Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:37,529 --> 00:13:39,078
Hello?
2
00:13:46,586 --> 00:13:48,503
Is there anybody else?
3
00:13:48,583 --> 00:13:50,102
Hey.
4
00:13:51,021 --> 00:13:52,594
Is there anybody else?
5
00:13:58,555 --> 00:14:00,360
There's nobody else.
6
00:14:03,481 --> 00:14:05,487
Why are you still alive?
7
00:14:09,082 --> 00:14:10,931
Why are you?
8
00:14:12,569 --> 00:14:14,387
Why do you have a gun?
9
00:14:15,989 --> 00:14:18,782
Just found it on the road,
thought it might come in handy.
10
00:14:18,862 --> 00:14:20,737
For what?
11
00:14:22,008 --> 00:14:25,472
Well, I mean, they could
reanimate all of a sudden.
12
00:14:27,292 --> 00:14:29,117
That's not gonna happen.
13
00:14:31,509 --> 00:14:34,013
- Come on. I have to pee.
- Just give...
14
00:14:34,093 --> 00:14:36,665
- ...give me a minute.
- It's an emergency.
15
00:14:37,354 --> 00:14:39,233
Hold on.
16
00:14:40,697 --> 00:14:46,044
Okay, I'll unlock the door. You just...
you have to count backwards from 100.
17
00:14:46,424 --> 00:14:48,465
And then you can open the door.
18
00:14:49,270 --> 00:14:50,789
Okay.
19
00:14:51,129 --> 00:14:53,535
There's a car downstairs waiting for you.
20
00:14:55,533 --> 00:14:59,513
You have to... you have to go...
to wherever you were...
21
00:14:59,593 --> 00:15:02,686
...on your way to. Okay?
22
00:15:02,766 --> 00:15:06,247
Yeah. Yes!
23
00:15:06,736 --> 00:15:10,187
- One hundred, ninety-nine.
- No, don't start yet. Hold on.
24
00:15:11,188 --> 00:15:15,238
I unlock the door and then you start
counting backwards from 100.
25
00:15:15,318 --> 00:15:17,519
Step away from it, please.
26
00:15:22,329 --> 00:15:24,183
Unlock the door!
27
00:15:29,571 --> 00:15:32,420
One hundred, ninety-nine...
28
00:15:40,657 --> 00:15:42,462
You sounded shorter.
29
00:15:45,944 --> 00:15:47,506
Hey!
30
00:15:48,490 --> 00:15:50,074
Wait!
31
00:15:54,287 --> 00:15:56,154
Where's the smell?
32
00:15:57,364 --> 00:15:59,386
- Where are all the bodies?
- I buried them.
33
00:15:59,466 --> 00:16:01,328
All of them?
34
00:16:04,576 --> 00:16:06,468
The keys.
35
00:16:17,907 --> 00:16:19,756
I wanna stay.
36
00:16:27,939 --> 00:16:32,330
So you're telling me you're just totally fine
with letting the human race go extinct?
37
00:16:38,653 --> 00:16:40,515
Good luck.
38
00:18:12,282 --> 00:18:15,162
Maybe I can help you
clear the rest of the bodies.
39
00:18:16,203 --> 00:18:19,782
You'd get it all done a lot quicker
if you had an extra set of hands.
40
00:18:20,930 --> 00:18:23,970
Maybe we could expand to the next town,
then we could go to the town after that.
41
00:18:24,050 --> 00:18:26,117
There are no next towns.
42
00:19:20,815 --> 00:19:24,667
So, why do you think it all happened?
43
00:19:26,486 --> 00:19:29,379
Everybody just dropping dead.
44
00:19:29,459 --> 00:19:31,264
It doesn't matter.
45
00:19:39,952 --> 00:19:42,136
It could've been the rapture.
46
00:19:45,392 --> 00:19:46,880
Or some...
47
00:19:46,960 --> 00:19:49,651
...neurodegenerative disease...
48
00:19:49,731 --> 00:19:53,918
...that only affects, like, 99.99 percent...
49
00:19:53,998 --> 00:19:55,999
...of the population.
50
00:20:01,434 --> 00:20:03,492
Are you using chopsticks?
51
00:20:18,016 --> 00:20:20,434
- Where were you when it happened?
- Sleeping.
52
00:20:20,514 --> 00:20:23,052
You were sleeping? On a Tuesday afternoon?
53
00:20:23,132 --> 00:20:24,944
I worked nights.
54
00:20:25,663 --> 00:20:27,164
Where?
55
00:20:29,854 --> 00:20:31,973
- Right here.
