Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:03,699
- Oh, hello.
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,875
I didn't see you there.
I'm Raccoon.
3
00:00:05,918 --> 00:00:09,139
If you're like me,
you can't remember anything,
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,402
whether it's the address
of your childhood tree
5
00:00:11,446 --> 00:00:15,102
or where you buried
your first nemesis or...
6
00:00:15,145 --> 00:00:16,581
Oh, right.
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,670
That's why I'm here...
to remind you where we left
8
00:00:18,714 --> 00:00:22,848
Honey, Chief and the rest
of the gang last week.
9
00:00:22,892 --> 00:00:25,590
Shel and Darla were about
to start their life together,
10
00:00:25,634 --> 00:00:28,724
when Shel was violently
smushed by a mommy smusher.
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,291
- No!
12
00:00:30,334 --> 00:00:32,293
- And when Elsa's boyfriend,
Jimmy Chonga,
13
00:00:32,336 --> 00:00:34,947
turned out not to be
a figment of her imagination,
14
00:00:34,991 --> 00:00:37,515
Diablo tried to help
their relationship flourish.
15
00:00:37,559 --> 00:00:38,777
- She also told us a funny story
16
00:00:38,821 --> 00:00:40,257
about when you were a puppy
17
00:00:40,301 --> 00:00:42,042
and one of your testicles
hadn't descended...
18
00:00:42,085 --> 00:00:43,347
- Ugh.
19
00:00:43,391 --> 00:00:45,436
- And Honey made
a big decision...
20
00:00:45,480 --> 00:00:47,786
- So what do you say, Honey?
You want to run away with me?
21
00:00:49,832 --> 00:00:51,442
Let's get out of here.
22
00:00:54,489 --> 00:00:57,753
- And I bench-pressed twice my
own weight at 24 Hour Fitness.
23
00:00:57,796 --> 00:00:59,189
- Yeah, we don't
have tape on that.
24
00:00:59,233 --> 00:01:00,277
- What?
25
00:01:00,321 --> 00:01:02,366
- I don't know what happened.
26
00:01:02,410 --> 00:01:04,890
- So we've got endless footage
of these fingerless yo-yos,
27
00:01:04,934 --> 00:01:06,805
but when I do
something significant,
28
00:01:06,849 --> 00:01:08,851
something all raccoons can
be proud of...
29
00:01:08,894 --> 00:01:10,157
Whatever, fine.
30
00:01:10,200 --> 00:01:11,549
- Well, you kind of
looked like this.
31
00:01:11,593 --> 00:01:13,812
- No, just go.
I need to finish this.
32
00:01:13,856 --> 00:01:15,684
Okay, so what's gonna happen?
33
00:01:15,727 --> 00:01:17,903
Let's find out.
Stay tuned. Yay.
34
00:01:55,071 --> 00:01:58,292
- Wait a minute, am I actually
doing this? This is crazy.
35
00:01:58,335 --> 00:01:59,771
- Maybe if you reflect musically
36
00:01:59,815 --> 00:02:01,338
on what's led us here,
it'll make sense.
37
00:02:01,382 --> 00:02:02,557
- Yeah.
38
00:03:03,966 --> 00:03:06,447
- Hey, buddy,
want to watch yellow ball?
39
00:03:06,490 --> 00:03:09,493
I'm feeling a little lonely
since Tabs moved out.
40
00:03:09,537 --> 00:03:11,626
- Sorry, Buddy, I can't.
Kevin's home.
41
00:03:11,669 --> 00:03:13,758
He's even more depressed than
when Dana broke up with him.
42
00:03:13,802 --> 00:03:15,499
- Whoa! What happened?
43
00:03:15,543 --> 00:03:17,240
- From what I gather,
he lost his job
44
00:03:17,284 --> 00:03:19,199
opening soda cans on airplanes.
45
00:03:19,242 --> 00:03:21,157
- This is for you, Dana!
- Kevin?
46
00:03:21,201 --> 00:03:24,465
- Take me back!
47
00:03:24,508 --> 00:03:26,597
- So we've been spending
a lot of time together.
48
00:03:26,641 --> 00:03:28,120
Last night I slept on his face.
49
00:03:28,164 --> 00:03:29,774
- Well, that's great.
