Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,314 --> 00:02:47,373
Perdone, �la finca de la familia Santigosu est� ah� arriba, verdad?
2
00:02:48,049 --> 00:02:49,437
Justo al otro lado del pueblo.
3
00:02:50,207 --> 00:02:53,623
-�Ah�?
-No se apure, pasa cerca el autob�s que va a Lloret.
4
00:02:54,019 --> 00:02:55,937
-Menos mal, gracias.
-De nada.
5
00:03:14,187 --> 00:03:15,534
A ver si te gusta, Silvia.
6
00:03:17,779 --> 00:03:19,114
-�Es para m�?
-Claro.
7
00:03:22,000 --> 00:03:24,532
Pierre, me colmas de regalos.
8
00:03:32,209 --> 00:03:34,704
-Busco la a se�ora Julieta.
-All�.
9
00:03:38,157 --> 00:03:39,068
�Julieta!
10
00:03:41,581 --> 00:03:42,435
�Rita!
11
00:03:48,395 --> 00:03:50,019
Por fin te encuentro, bonita.
12
00:04:00,758 --> 00:04:04,781
Pa, pa-pa-pa, uh uh...
13
00:04:20,520 --> 00:04:21,801
Bonit�simo amor.
14
00:04:27,389 --> 00:04:29,298
�Qu� opinas? �He progresado?
15
00:04:34,031 --> 00:04:37,845
Tengo celos del baile, �sabes? Porque es lo que m�s te gusta.
16
00:04:38,344 --> 00:04:41,176
Mentira, lo que m�s me gusta eres t�, tonto.
17
00:04:41,176 --> 00:04:44,248
S�, pero a m� me dedicas un d�a a la semana, y al Jazz los otros seis.
18
00:04:44,656 --> 00:04:49,720
Si nos vi�ramos todos los d�as nos cansar�amos antes. T� el primero.
19
00:04:51,161 --> 00:04:53,798
No, me gustas. Y estoy bien contigo.
20
00:05:16,875 --> 00:05:18,467
Ven, t�mbate.
21
00:07:10,357 --> 00:07:12,841
-Pierre.
-�Qu�?
22
00:07:14,113 --> 00:07:15,832
�Qu� pasar� cuando se entere Mario?
23
00:07:17,934 --> 00:07:24,405
Pues nada, no pasar� nada. Somos seres civilizados, �no? Y t� una inoportuna.
24
00:07:26,012 --> 00:07:29,455
Te tiene mucha estima, tu padre lo coloc� en el ayuntamiento.
25
00:07:34,965 --> 00:07:38,436
Y ahora qu� mas, �quieres que escribamos nuestras memorias, por ejemplo?
26
00:07:38,436 --> 00:07:41,768
No mi vida, ahora ya quiero jugar contigo.
27
00:07:43,371 --> 00:07:44,594
Volvemos a empezar, �eh?
28
00:08:50,669 --> 00:08:51,609
Ahora yo.
29
00:09:33,714 --> 00:09:35,921
30
00:09:57,684 --> 00:10:05,134
Estuve en Madrid. Por tu madre s� que vives definitivamente en Tosa, �y que te has casado! �No pod�a cre�rmelo!
31
00:10:05,134 --> 00:10:09,087
Mam� tuvo que ir vendi�ndolo todo, y yo me escaque�. Que te traigan un poco m�s de leche, �no?
32
00:10:09,087 --> 00:10:11,218
-No, no, es igual. D�jalo.
-Como quieras.
33
00:10:12,627 --> 00:10:16,493
Vine a la Costa Brava para husmear en el panorama de los hombres ricos, y entr� en la Jet Society.
34
00:10:17,730 --> 00:10:23,418
El viejo propietario de casi todo el pueblo me estuvo asediando. Al descubrir que mi padre fue su amigo y socio
35
00:10:23,418 --> 00:10:25,824
orden� que me fuera preparando el vestido de novia.
36
00:10:26,241 --> 00:10:27,745
Te quedar�as imp�vida, �no?
37
00:10:29,231 --> 00:10:32,851
-El viejo me estudiaba para presentarme a su hijo.
-Ahh...
38
00:10:33,115 --> 00:10:37,632
Muchacho, has de sentar la cabeza. Casarte, formar una familia, o te quedas m�s pelao que un gato.
39
00:10:37,632 --> 00:10:42,192
Supongo que tu protegida no ser� rica. S� se�or, porque yo le doy cien millones de dote.
40
00:10:42,192 --> 00:10:43,477
�Qu� t�o!
41
00:10:46,070 --> 00:10:49,349
-A las tres semanas me cas� con el hijo del cacique.
-�Y?
42
00:10:49,570 --> 00:10:55,400
�Mi marido? Un desastre, pero ahora tengo todo lo que me hace falta. Le paso una pensi�n a mi madre,
43
00:10:55,400 --> 00:11:01,052
compro trajes, perfumes, joyas... Esta primavera estuve en Par�s. Sola.
44
00:11:02,584 --> 00:11:07,147
-Qu� l�stima no haber ido contigo.
-Iremos.
45
00:11:10,558 --> 00:11:12,288
(Suenan campanadas de una iglesia)
46
00:11:39,672 --> 00:11:41,718
Fuera esto, me pone nerviosa.
47
00:12:29,457 --> 00:12:31,850
Espera Julieta, yo me lo quito todo cari�o.
48
00:13:00,335 --> 00:13:01,741
�Ves como eres una perversa?
49
00:13:02,223 --> 00:13:06,692
T�. Conmigo tendr�s todo lo que te haga falta, y si no te lo comprar�.
50
00:13:06,949 --> 00:13:09,433
Por haber recuperado tu amistad soy capaz de cualquier cosa.
51
00:13:21,869 --> 00:13:23,245
Bombones, mi perdici�n.
52
00:13:23,903 --> 00:13:26,997
�Te acuerdas de Oxford? Cuando pod�amos comprar bombones.
53
00:13:27,622 --> 00:13:29,370
Volv�amos corriendo al internado.
54
00:13:30,995 --> 00:13:33,652
-�Qu� esperas?
-Perversa.
55
00:16:20,460 --> 00:16:21,660
�Qu� buena est�!
56
00:16:25,537 --> 00:16:26,817
�Ven aqu�, ven aqu�!
57
00:16:34,774 --> 00:16:35,808
�Ven aqu�! �Ven aqu�!
58
00:17:05,350 --> 00:17:06,161
�Traidora!
59
00:17:11,925 --> 00:17:13,023
�Ven aqu�, sirena m�a!
60
00:17:19,898 --> 00:17:21,869
Me gustar�a amarte debajo del agua.
61
00:17:24,678 --> 00:17:25,805
�A qu� esperamos?
62
00:17:31,743 --> 00:17:36,965
A que nos nazca una cola de sirenas. �Sabes qu� me comer�a ahora? Una langosta.
63
00:17:37,721 --> 00:17:38,678
�Y yo dos!
64
00:19:28,982 --> 00:19:30,725
Perd�n, se me hab�a olvidado el panetone.
65
00:19:33,191 --> 00:19:37,095
-No puedes olvidar tu origen italiano.
-Me encanta todo lo de esa tierra.
66
00:19:37,469 --> 00:19:38,235
Buenos d�as, se�or.
67
00:19:41,578 --> 00:19:42,500
-Hola Pierre.
-Hola.
68
00:19:46,154 --> 00:19:51,060
Quer�a preguntar... �Hasta qu� d�a vamos a tener el gusto de soportar a esa se�orita?
69
00:19:51,827 --> 00:19:54,309
Rita es mi amiga, y de ahora en adelante estar� siempre conmigo.
70
00:19:55,546 --> 00:20:01,050
�Y pagar�s t� los huevos, y el bacon, y la mermelada alemana, con tu dinero, no?
71
00:20:01,747 --> 00:20:06,746
T� corres con los gastos de la casa, y si vuelves a ser incorrecto con ella haremos una visita a mi querido suegro.
72
00:20:07,174 --> 00:20:10,512
-Tu simpatiqu�simo papaito.
-�Insoportable!
73
00:20:17,534 --> 00:20:21,123
-Ven conmigo.
-No, no me lleves lejos, que s� nadar justito.
74
00:20:23,840 --> 00:20:24,904
As� s�.
75
00:20:37,372 --> 00:20:39,110
Hola, bonito m�o.
76
00:20:41,074 --> 00:20:44,246
Bienvenido a bordo, esclavo m�o.
77
00:20:45,747 --> 00:20:47,156
Te hemos tenido que raptar.
78
00:20:47,529 --> 00:20:50,770
-�Me llevas a Bagdad? �Al mercado?
-Te llevo a la gloria.
79
00:20:52,248 --> 00:20:59,235
�Ay! Pero aqu� al sol no, vamos que no me inspiro. Y esa chica, �por qu� me mira? Me da verg�enza.
80
00:20:59,832 --> 00:21:03,511
Adem�s tan ser�a, f�jate. Se parece a un sargento que tuve en la mili.
81
00:21:03,811 --> 00:21:05,263
Qu� gracioso...