- In the library?
56
00:20:33,875 --> 00:20:35,412
Weren't you lonely?
57
00:20:39,607 --> 00:20:42,091
Are you gonna keep asking me
questions all night?
58
00:20:42,171 --> 00:20:43,968
That's what people do...
59
00:20:44,048 --> 00:20:47,071
- ...they ask each other questions.
- You know what?
60
00:20:48,355 --> 00:20:51,819
I'll tell you when I felt lonely.
I felt lonely when it was me...
61
00:20:51,899 --> 00:20:54,713
...and 1,600 other people in this town.
62
00:20:56,072 --> 00:20:58,099
I was pretty fucking lonely.
63
00:21:03,553 --> 00:21:05,363
You have any more questions?
64
00:21:14,420 --> 00:21:16,835
- I'll get my stuff.
- Okay.
65
00:21:44,202 --> 00:21:45,764
Fuck!
66
00:21:48,075 --> 00:21:50,215
Stupid fuck!
67
00:21:53,346 --> 00:21:55,021
You scared me.
68
00:21:55,853 --> 00:21:57,745
Where are you headed?
69
00:21:59,905 --> 00:22:01,754
Niagara Falls.
70
00:22:02,338 --> 00:22:03,913
I'm...
71
00:22:04,166 --> 00:22:06,394
...seeing all the landmarks.
72
00:22:09,214 --> 00:22:11,107
And after that?
73
00:22:15,394 --> 00:22:17,134
Just Niagara Falls.
74
00:22:28,755 --> 00:22:30,611
Why are you here?
75
00:22:33,717 --> 00:22:37,565
I thought about it, and worried if I
changed my mind you'd be long gone.
76
00:22:40,301 --> 00:22:44,354
Maybe we could have some sort of trial
period. I don't know. We can't just...
77
00:22:45,350 --> 00:22:46,868
Whoa...
78
00:22:48,297 --> 00:22:49,862
What's your name?
79
00:22:50,399 --> 00:22:51,897
I'm Del.
80
00:22:51,977 --> 00:22:54,206
- I'm Grace.
- Okay.
81
00:25:00,316 --> 00:25:02,121
Why are you here?
82
00:25:04,898 --> 00:25:07,878
Uh, there wasn't, um...
well, it didn't have an X on the curb, so...
83
00:25:07,958 --> 00:25:10,525
Well, I haven't cleaned
this part of town yet.
84
00:25:16,545 --> 00:25:18,350
Who is she?
85
00:25:18,886 --> 00:25:20,761
Mrs. Young.
86
00:25:26,485 --> 00:25:28,196
All right.
87
00:25:28,276 --> 00:25:30,074
- Let's do it.
- Do what?
88
00:25:30,154 --> 00:25:31,997
- Let's clean.
- I clean the houses.
89
00:25:32,077 --> 00:25:34,514
I have a very specific way of doing it.
90
00:25:36,948 --> 00:25:38,835
Teach me.
91
00:25:44,700 --> 00:25:46,504
Just this one house.
92
00:25:51,602 --> 00:25:54,068
I don't know what the fuck that is.
93
00:25:55,728 --> 00:25:57,240
Batteries.
94
00:25:57,320 --> 00:26:01,135
The single most important commodity
the dead have to offer.
95
00:26:01,215 --> 00:26:04,519
The necrophiliac in me
would have to disagree with you.
96
00:26:07,047 --> 00:26:08,878
You might wanna...
97
00:26:09,311 --> 00:26:11,209
...put this on.
98
00:26:13,750 --> 00:26:15,167
- What are you doing?
- I'm cleaning.
99
00:26:15,247 --> 00:26:18,483
Why? It's not like anyone's
gonna come in here again.
100
00:26:18,563 --> 00:26:24,322
- Entropy is the idea that there's chaos...
- Yeah, it's a chaos thing, I know.
101
00:26:25,544 --> 00:26:27,553
With every piece of trash we pick up...
102
00:26:27,633 --> 00:26:31,235
...there's one less case
for chaos in the universe.
103
00:26:33,247 --> 00:26:36,486
Has anyone ever told you
you're kind of a weird guy?
104
00:26:37,961 --> 00:26:40,420
Yeah. But they're all dead now.
105
00:26:51,222 --> 00:26:53,251
What are you looking for?
106
00:26:54,917 --> 00:26:57,235
You know who Tolstoy is?
107
00:26:57,315 --> 00:27:00,552
- I fucking know who Tolstoy is.
- War and Peace.
108
00:27:05,079 --> 00:27:08,975
Mrs. Young owed 700 dollars
worth of late fees.