50
00:03:29,818 --> 00:03:31,689
I'm glad he's finally
paying some attention to you.
51
00:03:31,733 --> 00:03:33,343
- "Finally"?
What's that supposed to mean?
52
00:03:33,387 --> 00:03:35,432
- I just mean
you're such a great cat,
53
00:03:35,476 --> 00:03:37,739
and it sounds like
he's recognizing that.
54
00:03:37,782 --> 00:03:39,958
- Did he not think I was
a great cat before?
55
00:03:41,743 --> 00:03:43,919
- I have missed you
so much, dude!
56
00:03:43,962 --> 00:03:45,747
Mwah!
57
00:03:47,183 --> 00:03:49,794
Ah! Give me space, perv!
58
00:03:49,838 --> 00:03:51,013
The problem with CrossFit...
59
00:03:51,056 --> 00:03:52,710
Ugh, hang on,
60
00:03:52,754 --> 00:03:55,974
I just need to get away from
my ex-girlfriend's stupid cat.
61
00:03:56,018 --> 00:03:58,934
- Oh, my God.
Kevin doesn't love me.
62
00:04:03,852 --> 00:04:07,595
Good morning, Altadena!
63
00:04:07,638 --> 00:04:11,076
- Ugh. Act like you've
been here before.
64
00:04:11,120 --> 00:04:13,905
- Oh, sorry, just spent
my first night in the wild,
65
00:04:13,949 --> 00:04:16,865
and I am feeling myself!
66
00:04:16,908 --> 00:04:19,259
I drank from a stream,
then slept on a rock,
67
00:04:19,302 --> 00:04:20,999
under the protective eye
of a coyote
68
00:04:21,043 --> 00:04:22,610
with rippling muscles and...
69
00:04:22,653 --> 00:04:24,481
- Good morning.
- Good morning.
70
00:04:24,525 --> 00:04:26,440
There's a little bit of blood
71
00:04:26,483 --> 00:04:27,528
on your mouth.
72
00:04:27,571 --> 00:04:30,487
Did you, um, cut
yourself shaving?
73
00:04:30,531 --> 00:04:33,577
- Oh, breakfast. Did I get it?
- Yeah.
74
00:04:33,621 --> 00:04:35,536
You got a little fur
in your teeth, though.
75
00:04:35,579 --> 00:04:37,842
- Oh.
- How's this?
76
00:04:37,886 --> 00:04:39,670
- Good. Yeah.
77
00:04:39,714 --> 00:04:43,108
So what wild and fun outdoor
activities are we up to today?
78
00:04:43,152 --> 00:04:45,285
Apple picking?
Leaf peeping?
79
00:04:45,328 --> 00:04:46,764
- I need to go see my pack.
80
00:04:46,808 --> 00:04:48,636
Things have been tense
since we moved here,
81
00:04:48,679 --> 00:04:52,074
and if I don't check in,
our alpha gets a little bite-y.
82
00:04:52,117 --> 00:04:53,597
- You're not the alpha?
83
00:04:53,641 --> 00:04:55,991
- Yeah, I'm more of the poet
of the pack.
84
00:04:56,034 --> 00:04:58,863
- Oh. I'd be happy to mediate
a conversation.
85
00:04:58,907 --> 00:05:00,865
- That's not how things
work out here.
86
00:05:00,909 --> 00:05:03,303
Plus, if they got one look
at those bouncy curls
87
00:05:03,346 --> 00:05:05,827
and those deep brown eyes...
- Ooh.
88
00:05:05,870 --> 00:05:07,307
- They would tear you
limb from limb.
89
00:05:09,004 --> 00:05:10,440
Oh.
90
00:05:10,484 --> 00:05:13,138
Oh, oh, right, so that...
Yeah, oh, that's real.
91
00:05:13,182 --> 00:05:14,879
Right, okay. No.
Cool, cool.
92
00:05:14,923 --> 00:05:16,098
- I'll be back.
93
00:05:16,141 --> 00:05:18,100
- Oh.
- Jill loves that movie.
94
00:05:22,496 --> 00:05:24,933
I know.
I'm hungry, too, stomach.
95
00:05:24,976 --> 00:05:28,676
Well, there must be
something here I can eat.
