) 602 00:31:01,834 --> 00:31:02,751 (panting stops) 603 00:31:10,376 --> 00:31:11,626 (breathes deeply) 604 00:31:12,584 --> 00:31:14,418 Santo: Let's get out of here. 605 00:31:21,459 --> 00:31:23,459 (thunder rumbles) 606 00:31:25,334 --> 00:31:27,834 Michele: About this Alto Adige business… 607 00:31:27,918 --> 00:31:29,834 I wish I'd been informed earlier. 608 00:31:29,918 --> 00:31:31,709 - (munching) - (utensils clank) 609 00:31:33,626 --> 00:31:35,626 (breathes deeply) 610 00:31:38,418 --> 00:31:40,584 - (munches) - Michele: We are building this city. 611 00:31:40,668 --> 00:31:42,668 We can say it's our city. 612 00:31:43,668 --> 00:31:45,876 Please, sir. Let's avoid scandals. 613 00:31:46,418 --> 00:31:49,126 We have to be invisible, even for the banks. 614 00:31:49,668 --> 00:31:51,376 Fuck off about the banks. 615 00:31:52,084 --> 00:31:54,918 Michele: We have some 40 building sites in Northern Italy. 616 00:31:55,001 --> 00:31:57,876 We can't put everything at risk for some sort of vendetta, sir. 617 00:32:00,168 --> 00:32:01,126 (thumps) 618 00:32:03,501 --> 00:32:04,543 A… 619 00:32:05,959 --> 00:32:07,959 - fucking vendetta, asshole? - Sorry-- 620 00:32:08,043 --> 00:32:08,876 (slaps) 621 00:32:08,959 --> 00:32:10,709 - (tense music plays) - (Don Angelo sighs) 622 00:32:10,793 --> 00:32:14,543 Franzè… he murdered your only brother. 623 00:32:16,793 --> 00:32:19,626 You should slit his throat with your own hands. 624 00:32:19,709 --> 00:32:23,126 Instead, you sit behind a desk counting money. 625 00:32:24,168 --> 00:32:26,251 Every time I look at you, I-- 626 00:32:26,334 --> 00:32:28,751 What's that, huh? What's on your mind? 627 00:32:29,709 --> 00:32:32,543 That Franzè chose the wrong son to be killed. 628 00:32:35,126 --> 00:32:36,001 (snorts) 629 00:32:36,084 --> 00:32:38,001 (tense music builds) 630 00:32:38,084 --> 00:32:39,709 (Santo groans) 631 00:32:44,751 --> 00:32:45,584 (sighs) 632 00:32:46,751 --> 00:32:48,501 We're gonna have to get help. 633 00:32:49,751 --> 00:32:52,876 (weakly) It's only a flesh wound, and we can't stop moving. 634 00:32:52,959 --> 00:32:54,959 (groans in pain) 635 00:33:04,084 --> 00:33:05,626 (gear stick creaks) 636 00:33:08,626 --> 00:33:09,584 (gear stick creaks) 637 00:33:09,668 --> 00:33:11,751 (truck honks) 638 00:33:11,834 --> 00:33:12,918 Sofia: Papa! 639 00:33:13,001 --> 00:33:14,501 (tires screech) 640 00:33:14,584 --> 00:33:15,626 (honk fades quickly) 641 00:33:15,709 --> 00:33:17,126 (panting) 642 00:33:18,543 --> 00:33:19,709 (groans) 643 00:33:21,168 --> 00:33:22,168 (Santo sighs) 644 00:33:23,209 --> 00:33:24,209 (blows) 645 00:33:30,126 --> 00:33:31,751 (tires screech) 646 00:33:36,668 --> 00:33:38,834 There's some extra clothes there in the back. 647 00:33:38,918 --> 00:33:40,501 You can change later. 648 00:33:40,584 --> 00:33:42,668 - I'll meet you over there. - Okay. 649 00:33:42,751 --> 00:33:44,043 (grunts) Sofi. 650 00:33:44,126 --> 00:33:45,459 (mumbles) 651 00:33:46,543 --> 00:33:48,251 (groans) 652 00:33:49,501 --> 00:33:51,501 - (coughs) - (action music plays) 653 00:33:52,126 --> 00:33:53,043 (door lock clicks) 654 00:33:54,001 --> 00:33:56,001 (panting) 655 00:33:58,209 --> 00:34:00,209 (indistinct background chatter) 656 00:34:01,543 --> 00:34:03,543 (action music builds) 657 00:34:10,459 --> 00:34:12,251 (breathes heavily) 658 00:34:13,959 --> 00:34:15,459 (pants clatter) 659 00:34:17,251 --> 00:34:19,876 (grunts in pain) 660 00:34:20,543 --> 00:34:21,709 (cloth slops) 661 00:34:21,793 --> 00:34:23,918 (indistinct chatter) 662 00:34:24,001 --> 00:34:25,001 (door slams) 663 00:34:28,918 --> 00:34:31,834 (indistinct background chatter) 664 00:34:31,918 --> 00:34:34,501 (panting heavily) 665 00:34:34,584 --> 00:34:36,834 - (cashier) That's 17.30. - (TV news) Bodies of Ingrid Gruber 666 00:34:36,918 --> 00:34:40,501 and her brother Patrick were found beaten to death in this remote homestead 667 00:34:40,584 --> 00:34:44,001 where the woman lived with her husband and daughter, who are now missing. 668 00:34:44,084 --> 00:34:47,168 Detectives cannot rule out any possibilities, and it is feared that… 669 00:34:47,251 --> 00:34:48,209 (Santo groans) 670 00:34:48,293 --> 00:34:49,126 (knocking on door) 671 00:34:49,209 --> 00:34:50,584 Sofia: Papa, it's me. 672 00:34:50,668 --> 00:34:52,376 (panting) 673 00:34:54,126 --> 00:34:55,251 (weak panting) 674 00:34:55,334 --> 00:34:57,001 (panting continues) 675 00:34:58,834 --> 00:34:59,709 (grunts) 676 00:34:59,793 --> 00:35:01,668 (faucet whizzing) 677 00:35:01,751 --> 00:35:03,709 (panting) 678 00:35:04,751 --> 00:35:06,376 (strains, exhales) 679 00:35:07,001 --> 00:35:07,918 (grumbles) 680 00:35:09,959 --> 00:35:11,959 (groans in pain) 681 00:35:15,834 --> 00:35:17,751 (splatters) 682 00:35:17,834 --> 00:35:20,668 - (music fades) - (echoed exhales) 683 00:35:22,084 --> 00:35:24,293 ["Boilermaker" by Royal Blood playing on radio] 684 00:35:24,376 --> 00:35:25,959 (passing vehicle whooshes) 685 00:35:30,293 --> 00:35:33,043 - You can't drive. I'll take you. - (vehicle door opens) 686 00:35:37,459 --> 00:35:38,501 (groans) 687 00:35:41,168 --> 00:35:43,001 Sofia: Where are we going? 688 00:35:43,084 --> 00:35:44,251 We're going to Milan. 689 00:35:45,584 --> 00:35:46,584 (sighs) 690 00:35:47,209 --> 00:35:48,668 (engine starts) 691 00:35:51,501 --> 00:35:53,834 When will there be an end to this, Papa? 692 00:35:57,584 --> 00:36:01,209 It will be over when I finish something I started more than 20 years ago. 693 00:36:01,293 --> 00:36:03,251 ["Boilermaker" plays up] 694 00:36:05,918 --> 00:36:07,376 (engine revs) 695 00:36:15,918 --> 00:36:16,918 (song ends) 696 00:36:18,918 --> 00:36:20,918 (IV tube rattling) 697 00:36:23,334 --> 00:36:24,459 (clicking) 698 00:36:27,918 --> 00:36:29,709 Don Angelo: He's killed Vituzzo. 699 00:36:32,001 --> 00:36:34,793 The guy with the restaurant in Bolzano. 700 00:36:36,918 --> 00:36:39,209 He knew he was associated with us. 701 00:36:40,751 --> 00:36:42,584 (sighs) Oh, God. No. 702 00:36:44,918 --> 00:36:47,668 This situation gets more and more fucked up. 703 00:36:54,543 --> 00:36:56,084 Then he could track us. Will he? 704 00:36:58,209 --> 00:36:59,418 He isn't… 705 00:37:00,501 --> 00:37:02,793 a person looking to escape. 706 00:37:04,043 --> 00:37:05,418 He's an honorable man. 707 00:37:05,501 --> 00:37:09,501 Papa, why don't you drop this "honor story"? 708 00:37:11,126 --> 00:37:11,959 (sighs) 709 00:37:15,251 --> 00:37:16,501 (chair drags) 710 00:37:19,376 --> 00:37:22,709 Papa, do you really want to risk it all 711 00:37:23,459 --> 00:37:24,751 for one man? 712 00:37:24,834 --> 00:37:25,834 Don Angelo: Michele. 713 00:37:29,834 --> 00:37:33,293 Forgive me for mistreating you today. 714 00:37:35,668 --> 00:37:37,334 But there are some things 715 00:37:37,418 --> 00:37:39,793 that you can never understand. 716 00:37:42,209 --> 00:37:44,293 Do you trust in me? 717 00:37:44,376 --> 00:37:46,334 (tense stinger plays) 718 00:37:53,251 --> 00:37:55,793 Yes, I do. Of course I do, Papa. 719 00:37:55,876 --> 00:37:57,043 (action music plays) 720 00:37:57,126 --> 00:37:58,293 Slow down a bit. 721 00:38:02,959 --> 00:38:04,251 Park over there. 