82
00:21:15,058 --> 00:21:17,948
�Nena, nena! Tengo unas ganas de vomitar... esto marea.
83
00:21:25,714 --> 00:21:26,699
�Est�s de risa!
84
00:21:40,113 --> 00:21:41,406
�Mario, Mario!
85
00:21:41,877 --> 00:21:43,993
-�Eh? �Qu� hora es?
-Fuego, �fuego!
86
00:21:44,397 --> 00:21:48,219
Ay, madre m�a. Eso lo ha provocado ese t�o del bigote que desea verme contigo en la hoguera.
87
00:21:49,930 --> 00:21:51,102
�Pero qu� haces, hombre?
88
00:21:51,102 --> 00:21:55,784
Y yo qu� s�. Intento ponerme los pantalones, los calcetines. No quiero andar as� por el pasillo.
89
00:21:56,208 --> 00:21:58,099
Y no me gusta que los bomberos me vean desnudo, co�o.
90
00:22:00,391 --> 00:22:01,162
�De qu� os re�s?
91
00:22:01,162 --> 00:22:02,499
Eres muy gracioso.
92
00:22:03,407 --> 00:22:07,336
Oye, para burlarse de m� no hace falta que me deis un susto de muerte. �Fuego, fuego, fuego!
93
00:22:07,336 --> 00:22:10,077
-Y lo hay.
-�S�? �D�nde? �D�nde lo hay?
94
00:22:10,344 --> 00:22:14,374
No en el armario, tonto. En mis labios. Qu�mate.
95
00:22:15,391 --> 00:22:18,082
Los labios, los labios... Todo lo resuelves as�.
96
00:22:18,791 --> 00:22:23,131
-�Mario? �Mario? Abre, no seas maric�n.
(Golpean la puerta)
97
00:22:26,033 --> 00:22:28,067
-Ven aqu�...
-�Quieta!
98
00:22:29,766 --> 00:22:34,377
-Comprender�s que ahora con eso del fuego...
-No me vengas con excusas, te necesito ahora mismo.
99
00:22:34,377 --> 00:22:37,581
-Hombre, cada cosa a su tiempo, joder.
-Sabes que no quiero que digas palabrotas.
100
00:22:38,032 --> 00:22:40,978
-Est� bien, perdona.
-En castigo, un beso.
101
00:22:42,080 --> 00:22:44,244
-�D�nde?
-Donde quieras.
102
00:22:47,783 --> 00:22:50,235
�T� qu� haces aqu�? �No ves que eres una menor?
-Gracias.
103
00:22:53,769 --> 00:22:55,879
No me digas que has tomado la fila n�mero uno.
104
00:22:57,863 --> 00:22:58,704
Adi�s.
105
00:24:32,776 --> 00:24:33,557
Rita...
106
00:25:09,718 --> 00:25:12,205
�Ya te gustan los hombres? Te fastidias.
107
00:25:45,295 --> 00:25:47,345
-An�mate Mario.
-No, no estoy...
108
00:25:52,035 --> 00:25:56,588
-Ven aqu�, tonto, que te va a gustar.
-No estoy.
109
00:26:00,730 --> 00:26:03,587
-Buenas noches.
-Nunca hice el amor con un fantasma.
110
00:26:07,128 --> 00:26:07,831
Ven.
111
00:26:16,449 --> 00:26:18,680
Ay... ay co�o...
112
00:26:30,752 --> 00:26:31,979
C�mo te gustas puta.
113
00:26:39,386 --> 00:26:42,855
-�A qui�n est�s besando?
-A Rita.
114
00:26:44,423 --> 00:26:48,582
Mentirosa. En este momento est�s pensando en el ayatol� Jamenei.
115
00:26:49,827 --> 00:26:50,662
Qu� burro.
116
00:26:51,486 --> 00:26:57,378
-�Yo? Mira lo que dicen los que mandan.
-"No malgaste sus energ�as". �Fuera!
117
00:27:01,296 --> 00:27:02,235
Adelante, queridos.
118
00:27:02,550 --> 00:27:05,031
Hola, buenas tardes. �Qu� hay, Pierre?.
-Hola Mario, �c�mo est�s?
119
00:27:05,360 --> 00:27:06,983
-Llegamos un poco tarde. Toma.
-Gracias.
120
00:27:06,983 --> 00:27:08,424
Qu� guapa Julieta.
121
00:27:08,424 --> 00:27:13,441
Mario, �t� que opinas?
-Con tanta ropa... Si te quitaras lo de abajo, pues...
122
00:27:13,671 --> 00:27:16,206
-�Verdad Pierre?
-�Qu�?
123
00:27:16,460 --> 00:27:17,352
Olv�dalo.
124
00:27:17,789 --> 00:27:20,643
-Buenas tardes.
-Hola Rita. Toma.
125
00:27:21,924 --> 00:27:24,953
Otra vez aqu�, a perder la cabeza por tu fant�stica combinaci�n.
126
00:27:24,953 --> 00:27:26,583
-No exageres.
-�Sabes c�mo lo ha preparado hoy?
127
00:27:26,798 --> 00:27:31,067
Me da lo mismo, a m� todas las cominaciones me gustan, y �sta m�s.
128
00:27:31,830 --> 00:27:33,734
�Jugamos una partidita de tenis para abrir el apetito?
129
00:27:34,123 --> 00:27:36,983
�Y van a quedarse las nenas solas, y el combinado calent�ndose?
130
00:27:36,983 --> 00:27:40,030
Ya har�n otro. Venga, vamos, que tienes que practicarte.
131
00:27:40,252 --> 00:27:41,959
S�, recogiendo las pelotas que t� tiras.
132
00:27:43,358 --> 00:27:48,125
Lo he visto en una peleter�a de Gerona. S� Julieta, es un vis�n que hace perder la cabeza, blanco y negro.
133
00:27:48,125 --> 00:27:52,062
-�Se lo has dicho a tu marido?
-�Mario? No se gasta ni un maldito duro en m�.
134
00:27:52,735 --> 00:27:56,560
-Ponle a dieta, ya ver�s c�mo te lo compra.
-�se est� a dieta desde que naci�.
135
00:27:57,172 --> 00:28:00,234
-Entonces no se acuesta contigo.
-Pues no.
136
00:28:00,858 --> 00:28:04,235
-Yo con Pierre ando poco m�s o menos como t�.
-Tambi�n a dieta.
137
00:28:04,686 --> 00:28:08,660
S�, pero cuando necesito dinero levanto la (???), pongo el disco verde y adelante se�or.
138
00:28:09,533 --> 00:28:14,016
-No creo que as� lo consigas todo.
-Claro Silvia, tengo mis trucos.
139
00:28:15,323 --> 00:28:18,542
-Ah...
-Silvia, �por qu� esa cara?
140
00:28:20,089 --> 00:28:22,280
Deja eso, te conviene un buen whisky a palo seco.
141
00:28:24,073 --> 00:28:28,385
Eres muy bonita Silvia, con ese cuerpo no tienes derecho a privarte de ning�n capricho.
142
00:28:36,074 --> 00:28:39,511
Tiene raz�n Rita, hay muchos hombres ricos que perder�an la cabeza por ti.
143
00:28:41,688 --> 00:28:47,929
-Y tambi�n alguna mujer.
-�Qu� dices? Eso no. Estoy segura de que no podr�a.
144
00:28:58,874 --> 00:28:59,645
Toma.
145
00:29:55,110 --> 00:29:55,888
Una sangr�a.
146
00:32:28,450 --> 00:32:30,199
Me haces muy feliz Pierre.
147
00:32:36,528 --> 00:32:38,871
-Y luego lo ser�s t�.
-Y t�.
148
00:32:46,386 --> 00:32:47,184
Uy, calla.
149
00:32:50,322 --> 00:32:51,511
"Ejem, ejem".
150
00:32:59,102 --> 00:33:01,883
-�Es para el caballero o la se�orita?
-�A usted qu� le parece?
151
00:33:02,324 --> 00:33:04,275
Pierre, �me lo puedo probar?
152
00:33:11,950 --> 00:33:14,547
Joven, no he tratado de ofender su machismo.
153
00:33:16,200 --> 00:33:16,699
Bah...
154
00:33:20,790 --> 00:33:25,533
-Es delicioso Pierre. Creo estar so�ando.
-Es muy bonito.
155
00:33:27,168 --> 00:33:31,653
-Es justo para una mujer como yo, �verdad?
-No tiene abuela. Qu� simp�tica.
156
00:33:31,885 --> 00:33:33,824
�Pero quiere dejarlo de una vez! �Ya est� bien!
157
00:33:33,824 --> 00:33:36,655
-Oiga, qu� car�cter tan violento.
-Se�orita, vamos a caja.
158
00:33:37,246 --> 00:33:43,545
Lo siento, no tendr� m�s remedio que atenderse conmigo. Aqu� la caja, el gerente y el hijo del amo soy yo.
159
00:33:43,816 --> 00:33:48,793
-�Mire...!
-Pierre... No te disgustes.
160
00:34:05,211 --> 00:34:06,147
Hola guapa.
161
00:34:07,525 --> 00:34:10,258
-�Te he hecho esperar mucho?