109
00:27:13,357 --> 00:27:15,536
- Found it!
- You what?
110
00:27:15,616 --> 00:27:17,496
I found it.
111
00:27:30,627 --> 00:27:32,843
She stretched the leather.
112
00:28:13,025 --> 00:28:16,410
Wait. Aren't you gonna say something?
113
00:28:16,490 --> 00:28:18,061
Why?
114
00:28:20,454 --> 00:28:22,335
She was a person.
115
00:28:25,111 --> 00:28:29,137
Uh... did you say something
for everybody that you saw?
116
00:28:30,260 --> 00:28:32,558
- No.
- Exactly.
117
00:28:34,351 --> 00:28:37,207
- I held my breath.
- I'm sorry. What?
118
00:28:37,776 --> 00:28:39,644
Every time I saw one...
119
00:28:40,139 --> 00:28:42,549
...I would hold my breath for ten seconds.
120
00:28:42,929 --> 00:28:44,997
It's just something stupid I did.
121
00:28:56,247 --> 00:28:57,875
Okay.
122
00:29:48,573 --> 00:29:50,793
We should make chicken wings.
123
00:29:51,607 --> 00:29:53,831
Too bad we can't!
124
00:29:56,015 --> 00:29:58,242
Chicken wings with ranch.
125
00:29:58,322 --> 00:30:00,595
God, I miss ranch.
126
00:30:02,126 --> 00:30:04,790
I could put it in a cheeseburger, pizza...
127
00:30:05,116 --> 00:30:06,918
...a sandwich.
128
00:30:07,579 --> 00:30:09,642
It was so good.
129
00:30:09,912 --> 00:30:11,736
These are expired.
130
00:30:13,685 --> 00:30:15,517
Fuck it.
131
00:30:15,597 --> 00:30:17,970
There's so many things that are gone.
132
00:30:18,050 --> 00:30:20,632
Pepperoni pizza dipped in ranch.
133
00:30:24,261 --> 00:30:26,712
We can have some strawberry pie filling.
134
00:30:28,169 --> 00:30:30,041
It's still good.
135
00:30:30,720 --> 00:30:32,757
What do you miss the most?
136
00:30:36,320 --> 00:30:37,611
Quiet.
137
00:30:37,691 --> 00:30:39,819
- What?
- Nothing.
138
00:30:43,976 --> 00:30:45,565
Fuck.
139
00:30:46,631 --> 00:30:49,877
- Clean up on aisle five!
- Can you pick that up, please?
140
00:31:27,528 --> 00:31:29,100
Del!
141
00:31:32,503 --> 00:31:34,040
Del!
142
00:31:57,197 --> 00:31:58,725
Hello?
143
00:35:21,880 --> 00:35:23,426
Fuck.
144
00:36:52,101 --> 00:36:56,056
Come on! Welcome to the dog pound, Del.
145
00:36:56,136 --> 00:36:57,971
What are you doing?
146
00:36:59,104 --> 00:37:02,778
Here. Can you believe she survived?
Good girl, good girl.
147
00:37:03,138 --> 00:37:05,257
Here. Come here, girl.
148
00:37:06,463 --> 00:37:09,128
All right. I'm allergic.
149
00:37:09,709 --> 00:37:11,289
Hey.
150
00:37:13,539 --> 00:37:15,130
Hey!
151
00:37:18,823 --> 00:37:21,078
Good girl, good girl.
152
00:37:21,647 --> 00:37:23,189
Hey!
153
00:37:29,960 --> 00:37:31,510
Aw!
154
00:37:32,141 --> 00:37:34,925
- What should we name her?
- Bruce.
155
00:37:35,005 --> 00:37:36,571
Hey.
156
00:37:40,466 --> 00:37:42,862
Dewey? Like the decimal system.
157
00:37:42,942 --> 00:37:44,608
Nah...
158
00:37:44,688 --> 00:37:46,690
...I get it.
159
00:37:48,705 --> 00:37:50,527
Balzac.
160
00:37:50,607 --> 00:37:54,587
Ball-sack! But she doesn't have a ball sack.
161
00:37:54,667 --> 00:37:57,544
- Have some more wine.
- That's a real name, you know.
162
00:37:57,624 --> 00:38:00,077
- No, it's not.
- Dog!
163
00:38:00,817 --> 00:38:02,393
Dog!
164
00:38:03,311 --> 00:38:06,190
Hey! Hi!
165
00:38:06,270 --> 00:38:08,138
Hi, good girl.
166
00:39:25,018 --> 00:39:27,099
I had a goldfish once.
