All language subtitles for I.Believe.In.Santa.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,846 [tender music] 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,988 [narrator] On a very special night every year, 5 00:00:30,739 --> 00:00:36,578 legend has it that a jolly old man in a red suit flies through the air 6 00:00:36,661 --> 00:00:41,583 and brings gifts, laughter, and joy to children everywhere. 7 00:00:42,250 --> 00:00:44,252 [narrators speaking multiple languages] 8 00:00:51,384 --> 00:00:55,430 There are those who believe in him and those who don't. 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,149 [Lisa] And so I say, God bless America. 10 00:01:06,232 --> 00:01:09,861 Of course. So I say, God bless America. 11 00:01:09,944 --> 00:01:14,574 Of course, but God bless our different views? 12 00:01:15,825 --> 00:01:19,037 Yeah. Oh, I think ours, freedom. 13 00:01:19,120 --> 00:01:22,082 God bless freedom in all of its forms. 14 00:01:22,165 --> 00:01:22,999 Okay. 15 00:01:24,751 --> 00:01:25,794 Yes. 16 00:01:26,419 --> 00:01:28,046 "Forms." All right… 17 00:01:28,129 --> 00:01:31,925 [woman] Uh-huh. Yes, that sounds perfect. 18 00:01:32,425 --> 00:01:34,427 -Okay, thank you. -Yeah! 19 00:01:34,511 --> 00:01:35,553 [laughs] 20 00:01:36,429 --> 00:01:39,682 I finally set up an interview with Mallards for my article 21 00:01:39,766 --> 00:01:41,184 about their fall fashion line. 22 00:01:41,768 --> 00:01:44,270 And I just sent Grant my Fourth of July article. 23 00:01:44,354 --> 00:01:46,189 Ah! Well, yours is better. 24 00:01:46,272 --> 00:01:48,358 This was the easiest article I've ever had to write. 25 00:01:48,441 --> 00:01:49,818 It practically wrote itself. 26 00:01:49,901 --> 00:01:51,611 I love this holiday. 27 00:01:52,237 --> 00:01:53,655 -Lisa! -[Lisa] Yes, Grant? 28 00:01:53,738 --> 00:01:56,241 -Did you just email me your article? -Yes, Grant. 29 00:01:56,741 --> 00:01:58,243 Did you mention hot dogs? 30 00:01:58,326 --> 00:01:59,661 I did. 31 00:01:59,744 --> 00:02:03,081 I cannot wait for wiener ads next to my article. 32 00:02:03,164 --> 00:02:04,749 Yeah, well, we got to keep the lights on. 33 00:02:05,291 --> 00:02:07,585 Oh, uh, did you mention the ski pants? 34 00:02:08,169 --> 00:02:11,256 It is an article about the Fourth of July. 35 00:02:11,339 --> 00:02:12,173 We'll talk. 36 00:02:15,135 --> 00:02:17,178 You just said "wiener" to Grant. 37 00:02:17,262 --> 00:02:18,471 [woman laughs] 38 00:02:18,555 --> 00:02:20,306 -[cell phone chimes] -You're my hero. 39 00:02:20,390 --> 00:02:23,184 Oh, okay. You know what? I gotta go pick up 40 00:02:23,268 --> 00:02:25,770 Ella's bumblebee costume for this Saturday. 41 00:02:25,854 --> 00:02:27,939 I thought that Robert was on fair duty. 42 00:02:28,022 --> 00:02:31,901 I volunteered to get the costume. We are still on for this weekend. 43 00:02:33,236 --> 00:02:34,320 "Independence Day." 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,865 "Best holiday on the calendar." 45 00:02:39,075 --> 00:02:40,034 [laughing] 46 00:02:40,118 --> 00:02:42,412 "The Fourth of July never lets you down." 47 00:02:42,495 --> 00:02:45,665 "It's just simple, summer fun with games, 48 00:02:45,748 --> 00:02:48,376 "parades, concerts, burgers…" 49 00:02:48,459 --> 00:02:52,213 [Lisa] …hot dogs and bursts of fiery embers in the sky. 50 00:02:52,297 --> 00:02:55,550 There's no cooking a turkey for six hours. 51 00:02:55,633 --> 00:02:58,720 No cross-country travel through snow and ice, 52 00:02:59,345 --> 00:03:01,764 no feeling pressure to spend money, 53 00:03:01,848 --> 00:03:05,018 which makes it way better than Christmas. 54 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 "Way better than Christmas"? 55 00:03:07,103 --> 00:03:08,771 Pfft. That's lame. 56 00:03:08,855 --> 00:03:10,857 -Who wrote this? -[cell phone rings] 57 00:03:10,940 --> 00:03:13,651 Hey, Assan, I'm glad you're up. I'm gonna get you in, like, 30 minutes. 58 00:03:14,444 --> 00:03:16,029 We have to set up the booth. 59 00:03:16,613 --> 00:03:18,198 All right, thanks, buddy. Bye. 60 00:03:19,365 --> 00:03:20,909 [whistles] 61 00:03:21,534 --> 00:03:23,536 ["The Washington Post" playing] 62 00:03:34,380 --> 00:03:36,466 [children shouting distantly] 63 00:03:36,549 --> 00:03:38,760 -Mom, we have to hurry. -Wait, wait, wait. 64 00:03:38,843 --> 00:03:40,720 -Get the rest of your costume, please. -Oh! 65 00:03:42,805 --> 00:03:45,600 So, tell me more about Robert. 66 00:03:45,683 --> 00:03:49,062 Oh, Robert had a little conflict today. 67 00:03:49,604 --> 00:03:51,814 He's at the lake with his new girlfriend. 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,733 See? Just a little conflict. 69 00:03:53,816 --> 00:03:54,776 Mom, my antenna. 70 00:03:55,485 --> 00:03:56,402 Oh. 71 00:03:58,529 --> 00:03:59,656 Hmm. 72 00:04:00,531 --> 00:04:02,617 Oh, you know what? Here. Mm-hmm. 73 00:04:02,700 --> 00:04:04,369 -That'll keep. -Okay, come on. 74 00:04:06,287 --> 00:04:07,247 -Come on. -[Lisa] Ella! 75 00:04:07,330 --> 00:04:10,333 Ella! We're going to get there. It's going to be okay. 76 00:04:10,416 --> 00:04:11,751 Okay. Thank you. 77 00:04:11,834 --> 00:04:14,003 I will. We're going to be fine. 78 00:04:14,087 --> 00:04:15,880 We still have like 25 minutes. 79 00:04:15,964 --> 00:04:18,007 [Ella] That's not enough time. Come on. 80 00:04:18,091 --> 00:04:19,384 Ahh! Ella! 81 00:04:19,467 --> 00:04:20,551 [laughing] 82 00:04:20,635 --> 00:04:23,805 Well, the gnome is not where it was. 83 00:04:24,389 --> 00:04:26,516 [Tom] Yes, uh, I get that, 84 00:04:26,599 --> 00:04:30,144 but you can't just accuse your neighbor without proof. 85 00:04:30,812 --> 00:04:33,356 He's been eyeing it since the day I got it. 86 00:04:33,940 --> 00:04:36,484 Look, it's a vintage Heissner. 87 00:04:36,567 --> 00:04:38,111 -Oh. -I just know he took it. 88 00:04:38,820 --> 00:04:42,198 Okay, but just knowing and proving are two different things. 89 00:04:42,282 --> 00:04:45,576 Incontrovertible proof is the basis of our legal system. 90 00:04:46,119 --> 00:04:49,872 If you get some proof, just give me a call at my firm. Okay? 91 00:04:49,956 --> 00:04:51,207 And we'll see what we can do. 92 00:04:52,292 --> 00:04:53,293 Wait. Here. 93 00:04:53,835 --> 00:04:54,711 Take it. 94 00:04:55,503 --> 00:04:56,629 [Tom chuckles] 95 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 Happy Fourth! 96 00:04:58,840 --> 00:04:59,924 [sighs] 97 00:05:00,008 --> 00:05:03,219 Well, we've accomplished some amazing legal work today. 98 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 Oh yeah. 99 00:05:04,387 --> 00:05:07,098 -It's time for vegan hot dogs. -Stop. Stay. 100 00:05:08,057 --> 00:05:09,350 We're just getting started. 101 00:05:10,351 --> 00:05:13,813 Come on, Tom. Look at all the fun people are having out there. 102 00:05:13,896 --> 00:05:18,067 Cute guys for me, cute gals for you. We should be mingling. 103 00:05:18,151 --> 00:05:20,445 You're not supposed to work on a holiday. 104 00:05:20,528 --> 00:05:22,739 You get paid for work. This is volunteering. 105 00:05:23,406 --> 00:05:26,617 This is you volunteering and me getting wrangled-in, as usual. 106 00:05:28,286 --> 00:05:29,954 -That's the spirit. -[snaps fingers] 107 00:05:30,038 --> 00:05:31,873 [Lisa] Oh! Hi, Marissa. 108 00:05:31,956 --> 00:05:32,999 [chuckling] Hi, guys. 109 00:05:33,082 --> 00:05:35,418 Um, is the show still on schedule? 110 00:05:35,501 --> 00:05:37,920 I think so. We'll probably go on at around 12:30. 111 00:05:38,004 --> 00:05:41,257 [Lisa] Okay, thanks. "Bee" awesome! 112 00:05:41,341 --> 00:05:42,592 Thanks, Mom. 113 00:05:43,801 --> 00:05:44,761 Everyone ready? 114 00:05:44,844 --> 00:05:47,472 Let's go run the dance a few times before we go on. 115 00:05:47,555 --> 00:05:48,389 [Ella sighs] 116 00:05:49,891 --> 00:05:50,850 [Marissa] Stay together. 117 00:05:52,101 --> 00:05:53,686 [Ella humming] 118 00:05:56,481 --> 00:05:58,733 [man 1] The kids want to go play on the slide. 119 00:06:00,318 --> 00:06:03,613 -[man 2] Hey, happy Fourth of July. -[woman] Oh, happy Fourth of July. 120 00:06:06,866 --> 00:06:07,700 Marissa? 121 00:06:11,871 --> 00:06:12,747 Mom? 122 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 Oh, no. 123 00:06:32,850 --> 00:06:33,684 Tom. 124 00:06:39,482 --> 00:06:40,316 Hi. 125 00:06:41,109 --> 00:06:41,943 Are you okay? 126 00:06:42,777 --> 00:06:44,320 I can't find my mom. 127 00:06:44,404 --> 00:06:46,989 Oh, well, I could try to help you find her. 128 00:06:47,073 --> 00:06:50,410 Um, she's not dressed like a bumblebee too, is she? 129 00:06:51,160 --> 00:06:53,746 No, just like a regular person. 130 00:06:53,830 --> 00:06:55,331 Right. Um… 131 00:06:56,124 --> 00:06:58,334 All right, well, I have a booth here, 132 00:06:58,418 --> 00:07:01,129 so why don't we just get out of that crowd for a second, yeah? 133 00:07:01,212 --> 00:07:04,006 [Ella] You're not, like, gonna offer me candy, right? 134 00:07:04,090 --> 00:07:05,508 [laughs] No. 135 00:07:05,591 --> 00:07:09,053 -I mean, I wouldn't mind some candy. -Okay. 136 00:07:09,137 --> 00:07:11,180 -No, Tom. -[Tom] What? 137 00:07:11,264 --> 00:07:13,474 We're not suing any parents for a later bedtime. 138 00:07:13,558 --> 00:07:16,644 No, she doesn't need legal advice. She needs a lost mom. 139 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 I'm gonna go see if there's like a lost kid booth. 140 00:07:18,938 --> 00:07:19,772 -I'll go. -[Tom] What? 141 00:07:19,856 --> 00:07:23,401 -You stay here in case her mom comes back. -You're not going to get a hot dog, right? 142 00:07:23,484 --> 00:07:25,236 [chuckles] Please, Tom. 143 00:07:25,319 --> 00:07:26,571 I might get a lemonade too. 144 00:07:26,654 --> 00:07:29,365 Hey, well, have them make an announcement if you can't find… 145 00:07:31,284 --> 00:07:33,870 We'll just wait here until he comes back, I guess, all right? 146 00:07:33,953 --> 00:07:35,705 -I'm Tom. -I know. 147 00:07:35,788 --> 00:07:38,833 -You're not going to sting me, are you? -I don't have a stinger. 148 00:07:38,916 --> 00:07:40,168 Oh, thank goodness. 149 00:07:40,751 --> 00:07:42,545 My dance studio is performing. 150 00:07:42,628 --> 00:07:44,630 Oh, yeah. Why don't I just take you there? 151 00:07:45,214 --> 00:07:47,967 -I don't know where they went. -Oh, not to the stage? 152 00:07:48,050 --> 00:07:49,218 Not until later. 153 00:07:49,302 --> 00:07:50,803 [sighs] Okay. 154 00:07:50,887 --> 00:07:54,056 Um, let's just wait and see what Assan can find out. 155 00:07:54,140 --> 00:07:56,100 Um, what happened here? 156 00:07:56,184 --> 00:07:58,394 -It broke somehow. -Let me see. 157 00:08:02,482 --> 00:08:03,774 [Lisa] I mean, how hard is it 158 00:08:03,858 --> 00:08:07,153 to say that you're going to do something and then actually do it? 159 00:08:07,236 --> 00:08:10,239 Oh, you know, that's not exactly a part of Robert's operating system, so-- 160 00:08:10,323 --> 00:08:11,991 Never was. 161 00:08:12,074 --> 00:08:12,909 Mm. 162 00:08:16,287 --> 00:08:18,164 [dramatic music] 163 00:08:18,748 --> 00:08:19,582 Hold this. 164 00:08:23,920 --> 00:08:25,922 [tender music] 165 00:08:41,020 --> 00:08:43,105 -Hello? -Hi. 166 00:08:43,189 --> 00:08:44,315 Uh… 167 00:08:44,982 --> 00:08:48,236 -Do you need legal advice? -I do not, but you might. 168 00:08:48,319 --> 00:08:49,237 I'm sorry? 169 00:08:49,320 --> 00:08:51,447 -Why is my daughter in your booth? -Mom! 170 00:08:51,531 --> 00:08:53,449 -[Tom] This is your daughter? -Yeah, pretty sure. 171 00:08:54,075 --> 00:08:55,284 Are you okay? 172 00:08:55,368 --> 00:08:58,204 -I got lost. -She was just wandering around, and… 173 00:08:58,746 --> 00:09:02,291 His friend went to go look for you, and he fixed my headband. 174 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 Oh. 175 00:09:05,920 --> 00:09:09,715 Okay, well, that was very nice of you. 176 00:09:09,799 --> 00:09:11,717 I'm just glad you're both back together. 177 00:09:14,136 --> 00:09:15,555 We should probably go find Marissa. 178 00:09:15,638 --> 00:09:18,015 Do you want to go see my dance? 179 00:09:18,099 --> 00:09:19,767 Oh, um… 180 00:09:20,518 --> 00:09:21,644 Uh… 181 00:09:24,480 --> 00:09:27,191 They go on at 12:30, I mean, if you're free. 182 00:09:28,651 --> 00:09:31,362 Uh, yes, I would love to come see your dance. 183 00:09:31,445 --> 00:09:34,782 -Cool. -Okay. Well, thanks. 184 00:09:34,865 --> 00:09:35,908 -Sure. -Mm-hmm. 185 00:09:37,785 --> 00:09:38,786 That was weird. 186 00:09:38,869 --> 00:09:41,163 [friend] Yeah, cute guy stole your kid. What are the odds? 187 00:09:44,083 --> 00:09:46,127 -There was nobody there. -Nobody where? 188 00:09:46,210 --> 00:09:48,170 The hot dog stand or the lost and found? 189 00:09:48,254 --> 00:09:51,382 They were right next to each other. Buck 99. 190 00:09:51,465 --> 00:09:52,633 [scoffs] 191 00:09:53,759 --> 00:09:55,177 Tom, you lost the kid! 192 00:09:55,845 --> 00:09:57,847 [dance music playing] 193 00:10:08,524 --> 00:10:09,692 -[music ends] -[applause] 194 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 Yay! Ella! 195 00:10:11,319 --> 00:10:13,070 [woman] Whoo! 196 00:10:14,488 --> 00:10:15,698 [Marissa] Thank you, everyone. 197 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 [laughs] 198 00:10:22,538 --> 00:10:23,831 Did you lose another child? 199 00:10:24,915 --> 00:10:25,750 No. 200 00:10:28,002 --> 00:10:31,422 Well, if you're looking for the booth guy, he's right over there. 201 00:10:31,922 --> 00:10:33,132 [inaudible] 202 00:10:34,383 --> 00:10:35,301 He came. 203 00:10:35,384 --> 00:10:36,427 [friend] Mm-hmm. 204 00:10:36,510 --> 00:10:38,512 You should go, uh, thank him. 205 00:10:39,263 --> 00:10:40,097 I already did. 206 00:10:40,181 --> 00:10:41,390 You should go thank him again. 