-Much�simo, llevo aqu� dos segundos.
162
00:34:10,258 --> 00:34:12,185
Si supieras, Mario. Yo te he tenido una pelea con Pierre.
163
00:34:12,603 --> 00:34:15,272
Ya s� lo que ha ocurrido. Tu marido ha tropezado con el marco de la puerta, "plaf",
164
00:34:15,272 --> 00:34:19,993
y r�pido "Julita t� me enga�as, infame". Te ha atrapado por el cuello y te ha acogotado en el suelo.
165
00:34:20,225 --> 00:34:21,210
Qu� fantas�a.
166
00:34:21,631 --> 00:34:25,118
Te invito a un litro de leche de tus propias vacas, con toda su nata, �vale?
167
00:34:25,680 --> 00:34:28,702
Vale, porque me he quedado con la garganta seca de tanto gritar.
168
00:34:32,055 --> 00:34:35,334
Menos mal que has aprendido a meterte en esta lata de sardinas con tus bonit�simas piernas.
169
00:34:35,682 --> 00:34:38,850
�D�nde las puedo tener mejor que a tu lado y apretad�simas a las tuyas?
170
00:34:38,850 --> 00:34:43,114
-Que no son bonit�simas precisamente.
-Tonto, podr�as hacer un spot de medias.
171
00:34:43,114 --> 00:34:44,870
-Pero caladas.
-�Por qu�?
172
00:34:44,870 --> 00:34:48,209
-Para sacar un pelo por cada agujero.
-Cochino.
173
00:35:04,100 --> 00:35:06,628
Si supieras, Mario. Estoy como loca por un abrigo de vis�n.
174
00:35:06,628 --> 00:35:10,360
Pues no tienes problemas. Disfrutas de un marido serio pero rico, y de un amante pobre pero alegre.
175
00:35:10,775 --> 00:35:13,790
Ya le he dicho que est� obligado a satisfacer todos mis caprichos.
176
00:35:13,790 --> 00:35:17,408
-Menos uno.
-Ese me lo satisfaces t�...
177
00:35:25,346 --> 00:35:26,021
Mira.
178
00:35:31,003 --> 00:35:32,416
Me gustan m�s las tuyas.
179
00:35:32,617 --> 00:35:34,001
Quieto, eres un cachondo.
180
00:35:37,782 --> 00:35:38,627
F�jate.
181
00:35:42,987 --> 00:35:43,876
Yo lo hago mejor.
182
00:35:44,428 --> 00:35:46,987
No Julieta, aqu� no. Vamos al hotel.
183
00:35:47,274 --> 00:35:49,048
Qu� hotel ni hotel. S�gueme.
184
00:35:56,285 --> 00:35:58,689
Ven. Vamos, vamos.
185
00:36:06,158 --> 00:36:10,299
-Ay, hay que ver lo que pincha esta paja.
-Qu� monada tan delicada.
186
00:37:02,239 --> 00:37:03,087
Misi�n cumplida.
187
00:37:03,835 --> 00:37:04,434
�Y?
188
00:37:04,648 --> 00:37:05,931
Pierre ha entrado en el picadero.
189
00:37:06,731 --> 00:37:07,459
�Qui�n es ella?
190
00:37:07,459 --> 00:37:09,632
Lo siento, solamente he llegado a verle los zapatos.
191
00:37:09,958 --> 00:37:10,732
L�stima.
192
00:37:11,084 --> 00:37:14,013
Muy bonito, me dejas y os pon�is a charlar como dos cotorras.
193
00:37:14,731 --> 00:37:16,417
Quiero sorprenderles, �d�nde est�n?
194
00:37:16,417 --> 00:37:17,960
En Lloret, yo te acompa�ar�.
195
00:37:17,960 --> 00:37:18,865
Vamos Mario.
196
00:37:19,147 --> 00:37:20,459
Espera un poco, �no?
197
00:37:20,739 --> 00:37:21,616
No puedo, tengo prisa.
198
00:37:21,836 --> 00:37:22,583
�Y yo qu�?
199
00:37:22,899 --> 00:37:26,186
�T�? No s�. Elige la vaca que m�s te guste.
200
00:38:40,768 --> 00:38:42,740
((Slurrp))
201
00:39:02,357 --> 00:39:03,914
Mi vis�n.
202
00:39:16,862 --> 00:39:19,766
-�Te acompa�o Julieta?
-No, es mejor que te quedes.
203
00:39:20,970 --> 00:39:24,766
�Sabes? Te dejo a Rita para que te distraiga, creo que sales ganando.
204
00:39:26,048 --> 00:39:26,818
Mentirosa.
205
00:39:28,178 --> 00:39:34,391
-�Oye! Con una sola me sobran manos.
-Mira, t�cate las narices rico.
206
00:39:39,501 --> 00:39:43,469
-�Te gustan los cacahuetes?
-Prefiero los bombones de licor.
207
00:39:45,564 --> 00:39:47,846
-Ah� los tenemos.
-�Pues qu� esperamos?
208
00:39:49,688 --> 00:39:50,439
Quieto.
209
00:39:54,649 --> 00:39:56,072
(Suena el timbre)
210
00:39:58,592 --> 00:40:00,895
-Han llamado, �no?
-D�jalo.
211
00:40:05,842 --> 00:40:10,267
Pierre, quiero demostrarte que yo valgo mucho m�s que esa pelandrusca que tienes ah� dentro.
212
00:40:10,812 --> 00:40:13,311
�Pelandrusca yo? Cornuta italiana.
213
00:40:13,579 --> 00:40:16,357
�Vamos, vamos! �D�nde te escondo? Ah, en el ba�o.
214
00:40:17,004 --> 00:40:19,125
No, no sea que tenga pis.
215
00:40:19,560 --> 00:40:23,767
-Pues...
-Est�s temblando, ni que estuvieras en el sitio de Zaragoza.
216
00:40:24,029 --> 00:40:27,108
S�. Si tuvieras un padre como el m�o fuerte como un tractor y con noventa a�os encima...
217
00:40:27,108 --> 00:40:29,357
-Y con noventa mil millones que esperas heredar.
-�Ah, Silvia!
218
00:40:31,466 --> 00:40:32,669
�Pero por qu� me hablas de millones ahora?
219
00:40:35,968 --> 00:40:36,811
Pierre.
220
00:40:40,294 --> 00:40:42,528
Tu mujercita. �No est�s c...?
221
00:40:46,389 --> 00:40:49,201
No me digas que est�is desnuditos, qu� risa.
222
00:40:51,169 --> 00:40:53,591
-�D�nde vas?
-Yo... ya sal�a.
223
00:40:53,913 --> 00:40:55,593
-�Solo?
-No, contigo, vamos.
224
00:40:56,141 --> 00:40:59,858
Toma. Yo pienso estar un ratito aqu�.
225
00:41:01,293 --> 00:41:02,003
Cagada.
226
00:41:03,708 --> 00:41:04,966
Es simp�tico tu refugio.
227
00:41:07,628 --> 00:41:09,358
Pero �sta tiene un pecho ca�do.
228
00:41:12,856 --> 00:41:16,095
-Y la ninfa, �d�nde se ha metido?
-No... se ha ido hace poco.
229
00:41:16,095 --> 00:41:18,918
Cuando me ha o�do se ha tirado por el balc�n, pobrecita.
230
00:41:22,905 --> 00:41:27,262
Hay que ver el avaro, el t�o de la virgen del pu�o. C�mo se gasta el dinero con putas.
231
00:41:27,934 --> 00:41:29,481
Porque este piso te habr� costado un dineral.
232
00:41:31,368 --> 00:41:34,735
�Y esta ni�a no piensa largarse? A m� me da igual.
233
00:41:37,240 --> 00:41:38,311
Pierre, est�s sudando.
234
00:41:42,849 --> 00:41:43,936
Qu�tate esto que no va a llover.
235
00:41:45,750 --> 00:41:48,532
Siento darte este disgusto pero aqu� no hay nadie.
236
00:41:48,734 --> 00:41:49,335
Embustero.
237
00:41:49,335 --> 00:41:50,564
Como quieras.
238
00:41:51,266 --> 00:41:56,127
Si me hubieras comprado el abrigo te habr�a dejado gozar con ella. En cambio ahora lo pasas mal conmigo.
239
00:41:56,127 --> 00:41:58,125
-M�s bien.
-�Qu�? �Te voy a...!
240
00:41:58,334 --> 00:42:00,547
�Julieta, no! �Que est�s equivocada! �Yo te explicar�!
241
00:42:09,633 --> 00:42:10,825
�Qu� clase de licor prefieres?
242
00:42:12,522 --> 00:42:16,335
-Whisky, me encantan los de whisky.
-Te encantan, �no? Toma.
243
00:42:18,772 --> 00:42:20,771
-Cacahuetes.
-�Grosero!
244
00:42:21,945 --> 00:42:25,320
-Fuera pantalones, venga fuera.
-No quiero nada contigo. �D�jame!
245
00:42:26,648 --> 00:42:28,131
�Qu� haces!
246
00:42:31,835 --> 00:42:34,663
-Yo por el vis�n soy capaz de todo.