167
00:39:27,643 --> 00:39:30,511
A goldfish! It lived for two years.
168
00:39:32,870 --> 00:39:35,947
That's a really long time
for a goldfish to live, you know.
169
00:39:36,042 --> 00:39:38,591
Goldfish can actually live up
to about 25 years.
170
00:39:38,671 --> 00:39:41,477
Twenty-five years? No.
171
00:39:41,557 --> 00:39:45,724
- So? It's not really that long.
- That is not true!
172
00:39:45,804 --> 00:39:49,759
That's not true.
Goldfish, they live, like, a week.
173
00:39:49,839 --> 00:39:53,471
They live, like, a day. They die,
like, the next day. That's their thing.
174
00:39:53,551 --> 00:39:56,379
- That's their thing that they do.
- If you don't take care of them, they die.
175
00:39:56,459 --> 00:39:59,338
Well, mine lived for two years,
which is a long time.
176
00:39:59,418 --> 00:40:02,308
- Not really.
- Oh, my God.
177
00:40:04,754 --> 00:40:07,405
Maybe you were a chef in your past life.
178
00:40:37,956 --> 00:40:39,850
Let's go.
179
00:40:53,184 --> 00:40:55,609
- Grace.
- Dog!
180
00:40:57,904 --> 00:40:59,468
Dog?
181
00:41:00,548 --> 00:41:03,298
Shit! No! Stop!
182
00:41:03,378 --> 00:41:06,198
Shit, shit, shit. Oh, God.
183
00:41:11,860 --> 00:41:13,710
What is that?
184
00:41:14,071 --> 00:41:15,599
Sorry.
185
00:41:16,573 --> 00:41:19,706
Why don't you stay and clean this up,
I'll take the dog out. Give me the dog.
186
00:41:19,786 --> 00:41:21,464
Give me... give me... ow!
187
00:41:21,544 --> 00:41:23,263
Are you okay?
188
00:41:23,343 --> 00:41:25,015
Yeah, it's fine.
189
00:41:25,095 --> 00:41:26,908
Ugh.
190
00:41:43,087 --> 00:41:44,658
Here.
191
00:41:47,367 --> 00:41:49,236
Let me see.
192
00:41:58,955 --> 00:42:00,604
Just hold still.
193
00:42:24,759 --> 00:42:26,705
Thank you.
194
00:43:11,910 --> 00:43:13,561
Del.
195
00:43:13,641 --> 00:43:16,459
Del! The dog's gone.
196
00:43:16,758 --> 00:43:19,253
- What?
- The dog is gone.
197
00:43:27,367 --> 00:43:28,911
Dog?
198
00:43:31,147 --> 00:43:32,666
Dog?
199
00:43:35,543 --> 00:43:37,075
Wait.
200
00:43:37,501 --> 00:43:39,556
I thought I tied her up.
201
00:43:41,379 --> 00:43:43,416
I just don't understand.
202
00:43:50,893 --> 00:43:53,944
- I... I let it out.
- What?
203
00:43:54,984 --> 00:43:56,790
It had to pee.
204
00:44:00,206 --> 00:44:03,262
She's a dog. She's gotta pee, right?
205
00:44:08,793 --> 00:44:10,682
Come on.
206
00:44:12,492 --> 00:44:14,299
We'll find her.
207
00:45:27,455 --> 00:45:29,709
Okay. What are you doing with those?
208
00:45:31,770 --> 00:45:33,824
You don't know any of them.
209
00:45:35,171 --> 00:45:37,226
They're just objects to you.
210
00:45:55,757 --> 00:45:57,598
My dad was a pastor.
211
00:46:00,239 --> 00:46:03,740
People travelled for miles
just to see him talk.
212
00:46:06,768 --> 00:46:08,840
And he died on the toilet.
213
00:46:17,792 --> 00:46:19,838
My mom died on the elliptical.
214
00:46:47,591 --> 00:46:50,552
Do you wanna know
what I was doing when it happened?
215
00:46:53,828 --> 00:46:55,665
I was with a boy.
216
00:47:00,673 --> 00:47:04,351
I think... I think you've had...
too much to drink.
217
00:47:10,148 --> 00:47:13,160
You had no one.
218
00:47:16,254 --> 00:47:19,110
I had everyone.
219
00:49:13,798 --> 00:49:15,674
What are you doing?
220
00:49:28,069 --> 00:49:29,936
Let me show you something.
221
00:49:59,187 --> 00:50:02,025
There are a lot of houses in town
that still need clearing. I could...
222
00:50:02,105 --> 00:50:04,290
...I could use the help.
