All language subtitles for Last.Train.to.Christmas.2021.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,835 --> 00:02:09,595 'Good afternoon everybody. 2 00:02:09,635 --> 00:02:13,715 Welcome aboard the 15:05 from St Pancras to Nottingham. 3 00:02:13,755 --> 00:02:16,995 I would like to take this opportunity to welcome you onboard 4 00:02:17,035 --> 00:02:20,675 and wish you all a very merry Christmas.' 5 00:02:23,515 --> 00:02:24,995 No, no, no, no. Not that way, love. 6 00:02:25,035 --> 00:02:26,115 Not that way. Down here. 7 00:02:26,155 --> 00:02:27,635 Good morning, good morning. 8 00:02:27,675 --> 00:02:29,835 Ooh. Hey, d'you want some bubbly? 9 00:02:29,875 --> 00:02:30,875 Sue! Come on. 10 00:02:31,795 --> 00:02:32,955 We're gonna have some bubbly. 11 00:02:32,995 --> 00:02:34,395 They don't do champagne, do they? 12 00:02:34,435 --> 00:02:35,915 They do for Tony Towers. 13 00:02:35,955 --> 00:02:36,955 Here y'are, love. 14 00:02:36,995 --> 00:02:38,475 Can you give us a hand with those there? 15 00:02:38,515 --> 00:02:39,675 Hey, d'you like clubbing? 16 00:02:39,715 --> 00:02:42,595 What? Any weeknight, week night. 17 00:02:42,635 --> 00:02:45,515 Bring this card, tell 'em Tony Towers sent you. 18 00:02:45,555 --> 00:02:47,075 Right, now, everyone... 19 00:02:47,115 --> 00:02:50,075 ..who wants to join us for champers? You're all welcome. 20 00:02:50,115 --> 00:02:51,675 Ooh, yes! How many? Yes? 21 00:02:51,715 --> 00:02:53,915 One, three, four, five, six, seven... Tony. 22 00:02:53,955 --> 00:02:55,035 What? What? Tony. 23 00:02:55,075 --> 00:02:58,955 We're gonna have champagne, we're gonna have, er... 24 00:02:58,995 --> 00:03:02,275 What's it... Now That's What I Call Music 5! 25 00:03:02,315 --> 00:03:04,635 Tony, stop it. Stop it! What?! We're celebrating! 26 00:03:04,675 --> 00:03:07,155 Sorry about this. He's just a little over excited. 27 00:03:07,195 --> 00:03:09,075 Don't worry, we'll keep it down. 28 00:03:09,115 --> 00:03:10,555 Oi, you! 29 00:03:10,595 --> 00:03:11,595 Sue! Get off! 30 00:03:11,635 --> 00:03:14,235 Right, let's get this party started, eh?! 31 00:03:14,275 --> 00:03:16,515 Oh, Tony, where you going? They're getting on any minute. 32 00:03:16,555 --> 00:03:18,195 I'll be back before Luton. 33 00:03:18,235 --> 00:03:20,515 But I feel nervous, Tone. 34 00:03:21,355 --> 00:03:23,115 Sue. 35 00:03:23,155 --> 00:03:24,595 Darling. 36 00:03:24,635 --> 00:03:26,035 What you gotta be nervous about? 37 00:03:26,075 --> 00:03:27,795 After what Roger did to me, 38 00:03:27,835 --> 00:03:29,475 he's the one who should be nervous. 39 00:03:29,515 --> 00:03:30,955 Listen, 40 00:03:30,995 --> 00:03:33,595 don't you worry your pretty little head about it. 41 00:03:34,435 --> 00:03:35,635 OK. 42 00:03:38,755 --> 00:03:39,955 Tell you what. 43 00:03:39,995 --> 00:03:41,275 What? 44 00:03:41,315 --> 00:03:42,395 You and me... Hmm. 45 00:03:42,435 --> 00:03:44,275 ..can have a little look around Tiffany's when 46 00:03:44,315 --> 00:03:45,595 we're back. It's too much, Tone. 47 00:03:45,635 --> 00:03:48,035 OK, Ratners. I don't need any more presents! 48 00:03:48,075 --> 00:03:49,155 What, you don't like 'em? 49 00:03:49,195 --> 00:03:50,915 It's just sometimes, 50 00:03:50,955 --> 00:03:52,595 it feels like you're showing me off. 51 00:03:52,635 --> 00:03:54,755 Well, what's wrong with that? 52 00:03:54,795 --> 00:03:57,035 You're beautiful. Mmm. 53 00:03:57,075 --> 00:04:00,595 And you're gonna be the new Mrs Tony Towers. 54 00:04:00,635 --> 00:04:02,955 People are interested in what I do. 55 00:04:02,995 --> 00:04:04,675 But we're gonna have a family. 56 00:04:05,795 --> 00:04:07,555 We... we're gonna what? 57 00:04:07,595 --> 00:04:08,955 Well, not right now. 58 00:04:09,875 --> 00:04:12,355 Oh, Jesus Christ. 59 00:04:12,395 --> 00:04:13,715 Well, at least I thought we were. 60 00:04:13,755 --> 00:04:16,675 No, right now's probably not the perfect... what? 61 00:04:16,715 --> 00:04:18,315 You know I wanna have ten kids. 62 00:04:18,355 --> 00:04:20,635 Christ! Are we having a family or playing five-a-side? 63 00:04:20,675 --> 00:04:22,355 And I wanna live in Norfolk. 64 00:04:22,395 --> 00:04:23,835 Oooh, that's a commute. 65 00:04:23,875 --> 00:04:27,635 And I want us to wear chunky jumpers and drink soup. 66 00:04:29,475 --> 00:04:30,915 Now that we can do. 67 00:04:36,715 --> 00:04:38,595 I'll be two minutes. 68 00:04:38,635 --> 00:04:41,355 Honestly, I'm not going anywhere. 69 00:04:41,395 --> 00:04:42,755 I'll be here. 70 00:04:44,875 --> 00:04:47,515 Oh, Sue, sorry. D'you- d'you mind sitting here? 71 00:04:47,555 --> 00:04:48,675 I just- 72 00:04:48,715 --> 00:04:50,355 don't like going backwards. 73 00:04:50,395 --> 00:04:52,155 Yeah. 74 00:04:52,195 --> 00:04:53,435 Only for you. 75 00:04:53,475 --> 00:04:54,835 Mwah. 76 00:04:54,875 --> 00:04:57,955 Right, champagne for everyone! 77 00:04:57,995 --> 00:04:59,715 Merry Christmas. 78 00:05:05,635 --> 00:05:06,915 Tickets? 79 00:05:06,955 --> 00:05:08,475 I'm just nipping to the buffet. 80 00:05:08,515 --> 00:05:10,715 Oh, good for you, where's your ticket? 81 00:05:10,755 --> 00:05:12,115 Really? 82 00:05:14,235 --> 00:05:16,875 I'm only gonna be two... 83 00:05:16,915 --> 00:05:18,395 ..what? 84 00:05:18,435 --> 00:05:20,435 There was-I had... 85 00:05:21,715 --> 00:05:22,915 My fiancée must have them. 86 00:05:22,955 --> 00:05:24,115 Oh, your fiancée. 87 00:05:24,155 --> 00:05:25,835 Yeah, we're tying the knot in June. 88 00:05:25,875 --> 00:05:28,075 Congratulations. Look, I'm... 89 00:05:29,035 --> 00:05:30,355 ..I'm Tony Towers. 90 00:05:30,395 --> 00:05:32,475 Good for you. Now where's your ticket? 91 00:05:32,515 --> 00:05:33,795 I'm famous. 92 00:05:33,835 --> 00:05:34,995 Are you now? 93 00:05:37,155 --> 00:05:38,155 Tell him who I am. 94 00:05:38,195 --> 00:05:40,555 You what? She'll tell you who I am. 95 00:05:40,595 --> 00:05:41,795 I recognise ya. 96 00:05:41,835 --> 00:05:42,915 See? 97 00:05:43,995 --> 00:05:45,275 Are you a carpet fitter? 98 00:05:46,075 --> 00:05:47,195 What? 99 00:05:47,235 --> 00:05:50,515 No, you sell shammies on Bulwell market! 100 00:05:50,555 --> 00:05:51,555 No! I'm... No! 101 00:05:51,595 --> 00:05:53,835 I'm- I'm Tony Towers! 102 00:05:54,995 --> 00:05:56,795 The Astoria in Nottingham! 103 00:05:56,835 --> 00:05:58,755 The what? What's that phrase, 104 00:05:58,795 --> 00:06:01,475 'you're only famous if someone knows who you are'. 105 00:06:01,515 --> 00:06:03,515 Well, we don't know who you are. 106 00:06:03,555 --> 00:06:05,755 It's the biggest club in the midlands. 107 00:06:05,795 --> 00:06:06,995 Where is it again? 108 00:06:08,635 --> 00:06:10,835 Listen, you like music, er... 109 00:06:10,875 --> 00:06:12,635 ..Morris. What- what music d'you like? 110 00:06:12,675 --> 00:06:14,275 I like metal. 111 00:06:14,315 --> 00:06:16,475 You play metal at this club? Not so much. 112 00:06:16,515 --> 00:06:18,795 'Luton is your next stop. 113 00:06:18,835 --> 00:06:21,075 Next stop, Luton.' Look, she's waiting for me, 114 00:06:21,115 --> 00:06:22,555 I- I just gotta get... 115 00:06:24,515 --> 00:06:27,955 Look, my fiancée has never met my brother or his wife. 116 00:06:27,995 --> 00:06:30,755 She's nervous, I just need two minutes 117 00:06:30,795 --> 00:06:31,995 to get to the buffet. 118 00:06:32,035 --> 00:06:33,995 Now, come on, Morris, you're a reasonable man. 119 00:06:34,035 --> 00:06:35,835 You've got tinsel on your head. 120 00:06:37,475 --> 00:06:39,395 The full adult fare is eighteen pounds ninety. 121 00:06:39,435 --> 00:06:41,115 Really? You're really gonna do thi- 122 00:06:43,955 --> 00:06:45,195 Merry Christmas. 123 00:07:06,755 --> 00:07:08,315 Sue, have you seen my tickets? 124 00:07:08,355 --> 00:07:10,115 They were in my wallet... Is that them? 125 00:07:10,155 --> 00:07:11,715 Is that Roger? No, he's ginger. 126 00:07:11,755 --> 00:07:13,595 I can't find... Ginger? How'd that happen? 127 00:07:14,555 --> 00:07:15,635 That's them. 128 00:07:15,675 --> 00:07:17,675 How did they know to stand right there? 129 00:07:18,795 --> 00:07:20,195 Yeah, well, that's Roger for you. 130 00:07:20,235 --> 00:07:22,595 I can't get to the buffet without the tickets. 131 00:07:22,635 --> 00:07:23,715 Oh, Tony, I'm shaking. 132 00:07:23,755 --> 00:07:25,235 It's fine, where are they? 133 00:07:25,275 --> 00:07:26,355 Er, in your wallet? 134 00:07:26,395 --> 00:07:27,755 No, I've looked there! 135 00:07:27,795 --> 00:07:29,075 Are they in your bag? 136 00:07:30,595 --> 00:07:32,515 You won't believe this, Sue. There's a girl, 137 00:07:32,555 --> 00:07:34,075 in the next carriage, 138 00:07:34,115 --> 00:07:35,915 never heard of m- this is crazy! 139 00:07:35,955 --> 00:07:37,355 I need them to get the bubbly! 140 00:07:37,395 --> 00:07:39,235 Oh, Tony. Forget about your silly champagne! 141 00:07:39,275 --> 00:07:40,635 I'm freaking out here! 142 00:07:40,675 --> 00:07:42,395 Oh, I'm sorry. I'm sorry, 143 00:07:42,435 --> 00:07:44,475 I'm sorry. It's alright. 144 00:07:44,515 --> 00:07:45,755 Shhh. 145 00:07:45,795 --> 00:07:47,275 Everything alright? 146 00:07:47,315 --> 00:07:49,555 What d'you mean? I assume this is Sue. 147 00:07:49,595 --> 00:07:52,355 Oh, I was just about to introduce... Well, bit slow aren't you Tony? 148 00:07:52,395 --> 00:07:54,195 I'm Paula. Hello. 149 00:07:54,235 --> 00:07:56,635 Roger's somewhere behind this. Sorry. 150 00:07:56,675 --> 00:07:58,355 I wonder who bought you this? 151 00:07:58,395 --> 00:08:00,635 Don't start. Lovely to meet you. Shouldn't I put it next to 152 00:08:00,675 --> 00:08:02,555 my present from Auntie Vi? Oh, here we go. 153 00:08:02,595 --> 00:08:05,035 Hang on a minute, I can't do that because I've already packed it 154 00:08:05,075 --> 00:08:07,595 right at the bottom of my suitcase. 155 00:08:07,635 --> 00:08:09,195 You know about this? No. 156 00:08:09,235 --> 00:08:12,515 Tone seems to think that our Auntie Vi always bought me better presents. 157 00:08:12,555 --> 00:08:14,595 There hasn't been a single... 'Seems to think'?! 158 00:08:14,635 --> 00:08:16,795 One year he gets a guitar. 159 00:08:16,835 --> 00:08:18,635 I get a pineapple. 160 00:08:18,675 --> 00:08:20,235 It's hard to get back then. 161 00:08:20,275 --> 00:08:22,835 Are you two going to sit down? A pineapple. 162 00:08:23,955 --> 00:08:25,235 Thirty years ago, 163 00:08:25,275 --> 00:08:27,475 and he's still going on about it. 164 00:08:29,515 --> 00:08:31,075 Oh, sorry, Paula. I was- d'you mind- 165 00:08:31,115 --> 00:08:33,475 I was gonna be sitting there. Tone, don't. 166 00:08:33,515 --> 00:08:35,755 I don't like going backwards. Just sit down. 167 00:08:39,315 --> 00:08:40,555 Wow. 168 00:08:45,635 --> 00:08:46,715 I like her already. 169 00:08:50,515 --> 00:08:52,035 It's lovely jewellery. 170 00:08:52,075 --> 00:08:53,555 Oh, thank you. 171 00:08:53,595 --> 00:08:54,795 Been splashing out, Tone? 172 00:08:54,835 --> 00:08:56,875 Well, things are certainly busy. 173 00:08:56,915 --> 00:08:59,075 Got six new clubs opening. 174 00:08:59,115 --> 00:09:01,075 Six? 175 00:09:01,115 --> 00:09:03,595 He's got six new clubs opening. Gotta be ambitious, Roger. 176 00:09:03,635 --> 00:09:04,715 I've always told you that. 177 00:09:04,755 --> 00:09:07,115 Six, though? And we're upgrading Nottingham. 178 00:09:07,155 --> 00:09:08,595 Ten thousand square feet, 179 00:09:08,635 --> 00:09:10,755 five minutes from Market Square. 180 00:09:10,795 --> 00:09:12,835 What about Gary De Courcey's place? 181 00:09:13,715 --> 00:09:15,035 Gone. 182 00:09:15,075 --> 00:09:16,675 What? Fire. 183 00:09:16,715 --> 00:09:18,075 Oh. You're kidding. 184 00:09:18,115 --> 00:09:19,155 I'm not. 185 00:09:19,195 --> 00:09:20,315 Why's that so funny? 186 00:09:20,355 --> 00:09:22,795 Well, nightclubs never 'burn down'. 187 00:09:22,835 --> 00:09:25,035 It's always an insurance job. Always. 188 00:09:25,075 --> 00:09:26,715 Well, even with Gary gone, 189 00:09:26,755 --> 00:09:28,355 I still think it's a bit much, Tone. 190 00:09:28,395 --> 00:09:30,035 Well, if you beg me... 191 00:09:31,355 --> 00:09:32,675 ..I might just let you come back. 192 00:09:32,715 --> 00:09:34,195 Aw. 193 00:09:35,235 --> 00:09:38,475 Oh, no, no. That- that's really not gonna happen Tony. 194 00:09:38,515 --> 00:09:39,635 I'm very happy. 195 00:09:39,675 --> 00:09:42,355 He's gonna try and convince you now that he's still in show business. 196 00:09:42,395 --> 00:09:43,435 I'm in the music business. 197 00:09:43,475 --> 00:09:44,475 Oh yeah? Hardly. 198 00:09:44,515 --> 00:09:46,595 What do you do, Roger? Those headphones that broke 199 00:09:46,635 --> 00:09:48,915 ten minutes after you bought 'em? I work for Saisho. 200 00:09:48,955 --> 00:09:50,475 Ask him what part of Japan that's from. 201 00:09:50,515 --> 00:09:52,555 It's Dixon's own brand- Stevenage. 202 00:09:52,595 --> 00:09:55,675 That well known suburb of Tokyo. Listen, Tony. 203 00:09:55,715 --> 00:09:58,835 When he stops selling five million personal stereos a year, 204 00:09:58,875 --> 00:10:00,195 he'll give you a call, alright? 205 00:10:00,235 --> 00:10:02,435 Oh, oh, cheers, Sue! 206 00:10:02,475 --> 00:10:03,875 Oh, what? It's funny. 207 00:10:03,915 --> 00:10:05,435 I really like her. 208 00:10:06,515 --> 00:10:08,275 Huh. Right, I'm getting that bubbly. What? 209 00:10:08,315 --> 00:10:09,915 He wants to celebrate our engagement. 210 00:10:10,755 --> 00:10:11,875 If only I could find the- 211 00:10:13,835 --> 00:10:14,955 tickets. 212 00:10:17,115 --> 00:10:19,115 You a bit strapped for cash, Tony? 213 00:10:19,155 --> 00:10:21,795 Fine, thank you, Paula. You're not gonna bail him out again, 214 00:10:21,835 --> 00:10:23,395 are you? It's OK, I'm good. 215 00:10:23,435 --> 00:10:25,035 I don't quite know how to put this, Sue. 216 00:10:25,075 --> 00:10:27,835 But, er, you do know Tony likes to tap people- 217 00:10:27,875 --> 00:10:29,035 Paula, will you just...! 218 00:10:29,915 --> 00:10:31,235 What? 219 00:10:35,035 --> 00:10:36,995 You in a bit of trouble, Tone? No, why? 220 00:10:37,035 --> 00:10:38,875 You asked him to come back. I didn't ask him. 221 00:10:38,915 --> 00:10:41,595 Six clubs is a bit crazy. I said if you begged me. 222 00:10:41,635 --> 00:10:43,795 How much you borrowing? It was gonna be eight clubs. 