207 00:10:42,099 --> 00:10:44,602 And this time do a little hair flip or two. 208 00:10:45,269 --> 00:10:47,772 -Ella's coming. -I've got Ella. You go. 209 00:10:50,316 --> 00:10:51,192 Go. 210 00:10:52,193 --> 00:10:53,027 Go. 211 00:10:53,611 --> 00:10:54,487 Hair flip. 212 00:10:54,987 --> 00:10:55,821 Yes. 213 00:10:57,990 --> 00:10:58,824 That's cute. 214 00:10:58,908 --> 00:11:00,076 [indistinct chatter] 215 00:11:00,159 --> 00:11:00,993 Sure. 216 00:11:02,286 --> 00:11:03,788 You came. 217 00:11:03,871 --> 00:11:07,667 Yeah, I mean, I said I was going to come, so I couldn't just not show up. 218 00:11:08,668 --> 00:11:09,502 Right. 219 00:11:10,461 --> 00:11:14,423 I wanted to properly thank you again for taking care of my daughter. 220 00:11:14,507 --> 00:11:16,133 -Yeah. -It was really nice of you. 221 00:11:16,217 --> 00:11:19,136 And I'm sorry if I thought you were a creep. 222 00:11:19,220 --> 00:11:20,054 I get it. 223 00:11:20,137 --> 00:11:22,223 There's a lot of child abduction booths this year. 224 00:11:22,306 --> 00:11:23,933 -It's weird. -[laughs] 225 00:11:24,016 --> 00:11:26,686 So, um, what was your booth for again? 226 00:11:26,769 --> 00:11:29,105 It was free legal advice. I'm a lawyer. 227 00:11:29,188 --> 00:11:30,356 So you are a creep. 228 00:11:31,065 --> 00:11:32,024 [forced laugh] 229 00:11:32,108 --> 00:11:35,361 No, I'm one of those rare good lawyers. 230 00:11:35,444 --> 00:11:36,654 [chuckles] 231 00:11:37,238 --> 00:11:38,197 I'm Tom. 232 00:11:39,281 --> 00:11:40,491 Lisa. 233 00:11:40,574 --> 00:11:42,159 What do you do, Lisa? 234 00:11:42,243 --> 00:11:43,119 Uh, I'm a writer. 235 00:11:44,704 --> 00:11:45,746 [Ella] Mom, come on! 236 00:11:45,830 --> 00:11:47,915 [Tom] Oh, are you guys going to stay for the fireworks? 237 00:11:47,998 --> 00:11:49,083 Yeah, wouldn't miss it. 238 00:11:49,166 --> 00:11:51,502 -I know a great place to watch them from. -We usually go to-- 239 00:11:51,585 --> 00:11:53,045 [both] Windy Saddle Lookout. 240 00:11:53,879 --> 00:11:55,005 [chuckles] Huh. 241 00:11:57,299 --> 00:12:00,720 I'm surprised that we haven't seen each other there before. 242 00:12:01,721 --> 00:12:03,764 Maybe we didn't know what we were looking for. 243 00:12:08,853 --> 00:12:09,812 [Tom] Ooh! 244 00:12:16,694 --> 00:12:18,320 -Oh, that's purple. -That was a good one. 245 00:12:18,404 --> 00:12:20,531 -I liked that that one's purple. -Mm-hmm. 246 00:12:23,409 --> 00:12:24,326 So… 247 00:12:27,121 --> 00:12:29,206 Do you have a favorite restaurant? 248 00:12:30,416 --> 00:12:31,292 Yes. 249 00:12:32,126 --> 00:12:33,002 I said yes, 250 00:12:33,085 --> 00:12:35,296 and that's what brought me to Denver. 251 00:12:35,379 --> 00:12:37,047 Well, I'm glad you're here. 252 00:12:37,131 --> 00:12:38,132 Oh. 253 00:12:39,383 --> 00:12:41,218 I guess someone's trying to give us a hint. 254 00:12:42,261 --> 00:12:44,513 [uplifting music] 255 00:13:09,205 --> 00:13:10,539 -Trick or treat! -Trick or treat! 256 00:13:14,960 --> 00:13:16,378 Ella, slow down! 257 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 [laughs] 258 00:13:19,673 --> 00:13:20,508 [blows whistle] 259 00:13:20,591 --> 00:13:21,509 You missed. 260 00:13:21,592 --> 00:13:23,594 [uplifting music] 261 00:13:24,428 --> 00:13:26,305 [no audible dialogue] 262 00:13:36,065 --> 00:13:37,650 There you are. 263 00:13:38,526 --> 00:13:40,027 [laughs] Aw. 264 00:13:40,986 --> 00:13:41,862 I love you. 265 00:13:41,946 --> 00:13:43,155 I love you too. 266 00:13:43,823 --> 00:13:44,824 -Mm. -Mm. 267 00:13:45,616 --> 00:13:46,826 I love you too. 268 00:13:47,827 --> 00:13:48,994 [whispers] Oh. 269 00:13:49,078 --> 00:13:49,954 Oh. 270 00:13:51,080 --> 00:13:53,040 -Good night. -Good night. 271 00:14:02,007 --> 00:14:03,717 [joyous music] 272 00:14:05,678 --> 00:14:07,221 [friend] Five months already. 273 00:14:09,056 --> 00:14:11,475 I don't think I've ever seen you this happy before. 274 00:14:12,142 --> 00:14:13,894 It has been pretty magical. 275 00:14:13,978 --> 00:14:17,565 Mm-hmm. And oh, God, Ella loves Tom so much. 276 00:14:17,648 --> 00:14:19,692 -I know, right? -Mm-hmm. 277 00:14:19,775 --> 00:14:21,443 So what am I not seeing? 278 00:14:21,527 --> 00:14:22,528 What do you mean? 279 00:14:22,611 --> 00:14:25,489 Well, he can't be this perfect, so what am I missing? 280 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 Uh-uh, Lis. 281 00:14:26,532 --> 00:14:29,702 I am not going to let you talk yourself out of this love story. 282 00:14:29,785 --> 00:14:31,328 I mean, what could possibly go wrong? 283 00:14:31,412 --> 00:14:32,496 Oh! God! 284 00:14:36,500 --> 00:14:39,920 Whoa! Sorry, I didn't see you there. Are you okay? 285 00:14:40,004 --> 00:14:42,339 Yeah, I… I… It just surprised me, that's all. 286 00:14:43,090 --> 00:14:45,092 You can never go too big on Christmas, right? 287 00:14:45,885 --> 00:14:46,844 Hmm. 288 00:14:46,927 --> 00:14:48,137 Yeah. Come on, girl. 289 00:14:48,220 --> 00:14:50,264 -Right. Thank you. -I got you. 290 00:14:51,181 --> 00:14:52,224 Merry Christmas. 291 00:14:52,308 --> 00:14:55,269 Maybe I should put that in my Christmas article. 292 00:14:55,352 --> 00:14:58,314 Wait, Grant has you writing an article about Christmas? 293 00:14:59,481 --> 00:15:00,566 [chuckles] Oh, boy. 294 00:15:00,649 --> 00:15:03,027 I can't wait to see how that turns out. 295 00:15:08,741 --> 00:15:10,659 Oh. That's sweet. 296 00:15:10,743 --> 00:15:11,702 [laughs] 297 00:15:13,287 --> 00:15:14,705 Hi. Assan. 298 00:15:14,788 --> 00:15:15,623 [laughs] 299 00:15:15,706 --> 00:15:16,999 Is everything okay? 300 00:15:17,082 --> 00:15:20,669 Absolutely, ladies. Here, let me take your coats. 301 00:15:20,753 --> 00:15:21,795 Okay. 302 00:15:23,255 --> 00:15:24,882 We're going to get these back, right? 303 00:15:24,965 --> 00:15:27,384 Of course. Tom just wants you to be comfortable. 304 00:15:27,468 --> 00:15:29,720 Oh, okay. Well, you're scaring me a little. 305 00:15:30,554 --> 00:15:33,140 -You have no idea. -What does that mean? 306 00:15:33,223 --> 00:15:35,267 Welcome to Christmas. 307 00:15:41,982 --> 00:15:43,609 Are we in the right place? 308 00:15:47,363 --> 00:15:49,365 [dramatic music] 309 00:16:04,171 --> 00:16:05,714 [train whistle blows] 310 00:16:14,264 --> 00:16:16,558 Hey. Sorry, guys. I was running late. Welcome. 311 00:16:16,642 --> 00:16:18,811 -Ho, ho, ho, ho! -[Sharon laughs] 312 00:16:19,561 --> 00:16:21,939 Merry Christmas! 313 00:16:22,022 --> 00:16:23,232 -Hi, Sharon. -Hi. 314 00:16:23,315 --> 00:16:24,900 Hi. Merry Christmas. 315 00:16:24,984 --> 00:16:30,197 Yeah, um, what is going on? Is this for real? 316 00:16:30,280 --> 00:16:32,574 It's for real, every bit of it. 317 00:16:32,658 --> 00:16:34,868 Yeah, whatever contest you entered, you won it. 318 00:16:34,952 --> 00:16:36,036 [Sharon and Tom laugh] 319 00:16:36,120 --> 00:16:38,330 No, it's just to celebrate the season. 320 00:16:40,374 --> 00:16:41,250 Hmm. 321 00:16:41,875 --> 00:16:45,129 -Show them the photo wall. -Oh, yeah, come this way. 322 00:16:46,296 --> 00:16:47,715 [plays festive music] 323 00:16:49,717 --> 00:16:52,261 Yeah, I got this whole setup here. 324 00:16:52,344 --> 00:16:56,015 We thought we could do some poses with, like, props and things, 325 00:16:56,098 --> 00:16:57,474 and Santa himself. 326 00:16:57,558 --> 00:16:59,685 Okay, #NorthPoleFever. 327 00:17:01,895 --> 00:17:03,814 Are you guys pranking me? 328 00:17:03,897 --> 00:17:05,441 Ho, ho, ho! 329 00:17:05,524 --> 00:17:07,317 Sharon, are you in on this? 330 00:17:07,401 --> 00:17:08,527 Don't look at me. 331 00:17:08,610 --> 00:17:09,528 [laughs] 332 00:17:09,611 --> 00:17:10,654 You don't like it? 333 00:17:11,321 --> 00:17:13,866 I kind of famously don't like it. 334 00:17:13,949 --> 00:17:15,492 Have we not talked about this? 335 00:17:15,576 --> 00:17:18,871 No, that's-- That's something I would have remembered you saying. 336 00:17:19,997 --> 00:17:21,957 You do this every year? 337 00:17:22,041 --> 00:17:22,875 Yeah. 338 00:17:23,417 --> 00:17:24,710 But who's it for? 339 00:17:24,793 --> 00:17:29,089 Me. And you guys tonight. I mean, mostly just 'cause it's Christmas. 340 00:17:29,173 --> 00:17:32,551 And as a reminder to keep the spirit of the season alive. 341 00:17:32,634 --> 00:17:35,095 Couldn't you just put a Post-It note on the fridge? 342 00:17:35,179 --> 00:17:36,847 [all laugh] 343 00:17:36,930 --> 00:17:39,683 Think of this as one massive Post-It note. 344 00:17:39,767 --> 00:17:42,061 Okay, but isn't it expensive? 345 00:17:42,144 --> 00:17:43,729 No. 346 00:17:43,812 --> 00:17:47,566 Yeah. If you added everything up, I guess it's a lot of money. 347 00:17:47,649 --> 00:17:50,319 But I've had most of this stuff since I was a kid. 348 00:17:50,402 --> 00:17:52,404 I don't buy all-new decorations every year. 349 00:17:52,488 --> 00:17:56,241 Yeah, but it's still Christmas-moving merchandise. 350 00:17:56,325 --> 00:18:00,287 I mean, would anybody ever have a nutcracker 351 00:18:00,370 --> 00:18:02,581 or a stuffed reindeer if it wasn't for Christmas? 352 00:18:02,664 --> 00:18:05,959 No, but you don't need to spend money to decorate, right? 353 00:18:06,043 --> 00:18:08,629 I have a bunch of homemade decorating ideas. 354 00:18:08,712 --> 00:18:10,631 Right? It's just about the spirit. 355 00:18:11,507 --> 00:18:13,926 Is this the work project you had this weekend? 356 00:18:14,009 --> 00:18:15,552 Yeah. I mean, this was the fun part. 357 00:18:15,636 --> 00:18:19,014 The hard part was getting my work stuff organized and up to the office. 358 00:18:20,974 --> 00:18:22,726 Why didn't you just tell me? 359 00:18:23,727 --> 00:18:25,521 I wanted to surprise you. 360 00:18:28,565 --> 00:18:29,817 Well, you did. 361 00:18:40,410 --> 00:18:42,079 I put the whole train together. 362 00:18:42,162 --> 00:18:44,456 Hmm. I hope Tom gave you a sticker. 363 00:18:44,540 --> 00:18:45,457 [Sharon chuckles] 364 00:18:46,583 --> 00:18:49,586 Now wait, it's not just decorations, all right? 365 00:18:49,670 --> 00:18:52,714 Christmastime is also about all the different holiday events. 366 00:18:52,798 --> 00:18:56,093 There are so many things going on around town. Here, look. 367 00:18:57,177 --> 00:19:00,013 I am sure you guys have been to some of them. 368 00:19:00,097 --> 00:19:01,598 I've been to all of them. 369 00:19:02,099 --> 00:19:03,225 [both laugh] 370 00:19:03,308 --> 00:19:06,145 I mean, there's tree lighting, Christmas carol singing, 371 00:19:06,228 --> 00:19:07,479 holiday productions. 372 00:19:07,563 --> 00:19:10,941 It's fun just to walk around town and take in Christmas energy. 373 00:19:11,024 --> 00:19:11,900 Is it? 374 00:19:11,984 --> 00:19:15,070 Okay, look, I get it. You don't like Christmas. 375 00:19:15,154 --> 00:19:18,240 But let me show you how fun it can be. 376 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 Well, I guess Ella will enjoy a couple of these. 377 00:19:21,618 --> 00:19:22,452 Oh. 378 00:19:23,662 --> 00:19:25,706 So is Ella with her dad tonight? 379 00:19:25,789 --> 00:19:29,835 Yep, they have a big cardboard sledding competition coming up. 380 00:19:29,918 --> 00:19:32,421 I bet I know what the key is. Duct tape. 381 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 -What? Duct tape? -[Assan] You know what they say? 382 00:19:35,424 --> 00:19:40,012 If duct tape can't solve your problem, you're not using enough duct tape. 383 00:19:40,095 --> 00:19:42,598 -Oh, I will pass that along. -[laughs] 384 00:19:42,681 --> 00:19:45,184 -[oven timer dings] Oh! But wait, there's more. 385 00:19:45,267 --> 00:19:46,560 Ah, more food? 386 00:19:46,643 --> 00:19:47,686 -[Tom] Yeah. -Oh, boy. 387 00:19:47,769 --> 00:19:49,605 Anyone for pumpkin pie? 388 00:19:50,856 --> 00:19:52,691 -[Assan] I'll find room. -I will too. 389 00:19:52,774 --> 00:19:54,109 Move over, rice balls. 390 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 [Lisa] Thank you. 391 00:19:57,279 --> 00:19:58,530 -Bye. -Bye. 392 00:19:58,614 --> 00:20:00,991 -[driver] Are you here for Pasha? -Yeah. I'm Lisa. 393 00:20:04,786 --> 00:20:08,707 So, Lisa, not a fan of Christmas. 394 00:20:08,790 --> 00:20:10,292 I sensed that. 395 00:20:11,210 --> 00:20:13,295 Well, if she survives it, anyway. 396 00:20:13,378 --> 00:20:14,213 Hmm. 397 00:20:14,922 --> 00:20:19,009 -I noticed you didn't mention Santa. -Oh, that's not a hill I'm ready to climb. 398 00:20:21,762 --> 00:20:23,388 Maybe I can get her to like it. 399 00:20:23,472 --> 00:20:24,973 [screams] 400 00:20:25,057 --> 00:20:26,350 What the-- Are you okay? 401 00:20:26,433 --> 00:20:29,436 Yes, we're fine. Sorry about that. Just keep driving. 402 00:20:29,519 --> 00:20:30,896 She's just working some things out. 403 00:20:31,521 --> 00:20:33,732 My boyfriend loves Christmas. 404 00:20:34,233 --> 00:20:36,610 -My boyfriend. -Yeah, did not see that coming. 405 00:20:37,110 --> 00:20:38,195 What I supposed to do now? 406 00:20:38,278 --> 00:20:41,031 Just break up and then get back together in January? 407 00:20:41,114 --> 00:20:44,868 You and Tom are like the dream couple. You can handle a bit of Christmas fun. 408 00:20:44,952 --> 00:20:46,995 Oh, that was not fun. 409 00:20:47,621 --> 00:20:48,872 That was weird. 410 00:20:48,956 --> 00:20:51,375 I mean, all the decorations, all that time. 411 00:20:51,458 --> 00:20:54,711 He took three straight days to do that place. 412 00:20:54,795 --> 00:20:56,755 Well, we know that Tom can get hyper-focused. 413 00:20:56,838 --> 00:20:58,090 That's the lawyer side of him. 414 00:20:58,173 --> 00:21:00,759 And the guy who never has time to do stuff on the weekdays 415 00:21:00,842 --> 00:21:03,303 now has all this time to do Christmas stuff? 416 00:21:03,387 --> 00:21:04,554 That's the beauty of it. 417 00:21:04,638 --> 00:21:06,765 And all that stuff that he was talking about at dinner, 418 00:21:06,848 --> 00:21:09,268 and the sleigh rides, and the Christmas movies, whatever, 419 00:21:09,893 --> 00:21:12,521 you're going to get to see each other every single day. 420 00:21:14,273 --> 00:21:16,108 To celebrate Christmas. 