-�Quieres dejarme? �Suelta!
247
00:42:34,913 --> 00:42:38,980
-Dame un cheque y si te he visto no me acuerdo.
-Contigo todo se arregla con dinero.
248
00:42:39,272 --> 00:42:45,732
Y con tu putilla, �c�mo lo arreglas? �Con amor? No me hagas re�r, rid�culo. El cheque.
249
00:42:49,163 --> 00:42:52,835
Esto es un atraco, un robo, un vil chantaje.
250
00:43:03,256 --> 00:43:06,898
Ya podr�as darme un beso, que me tienes hambriento.
251
00:43:10,444 --> 00:43:13,961
Si te sentaras aqu� a mi lado estar�amos mucho mejor.
252
00:43:14,912 --> 00:43:18,132
-Ahora bajar� Julieta.
-Ah s�, ya no me acordaba, s� s�.
253
00:43:18,132 --> 00:43:19,835
Ya ya, cacahuetes.
254
00:43:20,309 --> 00:43:23,922
Mario, mi vida, qu� cara de pillo tienes. �Verdad Rita?
255
00:43:24,123 --> 00:43:25,883
�De pillo? De cacahuete.
256
00:43:26,835 --> 00:43:30,960
-Novecientas mil.
-Qu� ilusi�n, �verdad Julieta?
257
00:43:31,381 --> 00:43:33,433
-Ya lo sab�a yo.
-Eres una t�a cojonuda.
258
00:43:38,097 --> 00:43:39,029
Gracias Pierre.
259
00:43:40,858 --> 00:43:41,845
Esto est� lleno de gente.
260
00:43:44,811 --> 00:43:46,264
El jueves pasar� a buscarte por la academia.
261
00:43:48,560 --> 00:43:49,357
Cierra Silvia.
262
00:43:51,001 --> 00:43:54,233
-No, no puedo llev�rmelo.
-Pero... �por qu�? �Qu� te ocurre?
263
00:43:55,021 --> 00:43:57,278
�C�mo puedo presentarme en casa con un vis�n?
264
00:43:57,811 --> 00:44:02,469
"Mario, me lo he ganado entreg�ndome todo el verano a un se�or". �Qu� crees que iba a decir?
265
00:44:03,003 --> 00:44:06,013
Pero... �por qu� tienes que contarlo as�, todo de una vez?
266
00:44:07,481 --> 00:44:11,269
No s� como puedo quererte, �eres un degenerado! �Toma!
267
00:44:15,937 --> 00:44:17,580
�Silvia, espera!
268
00:44:18,476 --> 00:44:19,686
-Si ya est� resuelto.
-�S�?
269
00:44:19,686 --> 00:44:22,746
Se lo doy a Julieta, recupero el cheque, y todos tan contentos.
270
00:44:23,357 --> 00:44:26,645
S� hombre, a Julieta. �Qu� ha hecho ella para gan�rselo?
271
00:44:27,125 --> 00:44:30,139
Bueno, pues lo mismo que t� pero con permiso del cura.
272
00:44:30,434 --> 00:44:31,982
Vete a hacer pu�etas, �quieres?
273
00:44:52,310 --> 00:44:54,842
�Mario! Ven.
274
00:44:56,405 --> 00:44:56,904
Toma.
275
00:44:57,689 --> 00:45:00,950
-Estaba aqu�. �Esc�chame!
-A la orden.
276
00:45:01,576 --> 00:45:07,014
-�Qu� han hecho con el vis�n?
-Lo tendr�n dentro, o lo habr�n llevado a la tintorer�a.
277
00:45:07,404 --> 00:45:11,139
-Mira, no me pongas m�s nerviosa.
-Si es que yo no distingo un vis�n de un conejo.
278
00:45:17,421 --> 00:45:20,529
Se�or Chumi, vengo a llevarme el vis�n blanco y negro que estaba en el escaparate.
279
00:45:20,529 --> 00:45:25,671
Pues ha llegado tarde. Una pieza as� no iba a durar mucho tiempo en casa, era maravilloso.
280
00:45:25,951 --> 00:45:29,404
A m�, como estoy tan tostado por el sol, me sentaba de locura.
281
00:45:29,911 --> 00:45:31,971
No me extra�a, con esas pesta�as tan negras.
282
00:45:32,186 --> 00:45:35,637
Pues para que lo sepa usted, la moda varonil es llevar vis�n.
283
00:45:35,637 --> 00:45:41,061
-S�, ya. Lo creo. Y braguitas.
-�AH! No me diga esa palabra que me cabreo, �eh?
284
00:45:41,061 --> 00:45:46,247
D�game, agradable se�or, quiz� con un sobreprecio... �Qui�n lo ha comprado?
285
00:45:46,247 --> 00:45:49,372
Sepa usted se�orita que nosotros para las ventas somos top secret.
286
00:45:49,372 --> 00:45:52,123
Pues sepa usted que tiene orden de ir y hacer pu�etas, so maric�n.
287
00:45:52,123 --> 00:45:53,498
-V�monos.
-Pero es que...
288
00:45:53,498 --> 00:45:58,857
-No les haga caso se�or Chumi.
-Si no se me nota.
289
00:46:06,263 --> 00:46:09,841
-Me he quedado sin el vis�n, lo han vendido.
-�Y qui�n lo ha comprado?
290
00:46:09,841 --> 00:46:12,060
Ah... Top secret.
291
00:46:16,778 --> 00:46:17,811
Mira lo que pone aqu�:
292
00:46:18,013 --> 00:46:20,549
-"Fuerzas el�ctricas de Catalu�a".
-Oh, qu� bien.
293
00:46:20,549 --> 00:46:25,356
"Suscripci�n p�blica de obligaciones simples, los suscriptores de estas obligaciones..."
294
00:46:25,597 --> 00:46:29,560
-Pierre, �d�nde guardas el abrigo?
-En el coche.
295
00:46:30,270 --> 00:46:31,449
Es que tengo una idea.
296
00:46:33,605 --> 00:46:39,026
-Necesitamos una maleta grande.
-�No querr�s descuartizarle, verdad?
297
00:46:40,855 --> 00:46:44,902
-Qu�, �interesante?
-S�, muchas acciones. Pero no pone las que tienes t�.
298
00:46:45,702 --> 00:46:49,152
-�l no, su padre.
-Dejaos de puyas, �tomamos algo? Yo tengo sed.
299
00:46:49,433 --> 00:46:50,297
�Camarera!
300
00:46:51,951 --> 00:46:53,120
Madre m�a.
301
00:47:09,792 --> 00:47:12,341
-�Qu� miras?
-�Yo? La camarera, que no viene.
302
00:47:17,605 --> 00:47:25,464
-Rita, f�jate.
-Nunca he visto unas tetas as� de grandes.
303
00:47:26,027 --> 00:47:28,839
Sumamos las tuyas y las m�as y nos quedamos cortas.
304
00:47:29,041 --> 00:47:30,966
-�Diga?
-Camarera, cinco horchatas.
305
00:47:30,966 --> 00:47:34,916
-�Horchata para m�?
-No no, cuatro. Cuatro horchatas y un whisky para el se�or.
306
00:47:59,776 --> 00:48:03,292
Aib�, ahora que me acuerdo. Ten�a que llamar al ayuntamiento para un asunto de Pierre.
307
00:48:03,292 --> 00:48:05,371
-S� s�...
-En serio, ahora vuelvo.
308
00:48:12,183 --> 00:48:17,198
-Perdone, �vive usted aqu�?
-Nadie nos ha presentado se�or.
309
00:48:19,241 --> 00:48:23,490
Pues... que me gustar�a conocerla a fondo.
310
00:48:24,210 --> 00:48:28,460
�Oh! Pero esto tan abundante no lo he visto nunca.
311
00:48:29,833 --> 00:48:30,885
Qu� bruto.
312
00:48:33,366 --> 00:48:37,648
-Usted se confunde se�or.
-�Pero no es la de antes? Pues no me confundo, no.
313
00:48:39,615 --> 00:48:42,223
-Es usted un caballero irresistible.
-Pues ya ver�.
314
00:48:49,263 --> 00:48:54,902
-Basta. Suba si quiere se�or.
-No no, aqu� mismo.
315
00:49:15,137 --> 00:49:16,931
Ven aqu�, bonita.
316
00:49:23,774 --> 00:49:25,223
Con lo rica que es...
317
00:49:43,248 --> 00:49:44,098
�Pierre!
318
00:49:45,561 --> 00:49:48,701
-Mira.
-Ya, te saliste con la tuya.
319
00:49:48,701 --> 00:49:51,218
-El resguardo.
-�Por qu� lo arrugas?
320
00:49:51,218 --> 00:49:55,222
Sigo mi plan. Esta noche cuando llegue Mario, loca de alegria le voy a gritar...
321
00:49:56,280 --> 00:49:58,153
-�Mario! �Mario!
-�Qu�?
322
00:49:58,561 --> 00:50:03,623
Mira bien. �No es fabuloso? Me lo he encontrado en la calle.
323
00:50:03,951 --> 00:50:06,950
�T� sabes lo que puede significar este resguardo de la consigna de la estaci�n?