223 00:10:43,835 --> 00:10:45,115 Rubbish. 224 00:10:45,155 --> 00:10:46,915 I know this is hard for you to accept, Roger. 225 00:10:46,955 --> 00:10:49,075 But I'm doing perfectly well without you. 226 00:10:49,115 --> 00:10:52,315 I'm just concer- Well, I don't need your concern. 227 00:10:52,355 --> 00:10:54,835 I've managed to keep that club going perfectly well 228 00:10:54,875 --> 00:10:56,835 despite the fact that you left me in the shit. 229 00:11:03,795 --> 00:11:05,635 OK. Champagne. 230 00:11:18,955 --> 00:11:21,195 Oh my God, it's Tony Towers. 231 00:11:21,235 --> 00:11:22,355 It's not, is it? 232 00:11:25,235 --> 00:11:26,635 He looks like a tramp! 233 00:11:30,235 --> 00:11:31,475 Alright, girls? 234 00:11:31,515 --> 00:11:33,115 Bye-bye. 235 00:11:34,755 --> 00:11:36,595 What's going on? 236 00:11:36,635 --> 00:11:38,835 You talk to him. I'm not talking him. 237 00:11:38,875 --> 00:11:40,835 I ain't talking to him! You talk to him! 238 00:11:40,875 --> 00:11:43,915 The buffet car- the bar. Is it- is it this way? 239 00:11:43,955 --> 00:11:45,395 I think he's had enough already. 240 00:11:45,435 --> 00:11:47,355 Don't be shy, I don't bite! 241 00:11:49,555 --> 00:11:51,915 Tony's a pervert! Hey! 242 00:11:51,955 --> 00:11:53,875 Come on, now! Let's all be nice. 243 00:11:53,915 --> 00:11:55,955 Right, I'm- I'm Tony. 244 00:11:55,995 --> 00:11:58,115 We know. 245 00:11:58,155 --> 00:11:59,875 This happens to me all the time. I get it. 246 00:11:59,915 --> 00:12:01,515 I get it, it's exciting. 247 00:12:04,715 --> 00:12:06,475 What? 248 00:12:06,515 --> 00:12:07,835 She recognised ya, 249 00:12:07,875 --> 00:12:09,195 I don't recognise ya. 250 00:12:09,235 --> 00:12:10,835 She's quite a bit older than me. 251 00:12:10,875 --> 00:12:11,955 Piss off. 252 00:12:11,995 --> 00:12:14,115 There's only three years diff- 253 00:12:14,155 --> 00:12:17,035 Now look what you made me do, you silly cow. 254 00:12:23,315 --> 00:12:25,475 Are we at thirty-two already? 255 00:12:28,555 --> 00:12:29,955 Alright, alright. 256 00:12:29,995 --> 00:12:31,555 Alright, listen, you two. 257 00:12:32,355 --> 00:12:33,635 You have a good night, OK? 258 00:12:35,035 --> 00:12:38,835 'Bedford. Your next station stop is Bedford.' 259 00:13:07,555 --> 00:13:08,995 'Hello?' 260 00:13:09,035 --> 00:13:10,075 'Yeah, OK.' 261 00:13:11,235 --> 00:13:12,435 'Nottingham.' 262 00:13:13,995 --> 00:13:15,075 'Yeah, OK.' 263 00:13:16,155 --> 00:13:18,595 'Five. Five o'clock.' 264 00:13:19,435 --> 00:13:20,755 Yeah, OK. 265 00:13:21,635 --> 00:13:23,395 Five, alright. Thank you. 266 00:13:23,435 --> 00:13:24,435 'Bye.' 267 00:14:21,275 --> 00:14:22,435 Whoa, whoa, whoa. 268 00:14:22,475 --> 00:14:23,515 Oh, God! Are you alright? 269 00:14:23,555 --> 00:14:24,755 Mate, mate, are you alright?! 270 00:14:27,875 --> 00:14:30,435 God, he looks like death warmed up. 271 00:14:30,475 --> 00:14:32,595 It, it's OK Tony, we're only having a bit of fun. 272 00:14:32,635 --> 00:14:34,555 Yeah, we weren't taking the piss, honest. 273 00:15:00,195 --> 00:15:01,395 He was right. 274 00:15:02,315 --> 00:15:03,955 Who- who was right? 275 00:15:03,995 --> 00:15:05,315 Roger. 276 00:15:07,755 --> 00:15:09,275 They all failed. 277 00:15:09,315 --> 00:15:11,515 Alright, look. I'll tell you what... 278 00:15:11,555 --> 00:15:14,595 ..um, everyone just back up, yeah? 279 00:15:14,635 --> 00:15:16,315 Let's just give him some space. 280 00:15:34,475 --> 00:15:35,635 You gonna be alright? 281 00:15:53,675 --> 00:15:56,595 OK, OK. OK. 282 00:15:56,635 --> 00:15:58,435 Slow it down, Tony. Slow it... 283 00:16:11,115 --> 00:16:12,755 Alright. 284 00:16:14,435 --> 00:16:16,435 Think this through a minute. 285 00:17:01,115 --> 00:17:02,795 Mate, come have a sit down. 286 00:17:30,155 --> 00:17:31,675 This some sort of joke, is it? 287 00:17:32,595 --> 00:17:34,035 Having a good laugh, are we? 288 00:17:35,195 --> 00:17:37,075 Turn Tony Towers into a failure? 289 00:17:37,115 --> 00:17:39,235 Oh, hilarious. 290 00:17:44,035 --> 00:17:45,275 Well, you know what? 291 00:17:46,475 --> 00:17:47,915 That ain't gonna happen. 292 00:17:50,435 --> 00:17:52,555 Tony Towers don't fail. 293 00:18:03,555 --> 00:18:05,155 Tony! You did it! 294 00:18:05,195 --> 00:18:07,915 What did I tell ya! Champagne all round! 295 00:18:10,155 --> 00:18:11,595 Here y'are, have that. 296 00:18:11,635 --> 00:18:13,515 Enjoy. Merry Christmas. 297 00:18:13,555 --> 00:18:14,915 Am I not a man of my word? 298 00:18:14,955 --> 00:18:16,675 Here y'are, have a box. 299 00:18:16,715 --> 00:18:18,395 Listen, Tony. 300 00:18:18,435 --> 00:18:20,555 I'm sorry, I didn't mean to. 301 00:18:20,595 --> 00:18:22,155 It came out all wrong... Come back. 302 00:18:23,355 --> 00:18:26,235 What? You're right. Six clubs is stupid. 303 00:18:27,315 --> 00:18:29,595 I walked out, Tony. You're what I need. 304 00:18:29,635 --> 00:18:33,035 You're my- you're my Phil Spector. You're my Tony Visconti. 305 00:18:33,075 --> 00:18:35,555 That's very nice of you to say bu- It'd be different this time. 306 00:18:35,595 --> 00:18:36,795 Tell me what I did wrong. 307 00:18:40,155 --> 00:18:41,915 You really want to know? Yes. 308 00:18:43,115 --> 00:18:45,675 You never gave me credit, for one. 309 00:18:45,715 --> 00:18:47,635 You called it Tony Towers Astoria, 310 00:18:47,675 --> 00:18:50,395 even though we agreed to call it the Mighty Towers. 311 00:18:50,435 --> 00:18:52,635 And you said we were gonna go fifty-fifty. 312 00:18:55,235 --> 00:18:57,075 I'll make it sixty-forty. 313 00:18:58,915 --> 00:19:01,715 It's a different business now, Tony. 314 00:19:01,755 --> 00:19:04,275 Foam parties, wet t-shirts, it's- it's- it's not me. 315 00:19:04,315 --> 00:19:06,155 If the clubs don't work, 316 00:19:06,195 --> 00:19:07,195 that's it. 317 00:19:08,515 --> 00:19:09,995 The house, 318 00:19:10,035 --> 00:19:11,795 everything. 319 00:19:11,835 --> 00:19:13,995 Look, let- let's not kid ourselves. 320 00:19:14,035 --> 00:19:15,195 This was always your thing- 321 00:19:15,235 --> 00:19:16,875 I'm serious, Rodge. 322 00:19:16,915 --> 00:19:18,435 When you're there, 323 00:19:18,475 --> 00:19:20,075 it works. 324 00:19:20,115 --> 00:19:22,035 Just look at the business plan. 325 00:19:23,035 --> 00:19:24,035 Sure. 326 00:19:25,235 --> 00:19:27,275 But I can tell you right now what I'm gonna say. 327 00:19:27,315 --> 00:19:28,635 What? 328 00:19:28,675 --> 00:19:32,155 Just open one new club. 329 00:20:01,035 --> 00:20:02,395 Where you going? 330 00:20:02,435 --> 00:20:03,715 I'll be back in a sec. 331 00:20:23,955 --> 00:20:25,035 Anthony? 332 00:20:26,755 --> 00:20:27,995 Auntie Vi! 333 00:20:28,035 --> 00:20:29,275 Oh! 334 00:20:29,315 --> 00:20:30,955 Come here, my dear. 335 00:20:30,995 --> 00:20:33,275 How lovely to see you! Oh! 336 00:20:33,315 --> 00:20:36,595 Your mum said you might be home for Christmas. 337 00:20:36,635 --> 00:20:37,915 How you holding up? 338 00:20:39,155 --> 00:20:40,235 Fine. 339 00:20:40,275 --> 00:20:42,915 I was sorry to hear your news. 340 00:20:44,155 --> 00:20:45,155 You were? 341 00:20:45,195 --> 00:20:47,195 You must be devastated. 342 00:20:48,315 --> 00:20:50,315 Sure. 343 00:20:57,675 --> 00:20:59,075 Which parts... 344 00:21:00,355 --> 00:21:01,395 ..do you know? 345 00:21:02,275 --> 00:21:04,075 Your mum told me everything. 346 00:21:04,115 --> 00:21:05,595 She did? Yes. 347 00:21:05,635 --> 00:21:06,995 And what did- what did she say? 348 00:21:10,955 --> 00:21:13,915 She said you were doing as well as could be expected. 349 00:21:15,195 --> 00:21:16,435 Well, 350 00:21:16,475 --> 00:21:17,635 it's been... 351 00:21:18,915 --> 00:21:20,195 ..difficult. 352 00:21:20,235 --> 00:21:21,275 Yes. 353 00:21:23,635 --> 00:21:26,235 Have you spoken to... 354 00:21:28,035 --> 00:21:29,115 To? 355 00:21:29,915 --> 00:21:31,275 Anyone? 356 00:21:33,275 --> 00:21:34,475 Like who? 357 00:21:34,515 --> 00:21:36,435 Someone who could listen. 358 00:21:38,195 --> 00:21:39,395 Not really. 359 00:21:40,395 --> 00:21:41,835 Oh, you should. 360 00:21:43,315 --> 00:21:44,355 I will. 361 00:21:48,275 --> 00:21:51,235 I passed it, last week. 362 00:21:51,275 --> 00:21:52,675 You did? In a taxi. 363 00:21:52,715 --> 00:21:54,395 Right, how is it? 364 00:21:55,635 --> 00:21:57,355 It's horrible, Anthony. 365 00:21:59,875 --> 00:22:01,315 I know. 366 00:22:01,355 --> 00:22:04,035 All that work you put into it. Yes. 367 00:22:04,075 --> 00:22:05,755 And what with the recession and that. 368 00:22:05,795 --> 00:22:07,355 Right. And now just gone. 369 00:22:09,755 --> 00:22:10,755 Gone. 370 00:22:10,795 --> 00:22:12,755 Did they ever find the cause? 371 00:22:12,795 --> 00:22:13,915 The cause? 372 00:22:13,955 --> 00:22:15,635 Electrics or...? 373 00:22:15,675 --> 00:22:16,675 Or? 374 00:22:16,715 --> 00:22:20,355 Oh, I do hope someone didn't start it on purpose. 375 00:22:20,395 --> 00:22:21,475 Ah. 376 00:22:22,795 --> 00:22:24,475 The fire. 377 00:22:24,515 --> 00:22:26,715 Such a waste. 378 00:22:26,755 --> 00:22:30,595 I mean, what are the chances of both clubs going up like that? 379 00:22:30,635 --> 00:22:31,875 Slim, yeah. 380 00:22:33,035 --> 00:22:34,715 Oh, 381 00:22:34,755 --> 00:22:36,675 your thing's going. 382 00:22:49,755 --> 00:22:51,755 You don't deserve it, Anthony. 383 00:22:52,675 --> 00:22:54,395 On top of everything else. 384 00:22:55,955 --> 00:22:56,995 Everything else? 385 00:22:57,035 --> 00:22:58,075 You know, 386 00:22:58,115 --> 00:22:59,795 with Sue. 387 00:22:59,835 --> 00:23:01,195 Sue? 388 00:23:01,235 --> 00:23:03,515 That was very unfair. 389 00:23:08,635 --> 00:23:10,795 She seemed so nice. 390 00:23:10,835 --> 00:23:14,555 But that girl, I think she had a plan all along. 391 00:23:14,595 --> 00:23:15,675 Really? 392 00:23:15,715 --> 00:23:19,275 I think some people see an opportunity and take it. 393 00:23:20,115 --> 00:23:22,795 You probably don't want to hear this, Anthony. 394 00:23:22,835 --> 00:23:26,555 But I've always thought you were a little too trusting of people. 395 00:23:26,595 --> 00:23:29,115 People take what they want 396 00:23:29,155 --> 00:23:32,035 and then they disappear. 397 00:23:32,075 --> 00:23:33,235 Just like that. 398 00:23:34,595 --> 00:23:37,715 You need to think of yourself, Tony. 399 00:23:37,755 --> 00:23:39,435 About what you want. 400 00:23:39,475 --> 00:23:41,555 Because nobody else is going to. 401 00:23:42,915 --> 00:23:44,715 OK, I will. 402 00:23:44,755 --> 00:23:47,195 I always said that to your brother. 403 00:23:47,235 --> 00:23:48,555 Now I'm telling you. 404 00:23:49,475 --> 00:23:51,635 Wait, is Roger on the train? 405 00:23:51,675 --> 00:23:53,115 I doubt it. 406 00:23:53,155 --> 00:23:54,715 Why? 407 00:23:54,755 --> 00:23:56,875 He doesn't take the train anymore. 408 00:23:56,915 --> 00:23:57,915 No? 409 00:23:57,955 --> 00:23:59,275 Doesn't have the time. 410 00:23:59,315 --> 00:24:00,875 Course. 411 00:24:00,915 --> 00:24:01,915 'Cause he travels by... 412 00:24:01,955 --> 00:24:04,435 Helicopter. 413 00:24:04,475 --> 00:24:05,675 Mostly. 414 00:24:05,715 --> 00:24:06,835 Course he does. 415 00:24:06,875 --> 00:24:08,595 Sony keep him very busy. 416 00:24:08,635 --> 00:24:11,275 Oh, I'm sure they do. Yeah, yeah. 417 00:24:12,395 --> 00:24:13,955 Let me take a wild guess, 418 00:24:13,995 --> 00:24:15,235 that one's for him? 419 00:24:16,075 --> 00:24:17,115 What do you mean? 420 00:24:17,155 --> 00:24:18,195 No, no, it's- 421 00:24:18,235 --> 00:24:21,355 it's just a stupid joke me and Roger used to make. 422 00:24:21,395 --> 00:24:24,435 I was always convinced that you got him better presents than me. 423 00:24:24,475 --> 00:24:26,715 I'm sure there's nothing in it. 424 00:24:26,755 --> 00:24:29,035 I don't know if you remember, but, er, 425 00:24:29,075 --> 00:24:30,515 You got me a pineapple... 426 00:24:36,235 --> 00:24:37,995 Auntie, wh-what's wrong? 427 00:24:38,035 --> 00:24:40,915 I was never very good at all that, Anthony. 428 00:24:41,995 --> 00:24:43,355 I wasn't your mother. 429 00:24:43,395 --> 00:24:44,755 It was only a present. 430 00:24:44,795 --> 00:24:46,155 Just wasn't me. 431 00:24:46,195 --> 00:24:47,195 It's fine! 432 00:24:47,235 --> 00:24:48,275 I love pineapple. 433 00:24:50,795 --> 00:24:52,595 Look, have a- have a tissue. 434 00:24:53,715 --> 00:24:54,955 I'm sorry. 435 00:24:56,515 --> 00:24:58,035 I was too scared. 436 00:24:58,075 --> 00:24:59,555 Auntie! 437 00:24:59,595 --> 00:25:00,715 Auntie Vi! 438 00:25:01,675 --> 00:25:02,795 Scared of what- 439 00:25:30,515 --> 00:25:33,155 ..limited range so the songs had to be simple. 440 00:25:33,195 --> 00:25:35,595 Tone Deaf Tony, I used to call him. 441 00:25:35,635 --> 00:25:38,155 Tony, you never told me you two had a band together. 442 00:25:39,435 --> 00:25:41,755 Well, it was a very long time ago. 443 00:25:41,795 --> 00:25:44,475 Sue, can I have wor- Look what else I found. 444 00:25:44,515 --> 00:25:46,315 Our first and only recording. 445 00:25:46,355 --> 00:25:49,035 You had a single?! Well, sort of. 446 00:25:49,075 --> 00:25:50,515 It was this booth. 447 00:25:50,555 --> 00:25:52,595 They had one at Waterloo station. 448 00:25:52,635 --> 00:25:55,355 You had sixty-five seconds to record anything you liked. 449 00:25:55,395 --> 00:25:57,595 I suppose you could say this is a limited edition. 450 00:25:57,635 --> 00:25:58,715 Limited to one. 451 00:25:58,755 --> 00:26:00,675 We thought we were a skiffle band! 452 00:26:00,715 --> 00:26:02,915 I have no idea what that is. Well, we weren't brilliant. 453 00:26:02,955 --> 00:26:04,555 We had enthusiasm and that's about it. 454 00:26:04,595 --> 00:26:06,875 Speak for yourself. And only four songs. 455 00:26:06,915 --> 00:26:08,195 Four good songs. Hmm. 456 00:26:08,235 --> 00:26:10,035 Those the ones you tried to sing? 457 00:26:10,075 --> 00:26:11,595 What d'you mean 'tried' to sing? 458 00:26:11,635 --> 00:26:13,155 What, are you not into his music? 459 00:26:13,195 --> 00:26:14,355 I like some of it. Oh, 460 00:26:14,395 --> 00:26:16,955 that's a ringing endorsement. I like music from my own gen... 461 00:26:16,995 --> 00:26:19,035 Oh, no, don't say it. Don't say it! I like chart music. 