722 00:38:04,959 --> 00:38:07,334 Before we go to Milan, there's one thing we have to do. 723 00:38:09,959 --> 00:38:11,084 (tires screech softly) 724 00:38:11,584 --> 00:38:12,584 (door clicks open) 725 00:38:13,334 --> 00:38:14,543 (groans in pain) 726 00:38:15,459 --> 00:38:16,376 (door shuts) 727 00:38:16,459 --> 00:38:17,501 (Santo groans) 728 00:38:23,209 --> 00:38:24,459 (metal clanks) 729 00:38:26,501 --> 00:38:27,626 (door clicks open) 730 00:38:29,043 --> 00:38:30,626 - (Santo inhales) - (flashlight clicks) 731 00:38:32,959 --> 00:38:34,126 (Sofia breathes nervously) 732 00:38:34,918 --> 00:38:36,626 (tool cranks) 733 00:38:38,668 --> 00:38:40,668 (engine starts) 734 00:38:48,876 --> 00:38:50,418 - (door shuts) - Go ahead. 735 00:38:55,209 --> 00:38:56,293 (music halts) 736 00:38:56,376 --> 00:38:57,876 Don Angelo: Dr. Ferrario. 737 00:38:57,959 --> 00:39:01,334 I still haven't thanked you for the work you did with the faces. 738 00:39:02,293 --> 00:39:04,084 Ferrario: The facial recognition, yes? 739 00:39:04,709 --> 00:39:06,334 (sips) 740 00:39:08,043 --> 00:39:09,084 (cup clinks) 741 00:39:09,168 --> 00:39:11,751 Did you happen to find your acquaintance? 742 00:39:11,834 --> 00:39:13,334 Don Angelo: We found him. 743 00:39:13,418 --> 00:39:16,834 But it seems, he's vanished again. 744 00:39:18,876 --> 00:39:21,251 It appears he's in Milan, 745 00:39:21,334 --> 00:39:23,376 and he's unhappy with us. 746 00:39:23,459 --> 00:39:25,876 The facial recognition you did on the Internet… 747 00:39:26,709 --> 00:39:30,793 could you do that in real life, using surveillance cameras? 748 00:39:32,084 --> 00:39:33,626 Ferrario: Uh, surveillance cameras? 749 00:39:34,251 --> 00:39:37,293 Yes. Throughout Milan. 750 00:39:37,793 --> 00:39:40,084 Ferrario: With access to the public safety network, 751 00:39:40,168 --> 00:39:42,793 we can extend our search to a greater number of people. 752 00:39:42,876 --> 00:39:43,959 Is that possible? 753 00:39:44,043 --> 00:39:45,543 (sinister music plays) 754 00:39:45,626 --> 00:39:48,084 I worked for the state before opening up on my own. 755 00:39:49,168 --> 00:39:50,793 I know the right people. 756 00:39:51,918 --> 00:39:54,126 We would appreciate it greatly. 757 00:39:56,668 --> 00:39:58,501 And also for her too. 758 00:39:59,459 --> 00:40:01,126 Ferrario: I'm on it. 759 00:40:01,209 --> 00:40:02,543 (sinister music continues) 760 00:40:05,959 --> 00:40:09,043 (radio announcer) More bloodshed in the hunt for Domenico Franzè, 761 00:40:09,126 --> 00:40:12,001 the 'Ndrangheta killer on the run since last night. 762 00:40:12,084 --> 00:40:15,293 Three more deaths appear to be linked to the criminal… 763 00:40:15,300 --> 00:40:16,400 Milan 764 00:40:16,418 --> 00:40:18,709 …who is now the most wanted man in Northern Italy. 765 00:40:18,793 --> 00:40:22,751 His daughter, Sofia, was seen at a service station near Merano. 766 00:40:23,334 --> 00:40:27,043 The police consider Franzè to be armed and very dangerous. 767 00:40:27,793 --> 00:40:29,793 (blaring sirens pass by) 768 00:40:33,459 --> 00:40:34,334 (sighs) 769 00:40:37,751 --> 00:40:39,501 FOR SALE 770 00:40:39,584 --> 00:40:40,418 Pull over. 771 00:40:43,876 --> 00:40:45,043 (engine stops) 772 00:40:46,584 --> 00:40:48,293 Okay, wait for me here. 773 00:40:50,709 --> 00:40:52,001 (groans) 774 00:40:52,084 --> 00:40:53,334 (door shuts) 775 00:40:53,418 --> 00:40:54,376 (trunk opens) 776 00:41:05,793 --> 00:41:06,751 FOR SALE 777 00:41:06,834 --> 00:41:07,876 (gate squeaks) 778 00:41:28,251 --> 00:41:29,251 (phone beeps) 779 00:41:31,418 --> 00:41:33,251 COME HERE 780 00:41:33,334 --> 00:41:34,209 (ominous music plays) 781 00:41:34,293 --> 00:41:35,459 (door clicks open) 782 00:41:38,584 --> 00:41:39,501 (door slams) 783 00:41:54,626 --> 00:41:55,501 (thuds) 784 00:41:56,168 --> 00:41:57,709 (ominous music continues) 785 00:41:57,793 --> 00:41:59,959 (labored breathing) 786 00:42:05,501 --> 00:42:06,793 Sofia: Pa, is it really painful? 787 00:42:06,876 --> 00:42:08,626 Santo: No, I just need to breathe a little. 788 00:42:12,751 --> 00:42:13,959 (groans) 789 00:42:19,959 --> 00:42:21,959 (breathes heavily) 790 00:42:23,959 --> 00:42:27,126 (grunts intermittently) 791 00:42:30,084 --> 00:42:32,043 (panting) 792 00:42:33,709 --> 00:42:35,668 (continues panting) 793 00:42:38,459 --> 00:42:39,918 - (thud) - (music halts) 794 00:42:40,001 --> 00:42:41,209 Papa? 795 00:42:42,918 --> 00:42:44,001 Papa? 796 00:42:45,543 --> 00:42:46,918 (loudly) Papa! 797 00:42:47,584 --> 00:42:49,584 Papa, answer. Can you hear me? 798 00:42:49,668 --> 00:42:50,918 (distressing music plays) 799 00:42:51,001 --> 00:42:52,751 Oh, God. Oh, my God. 800 00:42:54,501 --> 00:42:56,501 Oh, fuck. Fuck! 801 00:42:58,209 --> 00:42:59,793 (shudders) 802 00:42:59,876 --> 00:43:01,459 (sobs) 803 00:43:07,709 --> 00:43:09,751 (distressing music builds) 804 00:43:24,501 --> 00:43:25,834 PHARMACY 805 00:43:26,876 --> 00:43:28,918 (music climaxes) 806 00:43:30,043 --> 00:43:30,918 (distant bang) 807 00:43:33,501 --> 00:43:36,043 (music fades) 808 00:43:41,126 --> 00:43:42,584 (loud knocks) 809 00:43:42,668 --> 00:43:44,418 Hey, please open the door. 810 00:43:44,501 --> 00:43:46,043 (loud knocks) 811 00:43:46,126 --> 00:43:47,918 - (grumbles) - (raps on door) 812 00:43:48,001 --> 00:43:49,668 Please, I need help. 813 00:43:49,751 --> 00:43:51,126 Where can I find the doctor? 814 00:43:55,543 --> 00:43:57,126 We can't help you, get out of here. 815 00:43:57,209 --> 00:43:59,251 - No, I need a doctor. - Just go away. 816 00:43:59,334 --> 00:44:01,126 Let me in. I need to find a doctor. 817 00:44:01,209 --> 00:44:02,418 Leave now! 818 00:44:02,501 --> 00:44:03,959 - (thumps) - Do you want all this? 819 00:44:06,584 --> 00:44:08,876 (somber music plays) 820 00:44:08,959 --> 00:44:11,668 - (worker 1, in Chinese) Easy. Go easy. - (worker 2) Right, that's right. 821 00:44:11,751 --> 00:44:12,959 Sofia: (in English) Pa. 822 00:44:13,043 --> 00:44:15,084 (echoes) You're gonna be okay. 823 00:44:15,168 --> 00:44:16,876 (man 1, in Chinese) Come on, move him… 824 00:44:16,959 --> 00:44:18,876 - (Santo chokes) - (distorted voices) 825 00:44:18,959 --> 00:44:24,168 - (groans, chokes) - (indistinct chatter) 826 00:44:24,251 --> 00:44:25,668 (strains) 827 00:44:25,751 --> 00:44:27,459 (moans) 828 00:44:27,543 --> 00:44:30,168 (man 1, in Chinese) Quick, quick, quick! 