324
00:50:06,950 --> 00:50:10,452
Puede ser un malet�n de d�lares con destino a Suiza. �Qu�, eh? �Qu�?
325
00:50:10,812 --> 00:50:15,155
Y si en vez de d�lares es hero�na con destino a Italia. �Qu�, eh? �Qu�? No te jode.
326
00:50:21,598 --> 00:50:22,562
�Qu� haces?
327
00:50:24,049 --> 00:50:26,873
Si bajas este papelote te va a gustar lo que te ense�o.
328
00:50:29,862 --> 00:50:31,081
Igual coges una pulmon�a.
329
00:50:32,074 --> 00:50:32,886
�Ay!
330
00:50:40,961 --> 00:50:44,088
Con lo bien que podr�amos estar si tuvi�ramos un poco m�s de dinero...
331
00:50:45,352 --> 00:50:50,822
Pagar�amos este piso, me podr�as comprar un brillante. Si t� fueras m�s complaciente conmigo...
332
00:50:51,804 --> 00:50:53,657
Y si t� lo fueras conmigo podr�amos cenar.
333
00:50:54,001 --> 00:50:58,360
Enseguida. Te servir� una sopa de tortuga riqu�sima, pero hazme un favor.
334
00:50:58,584 --> 00:51:03,749
-Ma�ana ir� a la estaci�n.
-Qu� buen�simo eres. Quiz� esto sea nuestra fortuna.
335
00:51:03,749 --> 00:51:05,250
-�La sopa!
-S�, s�.
336
00:51:07,476 --> 00:51:08,940
Ya ver�s c�mo ser�n d�lares.
337
00:52:26,893 --> 00:52:28,598
-Hola, �he tardado mucho?
-Un poco.
338
00:52:58,810 --> 00:53:02,355
Ahh... �Ves c�mo eres una perversa?
339
00:53:04,452 --> 00:53:06,469
No te gusta, �verdad?
340
00:53:49,235 --> 00:53:51,171
Mira. Mira, mira.
341
00:54:13,758 --> 00:54:17,113
�Qu� maleta tan rara! Tengo una emoci�n.
342
00:54:18,554 --> 00:54:21,864
Estoy as� de nerviosa desde que te fuiste. �Han pasado tantas horas!
343
00:54:22,407 --> 00:54:26,554
Joder, tuve que pasar por el ayuntamiento. Para algo me nombraron aparejador municipal, �no?
344
00:54:27,329 --> 00:54:28,533
�Abrimos a ver lo que hay?
345
00:54:28,892 --> 00:54:31,329
T� encontaste el resguardo, la maleta es tuya.
346
00:54:31,657 --> 00:54:32,828
�S�, s�, s�!
347
00:54:46,626 --> 00:54:47,704
�AHH!
348
00:54:48,455 --> 00:54:50,329
�Un gato muerto!
349
00:54:52,377 --> 00:54:55,235
�Fuera! �Por qu� me has tra�do esto!
350
00:54:55,741 --> 00:54:58,896
En la estaci�n me dan una maleta, y te traigo una maleta.
351
00:54:59,424 --> 00:55:02,205
�Es como para volverse loca! �Lo que m�s quer�a en este mundo!
352
00:55:02,865 --> 00:55:05,555
-T� est�s para encerrarte, hombre.
-�Y t� para irte a hacer pu�etas!
353
00:55:18,363 --> 00:55:22,975
(Suena el tel�fono)
354
00:55:26,876 --> 00:55:27,673
D�jalo.
355
00:55:29,553 --> 00:55:31,033
Todo lo que me interesa est� aqu�.
356
00:55:41,563 --> 00:55:42,564
Es mejor que conteste.
357
00:55:50,751 --> 00:55:51,439
�Diga?
358
00:55:51,782 --> 00:55:53,094
(Con voz de amanerado)
�Est� la se�ora?
359
00:55:53,625 --> 00:55:54,907
Eso depende de qui�n la llame.
360
00:55:55,224 --> 00:55:59,302
Soy el peletero, el de la peleter�a. Mua.
361
00:55:59,302 --> 00:56:02,374
-�Es Chumi?
-Por lo visto.
362
00:56:04,329 --> 00:56:05,032
D�game.
363
00:56:05,656 --> 00:56:11,552
Tengo en mis manos el precioso vis�n que tanto le quita el sue�o. El cliente lo ha devuelto.
364
00:56:12,022 --> 00:56:17,721
S�. Por lo visto, le ven�a grande a la p�jara, que debe ser un gorri�n escuchimizado y raqu�tico, s� s�.
365
00:56:18,062 --> 00:56:20,828
�Por qu�, Rita, ahora... ?
366
00:56:25,405 --> 00:56:27,814
Qu� diablos tienes t� que me vuelves as� de loca.
367
00:56:31,392 --> 00:56:32,189
�Oiga?
368
00:56:35,767 --> 00:56:39,616
�Oiga? �Se�ora? �Se�ora!
369
00:56:43,998 --> 00:56:45,873
�Se�ora! �Se�ora!
370
00:56:46,970 --> 00:56:50,712
Seguro que se ha cortado. Esta Telef�nica... vaya co�a.
371
00:56:52,436 --> 00:56:54,228
Se�ora, tanto gusto.
372
00:56:55,280 --> 00:56:57,108
�Qu� bien, gracias Chumi!
373
00:57:00,870 --> 00:57:04,868
Es realmente divino, lo m�s bonito que he visto jam�s. Le voy a hacer un cheque.
374
00:57:05,182 --> 00:57:08,465
Oh, qu� dice. �Cobrarlo en dinero? No no no, ni pensarlo.
375
00:57:09,024 --> 00:57:11,117
Chumi, �desea cobrarme de otra manera?
376
00:57:11,117 --> 00:57:14,368
-Con amor.
-�Mario! Qu� significa esto.
377
00:57:14,368 --> 00:57:17,213
Hazme un tal�n por setecientos mil cuatrocientos veintid�s besos.
378
00:57:23,571 --> 00:57:24,151
Espera.
379
00:57:25,272 --> 00:57:29,851
Mario, ya te he dado los primeros setecientos mil besos. No seas abus�n, que me quedo sin aliento.
380
00:57:30,071 --> 00:57:34,976
Un pacto es un pacto, faltan los cuatrocientos veintid�s. Que ser�n los m�s sabrosos.
381
00:57:49,039 --> 00:57:50,694
Me gustas, italiana.
382
00:57:52,570 --> 00:57:56,057
Mario, �no habr�s hecho un desfalco en el ayuntamiento?
383
00:57:56,320 --> 00:58:01,819
No mujer, no. Se mur�o mi t�a, la de Almendralejo, y he pillado unas perras.
384
00:58:01,819 --> 00:58:09,900
Mentiroso. Abr�zame fuerte. M�s fuerte. Tengo unos deseos locos de morder.
385
00:58:10,319 --> 00:58:11,635
Me haces da�o y te arreo.
386
00:58:12,516 --> 00:58:13,262
A que no eres hombre.
387
00:58:15,216 --> 00:58:16,757
Perdona Julieta, soy un bruto.
388
00:58:17,057 --> 00:58:18,102
Y un hijo de puta.
389
00:58:19,177 --> 00:58:21,524
Otra vez Mario, he dicho que eres un hijo de puta.
390
00:58:22,258 --> 00:58:23,013
Cast�game.
391
00:58:24,163 --> 00:58:24,881
Otra vez.
392
00:58:26,853 --> 00:58:29,101
Y un hijo... de puta.
393
00:58:35,149 --> 00:58:37,710
-D�jate de caricias, p�game.
-�Eh?
394
00:58:38,590 --> 00:58:39,225
Espera.
395
00:58:42,333 --> 00:58:43,194
P�game con esto.
396
00:58:44,038 --> 00:58:45,413
No tengas compasi�n de m�, tonto.
397
00:58:46,209 --> 00:58:49,013
Pero t� crees que yo... vamos, que te arree como si fueras una mula.
398
00:58:49,308 --> 00:58:50,281
Vete a paseo.
399
00:58:50,693 --> 00:58:54,101
Estoy harta de caricias, de besos. Mis sentimientos vibran mejor a latigazos.
400
00:58:54,379 --> 00:58:58,927
A mamporros. O sea, que yo me esfuerzo una y otra vez que parece que van a explotar mis arterias
401
00:58:58,927 --> 00:59:02,349
y ahora resulta que lo que m�s te gusta es un trozo de correa. Ay qu� leche.
402
00:59:03,974 --> 00:59:07,476
P�game Mario. Ser� m�s feliz que nunca.
403
00:59:12,034 --> 00:59:12,774
�Qu� esperas?
404
00:59:14,409 --> 00:59:15,004
Toma.
405
00:59:19,283 --> 00:59:20,316
Disfruta, burra.
406
00:59:27,707 --> 00:59:29,783
No te pares. Pega, marqu�s de Sade.
407
00:59:31,004 --> 00:59:31,691
Toma.
408
00:59:35,081 --> 00:59:37,351
Mi marqu�s... de Sade.