96
00:05:28,719 --> 00:05:31,983
- Aah! Don't kill me, please!
It's not my time!
97
00:05:32,027 --> 00:05:33,507
- I'm not gonna kill you.
98
00:05:33,550 --> 00:05:35,813
In fact, I won't be eating
any animal protein.
99
00:05:35,857 --> 00:05:37,337
So I'm thinking I need
100
00:05:37,380 --> 00:05:40,165
to find a combination
of beans and legumes.
101
00:05:40,209 --> 00:05:41,819
- I can help you.
I can help you.
102
00:05:41,863 --> 00:05:43,778
Can I catch a ride?
103
00:05:43,821 --> 00:05:45,780
I think this is the beginning
104
00:05:45,823 --> 00:05:49,871
of an unlikely
animal friendship, am I right?
105
00:05:52,526 --> 00:05:54,397
- Looks like we've got
some competition.
106
00:05:58,923 --> 00:06:02,927
- Really? Wait.
So this dip has seven layers?
107
00:06:02,971 --> 00:06:05,147
And you... you guarantee this
to be true?
108
00:06:05,190 --> 00:06:06,322
Ow.
109
00:06:06,366 --> 00:06:08,280
- It's time to play, play, play!
110
00:06:08,324 --> 00:06:10,326
- Little Cookie,
we got a saying around here,
111
00:06:10,370 --> 00:06:12,981
"If Chief's a-snoozing,
keep on cruising."
112
00:06:13,024 --> 00:06:14,417
Go play with Honey.
113
00:06:14,461 --> 00:06:16,854
- I don't want to play
with Honey... she's no fun.
114
00:06:16,898 --> 00:06:18,203
Seriously,
when was the last time
115
00:06:18,247 --> 00:06:20,380
she chased her tail
till she puked?
116
00:06:20,423 --> 00:06:23,992
- I know. I try to look past
those things.
117
00:06:24,035 --> 00:06:26,386
- Look at him, pining for me.
118
00:06:27,822 --> 00:06:29,563
- Time to give him
what he wants.
119
00:06:29,606 --> 00:06:31,434
What he really, really wants.
120
00:06:33,784 --> 00:06:35,960
Dog parks, right?
121
00:06:36,004 --> 00:06:37,440
- Uh...
- Mmm.
122
00:06:37,484 --> 00:06:40,530
- What's going on?
I'm missing all the hot goss.
123
00:06:40,574 --> 00:06:43,228
But please don't tell anyone
I actually miss the hot goss.
124
00:06:43,272 --> 00:06:44,839
- Well, you should
come back to group.
125
00:06:44,882 --> 00:06:48,103
- I can't. I said too many
nice things when I left.
126
00:06:48,146 --> 00:06:50,148
Besides, now that Ray Liotta's
running for head
127
00:06:50,192 --> 00:06:52,412
of his home owners'
association, I'm swamped.
128
00:06:52,455 --> 00:06:54,414
- And that's why I support
the death penalty
129
00:06:54,457 --> 00:06:56,111
for driveway basketball hoops.
130
00:06:56,154 --> 00:06:58,113
- Just give me the Shel update.
131
00:06:58,156 --> 00:07:00,420
What person, place, or thing
is he into now?
132
00:07:00,463 --> 00:07:02,073
- Just come back...
I guarantee
133
00:07:02,117 --> 00:07:04,336
that within two days,
everyone will hate you again.
134
00:07:04,380 --> 00:07:05,990
- You really think so?
135
00:07:06,034 --> 00:07:08,689
- Look at all the colors!
136
00:07:08,732 --> 00:07:10,995
Thank you, uh, Paul, was it?
137
00:07:11,039 --> 00:07:14,303
- Or Paulie. Either way.
It was your idea to name me.
138
00:07:14,346 --> 00:07:17,828
Okay, I'll see you around.
Babiche! Talk soon.
139
00:07:17,872 --> 00:07:19,613
Mmm.
Blech!
140
00:07:20,831 --> 00:07:23,051
Trust me, you don't want this.
141
00:07:23,094 --> 00:07:24,400
- Honey! Come here!
142
00:07:24,444 --> 00:07:27,055
I got you something.
143
00:07:27,098 --> 00:07:29,187
- Paul.