829 00:44:30,251 --> 00:44:31,959 (ethereal music plays) 830 00:44:33,709 --> 00:44:34,584 (sighs) 831 00:44:35,209 --> 00:44:37,209 (Ingrid cries, strains) 832 00:44:39,168 --> 00:44:40,334 (nurse) There she is. 833 00:44:40,418 --> 00:44:41,959 (warped scream) 834 00:44:43,084 --> 00:44:45,126 (baby bawls) 835 00:44:45,209 --> 00:44:46,751 (breathes deeply) 836 00:44:46,834 --> 00:44:48,168 (nurse) Well done. 837 00:44:48,251 --> 00:44:50,209 (Ingrid's cry echoes) 838 00:44:50,293 --> 00:44:51,626 Santo: Hello, my love. 839 00:44:51,709 --> 00:44:53,501 (tender piano music plays) 840 00:44:54,001 --> 00:44:56,334 If you're reading this letter, it means I'm dead. 841 00:44:56,418 --> 00:44:58,001 (stapler clicks) 842 00:44:58,084 --> 00:44:59,918 - But that doesn't matter. - (baby whines) 843 00:45:00,001 --> 00:45:02,543 Because if I can say that I have lived, 844 00:45:03,459 --> 00:45:05,001 it's all thanks to you. 845 00:45:06,543 --> 00:45:07,959 (baby cries) 846 00:45:09,126 --> 00:45:11,001 You, my love… you saved my life. 847 00:45:11,584 --> 00:45:13,959 - A life that didn't deserve to be saved. - (cries) 848 00:45:15,043 --> 00:45:17,459 Because it was full of nothing more than cruelty 849 00:45:18,334 --> 00:45:19,334 and violence. 850 00:45:21,751 --> 00:45:23,584 I didn't know what love was 851 00:45:24,084 --> 00:45:26,501 or the joy of what it was like to be loved. 852 00:45:27,084 --> 00:45:29,584 I lived to kill and killed to live. 853 00:45:30,668 --> 00:45:32,918 I was just waiting for my turn to die 854 00:45:33,001 --> 00:45:36,376 because I could no longer see the difference between life and death. 855 00:45:37,959 --> 00:45:40,126 I never expected that I would be saved. 856 00:45:42,334 --> 00:45:43,543 But I was wrong. 857 00:45:45,709 --> 00:45:46,626 Because even I, 858 00:45:48,376 --> 00:45:49,834 from the pit of hell, 859 00:45:52,376 --> 00:45:53,834 could still be blessed. 860 00:45:55,751 --> 00:45:58,001 I knew nothing about life, 861 00:45:58,084 --> 00:45:59,334 or about myself… 862 00:46:00,626 --> 00:46:02,001 until you came along. 863 00:46:04,334 --> 00:46:06,918 Your birth was my blessing. 864 00:46:08,626 --> 00:46:09,626 Sofia. 865 00:46:10,459 --> 00:46:11,501 My love. 866 00:46:28,084 --> 00:46:29,084 (patting) 867 00:46:29,168 --> 00:46:30,251 (music fades) 868 00:46:32,168 --> 00:46:33,251 (beeping) 869 00:46:42,751 --> 00:46:45,209 - (indistinct chatter, laughter) - (upbeat music playing) 870 00:46:49,001 --> 00:46:49,876 (woman) Whoops. 871 00:46:49,959 --> 00:46:52,543 (both laugh) 872 00:46:52,626 --> 00:46:54,626 (both gulp) 873 00:46:58,376 --> 00:46:59,959 (Michele sniffs) 874 00:47:04,376 --> 00:47:05,501 What's going on? 875 00:47:07,251 --> 00:47:08,251 You were right. 876 00:47:08,793 --> 00:47:10,959 Your father wants us to keep looking for Franzè. 877 00:47:11,793 --> 00:47:13,626 (sighs) He's so fucking predictable. 878 00:47:13,709 --> 00:47:17,043 Yes, he made me set up a much wider, much more extended search than before. 879 00:47:17,126 --> 00:47:19,209 It's complex. It's illegal. 880 00:47:19,709 --> 00:47:20,876 And it'll cost you. 881 00:47:20,959 --> 00:47:23,001 It's incredibly costly. 882 00:47:23,084 --> 00:47:26,459 Especially because I'm gonna have to bother a lot of people with the state. 883 00:47:26,543 --> 00:47:28,251 (woman laughs in background) 884 00:47:31,668 --> 00:47:33,043 I could say he couldn't be found. 885 00:47:34,501 --> 00:47:35,793 No, he'd pick up on it. 886 00:47:37,126 --> 00:47:39,334 He always figures out what I do. 887 00:47:41,709 --> 00:47:44,251 Tell you what, let's do this. 888 00:47:44,334 --> 00:47:47,126 Give him whatever he wants but keep me informed at all times. 889 00:47:52,084 --> 00:47:53,876 Santo: I'm sorry it happened to you too. 890 00:47:53,959 --> 00:47:55,959 (somber orchestral music playing) 891 00:47:56,876 --> 00:47:58,584 To have to live this life. 892 00:48:09,334 --> 00:48:11,043 Pass me one of those. 893 00:48:11,793 --> 00:48:14,001 (grunts) 894 00:48:15,543 --> 00:48:16,501 (clicks) 895 00:48:16,584 --> 00:48:17,751 We have to get out of here, 896 00:48:17,834 --> 00:48:19,626 as soon as possible. 897 00:48:20,918 --> 00:48:23,959 (operator) We have a few positions, all from last night. 898 00:48:24,043 --> 00:48:26,043 (electronic pinging) 899 00:48:26,626 --> 00:48:29,751 They're all between Quarto Oggiaro and Bovisa. 900 00:48:29,834 --> 00:48:30,709 We've located them. 901 00:48:31,293 --> 00:48:32,584 (rapid beeping) 902 00:48:32,668 --> 00:48:34,834 (menacing music plays) 903 00:48:41,126 --> 00:48:42,459 (electronic buzzing) 904 00:48:44,001 --> 00:48:47,251 (operator) We also located a girl in an industrial area nearby. 905 00:48:47,334 --> 00:48:50,043 A warehouse that is a front for illegal abortions. 906 00:48:53,209 --> 00:48:54,751 (menacing music climaxes) 907 00:49:06,251 --> 00:49:08,126 - (indistinct background chatter) - (gun cocks) 908 00:49:12,084 --> 00:49:14,001 (worker 3) I'll leave this to you. 909 00:49:14,084 --> 00:49:16,418 (lady, in Chinese) Move those things over before I leave. 910 00:49:16,501 --> 00:49:18,793 (worker 3) Move those over. I'm in a rush. 911 00:49:18,876 --> 00:49:20,709 (worker 4) Okay. I'm going. 912 00:49:20,793 --> 00:49:22,668 (worker 3) Shut the door and let's go. 913 00:49:22,751 --> 00:49:23,793 (man 4 grunts) 914 00:49:24,626 --> 00:49:26,626 (choked groans) 915 00:49:27,584 --> 00:49:29,584 (suspenseful music playing) 916 00:49:37,501 --> 00:49:39,334 Keys, Battery, Control Unit 917 00:49:41,626 --> 00:49:42,543 (compartment opens) 918 00:49:44,459 --> 00:49:45,334 (snips) 919 00:49:46,001 --> 00:49:48,001 - (sirens blare) - (music fades) 920 00:49:49,876 --> 00:49:50,709 (spark crackling) 921 00:49:50,793 --> 00:49:52,751 (engine starts, rumbles) 922 00:49:55,543 --> 00:49:56,501 (whooshes) 923 00:49:56,584 --> 00:49:58,584 (menacing music playing) 924 00:50:33,376 --> 00:50:34,376 (crashes) 925 00:50:34,459 --> 00:50:35,459 (lady yelps) 926 00:50:35,543 --> 00:50:37,668 Where's the man and the girl? 927 00:50:37,751 --> 00:50:38,834 (lady pants) 928 00:50:38,918 --> 00:50:40,501 Where are they? 929 00:50:40,584 --> 00:50:42,376 (lady continues panting) 930 00:50:50,293 --> 00:50:51,126 - (clatters) - (gasps) 931 00:50:51,209 --> 00:50:52,709 (curtain crashes) 932 00:50:53,376 --> 00:50:55,376 (suspenseful music plays) 933 00:51:00,918 --> 00:51:02,209 - (blasts) - (bullet clinks) 934 00:51:05,334 --> 00:51:07,501 (heavy, fast-paced footsteps) 935 00:51:10,626 --> 00:51:12,584 (suspenseful music builds) 936 00:51:34,168 --> 00:51:36,168 (suspenseful music builds) 937 00:51:38,376 --> 00:51:41,001 - (gun clatters) - (both men grumble) 938 00:51:41,084 --> 00:51:42,334 (bashing) 939 00:51:42,959 --> 00:51:44,751 I'll kill you just like your hot piece of-- 940 00:51:44,834 --> 00:51:46,543 - (yelps) - (grumbles) 941 00:51:46,626 --> 00:51:47,543 (bangs) 942 00:51:47,626 --> 00:51:48,543 (smashes) 943 00:51:52,793 --> 00:51:54,334 (gunshots blast, zing) 944 00:51:54,418 --> 00:51:56,126 (menacing music plays) 945 00:51:56,209 --> 00:51:57,126 (mafioso 1) Stop. 946 00:51:57,751 --> 00:51:59,126 - Stop right there! - (gunshot blasts) 947 00:52:07,959 --> 00:52:08,834 Hands up. 948 00:52:10,418 --> 00:52:11,459 Don't move! 949 00:52:17,334 --> 00:52:18,376 - (sputters) - (Sofia screams) 950 00:52:18,459 --> 00:52:19,751 (bullet clinks) 951 00:52:21,626 --> 00:52:23,834 (panting) 952 00:52:26,751 --> 00:52:28,709 (serious music plays) 953 00:52:30,084 --> 00:52:30,959 (van whooshes) 954 00:52:32,459 --> 00:52:36,126 Santo: Now that they've found us, they won't stop until we're both dead. 955 00:52:37,918 --> 00:52:38,918 SULFUR 956 00:52:39,001 --> 00:52:41,626 That's why we must make the first move, Sofia. 