462 00:26:19,075 --> 00:26:21,155 This is what I'm dealing with. 463 00:26:21,195 --> 00:26:24,155 That's not what I call music! 464 00:26:24,195 --> 00:26:26,075 Sue, could I have a word? 465 00:26:26,115 --> 00:26:27,115 Oh, yeah. 466 00:26:30,235 --> 00:26:32,555 What is it? What's wrong? 467 00:26:32,595 --> 00:26:33,675 Sue, what... 468 00:26:34,835 --> 00:26:36,035 ..why d'you like me? 469 00:26:37,275 --> 00:26:38,395 Tony, what d'you mean? 470 00:26:38,435 --> 00:26:40,995 Well, what, what are the things that you like about me. 471 00:26:41,835 --> 00:26:44,115 Everything. Yeah, I'm, I'm serious. 472 00:26:44,155 --> 00:26:45,555 What is it? 473 00:26:45,595 --> 00:26:47,795 I'm fun, I'm- I'm successful. 474 00:26:47,835 --> 00:26:49,675 Are you fishing for compliments? No, no, no, no. 475 00:26:49,715 --> 00:26:52,315 I just mean, you know, if, if things were different, if, 476 00:26:52,355 --> 00:26:53,395 if things... 477 00:26:54,515 --> 00:26:56,155 ..changed. If I changed... 478 00:26:56,195 --> 00:26:57,995 Why? What's happened? I lost all this. 479 00:26:58,875 --> 00:27:00,515 Lets say I had nothing. 480 00:27:01,675 --> 00:27:03,515 Are you trying to make out like I'm shallow? 481 00:27:03,555 --> 00:27:06,155 Not really. Like all I care about is 482 00:27:06,195 --> 00:27:08,275 jewellery and coats. I just wanna know what you want. 483 00:27:08,315 --> 00:27:10,795 Is that what you think of me? To tell the truth, I hardly know ya. 484 00:27:10,835 --> 00:27:12,435 Tony. 485 00:27:12,475 --> 00:27:14,515 How can you say that? We're getting married. 486 00:27:14,555 --> 00:27:15,915 Do you know what that means? 487 00:27:15,955 --> 00:27:17,035 Yeah, I've done it before. 488 00:27:17,075 --> 00:27:18,715 And did you ask Linda these questions? 489 00:27:18,755 --> 00:27:20,875 No, because Linda and I should never have got married. 490 00:27:20,915 --> 00:27:22,635 We did it because we had to. 491 00:27:22,675 --> 00:27:24,995 She thinks I ruined her life, she's turned my son against me. 492 00:27:25,035 --> 00:27:26,595 I haven't seen him for five years. 493 00:27:26,635 --> 00:27:29,595 You haven't seen him for five years? I know why he's angry. 494 00:27:29,635 --> 00:27:31,595 I- I- I don't know what Linda's told him. 495 00:27:31,635 --> 00:27:33,075 What, she's lying to him? 496 00:27:34,235 --> 00:27:35,595 Well... 497 00:27:35,635 --> 00:27:36,995 ..she, she, you know, she's- 498 00:27:37,035 --> 00:27:38,835 she's probably embellishing it a bit. 499 00:27:40,355 --> 00:27:41,875 Embellishing what? 500 00:27:41,915 --> 00:27:42,955 Uh, when... 501 00:27:42,995 --> 00:27:45,115 ..you know what I'm like. 502 00:27:45,155 --> 00:27:47,315 What the hell does that mean? Was like. Was like. 503 00:27:48,435 --> 00:27:51,035 I worked in nightclubs, Sue. Things were... 504 00:27:51,075 --> 00:27:52,155 What? 505 00:27:54,795 --> 00:27:55,955 Exciting. 506 00:27:55,995 --> 00:27:57,395 Hm. 507 00:27:57,435 --> 00:27:58,715 You still work in nightclubs. 508 00:27:58,755 --> 00:28:00,675 I'm just telling you how it was, I'm being honest. 509 00:28:00,715 --> 00:28:02,995 You think I want that to happen again? I don't know Tony. 510 00:28:03,035 --> 00:28:05,115 You tell me. You've got six new clubs opening. 511 00:28:05,155 --> 00:28:07,795 How 'exciting' is that gonna be? They're all gonna fail, Sue. 512 00:28:07,835 --> 00:28:09,195 What? All of them. 513 00:28:09,235 --> 00:28:10,835 And you're gonna end up married 514 00:28:10,875 --> 00:28:12,835 to a loser, who's old, and broke. 515 00:28:12,875 --> 00:28:14,035 So let me ask you again, 516 00:28:14,075 --> 00:28:15,715 why d'you like me? Tony, Tony, Tony. 517 00:28:15,755 --> 00:28:17,155 I wouldn't blame you, Sue. Tone. 518 00:28:17,195 --> 00:28:18,995 You know what, if I fail- Tony, I love you. 519 00:28:20,195 --> 00:28:21,715 And I want to marry you. 520 00:28:22,595 --> 00:28:25,515 All this crap, I don't want any of it. 521 00:28:25,555 --> 00:28:27,795 Sell it, I don't care. 522 00:28:27,835 --> 00:28:29,675 And you are not a loser. 523 00:28:30,875 --> 00:28:33,315 And I'm here for you whatever, 524 00:28:33,355 --> 00:28:35,235 whether it's a success or not. 525 00:28:37,115 --> 00:28:39,555 But you have to promise me one thing. 526 00:28:40,515 --> 00:28:41,555 What? 527 00:28:45,315 --> 00:28:48,555 All the excitement you need is right here. 528 00:28:58,595 --> 00:28:59,795 Get a room. 529 00:29:04,035 --> 00:29:05,555 Now, 530 00:29:05,595 --> 00:29:07,235 you make those clubs work. 531 00:29:09,035 --> 00:29:10,275 But I need Roger. 532 00:29:11,235 --> 00:29:13,235 Well then persuade him. Nah, it's too late for that. 533 00:29:13,275 --> 00:29:14,835 I've tried. Try harder. 534 00:29:15,755 --> 00:29:17,075 There's gotta be a way. 535 00:29:39,395 --> 00:29:42,635 I don't like going backwards. 536 00:29:42,675 --> 00:29:43,715 You what? 537 00:29:47,395 --> 00:29:49,075 Tony, where you going? 538 00:30:07,395 --> 00:30:08,755 Girls? 539 00:30:17,715 --> 00:30:19,395 Dad, it's your go. 540 00:30:19,435 --> 00:30:21,915 Ugh, this game, it's taking longer than the real War. 541 00:30:21,955 --> 00:30:22,955 Where've you been? 542 00:30:22,995 --> 00:30:24,635 Even a Nazi has to take a leak, Linda. 543 00:30:25,435 --> 00:30:28,155 Dad, are you playing?! 544 00:30:28,195 --> 00:30:29,435 Roger, can I have a word? 545 00:30:29,475 --> 00:30:30,595 I'm in the middle of game. 546 00:30:30,635 --> 00:30:33,355 For goodness sake, Tony. Can't you see he's upset. Just roll the dice. 547 00:30:37,275 --> 00:30:39,195 Seven. Um. 548 00:30:39,235 --> 00:30:41,595 Tony, that's my piece. Can you not touch that? 549 00:30:41,635 --> 00:30:43,235 Girls, d'you wanna take over? 550 00:30:43,275 --> 00:30:45,315 Roger, have you got a sec? No. Move! 551 00:30:45,355 --> 00:30:47,395 No, Dad! Don't ruin it! 552 00:30:47,435 --> 00:30:48,875 We don't want to play. 553 00:30:48,915 --> 00:30:50,835 Dad, please. Tony, you're gonna make him cry. 554 00:30:50,875 --> 00:30:54,035 Can you please move. OK, OK, OK. Um... 555 00:30:54,075 --> 00:30:55,515 Dad, you're doing it wrong! 556 00:30:55,555 --> 00:30:58,155 Jesus Christ, Tony. What is the matter with you? 557 00:31:09,235 --> 00:31:10,915 Tony! Dad, no! 558 00:31:10,955 --> 00:31:12,155 What? 559 00:31:12,195 --> 00:31:13,715 Put him in solitary confinement. 560 00:31:13,755 --> 00:31:15,035 Have I? He's only ten. 561 00:31:15,075 --> 00:31:16,155 You could've come after me. 562 00:31:16,195 --> 00:31:17,715 Why d'you have to win at everything? 563 00:31:17,755 --> 00:31:19,435 This game's stupid! 564 00:31:19,475 --> 00:31:21,555 Oh, Sean! Hey, hey, hey! I was just... 565 00:31:21,595 --> 00:31:22,835 What, following orders? 566 00:31:24,675 --> 00:31:26,155 We can play again! Sorry, 567 00:31:26,195 --> 00:31:27,715 I don't know why he's acting like this. 568 00:31:27,755 --> 00:31:29,915 Come on. Let's just put everything back where it was. 569 00:31:29,955 --> 00:31:32,395 No, Tony. You can't just put it back and fix it, Tony. It's done. 570 00:31:32,435 --> 00:31:34,075 I'm sorry, love. 571 00:31:34,115 --> 00:31:35,315 I didn't realise. I- 572 00:31:35,355 --> 00:31:37,075 honestly, I ma- I made a mistake. 573 00:31:37,115 --> 00:31:38,395 Can we get that in writing? 574 00:31:38,435 --> 00:31:40,235 What d'you want? D'you want some sweets? 575 00:31:40,275 --> 00:31:41,755 Some chocolate. 576 00:31:41,795 --> 00:31:44,075 Yeah? Alr... er, fruit and nut? 577 00:31:44,115 --> 00:31:45,195 Er, Marathon? 578 00:31:46,075 --> 00:31:48,035 Er, a Wispa bar? 579 00:31:48,075 --> 00:31:49,515 What the hell is a Wispa bar? 580 00:31:49,555 --> 00:31:51,715 OK, what d'you like? 581 00:31:51,755 --> 00:31:54,155 He likes Aztec bars, Tony. 582 00:31:54,195 --> 00:31:55,955 But you wouldn't know about that, would you? 583 00:31:57,275 --> 00:31:59,875 Can you help me pick up the rest of the German security guards 584 00:31:59,915 --> 00:32:01,635 off the floor, Tone? 585 00:32:01,675 --> 00:32:02,715 Here. 586 00:32:04,355 --> 00:32:06,395 We could use a few of these in the club. 587 00:32:06,435 --> 00:32:08,515 Weekends, a lot of money in there. 588 00:32:08,555 --> 00:32:10,555 Well, let's do it. 589 00:32:10,595 --> 00:32:12,315 Really? Just do it. 590 00:32:13,235 --> 00:32:14,875 This is not like you. 591 00:32:14,915 --> 00:32:16,755 I want you to take more control, Rodge. 592 00:32:16,795 --> 00:32:18,195 You what? What? 593 00:32:18,235 --> 00:32:19,315 What's brought this on? 594 00:32:19,355 --> 00:32:20,355 Nothing. 595 00:32:20,395 --> 00:32:22,595 Club's doing well, that's down to Roger as much as me. 596 00:32:22,635 --> 00:32:24,315 We're gonna be the new Tramps 597 00:32:24,355 --> 00:32:25,795 before you know it. 598 00:32:25,835 --> 00:32:29,515 So, it's time we, er, we clarified a few things. 599 00:32:29,555 --> 00:32:32,075 I want people to know Roger's name as much as mine. 600 00:32:32,115 --> 00:32:34,235 Hey, girls. You want your dad to be famous, don't you? 601 00:32:35,635 --> 00:32:36,995 Tony, what are you doing? 602 00:32:37,035 --> 00:32:38,795 It's the Mighty Towers, Rodge. 603 00:32:39,675 --> 00:32:40,835 What d'you reckon? 604 00:32:42,395 --> 00:32:43,435 You serious? 605 00:32:43,475 --> 00:32:44,715 Fifty fifty. I mean it. 606 00:32:44,755 --> 00:32:46,195 We can shake on it now. 607 00:32:46,235 --> 00:32:48,035 In front of everyone. 608 00:32:48,075 --> 00:32:50,915 Yeah, go on then, do it before he changes his mind. 609 00:32:58,995 --> 00:33:00,075 OK. 610 00:33:01,515 --> 00:33:03,275 Fifty fifty. 611 00:33:03,315 --> 00:33:04,795 Bob on. 612 00:33:04,835 --> 00:33:06,595 What are you up to, Tony? 613 00:33:06,635 --> 00:33:09,275 Right, let's get that Aztec bar then, shall we? 614 00:33:19,995 --> 00:33:21,435 Does you do cobs? 615 00:33:22,995 --> 00:33:25,115 Oh, you are kidding me. 616 00:33:25,155 --> 00:33:27,635 You did do cobs, didn't you? They do 'em on Southwest. 617 00:33:27,675 --> 00:33:29,435 What about scotch eggs? 618 00:33:29,475 --> 00:33:31,595 Eh? I'll take whatever you've got, mate. 619 00:33:31,635 --> 00:33:33,275 See I don't have no snap, see. 620 00:33:33,315 --> 00:33:34,995 Oh, some change f' t' phone! 621 00:33:35,035 --> 00:33:37,795 I'm dying to try it. Please tell me I'm the first one. 622 00:33:37,835 --> 00:33:40,595 It was originally designed for the APT, but, 623 00:33:40,635 --> 00:33:42,875 ha, we all know what happened to that, don't we? 624 00:33:42,915 --> 00:33:45,115 Even if we had had the advanced passenger train, 625 00:33:45,155 --> 00:33:47,155 it wouldn'ta made any difference to me. 626 00:33:47,195 --> 00:33:49,355 As it if was ever gonna come to Nottingham! 627 00:33:50,755 --> 00:33:51,835 Nottingham? 628 00:33:53,035 --> 00:33:54,155 You're from Nottingham? 629 00:33:54,195 --> 00:33:55,555 Take the lad out of Sneinton, 630 00:33:55,595 --> 00:33:58,395 but you can't take the Sneinton... What nightclub's are in Nottingham? 631 00:33:58,435 --> 00:34:01,235 You what? You know, big nightclubs? 632 00:34:01,275 --> 00:34:03,315 It's not really my thing, pal. 633 00:34:03,355 --> 00:34:04,435 Er, 634 00:34:04,475 --> 00:34:06,475 there's Gary De Courcey's place... No. 635 00:34:06,515 --> 00:34:07,835 The Astoria? 636 00:34:09,075 --> 00:34:10,675 Roger Towers. 637 00:34:11,875 --> 00:34:13,635 You mean Roger Towers Astoria? 638 00:34:15,035 --> 00:34:18,395 The Mighty Ta-ta-ta-ta. 639 00:34:18,435 --> 00:34:19,595 Funny ads, them. 640 00:34:19,635 --> 00:34:22,635 I've never been, myself. It's a massive place, apparently. 641 00:34:22,675 --> 00:34:24,395 Actually, it's an old loco shed... 642 00:34:24,435 --> 00:34:25,675 What about Tony? 643 00:34:25,715 --> 00:34:27,875 Who? Tony Towers. 644 00:34:27,915 --> 00:34:29,355 His brother. 645 00:34:29,395 --> 00:34:30,515 Has he got a brother? 646 00:34:33,795 --> 00:34:35,395 'Your next station is Wellingborough. 647 00:34:35,435 --> 00:34:37,435 Wellingborough is your next stop.' 648 00:34:38,555 --> 00:34:41,675 I'll just have them Mini Cheddars, and, er... 649 00:34:43,155 --> 00:34:45,155 Can I have the rest of this in 10ps? 650 00:34:46,475 --> 00:34:47,475 Hello? 651 00:34:47,515 --> 00:34:50,555 What? I need to phone my wife. 652 00:34:50,595 --> 00:34:51,915 Your wife? 653 00:34:54,835 --> 00:34:56,995 Well, I don't really want to ring my wife. 654 00:34:57,035 --> 00:34:58,755 I just want to try the new phone. 655 00:34:58,795 --> 00:35:00,795 The what? That. 656 00:35:09,675 --> 00:35:11,995 That's it, that's it. I'll take as many as you've got. 657 00:35:12,035 --> 00:35:13,835 Right, hold these. Oh, hang on, I thought I was- 658 00:35:13,875 --> 00:35:15,835 Right you have to keep pumping them in, you ready? 659 00:35:15,875 --> 00:35:17,555 Could I go next? Sure. You ready? 660 00:35:17,595 --> 00:35:18,715 Ready. Oh, 661 00:35:18,755 --> 00:35:21,715 one, eight, double one, eight, oh, 662 00:35:21,755 --> 00:35:23,115 five, five. 663 00:35:25,275 --> 00:35:26,355 Go! 664 00:35:26,395 --> 00:35:27,755 Hello! 'Hello?' 665 00:35:27,795 --> 00:35:28,795 Hello? 666 00:35:28,835 --> 00:35:30,395 'Hello?' Can you hear me? 667 00:35:30,435 --> 00:35:32,675 'Hello?!' Is that Mrs Taylor? One sec. 668 00:35:32,715 --> 00:35:33,955 Keep putting them in! 'Hello?' 669 00:35:33,995 --> 00:35:35,115 Mrs Taylor! 670 00:35:35,155 --> 00:35:37,035 'Hello?' Er, it's Tony. 671 00:35:37,075 --> 00:35:38,515 'Who?' Tony Towers. 672 00:35:38,555 --> 00:35:40,675 Um, is Sue there? 'Who?' 673 00:35:40,715 --> 00:35:43,275 Sue. Sue Taylor. My fiancée. 674 00:35:43,315 --> 00:35:45,075 Come on, hurry up! That's three quid already! 675 00:35:45,115 --> 00:35:46,595 'Oh, Sue!' Sue Taylor! 676 00:35:46,635 --> 00:35:49,715 'Yeah, she's not called Sue Taylor anymore, love.' 677 00:35:49,755 --> 00:35:51,395 'She's Sue Pryce now.' 678 00:35:52,555 --> 00:35:54,155 'Who is this?' 679 00:35:54,195 --> 00:35:55,235 Hello?'' 680 00:35:56,035 --> 00:35:57,195 'Hello?' 