421 00:21:16,191 --> 00:21:17,859 Yeah, well, that's the challenge. 422 00:21:17,943 --> 00:21:22,197 And I know just how we're gonna have you jump right into the deep end. 423 00:21:22,281 --> 00:21:23,448 Give me your phone. 424 00:21:24,074 --> 00:21:25,617 Give me your phone. 425 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 Thank you. 426 00:21:28,287 --> 00:21:29,538 [Assan] Yes! 427 00:21:29,621 --> 00:21:30,872 [train whistle blows] 428 00:21:32,040 --> 00:21:34,418 Oh, I'm good. 429 00:21:38,005 --> 00:21:39,589 Yeah, thanks for the help, Spielberg. 430 00:21:40,507 --> 00:21:41,466 I did the train. 431 00:21:41,967 --> 00:21:43,343 -[scoffs] Yeah. -[cell phone chimes] 432 00:21:45,304 --> 00:21:46,138 That's Lisa. 433 00:21:47,472 --> 00:21:49,224 Oh. Sorry, buddy. 434 00:21:50,017 --> 00:21:51,226 You guys had a good run. 435 00:21:52,644 --> 00:21:56,148 No, she wants me to show her some of my homemade decorating ideas. 436 00:21:56,231 --> 00:21:57,190 [cell phone chimes] 437 00:21:57,774 --> 00:22:01,236 "Tomorrow with Ella after school. I want to give Christmas a chance." 438 00:22:02,863 --> 00:22:05,699 Huh. That is not the vibe I got as they were leaving. 439 00:22:06,366 --> 00:22:07,951 Well, that's the Christmas magic at work. 440 00:22:08,952 --> 00:22:11,121 All right, I got to go to my storage unit in the morning, 441 00:22:11,204 --> 00:22:13,874 pick up my backup ornaments. I can use those for her tree, 442 00:22:13,957 --> 00:22:16,501 because that is still technically not spending any money. 443 00:22:16,585 --> 00:22:17,544 You got work tomorrow. 444 00:22:18,837 --> 00:22:19,963 I can call in sick. 445 00:22:20,547 --> 00:22:21,631 [laughs] 446 00:22:21,715 --> 00:22:23,050 You're gonna call in sick? 447 00:22:23,133 --> 00:22:25,093 Yeah, why? Wait, how do you call in sick? 448 00:22:25,594 --> 00:22:26,803 Do you call the nurse's office? 449 00:22:26,887 --> 00:22:28,680 Do we have a nurse's office at my law firm? 450 00:22:28,764 --> 00:22:29,890 Call your assistant. 451 00:22:29,973 --> 00:22:31,350 Yes. I'm gonna call my assistant. 452 00:22:31,975 --> 00:22:32,893 -Tom. -Yes? 453 00:22:32,976 --> 00:22:34,519 -Take a breath here. -[inhales sharply] 454 00:22:35,354 --> 00:22:36,396 -Bigger. -[inhales] 455 00:22:37,189 --> 00:22:38,106 [exhales] 456 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 Just write back to Lisa. 457 00:22:40,275 --> 00:22:42,361 Oh, right. Yes. 458 00:22:43,111 --> 00:22:44,529 Writing back to… 459 00:22:46,865 --> 00:22:47,783 Okay. 460 00:22:51,370 --> 00:22:52,204 Well? 461 00:22:53,121 --> 00:22:55,540 He's in for tomorrow. 462 00:22:56,041 --> 00:22:56,917 A Monday. 463 00:22:57,000 --> 00:22:58,210 Tomorrow night? 464 00:22:58,293 --> 00:22:59,753 -All day. -Ah! 465 00:23:00,796 --> 00:23:02,547 -Hallelujah! -You girls scream too much. 466 00:23:03,673 --> 00:23:05,342 But Pasha, it's Christmas. 467 00:23:09,388 --> 00:23:10,222 [laughs] 468 00:23:10,305 --> 00:23:12,307 [festive music] 469 00:23:37,874 --> 00:23:38,959 -[Lisa gasps] -Hey. 470 00:23:39,042 --> 00:23:40,085 T-Tom. 471 00:23:40,168 --> 00:23:42,504 Lisa, you're leaving? 472 00:23:43,588 --> 00:23:45,090 I thought you were coming at 11:00. 473 00:23:45,674 --> 00:23:47,926 Sorry, I was up, and then the storage place was open, 474 00:23:48,009 --> 00:23:50,762 and I got moving, and I thought if you were up early… 475 00:23:50,846 --> 00:23:52,472 I have to go into the office. 476 00:23:52,556 --> 00:23:53,974 You're not working from home today? 477 00:23:54,474 --> 00:23:55,767 We have a staff meeting. 478 00:23:55,851 --> 00:23:56,726 [sighs] 479 00:23:59,104 --> 00:24:00,647 Are we going to use all of that? 480 00:24:02,441 --> 00:24:05,902 Um, there's two more crates by the car. 481 00:24:09,448 --> 00:24:11,950 Are you gonna be okay here by yourself? 482 00:24:12,033 --> 00:24:13,410 Oh, absolutely. Yes. 483 00:24:13,493 --> 00:24:17,080 No, I still need to go through all these backup ornaments that I got. 484 00:24:17,164 --> 00:24:19,249 -And do you have any ornaments? -Oh. Yeah. 485 00:24:19,332 --> 00:24:22,335 -We should see how many we have total. -That's my Christmas box right there. 486 00:24:22,419 --> 00:24:25,297 Great. I will go through the box and the ornaments. 487 00:24:25,380 --> 00:24:27,090 You go to work. Don't worry about it. 488 00:24:27,924 --> 00:24:31,136 -All right. There is some coffee left. -Do you have cocoa? 489 00:24:32,387 --> 00:24:34,681 -Since when do you drink hot chocolate? -Cocoa? 490 00:24:35,474 --> 00:24:38,018 That is one of the many joys of Christmas. 491 00:24:38,935 --> 00:24:41,563 Oh, okay. No, I don't have cocoa. 492 00:24:41,646 --> 00:24:42,856 I will grab some. 493 00:24:42,939 --> 00:24:44,065 -Okay. -Okay. 494 00:24:44,149 --> 00:24:45,609 Mwah! Off to work I go. 495 00:24:45,692 --> 00:24:46,776 Off you go. 496 00:24:50,822 --> 00:24:52,199 Mm-hmm. 497 00:24:52,282 --> 00:24:54,868 We need more clicks. We're not-- Nobody's opening us up. 498 00:24:54,951 --> 00:24:57,537 And if nobody opens us up, then we don't come to work. 499 00:24:57,621 --> 00:24:59,414 So we want them to see something 500 00:24:59,498 --> 00:25:02,125 that makes them want to stay there and then go to the next thing. 501 00:25:02,209 --> 00:25:04,419 -Lisa, you with us? -Yup. Yes, Grant. 502 00:25:04,503 --> 00:25:07,964 Great. So we got to come up with some new ideas. 503 00:25:11,426 --> 00:25:12,719 [faint rattling] 504 00:25:13,595 --> 00:25:15,222 [Grant] More spitballing different ideas. 505 00:25:15,305 --> 00:25:18,850 Somebody threw out something about this hipsters' climbers club. 506 00:25:21,102 --> 00:25:23,980 I mean, and what the hell, Glenn's obsession with ASMR. 507 00:25:24,064 --> 00:25:25,482 I don't even know what that's about. 508 00:25:25,565 --> 00:25:28,151 I'm glad he didn't come in today. I was going to-- 509 00:25:28,235 --> 00:25:29,361 [Lisa] Christmas. 510 00:25:29,861 --> 00:25:31,571 One man's obsession, 511 00:25:32,405 --> 00:25:33,949 one woman's nightmare. 512 00:25:35,075 --> 00:25:36,993 Ta-da! Cocoa. 513 00:25:37,077 --> 00:25:38,954 Wow, that's fancy. 514 00:25:39,538 --> 00:25:42,874 I put the tiniest little bit of nutmeg in it to give it a kick. 515 00:25:43,542 --> 00:25:45,877 -I have nutmeg? -I grabbed a whole one while I was out. 516 00:25:45,961 --> 00:25:48,171 You gotta grind it fresh or it loses its flavor. 517 00:25:48,255 --> 00:25:49,839 -Oh, is that, right? -That is right. 518 00:25:50,465 --> 00:25:52,759 Well, it's not your mom's hot chocolate. 519 00:25:52,842 --> 00:25:55,762 Oh, no, no. It is cocoa. 520 00:25:59,724 --> 00:26:01,518 -Mmm. Wow. -Oh! 521 00:26:01,601 --> 00:26:04,604 -That is delicious. -Okay. Okay. 522 00:26:04,688 --> 00:26:06,398 Can I show you what I've been up to? 523 00:26:06,481 --> 00:26:07,983 -Yeah, lead the way. -Come on. 524 00:26:08,066 --> 00:26:08,984 So… 525 00:26:10,527 --> 00:26:12,487 ornaments all ready to hang. 526 00:26:12,571 --> 00:26:14,155 Had to add a hook to a few of them. 527 00:26:14,239 --> 00:26:17,492 And the lights. I checked all the strands for dead bulbs. 528 00:26:17,576 --> 00:26:19,244 -You don't want any surprises there. -Good. 529 00:26:19,327 --> 00:26:23,164 Oh, and then a tree, I thought I could clear a spot right here in the corner. 530 00:26:23,248 --> 00:26:25,208 -Yeah. -Right? All right. Come here. 531 00:26:27,168 --> 00:26:31,590 And project station, ready to make decorations by hand. 532 00:26:33,466 --> 00:26:34,634 You've been busy. 533 00:26:34,718 --> 00:26:35,677 [laughs] It's fun. 534 00:26:36,344 --> 00:26:37,512 Everything good at work? 535 00:26:38,847 --> 00:26:41,683 Yeah, I got an article that's giving me a little trouble. 536 00:26:41,766 --> 00:26:42,601 Oh. 537 00:26:42,684 --> 00:26:44,644 You know what? Ella's out of school at 3:00. 538 00:26:44,728 --> 00:26:46,688 -Should we get some lunch? -Yeah. Perfect. 539 00:26:46,771 --> 00:26:48,231 Finish your cocoa and we'll head out. 540 00:26:58,199 --> 00:27:00,201 [romantic music] 541 00:27:06,583 --> 00:27:08,209 [no audible dialogue] 542 00:27:17,093 --> 00:27:20,013 So you never had any fun with your family at Christmas? 543 00:27:20,597 --> 00:27:24,309 Hmm. My parents never really had fun, ever. 544 00:27:26,269 --> 00:27:29,230 Maybe it's because none of them was wearing this. 545 00:27:29,314 --> 00:27:30,774 [laughs] 546 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 [upbeat music] 547 00:27:39,157 --> 00:27:40,408 [barks] 548 00:27:40,492 --> 00:27:41,493 [laughs] 549 00:27:46,247 --> 00:27:48,083 [bells jingling] 550 00:27:48,166 --> 00:27:49,376 -No. Mm-mm. -Jingle? 551 00:27:49,459 --> 00:27:52,712 This is pretty great. Look at this. For me. 552 00:27:56,007 --> 00:27:59,469 Oh. And I know a place that does Christmas cupcakes, 553 00:27:59,552 --> 00:28:01,012 where they take the icing… 554 00:28:01,096 --> 00:28:05,141 Here, sorry, just walk on this side. It's a pretty dangerous neighborhood. 555 00:28:05,225 --> 00:28:07,644 -Get him! -Whoa! Get back. 556 00:28:08,478 --> 00:28:10,230 Duck! All right, go! 557 00:28:10,313 --> 00:28:12,107 Go, go, go, go, go! 558 00:28:12,190 --> 00:28:14,025 Ha-ha! Not today, Freckles! 559 00:28:14,109 --> 00:28:15,068 [sighs] 560 00:28:16,611 --> 00:28:19,406 So, have you thought about your Christmas list for Santa? 561 00:28:19,906 --> 00:28:21,533 I have a few ideas. 562 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 Like what? 563 00:28:22,659 --> 00:28:24,452 -An iPhone. -[Tom] Ha. 564 00:28:24,536 --> 00:28:28,164 Oh, I don't think that the elves have iPhone technology. 565 00:28:28,248 --> 00:28:29,916 They can make an iPhone. 566 00:28:29,999 --> 00:28:33,628 Uh, I'm pretty sure they don't make iPhones at the North Pole. 567 00:28:33,712 --> 00:28:35,964 They can make anything you want at the North Pole. 568 00:28:37,173 --> 00:28:40,051 Oh, um, Tom, go with me here. 569 00:28:40,135 --> 00:28:43,304 I heard there's an age limit for iPhones. 570 00:28:43,388 --> 00:28:44,764 Santa said it was 11. 571 00:28:45,515 --> 00:28:46,558 Eleven? 572 00:28:46,641 --> 00:28:51,187 Oh, um, Santa doesn't bring presents to kids older than 10. 573 00:28:53,314 --> 00:28:54,899 Not the point, Tom. 574 00:28:55,692 --> 00:28:59,696 I heard that he thinks eight is too young for an iPhone. 575 00:28:59,779 --> 00:29:02,157 Oh, yes, right. 576 00:29:02,240 --> 00:29:05,368 Well, your mom is right. Santa knows everything about you, 577 00:29:05,452 --> 00:29:07,871 and he can't bring you a present that you're not ready for. 578 00:29:09,748 --> 00:29:10,707 Fine. 579 00:29:10,790 --> 00:29:14,002 Fine. All right, come on. Let's get a tree. Let's go. 580 00:29:14,586 --> 00:29:18,673 You want a tree for your house that's about six feet tall. 581 00:29:18,757 --> 00:29:21,342 So I'm going to say that's these here. 582 00:29:22,469 --> 00:29:25,597 So this is our first possibility. 583 00:29:26,264 --> 00:29:27,932 Now I just need an inspector to walk around 584 00:29:28,016 --> 00:29:29,601 and make sure there's no dead spots. 585 00:29:29,684 --> 00:29:30,727 On it. 586 00:29:30,810 --> 00:29:31,853 -Okay. [Lisa laughs] 587 00:29:31,936 --> 00:29:34,105 Check that back. That's how they get you sometimes. 588 00:29:34,189 --> 00:29:35,190 [Ella] Branches look good. 589 00:29:36,941 --> 00:29:38,151 It's perfect. 590 00:29:38,234 --> 00:29:40,945 -Then we have picked our tree. -I love it. 591 00:29:41,029 --> 00:29:44,866 But wait, it's not done yet. You guys ever been flocked? 592 00:29:53,458 --> 00:29:54,751 Who knew? 593 00:29:54,834 --> 00:29:56,085 That is so cool. 594 00:29:56,961 --> 00:29:58,171 What else can we flock? 595 00:29:58,254 --> 00:29:59,297 [laughs] 596 00:29:59,380 --> 00:30:00,673 Just the tree today. 597 00:30:01,591 --> 00:30:03,676 All right, we have to leave it here overnight to dry, 598 00:30:03,760 --> 00:30:06,262 but we can go get all of our ornaments ready 599 00:30:06,346 --> 00:30:07,722 so we can decorate it tomorrow. 600 00:30:07,806 --> 00:30:09,182 Yeah? All right. Come on. 601 00:30:11,017 --> 00:30:13,019 ["Jingle Bells" playing] 602 00:30:14,312 --> 00:30:16,189 [no audible dialogue] 603 00:30:22,612 --> 00:30:24,072 [Tom] Look at that! 604 00:30:24,155 --> 00:30:26,157 [no audible dialogue] 605 00:30:47,595 --> 00:30:51,224 Oh, there it is. That's it. 606 00:30:51,307 --> 00:30:54,018 "The Grinch had been caught by this little Who daughter 607 00:30:54,102 --> 00:30:57,272 who'd gotten out of bed for a cup of cold water." 608 00:30:57,355 --> 00:30:59,899 "And she looked at the Grinch and said…" 609 00:30:59,983 --> 00:31:01,860 [in high-pitched voice] "Santa Claus, why?" 610 00:31:01,943 --> 00:31:05,446 "Why are you taking my Christmas tree? Why?" 611 00:31:06,072 --> 00:31:10,243 "But you know, that old Grinch was so smart and so slick." 612 00:31:10,326 --> 00:31:13,288 "He thought up a lie, and he thought it up quick." 613 00:31:13,872 --> 00:31:16,416 "Why, my sweet little tot…" 614 00:31:21,296 --> 00:31:23,006 Merry Christmas. 615 00:31:23,089 --> 00:31:24,257 Merry Christmas. 616 00:31:29,220 --> 00:31:30,179 [sighs] 617 00:31:31,222 --> 00:31:32,682 That was quite a day. 618 00:31:34,392 --> 00:31:36,352 Did you like it? 619 00:31:37,770 --> 00:31:40,023 I have to admit I did. 620 00:31:40,106 --> 00:31:41,024 Yeah? 621 00:31:41,107 --> 00:31:43,943 Yeah. But mostly because we were together, 622 00:31:44,444 --> 00:31:46,613 and we always have fun when we're together. 623 00:31:47,238 --> 00:31:50,325 Yeah, but Christmas makes it more magical. 624 00:31:50,867 --> 00:31:53,244 Christmas made it happen on a Monday. 