223
00:50:04,370 --> 00:50:07,004
Don't feel obligated. Only if you want to.
224
00:50:16,086 --> 00:50:18,158
Don't forget to water them.
225
00:51:11,463 --> 00:51:13,912
So a vampire walks into a bar...
226
00:51:14,571 --> 00:51:18,304
...and he asks the bartender,
"Can I have a cup of hot water?"
227
00:51:19,341 --> 00:51:22,405
And so, the bartender
then gives him a cup of hot water.
228
00:51:23,214 --> 00:51:26,703
And then, the vampire pulls out
a used tampon and says...
229
00:51:26,783 --> 00:51:28,728
"...It's tea time!"
230
00:51:29,320 --> 00:51:31,211
Isn't that gross?
231
00:51:34,369 --> 00:51:36,125
Why didn't we just do this before?
232
00:51:52,561 --> 00:51:54,133
Del!
233
00:51:55,403 --> 00:51:58,158
- Del!
- What?
234
00:51:58,789 --> 00:52:00,660
It's Grace.
235
00:52:04,107 --> 00:52:05,626
Del!
236
00:52:06,966 --> 00:52:08,499
Yes?
237
00:52:09,143 --> 00:52:10,719
Hey.
238
00:52:11,754 --> 00:52:13,994
Now, we can always find each other.
239
00:53:21,780 --> 00:53:23,653
Del, I found a house.
240
00:54:50,595 --> 00:54:54,245
- What are you... what are you doing here?
- This house wasn't on the map.
241
00:54:55,583 --> 00:54:58,608
- I called you on the...
- You're not supposed to be here.
242
00:54:59,591 --> 00:55:01,263
Why?
243
00:55:14,328 --> 00:55:16,339
Is this your house?
244
00:55:23,293 --> 00:55:26,164
- We can clean it like the others.
- No, not this one.
245
00:55:30,779 --> 00:55:33,038
You were never supposed to be here.
246
00:55:34,265 --> 00:55:36,720
It was just supposed to be me.
247
00:55:47,378 --> 00:55:49,428
First thing I saw was the...
248
00:55:49,567 --> 00:55:51,996
...playground behind the school.
249
00:56:00,796 --> 00:56:03,038
They were out for recess.
250
00:56:13,296 --> 00:56:15,150
All right.
251
00:56:16,272 --> 00:56:18,078
Let's clean.
252
00:57:02,479 --> 00:57:04,155
Hold on.
253
00:58:23,478 --> 00:58:25,697
I have to tell you something.
254
00:58:28,147 --> 00:58:29,980
What is it?
255
00:58:34,166 --> 00:58:36,439
It's about where I came from.
256
00:58:49,125 --> 00:58:51,745
Whatever it is, you can tell me.
257
01:00:29,647 --> 01:00:31,199
Right.
258
01:00:58,652 --> 01:01:00,026
Oh!
259
01:01:02,924 --> 01:01:05,263
- Hello.
- Oh, hi!
260
01:01:06,518 --> 01:01:09,169
- Um, Grace?
- Geez, uh...
261
01:01:09,757 --> 01:01:12,739
- Hello.
- I'm Patrick, and this is my wife, Violet.
262
01:01:12,819 --> 01:01:16,294
- Breakfast?
- We got pancakes, we got syrup.
263
01:01:19,531 --> 01:01:22,357
Yeah, let's set you a place. Come on.
264
01:01:23,784 --> 01:01:25,344
Well...
265
01:01:25,524 --> 01:01:28,409
...Grace didn't tell us that she had company.
266
01:01:28,589 --> 01:01:31,201
You can just sit here.
267
01:01:32,806 --> 01:01:34,312
Please.
268
01:01:38,407 --> 01:01:40,244
All right.
269
01:01:44,874 --> 01:01:46,772
What do they call you?
270
01:01:50,711 --> 01:01:52,959
- What?
- What's your name?
271
01:01:54,784 --> 01:01:56,046
Del.
272
01:01:57,935 --> 01:02:00,626
Huh. Is that short for something,
like Delroy or something?
273
01:02:00,706 --> 01:02:03,533
- No, just Del.
- Oh, okay.
274
01:02:05,047 --> 01:02:07,822
- This is a lovely town, Del.
- Mm.
275
01:02:07,902 --> 01:02:09,726
And your bodies?
276
01:02:10,940 --> 01:02:13,805
- Sorry?
- Your bodies?
277
01:02:13,885 --> 01:02:17,022
- I buried them.
- Oh, okay.