- Or Paulie! Either way.
144
00:07:29,231 --> 00:07:31,146
- I knew you'd be hungry.
145
00:07:31,189 --> 00:07:33,844
Come on, tastes even better
when you kill it yourself.
146
00:07:37,544 --> 00:07:39,850
- Come on, Honey.
It's just like "The Lion King."
147
00:07:39,894 --> 00:07:42,505
Circle of life.
148
00:07:42,549 --> 00:07:43,985
Hakuna matata, Paulie.
149
00:07:44,028 --> 00:07:45,465
No, no, no, no, no, no, no!
150
00:07:51,166 --> 00:07:53,777
Run, Paulie! You're free!
151
00:07:53,821 --> 00:07:55,910
Don't waste this gift!
152
00:07:55,953 --> 00:07:59,479
- I knew they wouldn't last.
Kangopus for the win!
153
00:08:01,393 --> 00:08:03,221
- Honey, you're wild now,
154
00:08:03,265 --> 00:08:05,354
and you have to do
what it takes to survive.
155
00:08:05,397 --> 00:08:07,095
- I'm not wild, Armando.
156
00:08:07,138 --> 00:08:09,053
When I fantasized about this,
157
00:08:09,097 --> 00:08:11,099
I didn't really drill down
on the details.
158
00:08:11,142 --> 00:08:12,927
I mean, I don't even like beans,
159
00:08:12,970 --> 00:08:15,190
and I can't rely on legumes.
160
00:08:15,233 --> 00:08:17,888
- What are you saying?
- I don't belong out here.
161
00:08:17,932 --> 00:08:19,455
I want to go home.
162
00:08:19,499 --> 00:08:21,979
- Yeah, but I thought...
- I'm sorry, Armando.
163
00:08:22,023 --> 00:08:25,156
- Okay. It's okay.
I understand.
164
00:08:25,200 --> 00:08:27,681
At least I can channel
these feelings into my poetry.
165
00:08:27,724 --> 00:08:29,552
"Honey" and "Bunny" rhyme, so...
166
00:08:29,596 --> 00:08:30,814
That's good.
167
00:08:30,858 --> 00:08:32,599
- Oh, your poetry rhymes.
168
00:08:32,642 --> 00:08:36,341
Ah, okay.
Well, goodbye, Armando.
169
00:08:36,385 --> 00:08:37,821
And... and thank you.
170
00:08:41,521 --> 00:08:44,828
- And just like that,
she walked out of our lives.
171
00:08:44,872 --> 00:08:46,874
I'm Paul,
or Paulie, whatever you want.
172
00:08:46,917 --> 00:08:48,049
- Hey, Paul.
173
00:08:49,703 --> 00:08:52,053
- I'm just not looking
for a relationship right now,
174
00:08:52,096 --> 00:08:54,664
but I will definitely check out
your Soundcloud.
175
00:08:54,708 --> 00:08:57,188
Chief!
Chief! Chief!
176
00:08:57,232 --> 00:08:59,060
Oh, you must have
been worried sick
177
00:08:59,103 --> 00:09:01,192
that I didn't come home
last night, but hear me out.
178
00:09:01,236 --> 00:09:03,107
- Oh, you were gone?
- I needed to t...
179
00:09:03,151 --> 00:09:06,371
Yes, I was gone,
all night, in the wild.
180
00:09:06,415 --> 00:09:08,330
- Uh-huh. And we're talking
about last night?
181
00:09:08,373 --> 00:09:10,332
- Yes. You didn't notice
that I ran off
182
00:09:10,375 --> 00:09:11,986
with Armando, the coyote,
183
00:09:12,029 --> 00:09:15,729
and had a wild, sexy,
dangerous night in Altadena?
184
00:09:15,772 --> 00:09:18,470
- Was Jill with you?
- No.
185
00:09:18,514 --> 00:09:20,124
- Okay.
186
00:09:20,168 --> 00:09:21,952
Let me see
if I've got this right.
187
00:09:21,996 --> 00:09:23,911
You were out...
188
00:09:23,954 --> 00:09:25,390
all night...
189
00:09:25,434 --> 00:09:27,392
with a dangerous coyote...