957 00:52:42,376 --> 00:52:43,793 - (scrubs) - We have no choice. 958 00:52:44,501 --> 00:52:46,959 Kill to not be killed. 959 00:52:47,043 --> 00:52:47,918 (fluid pours) 960 00:52:48,001 --> 00:52:50,251 This is a lesson I wouldn't have wanted to teach you. 961 00:52:52,876 --> 00:52:56,001 I have a precise plan but I can't do it on my own. 962 00:52:56,084 --> 00:52:57,209 I need you. 963 00:52:57,834 --> 00:52:59,834 (chain rattling) 964 00:53:03,501 --> 00:53:04,584 Take this. 965 00:53:06,376 --> 00:53:07,251 (knife clicks) 966 00:53:10,251 --> 00:53:11,459 What am I supposed to do now? 967 00:53:11,543 --> 00:53:13,168 Let your hand decide. 968 00:53:13,668 --> 00:53:17,001 It shouldn't feel foreign to you at all, but like it was meant to be a part of you. 969 00:53:20,459 --> 00:53:23,293 If you're using a knife, it means you're close to your opponent, 970 00:53:23,376 --> 00:53:24,918 therefore close to danger. 971 00:53:25,001 --> 00:53:26,334 - (chain clinks) - To your death. 972 00:53:26,418 --> 00:53:30,251 Fear must be put aside to leave room for action. 973 00:53:30,334 --> 00:53:32,543 You wouldn't have time for a second shot, 974 00:53:32,626 --> 00:53:34,251 so the first one must be lethal. 975 00:53:37,709 --> 00:53:39,376 Go on, try a position. 976 00:53:41,043 --> 00:53:43,126 No. No. 977 00:53:45,584 --> 00:53:47,709 Always point the knife in front of you. 978 00:53:48,293 --> 00:53:49,501 You attack with the knife, 979 00:53:49,584 --> 00:53:50,709 you block with the knife. 980 00:53:51,959 --> 00:53:54,834 Stand diagonally. Never offer your body to your opponent. 981 00:53:55,459 --> 00:53:58,251 Always keep moving, use the other arm to keep your balance. 982 00:53:58,793 --> 00:54:00,709 (bold music plays) 983 00:54:00,793 --> 00:54:02,418 If you hit him here on the flank… 984 00:54:04,834 --> 00:54:05,709 (chucks, rips) 985 00:54:05,793 --> 00:54:09,334 …he'll feel excruciating pain, but most likely he'll survive. 986 00:54:10,709 --> 00:54:11,918 Hit here, the heart… 987 00:54:13,126 --> 00:54:14,918 - (Sofia grunts) - (chucks, rips) 988 00:54:15,001 --> 00:54:17,293 The loss of consciousness will be immediate. 989 00:54:17,876 --> 00:54:19,376 In three seconds, he'll be dead. 990 00:54:21,251 --> 00:54:23,584 But if you hit him right in the jugular… 991 00:54:26,501 --> 00:54:30,709 your victim will have 30 seconds before suffocating in his own blood. 992 00:54:31,418 --> 00:54:34,459 The last face he sees will not be one of someone who loves him, 993 00:54:35,376 --> 00:54:36,293 but yours. 994 00:54:39,459 --> 00:54:41,043 No revenge is crueler. 995 00:54:48,251 --> 00:54:51,709 (bold music climaxes) 996 00:54:55,709 --> 00:54:56,626 (gun cocks) 997 00:54:56,709 --> 00:54:58,043 (music fades) 998 00:54:59,418 --> 00:55:00,709 I found it. 999 00:55:01,918 --> 00:55:05,043 Quadra Capital. Here are the blueprints and layout of the building. 1000 00:55:06,543 --> 00:55:08,543 They're on the website of the architectural firm 1001 00:55:08,626 --> 00:55:10,126 that did the interior design. 1002 00:55:10,751 --> 00:55:12,251 Good job. 1003 00:55:16,918 --> 00:55:17,751 (sighs) 1004 00:55:18,334 --> 00:55:19,918 You think it'll be successful? 1005 00:55:22,126 --> 00:55:22,959 Yes. 1006 00:55:25,626 --> 00:55:26,584 Then what? 1007 00:55:30,209 --> 00:55:32,918 Well, I have a friend in South Africa. 1008 00:55:33,001 --> 00:55:35,043 We can stay there in the beginning. 1009 00:55:35,918 --> 00:55:37,251 You and I. 1010 00:55:37,876 --> 00:55:38,709 Mm-hmm. 1011 00:55:38,793 --> 00:55:40,459 (somber music playing) 1012 00:55:41,334 --> 00:55:43,084 I keep thinking about Mom. 1013 00:55:46,334 --> 00:55:48,334 Why did I have to take that photo? 1014 00:55:48,418 --> 00:55:50,543 Santo: It's all my fault, Sofia, 1015 00:55:50,626 --> 00:55:52,626 because of the life I lived. 1016 00:55:53,251 --> 00:55:54,626 Forgive me. 1017 00:55:55,293 --> 00:55:57,043 Don't feel guilty about it, Papa. 1018 00:55:57,876 --> 00:56:00,043 You were just trying to survive. 1019 00:56:02,043 --> 00:56:03,293 You're like Buck. 1020 00:56:04,584 --> 00:56:05,876 The Call of the Wild 1021 00:56:05,959 --> 00:56:07,251 Santo: You've read it? 1022 00:56:07,334 --> 00:56:09,126 Yeah, we read it in middle school. 1023 00:56:13,334 --> 00:56:15,334 This book was your favorite? 1024 00:56:18,168 --> 00:56:19,834 Santo: I bought it at a fair. 1025 00:56:24,584 --> 00:56:26,209 The cover drew me in. 1026 00:56:38,209 --> 00:56:41,209 Sofia: I trust you. It'll be okay. 1027 00:56:44,293 --> 00:56:45,668 (action music plays) 1028 00:56:45,751 --> 00:56:47,543 (scooter engine zips) 1029 00:56:59,626 --> 00:57:01,501 (beeps, clicks) 1030 00:57:05,709 --> 00:57:06,751 (beeps, clicks) 1031 00:57:06,834 --> 00:57:07,793 (phone chimes) 1032 00:57:17,376 --> 00:57:19,501 (beeps, clicks) 1033 00:57:19,584 --> 00:57:21,501 (guard 1) You can't be here. 1034 00:57:21,584 --> 00:57:23,293 What are you doing with your phone? 1035 00:57:25,168 --> 00:57:27,793 - (in German) Excuse me. I got lost. - (in English) What? 1036 00:57:27,876 --> 00:57:29,668 (in German) I wanted to head to the city center 1037 00:57:29,751 --> 00:57:32,293 - but the sat nav wasn't working. - (guard 1, in English) Don't care. 1038 00:57:32,376 --> 00:57:34,168 Just move it along. You can exit over there. 1039 00:57:34,251 --> 00:57:35,918 (in German) I'm sorry. I'll leave now. 1040 00:57:40,834 --> 00:57:41,959 (music halts) 1041 00:57:43,293 --> 00:57:45,459 (guard 1) Okay, you'll tell me later. Bye-bye. 1042 00:57:48,084 --> 00:57:49,084 (door opens) 1043 00:57:51,001 --> 00:57:51,918 (door shuts) 1044 00:57:53,459 --> 00:57:56,168 Santo: Keep your hands on the wheel and drive to the garage. 1045 00:57:56,251 --> 00:57:58,251 (tense music plays) 1046 00:58:04,501 --> 00:58:05,709 Take a left turn over there. 1047 00:58:07,334 --> 00:58:09,334 (tires screech) 1048 00:58:15,209 --> 00:58:16,959 Park all the way down to the left. 1049 00:58:17,043 --> 00:58:18,459 (tires screech) 1050 00:58:20,959 --> 00:58:22,668 - Okay. Get out. - (both doors open) 1051 00:58:26,001 --> 00:58:27,043 (both doors shut) 1052 00:58:28,209 --> 00:58:29,376 Come here. 1053 00:58:31,834 --> 00:58:32,834 Go on. 1054 00:58:34,459 --> 00:58:36,584 Move. Turn around. 