278
01:02:17,102 --> 01:02:19,847
- That's nice.
- Yeah.
279
01:02:19,927 --> 01:02:22,389
That must have been a real operation.
280
01:02:22,469 --> 01:02:24,332
How'd you manage that?
281
01:02:31,768 --> 01:02:33,970
Well, Del, uh...
282
01:02:34,650 --> 01:02:37,122
...tell me, how'd you meet my daughter?
283
01:02:37,725 --> 01:02:39,331
- Daughter...
- Excuse me.
284
01:02:39,411 --> 01:02:41,274
Sit down.
285
01:02:42,514 --> 01:02:44,712
He seems confused.
286
01:02:44,792 --> 01:02:49,416
You didn't want to tell this fella
about your parents back home?
287
01:02:49,896 --> 01:02:51,776
What, are you embarrassed?
288
01:02:52,250 --> 01:02:54,740
Come on, Grace. Come on.
289
01:02:56,877 --> 01:02:58,714
Tell him, Grace.
290
01:03:04,654 --> 01:03:06,665
They're my parents.
291
01:03:15,460 --> 01:03:18,166
Grace, why don't you go pack your stuff?
292
01:03:18,246 --> 01:03:22,431
We have a long ride ahead. Your father
has his club tournament on Sunday.
293
01:03:22,511 --> 01:03:24,770
Yeah. I play golf, Del.
294
01:03:26,572 --> 01:03:30,918
We got a heck of a league back in Palm
Springs. You should see some of these guys.
295
01:03:30,998 --> 01:03:32,568
What guys?
296
01:03:36,967 --> 01:03:39,680
- What do you mean, "what guys?"
- What guys?
297
01:03:39,760 --> 01:03:43,221
- I have to go to the bathroom.
- Well, you're gonna hold it.
298
01:03:43,301 --> 01:03:46,194
- What... others?
- He doesn't know.
299
01:03:46,274 --> 01:03:48,226
You stayed here all the time?
300
01:03:48,306 --> 01:03:51,256
You didn't go out to see if there
were other survivors? Nothing?
301
01:03:51,336 --> 01:03:53,884
- Oh, my God!
- Stop!
302
01:03:53,964 --> 01:03:58,583
Well, I mean, you can't make that kind
of stuff up. I don't get it, Grace.
303
01:03:58,663 --> 01:04:02,806
What, did you... just let this poor guy think
that he was what? The last man left on Earth?
304
01:04:02,886 --> 01:04:04,678
- How many?
- Hundreds.
305
01:04:04,758 --> 01:04:07,556
- Yeah, thousands. Right?
- Mm-hmm.
306
01:04:07,636 --> 01:04:09,961
I mean, we got signs up
on every highway in the country.
307
01:04:10,041 --> 01:04:11,928
Violet designed them.
308
01:04:12,335 --> 01:04:15,425
- She's a graphic artist.
- Long time ago.
309
01:04:16,073 --> 01:04:19,841
- I miss that.
- Yeah. Let's not dwell on the past.
310
01:04:19,921 --> 01:04:22,959
- Think about the future. Right?
- Mm.
311
01:04:23,039 --> 01:04:24,228
Right?
312
01:04:25,165 --> 01:04:27,278
Right. That's what's important.
313
01:04:27,358 --> 01:04:30,066
Okay, you all have to leave now.
314
01:04:33,395 --> 01:04:36,389
I'm gonna keep chasing this kid everywhere?
315
01:04:36,485 --> 01:04:39,583
- Why don't you clean up, okay?
- Mm-hm.
316
01:04:39,663 --> 01:04:41,715
Don't listen to them.
317
01:04:41,795 --> 01:04:44,456
Del! They're not good people.
They're fucking crazy.
318
01:04:44,536 --> 01:04:47,550
- Are those your parents?
- No. No!
319
01:04:47,630 --> 01:04:51,283
You have to listen to me.
When I got to California...
320
01:04:51,363 --> 01:04:54,518
Del, listen! When I got to California,
they paired me with them.
321
01:04:54,598 --> 01:04:58,022
- I didn't have a choice.
- You said it was just us. That is the first...
322
01:04:58,102 --> 01:05:01,070
Well, I had to! 'Cause you wouldn't
have let me stay if I didn't do that.
323
01:05:01,150 --> 01:05:03,558
I was on the road for months! I was alone!
324
01:05:03,638 --> 01:05:06,140
- And you were the first person I saw!
- It's my fault.
325
01:05:06,220 --> 01:05:09,676
- Del, no! No! Stop!
- Grace! Get your stuff packed up.