190
00:09:27,436 --> 00:09:29,438
named Armando?
- Yes.
191
00:09:29,481 --> 00:09:31,092
It was something I needed to do.
192
00:09:31,135 --> 00:09:33,921
But now I'm back because
I chose you, Chief.
193
00:09:33,964 --> 00:09:35,749
I chose us.
194
00:09:35,792 --> 00:09:37,620
Wait.
W-what are you doing?
195
00:09:37,664 --> 00:09:39,709
- I'm going out
to mark my territory.
196
00:09:39,753 --> 00:09:43,713
And I won't be back until the
rivers of Altadena run yellow.
197
00:09:49,676 --> 00:09:51,242
- I'd like to share
a realization I had
198
00:09:51,286 --> 00:09:53,941
that I think
will shock everyone.
199
00:09:53,984 --> 00:09:56,552
Kevin is maybe not
a very attentive owner.
200
00:09:56,596 --> 00:09:59,207
What? No.
201
00:09:59,250 --> 00:10:00,904
- Is she...?
- Ignore her.
202
00:10:00,948 --> 00:10:03,167
She just wants attention.
Go on, Chico.
203
00:10:03,211 --> 00:10:05,126
- To be honest, I'm furious.
I used to love that word
204
00:10:05,169 --> 00:10:07,171
because I thought it meant
"furry" and "luxurious,"
205
00:10:07,215 --> 00:10:08,695
but I mean it
in the angry way now.
206
00:10:08,738 --> 00:10:10,827
- Well, have you thought
about expressing yourself?
207
00:10:10,871 --> 00:10:12,263
- I guess I could go
on a hunger strike.
208
00:10:12,307 --> 00:10:13,569
No.
209
00:10:13,613 --> 00:10:16,267
- Chief?
- Darla? Where's Shel?
210
00:10:16,311 --> 00:10:18,879
- Shel is... he's...
211
00:10:18,922 --> 00:10:20,837
- Moving a little slowly.
212
00:10:20,881 --> 00:10:23,361
- Shel, my goodness!
What happened?
213
00:10:23,405 --> 00:10:25,668
- Exterior, backyard, night...
214
00:10:25,712 --> 00:10:26,887
- Lindsay ran him over.
215
00:10:26,930 --> 00:10:28,628
- Don't just blurt out
the ending.
216
00:10:28,671 --> 00:10:30,455
They need a little foreplay.
217
00:10:30,499 --> 00:10:31,979
- You need a little foreplay.
218
00:10:32,022 --> 00:10:33,284
- Be gentle.
219
00:10:33,328 --> 00:10:35,243
- Never.
220
00:10:35,286 --> 00:10:37,898
- Oh, please.
I'm going to vomit.
221
00:10:37,941 --> 00:10:40,465
- Aw, I think it's sweet.
- Oh, yeah.
222
00:10:40,509 --> 00:10:42,467
- Honey, please make this stop.
223
00:10:42,511 --> 00:10:44,774
- Shel! Leave it.
No. Leave it...
224
00:10:44,818 --> 00:10:46,471
Chief? Oh.
225
00:10:46,515 --> 00:10:48,256
- Hey, look, everyone, it's Max,
226
00:10:48,299 --> 00:10:50,040
and he's meaner than ever.
227
00:10:50,084 --> 00:10:51,607
- Just stop.
228
00:10:51,651 --> 00:10:53,653
I can speak for myself,
you freaky little weasel.
229
00:10:53,696 --> 00:10:54,958
- Okay, that's enough.
230
00:10:55,002 --> 00:10:56,786
- All right, so I never went
to London.
231
00:10:56,830 --> 00:10:58,919
I live with the star
of "Unlawful Entry" now,
232
00:10:58,962 --> 00:11:00,442
and I don't need
to talk about it.
233
00:11:00,485 --> 00:11:02,270
How long has the fish been dead?
234
00:11:02,313 --> 00:11:04,751
- Oh, I'm trying to pull a Nemo
and get flushed out of here.
235
00:11:04,794 --> 00:11:08,189
- That's smart. Elsa, how's it
going with you and JChongs?
236
00:11:08,232 --> 00:11:09,538
- Um...
237
00:11:09,581 --> 00:11:11,061
So are we doing this or what?