681 00:35:57,235 --> 00:35:58,875 'Who is this?' 682 00:36:02,035 --> 00:36:03,075 Are you done? 683 00:36:04,275 --> 00:36:05,715 Shall I stop? 684 00:36:08,475 --> 00:36:09,915 She's not there, is she? 685 00:36:12,475 --> 00:36:13,875 I've lost her. 686 00:36:16,315 --> 00:36:17,435 We never meet. 687 00:36:32,155 --> 00:36:34,435 You're mad! Don't do that! 688 00:36:34,475 --> 00:36:35,795 You've gone mad! 689 00:36:57,995 --> 00:36:59,835 I'll just have these Hula Hoops. 690 00:37:14,875 --> 00:37:16,435 That's a Rumba bar. 691 00:37:16,475 --> 00:37:18,115 He can't eat that, Tony. It's got rum in it. 692 00:37:18,155 --> 00:37:19,235 Is that true? 693 00:37:19,275 --> 00:37:21,555 But I wanted an Aztec Bar. 694 00:37:21,595 --> 00:37:23,435 He asks you for one thing. 695 00:37:23,475 --> 00:37:25,035 Let me have a look what I've got in my bag. 696 00:37:25,075 --> 00:37:26,435 I'll have it if no one wants it. 697 00:37:26,475 --> 00:37:27,555 Anyone? 698 00:37:28,955 --> 00:37:29,955 Get your own. 699 00:37:29,995 --> 00:37:31,035 Tony! 700 00:37:31,075 --> 00:37:33,195 I'm sorry, I didn't know you wanted it. 701 00:37:35,515 --> 00:37:36,555 Whoa. 702 00:37:37,595 --> 00:37:39,915 Tony, what is the matter with you? 703 00:37:39,955 --> 00:37:42,115 Dad! Tony, stop it. 704 00:37:42,155 --> 00:37:44,555 And this is mine, too! Tony! 705 00:37:44,595 --> 00:37:45,595 Roger, I'm so sorry... 706 00:37:45,635 --> 00:37:47,275 Anything else of mine you want? 707 00:37:47,315 --> 00:37:49,115 Come on, pal. Y-you're tired. 708 00:37:49,155 --> 00:37:51,155 You've had a big day. I'm not tired! 709 00:37:51,195 --> 00:37:53,075 And I don't need any help from you. 710 00:37:53,115 --> 00:37:55,635 I thought we were gonna be partners? You're nothing, Roger. 711 00:37:55,675 --> 00:37:57,515 You're nothing without me. 712 00:37:57,555 --> 00:37:59,195 You're a parasite. You just- 713 00:37:59,235 --> 00:38:01,955 you just suck out all my good ideas. 714 00:38:01,995 --> 00:38:03,835 Oh, I'm Tony Towers! 715 00:38:03,875 --> 00:38:06,355 Not you! I'm Tony Towers! Shhhh. 716 00:38:06,395 --> 00:38:08,035 Tony, look at what you're doing. 717 00:38:08,075 --> 00:38:10,475 Go and sell your crappy headphones. 718 00:38:10,515 --> 00:38:11,955 What headphones? What you on about? 719 00:38:11,995 --> 00:38:14,515 What have I done? Oh, nothing. But you will. 720 00:38:14,555 --> 00:38:16,035 What the hell is that supposed to mean? 721 00:38:16,075 --> 00:38:18,315 Come on, girls. I think we should go sit somewhere else. 722 00:38:18,355 --> 00:38:19,755 No, no, Paula, Tony should go. 723 00:38:19,795 --> 00:38:22,155 Oh yeah, that's what you'd like. You what? 724 00:38:22,195 --> 00:38:24,275 You're never gonna give me another chance, are ya? 725 00:38:24,315 --> 00:38:25,995 No, not when you're acting like this. No. 726 00:38:26,035 --> 00:38:27,035 Right, come on. 727 00:38:27,075 --> 00:38:28,635 Doesn't matter how I act. 728 00:38:28,675 --> 00:38:30,075 Doesn't matter what I say. 729 00:38:30,115 --> 00:38:32,275 You've already made your mind up about me! 730 00:38:32,315 --> 00:38:33,635 And who's fault is that? Sean. 731 00:38:33,675 --> 00:38:35,075 You complicated this, Tony. 732 00:38:35,115 --> 00:38:36,915 You did everything to ruin it. 733 00:38:36,955 --> 00:38:37,995 Do you think I wanted this? 734 00:38:38,035 --> 00:38:40,115 I never wanted any of this, Tony! 735 00:38:40,155 --> 00:38:42,235 But the fact is, this is how it is. 736 00:38:42,275 --> 00:38:44,075 And there is nothing we can do to change that. 737 00:38:45,955 --> 00:38:47,395 You want a bet?! 738 00:39:06,595 --> 00:39:07,755 There you are. 739 00:39:09,235 --> 00:39:10,635 Where did you go? 740 00:39:39,315 --> 00:39:40,595 What? 741 00:39:41,755 --> 00:39:43,035 What is it? 742 00:39:46,755 --> 00:39:49,035 You deserve a happier life, Linda. 743 00:40:03,355 --> 00:40:04,435 Tony? 744 00:40:06,315 --> 00:40:07,435 Tony? 745 00:40:08,315 --> 00:40:10,315 Tony, what are you doing? 746 00:41:24,995 --> 00:41:27,275 Ugh, I might've known you'd take that with out. 747 00:41:27,315 --> 00:41:28,475 He never lets go of it. 748 00:41:28,515 --> 00:41:29,755 You can't play it in the toilet. 749 00:41:29,795 --> 00:41:31,275 That's the only place for it. 750 00:41:31,315 --> 00:41:33,675 You know, don't think for a second that granddad will play it. 751 00:41:33,715 --> 00:41:35,915 Best put it away, son. I mean, heaven forbid they find out 752 00:41:35,955 --> 00:41:38,595 you spent your first wage packet on a record you can't even play. 753 00:41:38,635 --> 00:41:40,475 That was a solid apprenticeship, Anthony. 754 00:41:40,515 --> 00:41:42,875 You're not going to get anything like that again. 755 00:41:42,915 --> 00:41:44,235 Two pound a week before tax? 756 00:41:44,275 --> 00:41:45,315 He wants to be a singer. 757 00:41:45,355 --> 00:41:47,315 He what? You want to be a what? 758 00:41:47,355 --> 00:41:49,835 Trust me, son. You've got many talents. But you're no Mario Lanza. 759 00:41:49,875 --> 00:41:51,075 Music's not a job. 760 00:41:51,115 --> 00:41:52,115 You need a trade. 761 00:41:52,155 --> 00:41:53,915 Well then why's he got a guitar? 762 00:41:53,955 --> 00:41:55,755 Who? Who's got a what? 763 00:41:55,795 --> 00:41:58,115 Why's Roger got a guitar from Auntie Vi? 764 00:41:59,115 --> 00:42:01,195 Don't spoil it for him. 765 00:42:01,235 --> 00:42:02,395 It's not much of a mystery. 766 00:42:02,435 --> 00:42:03,475 He's only ten! 767 00:42:03,515 --> 00:42:04,835 He's ruined it, Mum! 768 00:42:04,875 --> 00:42:07,475 You're upsetting him, Anthony. Fine, I'll leave it then. 769 00:42:07,515 --> 00:42:09,115 Next to... whatever that could be. 770 00:42:09,155 --> 00:42:12,315 You know, I know for a fact that present was very hard to come by. 771 00:42:12,355 --> 00:42:14,315 Yeah. Brought her to tears. 772 00:42:17,155 --> 00:42:18,395 What's that? 773 00:42:18,435 --> 00:42:19,515 What's he talking about? 774 00:42:19,555 --> 00:42:21,555 She cried when I asked her about it. 775 00:42:21,595 --> 00:42:22,955 Said she was scared or something. 776 00:42:24,755 --> 00:42:26,675 Sh-she did what? When did you see Auntie Vi? 777 00:42:26,715 --> 00:42:27,995 What did you ask her? 778 00:42:28,035 --> 00:42:29,995 Why she gave Roger better presents. 779 00:42:31,075 --> 00:42:32,795 You never asked her that? 780 00:42:32,835 --> 00:42:34,195 When was this? 781 00:42:34,235 --> 00:42:35,875 Why did she cry? 782 00:42:42,195 --> 00:42:45,155 What? 783 00:42:47,715 --> 00:42:49,995 Arthur, don't. 784 00:42:50,035 --> 00:42:51,475 What's going on? 785 00:42:51,515 --> 00:42:53,795 He is ten? He's too young, Arthur. 786 00:42:53,835 --> 00:42:56,115 What is it? You just be quiet, mind. 787 00:42:56,155 --> 00:42:58,835 There's something funny here. You won't half catch it in a minute! 788 00:42:59,635 --> 00:43:01,155 Mum, what is it? 789 00:43:05,075 --> 00:43:07,195 Roger, darling. 790 00:43:08,835 --> 00:43:10,755 There are things, 791 00:43:10,795 --> 00:43:13,155 adult things, things that we'll talk about 792 00:43:13,195 --> 00:43:14,995 when you're a bit more grown up. 793 00:43:15,035 --> 00:43:16,475 OK? 794 00:43:16,515 --> 00:43:18,435 When? When you're older. 795 00:43:18,475 --> 00:43:20,075 Fifteen, sixteen. 796 00:43:21,195 --> 00:43:22,835 About Auntie Vi? 797 00:43:22,875 --> 00:43:25,955 Perhaps, but we'll talk about it then. 798 00:43:25,995 --> 00:43:28,995 About why she buys me nice presents? 799 00:43:29,035 --> 00:43:30,315 Well, that's part of it. 800 00:43:30,355 --> 00:43:32,955 But as I- as I say, you'll just have to wait. 801 00:43:32,995 --> 00:43:34,355 I can't wait. Well you'll have to. 802 00:43:34,395 --> 00:43:35,795 We're not talking about this anymore. 803 00:43:35,835 --> 00:43:37,115 But Mum- Roger, we're not talking 804 00:43:37,155 --> 00:43:38,595 about this now and that's final! 805 00:44:11,275 --> 00:44:13,675 I think it's time, Celia. 806 00:44:23,235 --> 00:44:24,595 Anthony, 807 00:44:24,635 --> 00:44:26,195 wait in the corridor a minute please. 808 00:45:05,515 --> 00:45:06,995 Kettering! 809 00:45:07,035 --> 00:45:09,555 Next stop is Kettering! 810 00:45:11,515 --> 00:45:12,795 Kettering! 811 00:45:38,915 --> 00:45:40,355 That's great! 812 00:45:51,555 --> 00:45:53,035 Hang on. 813 00:45:56,755 --> 00:45:59,355 OK, go, wait, wait. Go back to the beginning. 814 00:46:03,115 --> 00:46:04,315 ♪ On the street 815 00:46:06,395 --> 00:46:07,835 ♪ Move your f... 816 00:46:09,795 --> 00:46:12,475 ♪ I got the desire... ♪ 817 00:46:14,155 --> 00:46:15,715 Wait, keep going. 818 00:46:17,475 --> 00:46:21,155 Seagulls of love... 819 00:46:21,195 --> 00:46:22,835 ..of- above, 820 00:46:22,875 --> 00:46:25,395 ♪ Seagulls above- Wait, wait, 821 00:46:25,435 --> 00:46:27,555 just give me that. Give me that. 822 00:46:27,595 --> 00:46:28,715 It's not- 823 00:46:28,755 --> 00:46:30,435 it's not bad. 824 00:46:32,355 --> 00:46:33,915 There we go. 825 00:46:36,995 --> 00:46:38,635 ♪ See out on the street 826 00:46:40,755 --> 00:46:42,675 ♪ Moving your feet 827 00:46:43,875 --> 00:46:46,195 ♪ Got the desire 828 00:46:47,115 --> 00:46:50,595 ♪ So don't put out the fire 829 00:46:50,635 --> 00:46:52,395 ♪ Why do you cry 830 00:46:52,435 --> 00:46:55,475 ♪ When you look at the sky? 831 00:46:56,435 --> 00:46:58,475 ♪ Maybe we're fine 832 00:46:59,475 --> 00:47:02,675 ♪ A break in the clouds 833 00:47:02,715 --> 00:47:05,275 ♪ Seagull- 834 00:47:05,315 --> 00:47:07,075 Wait, wait, wait, er... 835 00:47:07,115 --> 00:47:09,035 Shall we make that 'eagles', like, 836 00:47:09,075 --> 00:47:10,515 eagles of love. 837 00:47:10,555 --> 00:47:13,395 Eagles of...? Yeah, sure. 838 00:47:13,435 --> 00:47:15,275 Yeah. Eagles of Love, yeah. 839 00:47:16,915 --> 00:47:22,315 ♪ Eagles of love- 840 00:47:23,315 --> 00:47:25,675 ♪ Flying above 841 00:47:25,715 --> 00:47:27,755 Eagles of love 842 00:47:27,795 --> 00:47:29,155 Woo! 843 00:47:29,195 --> 00:47:30,715 That was amazing. 844 00:47:30,755 --> 00:47:32,035 Who wrote that? 845 00:47:33,835 --> 00:47:36,035 He did. Er, no, we did. 846 00:47:36,075 --> 00:47:37,875 It's beautiful. Amazing. 847 00:47:37,915 --> 00:47:39,795 Well, I wrote the words actually. 848 00:47:39,835 --> 00:47:41,155 Why don't you come and join us? 849 00:47:41,195 --> 00:47:42,475 Er, are we allowed in here? 850 00:47:42,515 --> 00:47:43,835 Absolutely not. 851 00:47:45,155 --> 00:47:47,195 This is- I'm Ray Davies. 852 00:47:47,235 --> 00:47:49,195 Yeah, and I'm Marc Bolan. Who? 853 00:47:50,475 --> 00:47:52,515 Yeah, come and have a seat. 854 00:47:53,475 --> 00:47:55,155 Thank you. Here you go. No worries. 855 00:47:55,195 --> 00:47:56,715 Look at that. Look at that. 856 00:47:56,755 --> 00:47:58,155 Better than a Soho trattoria. 857 00:47:58,195 --> 00:48:00,555 Yeah, we're gonna need more plonk, hang on a minute. 858 00:48:00,595 --> 00:48:01,995 Are they drunk already? 859 00:48:02,875 --> 00:48:05,195 - Wait, what's he doing? - He's gonna make... 860 00:48:05,235 --> 00:48:06,675 Roger, what you doing? 861 00:48:07,595 --> 00:48:10,235 Hey, that's people's stuff. Roger! 862 00:48:10,275 --> 00:48:12,355 Oh, hey! 863 00:48:13,875 --> 00:48:15,755 Woo! Wah-hey! 864 00:48:15,795 --> 00:48:17,635 Oi, pack it in, will ya? 865 00:48:17,675 --> 00:48:19,035 Oi, you, you'll get us chucked off. 866 00:48:19,075 --> 00:48:21,195 Who gives a shit? Bingo. 867 00:48:21,235 --> 00:48:22,355 Here we go, girls. 868 00:48:22,395 --> 00:48:23,635 Roger, you can't do that. 869 00:48:23,675 --> 00:48:25,195 I do what I bloody well like. 870 00:48:25,235 --> 00:48:27,115 Would Madame care for an aperitif? 871 00:48:27,155 --> 00:48:28,675 Don't mind if I do. Wah-hey! 872 00:48:35,835 --> 00:48:39,195 Tony, are you done yet? I could do with a hand. 873 00:48:41,355 --> 00:48:42,875 Sorry, Valerie, do you wanna join us? 874 00:48:42,915 --> 00:48:44,235 No, thank you, Roger. 875 00:48:44,275 --> 00:48:45,635 Er, we got a bit carried away. 876 00:48:45,675 --> 00:48:46,755 I can see that. 877 00:48:47,995 --> 00:48:51,315 It's frightfully good here. Yeah, I know it's terribly Chelsea. 878 00:48:51,355 --> 00:48:52,755 Tony, I'm on my own here. 879 00:48:52,795 --> 00:48:55,115 I need the loo and Jenny's lost Perky. 880 00:48:56,515 --> 00:48:58,995 Yeah, so you enjoy music, I take it, yeah? 881 00:48:59,035 --> 00:49:01,155 Who are those ladies? 882 00:49:01,195 --> 00:49:03,075 That's a very good question, Jenny. 883 00:49:03,115 --> 00:49:05,035 I think we'd all like to know. 884 00:49:05,075 --> 00:49:07,675 Well, they're friends of Rogers. You know what he's like. 885 00:49:07,715 --> 00:49:09,195 I know what you're like. 886 00:49:09,235 --> 00:49:10,995 Here you go, have a little bit of this. 887 00:49:11,035 --> 00:49:12,355 Mum! 888 00:49:12,395 --> 00:49:14,195 Are you going to find her toy, or what? 889 00:49:18,035 --> 00:49:20,155 Look, I'm just, er- I'm gonna... 890 00:49:21,435 --> 00:49:23,995 I'll be back. Oh, what a dreadful shame. 891 00:49:24,035 --> 00:49:26,355 How am I possibly going to entertain these two on my own? 892 00:49:27,235 --> 00:49:28,715 I'm sure you'll manage. 893 00:49:28,755 --> 00:49:30,275 Listen to this, so- 894 00:49:30,315 --> 00:49:32,835 - This is what you were just singing? - Is Uncle Roger coming? 895 00:49:32,875 --> 00:49:34,995 Yeah, er, but we were just doing, let's sing-along. 896 00:49:35,035 --> 00:49:36,595 No, your Uncle's busy. 897 00:49:36,635 --> 00:49:38,915 ♪ Out on the street 898 00:49:39,915 --> 00:49:41,835 ♪ Moving your feet 899 00:49:43,035 --> 00:49:45,475 ♪ Got the desire, 900 00:49:45,515 --> 00:49:47,675 ♪ Don't put out- ♪ 901 00:49:56,475 --> 00:49:57,675 Darling. 902 00:49:57,715 --> 00:49:58,995 This guy, 903 00:49:59,035 --> 00:50:00,955 I don't like this wimpy guy. 904 00:50:02,195 --> 00:50:04,795 This interview is not good for you. 905 00:50:04,835 --> 00:50:06,435 Don't talk to him, darling. 906 00:50:06,475 --> 00:50:08,355 I get rid of him. 907 00:50:08,395 --> 00:50:10,035 You, go now. 908 00:50:10,835 --> 00:50:12,515 You change this train. 909 00:50:12,555 --> 00:50:13,635 We hardly started. 910 00:50:13,675 --> 00:50:15,155 No interview for you. 911 00:50:15,195 --> 00:50:17,475 You don't like the single. It's- it's not about what I like. 912 00:50:17,515 --> 00:50:20,795 - You think it's shit. - I like parts of it. 913 00:50:20,835 --> 00:50:23,595 Why you compare us to the bloody Vumbers?! 