625 00:31:54,162 --> 00:31:55,455 -Right. -[chuckles] 626 00:31:55,955 --> 00:32:00,543 Oh, hey, there is, um, one more thing that I made 627 00:32:00,627 --> 00:32:02,086 that I haven't shown you yet. 628 00:32:02,170 --> 00:32:04,005 Oh, boy. What else? 629 00:32:06,341 --> 00:32:07,175 This. 630 00:32:08,593 --> 00:32:09,427 Huh. 631 00:32:09,928 --> 00:32:12,055 What is it? Cilantro? 632 00:32:12,138 --> 00:32:14,891 Mm-mm. This is mistletoe. 633 00:32:14,974 --> 00:32:16,726 Oh. I've heard of it. 634 00:32:16,809 --> 00:32:17,644 Mm-hmm. 635 00:32:19,145 --> 00:32:21,314 -We supposed to do something? -Mm-hmm. 636 00:32:26,194 --> 00:32:27,820 It is a merry Christmas. 637 00:32:27,904 --> 00:32:29,781 [both chuckle] 638 00:32:34,077 --> 00:32:35,787 [festive music] 639 00:32:42,752 --> 00:32:45,546 That came in after I left, so no, I did not do that. 640 00:32:46,464 --> 00:32:49,050 Okay, just put it on my desk. I'm gonna take a look in the morning. 641 00:32:49,133 --> 00:32:51,552 [Santa statue laughs] 642 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 Merry Christmas! 643 00:33:00,103 --> 00:33:03,523 Don't forget to leave a carrot for Rudolph. 644 00:33:07,694 --> 00:33:08,569 Flock yeah. 645 00:33:09,320 --> 00:33:10,863 [laughing] It's so pretty. 646 00:33:10,947 --> 00:33:11,823 [Tom] Right? 647 00:33:11,906 --> 00:33:14,200 -Oh, Tom, your coat. -Yeah? 648 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 Ew! Looks like I've been flocked. 649 00:33:17,912 --> 00:33:18,997 [giggles] 650 00:33:19,080 --> 00:33:21,666 Last one. That was the last one, promise. 651 00:33:23,751 --> 00:33:25,086 -Come on in. -[Tom] Okay. 652 00:33:25,169 --> 00:33:28,256 I don't need any help. Wow. No. I got it. 653 00:33:29,674 --> 00:33:32,010 [Lisa] Oh, I haven't seen this in a while. 654 00:33:34,303 --> 00:33:36,931 This was me when I was, like, your age. 655 00:33:38,057 --> 00:33:39,767 [Ella] What happened to your hair? 656 00:33:39,851 --> 00:33:41,227 [laughs] 657 00:33:41,310 --> 00:33:43,312 That's when I still let Nana Joy cut it. 658 00:33:46,899 --> 00:33:48,443 Oh. That's cute. 659 00:33:57,618 --> 00:33:58,870 Is Santa Claus is real? 660 00:33:59,454 --> 00:34:01,789 What? Of course, he is. 661 00:34:01,873 --> 00:34:03,750 This boy at school says he's not, 662 00:34:03,833 --> 00:34:06,669 that it's just your parents buying you presents. 663 00:34:06,753 --> 00:34:08,463 Why does he think that? 664 00:34:09,130 --> 00:34:10,506 His brother told him. 665 00:34:10,590 --> 00:34:12,050 Oh. Brothers. 666 00:34:13,176 --> 00:34:14,302 What's this boy's name? 667 00:34:15,136 --> 00:34:15,970 Connor. 668 00:34:16,054 --> 00:34:18,473 All right, well, let's say that you're Santa 669 00:34:18,556 --> 00:34:20,266 and Connor doesn't believe in you. 670 00:34:20,349 --> 00:34:22,018 Would you want to bring him something? 671 00:34:22,769 --> 00:34:25,521 How could he not believe in me? I'm a real person. 672 00:34:25,605 --> 00:34:30,443 Yeah. Well, so is Santa, all right? So if Connor doesn't believe in Santa, 673 00:34:30,526 --> 00:34:32,320 is Santa gonna want to bring him a present? 674 00:34:34,489 --> 00:34:37,492 -I guess not. -Yeah, so that's a problem for Connor. 675 00:34:37,575 --> 00:34:39,827 But that is not a problem for you. 676 00:34:40,787 --> 00:34:41,913 Not as long as you believe. 677 00:34:45,792 --> 00:34:48,002 I'll make a list just to be safe. 678 00:34:48,086 --> 00:34:49,796 I think that's a great idea. 679 00:34:55,968 --> 00:34:59,013 Ready? Three, two, one. 680 00:35:00,932 --> 00:35:02,266 I love it. 681 00:35:04,060 --> 00:35:06,229 That's the prettiest tree we've ever had. 682 00:35:25,123 --> 00:35:27,125 [tender music] 683 00:35:34,173 --> 00:35:36,551 ♪ Oh, magical lights ♪ 684 00:35:36,634 --> 00:35:38,594 ♪ If you will be with me ♪ 685 00:35:38,678 --> 00:35:40,805 ♪ A mistletoe night  ♪ 686 00:35:40,888 --> 00:35:42,932 ♪ I'm hoping you'll kiss me ♪ 687 00:35:43,015 --> 00:35:45,935 ♪ Play music tonight ♪ 688 00:35:47,645 --> 00:35:50,690 Ooh. She's out. 689 00:35:50,773 --> 00:35:51,607 Ah. 690 00:35:54,026 --> 00:35:57,738 ♪ Like the snow from the night sky I'm falling so quickly ♪ 691 00:35:57,822 --> 00:35:58,656 Me? 692 00:35:59,282 --> 00:36:00,741 [laughs] 693 00:36:03,369 --> 00:36:04,287 [friend] Are you okay? 694 00:36:05,288 --> 00:36:06,289 Writer's block. 695 00:36:07,415 --> 00:36:09,167 You spent all week celebrating Christmas 696 00:36:09,250 --> 00:36:11,043 and you still can't figure out what to write? 697 00:36:12,044 --> 00:36:13,838 I'm more confused than ever. 698 00:36:14,255 --> 00:36:15,131 Hmm. 699 00:36:15,214 --> 00:36:17,049 We spent a week doing all these fun things, 700 00:36:17,133 --> 00:36:21,179 but why does this one holiday have to be so freaking important? 701 00:36:23,723 --> 00:36:25,641 -Lisa. -Yes, Grant? 702 00:36:25,725 --> 00:36:27,059 Christmas article. 703 00:36:27,143 --> 00:36:29,854 Oh, just trying to get it perfect, boss. 704 00:36:29,937 --> 00:36:33,065 Well, Santa Claus is coming to town, and I got ads to sell. 705 00:36:33,774 --> 00:36:35,568 Cha-ching. Let's have it. 706 00:36:35,651 --> 00:36:36,527 You got it. 707 00:36:39,488 --> 00:36:41,866 And that's why he has resting Grinch face. 708 00:36:43,576 --> 00:36:45,161 [festive music] 709 00:36:46,621 --> 00:36:50,625 So then Ella asked how Scrooge died but didn't die. 710 00:36:50,708 --> 00:36:54,086 She may have missed a few plot points, but I think she got the idea. 711 00:36:54,170 --> 00:36:55,463 No, she loved it. 712 00:36:55,546 --> 00:36:57,340 -[Tom] Yeah, yeah. -[Assan] Oh, that's awesome. 713 00:36:57,924 --> 00:36:58,883 No offense, Tom, 714 00:36:58,966 --> 00:37:02,136 but I was ready for a year off from A Christmas Carol. 715 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 -Oh, offense taken. -[laughter] 716 00:37:04,722 --> 00:37:07,767 On behalf of me and Ebenezer. He's very sensitive. 717 00:37:07,850 --> 00:37:08,768 [Assan] I'm sorry. 718 00:37:08,851 --> 00:37:11,687 This whole week has been super eye-opening. 719 00:37:11,771 --> 00:37:16,192 Oh, look at you, getting your Santa on. Okay, I'm proud of you. 720 00:37:16,275 --> 00:37:17,652 -Thank you. -[laughs] 721 00:37:17,735 --> 00:37:18,986 Oh my gosh, and Tom, 722 00:37:19,070 --> 00:37:21,072 thank you for talking to Ella about Santa Claus. 723 00:37:21,155 --> 00:37:23,241 I always dread that conversation. 724 00:37:23,324 --> 00:37:24,242 How come? 725 00:37:25,076 --> 00:37:28,120 Well, I don't want to rob her of the fun of believing in Santa, 726 00:37:28,204 --> 00:37:30,081 but I feel bad lying to her 727 00:37:30,164 --> 00:37:32,124 and I don't want her to get teased at school 728 00:37:32,208 --> 00:37:33,834 for still believing. 729 00:37:33,918 --> 00:37:36,295 [friend] Oh my God. I got teased so bad in the third grade. 730 00:37:36,379 --> 00:37:39,340 There was this uppity rich girl, Jennifer Alerdese, 731 00:37:39,423 --> 00:37:40,967 who controlled the whole class. 732 00:37:41,050 --> 00:37:43,886 So when she stopped believing, everybody else had to too. 733 00:37:43,970 --> 00:37:46,555 I was the lone holdout that Christmas. 734 00:37:46,639 --> 00:37:47,682 So tragic. 735 00:37:47,765 --> 00:37:50,434 Oh, poor little baby Sharon. I'm sorry. 736 00:37:50,518 --> 00:37:51,936 I know, right? Oh God. 737 00:37:52,019 --> 00:37:53,312 [all laugh] 738 00:37:57,108 --> 00:37:59,235 But what if he is real? 739 00:37:59,318 --> 00:38:00,319 [Sharon] Who? Santa? 740 00:38:02,822 --> 00:38:05,283 Yeah, what if the believers are right 741 00:38:05,366 --> 00:38:07,118 and the doubters are wrong? 742 00:38:07,910 --> 00:38:10,496 -Like in third grade? -No, like always. 743 00:38:12,915 --> 00:38:14,208 That Santa Claus is real? 744 00:38:16,794 --> 00:38:17,628 Yeah. 745 00:38:19,171 --> 00:38:20,673 [laughs] Shut up. 746 00:38:22,133 --> 00:38:23,259 No, for real. 747 00:38:23,968 --> 00:38:25,052 Tom. 748 00:38:26,387 --> 00:38:27,638 Uh-oh. 749 00:38:27,722 --> 00:38:32,601 Okay, so you think that there's a real guy who travels around the world in one night 750 00:38:32,685 --> 00:38:34,603 and brings presents to everybody? 751 00:38:34,687 --> 00:38:36,939 Well, just to children, but yes. 752 00:38:38,316 --> 00:38:40,860 You can't be serious. 753 00:38:40,943 --> 00:38:43,904 You believe that there's a guy who lives in the North Pole 754 00:38:43,988 --> 00:38:46,032 and has elves making toys. 755 00:38:46,115 --> 00:38:47,658 Yep. All that. 756 00:38:50,119 --> 00:38:51,746 But that's not possible, Tom. 757 00:38:51,829 --> 00:38:56,375 That's why kids stop believing, because they start to understand the logic 758 00:38:56,459 --> 00:38:58,419 and it doesn't make sense. 759 00:38:58,502 --> 00:39:01,881 It's not about logic. It's about magic. 760 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 Oh, so you think that magic is real? 761 00:39:05,634 --> 00:39:08,179 Christmas magic. Yeah. 762 00:39:15,186 --> 00:39:16,854 Okay, let's just go with it. 763 00:39:16,937 --> 00:39:18,481 -Mm-hmm. Yeah. -[Lisa] Yeah. 764 00:39:18,564 --> 00:39:22,485 So you believe that this guy has a sleigh 765 00:39:22,568 --> 00:39:23,986 and it's pulled by reindeer. 766 00:39:24,070 --> 00:39:24,945 Yes. 767 00:39:25,029 --> 00:39:26,197 Reindeer can fly? 768 00:39:26,280 --> 00:39:28,324 Yes, through Christmas magic. 769 00:39:28,407 --> 00:39:30,743 And he has a sack that's full of millions of toys? 770 00:39:30,826 --> 00:39:31,952 Yes, he does. 771 00:39:32,036 --> 00:39:34,914 -Because of Christmas magic. -Couldn't happen without it. 772 00:39:40,503 --> 00:39:43,005 I just really can't tell if you're being serious or not. 773 00:39:43,756 --> 00:39:48,469 Okay, how does he get around the entire world in one night? 774 00:39:49,011 --> 00:39:51,764 And don't just say "Christmas magic." 775 00:39:52,390 --> 00:39:53,224 [chuckles] 776 00:39:53,307 --> 00:39:54,433 That's part of it, though. 777 00:39:54,517 --> 00:39:58,979 But also, he obviously lives in a different version of time than we do. 778 00:40:00,231 --> 00:40:01,732 -What's that now? -Well, think about it. 779 00:40:01,816 --> 00:40:04,026 He can get around the world in one night. 780 00:40:04,110 --> 00:40:05,986 He lives longer than any other person. 781 00:40:06,070 --> 00:40:08,572 That's just about the concept of time. 782 00:40:08,656 --> 00:40:11,409 He lives in one model of time and we live in another. 783 00:40:11,492 --> 00:40:15,413 I thought you were the guy who makes a living dealing in rules 784 00:40:15,496 --> 00:40:17,081 and proof and logic. 785 00:40:17,164 --> 00:40:20,501 Yes. Let's talk logic, right? Let's look at it from your side. 786 00:40:21,210 --> 00:40:23,963 What you're saying is there's a completely made-up story 787 00:40:24,046 --> 00:40:27,091 that over 2 billion people agree on? 788 00:40:27,174 --> 00:40:29,051 And that every parent in America 789 00:40:29,135 --> 00:40:33,305 is part of some vast conspiracy to perpetuate a lie, 790 00:40:33,931 --> 00:40:35,975 but the exact same lie. 791 00:40:36,058 --> 00:40:38,352 All right, that seems a lot less logical 792 00:40:38,436 --> 00:40:42,273 than there's a real person with Christmas magic that we celebrate. 793 00:40:42,356 --> 00:40:44,650 Yeah, but not everybody celebrates Christmas. 794 00:40:44,733 --> 00:40:46,902 In most of the world, they do. 795 00:40:47,486 --> 00:40:50,239 Assan, you're a Muslim. Do you have something to add here? 796 00:40:50,322 --> 00:40:53,409 I fought this fight years ago. You're on your own. 797 00:40:53,492 --> 00:40:57,163 -Assan celebrates Christmas. -Oh, I'm pretty sure he doesn't. 798 00:40:57,246 --> 00:41:00,249 He doesn't celebrate Christmas as a religious holiday. 799 00:41:00,332 --> 00:41:03,335 I'm talking about Santa's Christmas. 800 00:41:03,419 --> 00:41:05,129 All right, when you find yourself 801 00:41:05,212 --> 00:41:07,715 humming along to a Christmas carol on the radio, 802 00:41:08,382 --> 00:41:10,217 you're celebrating Christmas. 803 00:41:10,301 --> 00:41:14,013 When you go to a holiday party or make plans to see family, 804 00:41:14,096 --> 00:41:15,389 you're celebrating Christmas. 805 00:41:15,473 --> 00:41:18,476 Those are just holiday things that we can't escape. 806 00:41:18,559 --> 00:41:21,395 I mean, "escape" suggests that we're all trapped somehow. 807 00:41:21,479 --> 00:41:24,773 But we're not. We look forward to Christmas every year. 808 00:41:25,608 --> 00:41:29,028 It's the one thing that brings everybody together. 809 00:41:29,111 --> 00:41:33,616 And you're trying to tell me that a unifying energy like that, 810 00:41:33,699 --> 00:41:37,620 a global presence that transcends country and religion 811 00:41:37,703 --> 00:41:39,788 isn't because of a real person? 812 00:41:42,166 --> 00:41:48,380 Well, I think Santa as a spirit of Christmas is real, 813 00:41:48,464 --> 00:41:50,799 -like you obviously do. -[Tom] I do, yes. 814 00:41:50,883 --> 00:41:53,177 But I'm not making a joke. 815 00:41:54,261 --> 00:41:56,096 I believe in Santa Claus. 816 00:41:57,431 --> 00:41:59,266 [screams] 817 00:41:59,350 --> 00:42:01,060 -Are you okay? -Yeah, she'll be fine. 818 00:42:01,143 --> 00:42:03,062 Don't worry about her. Just keep driving. 819 00:42:03,145 --> 00:42:05,314 Okay, we're fine. Go ahead. Drive. 820 00:42:06,482 --> 00:42:08,859 My boyfriend believes in Santa Claus. 821 00:42:09,944 --> 00:42:11,487 My wife believes in astrology. 822 00:42:11,570 --> 00:42:13,280 -Not talking to you. -Sorry. 823 00:42:14,657 --> 00:42:15,699 [quietly] Gemini. 824 00:42:15,783 --> 00:42:17,284 This is totally insane. 825 00:42:18,035 --> 00:42:21,080 Okay, I mean, he did make some good points in there. 826 00:42:21,163 --> 00:42:22,623 It makes you think. 