238
00:11:11,105 --> 00:11:13,629
- Uh...
- Ah...
239
00:11:13,673 --> 00:11:15,196
We will never be a couple
240
00:11:15,239 --> 00:11:17,894
because Diablo turned him
against me!
241
00:11:17,938 --> 00:11:19,548
- What?
- That's great.
242
00:11:19,591 --> 00:11:21,376
All right, let's pick
this up tonight,
243
00:11:21,419 --> 00:11:23,595
everyone except Darla.
244
00:11:23,639 --> 00:11:25,336
- Understandable.
245
00:11:25,380 --> 00:11:28,644
- Mine. Mine. Mine.
246
00:11:28,688 --> 00:11:30,733
Mine.
247
00:11:30,777 --> 00:11:33,040
- Actually, that's mine.
248
00:11:33,083 --> 00:11:35,216
Wait a second! You're...
249
00:11:36,783 --> 00:11:38,741
Yes. And you're...
250
00:11:38,785 --> 00:11:41,178
- That's right, and it seems
like we have some things
251
00:11:41,222 --> 00:11:43,659
to settle between us,
starting with,
252
00:11:43,703 --> 00:11:46,357
how do you manage to stay
so well-groomed out here?
253
00:11:46,401 --> 00:11:48,359
I mean, your coat
is "ridonculous."
254
00:11:48,403 --> 00:11:50,492
- Yours isn't so bad either.
- Really?
255
00:11:50,535 --> 00:11:51,841
Aw.
256
00:11:51,885 --> 00:11:53,974
I did get the special bath
at the groomer's
257
00:11:54,017 --> 00:11:56,803
that makes me handsome, but
that was a couple of days ago.
258
00:11:56,846 --> 00:11:59,893
And since then, I investigated
a leaky septic tank,
259
00:11:59,936 --> 00:12:01,372
almost fixed it,
260
00:12:01,416 --> 00:12:04,158
and I tunneled through
a mountain of tuna salad
261
00:12:04,201 --> 00:12:06,247
but that might have
been a dream.
262
00:12:06,290 --> 00:12:09,859
- Wow!
- I had the exact same dream.
263
00:12:09,903 --> 00:12:11,774
Except it was
a giant deer carcass.
264
00:12:11,818 --> 00:12:13,733
- Oh, awesome.
265
00:12:13,776 --> 00:12:15,952
- Hey, listen,
I know we just met,
266
00:12:15,996 --> 00:12:18,346
but would you want to be
in a montage with me?
267
00:12:18,389 --> 00:12:19,956
- Does this answer
your question?
268
00:12:20,000 --> 00:12:21,784
A-five, six, seven, eight!
269
00:12:59,735 --> 00:13:01,476
- Yeah!
270
00:13:09,440 --> 00:13:12,922
- And now back to Shark Week,
all year long.
271
00:13:12,966 --> 00:13:14,271
- What the hell?
272
00:13:14,315 --> 00:13:17,187
- Kevin, I'm a good cat
and a loyal cat.
273
00:13:19,886 --> 00:13:21,931
When Dana left,
she left us both.
274
00:13:23,890 --> 00:13:25,369
And that's why I ask...
275
00:13:25,413 --> 00:13:28,677
no, I demand
to be treated with respect.
276
00:13:30,331 --> 00:13:33,029
- I don't know what you
just said, but...
277
00:13:33,073 --> 00:13:35,249
I get it.
278
00:13:37,251 --> 00:13:38,339
- Dana?
- Dana?
279
00:13:38,382 --> 00:13:40,036
- I saw your little stunt on TV,
280
00:13:40,080 --> 00:13:42,212
and it reminded me
you still have my cat.
281
00:13:42,256 --> 00:13:44,127
I want it back.
282
00:13:46,651 --> 00:13:50,090
- Its name is Chico,
and we don't want you back.
283
00:13:52,570 --> 00:13:54,659
All right, come on, little perv.
284
00:13:54,703 --> 00:13:56,357
You can watch me shower.
285
00:13:56,400 --> 00:13:58,663
- Um, Armando?
286
00:14:02,493 --> 00:14:04,931
It's so fun to wrestle when
disemboweling is off the table.
287
00:14:04,974 --> 00:14:06,454
Yeah.