326
01:05:09,756 --> 01:05:10,961
Ready to hit the road. Let's go.
327
01:05:11,041 --> 01:05:13,027
- Let go of the wheel, Grace.
- Take me with you!
328
01:05:13,107 --> 01:05:16,397
Take your fucking hand off the wheel!
Let go of the fucking wheel!
329
01:05:16,477 --> 01:05:18,546
I feel so sad for you!
330
01:06:05,604 --> 01:06:07,424
You told him?
331
01:06:07,806 --> 01:06:09,644
I was worried.
332
01:06:12,146 --> 01:06:14,814
It's time for you to come back home.
333
01:06:15,697 --> 01:06:17,534
It's time.
334
01:06:18,295 --> 01:06:21,156
I don't think I can do this alone.
335
01:06:27,591 --> 01:06:29,477
Please come back.
336
01:06:30,481 --> 01:06:31,997
Please.
337
01:06:32,077 --> 01:06:37,134
We'll make it right this time.
We have to be a real family.
338
01:06:49,544 --> 01:06:53,368
Come on. I'll pack for you. Sit here.
339
01:06:53,727 --> 01:06:56,155
This is all yours?
340
01:06:56,955 --> 01:06:59,030
And that's yours too.
341
01:06:59,510 --> 01:07:01,550
Am I forgetting anything?
342
01:07:15,931 --> 01:07:17,768
You got a sec?
343
01:07:21,041 --> 01:07:22,180
Very busy.
344
01:07:22,260 --> 01:07:25,276
Hey, I'm just gonna snag
an audiobook or two for the ride.
345
01:07:28,905 --> 01:07:32,783
Oh, well, just give me
"Tuesdays with Morrie" for all I care.
346
01:07:38,153 --> 01:07:39,954
I see.
347
01:07:42,689 --> 01:07:45,496
I see. No, I get it.
348
01:07:54,944 --> 01:07:56,385
Mm.
349
01:08:02,791 --> 01:08:04,850
You ever get sad sometimes?
350
01:08:05,912 --> 01:08:07,664
No.
351
01:08:08,362 --> 01:08:10,837
I don't know, I just feel like...
352
01:08:11,317 --> 01:08:15,395
...you of all people might understand
what I'm going through.
353
01:08:18,489 --> 01:08:21,399
Look at you, and your setup here.
354
01:08:21,479 --> 01:08:23,921
I see a guy who's got it figured out.
355
01:08:31,472 --> 01:08:33,544
We all do what we have to.
356
01:08:34,923 --> 01:08:38,362
Right. Hey, that's exactly right.
357
01:08:40,990 --> 01:08:44,521
Don't you wish everybody
could see things as simply as you do?
358
01:08:45,107 --> 01:08:47,118
Here, everybody does.
359
01:08:49,477 --> 01:08:51,368
Oh, I see.
360
01:08:51,448 --> 01:08:53,303
'Cause it's just you.
361
01:08:56,066 --> 01:08:58,303
'Cause it's just you, right?
362
01:08:58,977 --> 01:09:00,853
I get it.
363
01:09:01,371 --> 01:09:03,264
Yeah, that's good.
364
01:09:05,536 --> 01:09:07,635
No, that's really good.
365
01:09:14,041 --> 01:09:17,645
You know, we could really use
a guy like you back in the West Coast.
366
01:09:19,128 --> 01:09:20,671
Yeah.
367
01:09:20,751 --> 01:09:22,572
I'll tell you.
368
01:09:23,250 --> 01:09:27,063
Having a guy with your capacities,
it'd be a real get.
369
01:09:31,723 --> 01:09:35,964
What if I were to tell you
that we've got a team of doctors...
370
01:09:36,363 --> 01:09:38,435
...the best on the planet...
371
01:09:39,396 --> 01:09:43,097
...coming up with new ways to harness
the complexities of the human mind?
372
01:09:44,571 --> 01:09:45,844
I'd like you to leave.
373
01:09:45,924 --> 01:09:49,402
I am talking some seriously
cutting-edge stuff here.
374
01:10:04,099 --> 01:10:06,158
Well, all right.
375
01:10:09,613 --> 01:10:12,661
Just in case you happen to change your mind.
376
01:10:13,561 --> 01:10:16,605
'Cause we all gotta join
the fold at some point.
377
01:10:22,918 --> 01:10:25,413
It gets pretty darn cold this far up north.
378
01:14:27,014 --> 01:14:29,998
Must have been something
like those Wuthering Heights.
379
01:14:30,078 --> 01:14:34,007
You know, the kind of a house that looks
like you can hunt quail in the hallways.