827 00:42:22,706 --> 00:42:26,919 No, no, Sharon, not you too. You want me just to be okay with this? 828 00:42:27,002 --> 00:42:29,421 Well, you said yourself that you had a great week with Tom. 829 00:42:29,505 --> 00:42:32,091 Yeah, with Tom and Santa. 830 00:42:32,174 --> 00:42:33,175 [Sharon] And Ella. 831 00:42:33,676 --> 00:42:37,972 Oh God, now I have two people to convince that Santa isn't real. 832 00:42:41,433 --> 00:42:42,560 She didn't storm out. 833 00:42:43,811 --> 00:42:45,187 She didn't like it, though. 834 00:42:48,649 --> 00:42:49,775 No one likes it, Tom. 835 00:42:50,609 --> 00:42:51,986 That's hoping for too much. 836 00:42:52,736 --> 00:42:54,446 I thought you liked it. 837 00:42:54,530 --> 00:42:58,784 I like you, buddy. The whole Santa thing is…whatever. 838 00:42:59,952 --> 00:43:01,370 So you think I'm crazy, too. 839 00:43:01,954 --> 00:43:03,497 No, I didn't say that. 840 00:43:04,957 --> 00:43:08,460 Look, if we'll never really know if Santa is real, 841 00:43:08,544 --> 00:43:13,048 then I'm happy to believe with you, for you, for us being friends. 842 00:43:14,216 --> 00:43:16,552 I don't have the same conviction you do 843 00:43:16,635 --> 00:43:19,471 because it's not that important to me either way. 844 00:43:20,848 --> 00:43:24,393 So what do I do? I have the tree lighting on the schedule for Monday. 845 00:43:25,144 --> 00:43:28,022 Well, sometimes you have to adjust your schedule 846 00:43:28,105 --> 00:43:29,815 to consider other people's needs. 847 00:43:30,608 --> 00:43:33,027 You want to write a killer article about Christmas? 848 00:43:33,652 --> 00:43:36,280 I think you just found your in. 849 00:43:37,323 --> 00:43:39,283 No, I don't think I can take it. 850 00:43:39,366 --> 00:43:41,660 No, don't run away. Go deeper. 851 00:43:41,744 --> 00:43:43,579 There's so much more to unpack here. 852 00:43:43,662 --> 00:43:46,749 This is better than an article that writes itself. 853 00:43:46,832 --> 00:43:48,626 It can be written by Santa. 854 00:43:49,209 --> 00:43:51,211 -Bottom line is, you love her. -I do. 855 00:43:51,712 --> 00:43:53,672 -And she loves you. -I hope. 856 00:43:54,173 --> 00:43:57,301 So then have some faith that she'll accept you for who you are. 857 00:43:57,384 --> 00:43:58,802 I will try to have some faith. 858 00:43:58,886 --> 00:44:00,471 -All right. -Yes. Thank you. 859 00:44:00,554 --> 00:44:02,514 Hey, that's what elves are for. 860 00:44:02,598 --> 00:44:04,099 Yeah. You're the best. 861 00:44:06,894 --> 00:44:08,145 -Good night. -Night. 862 00:44:09,605 --> 00:44:10,689 [door closes] 863 00:44:13,150 --> 00:44:14,652 [dramatic music] 864 00:44:23,619 --> 00:44:24,912 [exhales] 865 00:44:29,500 --> 00:44:31,085 -[cell phone chimes] -[keys clatter] 866 00:44:48,227 --> 00:44:50,646 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 867 00:44:50,729 --> 00:44:53,148 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 868 00:44:53,232 --> 00:44:55,484 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 869 00:44:55,567 --> 00:44:58,195 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 870 00:44:58,278 --> 00:45:00,698 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 871 00:45:00,781 --> 00:45:03,075 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 872 00:45:03,158 --> 00:45:05,703 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 873 00:45:05,786 --> 00:45:08,080 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 874 00:45:08,163 --> 00:45:10,541 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 875 00:45:10,624 --> 00:45:13,210 ♪ See the blazing yule before us ♪ 876 00:45:14,503 --> 00:45:17,548 So how does the tree lighting figure into Christmas magic? 877 00:45:17,631 --> 00:45:19,717 Oh, we have to keep the Christmas spirit alive. 878 00:45:19,800 --> 00:45:21,885 That's where Christmas magic comes from. 879 00:45:21,969 --> 00:45:23,929 By putting lights on a tree? 880 00:45:25,013 --> 00:45:28,225 Twinkle lights are the fireworks of Christmas. 881 00:45:28,308 --> 00:45:32,271 We look at these things every day, a tree, a house, a lamppost. 882 00:45:32,771 --> 00:45:34,440 But then one month out of the year, 883 00:45:34,523 --> 00:45:38,193 they are covered in a beautiful glow of color and light, 884 00:45:38,277 --> 00:45:40,738 and we look at our world a whole new way. 885 00:45:41,572 --> 00:45:44,783 It's that childlike wonder that makes the magic. 886 00:45:45,617 --> 00:45:46,952 ♪ La la la ♪ 887 00:45:47,035 --> 00:45:48,454 [beatboxing] 888 00:45:48,537 --> 00:45:51,999 ♪ Fast away, the old year passes ♪ 889 00:45:52,082 --> 00:45:53,333 ♪ Fa la la ♪ 890 00:45:53,417 --> 00:45:58,130 ♪ Hail the new, ye lads and lasses ♪ 891 00:45:58,213 --> 00:46:00,466 ♪ Sing we joyous all together ♪ 892 00:46:00,549 --> 00:46:03,135 ♪ Fa la la la la la, la la la ♪ 893 00:46:03,218 --> 00:46:05,637 ♪ Heedless of the wind and weather ♪ 894 00:46:05,721 --> 00:46:08,140 - ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ -[beatboxing] 895 00:46:08,223 --> 00:46:12,227 ♪ Fa la la la la, la la la ♪ 896 00:46:12,311 --> 00:46:14,563 ♪ La ♪ 897 00:46:14,646 --> 00:46:16,899 [beatboxing] 898 00:46:16,982 --> 00:46:18,692 [cheers and applause] 899 00:46:19,276 --> 00:46:20,944 -They're so awesome. -Yeah. 900 00:46:21,028 --> 00:46:25,032 Thank you all for coming out tonight. I think we should light this sucker up. 901 00:46:25,115 --> 00:46:26,575 -[man] Yeah! -Hit it, Ben! 902 00:46:27,284 --> 00:46:29,203 [all cheer] 903 00:46:31,038 --> 00:46:33,290 Yes! No problem! 904 00:46:34,458 --> 00:46:36,460 [joyous music] 905 00:46:42,216 --> 00:46:43,050 [Tom sighs] 906 00:46:43,884 --> 00:46:45,636 [whistling] 907 00:46:51,225 --> 00:46:52,518 Get him! 908 00:46:54,144 --> 00:46:55,020 Ha! 909 00:46:59,233 --> 00:47:00,734 -Retreat! -You got it! 910 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 Yes! Whoo! 911 00:47:03,362 --> 00:47:04,530 [laughs] 912 00:47:04,613 --> 00:47:06,824 Eat it, Freckles! 913 00:47:08,242 --> 00:47:09,117 Yes! 914 00:47:09,201 --> 00:47:10,661 ♪ Ho, ho, ho ♪ 915 00:47:10,744 --> 00:47:12,162 ♪ Who wouldn't go? ♪ 916 00:47:12,246 --> 00:47:13,205 ♪ Ho, ho, ho ♪ 917 00:47:13,288 --> 00:47:14,915 -[Santa] Okay. [baby crying] 918 00:47:14,998 --> 00:47:17,709 Okay. Look, there's-- Look at the elf. 919 00:47:17,793 --> 00:47:20,504 Ho, ho, ho! Look at Eflie. Ho, ho, ho! 920 00:47:20,587 --> 00:47:23,423 Elfie is so sweet. Oh, look at Elfie. 921 00:47:23,507 --> 00:47:24,675 Oh, no. 922 00:47:25,509 --> 00:47:26,677 -[chuckles] -[baby shrieks] 923 00:47:26,760 --> 00:47:28,887 Is that kid gonna kill Santa Claus? 924 00:47:28,971 --> 00:47:31,765 She might kill that one, but the real one will be fine. 925 00:47:32,307 --> 00:47:33,308 [Santa] Talk to Twinkles. 926 00:47:33,392 --> 00:47:34,518 Hello. Ho, ho, ho. 927 00:47:34,601 --> 00:47:36,311 -Thank you. -Oh, it's okay. 928 00:47:36,395 --> 00:47:40,774 Ho, ho, ho. Merry Christmas. Ho, ho, ho, ho, ho. Merry Christmas. 929 00:47:42,526 --> 00:47:45,696 Ho, ho. Hello. Come on up. Hi. 930 00:47:45,779 --> 00:47:47,739 -Hi. -Ho, ho, ho. What's your name? 931 00:47:47,823 --> 00:47:50,033 -I'm Ella. -Nice to meet you, Bella. 932 00:47:50,117 --> 00:47:51,535 What would you like for Christmas? 933 00:47:51,618 --> 00:47:53,871 I would like an iPhone. 934 00:47:53,954 --> 00:47:55,497 An iPhone. Oh, my! 935 00:47:55,581 --> 00:47:58,250 You know why Santa's never going to die, Tom? 936 00:47:58,333 --> 00:47:59,293 Why is that? 937 00:47:59,918 --> 00:48:04,256 Because he's the poster child for spending money at Christmas. 938 00:48:04,923 --> 00:48:07,968 I mean, all of these stores that sell toys and cards 939 00:48:08,051 --> 00:48:12,180 and Lexuses with big bows on it aren't going to let their point man go. 940 00:48:12,264 --> 00:48:14,182 -Yeah. -I mean, not when everyone 941 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 is counting presents to see how happy their Christmas is. 942 00:48:18,061 --> 00:48:20,856 -But what I'd really like is… -Yeah? What's this? 943 00:48:23,525 --> 00:48:24,359 Oh! 944 00:48:24,443 --> 00:48:26,486 Companies are gonna do what they're gonna do, 945 00:48:26,570 --> 00:48:31,074 but thinking about that moment, watching someone open the perfect present 946 00:48:31,158 --> 00:48:32,826 and that look in their eyes. 947 00:48:32,910 --> 00:48:34,536 That is just so awesome. 948 00:48:35,078 --> 00:48:38,457 Yeah, but you don't have to believe in Santa to gift one another. 949 00:48:38,540 --> 00:48:40,542 Well, no, no, of course not. 950 00:48:40,626 --> 00:48:44,004 Yeah. And shouldn't we be doing that all year round? 951 00:48:44,671 --> 00:48:45,589 Yes. 952 00:48:45,672 --> 00:48:48,634 The thing about Christmas presents is, they're always a surprise. 953 00:48:48,717 --> 00:48:50,552 So I can't make any promises, okay? 954 00:48:51,386 --> 00:48:52,638 -You understand? Okay. -Mm-hmm. 955 00:48:52,721 --> 00:48:54,514 Very good. Let's take a picture, okay? 956 00:48:54,598 --> 00:48:56,725 Look at Sprinkles. Ho, ho! Hello, Sprinkles. 957 00:48:56,808 --> 00:48:58,101 -Ho, ho, ho, ho. -[camera clicks] 958 00:48:58,185 --> 00:48:59,895 Merry Christmas. Thank you so much. 959 00:48:59,978 --> 00:49:01,813 -Thank you, Santa. -[Tom] Thank you, Santa. 960 00:49:01,897 --> 00:49:04,566 -Thank you. Merry Christmas. -[Lisa] Merry Christmas. 961 00:49:04,650 --> 00:49:05,651 Hmm. 962 00:49:06,985 --> 00:49:07,986 Thanks, Mom. 963 00:49:08,946 --> 00:49:10,197 Aww. 964 00:49:10,781 --> 00:49:13,325 Okay, so, what did you ask Santa for? 965 00:49:13,408 --> 00:49:14,493 Not gonna tell. 966 00:49:15,535 --> 00:49:16,954 Why? 967 00:49:17,037 --> 00:49:19,164 It's between me and the big man. 968 00:49:21,625 --> 00:49:23,377 Ho, ho, ho! 969 00:49:25,295 --> 00:49:26,922 [woman] Okay, next question. 970 00:49:27,005 --> 00:49:28,215 [laughing] 971 00:49:28,298 --> 00:49:33,345 What are Santa's three rules for making a great garden? 972 00:49:33,428 --> 00:49:35,639 What are Santa's three rules 973 00:49:35,722 --> 00:49:38,183 for making a great garden? 974 00:49:39,101 --> 00:49:39,935 Ooh! 975 00:49:40,018 --> 00:49:43,021 -You already got three? -Already done. Trust me on this one. 976 00:49:43,897 --> 00:49:44,815 Okay. 977 00:49:46,400 --> 00:49:49,444 If you could see Santa, that would prove it. 978 00:49:49,945 --> 00:49:52,030 -So have you seen Santa? -No. 979 00:49:52,114 --> 00:49:53,240 No, you can't. 980 00:49:53,323 --> 00:49:56,201 He's not going to come to your house if you're up waiting for him, 981 00:49:56,284 --> 00:49:59,121 trying to catch him like he's trying to rob the place. 982 00:49:59,830 --> 00:50:03,500 But if you can't prove it, then why believe in him? 983 00:50:03,583 --> 00:50:06,503 It's because you can't prove it that you have to believe. 984 00:50:07,170 --> 00:50:10,090 It takes faith to believe in the unknowable. 985 00:50:11,800 --> 00:50:12,718 Okay. 986 00:50:14,678 --> 00:50:15,971 What if you're wrong? 987 00:50:16,054 --> 00:50:16,930 [scoffs] 988 00:50:17,806 --> 00:50:22,561 I guess I'd rather be wrong having faith in something wonderful 989 00:50:23,437 --> 00:50:26,189 than wrong because I didn't have any faith. 990 00:50:28,692 --> 00:50:30,610 [woman imitating train whistle] 991 00:50:30,694 --> 00:50:32,612 Answer coming through! 992 00:50:32,696 --> 00:50:34,573 [imitating train chugging] 993 00:50:34,656 --> 00:50:39,828 The three rules from Santa for making a great garden: 994 00:50:39,911 --> 00:50:43,665 -ho, ho, ho! -[laughter] 995 00:50:43,749 --> 00:50:44,583 [laughs] 996 00:50:44,666 --> 00:50:46,043 Got it. Got it. 997 00:50:46,126 --> 00:50:48,045 If you said that, you were right. 998 00:50:48,587 --> 00:50:50,338 You got it. Congrats. 999 00:50:51,089 --> 00:50:52,382 [Tom] Still in the lead. 1000 00:50:56,303 --> 00:50:58,430 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] 1001 00:51:03,810 --> 00:51:04,978 [oven timer dings] 1002 00:51:05,062 --> 00:51:06,730 [Tom] Next batch, please. 1003 00:51:11,109 --> 00:51:12,319 Watch fingers. 1004 00:51:13,278 --> 00:51:14,279 Perfect! 1005 00:51:14,905 --> 00:51:15,906 Boom. 1006 00:51:15,989 --> 00:51:16,948 [snickers] 1007 00:51:19,701 --> 00:51:20,952 One more batch? 1008 00:51:21,036 --> 00:51:23,288 That was the last batch, honey. 1009 00:51:23,371 --> 00:51:24,873 Just one more? 1010 00:51:24,956 --> 00:51:27,334 [Lisa] You already did your one more. 1011 00:51:27,417 --> 00:51:28,752 You did great, kiddo. 1012 00:51:28,835 --> 00:51:29,920 -[oven timer dings] -Here. 1013 00:51:30,545 --> 00:51:34,299 Now, go brush your teeth and I will come and check on you. 1014 00:51:35,092 --> 00:51:35,926 [giggles] 1015 00:51:40,180 --> 00:51:41,306 Hmm. 1016 00:51:53,401 --> 00:51:55,278 How many more batches, Tom? 1017 00:51:55,362 --> 00:51:58,031 Uh, let's see, I got six more ready to go in the oven, 1018 00:51:58,115 --> 00:52:00,200 and then about four more? 1019 00:52:00,784 --> 00:52:02,494 Enough dough for four more after that. 1020 00:52:02,577 --> 00:52:04,162 Oh. Okay. 1021 00:52:05,122 --> 00:52:07,582 Just, I got to make sure I have enough for everyone on my list. 1022 00:52:07,666 --> 00:52:09,543 Your list? Right. Yeah. 1023 00:52:10,752 --> 00:52:12,462 [sniffles and sighs] 1024 00:52:12,546 --> 00:52:14,840 Hey, did you ever find out what Ella asked Santa for? 1025 00:52:16,133 --> 00:52:18,802 No, she wouldn't tell me, but if I had to guess, 1026 00:52:18,885 --> 00:52:21,763 it starts with an "I" and ends with a "phone." 1027 00:52:21,847 --> 00:52:22,806 [Tom laughs] 1028 00:52:22,889 --> 00:52:24,099 Poor thing. 1029 00:52:24,933 --> 00:52:27,477 I have all kinds of things that I think she'll really like. 1030 00:52:27,561 --> 00:52:31,189 Yeah, but it's still good that she let Santa know what she wants. 1031 00:52:33,608 --> 00:52:37,696 Santa doesn't bring her any presents. They come from me and Robert. 