1055 00:58:36,668 --> 00:58:38,543 - (whacks) - (guard 1 grunts) 1056 00:58:44,584 --> 00:58:46,418 - (distant tires screech) - (action music plays) 1057 00:58:52,834 --> 00:58:54,209 (distant tires screech) 1058 00:58:55,918 --> 00:58:56,876 (alarm sounds) 1059 00:58:56,959 --> 00:58:58,418 - (whacks) - (guard 2 grunts) 1060 00:58:59,959 --> 00:59:01,001 (clashes) 1061 00:59:01,668 --> 00:59:02,918 The code. 1062 00:59:03,001 --> 00:59:04,459 - (clashes) - (guard 2 grunts) 1063 00:59:04,543 --> 00:59:05,418 Unlock it. 1064 00:59:06,209 --> 00:59:07,126 Unlock it. 1065 00:59:07,209 --> 00:59:08,459 (guard 2 whimpers) 1066 00:59:08,543 --> 00:59:10,626 (taps) 1067 00:59:10,709 --> 00:59:11,543 (beeps) 1068 00:59:12,501 --> 00:59:14,001 - (guard 2 yelps) - (thuds) 1069 00:59:17,751 --> 00:59:19,918 (pressing buttons) 1070 00:59:21,501 --> 00:59:23,501 (action music builds) 1071 00:59:25,376 --> 00:59:26,334 (gun cocks) 1072 00:59:29,751 --> 00:59:31,834 (spark crackling) 1073 00:59:34,584 --> 00:59:36,251 (suspenseful music plays) 1074 00:59:37,918 --> 00:59:39,251 (blasts) 1075 00:59:39,334 --> 00:59:41,334 - (woman 1) What was that? - (man 1) What was that? 1076 00:59:41,418 --> 00:59:42,501 (woman 2) The hell was that? 1077 00:59:42,584 --> 00:59:44,543 (people murmuring) 1078 00:59:52,543 --> 00:59:53,834 (slams) 1079 00:59:54,834 --> 00:59:57,043 (action music builds) 1080 01:00:02,376 --> 01:00:03,626 - Stop there! - (people clamor) 1081 01:00:03,709 --> 01:00:05,251 Everybody stay calm. 1082 01:00:05,334 --> 01:00:06,626 Michele: Just do what he says. 1083 01:00:06,709 --> 01:00:09,209 - (guard 3) Stop, let him go. - He's a dead man if you shoot! 1084 01:00:11,168 --> 01:00:12,501 Put your gun on the ground. 1085 01:00:14,251 --> 01:00:16,293 (clamoring continues) 1086 01:00:23,876 --> 01:00:25,001 (guard 3) Let him go! 1087 01:00:26,251 --> 01:00:27,459 I have nothing to do with this. 1088 01:00:27,543 --> 01:00:29,084 (music subdues) 1089 01:00:29,168 --> 01:00:30,001 (shudders) 1090 01:00:31,334 --> 01:00:33,209 (fast-paced heavy footsteps) 1091 01:00:33,293 --> 01:00:34,668 (continues shuddering) 1092 01:00:34,751 --> 01:00:37,251 Michele: Kill me, and your daughter will be next. 1093 01:00:37,334 --> 01:00:39,168 (guard 3) Drop the gun! 1094 01:00:40,084 --> 01:00:41,334 Drop the gun! 1095 01:00:41,959 --> 01:00:43,626 (fast-paced footsteps) 1096 01:00:44,334 --> 01:00:45,209 (gasps) 1097 01:00:46,459 --> 01:00:47,418 (Michele grunts) 1098 01:00:48,959 --> 01:00:50,751 - (sighs) - (action music crescendos) 1099 01:00:50,834 --> 01:00:52,251 - (hand brake clicks) - (tires screech) 1100 01:00:52,334 --> 01:00:53,668 (guard yelps) 1101 01:00:53,751 --> 01:00:56,043 (gunshot blasts) 1102 01:00:57,459 --> 01:00:58,376 (tires screech) 1103 01:00:58,459 --> 01:00:59,918 Stop now! (grunts) 1104 01:01:00,001 --> 01:01:01,293 (grumbles) 1105 01:01:01,376 --> 01:01:02,793 - (yowls) - (thuds) 1106 01:01:05,376 --> 01:01:06,834 - (gunshot blasts) - (guard 4) Man down! 1107 01:01:07,834 --> 01:01:09,459 - (gunshot smashes) - (guard 4) Look out! 1108 01:01:09,543 --> 01:01:11,126 - (panting) - (gunshot smashes) 1109 01:01:12,084 --> 01:01:13,459 (gunshot zings) 1110 01:01:14,418 --> 01:01:16,834 (gunshots bang, clash) 1111 01:01:17,334 --> 01:01:18,459 - Stay there! - (blasts) 1112 01:01:18,543 --> 01:01:20,334 Go, go, go, go, go! 1113 01:01:21,501 --> 01:01:23,209 - You, don't move! - (gunshot) 1114 01:01:23,293 --> 01:01:24,709 (gunshot zings, blasts) 1115 01:01:26,543 --> 01:01:29,001 (gunshots blast, smash) 1116 01:01:29,084 --> 01:01:30,001 (groans) 1117 01:01:30,084 --> 01:01:32,126 - (gunshots clash) - (gun cocks) 1118 01:01:32,959 --> 01:01:34,001 (blasts) 1119 01:01:34,876 --> 01:01:36,751 (blasts, zings) 1120 01:01:37,418 --> 01:01:38,793 (guard 3) Run this way! 1121 01:01:40,626 --> 01:01:41,501 (gunshot zings) 1122 01:01:42,043 --> 01:01:43,168 (exhales sharply) 1123 01:01:43,251 --> 01:01:44,501 (panting) 1124 01:01:46,168 --> 01:01:47,668 (pants, grunts) 1125 01:01:51,793 --> 01:01:53,459 (gunshots bang, crack) 1126 01:01:53,543 --> 01:01:55,751 (gunshots spatter) 1127 01:01:56,626 --> 01:01:58,459 - (blasts) - (screams in pain) 1128 01:01:58,543 --> 01:02:01,001 (tires screech) 1129 01:02:04,418 --> 01:02:05,959 - (yells) Go, go, go! Go! - (gasps) 1130 01:02:06,584 --> 01:02:07,459 (gear stick clacks) 1131 01:02:07,543 --> 01:02:08,584 Santo: Back! 1132 01:02:10,584 --> 01:02:12,376 (engine whirring) 1133 01:02:13,251 --> 01:02:14,418 Sofi, turn left! 1134 01:02:14,501 --> 01:02:16,293 (car engines rev) 1135 01:02:16,376 --> 01:02:19,084 (tires screech) 1136 01:02:19,168 --> 01:02:20,418 Go now! 1137 01:02:20,501 --> 01:02:22,168 (tires screech) 1138 01:02:22,251 --> 01:02:23,876 (car engine revs) 1139 01:02:24,709 --> 01:02:25,668 (car whooshes) 1140 01:02:27,293 --> 01:02:28,959 (tires screech) 1141 01:02:29,043 --> 01:02:30,418 - (grunts) - (thumps on hump) 1142 01:02:31,251 --> 01:02:32,334 - Get out of the way! - (gasps) 1143 01:02:33,084 --> 01:02:33,959 (couple shouts) 1144 01:02:35,209 --> 01:02:36,626 (bashing, smashing) 1145 01:02:37,501 --> 01:02:38,918 (Sofia panting quickly) 1146 01:02:39,001 --> 01:02:40,668 (engine revs up) 1147 01:02:40,751 --> 01:02:42,084 - (bashes) - Santo: Focus, straight! 1148 01:02:42,168 --> 01:02:43,626 - (Sofia yelps) - (metal scratches) 1149 01:02:44,876 --> 01:02:45,751 (tires screech) 1150 01:02:45,834 --> 01:02:46,959 (cars bash, creak) 1151 01:02:47,668 --> 01:02:49,251 (crashes) 1152 01:02:50,834 --> 01:02:52,543 (tires screech) 1153 01:02:52,626 --> 01:02:54,126 - (gunshot spatters) - (guard grunts) 1154 01:02:55,001 --> 01:02:56,709 - (shatters) - (smashes) 1155 01:02:58,584 --> 01:03:00,251 (Sofia shudders) 1156 01:03:00,334 --> 01:03:02,251 (tires screech) 1157 01:03:04,126 --> 01:03:05,668 (clatters) 1158 01:03:07,043 --> 01:03:09,043 (music fades) 1159 01:03:13,126 --> 01:03:16,626 (beeps, clicks) 1160 01:03:19,501 --> 01:03:20,501 (door shuts) 1161 01:03:28,251 --> 01:03:30,209 It'll all be over soon enough. 1162 01:03:34,459 --> 01:03:36,251 (van door clicks open) 1163 01:03:39,168 --> 01:03:41,334 - (seat belt clicking) - (hopeful music plays) 1164 01:03:41,418 --> 01:03:43,251 (engine starts) 1165 01:03:44,001 --> 01:03:45,043 (hand brake clacks) 1166 01:04:00,793 --> 01:04:03,126 (gear stick clicks) 1167 01:04:10,084 --> 01:04:12,084 (music fades) 1168 01:04:17,626 --> 01:04:19,668 Rudi: We got this today from Michele's number. 1169 01:04:21,293 --> 01:04:23,126 That piece of shit got him. 1170 01:04:31,834 --> 01:04:33,959 There was a message sent with the photo. 1171 01:04:35,668 --> 01:04:39,418 Santo: You have an hour, you son of a bitch, to turn yourself in 1172 01:04:39,501 --> 01:04:41,793 and confess to your crimes over the last 30 years. 1173 01:04:41,876 --> 01:04:45,209 (choked coughs) 1174 01:04:54,834 --> 01:04:58,459 Give the names of all your affiliates, political protectors, with evidence, 1175 01:04:58,543 --> 01:05:02,168 and most important, all the numbers to current bank accounts 1176 01:05:02,251 --> 01:05:04,918 in Europe, London and South America, 1177 01:05:05,001 --> 01:05:07,834 or I'll be forced to kill another one of your sons. 1178 01:05:09,084 --> 01:05:12,918 I want to hear the news on TV before midnight tomorrow, 1179 01:05:13,001 --> 01:05:14,459 or Michele is dead. 1180 01:05:15,418 --> 01:05:17,376 But you do what I ask, 1181 01:05:17,459 --> 01:05:20,959 and I'll let you know where you can find him alive. 