914 00:50:23,635 --> 00:50:25,035 - Vumbers? - Vumbers? 915 00:50:25,075 --> 00:50:26,355 Vumbers. What are Vumbers? 916 00:50:26,395 --> 00:50:28,035 Vumbers? Vumbers. 917 00:50:28,075 --> 00:50:29,355 V-v-vumbers? Vumbers. 918 00:50:29,395 --> 00:50:31,035 I'm sorry, I don't... Vumbers. Vumbers! 919 00:50:31,075 --> 00:50:32,275 Remember you a vumber! 920 00:50:32,315 --> 00:50:33,795 Oh! Er, Wombles? 921 00:50:33,835 --> 00:50:35,115 Ja! Vumbers! 922 00:50:35,155 --> 00:50:36,235 You think I'm a Womble?! 923 00:50:36,275 --> 00:50:37,355 I- I never said that! 924 00:50:37,395 --> 00:50:39,475 He wrote it, I can check it. 925 00:50:39,515 --> 00:50:41,035 Well, I- I don't write the whole paper. 926 00:50:41,075 --> 00:50:42,755 I'm not a Womble, mate! Look, I know! 927 00:50:42,795 --> 00:50:44,435 I know you wanna be taken seriously, yeah. 928 00:50:44,475 --> 00:50:46,275 But you've only had novelty success so far. 929 00:50:46,315 --> 00:50:48,835 We sold twice as many as the Vumbers! 930 00:50:48,875 --> 00:50:50,355 So, if- if you want credibility, 931 00:50:50,395 --> 00:50:52,435 you're gonna have to talk to the music press. 932 00:50:52,475 --> 00:50:53,995 Ja, but you twist it! 933 00:50:54,035 --> 00:50:55,315 I will not twist it! I just... 934 00:50:55,355 --> 00:50:57,915 ..I just want some answers that make some sort of sense. 935 00:50:57,955 --> 00:51:00,235 I can't use a word of this so far. 936 00:51:00,275 --> 00:51:02,475 Tony is a genius. 937 00:51:02,515 --> 00:51:04,075 Fine. 938 00:51:04,115 --> 00:51:05,515 Then show me. 939 00:51:09,395 --> 00:51:10,435 Tony. 940 00:51:12,315 --> 00:51:13,475 Yeah. 941 00:51:16,115 --> 00:51:18,515 We'll give you twenty minutes. 942 00:51:20,475 --> 00:51:21,595 Good. 943 00:51:26,675 --> 00:51:28,395 So, why don't you start 944 00:51:28,435 --> 00:51:31,475 by helping me decipher some of these song lyrics. 945 00:51:31,515 --> 00:51:32,915 Let's start with the hit. 946 00:51:34,355 --> 00:51:35,795 The hit? 947 00:51:35,835 --> 00:51:37,275 Mmm. Eagles of Love. 948 00:51:39,835 --> 00:51:41,275 Right. 949 00:51:41,315 --> 00:51:43,515 Well, um, 950 00:51:43,555 --> 00:51:44,995 originally it was called Sea- 951 00:51:45,035 --> 00:51:46,075 Ow! 952 00:51:46,115 --> 00:51:47,595 Ha! Bulls eye! 953 00:51:47,635 --> 00:51:49,155 Bloody hell. 954 00:51:49,195 --> 00:51:51,595 Roger! What the hell?! 955 00:51:51,635 --> 00:51:54,155 What bollocks has he been telling ya? 956 00:51:54,195 --> 00:51:55,595 Nearly had me bleedin' head off. 957 00:51:55,635 --> 00:51:57,835 Roger, you really lucky not to kill him! 958 00:51:57,875 --> 00:52:00,995 Ahh, pull your knickers out your crack, Astrid. He's fine- 959 00:52:01,035 --> 00:52:02,755 Hey, don't talk to her like that. 960 00:52:02,795 --> 00:52:05,195 Roger, you sit next door. Tony's doing his interview. 961 00:52:05,235 --> 00:52:07,555 No, no. He's got enough credit already. 962 00:52:07,595 --> 00:52:09,835 What does that mean? Like you don't know. 963 00:52:09,875 --> 00:52:11,915 You feel Tony doesn't speak for the band? 964 00:52:11,955 --> 00:52:13,275 Course I don't! 965 00:52:13,315 --> 00:52:15,115 This thing running? Yeah. 966 00:52:15,155 --> 00:52:16,355 Whoa, careful. 967 00:52:16,395 --> 00:52:18,275 Roger... Come on, Rodge. Come on now. 968 00:52:18,315 --> 00:52:20,835 No, what, why? You getting nervous, are we, Tony? 969 00:52:20,875 --> 00:52:22,595 Worried your secret might come out? 970 00:52:22,635 --> 00:52:25,955 Whoops! Oooh, ooh, naughty Roger! 971 00:52:25,995 --> 00:52:27,075 Slap on the wrist! 972 00:52:27,115 --> 00:52:29,875 Go and sit on the naughty step! Maybe we should do this later. 973 00:52:29,915 --> 00:52:31,795 That's what you'd like, isn't it? Roger, mate. 974 00:52:31,835 --> 00:52:33,795 Honestly, I don't know what you're talking about. 975 00:52:33,835 --> 00:52:35,515 Oohh, playing it like that, are we? 976 00:52:35,555 --> 00:52:37,515 Roger, I'm not doing anything! Yeah! 977 00:52:37,555 --> 00:52:40,155 That's exactly the problem right there! 978 00:52:40,195 --> 00:52:41,995 I don't understand. Too right! 979 00:52:42,035 --> 00:52:45,435 So you're saying Tony's not involved much in terms of creativity? 980 00:52:45,475 --> 00:52:48,395 This twat couldn't play the wobble board. 981 00:52:48,435 --> 00:52:50,235 You stop this interview now. No, no, no, no. 982 00:52:50,275 --> 00:52:52,675 It's, it's alright, it's alright. I wanna hear it. 983 00:52:52,715 --> 00:52:54,675 Whatever's wrong, Roger, 984 00:52:54,715 --> 00:52:56,195 we can sort it out. 985 00:52:56,235 --> 00:52:57,835 Yeah, not with a tape recorder! 986 00:52:57,875 --> 00:52:58,915 You my shrink now? 987 00:52:58,955 --> 00:53:00,755 You're upset. I can see that. 988 00:53:00,795 --> 00:53:01,915 What is it? 989 00:53:06,635 --> 00:53:09,995 You really want to open that can of worms, Tone? 990 00:53:11,915 --> 00:53:13,875 Cos you know what's inside. 991 00:53:18,435 --> 00:53:19,475 What? 992 00:53:24,195 --> 00:53:26,635 Another can, 993 00:53:26,675 --> 00:53:27,995 'brother'. 994 00:53:29,355 --> 00:53:30,595 I just... 995 00:53:32,115 --> 00:53:34,915 ..I just wanna make this work, Rodge. 996 00:53:34,955 --> 00:53:36,755 That's all I want. 997 00:53:38,995 --> 00:53:41,475 OK, fine. 998 00:53:41,515 --> 00:53:42,955 Let's do it! 999 00:53:42,995 --> 00:53:46,195 Let's get into it. First, we need champagne. 1000 00:53:46,235 --> 00:53:48,075 No, Roger. No more with the booze. 1001 00:53:48,115 --> 00:53:50,115 Hey, you. Mr Pastry. 1002 00:53:50,155 --> 00:53:53,435 Champagne for the whole carriage! Come on, that's too much, Rodge. 1003 00:53:53,475 --> 00:53:55,315 See how nervous he gets at the sight of money. 1004 00:53:55,355 --> 00:53:58,075 Ask him why he lives in Guernsey. 1005 00:53:58,115 --> 00:54:00,915 I live in Guernsey? Ninety percent, I pay! 1006 00:54:00,955 --> 00:54:02,915 I'd be surprised if he pays two bob! 1007 00:54:02,955 --> 00:54:05,755 We find another day, we do this after Christmas. 1008 00:54:05,795 --> 00:54:06,955 No, Astrid! 1009 00:54:06,995 --> 00:54:08,475 We do this now! 1010 00:54:08,515 --> 00:54:11,195 That's just rude, Rodge. Come on, you're not like this! 1011 00:54:11,235 --> 00:54:12,595 This isn't you! 1012 00:54:12,635 --> 00:54:16,235 You don't know the first thing about what I'm like. 1013 00:54:21,635 --> 00:54:23,195 Have a question, chief? 1014 00:54:23,235 --> 00:54:25,755 Um, well, there's, er, there's been some, er- er, 1015 00:54:25,795 --> 00:54:27,675 uncertainty, rumours, actually... Oh?! 1016 00:54:27,715 --> 00:54:28,955 ..here, about the band. Ooh! 1017 00:54:28,995 --> 00:54:30,875 Regarding your performances, um... Yeah! 1018 00:54:30,915 --> 00:54:32,475 ..you- you've had many TV appearances. 1019 00:54:32,515 --> 00:54:33,915 Top of the Pops, Crackerjack, 1020 00:54:33,955 --> 00:54:35,595 and so forth. Crackerjack, yeah. 1021 00:54:35,635 --> 00:54:38,835 Um, but there wasn't any mention of the band ever 1022 00:54:38,875 --> 00:54:40,075 singing live. 1023 00:54:40,115 --> 00:54:42,355 Ohhh! 1024 00:54:42,395 --> 00:54:44,915 Wonder why that is?! 1025 00:54:44,955 --> 00:54:47,355 Why do you think that is, Tone? 1026 00:54:47,395 --> 00:54:49,755 Tony's voice is very delicate. 1027 00:54:49,795 --> 00:54:51,235 Oh, that's right. That's right. 1028 00:54:51,275 --> 00:54:53,835 Tony's voice is so delicate- 1029 00:54:53,875 --> 00:54:54,875 write it down. 1030 00:54:54,915 --> 00:54:58,395 It's so unique to have Tony's style, 1031 00:54:58,435 --> 00:55:00,235 Tony's charisma, 1032 00:55:00,275 --> 00:55:04,315 and Tony's singing voice all in one amazing package. 1033 00:55:04,355 --> 00:55:06,435 I mean, imagine if I could sing, for example. 1034 00:55:06,475 --> 00:55:07,955 That just wouldn't work, would it? 1035 00:55:09,195 --> 00:55:11,675 Who'd want to listen to a boring twat like me?! 1036 00:55:11,715 --> 00:55:14,795 OK, that's enough now. But Tony, 1037 00:55:14,835 --> 00:55:17,355 Tony has it all. 1038 00:55:19,035 --> 00:55:20,475 Go on Tony... 1039 00:55:21,515 --> 00:55:23,195 ..give us a little tune. 1040 00:55:23,235 --> 00:55:24,995 I'm sure we'd all like to hear it. 1041 00:55:30,035 --> 00:55:31,755 Wait, you can't do that. 1042 00:55:31,795 --> 00:55:34,075 Oh, it's alright, Astrid. He won't use the tape. 1043 00:55:34,115 --> 00:55:36,395 Of course I'm gonna use the tape. Trust me, he won't. 1044 00:55:36,435 --> 00:55:38,475 How do you know? 1045 00:55:38,515 --> 00:55:39,715 Where's he going? 1046 00:55:47,915 --> 00:55:49,395 Is he saying what I think he's saying? 1047 00:55:49,435 --> 00:55:50,875 Definitely not. 1048 00:55:50,915 --> 00:55:53,195 Well, what- what d'you think he's saying? 1049 00:55:54,635 --> 00:55:56,075 I suppose, 1050 00:55:57,195 --> 00:55:58,515 he's suggesting... 1051 00:55:59,755 --> 00:56:01,995 ..that it's not actually you that's singing. 1052 00:56:04,755 --> 00:56:06,315 What the- 1053 00:56:06,355 --> 00:56:07,795 Oh my God! 1054 00:56:08,595 --> 00:56:11,195 Champagne for everyone! 1055 00:56:22,115 --> 00:56:23,395 And? 1056 00:56:29,115 --> 00:56:30,795 Tony, are you with us? 1057 00:56:31,715 --> 00:56:32,795 Eh? 1058 00:56:32,835 --> 00:56:34,515 Is there something wrong? 1059 00:56:34,555 --> 00:56:36,195 I, um... 1060 00:56:36,235 --> 00:56:37,875 Well, just start from the top. 1061 00:56:37,915 --> 00:56:38,915 From what? 1062 00:56:38,955 --> 00:56:40,555 You say, 1063 00:56:40,595 --> 00:56:43,715 "Well, I've had an absolutely delightful trip..." 1064 00:56:45,675 --> 00:56:49,475 Well, I've had an absolutely delightful trip. 1065 00:56:49,515 --> 00:56:50,915 Lovely! 1066 00:56:50,955 --> 00:56:52,475 Walking forward. 1067 00:56:55,035 --> 00:56:56,355 Carry on! 1068 00:56:56,395 --> 00:57:00,315 And thanks to the advanced passenger train's unique design... 1069 00:57:00,355 --> 00:57:02,395 Wiggling the model... 1070 00:57:02,435 --> 00:57:03,595 You what? 1071 00:57:08,795 --> 00:57:10,155 Oh! Um... 1072 00:57:11,355 --> 00:57:16,275 Er, we've been travelling at an average speed of 100mph. 1073 00:57:16,315 --> 00:57:18,635 Then to the breakfast table. 1074 00:57:22,475 --> 00:57:23,555 And sit. 1075 00:57:24,995 --> 00:57:28,275 Er, but my coffee cup 1076 00:57:28,315 --> 00:57:30,035 hasn't spilt a drop. 1077 00:57:30,075 --> 00:57:31,435 And you go to take a drink. 1078 00:57:31,475 --> 00:57:32,915 Er, but don't take a drink. 1079 00:57:32,955 --> 00:57:34,075 What? Yeah. 1080 00:57:34,115 --> 00:57:35,795 And that's the basic shape of it. 1081 00:57:35,835 --> 00:57:39,035 Tristan, I'm just, er, wondering if Tony's shorts are bit short. 1082 00:57:42,075 --> 00:57:45,995 Er, Tony. Er, we've got to make a little change. 1083 00:57:46,035 --> 00:57:47,795 Bernard! 1084 00:57:47,835 --> 00:57:50,675 I don't know whose idea it was to sit you opposite Bella Emberg. 1085 00:57:50,715 --> 00:57:52,235 You come with me, my dear. 1086 00:57:52,275 --> 00:57:54,875 I think I've found a perfect spot for you. 1087 00:57:58,355 --> 00:58:00,835 I don't suppose you have this problem with radio! 1088 00:58:02,195 --> 00:58:05,835 Anyway, I think you're going to be very pleased with the replacement. 1089 00:58:16,595 --> 00:58:17,875 I'm so excited! 1090 00:58:17,915 --> 00:58:19,875 Yeah, so am I. I was only planning to watch, 1091 00:58:19,915 --> 00:58:21,435 I promise you. It's OK. 1092 00:58:21,475 --> 00:58:22,875 Look, I'm shaking. 1093 00:58:22,915 --> 00:58:24,195 Hold my hand, please. 1094 00:58:24,235 --> 00:58:25,555 Don't worry, you'll be fine. 1095 00:58:29,555 --> 00:58:31,315 So, what we doing after this? 1096 00:58:32,355 --> 00:58:33,475 What d'you mean? 1097 00:58:33,515 --> 00:58:35,515 Well, everyone's talking about going to your club. 1098 00:58:36,675 --> 00:58:37,835 Sure. 1099 00:58:37,875 --> 00:58:39,555 So that's me going home then? 1100 00:58:39,595 --> 00:58:40,755 Why? 1101 00:58:40,795 --> 00:58:42,595 Well, you're not gonna let me in, are ya? 1102 00:58:42,635 --> 00:58:43,675 Course I will! 1103 00:58:43,715 --> 00:58:45,515 Really? Yeah! 1104 00:58:45,555 --> 00:58:46,755 Really?! Yeah! 1105 00:58:46,795 --> 00:58:48,715 Thank you! 1106 00:58:48,755 --> 00:58:50,635 Thank you so much! 1107 00:58:50,675 --> 00:58:53,955 Sorry, Tony. Just wondering if the shorts are a bit short? 1108 00:58:53,995 --> 00:58:56,115 Um... I don't know, 1109 00:58:56,155 --> 00:58:57,435 d'you think they look alright? 1110 00:58:57,475 --> 00:58:59,155 Well, they just look a bit... short. 1111 00:58:59,195 --> 00:59:00,715 I think they look great. 1112 00:59:02,155 --> 00:59:03,995 Yeah, OK. D'you think? 1113 00:59:04,035 --> 00:59:05,995 They're better than the ones you had in the other ad. 1114 00:59:11,075 --> 00:59:12,315 Listen, Tony. 1115 00:59:12,355 --> 00:59:15,155 Er, we need to make an incy wincey change to the script. 1116 00:59:15,195 --> 00:59:17,675 That bit about the APT travelling faster 1117 00:59:17,715 --> 00:59:20,195 than twice the legal limit of a car on a motorway... 1118 00:59:20,235 --> 00:59:24,595 ..well, sandy pointed out, might not be appropriate given recent events? 1119 00:59:24,635 --> 00:59:26,155 Recent events? And with a date set 1120 00:59:26,195 --> 00:59:27,515 for the court case, 1121 00:59:27,555 --> 00:59:30,715 it's probably best to avoid any potential overlap. 1122 00:59:30,755 --> 00:59:31,795 How d'you mean? 1123 00:59:31,835 --> 00:59:33,915 Obviously we all wish your brother the very best... 1124 00:59:33,955 --> 00:59:36,035 Roger? ..we can't in any way 1125 00:59:36,075 --> 00:59:38,835 associate this campaign with what happened. 1126 00:59:38,875 --> 00:59:40,595 I'm sure you'll understand. 1127 00:59:40,635 --> 00:59:42,395 We'll just snip that bit out, shall we? 1128 00:59:42,435 --> 00:59:43,635 OK. OK. 1129 00:59:43,675 --> 00:59:45,275 What- what... what happened? 1130 00:59:45,315 --> 00:59:47,755 'Your next station is Market Harborough. 