288
00:14:06,497 --> 00:14:08,412
- Plus, creative play
increases brain plasticity.
289
00:14:08,456 --> 00:14:10,719
- Yeah, it does.
290
00:14:10,762 --> 00:14:13,940
Man, you're a total dreamboat.
291
00:14:13,983 --> 00:14:16,116
I do not get why Honey chose me.
292
00:14:16,159 --> 00:14:17,160
- Wait, wait, wait.
293
00:14:17,204 --> 00:14:19,075
She told me she was going home
294
00:14:19,119 --> 00:14:21,338
because she's a poodle
who can't rely on legumes.
295
00:14:21,382 --> 00:14:22,774
She didn't even mention you,
296
00:14:22,818 --> 00:14:24,951
but that makes more sense
'cause you're awesome.
297
00:14:24,994 --> 00:14:27,257
- No, you're awesome.
298
00:14:27,301 --> 00:14:29,912
But now I'm mad at Honey.
299
00:14:29,956 --> 00:14:32,088
Hey! Your friends are here!
300
00:14:33,698 --> 00:14:37,354
Uh-oh, I sense another montage.
301
00:14:37,398 --> 00:14:39,269
A-five, six, seven...
No?
302
00:14:42,838 --> 00:14:44,013
- What ya doin?
303
00:14:44,057 --> 00:14:46,015
- Just waiting for Chief
to come home.
304
00:14:46,059 --> 00:14:48,626
- Chief!
305
00:14:48,670 --> 00:14:49,889
- Oh, it's you.
306
00:14:49,932 --> 00:14:51,673
- Sorry.
307
00:14:51,716 --> 00:14:54,545
Wait, who were you expecting?
- Chief, the fun one.
308
00:14:54,589 --> 00:14:56,330
- He's been out peeing
on Altadena.
309
00:14:56,373 --> 00:14:58,419
- Uh, Altadena.
That's not great.
310
00:14:58,462 --> 00:15:00,334
- Well, they have excellent
public schools.
311
00:15:00,377 --> 00:15:01,857
- I mean, yeah,
312
00:15:01,901 --> 00:15:03,380
but a pack of killer
coyotes just moved up there.
313
00:15:03,424 --> 00:15:05,687
- Oh, my God. Oka...
I have to find him.
314
00:15:05,730 --> 00:15:08,429
If I don't come back,
tell the group that as long
315
00:15:08,472 --> 00:15:11,301
as I manage my expectations,
I love them.
316
00:15:16,524 --> 00:15:17,481
- Tchotchke?
317
00:15:23,574 --> 00:15:25,663
Tchotchke, don't be crazy.
318
00:15:25,707 --> 00:15:28,014
You can't take on
a whole pack of coyotes.
319
00:15:28,057 --> 00:15:30,668
What are you gonna do
with a bunch of nails?
320
00:15:30,712 --> 00:15:32,975
Okay.
321
00:15:38,720 --> 00:15:40,504
I feel like
I'm just holding your hand now.
322
00:15:40,548 --> 00:15:42,158
- Hey, you seen Honey?
323
00:15:42,202 --> 00:15:43,943
We were supposed to meet
for group tonight.
324
00:15:43,986 --> 00:15:45,770
Ow!
What the hell, Tchotch?
325
00:15:45,814 --> 00:15:47,163
- Eh, he's just excited.
326
00:15:47,207 --> 00:15:48,991
Come on, we'll explain
on the way.
327
00:15:50,688 --> 00:15:54,301
- Okay, so Honey has been
carrying on with a coyote,
328
00:15:54,344 --> 00:15:57,434
and then she ran off with him
and she didn't tell us?
329
00:15:57,478 --> 00:15:59,001
- His name is Armando,
and he's ripped.
330
00:15:59,045 --> 00:16:00,916
- Ugh.
331
00:16:00,960 --> 00:16:03,397
Look, the purpose of group is
to share the intimate details
332
00:16:03,440 --> 00:16:06,661
of our lives with the group...
or at least just me.
333
00:16:06,704 --> 00:16:09,055
- Unacceptable.
- As soon as we save her,
334
00:16:09,098 --> 00:16:10,534
I'm gonna tell her how mad I am.