1182 01:05:21,626 --> 01:05:22,584 (Don Angelo snorts) 1183 01:05:23,501 --> 01:05:24,793 Call Ferrario. 1184 01:05:24,876 --> 01:05:26,751 (sinister music plays) 1185 01:05:27,834 --> 01:05:29,834 (electronic whirring) 1186 01:05:32,543 --> 01:05:34,418 Ferrario: It's an abandoned rail yard. 1187 01:05:34,501 --> 01:05:37,418 The cell tower picked up the phone for a second. 1188 01:05:37,501 --> 01:05:40,043 Just enough time to send the photo before it was turned off. 1189 01:05:41,209 --> 01:05:42,626 But we have the position. 1190 01:05:48,709 --> 01:05:51,209 Rudi, you must not fail me again. 1191 01:05:52,834 --> 01:05:54,834 (sinister music builds) 1192 01:06:05,376 --> 01:06:07,709 - (lighter clicks) - (gun cocks) 1193 01:06:12,709 --> 01:06:14,834 (sinister music climaxes) 1194 01:06:22,209 --> 01:06:23,418 - (music subdues) - Get out here. 1195 01:06:23,501 --> 01:06:25,168 Mino: Copy that, boss. 1196 01:06:32,209 --> 01:06:34,209 (sinister music continues) 1197 01:06:35,876 --> 01:06:37,209 (car doors shut) 1198 01:06:37,834 --> 01:06:40,001 (inaudible speech) 1199 01:06:44,293 --> 01:06:46,293 (sinister music builds) 1200 01:06:55,751 --> 01:06:57,751 (music fades) 1201 01:06:59,251 --> 01:07:00,251 Rudi: There's the van. 1202 01:07:02,376 --> 01:07:04,126 - (tires screech) - (menacing stinger plays) 1203 01:07:04,209 --> 01:07:05,334 Let's get out of here. 1204 01:07:19,001 --> 01:07:20,251 (gun cocks) 1205 01:07:20,334 --> 01:07:21,334 (thumps) 1206 01:07:29,793 --> 01:07:31,959 Mino, in the van. 1207 01:07:34,043 --> 01:07:35,043 (flashlight clicks) 1208 01:07:36,251 --> 01:07:37,126 (door lock clacks) 1209 01:07:39,668 --> 01:07:40,584 (light raps on van) 1210 01:07:41,668 --> 01:07:42,584 (Rudi shouts) Michele. 1211 01:07:44,293 --> 01:07:46,209 Michele, it's me, Rudi. 1212 01:07:46,293 --> 01:07:48,626 - (door lock clacks) - I came to free you. 1213 01:07:49,459 --> 01:07:50,334 (gunshot zings) 1214 01:07:50,418 --> 01:07:52,668 - (suspenseful music plays) - (gunshots blast) 1215 01:07:54,126 --> 01:07:55,543 Mino: Behind the van! 1216 01:07:55,626 --> 01:07:56,543 (gunshot zings) 1217 01:07:56,626 --> 01:07:58,376 - (Mino yelps) - (gunshot blasts) 1218 01:07:59,876 --> 01:08:01,668 Mino: Where the fuck is he shooting from? 1219 01:08:01,751 --> 01:08:02,751 You can't hide forever. 1220 01:08:02,834 --> 01:08:03,918 (shouts) Run! 1221 01:08:04,001 --> 01:08:05,001 - (gunshot zings) - (yelps) 1222 01:08:05,876 --> 01:08:07,793 - (gunshot zings, rapid fire) - (man grunts) 1223 01:08:09,834 --> 01:08:12,168 (heavy, fast-paced footsteps) 1224 01:08:12,251 --> 01:08:13,751 Mino: Get back, get back! 1225 01:08:13,834 --> 01:08:15,084 That son of a… 1226 01:08:17,209 --> 01:08:18,834 (heavy, fast-paced footsteps) 1227 01:08:22,584 --> 01:08:23,709 Rudi: Where the fuck is he? 1228 01:08:23,793 --> 01:08:25,918 - Mino: Here! I see him. - Rudi: Where is he? 1229 01:08:26,001 --> 01:08:27,293 - (zings) - Mino: Damn! Fuck. 1230 01:08:27,376 --> 01:08:28,959 - Rudi: He's comin' out! - Mino: Kill him! 1231 01:08:29,043 --> 01:08:31,126 - Kill that son of a bitch! - (gunshots sputter) 1232 01:08:32,043 --> 01:08:34,043 (gunshots blast) 1233 01:08:34,126 --> 01:08:36,084 (suspenseful music continues) 1234 01:08:38,793 --> 01:08:40,584 (gunshot bangs, zings) 1235 01:08:42,459 --> 01:08:43,959 - (device beeping) - (music halts) 1236 01:08:45,459 --> 01:08:47,959 (cell phone rings) 1237 01:08:48,043 --> 01:08:49,918 (massive blasts) 1238 01:08:50,001 --> 01:08:51,209 - (shattering) - (screams) 1239 01:08:52,043 --> 01:08:52,959 (loud bash) 1240 01:08:54,418 --> 01:08:56,418 (mafioso 2 shrieks, wails) 1241 01:08:59,668 --> 01:09:01,043 - Fuck. - (blasts) 1242 01:09:02,501 --> 01:09:04,501 (eerie music plays) 1243 01:09:09,126 --> 01:09:11,626 - (air blows) - (flames crackle) 1244 01:09:25,084 --> 01:09:26,334 (deep eerie breath) 1245 01:09:26,418 --> 01:09:27,626 (bangs) 1246 01:09:27,709 --> 01:09:28,959 (Santo gasps) 1247 01:09:41,751 --> 01:09:43,084 - (gunshot smashes) - (yelps) 1248 01:09:49,001 --> 01:09:50,209 (exclaims) 1249 01:10:22,959 --> 01:10:25,209 (eerie music crescendos) 1250 01:10:25,293 --> 01:10:26,668 - (pounds) - (yowls) 1251 01:10:26,751 --> 01:10:28,334 - (slits) - (Rudi screams) 1252 01:10:32,001 --> 01:10:33,418 (music fades) 1253 01:10:33,501 --> 01:10:35,501 (heavy footsteps on metal floor) 1254 01:10:36,334 --> 01:10:37,209 (Santo sighs) 1255 01:10:42,584 --> 01:10:44,334 (whispers) Do you really believe 1256 01:10:44,418 --> 01:10:46,459 for a second Don Angelo 1257 01:10:46,543 --> 01:10:49,251 would give up his fucking empire to save his own kid? 1258 01:10:49,334 --> 01:10:51,543 My family was innocent. 1259 01:10:51,626 --> 01:10:53,751 (chilling music plays) 1260 01:10:57,293 --> 01:10:59,251 People like you and me… (snorts) 1261 01:10:59,334 --> 01:11:01,459 We shouldn't have a family. 1262 01:11:01,543 --> 01:11:03,376 (shudders) 1263 01:11:08,126 --> 01:11:09,584 - (shouts) - (stabs, blood sputters) 1264 01:11:09,668 --> 01:11:10,834 (multiple jabs) 1265 01:11:10,918 --> 01:11:12,043 (chilling music builds) 1266 01:11:12,126 --> 01:11:14,084 (Rudi retches) 1267 01:11:19,584 --> 01:11:20,709 (chokes) 1268 01:11:20,793 --> 01:11:21,876 (thuds) 1269 01:11:23,001 --> 01:11:24,293 (choking fades) 1270 01:11:32,876 --> 01:11:34,084 (music fades) 1271 01:11:49,084 --> 01:11:50,376 (Michele, muffled) Please. 1272 01:11:52,418 --> 01:11:53,918 Please. 1273 01:11:56,418 --> 01:11:57,334 (door opens) 1274 01:11:58,293 --> 01:11:59,168 (door shuts) 1275 01:11:59,834 --> 01:12:00,709 Please. 1276 01:12:08,043 --> 01:12:10,043 - (rips) - (exhales sharply) 1277 01:12:12,668 --> 01:12:15,584 (whispers) I beg of you, a sip of water. I'm dying of thirst. 1278 01:12:15,668 --> 01:12:17,793 (panting) 1279 01:12:22,376 --> 01:12:24,376 (glugs) 1280 01:12:25,918 --> 01:12:28,084 (panting) 1281 01:12:28,168 --> 01:12:29,209 (bottle sets) 1282 01:12:30,501 --> 01:12:31,459 Thank you. 1283 01:12:33,084 --> 01:12:35,209 I'm so sorry for what happened to you, it was terrible. 1284 01:12:35,293 --> 01:12:37,084 (whispers) You did it, asshole. 1285 01:12:37,168 --> 01:12:40,251 You did it with your whole family of mafia maniacs. 1286 01:12:40,334 --> 01:12:42,293 It was all my father. 1287 01:12:42,376 --> 01:12:43,334 Sofia. 1288 01:12:44,376 --> 01:12:46,084 Your name is Sofia, isn't it? 1289 01:12:46,793 --> 01:12:49,584 I swear I only found out afterwards what my father had done. 1290 01:12:49,668 --> 01:12:50,918 I swear if I had known before-- 1291 01:12:51,001 --> 01:12:53,209 You didn't know that your father was a mafioso? 1292 01:12:54,334 --> 01:12:55,543 (snorts) 1293 01:12:55,626 --> 01:12:56,793 You tell me. 1294 01:12:56,876 --> 01:12:59,126 Did you even know who your father really was? 1295 01:13:03,501 --> 01:13:05,459 I know who my dad is. 1296 01:13:08,126 --> 01:13:11,376 I don't know what he told you, but it's all bullshit. 1297 01:13:13,293 --> 01:13:14,626 (whispers) Shut the hell up. 1298 01:13:14,709 --> 01:13:17,418 Listen to me. You don't know anything. 