1131 00:59:47,795 --> 00:59:49,915 Market Harborough your next stop.' 1132 00:59:55,755 --> 00:59:56,875 Are you OK? 1133 00:59:57,955 --> 00:59:59,555 What, er, I'm fine, I'm fine. 1134 00:59:59,595 --> 01:00:01,115 You're taking it all very well. 1135 01:00:01,155 --> 01:00:03,515 I don't know what's going on. 1136 01:00:07,075 --> 01:00:08,555 None of us do. 1137 01:00:14,875 --> 01:00:15,875 I love you. 1138 01:00:16,995 --> 01:00:18,235 What? 1139 01:00:18,275 --> 01:00:19,995 I love you, Dad. 1140 01:00:20,795 --> 01:00:22,275 Whoa. Whoa. 1141 01:00:22,315 --> 01:00:23,955 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1142 01:00:23,995 --> 01:00:25,435 Whoa. Er, To-To-To-Tony. 1143 01:00:26,835 --> 01:00:28,235 Is there something wrong?! 1144 01:00:28,275 --> 01:00:30,395 I heard he was difficult. 1145 01:00:31,515 --> 01:00:33,875 Widow Twankie? What? 1146 01:00:33,915 --> 01:00:35,955 You do realise this is bullshit? 1147 01:00:35,995 --> 01:00:39,195 They better be paying you a shitload cos you look like a knobhead, Tone. 1148 01:00:39,235 --> 01:00:40,755 Sorry to say it, but it's true. 1149 01:00:40,795 --> 01:00:42,675 You're a serious artist, mate. 1150 01:00:42,715 --> 01:00:44,515 Not Danny La bloody Rue. 1151 01:00:44,555 --> 01:00:46,675 What we need to do is get back out there. 1152 01:00:46,715 --> 01:00:48,395 Get some of the old material released. 1153 01:00:48,435 --> 01:00:51,035 We recorded some gems back then. 1154 01:00:51,075 --> 01:00:52,595 There's this guy I knew, right. 1155 01:00:52,635 --> 01:00:53,795 Alan, his name is. 1156 01:00:53,835 --> 01:00:57,075 Mainly does plumbing at the moment, but he's proper loaded. 1157 01:00:57,115 --> 01:00:59,155 I told him about the music we did together 1158 01:00:59,195 --> 01:01:01,755 and he said he might wanna release some of it. 1159 01:01:01,795 --> 01:01:04,475 Just gotta get all of the shitting master tapes. 1160 01:01:04,515 --> 01:01:05,995 Anyway, point is, 1161 01:01:06,035 --> 01:01:08,955 Alan's not gonna take us seriously 1162 01:01:08,995 --> 01:01:11,275 if you're twanking off in crap like this. 1163 01:01:11,315 --> 01:01:12,715 What's that on your leg? 1164 01:01:14,755 --> 01:01:17,315 Oh. Ha. That. 1165 01:01:17,355 --> 01:01:19,835 That's a pain in the arse, that's what that is. 1166 01:01:19,875 --> 01:01:22,475 Why do they have to make these things so ugly? 1167 01:01:22,515 --> 01:01:24,715 Pattie made an amazing cover that said, 1168 01:01:24,755 --> 01:01:26,235 "An hard act to follow"... 1169 01:01:26,275 --> 01:01:29,875 but, the probation officer said it interfered with the signal. 1170 01:01:29,915 --> 01:01:32,315 Mum's installed a base station over Christmas. 1171 01:01:32,355 --> 01:01:34,555 Just another thing that's freaking her out. 1172 01:01:34,595 --> 01:01:36,435 I mean, she's an old woman, Tone. 1173 01:01:36,475 --> 01:01:37,715 She doesn't need all this. 1174 01:01:37,755 --> 01:01:39,155 Is she OK? 1175 01:01:39,195 --> 01:01:41,675 Course not, and all this bollocks they've been saying. 1176 01:01:41,715 --> 01:01:43,715 It's the last thing she needs. 1177 01:01:43,755 --> 01:01:44,755 Like what? 1178 01:01:44,795 --> 01:01:46,675 That I went to rehab. 1179 01:01:46,715 --> 01:01:47,875 So what? 1180 01:01:47,915 --> 01:01:50,795 It's boring, everyone goes to rehab these days. 1181 01:01:50,835 --> 01:01:52,955 So I sacked it off and did it myself. 1182 01:01:52,995 --> 01:01:55,115 So did Pattie. Piece of piss eighteen months. 1183 01:01:55,155 --> 01:01:56,955 Cheers. Done. Move on. What's next? 1184 01:01:57,795 --> 01:01:59,595 Anyway, you heard about the festival? 1185 01:01:59,635 --> 01:02:01,795 Er, what? 1186 01:02:01,835 --> 01:02:04,395 We're doing a festival this summer. Well, maybe next summer. 1187 01:02:04,435 --> 01:02:07,035 Anyway, we got a line-up planned. You wouldn't believe. 1188 01:02:07,075 --> 01:02:08,075 So... 1189 01:02:08,115 --> 01:02:10,235 ..how old was Hendrix when he died? 1190 01:02:11,315 --> 01:02:13,235 Er, twenty-seven. 1191 01:02:13,275 --> 01:02:15,275 Exactly. Joplin. 1192 01:02:15,315 --> 01:02:16,675 Brian Jones. 1193 01:02:16,715 --> 01:02:17,875 Jim Morrison. 1194 01:02:17,915 --> 01:02:18,995 Buddy Holly. 1195 01:02:19,035 --> 01:02:20,555 I don't think Buddy Holly was... 1196 01:02:20,595 --> 01:02:21,915 Kurt Cobain. 1197 01:02:21,955 --> 01:02:24,515 Who? We get bands. 1198 01:02:24,555 --> 01:02:27,195 Good bands. You know, bands we like. 1199 01:02:27,235 --> 01:02:29,075 To pretend they're twenty-seven again, 1200 01:02:29,115 --> 01:02:33,315 and do a set, exactly as they woulda done back then. 1201 01:02:33,355 --> 01:02:36,115 Rick Wakeman in a gold cape. 1202 01:02:36,155 --> 01:02:39,115 Peter Gabriel as a daffodil. 1203 01:02:39,155 --> 01:02:41,075 Well, it was a sunflower. Exactly. 1204 01:02:41,115 --> 01:02:43,515 I'd pay to see that. Wouldn't you? 1205 01:02:43,555 --> 01:02:46,635 That's what I wanted to talk to you about, Tone. 1206 01:02:46,675 --> 01:02:48,395 You move in these circles. 1207 01:02:48,435 --> 01:02:49,435 I do? 1208 01:02:50,435 --> 01:02:51,915 You're the one in here. 1209 01:02:53,995 --> 01:02:55,795 They're all at these do's. 1210 01:02:58,275 --> 01:03:00,555 So you want me to ask Peter Gabriel 1211 01:03:00,595 --> 01:03:02,515 to dress up as a sunflower? 1212 01:03:02,555 --> 01:03:05,915 Listen, if he hadn't done it before it'd be weird, I grant ya. 1213 01:03:05,955 --> 01:03:07,875 But it's probably still in his wardrobe. 1214 01:03:07,915 --> 01:03:10,395 Do I go to these sorts of parties? 1215 01:03:10,435 --> 01:03:12,195 Course you do. Look. 1216 01:03:12,235 --> 01:03:14,795 That's me with Christopher Biggins, Roger. 1217 01:03:14,835 --> 01:03:16,395 He's hardly Dylan. 1218 01:03:16,435 --> 01:03:19,115 Biggins might even know Dylan. Who knows. 1219 01:03:19,155 --> 01:03:21,875 Point is, we get to these people, 1220 01:03:21,915 --> 01:03:24,595 they hear the idea, they'll love it. 1221 01:03:24,635 --> 01:03:26,475 But, well... 1222 01:03:26,515 --> 01:03:27,635 What? 1223 01:03:28,835 --> 01:03:31,395 You're not sort of suggesting... 1224 01:03:31,435 --> 01:03:33,315 What? Well... 1225 01:03:33,355 --> 01:03:35,315 ..you're not saying that they shoulda died 1226 01:03:35,355 --> 01:03:37,275 when they were twenty-seven? 1227 01:03:41,355 --> 01:03:42,915 OK. 1228 01:03:42,955 --> 01:03:44,675 Don't help me then, Tone. Roger. 1229 01:03:44,715 --> 01:03:46,395 Don't do it then, Tone. Don't help me. 1230 01:03:46,435 --> 01:03:48,355 You sit there, top of the world. 1231 01:03:48,395 --> 01:03:50,315 Calm down, look- Just need to get the ball rolling. 1232 01:03:50,355 --> 01:03:51,595 I've had a few rough years, Tone. 1233 01:03:51,635 --> 01:03:53,315 Dunno if you've noticed. Sorry. I'm sorry. 1234 01:03:53,355 --> 01:03:55,595 Can't rely on your family. OK, OK! 1235 01:03:55,635 --> 01:03:57,955 Truth is Tone, I'm not doing this for me. 1236 01:03:57,995 --> 01:03:59,675 I'm doing it for our mum. Well, your mum. 1237 01:03:59,715 --> 01:04:01,755 Don't say that. Well, it's true, in't it?! 1238 01:04:01,795 --> 01:04:03,075 OK, OK! I'll do it! I'll do it. 1239 01:04:03,115 --> 01:04:05,035 I'll do whatever you need. 1240 01:04:07,875 --> 01:04:09,235 See. 1241 01:04:09,275 --> 01:04:10,555 There you go. 1242 01:04:11,395 --> 01:04:13,155 You just wait, Tone. 1243 01:04:13,195 --> 01:04:14,595 This is just the beginning. 1244 01:04:18,435 --> 01:04:22,115 Tell you what, we'll come see this pile of twank after Christmas. 1245 01:04:22,155 --> 01:04:23,315 Deal? Mm. 1246 01:04:25,235 --> 01:04:26,515 Deal. 1247 01:04:28,075 --> 01:04:30,395 You know, you can get a drink if you like. 1248 01:04:30,435 --> 01:04:31,915 Don't bother us. 1249 01:04:33,155 --> 01:04:35,155 Yeah, I might do that actually. 1250 01:04:35,195 --> 01:04:36,875 Yeah. 1251 01:04:36,915 --> 01:04:38,275 Knock yourself out. 1252 01:04:38,315 --> 01:04:39,515 Cuz. 1253 01:05:04,675 --> 01:05:05,755 Dad? 1254 01:05:11,795 --> 01:05:13,155 Dad? 1255 01:05:13,195 --> 01:05:14,595 You OK? 1256 01:05:16,235 --> 01:05:20,195 I need to remember to check the car insurance. 1257 01:05:27,275 --> 01:05:29,035 Yeah, that's- 1258 01:05:29,075 --> 01:05:30,635 probably a good idea. 1259 01:05:58,555 --> 01:06:00,195 Take it easy. Eh, mate? 1260 01:06:20,835 --> 01:06:22,315 That the actual hat? 1261 01:06:23,595 --> 01:06:24,915 What? 1262 01:06:24,955 --> 01:06:27,275 Well, the actual real hat. 1263 01:06:27,315 --> 01:06:29,115 We watched every episode. 1264 01:06:29,155 --> 01:06:31,475 You woulda won it. Yeah, definitely. 1265 01:06:31,515 --> 01:06:32,835 Will they let you go back? 1266 01:06:32,875 --> 01:06:34,915 Of course they won't let him go back. 1267 01:06:34,955 --> 01:06:37,915 But, what about all that work he's had done? 1268 01:06:37,955 --> 01:06:40,995 It's taken twenty years off ya, honestly. 1269 01:06:41,035 --> 01:06:42,675 But no one will see it. 1270 01:06:42,715 --> 01:06:44,235 You know, you surprised me, Dad. 1271 01:06:45,195 --> 01:06:46,715 I did? Yeah. 1272 01:06:46,755 --> 01:06:48,675 It was quite a sacrifice. 1273 01:06:48,715 --> 01:06:50,515 And a hell of a long way to come. 1274 01:06:51,995 --> 01:06:54,915 We wouldn't have minded if you stayed in Australia. 1275 01:06:56,275 --> 01:06:58,915 What's Abi Titmuss really like? 1276 01:06:58,955 --> 01:06:59,955 Who? 1277 01:06:59,995 --> 01:07:01,995 Oh, yeah, like you didn't notice. 1278 01:07:05,355 --> 01:07:07,035 Are we allowed to laugh, Mum? 1279 01:07:07,875 --> 01:07:09,835 Yeah, of course you are, darling. 1280 01:07:09,875 --> 01:07:12,515 This is a time for happy memories too. 1281 01:07:12,555 --> 01:07:14,315 Y-you put them on your page. 1282 01:07:15,515 --> 01:07:17,915 David's doing a myspace page... 1283 01:07:17,955 --> 01:07:19,995 ..what d'you think? Hmm? 1284 01:07:20,035 --> 01:07:22,595 It's not loading properly. Eh? 1285 01:07:23,875 --> 01:07:25,675 Yeah, it's lovely, isn't it? 1286 01:07:25,715 --> 01:07:27,755 Oh, it's marvellous. 1287 01:07:28,955 --> 01:07:31,275 I wonder what she woulda thought of it. 1288 01:07:31,315 --> 01:07:32,555 She? 1289 01:07:32,595 --> 01:07:33,875 Mum. 1290 01:07:33,915 --> 01:07:35,035 Grandma. 1291 01:07:35,995 --> 01:07:37,595 Well, you can ask her yourself. 1292 01:07:37,635 --> 01:07:38,915 Huh? 1293 01:07:38,955 --> 01:07:41,115 Grandma, what d'you think of David's webpage? 1294 01:07:41,155 --> 01:07:42,515 His what? 1295 01:07:42,555 --> 01:07:45,675 He's, he's done a special page on the internet for Roger. 1296 01:07:45,715 --> 01:07:47,555 Well, it's no good to him now. 1297 01:07:48,635 --> 01:07:50,675 Oh, no, it's about Roger. 1298 01:07:50,715 --> 01:07:52,875 Oh, those things make my eyes hurt. 1299 01:07:52,915 --> 01:07:54,315 Y-you can type a message, here. 1300 01:07:55,715 --> 01:07:57,435 Why would I wanna do that? 1301 01:07:57,475 --> 01:07:58,915 He's worked so hard on it. 1302 01:07:58,955 --> 01:08:01,475 We worked as hard as we could for Roger. 1303 01:08:01,515 --> 01:08:03,995 Did everything we could. 1304 01:08:04,035 --> 01:08:05,715 Maybe we could've done more. 1305 01:08:05,755 --> 01:08:08,995 No, I mean the page on the worldwide web. 1306 01:08:09,035 --> 01:08:10,995 Maybe we did the wrong thing. 1307 01:08:11,035 --> 01:08:12,795 I don't know. 1308 01:08:12,835 --> 01:08:15,555 Come on, Celia. Let's get you settled down here with Arthur. 1309 01:08:18,995 --> 01:08:20,955 I'll always have to live with that. 1310 01:08:20,995 --> 01:08:22,275 You have a little rest. 1311 01:08:23,435 --> 01:08:26,115 And we'll be right over here if you need anything. 1312 01:08:26,155 --> 01:08:28,395 We shoulda kept it to ourselves. 1313 01:08:30,115 --> 01:08:32,075 But Arthur said no. 1314 01:08:48,995 --> 01:08:50,555 Thank you, love. 1315 01:08:52,835 --> 01:08:54,595 I don't see why she blames herself 1316 01:08:54,635 --> 01:08:56,995 Her mind's set. She still thinks Roger didn't drink. 1317 01:08:57,035 --> 01:08:58,635 Oh. You what? 1318 01:08:58,675 --> 01:08:59,955 Told her it was all lies. 1319 01:08:59,995 --> 01:09:02,795 Yeah, then swigs vodka from a water bottle right in front of her. 1320 01:09:02,835 --> 01:09:03,875 Bold as brass. 1321 01:09:03,915 --> 01:09:04,915 No. 1322 01:09:04,955 --> 01:09:06,435 Was Pattie that fooled me. 1323 01:09:06,475 --> 01:09:08,235 You know, I was sure she was good news. 1324 01:09:08,275 --> 01:09:09,915 She was as bad as him. 1325 01:09:09,955 --> 01:09:11,555 You know she turned up at my work once. 1326 01:09:11,595 --> 01:09:13,675 Some sob story about Roger beating her up. 1327 01:09:13,715 --> 01:09:15,755 Complete nonsense. I gave her sixty quid, didn't I? 1328 01:09:15,795 --> 01:09:18,755 Turns out Roger's waiting downstairs. Straight to the offy. 1329 01:09:18,795 --> 01:09:21,075 And you were way too kind. 1330 01:09:21,115 --> 01:09:23,115 Bad as she was though, when those two split... 1331 01:09:23,155 --> 01:09:25,235 Oh, that was a mistake. Beginning of the end, that was. 1332 01:09:25,275 --> 01:09:26,435 He never really got over it. 1333 01:09:26,475 --> 01:09:27,915 Pattie this, Pattie that. 1334 01:09:27,955 --> 01:09:30,435 He got it in his head that she was in Portsmouth or something. 1335 01:09:31,555 --> 01:09:33,035 That's where he was walking to? 1336 01:09:33,075 --> 01:09:35,595 Yeah, right down the middle of the M27. 1337 01:09:37,955 --> 01:09:39,315 Oh, sorry. Cleo! 1338 01:09:44,195 --> 01:09:45,515 It was just horrible. 1339 01:09:52,875 --> 01:09:54,515 I shoulda done something. 1340 01:09:54,555 --> 01:09:56,035 No one coulda stopped him. 1341 01:09:56,075 --> 01:09:58,075 He only listens to me. 1342 01:09:58,115 --> 01:10:00,115 We were the Mighty Towers. 1343 01:10:00,155 --> 01:10:01,995 It's not such a great name any more. 1344 01:10:14,075 --> 01:10:15,835 Auntie Vi. 1345 01:10:17,635 --> 01:10:20,235 They run in the street. 1346 01:10:21,995 --> 01:10:25,755 Who can keep an eye on them twenty-four hours a day? 1347 01:10:28,675 --> 01:10:31,315 I'm not Celia. 1348 01:10:31,355 --> 01:10:32,515 That's not me. 1349 01:10:34,915 --> 01:10:36,515 I was too scared. 1350 01:10:38,555 --> 01:10:39,955 Auntie. 1351 01:10:50,995 --> 01:10:52,635 No. No. 1352 01:10:54,155 --> 01:10:56,315 Come on, Tony, ya bellend. 1353 01:10:56,355 --> 01:10:59,435 Listen, this fella from Gladiators. 