1032 00:52:38,280 --> 00:52:39,406 Not if she believes. 1033 00:52:43,869 --> 00:52:44,703 [sighs] 1034 00:52:45,620 --> 00:52:46,454 Um… 1035 00:52:47,455 --> 00:52:51,084 Maybe, could you not talk to Ella about Santa anymore? 1036 00:52:52,169 --> 00:52:54,045 I think she's getting the wrong message. 1037 00:52:54,129 --> 00:52:55,922 That Santa Claus is real? 1038 00:52:58,091 --> 00:53:00,302 Yeah, that message. 1039 00:53:02,304 --> 00:53:04,890 So last week when I told her Santa Claus was real, 1040 00:53:04,973 --> 00:53:07,184 you were fine with it because you thought I was lying. 1041 00:53:07,267 --> 00:53:10,061 And now that it's the truth, you don't like it. 1042 00:53:10,145 --> 00:53:10,979 [sighs] 1043 00:53:13,481 --> 00:53:15,192 I don't think it's the truth. 1044 00:53:16,443 --> 00:53:18,528 Well, don't rob Ella of her belief. 1045 00:53:18,612 --> 00:53:21,114 I'm not going to. I mean, not right now. 1046 00:53:21,198 --> 00:53:22,365 But there's gonna come a day, 1047 00:53:22,449 --> 00:53:24,409 and she's gonna ask, and I'm gonna tell the truth… 1048 00:53:24,492 --> 00:53:27,245 I don't think it's fair for you to put your lack of faith onto Ella. 1049 00:53:27,329 --> 00:53:29,456 Okay, Ella is my daughter, Tom. 1050 00:53:32,042 --> 00:53:34,085 Yes, that-- You're right. 1051 00:53:34,169 --> 00:53:37,255 [sighs] I don't really want to make a big deal out of this. 1052 00:53:37,339 --> 00:53:39,507 -I am sorry. -I just have to protect my kid. 1053 00:53:42,510 --> 00:53:43,345 I get it. 1054 00:53:45,889 --> 00:53:49,726 Tom, can you read me "The Grinch" tonight? 1055 00:53:50,560 --> 00:53:55,232 Oh, you know what? I gotta keep working. But your mom can do it. 1056 00:53:56,149 --> 00:53:58,318 She's not as good at the Grinch voice. 1057 00:53:58,401 --> 00:54:02,239 -Huh? -Well, thank you, but duty calls. 1058 00:54:03,073 --> 00:54:03,990 Fine. 1059 00:54:04,866 --> 00:54:06,076 Are you coming, Mom? 1060 00:54:07,244 --> 00:54:10,038 I'm not your mom. I'm the Grinch. 1061 00:54:10,121 --> 00:54:11,331 See? 1062 00:54:11,957 --> 00:54:12,832 I do. 1063 00:54:12,916 --> 00:54:15,252 -Oh, I am the Grinch! -[Ella laughs] 1064 00:54:15,335 --> 00:54:17,379 I am the Grinch! I am the Grinch! 1065 00:54:17,462 --> 00:54:19,256 That's not a Grinch thing. 1066 00:54:21,758 --> 00:54:22,884 [Lisa shouting playfully] 1067 00:54:32,185 --> 00:54:34,271 [tender music] 1068 00:55:02,590 --> 00:55:03,967 [sighs] 1069 00:55:05,218 --> 00:55:06,386 -[typing] -[Lisa] Christmas. 1070 00:55:06,469 --> 00:55:09,723 If you're not on the bus, you're under it. 1071 00:55:20,317 --> 00:55:21,151 [scoffs] 1072 00:55:37,959 --> 00:55:39,711 [wistful music] 1073 00:55:44,591 --> 00:55:46,593 [wind rushing] 1074 00:55:59,689 --> 00:56:00,648 Oh my God. 1075 00:56:04,235 --> 00:56:05,070 [grunts] 1076 00:56:08,031 --> 00:56:08,948 [sighs] 1077 00:56:16,998 --> 00:56:19,793 I saw this and I thought of you. 1078 00:56:29,469 --> 00:56:30,345 It's… 1079 00:56:31,471 --> 00:56:32,305 great. 1080 00:56:32,389 --> 00:56:33,515 Um… 1081 00:56:35,183 --> 00:56:36,851 I'm gonna look so… 1082 00:56:38,645 --> 00:56:39,604 festive. 1083 00:56:39,687 --> 00:56:40,605 Yeah. 1084 00:56:43,775 --> 00:56:45,777 Ho! Ho! Ho! 1085 00:56:47,404 --> 00:56:48,405 Oh. 1086 00:56:49,781 --> 00:56:50,949 [exhales] 1087 00:56:55,787 --> 00:56:56,621 Ugh… 1088 00:56:56,704 --> 00:56:57,997 [cell phone chimes] 1089 00:57:06,131 --> 00:57:07,173 [sighs] 1090 00:57:09,259 --> 00:57:10,468 [groans] 1091 00:57:16,224 --> 00:57:17,684 So how was work? 1092 00:57:17,767 --> 00:57:19,018 It was good. Busy. 1093 00:57:19,602 --> 00:57:22,313 -Is Ella still here? -No, she left with Robert already. 1094 00:57:22,397 --> 00:57:25,775 I figured. I wanted to catch her, because I put all my Christmas songs 1095 00:57:25,859 --> 00:57:27,193 on this flash drive for her. 1096 00:57:27,277 --> 00:57:29,237 -Yeah, well, you can give it to her later. -Yeah. 1097 00:57:29,779 --> 00:57:31,948 Are we going to pound those before you go get ready? 1098 00:57:32,866 --> 00:57:33,783 For what? 1099 00:57:33,867 --> 00:57:35,160 For the sleigh ride. 1100 00:57:36,077 --> 00:57:37,412 -Oh, that's tonight? -Yeah. 1101 00:57:38,246 --> 00:57:40,957 I really thought you said it was Saturday. 1102 00:57:41,040 --> 00:57:43,710 No, tomorrow is the Christmas carol sing-along. 1103 00:57:43,793 --> 00:57:45,128 The sleigh ride's tonight. 1104 00:57:46,045 --> 00:57:51,718 Oh, well, what if we just took a night off from all things Christmas? 1105 00:57:52,427 --> 00:57:53,595 It's totally sold out. 1106 00:57:53,678 --> 00:57:56,181 So this is the only night we can go. 1107 00:57:56,264 --> 00:57:58,475 Yeah, but what if we didn't go? 1108 00:57:58,558 --> 00:57:59,767 I go every year. 1109 00:58:00,768 --> 00:58:04,230 Tom. Look at yourself. You're exhausted. 1110 00:58:04,731 --> 00:58:07,775 You can't keep burning the Christmas candle at both ends. 1111 00:58:08,359 --> 00:58:09,402 I will be fine. 1112 00:58:09,486 --> 00:58:11,571 Okay. Well, I don't feel like going 1113 00:58:11,654 --> 00:58:14,365 and getting bundled up to just freeze on a sleigh ride. 1114 00:58:14,949 --> 00:58:17,744 They have hot drinks, and it's a pretty mild night. 1115 00:58:17,827 --> 00:58:19,412 -Okay, Tom… -Once you get there, 1116 00:58:19,496 --> 00:58:21,164 you'll see it's really fun. 1117 00:58:21,247 --> 00:58:24,000 Okay, Tom, I said I don't want to go. 1118 00:58:25,293 --> 00:58:29,506 Yeah, but I planned on going. So I feel like I really need to go. 1119 00:58:31,883 --> 00:58:32,842 Then go. 1120 00:58:37,180 --> 00:58:38,139 You're not coming? 1121 00:58:38,890 --> 00:58:39,724 I'm not. 1122 00:58:41,893 --> 00:58:44,354 Hey. You can't give up on Christmas now. 1123 00:58:44,437 --> 00:58:46,314 Okay, I'm not giving up, Tom. 1124 00:58:46,898 --> 00:58:48,358 I just need a break. 1125 00:58:48,942 --> 00:58:50,235 Christmas is a break. 1126 00:58:50,318 --> 00:58:53,279 This is when we all get to be the better versions of ourselves. 1127 00:58:53,905 --> 00:58:55,156 Is that what this is? 1128 00:58:55,949 --> 00:58:57,659 The better version of Tom? 1129 00:58:58,201 --> 00:59:00,578 -Yes. -All right, I thought so too. 1130 00:59:00,662 --> 00:59:04,040 Because I thought that you were, you know, interrupting your work schedule 1131 00:59:04,123 --> 00:59:07,669 to make time to do Christmassy things with me and Ella. 1132 00:59:08,419 --> 00:59:11,214 Well, now I realize that you weren't making time for us. 1133 00:59:11,923 --> 00:59:13,633 You're making time for Santa. 1134 00:59:14,676 --> 00:59:16,844 Because it's a celebration. 1135 00:59:16,928 --> 00:59:19,681 No, Tom. It's an obsession. 1136 00:59:19,764 --> 00:59:24,018 It isn't all just joy and fun and rainbows, okay? 1137 00:59:24,602 --> 00:59:29,232 To some of us, it is empty rituals and broken promises, 1138 00:59:29,315 --> 00:59:30,608 and sometimes, Tom, 1139 00:59:31,484 --> 00:59:33,236 it really doesn't feel good. 1140 00:59:37,865 --> 00:59:38,908 [sighs] 1141 00:59:42,203 --> 00:59:47,333 Okay, when I was seven years old I found a Barbie in my parents' closet. 1142 00:59:48,042 --> 00:59:50,753 It was supposed to be to me from Santa. 1143 00:59:52,463 --> 00:59:55,508 And when I told them about it, they didn't give it to me. 1144 00:59:56,092 --> 01:00:00,680 They returned it and they blamed me for ruining my own Christmas. 1145 01:00:01,889 --> 01:00:05,393 And Santa didn't show up again after that. 1146 01:00:06,311 --> 01:00:09,063 -I'm sorry. -They put their precious rituals 1147 01:00:09,147 --> 01:00:11,190 ahead of that little girl's feelings. 1148 01:00:13,067 --> 01:00:15,903 And now it's happening again. 1149 01:00:17,864 --> 01:00:18,698 Oh. 1150 01:00:20,158 --> 01:00:20,992 Okay. 1151 01:00:24,537 --> 01:00:25,455 [sighs] 1152 01:00:30,376 --> 01:00:32,295 What can I do to make this okay? 1153 01:00:32,795 --> 01:00:33,713 You can't, Tom. 1154 01:00:33,796 --> 01:00:39,135 You can't just wave some magic Christmas wand and make it all better. 1155 01:00:40,553 --> 01:00:43,306 We're just two very different people. 1156 01:00:48,186 --> 01:00:50,313 I don't think we should keep seeing each other. 1157 01:00:50,396 --> 01:00:51,689 No, Lis. 1158 01:00:53,650 --> 01:00:54,984 That's not what I want. 1159 01:00:56,319 --> 01:00:58,154 I can't give you what you want, Tom. 1160 01:01:00,865 --> 01:01:02,325 So this is what I want. 1161 01:01:10,041 --> 01:01:10,875 [sniffles] 1162 01:01:10,958 --> 01:01:13,294 Well, okay. Um… 1163 01:01:18,091 --> 01:01:21,386 You know what, this-- You can give that to Ella. 1164 01:01:24,722 --> 01:01:28,518 ♪ Tried so hard to give you more time ♪ 1165 01:01:33,189 --> 01:01:35,149 ♪ Because you were my crutch ♪ 1166 01:01:35,233 --> 01:01:37,235 ♪ From sleeping in time ♪ 1167 01:01:39,529 --> 01:01:41,781 [Tom] I never should have told Lisa about Santa. 1168 01:01:42,949 --> 01:01:43,991 That's not true, buddy. 1169 01:01:44,951 --> 01:01:47,829 It's part of who you are. That would've killed you. 1170 01:01:47,912 --> 01:01:50,790 Well, not being with her is killing me more. 1171 01:01:53,626 --> 01:01:55,169 What exactly did she say? 1172 01:01:58,381 --> 01:01:59,382 I ruined our… 1173 01:02:02,427 --> 01:02:04,262 That I ruined everything because of Santa. 1174 01:02:06,931 --> 01:02:08,391 Are those the word she used? 1175 01:02:08,933 --> 01:02:11,477 No, I mean not exactly. But… 1176 01:02:13,104 --> 01:02:14,021 I got the message. 1177 01:02:16,482 --> 01:02:17,525 Maybe it's not about you. 1178 01:02:18,568 --> 01:02:22,071 Maybe she has her own issues with Christmas. 1179 01:02:23,906 --> 01:02:24,741 [sniffles] 1180 01:02:24,824 --> 01:02:26,576 Well, it's too late now. 1181 01:02:27,910 --> 01:02:31,289 Hi, friends. Welcome to our Christmas sing-along. 1182 01:02:31,372 --> 01:02:33,416 [crowd applauds] 1183 01:02:33,499 --> 01:02:37,503 We're going to start with an old favorite, "Jolly Old St. Nicholas." 1184 01:02:37,587 --> 01:02:39,839 And I want to hear everyone singing. 1185 01:02:39,922 --> 01:02:42,633 Lisa would've been a much better fit for this. 1186 01:02:43,217 --> 01:02:44,218 Stop it. 1187 01:02:45,136 --> 01:02:46,763 [band playing] 1188 01:02:49,182 --> 01:02:51,934 ♪ Jolly Old St. Nicholas ♪ 1189 01:02:52,018 --> 01:02:54,604 ♪ Lend your ear this way ♪ 1190 01:02:55,146 --> 01:02:58,024 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 1191 01:02:58,107 --> 01:03:00,818 ♪ What I'm going to say ♪ 1192 01:03:01,819 --> 01:03:04,572 -♪ Christmas Eve is coming soon ♪ -♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 1193 01:03:04,655 --> 01:03:07,158 ♪ Now, you dear old man ♪ 1194 01:03:07,241 --> 01:03:10,411 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 1195 01:03:10,495 --> 01:03:13,539 ♪ Tell me if you can ♪ 1196 01:03:14,081 --> 01:03:16,083 -♪ When the clock is striking 12:00… ♪ -Hey. 1197 01:03:16,959 --> 01:03:17,877 You all right? 1198 01:03:20,171 --> 01:03:21,088 No. 1199 01:03:23,174 --> 01:03:24,300 Want to get out of here? 1200 01:03:25,468 --> 01:03:27,303 -Yeah. -Yeah. Come on. 1201 01:03:35,019 --> 01:03:37,730 Mrs. Claus and I have decided 1202 01:03:37,814 --> 01:03:42,568 that this is going to be the best Christmas ever. 1203 01:03:42,652 --> 01:03:45,321 Ho, ho, ho. Mer-- 1204 01:03:45,404 --> 01:03:46,447 [unplugs cord] 1205 01:03:47,240 --> 01:03:49,242 [wistful music] 1206 01:03:53,704 --> 01:03:58,084 [Lisa] "How Christmas turned my relationship into a lump of coal." 1207 01:04:10,680 --> 01:04:12,682 [dramatic music] 1208 01:04:28,322 --> 01:04:30,116 -[exhales] -[Sharon] I came as fast as I could. 1209 01:04:30,199 --> 01:04:31,409 What is the emergency? 1210 01:04:37,081 --> 01:04:38,332 Hi, Sharon. 1211 01:04:39,375 --> 01:04:42,837 Robert had to leave the country on assignment. 1212 01:04:42,920 --> 01:04:44,589 And the sled race is Sunday. 1213 01:04:45,089 --> 01:04:50,094 Oh boy. I have not built a lot of cardboard sleds in my life. 1214 01:04:50,720 --> 01:04:54,140 I told my mom to call Tom, but she called you. 1215 01:04:54,891 --> 01:04:56,601 Tom is busy this week. 1216 01:04:56,684 --> 01:04:59,478 How do you know? You didn't even ask him. 1217 01:04:59,562 --> 01:05:00,521 I just know. 1218 01:05:01,898 --> 01:05:03,524 Okay, well, 1219 01:05:04,275 --> 01:05:08,696 what if you just get into a box and then just slide down the hill? Hmm? 1220 01:05:10,406 --> 01:05:12,116 -[knock on door] -[Tom] Come in. 1221 01:05:12,199 --> 01:05:13,743 -Tom! -Yahoo! 1222 01:05:13,826 --> 01:05:16,871 Ella! Hi! Oh, yeah. 1223 01:05:17,413 --> 01:05:19,832 -I missed you. -I missed you, too. 1224 01:05:20,541 --> 01:05:23,377 -You got a project going? -A big one. 1225 01:05:25,421 --> 01:05:29,342 Okay, let me look into it here. Let me see what we got, Sharon. 1226 01:05:29,425 --> 01:05:30,301 [Sharon] Mm-hmm. 1227 01:05:35,848 --> 01:05:37,600 Oh my gosh! 1228 01:05:38,309 --> 01:05:39,977 This is so cool. 1229 01:05:44,231 --> 01:05:46,108 I love this. 1230 01:05:46,776 --> 01:05:48,152 Your place is awesome! 1231 01:05:52,448 --> 01:05:53,449 What's under that? 1232 01:05:55,868 --> 01:05:57,620 -Mmm. -Uh, whoops. 1233 01:05:58,245 --> 01:06:02,416 How did this sheet get over Santa Claus? 1234 01:06:03,918 --> 01:06:07,004 -You like it? -Wow. Does he do anything? 1235 01:06:07,088 --> 01:06:08,172 Great question. 1236 01:06:09,966 --> 01:06:13,594 Ho, ho, ho, ho, ho. Merry Christmas! 1237 01:06:13,678 --> 01:06:17,098 It's alive. Mm-hmm. 1238 01:06:17,181 --> 01:06:20,434 -Can we play with the train? -Don't you have a project to do? 1239 01:06:20,518 --> 01:06:22,770 Yeah, and it's not good. 1240 01:06:30,903 --> 01:06:31,821 When is this race? 1241 01:06:32,697 --> 01:06:33,698 Sunday morning. 