1299 01:13:17,501 --> 01:13:20,126 You think your dad's on some kind of righteous crusade, but he isn't. 1300 01:13:20,209 --> 01:13:21,543 We're the victims, the Lo Biancos. 1301 01:13:21,626 --> 01:13:22,876 (yells) That's bullshit! 1302 01:13:23,501 --> 01:13:25,668 Your father murdered my brother. 1303 01:13:26,709 --> 01:13:29,251 He's killed dozens of people, Sofia. 1304 01:13:30,751 --> 01:13:33,126 He's an inhumane being, a criminal. 1305 01:13:34,709 --> 01:13:36,334 I don't think you can even fathom… 1306 01:13:36,418 --> 01:13:38,376 (somber music plays) 1307 01:13:38,959 --> 01:13:40,626 But you are different. 1308 01:13:40,709 --> 01:13:42,876 Your future is not yet written. 1309 01:13:42,959 --> 01:13:45,834 It's the future you imagined until three days ago. 1310 01:13:45,918 --> 01:13:47,668 To have that gone forever… 1311 01:13:48,543 --> 01:13:50,418 This is not your war, Sofia. 1312 01:13:50,501 --> 01:13:51,959 You're not a Franzè. 1313 01:13:52,043 --> 01:13:54,334 Your father had no choice. 1314 01:13:54,418 --> 01:13:56,834 You did, but it's now or never. 1315 01:13:58,459 --> 01:13:59,626 Please let me go. 1316 01:13:59,709 --> 01:14:02,126 A-And you escape, save yourself. 1317 01:14:02,918 --> 01:14:04,418 Please, just untie me. 1318 01:14:05,001 --> 01:14:07,001 (panting) 1319 01:14:07,084 --> 01:14:08,626 (cell phone rings in distance) 1320 01:14:10,293 --> 01:14:11,709 Sofia? 1321 01:14:11,793 --> 01:14:12,918 Sofia, please. 1322 01:14:13,001 --> 01:14:14,876 (yells) Please, just let me go, Sofia! 1323 01:14:14,959 --> 01:14:16,459 - Sofia, please! - (ringing continues) 1324 01:14:16,543 --> 01:14:19,959 How many more people have to die, Sofia? Oh, please! 1325 01:14:20,043 --> 01:14:21,751 (ringing continues) 1326 01:14:31,001 --> 01:14:31,959 (key beeps) 1327 01:14:35,709 --> 01:14:36,793 Hello? 1328 01:14:37,876 --> 01:14:39,501 Santo: Hey, sweetheart. It's me. 1329 01:14:39,584 --> 01:14:41,418 (somber choral music plays) 1330 01:14:41,501 --> 01:14:44,043 Is everything all right? You sound strange. 1331 01:14:45,376 --> 01:14:47,251 Santo: Things didn't go well, I'm sorry. 1332 01:14:47,334 --> 01:14:49,209 Our plan didn't work out. 1333 01:14:49,293 --> 01:14:50,668 It's Franzè. 1334 01:14:50,751 --> 01:14:53,584 He's making the call from a cell in Agrate Brianza. 1335 01:14:53,668 --> 01:14:54,668 He's on the move. 1336 01:14:55,459 --> 01:14:56,793 Sofia: What do you mean? 1337 01:14:56,876 --> 01:14:58,418 What is going on, Papa? 1338 01:14:59,959 --> 01:15:01,168 Are you hurt? 1339 01:15:02,501 --> 01:15:03,543 You okay? 1340 01:15:03,626 --> 01:15:04,501 The voice is feminine. 1341 01:15:04,584 --> 01:15:06,501 Geolocated in a fixed position. 1342 01:15:06,584 --> 01:15:07,751 (chief) That's his daughter. 1343 01:15:08,376 --> 01:15:09,459 Let's get moving. 1344 01:15:10,209 --> 01:15:12,459 Two squads. One for Franzè, and one for his daughter. 1345 01:15:12,543 --> 01:15:13,834 Sofia: Talk to me, Pa. 1346 01:15:14,668 --> 01:15:16,501 - (lighter clicks) - Santo: I'm fine. 1347 01:15:19,251 --> 01:15:21,418 But I have no choice now. 1348 01:15:21,501 --> 01:15:22,793 Sofia: Please come. 1349 01:15:22,876 --> 01:15:24,876 Just come back. Do it for me. 1350 01:15:24,959 --> 01:15:27,418 - (somber music builds) - (thunder roars) 1351 01:15:27,501 --> 01:15:28,793 - (slits) - (mafioso 3 chokes) 1352 01:15:28,876 --> 01:15:30,959 Santo: I can't, Sofi. 1353 01:15:31,043 --> 01:15:32,793 (sniffles) 1354 01:15:32,876 --> 01:15:34,876 You knew, didn't you, that it would never work out? 1355 01:15:34,959 --> 01:15:37,043 - (rapid fire) - (intermittent blasts) 1356 01:15:38,001 --> 01:15:40,668 Santo: But I hoped it would for your sake. 1357 01:15:41,584 --> 01:15:43,043 (sobs) Now, what are we gonna do? 1358 01:15:43,876 --> 01:15:46,168 - (rapid fire blasts) - (mafioso 4 yelps) 1359 01:15:46,251 --> 01:15:47,793 (bullets clink) 1360 01:15:47,876 --> 01:15:50,334 Santo: You don't have to do anything now, my love. 1361 01:15:50,418 --> 01:15:52,168 (sniffles) 1362 01:15:52,251 --> 01:15:55,251 I'd hoped there could be another way. 1363 01:15:55,834 --> 01:15:57,251 - (gunshot) - (mafioso 5 screams) 1364 01:15:57,918 --> 01:15:59,126 But I was wrong. 1365 01:16:02,293 --> 01:16:03,418 (gun clatters) 1366 01:16:03,501 --> 01:16:04,709 - (gunshot) - (mafioso 6 screams) 1367 01:16:04,793 --> 01:16:05,918 (continuous blasts) 1368 01:16:06,001 --> 01:16:07,501 (yelps) 1369 01:16:07,584 --> 01:16:08,876 - (sputters) - (grunts) 1370 01:16:10,168 --> 01:16:11,793 Santo: And now, the only way to be safe… 1371 01:16:11,876 --> 01:16:14,001 (thunderclaps) 1372 01:16:14,084 --> 01:16:17,793 …is to make sure Don Angelo disappears forever from the face of the Earth. 1373 01:16:17,876 --> 01:16:19,626 - (gunshot blasts) - (mafioso 7 screams) 1374 01:16:21,876 --> 01:16:22,918 (mafioso 7 groans) 1375 01:16:23,001 --> 01:16:25,001 Santo: I have to do it now. Understand? 1376 01:16:26,918 --> 01:16:29,918 What are you saying? I don't understand anymore. 1377 01:16:31,584 --> 01:16:33,584 (somber music builds) 1378 01:16:34,376 --> 01:16:36,459 Santo: I had changed, Sofi. 1379 01:16:36,543 --> 01:16:37,834 I had changed. 1380 01:16:38,959 --> 01:16:39,876 (thunderclap) 1381 01:16:41,543 --> 01:16:43,293 I love you so much. 1382 01:16:43,376 --> 01:16:45,959 And now I know you can survive without me. 1383 01:16:49,293 --> 01:16:50,126 (gunshot zings) 1384 01:16:50,209 --> 01:16:52,459 (glass shatters) 1385 01:16:56,459 --> 01:16:58,459 (music subdues) 1386 01:17:00,126 --> 01:17:02,251 You know what will happen if you kill me, don't you? 1387 01:17:05,876 --> 01:17:08,668 And how they will deal with your bitch of a daughter? 1388 01:17:08,751 --> 01:17:10,209 (rubber squeaks) 1389 01:17:10,959 --> 01:17:11,918 (screams) 1390 01:17:12,001 --> 01:17:13,709 You should never have touched my family. 1391 01:17:13,793 --> 01:17:15,084 You should've left them in peace. 1392 01:17:15,168 --> 01:17:17,251 (choked screams) 1393 01:17:22,126 --> 01:17:24,126 (choking fades) 1394 01:17:31,584 --> 01:17:33,584 (shudders) 1395 01:17:46,001 --> 01:17:47,043 Sofia: Please, Papa. 1396 01:17:47,126 --> 01:17:50,501 (sobs) I beg you. I beg you. 1397 01:17:50,584 --> 01:17:54,418 We were supposed to go to South Africa. You know you made a promise to me too. 1398 01:17:54,501 --> 01:17:57,043 - (thunderclap) - We were gonna go, just me and you. 1399 01:17:57,126 --> 01:17:58,709 Please. (weeps) 1400 01:18:00,834 --> 01:18:02,668 (male cop 1) Put your hands where I can see 'em! 1401 01:18:04,834 --> 01:18:06,543 I've had wonderful years. 1402 01:18:07,543 --> 01:18:09,459 I had a family. 1403 01:18:09,543 --> 01:18:10,626 I had you. 1404 01:18:12,418 --> 01:18:13,834 A miracle. 