409
00:59:39,908 --> 00:59:41,502
Mi admirado marquesito.
410
00:59:42,567 --> 00:59:46,206
Anda co�o. Ahora resulta que se va a presentar aqu� toda la aristocracia.
411
00:59:46,206 --> 00:59:47,534
Mario, b�same.
412
00:59:51,956 --> 00:59:54,753
Me gustas. Te deseo, te necesito tanto...
413
00:59:57,784 --> 00:59:58,660
Est�s sudando.
414
00:59:59,817 --> 01:00:00,706
Grosero.
415
01:00:27,955 --> 01:00:29,862
Como no te hago falta, me largo.
416
01:00:30,159 --> 01:00:31,097
Ven aqu� granuja.
417
01:00:41,408 --> 01:00:45,784
T� que eres el amo de medio pueblo, �por qu� no haces que metan en la c�rcel a esos granujas de la consigna?
418
01:00:45,784 --> 01:00:47,493
Eso, y que les den garrote vil, �verdad?
419
01:00:47,720 --> 01:00:53,502
Pues que me devuelvan mi vis�n, pu�eta. Perdona, es que cuando me pongo nerviosa digo pu�eta.
420
01:00:53,820 --> 01:00:54,958
Y tambi�n tacones gordos.
421
01:00:55,548 --> 01:00:56,346
Lo siento.
422
01:00:59,879 --> 01:01:02,190
Escucha, cuando vuelva de Zurich te comprar� otro vis�n.
423
01:01:02,190 --> 01:01:08,272
Oh, �de veras Pierre? Eres guap�simo, no sabes la ilusi�n que me hace. Gracias amor.
424
01:01:08,272 --> 01:01:11,173
No, aqu� no. Silvia, vamos al apartamento.
425
01:01:11,501 --> 01:01:12,963
A escondernos de toda la gente.
426
01:01:16,419 --> 01:01:21,417
Pa, papapa... pa tu pa pa...
427
01:01:23,609 --> 01:01:24,762
Eres como una ni�a.
428
01:02:28,047 --> 01:02:30,654
�Mi madre! Es tard�simo, Pierre.
429
01:02:31,873 --> 01:02:32,655
Espera un poco.
430
01:02:33,554 --> 01:02:34,515
Hasta el lunes mi amor.
431
01:02:42,669 --> 01:02:46,252
He tenido que acordarme yo de que ven�an a cenar, porque t� si te descuidas llegas a los postres.
432
01:02:48,253 --> 01:02:57,637
El pollo, las empanadillas, el bacalao, y las alb�ndigas que tanto le gustan a tu amiga Julieta.
433
01:02:58,669 --> 01:03:01,560
Alb�ndigas... �Si lo que m�s le gusta es el salm�n ahumado!
434
01:03:04,403 --> 01:03:08,488
Malditas alb�ndigas, pu�eta. �Pues no me han manchado el mantel?
435
01:03:09,044 --> 01:03:14,340
El se�or trae alb�ndigas. Alb�ndigas que ruedan por los suelos.
436
01:03:15,747 --> 01:03:19,298
�Toma! Ahora llegar�n y tengo la casa hecha un verdadero asco.
437
01:03:19,298 --> 01:03:20,499
A m� qu� me cuentas.
438
01:03:20,903 --> 01:03:27,392
Ver�s lo que te cuento. Tengo la alfombra manchada, el parqu�, y el techo del vecino de abajo.
439
01:03:28,748 --> 01:03:30,279
Pues le pegas un brochazo y ya est�.
440
01:03:30,594 --> 01:03:35,747
�Alb�ndigas! �Y ahora no tengo mantel limpio que poner!
441
01:03:35,747 --> 01:03:38,170
�Si cuando tenemos invitados no fueras al Jazz a mover el culo!
442
01:03:39,859 --> 01:03:40,725
�Grosero!
443
01:03:47,440 --> 01:03:48,594
�D�nde demonios vas con esa s�bana?
444
01:03:48,594 --> 01:03:51,516
Si no tienes mantel se pone una s�bana y en paz. Anda, si est� manchada.
445
01:03:51,859 --> 01:03:53,109
Claro, del lado tuyo.
446
01:03:53,109 --> 01:03:57,016
Qu� lado m�o ni qu� leches. Eso con una alb�ndiga se tapa, toma.
447
01:03:58,561 --> 01:04:00,858
Ya est�n aqu�. Quita.
448
01:04:05,377 --> 01:04:09,452
-Hola Silvia, �c�mo est�s?
-Muchas gracias. �Y Julieta?
449
01:04:09,452 --> 01:04:14,114
En el piso segundo vive una se�ora que le est� haciendo unas cortinas. �Por qu� me recibes as�? Sabes que no lo soporto.
450
01:04:26,905 --> 01:04:27,956
Qu� haces loco.
451
01:04:32,548 --> 01:04:33,455
�Se puede?
452
01:04:34,203 --> 01:04:37,517
-Dejo la puerta abierta para que entre tu mujer.
-Por m� puedes clavarla si quieres.
453
01:04:38,253 --> 01:04:41,506
-Qu� hay, se�or constructor.
-Hola Mario, �c�mo est�s? �Listo?
454
01:04:41,506 --> 01:04:45,172
S�, ma�ana sacar� fotocopias y a continuaci�n te lo llevar� al ayuntamiento.
455
01:04:45,547 --> 01:04:47,703
-Vale.
-�Vienes solo?
456
01:04:47,703 --> 01:04:50,206
-No, Julieta est� abajo.
-Yo preguntaba por Rita.
457
01:04:51,409 --> 01:04:55,423
-Estoy detr�s de ti.
-Qu� contento me pongo en cuanto te veo.
458
01:04:55,423 --> 01:04:57,865
-Demasiado amable, �no?
-�Quieres una copa Pierre?
459
01:04:59,002 --> 01:05:02,905
-F�jate c�mo ha puesto la mesa, un desastre.
-Si es que los hombres no sirven para nada.
460
01:05:03,622 --> 01:05:09,492
Vengo con un hambre terrible. Silvia, con la boca abierta te vas a quedar en cuanto me veas.
461
01:05:10,150 --> 01:05:12,664
-�Vienes vestida de marciano?
-S� s�, de marciano.
462
01:05:15,994 --> 01:05:16,851
�Qu� tal?
463
01:05:26,085 --> 01:05:27,211
Qu� caras.
464
01:05:30,130 --> 01:05:30,943
�Silvia!
465
01:05:31,694 --> 01:05:32,600
�Silvia!
466
01:05:33,741 --> 01:05:35,912
-�Qu� le ocurre?
-�Silvia!
467
01:05:36,540 --> 01:05:38,602
-Habr� tenido alg�n disgusto.
-Ser� un corte de digesti�n.
468
01:05:38,602 --> 01:05:40,182
Qu� dices, si a�n no hemos cenado.
469
01:05:41,287 --> 01:05:45,819
Abre la puerta Mario. Vamos a llevarla a la cama.
470
01:05:54,835 --> 01:06:02,245
No s�, no me fio mucho de Eusebio, est� algo anticuado y es un poco mani�tico. Deb� llamar un m�dico de urgencias.
471
01:06:02,245 --> 01:06:03,006
�Hombre!
472
01:06:06,101 --> 01:06:09,215
-�Qu� tiene, Eusebio?
-Es muy grave, �verdad doctor?
473
01:06:10,715 --> 01:06:17,605
�Pero qu� dice? Tranquil�cense, se trata de un fuerte shock nervioso producido por la noticia de algo desagradable.
474
01:06:18,625 --> 01:06:19,387
Julieta.
475
01:06:24,584 --> 01:06:26,787
Menos mal, me he llevado un susto.
476
01:06:28,935 --> 01:06:32,600
-�Qu� est�s pensando?
-Lo miso que t�.
477
01:06:37,225 --> 01:06:41,464
-Es muy bonita.
-Y muy dif�cil, �no?
478
01:06:43,160 --> 01:06:46,974
-Ya veremos.
-�Ves como eres una perversa?
479
01:06:49,614 --> 01:06:51,463
-Tres pastillas diarias.
-Muy bien.
480
01:06:52,131 --> 01:07:00,178
Y pasado ma�ana vida normal. Te voy a dar otro tel�fono, el particular.
481
01:07:05,994 --> 01:07:08,787
A su marido no le interesa mi receta. Lo siento caballero.
482
01:07:09,492 --> 01:07:10,271
Tanto gusto.
483
01:07:10,567 --> 01:07:11,933
Tu se�ora, �verdad?
484
01:07:12,808 --> 01:07:14,974
-Cada d�a m�s joven.
-Es que Julieta es joven.
485
01:07:15,182 --> 01:07:20,973
-Por lo tanto no tiene ning�n m�rito.
-Enhorabuena Pierre, es estupenda.
486
01:07:22,132 --> 01:07:23,570
Gracias por haber venido tan deprisa.
487
01:07:23,570 --> 01:07:25,854
-Adi�s.
-Adi�s, buenas noches.
488
01:07:29,071 --> 01:07:33,387
(Altavoz)
Salida, vuelo setecientos tres, destino Gerona y Palma.