380
01:14:34,087 --> 01:14:37,181
I didn't know it then,
but I was gonna be the quail.
381
01:14:45,493 --> 01:14:47,531
Well, maybe this is a beautiful...
382
01:15:02,319 --> 01:15:04,592
My mind is all mixed up.
383
01:15:07,785 --> 01:15:10,125
What seeks to destroy civilization...
384
01:15:15,732 --> 01:15:17,804
You know, there was something
about the way she looked at me...
385
01:15:38,159 --> 01:15:41,189
The Conways, 41, Crescent.
386
01:15:44,557 --> 01:15:46,977
Karl was a... lawyer.
387
01:15:49,257 --> 01:15:51,462
Terry taught the 3rd-graders...
388
01:15:51,642 --> 01:15:54,263
...and Angela, she loved graphic novels.
389
01:16:01,922 --> 01:16:03,772
Karen Millikan.
390
01:16:08,672 --> 01:16:10,920
Books would always come back with...
391
01:16:11,000 --> 01:16:13,908
...little pieces of sand in the creases.
392
01:16:17,764 --> 01:16:19,979
Mm, it's Fred Cavanagh.
393
01:16:21,663 --> 01:16:23,170
Mailman.
394
01:16:27,556 --> 01:16:29,380
He was a nice guy.
395
01:21:55,592 --> 01:21:57,478
What's going on?
396
01:22:01,085 --> 01:22:02,600
Nothing.
397
01:22:04,854 --> 01:22:06,722
I'll go check on her.
398
01:22:07,496 --> 01:22:11,137
Uh, check that sensor
on her right temple. Okay?
399
01:22:11,217 --> 01:22:13,228
Yeah, it keeps coming loose.
400
01:23:41,207 --> 01:23:43,096
Hey, Grace.
401
01:24:31,605 --> 01:24:33,111
Grace.
402
01:24:59,111 --> 01:25:01,152
Did Del come back?
403
01:25:14,957 --> 01:25:16,958
I'm sorry.
404
01:25:17,738 --> 01:25:19,606
So sorry.
405
01:26:16,797 --> 01:26:19,529
Oh, now, is that... Del?
406
01:26:22,716 --> 01:26:25,968
Hey, man, good to see you. Um...
407
01:26:26,850 --> 01:26:29,123
Grace actually should be resting.
408
01:26:30,476 --> 01:26:33,628
- What's wrong with you?
- You put her back in the fucking bed.
409
01:26:33,708 --> 01:26:37,088
And then, you and me,
we... we're gonna have a good talk.
410
01:26:43,393 --> 01:26:46,396
What... what were you doing to her?
411
01:26:48,934 --> 01:26:52,238
Okay, uh... all of the negative feelings...
412
01:26:52,318 --> 01:26:54,982
...that everybody has, they just...
413
01:26:55,062 --> 01:26:57,760
...wipe 'em off the spectrum entirely.
414
01:26:58,552 --> 01:27:00,095
Yeah.
415
01:27:00,175 --> 01:27:04,030
All the... grief and sadness. And, uh...
416
01:27:04,110 --> 01:27:06,436
...anger, despair, guilt.
417
01:27:06,516 --> 01:27:09,371
These people shouldn't have
to live with that shit, right?
418
01:27:10,572 --> 01:27:13,998
It's not fair. Right?
So we're doing something about it.
419
01:27:16,683 --> 01:27:18,903
You keep your town nice and clean.
420
01:27:20,200 --> 01:27:23,449
It's great. And we do that with our people.
421
01:27:26,510 --> 01:27:29,984
They don't have to remember
what happened before.
422
01:27:30,640 --> 01:27:33,601
They don't have to live in the past.
423
01:27:35,441 --> 01:27:37,500
There's no before.
424
01:27:40,576 --> 01:27:42,640
There's only from now on.
425
01:27:47,366 --> 01:27:49,109
Isn't that beautiful?
426
01:27:49,189 --> 01:27:52,081
To not have to remember anything?
427
01:28:36,876 --> 01:28:38,730
I had a daughter.
428
01:28:43,646 --> 01:28:45,712
I had a daughter once.
429
01:28:56,739 --> 01:28:59,788
There's Windex under the sink.
430
01:31:34,244 --> 01:31:35,794
Del?
431
01:32:03,765 --> 01:32:05,794
I'm sorry I shot him.
432
01:32:09,192 --> 01:32:11,055
Are you?
433
01:32:22,179 --> 01:32:23,694
No.
434
01:32:26,471 --> 01:32:28,161
Is that okay?
30192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.