1405 01:18:13,918 --> 01:18:15,459 (sobs) 1406 01:18:15,543 --> 01:18:16,626 (rain pattering) 1407 01:18:16,709 --> 01:18:18,501 (male cop 1) Put your hands up! 1408 01:18:18,584 --> 01:18:20,751 Hands up, I said! 1409 01:18:20,834 --> 01:18:23,459 Santo: But it's only right that we settle the score now. 1410 01:18:24,751 --> 01:18:26,751 (somber music builds) 1411 01:18:31,459 --> 01:18:33,709 (gunshots blast) 1412 01:18:35,709 --> 01:18:37,084 Papa! 1413 01:18:37,168 --> 01:18:38,209 (squalls) 1414 01:18:38,293 --> 01:18:39,668 Papa! 1415 01:18:41,043 --> 01:18:42,293 (wails) 1416 01:18:49,084 --> 01:18:51,126 (wails) 1417 01:19:09,293 --> 01:19:11,834 (male cop 2, muffled) Hands up! I said, put your hands up! 1418 01:19:19,126 --> 01:19:21,501 - (male cop 3) Clear. - (male cop 4) All clear. 1419 01:19:22,376 --> 01:19:23,709 (female cop 1) Hello, Sofia. 1420 01:19:25,626 --> 01:19:27,168 (male cop 5) Here she is. I found her. 1421 01:19:27,876 --> 01:19:29,251 (music subdues) 1422 01:19:30,543 --> 01:19:32,001 Stand up. 1423 01:19:34,959 --> 01:19:36,876 Don't worry, it's all over. 1424 01:19:36,959 --> 01:19:38,751 (somber music picks up) 1425 01:19:41,459 --> 01:19:43,709 (cops speak indistinctly) 1426 01:20:23,084 --> 01:20:25,084 (music fades) 1427 01:21:00,668 --> 01:21:02,834 Franzè, come with me. 1428 01:21:11,001 --> 01:21:13,293 Well, thanks, but I don't like chocolate. 1429 01:21:14,584 --> 01:21:15,418 How was your stay? 1430 01:21:15,501 --> 01:21:17,043 What do you want? 1431 01:21:19,084 --> 01:21:20,793 I spoke with the judge in your case. 1432 01:21:20,876 --> 01:21:22,626 There are no charges against you at all. 1433 01:21:22,709 --> 01:21:24,251 In the proceedings, you'll be acquitted. 1434 01:21:25,501 --> 01:21:27,084 And it makes me really happy. 1435 01:21:27,168 --> 01:21:29,334 Because you've been at the mercy of a madman, 1436 01:21:29,418 --> 01:21:30,793 you've been abused. 1437 01:21:34,793 --> 01:21:37,209 You and I, we have the same destiny. 1438 01:21:38,418 --> 01:21:40,959 We've been made to pay for the sins of our fathers. 1439 01:21:41,043 --> 01:21:42,709 Now we're liberated. 1440 01:21:42,793 --> 01:21:44,668 Is that what you came all the way here for? 1441 01:21:49,918 --> 01:21:50,918 No. 1442 01:21:52,876 --> 01:21:55,751 I wanted to say that, as far as I'm concerned, 1443 01:21:55,834 --> 01:21:57,876 the war between the Lo Bianco and Franzè… 1444 01:21:57,959 --> 01:21:59,209 it's time to finally end. 1445 01:22:00,834 --> 01:22:02,501 Now we're patched up. 1446 01:22:04,584 --> 01:22:08,501 You, before long, will come of age. 1447 01:22:08,584 --> 01:22:11,793 You'll get out of here and you can have a fresh start. 1448 01:22:14,626 --> 01:22:15,918 If you ever need any help, 1449 01:22:16,709 --> 01:22:18,543 why don't you come and visit me? 1450 01:22:19,126 --> 01:22:21,251 You know, I'd really love to give you a hand. 1451 01:22:33,418 --> 01:22:35,001 What's the plan this time? 1452 01:22:35,959 --> 01:22:37,918 - (door shuts) - (engine starts) 1453 01:22:38,001 --> 01:22:40,209 - Michele: I'm not sure about this. - (ominous music plays) 1454 01:22:41,418 --> 01:22:43,251 I want to obliterate her. 1455 01:22:43,334 --> 01:22:46,668 I want her to die with a rope squeezed around her neck, 1456 01:22:46,751 --> 01:22:48,376 just like my father. 1457 01:22:57,293 --> 01:22:59,251 "And closely akin to the visions 1458 01:22:59,334 --> 01:23:02,168 was the call still sounding in the depths of the forest." 1459 01:23:02,251 --> 01:23:03,959 (hopeful music plays) 1460 01:23:06,584 --> 01:23:10,334 "It filled him with a great unrest and strange desires." 1461 01:23:10,418 --> 01:23:11,626 The Call of the Wild 1462 01:23:11,709 --> 01:23:14,959 "It caused him to feel a vague, sweet gladness, 1463 01:23:16,543 --> 01:23:19,209 and he was aware of wild yearnings 1464 01:23:19,293 --> 01:23:21,834 and stirrings for he knew not what." 1465 01:23:24,709 --> 01:23:26,459 (door creaks open, shutting echoes) 1466 01:23:26,543 --> 01:23:29,168 "He would crouch for hours, as if in concealment, 1467 01:23:29,251 --> 01:23:32,209 behind fungus-covered trunks of fallen trees, 1468 01:23:33,751 --> 01:23:36,168 wide-eyed and wide-eared 1469 01:23:36,251 --> 01:23:39,584 to all that moved and sounded about him." 1470 01:23:41,459 --> 01:23:43,626 "It might be, lying thus, 1471 01:23:43,709 --> 01:23:47,251 that he hoped to surprise this call he could not understand." 1472 01:23:49,084 --> 01:23:51,876 "But he did not know why he did these various things." 1473 01:23:52,709 --> 01:23:54,376 "He was impelled to do them… 1474 01:23:56,959 --> 01:23:58,959 and did not reason about them at all." 1475 01:24:00,168 --> 01:24:02,168 - (music fades) - (vehicles honk) 1476 01:24:20,376 --> 01:24:21,209 Talk to me. 1477 01:24:24,001 --> 01:24:25,168 She's not here. 1478 01:24:25,251 --> 01:24:26,918 Michele: What do you mean, she's not there? 1479 01:24:27,001 --> 01:24:28,293 I said I wanted her dead. 1480 01:24:28,376 --> 01:24:30,918 Well, she's not here. She must've run away. 1481 01:24:32,876 --> 01:24:35,001 Okay, I-I'll call you back. 1482 01:24:43,334 --> 01:24:44,418 Sofia. 1483 01:24:46,001 --> 01:24:47,959 What's up? Something into you? 1484 01:24:48,043 --> 01:24:50,084 (menacing music plays) 1485 01:24:52,209 --> 01:24:53,376 How did you manage to get in? 1486 01:24:58,834 --> 01:25:01,418 Sofia: With your business card and a smile. 1487 01:25:02,126 --> 01:25:05,001 I bet when it comes to girls in here, I'm not the first. 1488 01:25:07,626 --> 01:25:12,168 I imagine you've come, uh, looking for the help I promised. 1489 01:25:16,209 --> 01:25:17,376 Now what? 1490 01:25:17,459 --> 01:25:19,459 (menacing music builds) 1491 01:25:23,168 --> 01:25:25,876 Your truce is a bust, Michele Lo Bianco. 1492 01:25:26,709 --> 01:25:28,251 And why is that? A brag? 1493 01:25:30,376 --> 01:25:31,543 (music crescendos, halts) 1494 01:25:31,626 --> 01:25:33,834 For it to work, it takes two of us. 1495 01:25:34,376 --> 01:25:35,626 (knife zings) 1496 01:25:35,709 --> 01:25:36,959 (grunts, chokes) 1497 01:25:37,043 --> 01:25:38,751 (tense music plays) 1498 01:25:38,834 --> 01:25:40,543 And the Franzès' rule hasn't ended. 1499 01:25:40,626 --> 01:25:43,043 - (Michele chokes) - (knife squelches) 1500 01:25:43,918 --> 01:25:45,751 (continues choking) 1501 01:25:45,834 --> 01:25:47,751 (panting) 1502 01:25:48,959 --> 01:25:50,876 - (knife clicks) - (Michele's choking fades) 1503 01:25:50,959 --> 01:25:54,543 Sofia: "Kill or be killed, this is the law." 1504 01:25:54,626 --> 01:25:57,751 "Showing mercy was just a sign of weakness." 1505 01:25:57,834 --> 01:25:59,376 (music climaxes) 1506 01:25:59,459 --> 01:26:01,418 (bold electronic music playing) 1507 01:26:14,751 --> 01:26:15,793 (ethereal whoosh) 1508 01:26:17,293 --> 01:26:19,293 (bold music builds) 1509 01:26:35,251 --> 01:26:37,251 (music subdues) 1510 01:27:37,709 --> 01:27:39,709 (bold music climaxes) 1511 01:27:53,001 --> 01:27:55,001 (music fades) 1512 01:28:05,251 --> 01:28:07,251 (somber choral music plays) 1513 01:28:49,834 --> 01:28:51,834 (somber music builds) 1514 01:30:22,668 --> 01:30:24,084 (music fades) 137745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.