1354 01:10:59,475 --> 01:11:01,155 He must know people, 1355 01:11:01,195 --> 01:11:02,635 that show's massive. 1356 01:11:02,675 --> 01:11:04,915 You get me ten minutes with Wolf, 1357 01:11:04,955 --> 01:11:06,115 just let me talk to him. 1358 01:11:06,155 --> 01:11:07,915 Let me explain the concept and you know- 1359 01:11:07,955 --> 01:11:09,395 Hey! What the hell are you doing? 1360 01:11:09,435 --> 01:11:11,275 Enough of this, Roger! Give that back! 1361 01:11:11,315 --> 01:11:13,275 If you want water, I'll get you water. 1362 01:11:13,315 --> 01:11:16,875 'Leicester, your next stop. Next stop, Leicester.' 1363 01:11:16,915 --> 01:11:18,675 OK, you got me. 1364 01:11:18,715 --> 01:11:20,715 What do you want, a medal? No, I just want you 1365 01:11:20,755 --> 01:11:24,115 to tell me something that's not a steaming pile of horse shit, Roger. 1366 01:11:24,155 --> 01:11:26,795 Eighteen months. Eighteen minutes, more like! 1367 01:11:26,835 --> 01:11:28,235 So I like a drink! 1368 01:11:28,275 --> 01:11:29,875 So does Pattie, so do you! 1369 01:11:29,915 --> 01:11:31,515 We all like a sip on a warm day. 1370 01:11:31,555 --> 01:11:32,635 Social drinkers now! 1371 01:11:32,675 --> 01:11:34,395 So what you hiding it in that for then?! 1372 01:11:34,435 --> 01:11:36,675 Cos I don't wanna drink the piss this place sells. 1373 01:11:36,715 --> 01:11:38,195 Oh, please, Roger. Just stop! Stop it! 1374 01:11:38,235 --> 01:11:41,355 This is me! This is Tony! Don't pretend like you give a shit! 1375 01:11:41,395 --> 01:11:42,395 Of course I do, 1376 01:11:42,435 --> 01:11:44,555 I'm your brother, mate! Not strictly true, that. Is it? 1377 01:11:44,595 --> 01:11:45,795 It is to me. 1378 01:11:45,835 --> 01:11:46,995 Come on, Pattie. Let's go. 1379 01:11:47,035 --> 01:11:48,515 Where you going? 1380 01:11:48,555 --> 01:11:49,755 Well, looks like Leicester. 1381 01:11:49,795 --> 01:11:52,235 What about Mum and Dad? It's Christmas tomorrow. 1382 01:11:54,035 --> 01:11:56,075 For you maybe. 1383 01:11:56,115 --> 01:11:58,795 It was never really Christmas for me! 1384 01:12:00,075 --> 01:12:02,075 Roger, come on. Come on, please. 1385 01:12:02,115 --> 01:12:04,715 Please... I know where this goes! 1386 01:12:04,755 --> 01:12:06,635 This doesn't end well! 1387 01:12:10,915 --> 01:12:12,115 What does that mean? 1388 01:12:12,155 --> 01:12:14,355 Roger, please. Just, just let me help you. 1389 01:12:14,395 --> 01:12:15,555 Oh, right. 1390 01:12:15,595 --> 01:12:17,115 That's what you want, innit? What? 1391 01:12:17,155 --> 01:12:19,315 Make it all about you. 1392 01:12:19,355 --> 01:12:20,875 Just like always. 1393 01:12:20,915 --> 01:12:23,635 No, no, no, Rodge... You never gave a shit about me. 1394 01:12:23,675 --> 01:12:25,235 You don't understand. You're thinking 1395 01:12:25,275 --> 01:12:26,395 how well this makes you look! 1396 01:12:26,435 --> 01:12:27,835 I can see you doing it now. 1397 01:12:27,875 --> 01:12:30,675 "Tony saves Roger," "Tony the hero." 1398 01:12:30,715 --> 01:12:32,355 Well guess what, Tony? 1399 01:12:33,395 --> 01:12:36,835 I don't need saving. 1400 01:12:38,275 --> 01:12:40,555 Rodge, please. Please, mate. Get your hands off me! 1401 01:12:40,595 --> 01:12:42,035 You don't understand! Get off me! 1402 01:12:42,075 --> 01:12:43,475 You don't understand, mate! 1403 01:12:43,515 --> 01:12:44,755 What are you doing?! 1404 01:12:46,715 --> 01:12:49,355 What are you doing? Come on! 1405 01:12:49,395 --> 01:12:51,235 Get off of me! Rodge, no! 1406 01:12:51,275 --> 01:12:52,315 Get off! 1407 01:12:56,275 --> 01:12:58,475 Pattie, please! Talk to him! 1408 01:13:03,355 --> 01:13:05,115 Fuck you, Tony. 1409 01:13:08,435 --> 01:13:09,555 What? 1410 01:13:19,355 --> 01:13:20,595 Roger! 1411 01:13:20,635 --> 01:13:21,675 Rodge! 1412 01:13:22,675 --> 01:13:23,875 Rodge! 1413 01:13:23,915 --> 01:13:25,075 Roger! 1414 01:13:56,875 --> 01:13:59,435 Tony! Tony. 1415 01:13:59,475 --> 01:14:01,675 Listen, we're rather up against it, old chap. 1416 01:14:01,715 --> 01:14:02,995 We really need to get a move on. 1417 01:14:03,035 --> 01:14:04,155 Where's Jenny? I need Jenny. 1418 01:14:04,195 --> 01:14:06,755 Oh, but Tony, the train will be in Nottingham in half an hour! 1419 01:14:06,795 --> 01:14:07,875 Jenny! 1420 01:14:07,915 --> 01:14:09,635 OK. Two minutes! 1421 01:14:10,715 --> 01:14:11,835 Are you OK, Dad? 1422 01:14:11,875 --> 01:14:14,035 Jenny, I need you to listen to me very carefully. 1423 01:14:14,075 --> 01:14:15,475 I'm gonna ask you some questions. 1424 01:14:15,515 --> 01:14:17,235 I want you to answer like 1425 01:14:17,275 --> 01:14:18,635 I don't know anything. 1426 01:14:18,675 --> 01:14:20,275 What's this for? Alright, just, please. 1427 01:14:20,315 --> 01:14:21,835 Just, just pretend. 1428 01:14:21,875 --> 01:14:23,275 Understand? 1429 01:14:23,315 --> 01:14:24,475 I suppose. OK. 1430 01:14:25,355 --> 01:14:28,275 Where is Roger? 1431 01:14:29,555 --> 01:14:31,555 He's on remand. 1432 01:14:31,595 --> 01:14:32,715 Why? 1433 01:14:33,635 --> 01:14:34,635 For speeding, 1434 01:14:34,675 --> 01:14:36,915 you already know this. What did I just say? Come on. 1435 01:14:36,955 --> 01:14:39,155 So, is that it? 1436 01:14:39,195 --> 01:14:41,195 Is anyone hurt? No, no. 1437 01:14:41,235 --> 01:14:43,395 That's not much of a crime, then. Well, it wasn't his car. 1438 01:14:43,435 --> 01:14:44,955 Oh. It was his accountants. 1439 01:14:44,995 --> 01:14:46,635 OK. Who he'd just hit with a breadbin. 1440 01:14:46,675 --> 01:14:48,995 Right, and why did he do that? 1441 01:14:49,035 --> 01:14:51,315 Well, he thinks he conned him out of eighty grand, 1442 01:14:51,355 --> 01:14:53,395 but then you told me he spent all his tax on a pig farm 1443 01:14:53,435 --> 01:14:55,915 but he's not looking after them properly and one ate his jacket- 1444 01:14:55,955 --> 01:14:57,555 the silver one that Mick Ronson lent him? 1445 01:14:57,595 --> 01:15:00,675 And so he pushed the pig off a cliff and now the RSPCA want him as well. 1446 01:15:00,715 --> 01:15:03,075 Jesus Christ. 1447 01:15:03,115 --> 01:15:04,835 Which is why you set up that account for me. 1448 01:15:04,875 --> 01:15:06,915 Yeah, I always put a third aside and I never touch it. 1449 01:15:06,955 --> 01:15:09,115 Very good, well done. We've really got to get a move on, 1450 01:15:09,155 --> 01:15:11,315 I'm terribly sorry. Now, we've had a little conflab 1451 01:15:11,355 --> 01:15:14,915 and we've come up with this and we think it's much, much better. 1452 01:15:14,955 --> 01:15:17,675 The APT is so smooth, 1453 01:15:17,715 --> 01:15:21,795 the only rocking and rolling I'll be doing is with these. 1454 01:15:21,835 --> 01:15:23,115 Then you hold these up. 1455 01:15:26,435 --> 01:15:29,435 Shall we do an availability check on Bobby Davro? 1456 01:15:29,475 --> 01:15:32,995 Roger, please. There are children on this train. 1457 01:15:33,035 --> 01:15:35,115 Mr Towers! Please put your trousers back on! 1458 01:15:35,155 --> 01:15:36,515 Tony, where the hell have you been? 1459 01:15:36,555 --> 01:15:39,635 Roger... ..bloody crazy insane! 1460 01:15:39,675 --> 01:15:41,715 Oh, Roger. 1461 01:15:41,755 --> 01:15:43,395 Roger? 1462 01:15:43,435 --> 01:15:45,755 Put your trousers on, mate. 1463 01:15:45,795 --> 01:15:47,035 Mr Towers. 1464 01:15:47,075 --> 01:15:48,835 Looks like you got an actual story for once. 1465 01:15:48,875 --> 01:15:50,595 This is all I could find. 1466 01:15:50,635 --> 01:15:52,915 I'll call the transport police! Maybe I should go. 1467 01:15:52,955 --> 01:15:54,435 What? No, no, no. Give it here. 1468 01:15:54,475 --> 01:15:56,595 I've got an idea, can you open this? 1469 01:15:56,635 --> 01:15:58,955 But it stinks in there. Yeah, just for a sec. 1470 01:15:58,995 --> 01:16:00,475 You ready? 1471 01:16:00,515 --> 01:16:01,995 Go, go, go, go! 1472 01:16:25,995 --> 01:16:29,275 It's not exactly Prestige Cuvée, 1473 01:16:29,315 --> 01:16:31,635 I know that. 1474 01:16:31,675 --> 01:16:33,035 As long as it's wet. 1475 01:16:36,555 --> 01:16:38,875 Are you still made at me? 1476 01:16:40,875 --> 01:16:42,955 Alright, look. Roger. 1477 01:16:44,595 --> 01:16:47,115 The band's clearly a mess, right. 1478 01:16:47,155 --> 01:16:51,035 Whatever the record company suggested we obviously... 1479 01:16:51,075 --> 01:16:53,555 ..shouldn't have listened. D'you mean 'we'? 1480 01:16:54,515 --> 01:16:57,995 OK, I, I. I shouldn't have listened, right. 1481 01:16:58,035 --> 01:16:59,755 Whatever I agreed to... 1482 01:17:00,995 --> 01:17:02,595 ..it was stupid. 1483 01:17:10,795 --> 01:17:12,395 You seen the state of this lot? 1484 01:17:15,635 --> 01:17:18,395 It's about the songs, Tone. 1485 01:17:19,755 --> 01:17:21,115 I know, mate. 1486 01:17:23,355 --> 01:17:26,035 So you wanna try again? Eh? 1487 01:17:26,075 --> 01:17:28,035 Do it our way this time. 1488 01:17:28,875 --> 01:17:30,355 We're too old. 1489 01:17:31,395 --> 01:17:34,035 You know what Jim Morrison was when he died- 1490 01:17:34,075 --> 01:17:36,115 Yeah, he was twenty-seven. I know. And Hendrix. 1491 01:17:36,155 --> 01:17:38,395 So there's less competition! 1492 01:17:38,435 --> 01:17:40,195 Who cares how old we are? 1493 01:17:40,235 --> 01:17:42,675 Hey. Leonard Cohen. 1494 01:17:42,715 --> 01:17:43,715 Yeah? 1495 01:17:43,755 --> 01:17:46,515 He was ancient before anyone started giving a toss. 1496 01:17:46,555 --> 01:17:48,675 It's about what you do 1497 01:17:48,715 --> 01:17:50,115 right now, Rodge. 1498 01:17:50,155 --> 01:17:53,555 The decisions you make today. 1499 01:17:55,635 --> 01:17:57,235 That's what matters. 1500 01:17:59,395 --> 01:18:00,835 You serious? 1501 01:18:00,875 --> 01:18:02,035 Course I am. 1502 01:18:03,355 --> 01:18:05,355 You front it. You're the singer. 1503 01:18:05,395 --> 01:18:07,115 I'll be on... 1504 01:18:07,155 --> 01:18:10,195 .. maracas or whatever. 1505 01:18:11,595 --> 01:18:13,875 But you gotta promise me one thing. 1506 01:18:13,915 --> 01:18:14,995 What? 1507 01:18:15,035 --> 01:18:16,555 You come and live in Guernsey. 1508 01:18:17,635 --> 01:18:18,635 You what? 1509 01:18:18,675 --> 01:18:21,315 You're giving away 90 pence of every pound. 1510 01:18:21,355 --> 01:18:22,915 You choose now to give me 1511 01:18:22,955 --> 01:18:25,275 financial advice? Alright, alright, alright, alright. 1512 01:18:25,315 --> 01:18:27,155 But we're gonna do this. 1513 01:18:27,195 --> 01:18:28,555 Right? 1514 01:18:31,315 --> 01:18:32,995 Sure. Good! 1515 01:18:34,235 --> 01:18:35,875 Right now, 1516 01:18:35,915 --> 01:18:38,755 let me try and go and sort out this mess. 1517 01:18:46,195 --> 01:18:48,555 What the bloody hell is going on? Just hang on. 1518 01:18:48,595 --> 01:18:50,155 Well, will he do an interview? Can I go? 1519 01:18:50,195 --> 01:18:53,475 Everybody just hold your horses for two minutes. 1520 01:18:53,515 --> 01:18:54,715 Come here. 1521 01:18:55,915 --> 01:18:58,155 Now look, er... 1522 01:18:58,195 --> 01:18:59,715 ..Morris, isn't it? 1523 01:18:59,755 --> 01:19:00,795 Yeah. 1524 01:19:00,835 --> 01:19:03,315 How long you been doing this? Two weeks. 1525 01:19:04,155 --> 01:19:05,555 OK. Listen. 1526 01:19:05,595 --> 01:19:08,195 You know who I am? You know who that is? 1527 01:19:08,235 --> 01:19:09,595 I guess. 1528 01:19:09,635 --> 01:19:11,275 D'you like our music? Not really. 1529 01:19:11,315 --> 01:19:13,235 No, you like metal. Don't you? 1530 01:19:13,275 --> 01:19:14,715 Heavy rock. How d'you know? 1531 01:19:14,755 --> 01:19:16,635 I bet you like Sabbath. Yeah, course. 1532 01:19:16,675 --> 01:19:18,635 Perfect. D'you have any idea 1533 01:19:18,675 --> 01:19:20,835 how hard they had to work to write those songs? 1534 01:19:20,875 --> 01:19:23,195 What's that got to do with..? D'you know the artistic agony 1535 01:19:23,235 --> 01:19:26,435 that Ozzy Osbourne went through to make Sabbath bloody Sabbath? 1536 01:19:26,475 --> 01:19:29,915 He ended up writing in a dungeon to get inspiration, it half killed him. 1537 01:19:29,955 --> 01:19:32,315 Ooh, the struggle. 1538 01:19:32,355 --> 01:19:33,675 The pain. 1539 01:19:35,235 --> 01:19:36,715 Some people don't make it. 1540 01:19:37,955 --> 01:19:39,715 Nick Drake. 1541 01:19:39,755 --> 01:19:41,075 Ian Curtis. 1542 01:19:41,115 --> 01:19:42,275 Who? 1543 01:19:45,475 --> 01:19:47,995 That's what that is, my friend. That's the struggle. 1544 01:19:49,075 --> 01:19:50,595 Right there. 1545 01:19:50,635 --> 01:19:54,995 Now, you've handled this well. I mean, brilliantly, actually. 1546 01:19:55,035 --> 01:19:56,755 Now, play your cards right. 1547 01:19:56,795 --> 01:19:59,835 You could be destined for big things on the back of this. 1548 01:19:59,875 --> 01:20:01,715 But just remember, 1549 01:20:01,755 --> 01:20:04,075 you don't get Children of the Grave... 1550 01:20:05,715 --> 01:20:07,675 ..without that. 1551 01:20:07,715 --> 01:20:08,875 I love that song. 1552 01:20:08,915 --> 01:20:10,515 Course you do. Now, 1553 01:20:10,555 --> 01:20:12,515 you wanna support new music. 1554 01:20:12,555 --> 01:20:15,115 You want another Sabbath album, 1555 01:20:15,155 --> 01:20:17,555 that's Ozzy. Right there. 1556 01:20:17,595 --> 01:20:19,075 So, 1557 01:20:19,115 --> 01:20:21,675 how about you just let him slip off at the next station. 1558 01:20:21,715 --> 01:20:23,275 You know what I'm saying. 1559 01:20:23,315 --> 01:20:25,555 No need to get the police involved. 1560 01:20:25,595 --> 01:20:27,995 That way you're doing it for the arts. 1561 01:20:28,955 --> 01:20:32,875 You're doing it for the music. You're doing it... for Ozzy. 1562 01:20:33,995 --> 01:20:36,955 Paranoid. Wheels of Confusion. Hand of Doom. 1563 01:20:38,075 --> 01:20:39,755 Electric Funeral. 1564 01:20:41,595 --> 01:20:43,075 Rat Salad. 1565 01:20:46,915 --> 01:20:49,475 OK, folks. I want everyone to move to the back. 1566 01:20:49,515 --> 01:20:51,395 What the hell was that? 1567 01:20:51,435 --> 01:20:52,835 It worked, didn't it? 1568 01:20:52,875 --> 01:20:54,155 Keep it moving. 1569 01:21:09,675 --> 01:21:14,195 'Loughborough is your next station. Your next station is Loughborough.' 1570 01:21:49,515 --> 01:21:51,315 Why aren't you in first class? 1571 01:21:52,275 --> 01:21:54,035 You're Tony Towers. 