489
01:08:11,573 --> 01:08:13,511
-Silvia.
-Pierre.
490
01:08:13,982 --> 01:08:17,384
Silvia, he recorrido el pueblo de punta a punta busc�ndote.
491
01:08:17,588 --> 01:08:22,653
S�, es que me refugio en este rinc�n para no ver a nadie. Y aqu� he venido mi mientras t� estabas en Madrid.
492
01:08:24,906 --> 01:08:27,041
Pero ya estoy aqu�, y tienes que alegrar esa cara.
493
01:08:27,041 --> 01:08:28,698
-Contigo s�, Pierre.
-Vamos.
494
01:08:34,323 --> 01:08:39,353
-Espera. Y ahora volver� a ir a la academia.
-Ahora no, ahora vienes conmigo.
495
01:08:45,121 --> 01:08:50,102
-Sube.
-Oh, qu� sorpresa. �Qu� es esto?
496
01:08:50,102 --> 01:08:54,041
-Tu cena, tienes que alimentarte.
-Qu� pillo eres.
497
01:09:08,447 --> 01:09:09,399
�Pierre!
498
01:09:12,699 --> 01:09:15,963
�Hombre, qu� alegr�a! �Qu� haces t� por Lloret?
499
01:09:16,165 --> 01:09:19,421
Pues eso... que pasaba por aqu�, �verdad?
500
01:09:21,098 --> 01:09:23,433
A usted la visit� hace unos d�as en su casa.
501
01:09:24,105 --> 01:09:26,841
-Ah, �s�?
-S�. Que tal, �bien?
502
01:09:27,314 --> 01:09:28,839
-S� s�, muy bien.
-Ya.
503
01:09:30,065 --> 01:09:35,061
�Qu� te pasa a ti, Pierre? Te veo p�lido y ojeroso. �Quer�is subir?
504
01:09:36,658 --> 01:09:38,412
�Pero no vives en Tosa?
505
01:09:38,655 --> 01:09:44,668
S�, pero he abierto aqu� un consultorio. Algo como una cabeza de puente, �sabes?
506
01:09:44,668 --> 01:09:49,137
D�nde vais tan cargados, �pens�bais invitarme a merendar?
507
01:09:49,423 --> 01:09:50,265
Ver�s, no...
508
01:09:50,265 --> 01:09:52,902
Hemos venido a comprar unas cosas, especialidades de aqu�.
509
01:09:52,902 --> 01:09:55,839
Bueno, adi�s Eusebio. Es que llegamos tarde.
510
01:09:56,262 --> 01:10:01,377
Adi�s hombre. Dale recuerdos a tu mujer, me gusta m�s que �sta.
511
01:10:19,402 --> 01:10:20,229
�Qu� hacemos ahora?
512
01:10:21,174 --> 01:10:24,984
Nada. Qu� quieres hacer, si tienes un miedo cerval a que te vean,
513
01:10:24,984 --> 01:10:27,651
a que te digan que el hijo del cacique tiene una amiguita.
514
01:10:27,651 --> 01:10:33,424
-Compr�ndelo.
-Si ya lo s�, que tienes que heredar pronto. Adi�s.
515
01:10:39,902 --> 01:10:44,688
-�D�nde vas?
-No sufras por m�, si estoy contenta.
516
01:10:52,424 --> 01:10:55,636
Ll�veme a Tosa. Bueno, bajar� un poco antes, ya le avisar�.
517
01:11:03,280 --> 01:11:05,700
Qu� haces, loca. �Me quer�is emborrachar?
518
01:11:05,902 --> 01:11:10,264
Nosotras tambi�n estamos bebiendo, y lo pasamos muy bien.
519
01:11:16,401 --> 01:11:22,168
-Oye Julieta, si soy atrevida es por esto.
-Me gusta que seas atrevida. Adelante.
520
01:11:24,434 --> 01:11:26,027
Rita se acuesta contigo.
521
01:11:26,651 --> 01:11:31,860
-S�. �Quieres verlo? Rita.
-Dime cari�o.
522
01:11:35,199 --> 01:11:36,574
�Quieres ponerla nerviosa?
523
01:11:38,091 --> 01:11:40,450
No lo creas, Silvia no es ninguna ni�a.
524
01:11:41,938 --> 01:11:43,232
Yo me tendr�a que marchar.
525
01:11:43,232 --> 01:11:47,201
Espera, t� y yo somos grandes amigas y tambi�n nos queremos, �no?
526
01:11:47,201 --> 01:11:50,447
-S�, pero de otra manera.
-Julieta siempre me hablaba de ti.
527
01:11:50,747 --> 01:11:54,121
Algunas veces hemos gozado pensando... Silvia, bonita.
528
01:11:54,121 --> 01:11:56,652
-Qu� calor tengo.
-Es el whisky.
529
01:11:57,527 --> 01:12:00,139
Son tus palabras, tus ojos.
530
01:12:02,808 --> 01:12:11,340
No s� lo que me digo. Me hab�is emborrachado. Todo lo veo tan hermoso.
531
01:12:13,574 --> 01:12:19,347
Estoy loca de calor. S�lo el vestido, �eh?
532
01:12:23,325 --> 01:12:26,341
Dejadme. Tengo las mejillas ardiendo.
533
01:12:26,681 --> 01:12:30,339
-Es la emoci�n, cari�o.
-A nosotras nos ocurre lo mismo.
534
01:12:30,339 --> 01:12:31,835
Eres tan bonita.
535
01:12:32,805 --> 01:12:33,674
No.
536
01:12:40,640 --> 01:12:43,507
�Sabes lo que eres t�? Una lesbiana.
537
01:12:45,304 --> 01:12:47,085
Silvia, no seas ni�a.
538
01:12:54,689 --> 01:12:56,485
-Me caigo.
-Ven.
539
01:13:02,969 --> 01:13:04,265
�Por qu� tan seria?
540
01:13:09,874 --> 01:13:10,814
Me gustas.
541
01:13:16,593 --> 01:13:20,280
-B�sala, ser�s muy feliz.
-Nosotras tambi�n.
542
01:13:27,410 --> 01:13:31,674
-�Mi madre! Si se enterara Pierre...
-�Pierre? Qu� le importa lo que t� hagas.
543
01:13:32,687 --> 01:13:36,233
S�, claro. Es que estoy delirando.
544
01:14:08,888 --> 01:14:11,839
Julieta, te odio.
545
01:14:12,689 --> 01:14:13,919
Yo te quiero.
546
01:14:15,489 --> 01:14:20,217
-Mentira, s�lo eres una caliente.
-S�.
547
01:14:57,950 --> 01:14:59,041
B�same.
548
01:15:36,903 --> 01:15:38,448
B�same Julieta.
549
01:15:41,700 --> 01:15:42,963
B�same, �quieres?
550
01:16:18,299 --> 01:16:22,922
Nunca me di cuenta. Eres bonita.
551
01:17:03,395 --> 01:17:07,825
Rita, bonita, �has visto?
552
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
553
01:19:55,948 --> 01:19:57,272
�Qu� fr�a!
554
01:20:19,527 --> 01:20:20,396
�Qu� rica est�!
555
01:20:42,812 --> 01:20:47,138
Silvia, �qu� haces en Lloret haciendo footing? �Es porque est�s cerca de tu apartamento?
556
01:20:48,390 --> 01:20:49,643
T� no me echas en falta, nena.
557
01:20:50,019 --> 01:20:57,364
No, ahora me divierto mucho. Julieta me invita a merendar, y lo pasamos colosal. Ayer tambi�n estuve.
558
01:20:57,609 --> 01:21:00,294
-Ah, entonces es que le caes muy bien.
-Por lo visto.
559
01:21:00,294 --> 01:21:05,906
-Ven, tengo la soluci�n para que podamos vernos.
-�Te esconder�s detr�s de una barba postiza?
560
01:21:19,049 --> 01:21:21,842
A este hotel ya ven�amos antes de que me compraras el apartamento.
561
01:21:21,842 --> 01:21:23,381
Claro, por eso me acord� de �l.
562
01:21:23,843 --> 01:21:27,561
-�Aqu� estar�s seguro, mi terrateniente?
-Sobre todo si no surgen m�dicos inoportunos.
563
01:21:33,326 --> 01:21:36,967
-Fresones con nata.
-Qu� horror, detesto los fresones con nata.
564
01:21:37,309 --> 01:21:42,234
La se�ora quiere fresones sin nata. O sea, desnatados. As� de f�cil, para joder al personal.
565
01:21:43,360 --> 01:21:46,966
-Espere, a m� deme...
-Fresones con nata.
566
01:21:47,185 --> 01:21:49,216
Oiga, qu� se ha cre�do. Ll�vese esto ahora mismo.
567
01:21:49,216 --> 01:21:54,206
-T� siempre ser�s una neur�tica.
-Julieta, yo te los pinchar� y te los dar� limpios.
568
01:21:54,656 --> 01:21:56,216
Llevo unos d�as agotadores.
569
01:21:58,404 --> 01:21:59,395
Mucho ensayo, �eh?
570
01:21:59,395 --> 01:22:04,373
�Ensayo? Al principio, ahora soy una maestra. No creo que lo entiendas.