1242 01:06:35,533 --> 01:06:37,159 We're going to need a lot more duct tape. 1243 01:06:38,369 --> 01:06:39,870 What's this supposed to even look like? 1244 01:06:42,373 --> 01:06:44,709 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] 1245 01:06:52,550 --> 01:06:57,555 [Santa] Ho, ho, ho, ho, ho. Merry Christmas! 1246 01:07:04,687 --> 01:07:05,646 [Grant] Good night, Jen. 1247 01:07:22,872 --> 01:07:25,041 Grant, do you have a minute? 1248 01:07:26,459 --> 01:07:27,626 You want to talk to me? 1249 01:07:27,710 --> 01:07:30,379 Well, this ought to be good. 1250 01:07:31,297 --> 01:07:33,174 Is this about your delinquent Christmas article? 1251 01:07:33,257 --> 01:07:35,259 Delinquent. Big word. 1252 01:07:35,760 --> 01:07:37,094 Well, I am an editor. 1253 01:07:37,178 --> 01:07:38,012 Hmm. 1254 01:07:39,096 --> 01:07:41,182 -I don't think I can write it. -Not an option. 1255 01:07:41,265 --> 01:07:44,477 Grant. You know, me. You know I don't like Christmas. 1256 01:07:44,560 --> 01:07:46,270 Why would you assign me this? 1257 01:07:57,573 --> 01:07:58,616 [exhales] 1258 01:08:00,701 --> 01:08:04,246 Lisa, I didn't want someone to just write an article 1259 01:08:04,330 --> 01:08:06,373 about tinsel and eggnog. 1260 01:08:07,583 --> 01:08:11,420 I wanted someone with a very interesting take on this whole thing. 1261 01:08:11,504 --> 01:08:12,880 And that is you. 1262 01:08:13,464 --> 01:08:14,673 Now, you hate Christmas. 1263 01:08:14,757 --> 01:08:16,467 I know. I get it. 1264 01:08:17,426 --> 01:08:18,969 But the whole rest of the world doesn't. 1265 01:08:20,679 --> 01:08:22,389 So, how do you meet in the middle? 1266 01:08:24,517 --> 01:08:25,684 Is that all you got? 1267 01:08:28,479 --> 01:08:30,689 I chose you for this because I have faith in you. 1268 01:08:35,903 --> 01:08:36,779 I know you'll find it. 1269 01:08:40,157 --> 01:08:42,159 [tender music] 1270 01:08:44,036 --> 01:08:45,079 [sighs] 1271 01:08:49,625 --> 01:08:51,627 [doorbell rings] 1272 01:08:53,379 --> 01:08:54,922 -Hey. -Hi! 1273 01:08:55,005 --> 01:08:55,840 Come on in. 1274 01:08:55,923 --> 01:08:58,467 Thank you for letting me come over. 1275 01:08:58,551 --> 01:08:59,385 Absolutely. 1276 01:09:02,304 --> 01:09:04,932 Whoa, that is delicious! 1277 01:09:06,183 --> 01:09:07,518 Brings back memories. 1278 01:09:08,018 --> 01:09:09,520 But I'll never be as good as my mom's. 1279 01:09:09,603 --> 01:09:11,313 Oh. I bet. 1280 01:09:11,897 --> 01:09:12,731 But I love it. 1281 01:09:15,901 --> 01:09:16,777 So… 1282 01:09:18,362 --> 01:09:19,196 Tom. 1283 01:09:20,489 --> 01:09:23,159 So… yeah. 1284 01:09:23,951 --> 01:09:24,785 Hmm. 1285 01:09:26,078 --> 01:09:27,496 I need some perspective. 1286 01:09:28,289 --> 01:09:30,416 How are you so okay with this? 1287 01:09:31,876 --> 01:09:35,588 You have to know, Tom was really worried about telling you about Santa. 1288 01:09:36,422 --> 01:09:39,550 I mean, I knew Tom for three years before he told me about him. 1289 01:09:40,426 --> 01:09:43,220 And I thought I kind of knew everything there was about him, 1290 01:09:43,304 --> 01:09:45,764 and then he dropped this crazy bomb on me. 1291 01:09:45,848 --> 01:09:47,683 But it is crazy, though. 1292 01:09:47,766 --> 01:09:49,476 I thought so too at first. 1293 01:09:51,020 --> 01:09:53,439 But I don't want to judge him on just this one thing. 1294 01:09:54,106 --> 01:09:55,441 I like being friends with him and… 1295 01:09:58,194 --> 01:10:00,654 I'm not saying it was easy to have a friend believe in something 1296 01:10:00,738 --> 01:10:04,158 -that no one else over the age of 10 does. -Right? 1297 01:10:04,241 --> 01:10:08,704 Then I thought about my life as a Muslim in Denver, Colorado. 1298 01:10:10,664 --> 01:10:13,584 Most days, I'm surrounded by people who don't believe the same things I do. 1299 01:10:15,753 --> 01:10:17,922 I see the look on some of the people's faces 1300 01:10:18,005 --> 01:10:19,465 when they find out that I'm a Muslim. 1301 01:10:20,049 --> 01:10:24,637 As if my beliefs somehow put me in the category of dangerous, 1302 01:10:24,720 --> 01:10:26,222 or evil, or weird, 1303 01:10:26,305 --> 01:10:28,390 or whatever they associate that part of me with. 1304 01:10:29,892 --> 01:10:31,352 Once they put me in that box, 1305 01:10:32,561 --> 01:10:33,479 that's all I'm to them. 1306 01:10:36,148 --> 01:10:37,024 I'm sorry. 1307 01:10:39,068 --> 01:10:39,944 Thank you. 1308 01:10:42,905 --> 01:10:46,075 But Tom, he never did that to me. 1309 01:10:47,076 --> 01:10:49,495 He didn't care that my beliefs were different from his, so… 1310 01:10:50,579 --> 01:10:51,747 How could I do that to him? 1311 01:10:56,168 --> 01:10:57,044 [inhales sharply] 1312 01:10:59,672 --> 01:11:04,176 I hear what you're saying, Assan, but Santa isn't religion. 1313 01:11:05,552 --> 01:11:09,014 The only difference between religion and Santa 1314 01:11:09,098 --> 01:11:11,934 is that as we get older, religious grown-ups 1315 01:11:12,017 --> 01:11:13,811 tell us that our faith was right all along. 1316 01:11:14,728 --> 01:11:16,480 But they don't have proof either. 1317 01:11:16,563 --> 01:11:18,941 They just tell us that the stories we believe are true. 1318 01:11:19,817 --> 01:11:23,946 But with Santa, the grown-ups are there to tell you that the stories are not true. 1319 01:11:24,822 --> 01:11:28,200 And Tom just chose not to believe the grown-ups. 1320 01:11:31,287 --> 01:11:32,663 You're a good friend. 1321 01:11:33,998 --> 01:11:34,832 So is he. 1322 01:11:38,627 --> 01:11:40,587 [dramatic music] 1323 01:11:42,256 --> 01:11:44,258 [cell phone ringing] 1324 01:11:44,967 --> 01:11:46,218 Hey, buddy, what's up? 1325 01:11:46,302 --> 01:11:48,178 What time is The Nutcracker tonight? 1326 01:11:48,262 --> 01:11:50,889 I got to load up on caffeine about 30 minutes before. 1327 01:11:50,973 --> 01:11:52,266 Oh, we are not going. 1328 01:11:53,267 --> 01:11:54,101 What? 1329 01:11:54,893 --> 01:11:57,479 Wait a minute, who is this? Please put Tom on the phone. 1330 01:11:57,563 --> 01:12:00,399 I can't. I've got to work on Ella's sled race. 1331 01:12:00,482 --> 01:12:03,569 She stayed way past her bedtime and we still didn't finish it. 1332 01:12:03,652 --> 01:12:05,988 The greatest Mouse King to ever grace the stage 1333 01:12:06,071 --> 01:12:09,867 at Woodbury Elementary is going to skip attending The Nutcracker? 1334 01:12:09,950 --> 01:12:11,702 You know my mom wrote that review. 1335 01:12:11,785 --> 01:12:12,661 [scoffs] 1336 01:12:12,745 --> 01:12:14,038 What about your schedule? 1337 01:12:14,121 --> 01:12:15,998 Assan, don't you know 1338 01:12:16,081 --> 01:12:18,292 that sometimes you have to adjust your schedule 1339 01:12:18,375 --> 01:12:20,044 to consider other people's needs? 1340 01:12:21,086 --> 01:12:23,672 Hmm. That sounds like some real wisdom, buddy. 1341 01:12:23,756 --> 01:12:25,799 One might even say genius. 1342 01:12:26,383 --> 01:12:27,593 How's it coming? 1343 01:12:27,676 --> 01:12:30,095 [chuckles] Still in the assembly phase right now. 1344 01:12:30,179 --> 01:12:31,722 Haven't had a chance to test anything. 1345 01:12:32,973 --> 01:12:34,516 The race is tomorrow, isn't it? 1346 01:12:34,600 --> 01:12:35,851 Not helping. 1347 01:12:35,934 --> 01:12:37,519 Remember: duct tape. 1348 01:12:37,603 --> 01:12:38,520 I'm hanging up now. 1349 01:12:40,397 --> 01:12:45,194 "Santy Claus, why are you taking my Christmas tree? Why?" 1350 01:12:54,203 --> 01:12:55,037 [Lisa] Christmas. 1351 01:12:56,038 --> 01:12:58,665 Even the Grinch figured it out eventually. 1352 01:12:59,833 --> 01:13:01,835 [uplifting music] 1353 01:13:11,053 --> 01:13:11,887 [Ella] Tom! 1354 01:13:11,970 --> 01:13:13,639 Hey, Ella! 1355 01:13:15,391 --> 01:13:16,433 -Hi. -Hi. 1356 01:13:16,975 --> 01:13:19,311 The winning sled is ready to go. 1357 01:13:20,437 --> 01:13:22,689 -Did you add more duct tape? -I put on every piece we had. 1358 01:13:22,773 --> 01:13:23,857 [woman] Here we go! 1359 01:13:23,941 --> 01:13:25,818 Did you borrow this from Santa Claus? 1360 01:13:25,901 --> 01:13:29,446 Ha-ha! No, but I did get a little inspiration from him. 1361 01:13:30,155 --> 01:13:31,115 It looks great, 1362 01:13:31,657 --> 01:13:33,784 but we've never ridden in it before. 1363 01:13:34,284 --> 01:13:35,661 What if it falls apart? 1364 01:13:36,328 --> 01:13:39,248 What if? You better give it a final inspection. 1365 01:13:41,125 --> 01:13:44,044 Okay, so I'm gonna head down to the finish line, to get some pictures. 1366 01:13:44,128 --> 01:13:45,129 Good luck, y'all. 1367 01:13:45,212 --> 01:13:46,130 Stay warm. 1368 01:13:49,800 --> 01:13:52,010 Thank you for making time for this, Tom. 1369 01:13:52,094 --> 01:13:53,679 Ella is super excited. 1370 01:13:53,762 --> 01:13:54,930 She really loves it. 1371 01:13:55,013 --> 01:13:58,475 Well, it's the childlike wonder that makes the magic. 1372 01:13:59,226 --> 01:14:00,144 Hmm. 1373 01:14:01,603 --> 01:14:06,275 Hey, I'm sorry for putting Christmas before us. 1374 01:14:07,317 --> 01:14:08,986 I got a little crazy. 1375 01:14:11,572 --> 01:14:13,449 I wouldn't use the word "crazy." 1376 01:14:14,491 --> 01:14:15,367 But thank you. 1377 01:14:16,201 --> 01:14:18,495 -[Ella] Inspection's all done, chief. -And? 1378 01:14:19,037 --> 01:14:20,914 She passed with flying colors. 1379 01:14:20,998 --> 01:14:23,834 Whoo-hoo! All right, get in there. Let's see how she feels. 1380 01:14:26,295 --> 01:14:27,379 What do you think? 1381 01:14:28,755 --> 01:14:30,799 -She feels perfect. -Yeah. 1382 01:14:30,883 --> 01:14:32,301 All right, let's do it. 1383 01:14:32,384 --> 01:14:35,429 Good luck. You're gonna need it. 1384 01:14:37,347 --> 01:14:40,058 Oh, Freckles. 1385 01:14:41,018 --> 01:14:42,519 Now we got to win. 1386 01:14:43,270 --> 01:14:45,898 [announcer] Okay, riders. Load in. 1387 01:14:45,981 --> 01:14:48,609 Family sled race starts in one minute. 1388 01:14:49,151 --> 01:14:51,570 -Are you gonna ride with us, Mom? -You should. 1389 01:14:51,653 --> 01:14:54,323 I was just going to watch from up here. 1390 01:14:54,406 --> 01:14:56,867 -[Ella] Come on. -Yes, there's plenty of room. 1391 01:14:56,950 --> 01:14:58,118 Please, Mom. 1392 01:14:58,202 --> 01:15:00,120 Come on. I can help you. 1393 01:15:00,204 --> 01:15:02,206 I think you're gonna like it… ish. 1394 01:15:05,167 --> 01:15:08,086 All right, everyone squeeze up to the front there. 1395 01:15:08,170 --> 01:15:10,506 I'm kind of eating my kneecaps here. 1396 01:15:10,589 --> 01:15:14,635 That's how she's designed. Everything good up there, pilot? 1397 01:15:14,718 --> 01:15:16,220 Aye, aye, chief. 1398 01:15:16,803 --> 01:15:17,638 [both laugh] 1399 01:15:17,721 --> 01:15:19,014 So how do we get started? 1400 01:15:19,097 --> 01:15:20,182 Oh, um… 1401 01:15:20,265 --> 01:15:21,308 Am I in time? 1402 01:15:21,391 --> 01:15:24,228 You are, just barely. She just asked about you. 1403 01:15:24,311 --> 01:15:25,354 [Lisa laughs] 1404 01:15:25,437 --> 01:15:28,857 All right, when she says "go," you push us and then we'll do the hard part. 1405 01:15:28,941 --> 01:15:31,568 Uh, pushing is the hard part. 1406 01:15:32,152 --> 01:15:34,321 Riders, take your mark. 1407 01:15:34,404 --> 01:15:35,989 All right, everyone heads down. 1408 01:15:36,073 --> 01:15:36,990 [Ella] Roger that. 1409 01:15:37,074 --> 01:15:39,034 Tom, I really don't know about this. 1410 01:15:39,117 --> 01:15:41,745 It's going to be okay. It's a leap of faith. 1411 01:15:41,828 --> 01:15:44,790 No, it's a leap off of a literal mountain. 1412 01:15:44,873 --> 01:15:45,791 [laughs] 1413 01:15:45,874 --> 01:15:47,501 See you on the other side. 1414 01:15:48,252 --> 01:15:49,336 Riders ready? 1415 01:15:52,422 --> 01:15:53,882 And go! 1416 01:15:53,966 --> 01:15:55,092 [crowd cheering] 1417 01:15:55,175 --> 01:15:56,677 [Tom] Here we go! 1418 01:15:56,760 --> 01:15:58,595 Whoa! 1419 01:16:01,974 --> 01:16:04,810 -Ah, this is so scary! -[all laugh] 1420 01:16:04,893 --> 01:16:07,229 ["Trepak" playing] 1421 01:16:08,230 --> 01:16:09,147 [grunts] 1422 01:16:14,027 --> 01:16:15,445 One sled left to catch! 1423 01:16:18,156 --> 01:16:19,449 We got 'em! 1424 01:16:26,915 --> 01:16:30,335 We can catch them if we take the jump. Lean right. 1425 01:16:30,419 --> 01:16:32,296 [all scream and laugh] 1426 01:16:33,380 --> 01:16:35,257 -Brace yourself! -Ah! 1427 01:16:37,175 --> 01:16:39,011 [Tom] It'll go faster in the air. 1428 01:16:42,389 --> 01:16:43,432 -[crowd gasping] -Oh my God! 1429 01:16:47,477 --> 01:16:48,770 No! 1430 01:16:51,356 --> 01:16:52,524 [no audible dialogue] 1431 01:16:53,775 --> 01:16:55,277 Ah! 1432 01:16:55,360 --> 01:16:56,236 Come on! 1433 01:17:02,451 --> 01:17:03,744 -[all laughing] -[crowd cheering] 1434 01:17:03,827 --> 01:17:04,828 Yes! 1435 01:17:04,911 --> 01:17:06,163 [grunts] 1436 01:17:06,246 --> 01:17:07,372 -[Tom] Oh! -Yay! 1437 01:17:07,456 --> 01:17:09,249 -We did it! Yes we… -We won! 1438 01:17:09,333 --> 01:17:11,126 Ah! They won! 1439 01:17:11,209 --> 01:17:13,587 -[Lisa] We won! -[Tom] Yeah! We won! 1440 01:17:13,670 --> 01:17:14,963 [laughing] Yeah! 1441 01:17:16,798 --> 01:17:18,842 Okay! Cheese! 1442 01:17:19,968 --> 01:17:20,844 I pushed them. 1443 01:17:21,887 --> 01:17:23,889 [tender music] 1444 01:17:26,892 --> 01:17:29,269 [Tom] How is the cocoa here at the lodge? 1445 01:17:29,353 --> 01:17:32,105 [Ella] It's okay, but not as good as yours. 1446 01:17:32,189 --> 01:17:34,983 Well, I'm gonna make you the cocoa of champions when we get home 1447 01:17:35,067 --> 01:17:36,568 [all laugh] 1448 01:17:36,652 --> 01:17:39,363 Oh, I'll be talking about this team forever. 1449 01:17:40,030 --> 01:17:40,989 We're legend. 1450 01:17:41,073 --> 01:17:42,908 -Oh, yes, we are. -Yes. 1451 01:17:42,991 --> 01:17:45,702 Well, couldn't have done it without a little push from Assan. 1452 01:17:46,703 --> 01:17:48,038 Thank you, Assan. 