1572 01:21:55,155 --> 01:21:57,315 You shouldn't be down here. 1573 01:21:59,115 --> 01:22:01,835 Oh, can I ask you a question? 1574 01:22:01,875 --> 01:22:02,875 OK. 1575 01:22:02,915 --> 01:22:04,515 Those girls on your show. 1576 01:22:04,555 --> 01:22:06,675 You know, holding the teas made or whatever. 1577 01:22:06,715 --> 01:22:07,875 How did they get that job? 1578 01:22:07,915 --> 01:22:09,315 Cos it doesn't look that hard to me. 1579 01:22:10,595 --> 01:22:12,195 I don't know. Um, 1580 01:22:13,435 --> 01:22:14,555 I'm sure I could find out. 1581 01:22:14,595 --> 01:22:16,715 Really? You could really do that? Yeah. 1582 01:22:16,755 --> 01:22:19,755 Oh, that's amazing. I mean, Dolcis is alright. 1583 01:22:19,795 --> 01:22:21,235 The people are nice and everything, 1584 01:22:21,275 --> 01:22:22,675 but I don't wanna be there forever. 1585 01:22:26,675 --> 01:22:28,755 Oh! I'm sorry, I'm Sue, by the way. 1586 01:22:30,875 --> 01:22:33,515 So, we haven't met before. 1587 01:22:33,555 --> 01:22:34,835 Not actually met. 1588 01:22:34,875 --> 01:22:37,355 You made a joke about me once in the audience though. 1589 01:22:37,395 --> 01:22:39,075 Although, it could've been about Elaine. 1590 01:22:39,115 --> 01:22:41,755 The lights are very bright, it was hard to tell. 1591 01:22:41,795 --> 01:22:43,235 When was this? 1592 01:22:43,275 --> 01:22:46,275 We came on a work do to watch the show. 1593 01:22:46,315 --> 01:22:48,475 God, there's a lot of waiting around, isn't there? 1594 01:22:48,515 --> 01:22:50,635 I mean, I'm not saying it's boring or anything. 1595 01:22:50,675 --> 01:22:52,115 It's just not like on telly. 1596 01:22:52,155 --> 01:22:54,795 You must've shouted "come on down!" about 1597 01:22:54,835 --> 01:22:57,075 two hundred times. 1598 01:22:57,115 --> 01:23:00,115 So, is that what I'm known for, then? 1599 01:23:00,155 --> 01:23:01,235 You what? 1600 01:23:01,275 --> 01:23:03,355 I'm not known for music? 1601 01:23:03,395 --> 01:23:05,195 Music? What sort of music? 1602 01:23:06,395 --> 01:23:08,155 Eagles of Love? 1603 01:23:08,195 --> 01:23:09,435 What's that then? 1604 01:23:09,475 --> 01:23:12,275 It's a song. In the charts. 1605 01:23:12,315 --> 01:23:13,835 What? Recently? 1606 01:23:15,075 --> 01:23:16,355 No, it's not on here. 1607 01:23:16,395 --> 01:23:17,955 It was a hit. I think. 1608 01:23:17,995 --> 01:23:19,195 When was this? 1609 01:23:19,235 --> 01:23:22,035 Oohh, seventy-four, seventy-five. 1610 01:23:22,075 --> 01:23:23,595 Oh. Well, 1611 01:23:23,635 --> 01:23:24,795 I should know it. 1612 01:23:24,835 --> 01:23:26,635 I always watched Top of Pops after school. 1613 01:23:26,675 --> 01:23:28,155 Oh, Jesus Christ. 1614 01:23:28,195 --> 01:23:29,875 How did it go? 1615 01:23:29,915 --> 01:23:32,555 What you- you want me to sing it for you right now? 1616 01:23:32,595 --> 01:23:33,595 Yeah, go on then. 1617 01:23:33,635 --> 01:23:35,555 I mean, I didn't know Tony Towers could sing. 1618 01:23:37,235 --> 01:23:38,595 Alright. 1619 01:23:38,635 --> 01:23:39,795 Um... 1620 01:23:41,595 --> 01:23:44,875 ♪ Eagles of Love 1621 01:23:44,915 --> 01:23:47,675 ♪ Flying above ♪ 1622 01:23:47,715 --> 01:23:49,075 You can join in any time you like. 1623 01:23:49,115 --> 01:23:50,315 ♪ Eagles- 1624 01:23:50,355 --> 01:23:52,435 Everybody! All together now! 1625 01:23:52,475 --> 01:23:53,795 You're having me on. 1626 01:23:53,835 --> 01:23:55,355 I'm not, I'm not. I'm not. 1627 01:23:55,395 --> 01:23:57,795 Well, I don't mean to be rude or nothing. 1628 01:23:57,835 --> 01:23:59,435 But you're not much of a singer are you? 1629 01:23:59,475 --> 01:24:01,035 Oh, you don't mean to be rude? 1630 01:24:01,075 --> 01:24:03,275 It was my brother, er... 1631 01:24:04,435 --> 01:24:07,435 ..my cousin who was the singer. 1632 01:24:07,475 --> 01:24:09,115 I guess it worked out best for you, then. 1633 01:24:10,075 --> 01:24:12,515 Yeah, I guess it did. Yeah. 1634 01:24:12,555 --> 01:24:14,275 Although I'd rather be in a band. 1635 01:24:14,315 --> 01:24:16,275 Everyone wants to be in a band. 1636 01:24:16,315 --> 01:24:18,675 Yeah, but... 1637 01:24:18,715 --> 01:24:20,235 ..we had something. 1638 01:24:20,275 --> 01:24:22,355 My cousin... 1639 01:24:23,635 --> 01:24:24,795 ..had something. 1640 01:24:25,755 --> 01:24:27,115 So where's he then? 1641 01:24:30,435 --> 01:24:31,955 I don't know. 1642 01:24:31,995 --> 01:24:33,555 Oh, it's like that, is it? 1643 01:24:33,595 --> 01:24:34,915 He's, um... 1644 01:24:35,995 --> 01:24:37,995 ..well, he's a bit troubled. 1645 01:24:38,915 --> 01:24:40,515 Oh. 1646 01:24:40,555 --> 01:24:42,275 I don't recognise him anymore. 1647 01:24:43,795 --> 01:24:45,955 He, he used to sell those. 1648 01:24:45,995 --> 01:24:48,635 You know, he- he had a wife. 1649 01:24:48,675 --> 01:24:50,875 Two lovely kids, twins. 1650 01:24:51,995 --> 01:24:54,115 I guess they don't exist anymore. 1651 01:24:54,155 --> 01:24:56,515 Oh, I'm sorry. That's terrible. 1652 01:24:56,555 --> 01:24:59,035 Although, I suppose his wife would but... 1653 01:25:00,075 --> 01:25:01,835 ..but not in the same way. 1654 01:25:04,915 --> 01:25:07,115 It's all very confusing. 1655 01:25:07,155 --> 01:25:09,315 Yeah, well, families are complicated. 1656 01:25:09,355 --> 01:25:11,115 Don't even get me started on mine. 1657 01:25:11,155 --> 01:25:12,955 I bloody dread this trip every year. 1658 01:25:12,995 --> 01:25:16,795 We get to about, I don't know, eleven o'clock on Christmas day 1659 01:25:16,835 --> 01:25:17,995 and it all kicks off. 1660 01:25:18,035 --> 01:25:20,795 I just stay quiet now. Don't say anything. 1661 01:25:20,835 --> 01:25:22,275 My new rule is, 1662 01:25:22,315 --> 01:25:24,515 let people live their own lives. 1663 01:25:24,555 --> 01:25:26,355 It's not my responsibility. 1664 01:25:27,555 --> 01:25:29,315 Does that sound cruel? 1665 01:25:29,355 --> 01:25:31,155 I suppose not. 1666 01:25:31,195 --> 01:25:32,595 I mean, I'm there for 'em. 1667 01:25:32,635 --> 01:25:35,395 Of course, if they want my help, I'm there like that. 1668 01:25:35,435 --> 01:25:37,075 It's family, but, 1669 01:25:37,115 --> 01:25:38,355 they've gotta ask. 1670 01:25:38,395 --> 01:25:40,315 I'm only there if they ask. 1671 01:25:40,355 --> 01:25:43,395 Meanwhile, I get on with my life. 1672 01:25:59,515 --> 01:26:00,915 How's this? 1673 01:26:02,355 --> 01:26:03,475 Aaah. 1674 01:26:04,915 --> 01:26:07,235 Good enough for an audition? 1675 01:26:08,315 --> 01:26:10,875 Oh, that's very good. Very good. 1676 01:26:19,755 --> 01:26:21,675 I... 1677 01:26:21,715 --> 01:26:23,915 ..am gonna write my number down. 1678 01:26:33,395 --> 01:26:35,995 I'm still at my mum's till I can get my own place. 1679 01:26:36,035 --> 01:26:38,275 But if I'm not in she'll take a message. 1680 01:26:55,515 --> 01:26:57,595 Yeah, I'm- I'm not gonna take this, Sue. 1681 01:26:58,595 --> 01:26:59,955 You what? 1682 01:27:01,275 --> 01:27:03,195 Meet someone nice and, 1683 01:27:03,235 --> 01:27:04,795 and move to Norfolk. 1684 01:27:04,835 --> 01:27:06,635 What do you mean? 1685 01:27:06,675 --> 01:27:07,795 Have ten kids. 1686 01:27:07,835 --> 01:27:08,955 What? 1687 01:27:08,995 --> 01:27:10,435 Wear chunky jumpers. 1688 01:27:13,315 --> 01:27:14,555 Drink soup. 1689 01:27:16,555 --> 01:27:18,435 How did you...? 1690 01:27:34,715 --> 01:27:37,195 Er, maybe I can just talk to him. Just, just give me five minutes. 1691 01:27:37,235 --> 01:27:39,195 Hey, hey! What's going on Morris?! 1692 01:27:39,235 --> 01:27:41,115 I tried Mr Towers, but he wouldn't get off. 1693 01:27:41,155 --> 01:27:43,995 You won't get this from David Essex. 1694 01:27:44,035 --> 01:27:45,235 Roger! 1695 01:27:45,275 --> 01:27:47,155 Roger! There's no point. 1696 01:27:47,195 --> 01:27:49,995 You tried to help him, but you can't unscramble an egg. 1697 01:27:50,035 --> 01:27:53,395 Hey, watch it. You're not on the Sweeney, you know. 1698 01:27:53,435 --> 01:27:55,875 Ow! Ooh, Christ! 1699 01:27:59,875 --> 01:28:01,235 Ow! That bloody hurt! 1700 01:28:02,515 --> 01:28:05,915 Oh, cor! Watch it! That's me meat and two veg! 1701 01:28:08,675 --> 01:28:11,195 And a merry Christmas to you, you wazzy. 1702 01:28:19,675 --> 01:28:22,195 You've done everything you can do. 1703 01:28:22,235 --> 01:28:24,235 You can't look after him forever. 1704 01:28:24,275 --> 01:28:26,195 You've got to live your own life, Tony. 1705 01:28:27,515 --> 01:28:29,035 Come on. 1706 01:30:53,115 --> 01:30:55,155 Mum, I need to talk to you. Not yet, Anthony! 1707 01:30:55,195 --> 01:30:56,635 But I need to talk to you... Outside! 1708 01:30:56,675 --> 01:30:58,235 I won't tell you again. 1709 01:31:19,395 --> 01:31:22,435 I mean, we all knew it fall off back of a lorry, but he insists, see? 1710 01:31:22,475 --> 01:31:24,555 Just yell things on a level. We all like a bit of fun. 1711 01:31:24,595 --> 01:31:26,355 He says he brought it for twenty smackers. 1712 01:31:26,395 --> 01:31:28,795 I says, "twenty smackers? You're having a laugh, ain't ya?" 1713 01:31:28,835 --> 01:31:30,635 It's not as if times was normal. 1714 01:31:30,675 --> 01:31:33,115 Well, a girl goes serious with a bloke, that's one thing. 1715 01:31:33,155 --> 01:31:35,555 Too many of them is making themselves cheap with them yanks. 1716 01:31:35,595 --> 01:31:38,115 Well, they've got to give us the place now, pre-fab or not. 1717 01:31:38,155 --> 01:31:40,355 They said we'd need another sixty points, see? 1718 01:31:40,395 --> 01:31:42,675 I mean, it's just not right. 1719 01:31:48,435 --> 01:31:50,235 It was a diabolical liberty if you ask me. 1720 01:31:50,275 --> 01:31:52,675 Why the deuce didn't they check the ground before the match? 1721 01:31:52,715 --> 01:31:54,355 And you're not one to kick up a stink. 1722 01:31:54,395 --> 01:31:57,315 Well, I was half inclined to think it was some sort of practical joke. 1723 01:31:57,355 --> 01:31:59,435 There's nothing funny about stopping a test match. 1724 01:31:59,475 --> 01:32:00,995 You only have one bottle? 1725 01:32:01,035 --> 01:32:03,435 Er, just the one, yes. 1726 01:32:04,315 --> 01:32:07,195 So I said to the chap from the Royal Engineers, "Be a sport, old chap. 1727 01:32:07,235 --> 01:32:09,795 At least let us see the innings out." And d'you know what he did? 1728 01:32:09,835 --> 01:32:12,315 He had the confounded impudence to laugh in my face. 1729 01:32:14,315 --> 01:32:15,795 You quite sure you won't stay up, Vi? 1730 01:32:17,155 --> 01:32:19,115 Just stay for Christmas? 1731 01:32:19,155 --> 01:32:21,555 No, I'd rather get straight back. 1732 01:32:22,395 --> 01:32:24,835 Closing up the dining car now, chaps. 1733 01:32:33,115 --> 01:32:35,395 Oh, here you are my dear. 1734 01:32:36,315 --> 01:32:38,155 Oh, thank you. 1735 01:32:39,835 --> 01:32:42,435 So I said, "I fail to see what's so frightfully funny?" 1736 01:32:42,475 --> 01:32:44,475 But he just gives me the brush off and says, 1737 01:32:44,515 --> 01:32:47,155 "hop it, before this thing blows." I mean, really. 1738 01:32:47,195 --> 01:32:50,355 Are you really trying to tell me there's an unexploded bomb 1739 01:32:50,395 --> 01:32:51,475 under the crease?! 1740 01:32:51,515 --> 01:32:52,915 You can see the pitch? 1741 01:32:52,955 --> 01:32:54,635 Of course, the wicket's right there. 1742 01:32:59,595 --> 01:33:03,875 I- I just know I'll drop him or lose him or do something wrong. 1743 01:33:03,915 --> 01:33:05,515 I just can't. Of course you won't. 1744 01:33:06,435 --> 01:33:08,395 Look, it's for the best. 1745 01:33:08,435 --> 01:33:10,555 So I- I stepped over the boundary. 1746 01:33:10,595 --> 01:33:12,075 Good show, old boy. 1747 01:33:12,115 --> 01:33:16,035 Well, I said, "I didn't do my bit in that lot to be treated like this." 1748 01:33:16,075 --> 01:33:17,115 So what happened? 1749 01:33:17,155 --> 01:33:18,955 Oh, it was a right old dust up. 1750 01:33:18,995 --> 01:33:21,155 If it hadn't been for 'Dizzy' Henderson, 1751 01:33:21,195 --> 01:33:23,115 heaven knows where I'd be. 1752 01:33:23,155 --> 01:33:25,155 Cooling your heels in a police cell, no doubt. 1753 01:33:25,195 --> 01:33:27,075 That's Trent station. 1754 01:33:27,115 --> 01:33:28,595 We'll be there in ten minutes. 1755 01:33:31,315 --> 01:33:34,475 Perhaps I should take him now and get ready and that. 1756 01:33:41,755 --> 01:33:43,235 That's lovely, dear. 1757 01:33:43,275 --> 01:33:45,315 Anthony, don't bother your Auntie. 1758 01:33:45,355 --> 01:33:47,635 Surely Dick Pollard would have hit the bomb by now. 1759 01:33:47,675 --> 01:33:48,915 Exactly. 1760 01:33:48,955 --> 01:33:50,875 If anything's going to blow it up it's... 1761 01:33:50,915 --> 01:33:53,875 Anthony! What on earth are you doing? Get off! 1762 01:33:53,915 --> 01:33:55,275 Don't be so silly. 1763 01:34:00,715 --> 01:34:02,355 Hey, little Roger. 1764 01:34:29,195 --> 01:34:32,435 Final destination, Nottingham Victoria. 1765 01:34:38,595 --> 01:34:39,915 Anthony! 1766 01:35:11,595 --> 01:35:13,675 Oi! What are you doing?! Get out of here! 1767 01:35:14,715 --> 01:35:16,115 Come back here! 1768 01:35:21,835 --> 01:35:23,115 Oi! Stop! 1769 01:35:23,915 --> 01:35:25,515 Stop! 1770 01:36:20,995 --> 01:36:22,155 Anthony! 1771 01:36:24,275 --> 01:36:25,595 Is he alive?! 1772 01:36:25,635 --> 01:36:26,995 He's just coming round. 1773 01:36:32,715 --> 01:36:35,595 Why did you do that? You silly boy. 1774 01:36:35,635 --> 01:36:37,515 Why did you do that? 1775 01:36:37,555 --> 01:36:40,835 Don't ever do anything like that again. 1776 01:36:40,875 --> 01:36:43,115 I'm so- I'm sorry. 1777 01:36:43,155 --> 01:36:45,555 Mummy's so sorry. 1778 01:36:47,435 --> 01:36:48,995 You're safe now. 1779 01:36:50,555 --> 01:36:52,715 You're safe now. Mummy's got ya. 1780 01:36:52,755 --> 01:36:54,635 Mummy's got ya. 1781 01:37:20,155 --> 01:37:22,315 We'll need to have a look at that leg. 1782 01:37:22,355 --> 01:37:25,275 There's room to lie him down in the front carriage. 1783 01:37:25,315 --> 01:37:26,515 Come on, son. 1784 01:38:17,395 --> 01:38:19,115 Use your good leg. 1785 01:40:34,475 --> 01:40:37,235 'This is your final stop. 1786 01:40:37,275 --> 01:40:40,835 Nottingham Station where this service will terminate.' 1787 01:43:06,875 --> 01:43:08,835 Aw, Happy Christmas! 116022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.