571
01:22:04,654 --> 01:22:07,894
Claro que s�, tienes grandes condiciones para el baile.
572
01:22:08,874 --> 01:22:10,488
Ahora el que baila eres t�.
573
01:22:12,030 --> 01:22:12,828
Camarero.
574
01:22:15,884 --> 01:22:18,872
-Deme fresones con moscatel.
-Fresones con nata.
575
01:22:20,019 --> 01:22:22,850
-Le he pedido fresones con moscatel.
-Fresones con nata.
576
01:22:22,850 --> 01:22:24,941
Oiga, llame al director.
577
01:22:24,941 --> 01:22:31,191
No. No ir�s a pedir el libro de reclamaciones, deber�amos poner qui�nes somos y todo eso. Te comprometes.
578
01:22:32,008 --> 01:22:36,148
-�Sabes lo que eres, Pierre?
-Claro que s�, tu amor.
579
01:22:36,597 --> 01:22:39,413
�Mi amor? Lo que t� eres es un gilipollas.
580
01:22:50,132 --> 01:22:55,307
-Tus besos son m�s dulces.
-S�, pero te subir� el colesterol.
581
01:22:55,591 --> 01:22:56,682
�Has pedido el champagne?
582
01:22:56,682 --> 01:23:00,847
Hace rato que lo subieron, y debe estar m�s calentorro que vosotras dos.
583
01:23:01,369 --> 01:23:02,724
Qu� dif�cil.
584
01:23:03,600 --> 01:23:05,440
Oye, ves subiendo, �quieres?
585
01:23:06,192 --> 01:23:07,512
As� son deliciosas.
586
01:23:07,874 --> 01:23:11,780
Este gilipollas va delante a la habitaci�n, porque es m�s disimulado.
587
01:23:11,780 --> 01:23:16,905
-Claro, tu reputaci�n, tu fortuna, tu padre.
-Bah.
588
01:23:20,532 --> 01:23:21,842
Si es en el piso de abajo.
589
01:23:23,548 --> 01:23:25,516
Macho, me has pillado el mism�simo juanete.
590
01:23:27,506 --> 01:23:28,717
-�Pierre!
-�Mario!
591
01:23:28,957 --> 01:23:32,312
�Qu� haces aqu�? �Venta de parcelas a los �rabes, o una canita al aire?
592
01:23:33,812 --> 01:23:36,160
�Es que vas a zumbar a alguien con esta porra?
593
01:23:36,570 --> 01:23:39,300
No te despistes, t� y yo estamos aqu� por unas faldas.
594
01:23:39,300 --> 01:23:41,943
Hombre, Mario, piensa en Silvia, tu querid�sima mujercita.
595
01:23:42,200 --> 01:23:44,326
Y t� piensa en Julieta, tu amant�sima esposa.
596
01:23:44,701 --> 01:23:47,471
La vida ser�a colosal si no tuviera que aguantar a esa Julieta.
597
01:23:47,471 --> 01:23:50,766
-Si quieres te la cambio por Silvia.
-No hombre, joder. Paso, paso.
598
01:23:51,188 --> 01:23:54,991
-Nunca te o� decir palabrotas.
-�Es que t� no sabes que yo soy un gilipollas?
599
01:23:54,991 --> 01:23:57,764
S�, pero no lo digas a voces que mucha gente no lo sabe todav�a.
600
01:23:58,410 --> 01:24:03,576
-Una copa, para celebrar nuestro encuentro.
-Vale, a la salud de un cornudo conocido.
601
01:24:07,515 --> 01:24:08,967
�Julieta, Rita!
602
01:24:08,967 --> 01:24:12,486
Silvia, �qu� hace una mujer como t� en un lugar como �ste?
603
01:24:13,594 --> 01:24:16,013
No te dir� la verdad porque soy muy mentirosa.
604
01:24:16,516 --> 01:24:18,350
Pero eres sensacional, Silvia.
605
01:24:19,349 --> 01:24:25,079
Mis piernas han sido elegidas porque son m�s contorneadas.
606
01:24:26,266 --> 01:24:30,296
Pero las m�as son m�s largas. Y con menos pelo.
607
01:24:32,576 --> 01:24:34,358
Ser� porque te los afaitas.
608
01:24:38,747 --> 01:24:43,907
Te digo una cosa, si tu mujer se pone muy pesada, le arreo con esto.
609
01:24:44,175 --> 01:24:47,890
�Mi mujer! Borracho perd�o...
610
01:24:53,019 --> 01:24:54,519
Para que crezcas.
611
01:25:18,949 --> 01:25:24,353
Est�pida, te crees una reina con esto del vis�n, �eh? Turur� papa...
612
01:25:26,573 --> 01:25:31,606
Tendr�s que buscarte otra bragueta porque la m�a la tienes arrugada, aburrida.
613
01:25:34,079 --> 01:25:35,448
Gilipollas.
614
01:25:38,923 --> 01:25:42,649
No mujer, eso lo es el se�orito, el cacique.
615
01:25:47,682 --> 01:25:50,261
Te voy a poner el culo morado, como a ti te gusta.
616
01:25:51,743 --> 01:25:53,018
Adelante Julieta.
617
01:25:55,227 --> 01:25:57,007
�No, no!
618
01:25:58,928 --> 01:26:02,397
S�, s�, s�...
619
01:26:11,904 --> 01:26:14,648
-Estar�n durmiendo.
-La borrachera.
620
01:26:16,805 --> 01:26:20,616
Buenos d�as. Cari�o, amorcito. �Qu� pasa?
621
01:26:20,836 --> 01:26:24,305
-Vaya chasco que se habr�n llevado.
-Es que Julieta es el mism�simo diablo.
622
01:26:24,725 --> 01:26:25,834
Sin cuernos.
623
01:26:28,132 --> 01:26:33,318
-Querido, vamos hacia all� que hay m�s sol.
-Qu� dices, el sol est� ac�.
624
01:26:33,318 --> 01:26:35,295
Oy, qu� listo.
625
01:26:39,788 --> 01:26:41,821
-�Quer�is ver mi vis�n?
-S�, claro.
626
01:26:44,647 --> 01:26:50,177
-Qu� ciegos hemos estado, qu� ciegos.
-Y nos pon�amos los cuernos uno al otro.
627
01:26:51,494 --> 01:26:56,005
Oh, mira. �Chumi! �Chumi-Chumi!
628
01:26:56,270 --> 01:26:57,348
�Chumi!
629
01:27:02,599 --> 01:27:08,523
�Qu� sorpresa tan deliciosa! Y el jefe, qu� blanquito est�, �verdad?
630
01:27:09,443 --> 01:27:14,629
Es que no he tenido tiempo para un bronceado intensivo, es que aqu� pasa el tiempo volando volando.
631
01:27:15,991 --> 01:27:19,788
Ya, pero hab�is pasado la noche juntos, �eh?
632
01:27:21,848 --> 01:27:25,001
�Se nota que somos un poco afeminados?
633
01:27:25,548 --> 01:27:28,368
�Un poco? Calla, marica.
634
01:27:29,272 --> 01:27:32,721
Chumi, nos veremos esta noche en el Pub, adi�s.
635
01:27:33,222 --> 01:27:36,832
Ah no, os acompa�o que aqu� os pueden pervertir.
636
01:27:37,377 --> 01:27:38,706
Es tan mona.
637
01:27:46,117 --> 01:27:46,946
�Que ni�o!
638
01:27:48,534 --> 01:27:54,408
El divorcio le costar� los cien millones que pensaba heredar, y yo podr� estar viajando toda la vida.
639
01:27:54,741 --> 01:27:57,583
De momento pasar� un mes en las Bahamas.
640
01:27:58,068 --> 01:28:00,406
-�Sola?
-�Ser�s capaz?
641
01:28:00,705 --> 01:28:04,427
Como tendr� m�s dinero que los �rabes, �me llevar� el har�n completo!
642
01:28:04,427 --> 01:28:06,144
-Me has hecho sufrir.
-Perversa.
643
01:28:06,595 --> 01:28:09,520
-�La matamos?
-S�, �a besos!
644
01:28:11,555 --> 01:28:13,596
-Hasta luego, Carlos.
-Adi�s.
645
01:28:16,001 --> 01:28:18,859
-Ya te llamar� Lola, celosa.
-Vamos.
646
01:28:19,178 --> 01:28:25,070
-Ay nenas, qu� ilusi�n. T� sabes nadar, �no?
-S�, como una llave, glu-glu-glu.
647
01:28:26,363 --> 01:28:28,834
-�Y t�?
-�Yo? En la ba�era s�.
648
01:28:29,468 --> 01:28:35,470
Hijas m�as, sois tontas del culo. Seguidme a la monta�a, que all� agua no, pero follaje...
649
01:28:39,313 --> 01:28:44,284
-�Ay no, no! �Cosquillas no!
-Besitos, besitos.
650
01:28:46,315 --> 01:28:47,347
Adi�s Chumi.
651
01:28:52,440 --> 01:28:54,768
-La tienes muerta, �muerta!
-Calla loca.
57121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.