1453 01:17:48,121 --> 01:17:51,875 Ahem, um, I would like to say something to everybody. 1454 01:17:51,958 --> 01:17:53,710 You're going to stand now? 1455 01:17:53,794 --> 01:17:55,545 This is pretty important. Yeah. 1456 01:17:55,629 --> 01:17:56,922 -[Assan] Here it comes. -Okay. 1457 01:17:57,589 --> 01:18:01,635 Um, you all know that I love Christmas. 1458 01:18:01,718 --> 01:18:02,594 Understatement. 1459 01:18:02,678 --> 01:18:08,684 But this year I learned that Christmas can come with challenges 1460 01:18:08,767 --> 01:18:10,060 as well as gifts, 1461 01:18:10,143 --> 01:18:13,605 and that it's the time of year to reflect. 1462 01:18:13,689 --> 01:18:16,650 But reflection can sometimes be painful. 1463 01:18:16,733 --> 01:18:21,738 But I know that I can embrace whatever the season may bring. 1464 01:18:22,948 --> 01:18:26,034 And that it's spending time with the people you love 1465 01:18:26,118 --> 01:18:27,911 that makes Christmas magical. 1466 01:18:27,994 --> 01:18:31,540 Not just decorations or holiday events. 1467 01:18:31,623 --> 01:18:32,833 Amen, brother. 1468 01:18:32,916 --> 01:18:33,750 Right. 1469 01:18:34,501 --> 01:18:35,419 [Assan chuckles] 1470 01:18:36,586 --> 01:18:38,588 Well, I want to say something too. 1471 01:18:38,672 --> 01:18:40,048 Oh, here it comes. 1472 01:18:40,132 --> 01:18:41,174 Yeah. 1473 01:18:42,259 --> 01:18:46,388 Um, well, you all know I was a little reluctant about Christmas. 1474 01:18:46,471 --> 01:18:47,305 A little? 1475 01:18:47,389 --> 01:18:48,640 [laughs] 1476 01:18:48,724 --> 01:18:50,726 But, Tom, you have taught me 1477 01:18:50,809 --> 01:18:55,313 that it's not just about strict traditions. 1478 01:18:55,397 --> 01:18:56,898 It can be fun again. 1479 01:18:57,482 --> 01:19:02,404 And there isn't always a Barbie hiding in the closet to ruin everything. 1480 01:19:04,364 --> 01:19:06,825 -A what now? -Don't stop her. She's on a roll. 1481 01:19:06,908 --> 01:19:08,034 [whispering] Oh, okay. 1482 01:19:08,577 --> 01:19:09,453 Tom. 1483 01:19:10,078 --> 01:19:11,788 You did this thing for Ella. 1484 01:19:13,039 --> 01:19:14,916 Not because it was Christmas, 1485 01:19:15,000 --> 01:19:17,878 but because you love her and me. 1486 01:19:19,087 --> 01:19:22,799 And when we needed you most, you were there all in. 1487 01:19:23,425 --> 01:19:26,219 And that's the kind of magic that I want to believe in. 1488 01:19:27,345 --> 01:19:28,597 [Sharon] Aw. 1489 01:19:29,181 --> 01:19:30,348 Amen, sister. 1490 01:19:31,641 --> 01:19:34,394 And that thing that I said the other night, 1491 01:19:34,978 --> 01:19:36,104 could I take that back? 1492 01:19:36,188 --> 01:19:37,731 Please. Yes. Please. 1493 01:19:37,814 --> 01:19:40,066 -I agree, yes, thank you. -Mmm. 1494 01:19:40,984 --> 01:19:41,818 Called it. 1495 01:19:41,902 --> 01:19:43,904 Yeah, it didn't take a genius. 1496 01:19:44,654 --> 01:19:47,407 -But I have one more thing, -Oh, but I had one more thing. 1497 01:19:47,491 --> 01:19:50,076 -Well, is your thing my thing? -I don't know what your thing is. 1498 01:19:50,160 --> 01:19:52,370 -Maybe you just do your thing. -You should do your thing. 1499 01:19:52,454 --> 01:19:54,164 Someone do their thing. 1500 01:19:55,791 --> 01:19:57,459 You do it. You do it, please. 1501 01:19:57,542 --> 01:19:58,502 [Lisa] Okay. 1502 01:19:59,878 --> 01:20:04,883 Tom, I don't ever want you to lose your belief in Santa, 1503 01:20:05,425 --> 01:20:06,635 your love of Christmas. 1504 01:20:07,427 --> 01:20:09,221 Because you've taught me how important it is 1505 01:20:09,304 --> 01:20:12,015 to believe in something bigger than ourselves. 1506 01:20:12,891 --> 01:20:14,392 And something we can't prove. 1507 01:20:15,018 --> 01:20:16,520 And that every grown-up 1508 01:20:16,603 --> 01:20:19,898 should be able to tap into that childlike wonder 1509 01:20:19,981 --> 01:20:21,983 that just makes life sweeter. 1510 01:20:22,526 --> 01:20:23,735 Oh. 1511 01:20:24,820 --> 01:20:26,196 Wait, they're not done yet. 1512 01:20:26,738 --> 01:20:29,741 Stay right there. Just gonna do my thing. 1513 01:20:30,325 --> 01:20:32,160 -It's a different thing. -I knew it. 1514 01:20:33,620 --> 01:20:35,497 [exhales] I made this list. 1515 01:20:36,331 --> 01:20:40,168 This is my wish list for Santa this year. 1516 01:20:48,260 --> 01:20:49,094 That's it. 1517 01:20:50,178 --> 01:20:51,847 This is everything I want. 1518 01:20:53,390 --> 01:20:54,224 It's us. 1519 01:20:57,686 --> 01:21:02,607 Ella, you are the coolest kid I have ever met, 1520 01:21:03,191 --> 01:21:07,028 and I promise to always be your friend. 1521 01:21:12,075 --> 01:21:12,951 And Lisa. 1522 01:21:15,078 --> 01:21:20,208 I love you more than I could even put into words. 1523 01:21:21,209 --> 01:21:22,043 So… 1524 01:21:23,587 --> 01:21:27,048 Instead, I am going to take a leap of faith 1525 01:21:27,841 --> 01:21:29,634 that our love 1526 01:21:30,218 --> 01:21:36,224 and our future together will be even bigger than Santa Claus. 1527 01:21:47,527 --> 01:21:49,195 Shut the front door. 1528 01:21:51,197 --> 01:21:52,115 Oh. 1529 01:21:57,704 --> 01:21:59,247 Lisa Ann Russell… 1530 01:22:02,042 --> 01:22:03,293 will you marry me? 1531 01:22:08,798 --> 01:22:11,885 I never expected my proposal to include Santa Claus. 1532 01:22:11,968 --> 01:22:13,011 [laughs] 1533 01:22:13,094 --> 01:22:16,348 -Yes! Yes. -[Tom] Yes? Oh good. 1534 01:22:16,431 --> 01:22:17,474 [laughing] 1535 01:22:17,557 --> 01:22:18,975 Yes! Whoo! 1536 01:22:19,059 --> 01:22:19,893 [Sharon] Yes! 1537 01:22:21,019 --> 01:22:22,270 [Lisa laughing] 1538 01:22:22,938 --> 01:22:24,564 [Ella] He is real. 1539 01:22:24,648 --> 01:22:25,482 What? 1540 01:22:25,565 --> 01:22:27,025 Santa is real. 1541 01:22:28,568 --> 01:22:30,487 That's what I asked him for. 1542 01:22:30,987 --> 01:22:32,781 That you and Tom would get married. 1543 01:22:32,864 --> 01:22:34,199 And now you're gonna. 1544 01:22:35,617 --> 01:22:37,619 [uplifting music] 1545 01:22:43,625 --> 01:22:45,335 You can't argue with logic like that. 1546 01:22:45,418 --> 01:22:46,461 [giggles] 1547 01:22:50,590 --> 01:22:52,926 Come here. Come here. 1548 01:22:53,009 --> 01:22:55,095 Give me some of that. Aw. 1549 01:22:55,178 --> 01:22:56,596 [Lisa] Oh! 1550 01:22:58,139 --> 01:22:58,974 Boom! 1551 01:22:59,057 --> 01:23:01,267 I did it! I am a man! 1552 01:23:02,477 --> 01:23:05,063 -Ooh! Oh my God, I am sweating. -You feeling good? Yeah. 1553 01:23:05,146 --> 01:23:06,564 -Every part of me. -Yeah. 1554 01:23:09,150 --> 01:23:10,068 [Lisa] Christmas. 1555 01:23:10,735 --> 01:23:11,861 Love it or dread it, 1556 01:23:11,945 --> 01:23:15,657 it's the one time of year when everyone's on the same page. 1557 01:23:16,533 --> 01:23:20,328 Want to turn your house into a temporary Mardi Gras celebration? 1558 01:23:21,121 --> 01:23:24,374 No need to worry about your neighbors getting mad. 1559 01:23:24,457 --> 01:23:27,419 They'll turn out in droves to admire it instead. 1560 01:23:28,378 --> 01:23:31,089 [vocalist] ♪ And a happy new year ♪ 1561 01:23:31,172 --> 01:23:33,133 [Lisa] Haven't seen your relatives in a while? 1562 01:23:33,216 --> 01:23:34,050 Ah! 1563 01:23:34,843 --> 01:23:37,887 Take those travel delays in stride, friends, 1564 01:23:37,971 --> 01:23:41,516 because you're not the only ones making a journey to reconnect. 1565 01:23:42,475 --> 01:23:43,810 [no audible dialogue] 1566 01:23:43,893 --> 01:23:48,273 For a short time, the pressures and the deadlines of our fast-paced world 1567 01:23:48,356 --> 01:23:52,318 give way to traditions both old and new. 1568 01:23:53,486 --> 01:23:57,198 [vocalists] ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1569 01:23:57,282 --> 01:24:00,994 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1570 01:24:01,077 --> 01:24:04,748 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1571 01:24:04,831 --> 01:24:05,957 ♪ And a happy… ♪ 1572 01:24:06,041 --> 01:24:07,751 [Lisa] It's Santa's Christmas. 1573 01:24:08,376 --> 01:24:11,129 He transcends country and religion. 1574 01:24:11,629 --> 01:24:14,549 He is unrivaled. You either believe in him… 1575 01:24:16,009 --> 01:24:16,968 or you don't. 1576 01:24:19,846 --> 01:24:24,059 And we should never doubt the power of taking our little leaps of faith. 1577 01:24:24,893 --> 01:24:30,940 Faith may be the last great universal concept holding the whole world together. 1578 01:24:32,108 --> 01:24:37,238 [vocalist] ♪ Good tidings we bring to you… ♪ 1579 01:24:37,322 --> 01:24:41,076 [Tom] "And besides, a little magic never hurt anybody." 1580 01:24:42,118 --> 01:24:44,329 "Merry Christmas everyone." 1581 01:24:44,412 --> 01:24:45,830 [laughs] Aw. 1582 01:24:45,914 --> 01:24:48,416 -Do you like it? -I love it. 1583 01:24:49,000 --> 01:24:50,001 Mwah. 1584 01:24:50,835 --> 01:24:52,003 Well, everything's wrapped. 1585 01:24:52,087 --> 01:24:53,546 -Yeah. -And we're ready for tomorrow. 1586 01:24:53,630 --> 01:24:55,006 It looks amazing. 1587 01:24:55,840 --> 01:24:58,426 Now we just have to go to bed and see what Santa brings. 1588 01:24:58,510 --> 01:24:59,886 -Tom. -Lisa. 1589 01:25:01,387 --> 01:25:04,390 You can believe that, and I love you anyway. 1590 01:25:05,517 --> 01:25:08,603 And you cannot believe that, and I love you anyway. 1591 01:25:09,270 --> 01:25:10,355 Hmm. 1592 01:25:13,233 --> 01:25:15,860 A whole crate of this waiting for you 1593 01:25:16,653 --> 01:25:18,321 -in my bedroom. -Oh. 1594 01:25:18,404 --> 01:25:19,989 I love cilantro. 1595 01:25:22,700 --> 01:25:23,868 Wait for me! 1596 01:25:24,869 --> 01:25:26,871 [gentle music] 1597 01:25:31,292 --> 01:25:32,585 [thud overhead] 1598 01:25:34,003 --> 01:25:37,507 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1599 01:25:37,590 --> 01:25:42,011 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1600 01:25:42,095 --> 01:25:44,222 [gasps] Oh my gosh! 1601 01:25:44,305 --> 01:25:45,431 Yay! 1602 01:25:48,393 --> 01:25:49,519 [Lisa] Tom? 1603 01:25:49,602 --> 01:25:53,231 ♪ And a happy new year ♪ 1604 01:25:56,609 --> 01:25:58,111 [narrator] Do you believe? 1605 01:26:02,490 --> 01:26:04,868 [joyous music] 1606 01:26:22,051 --> 01:26:25,138 ♪ Christmas jumpers And cocoa by the tree ♪ 1607 01:26:25,221 --> 01:26:28,391 ♪ You know I love you, Santa, baby And you love me ♪ 1608 01:26:28,474 --> 01:26:31,102 ♪ Let's sing those carols together ♪ 1609 01:26:31,186 --> 01:26:34,814 ♪ And let this spirit last forever ♪ 1610 01:26:34,898 --> 01:26:37,942 ♪ This time, this year I don't want to leave ♪ 1611 01:26:38,026 --> 01:26:41,154 ♪ Stick around Christmas cheer easy to achieve ♪ 1612 01:26:41,237 --> 01:26:43,656 ♪ Santa's got something up his sleeve ♪ 1613 01:26:43,740 --> 01:26:47,493 ♪ 'Cause let me tell you This year, I believe ♪ 1614 01:26:47,577 --> 01:26:50,747 ♪ I'm so glad that you are here ♪ 1615 01:26:50,830 --> 01:26:53,499 ♪ Christmas wasn't even hard this year ♪ 1616 01:26:53,583 --> 01:26:56,419 ♪ I've got you and you've got me ♪ 1617 01:26:56,502 --> 01:27:00,048 ♪ So everybody listen This year, I believe ♪ 1618 01:27:00,131 --> 01:27:03,551 ♪ Oh, I'm so glad that you're around ♪ 1619 01:27:03,635 --> 01:27:06,304 ♪ Guess who's on his way to town? ♪ 1620 01:27:06,387 --> 01:27:09,224 ♪ 'Cause I've got you and you've got me ♪ 1621 01:27:09,307 --> 01:27:13,144 ♪ So everybody listen This year, I believe ♪ 1622 01:27:26,032 --> 01:27:29,118 ♪ Christmas jumpers And cocoa by the tree ♪ 1623 01:27:29,202 --> 01:27:32,372 ♪ You know I love you, Santa, baby And you love me ♪ 1624 01:27:32,455 --> 01:27:35,083 ♪ Let's sing those carols together ♪ 1625 01:27:35,166 --> 01:27:38,795 ♪ And let this spirit last forever ♪ 1626 01:27:38,878 --> 01:27:41,965 ♪ This time, this year I don't want to leave ♪ 1627 01:27:42,048 --> 01:27:45,176 ♪ Stick around Christmas cheer easy to achieve ♪ 1628 01:27:45,260 --> 01:27:47,595 ♪ Santa's got something up his sleeve ♪ 1629 01:27:47,679 --> 01:27:51,599 ♪ 'Cause let me tell you This year, I believe ♪ 1630 01:27:51,683 --> 01:27:54,686 ♪ I'll be underneath the mistletoe ♪ 1631 01:27:54,769 --> 01:27:57,480 ♪ 'Cause I'll be waiting for you In the snow ♪ 1632 01:27:57,563 --> 01:28:00,608 ♪ With you and me and the Christmas tree ♪ 1633 01:28:00,692 --> 01:28:04,362 ♪ I'll be there with family ♪ 1634 01:28:04,445 --> 01:28:07,532 ♪ I'll be taking a Christmas ride ♪ 1635 01:28:07,615 --> 01:28:10,285 ♪ On a sleigh ride away tonight ♪ 1636 01:28:10,368 --> 01:28:13,329 ♪ You and me on Christmas Eve ♪ 1637 01:28:13,413 --> 01:28:17,166 ♪ 'Cause I'll tell you This year, I believe ♪ 1638 01:28:30,096 --> 01:28:33,182 ♪ Christmas jumpers And cocoa by the tree ♪ 1639 01:28:33,266 --> 01:28:36,394 ♪ You know I love you, Santa, baby And you love me ♪ 1640 01:28:36,477 --> 01:28:39,147 ♪ Let's sing those carols together ♪ 1641 01:28:39,230 --> 01:28:42,775 ♪ And let this spirit last forever ♪ 1642 01:28:42,859 --> 01:28:45,987 ♪ This time, this year I don't want to leave ♪ 1643 01:28:46,070 --> 01:28:49,157 ♪ Stick around Christmas cheer easy to achieve ♪ 1644 01:28:49,240 --> 01:28:51,826 ♪ Santa's got something up his sleeve ♪ 1645 01:28:51,909 --> 01:28:55,621 ♪ 'Cause let me tell you This year, I believe ♪ 1646 01:28:55,705 --> 01:28:58,458 ♪ I'll be underneath the mistletoe ♪ 1647 01:28:58,541 --> 01:29:01,502 ♪ 'Cause I'll be waiting for you In the snow ♪ 1648 01:29:01,586 --> 01:29:04,714 ♪ With you and me and the Christmas tree ♪ 1649 01:29:04,797 --> 01:29:08,384 ♪ I'll be there with family ♪ 1650 01:29:08,468 --> 01:29:11,554 ♪ I'll be taking a Christmas ride ♪ 1651 01:29:11,637 --> 01:29:14,557 ♪ On a sleigh ride away tonight ♪ 1652 01:29:14,640 --> 01:29:17,268 ♪ You and me on Christmas Eve ♪ 1653 01:29:17,352 --> 01:29:21,105 ♪ 'Cause I'll tell you This year, I believe ♪ 113919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.