335
00:16:10,578 --> 00:16:12,667
- Let me do it! That's my...
that's my thing now.
336
00:16:12,710 --> 00:16:13,842
I express myself.
337
00:16:13,885 --> 00:16:15,626
- Wait, do you hear that?
338
00:16:15,670 --> 00:16:18,020
Uh-oh.
339
00:16:20,849 --> 00:16:23,634
- Do you have any last words?
- Come on!
340
00:16:23,678 --> 00:16:25,549
How many times
have we been over this?
341
00:16:25,593 --> 00:16:28,944
It's my job to ask ominously
about last words.
342
00:16:28,988 --> 00:16:31,555
Stay in your lane.
343
00:16:33,601 --> 00:16:35,037
- Chief!
- Honey!
344
00:16:35,081 --> 00:16:36,256
- Honey!
- "Honey"?
345
00:16:36,299 --> 00:16:37,561
- Armando.
- "Armando"?
346
00:16:37,605 --> 00:16:39,041
- Alpha.
347
00:16:39,085 --> 00:16:40,782
- Wait, you're not the alpha?
- I'm the poet!
348
00:16:45,221 --> 00:16:48,268
- We can't cross a freeway.
It's a freeway!
349
00:16:48,311 --> 00:16:51,836
- It stands between us
and Honey... it must be crossed.
350
00:16:51,880 --> 00:16:54,752
- Diablo, since we probably
only have about five minutes
351
00:16:54,796 --> 00:16:57,320
to live before we're smushed
by a Pontiac Sunfire,
352
00:16:57,364 --> 00:16:59,061
I want to tell you that I know
353
00:16:59,105 --> 00:17:01,281
you only poisoned my
relationship with Jimmy Chonga
354
00:17:01,324 --> 00:17:03,065
because you're in love with me,
355
00:17:03,109 --> 00:17:06,025
and I understand.
356
00:17:06,068 --> 00:17:07,461
Wow.
357
00:17:07,504 --> 00:17:10,029
- Really?
- Uh, yeah.
358
00:17:11,726 --> 00:17:13,162
- Yeah, I'm not feeling it.
359
00:17:13,206 --> 00:17:15,121
Let's just use
the pedestrian overpass.
360
00:17:21,040 --> 00:17:23,868
- Chief, I'm sorry I ran off
with Armando.
361
00:17:23,912 --> 00:17:25,914
- The question is
why you came back.
362
00:17:25,957 --> 00:17:28,786
Were you choosing me
or not choosing legumes?
363
00:17:28,830 --> 00:17:31,093
- This doesn't feel like
the best time to get into...
364
00:17:31,137 --> 00:17:32,660
- Our feeding rituals
are pretty elaborate.
365
00:17:32,703 --> 00:17:34,488
You've still got some time
before they eat you.
366
00:17:34,531 --> 00:17:37,273
- Oh, okay. This wasn't
about you or Armando.
367
00:17:37,317 --> 00:17:39,971
I thought changing things up
would change me.
368
00:17:40,015 --> 00:17:41,451
- Honey, you don't need
to change.
369
00:17:41,495 --> 00:17:43,149
- But...
370
00:17:43,192 --> 00:17:45,064
- Maybe it's okay that you
don't speak a fart language
371
00:17:45,107 --> 00:17:47,327
or chase your tail
till you puke.
372
00:17:47,370 --> 00:17:49,590
Maybe that's why we work.
373
00:17:49,633 --> 00:17:51,592
- You're perfect
the way you are,
374
00:17:51,635 --> 00:17:54,682
and so is our life together,
at least it was
375
00:17:54,725 --> 00:17:56,292
before the bloodthirsty coyotes.
376
00:17:56,336 --> 00:17:58,555
- Yeah, it was.
377
00:18:01,819 --> 00:18:04,648
Goodbye, Chief.
- Goodbye, Honey.
378
00:18:04,692 --> 00:18:08,478
- Well, well, well, coyotes,
I hope you like your asses,
379
00:18:08,522 --> 00:18:11,046
'cause you're about
to get them handed to you.
380
00:18:17,879 --> 00:18:20,403
- Okay, run.
Go. Go, go, go, go.
381
00:18:20,447 --> 00:18:23,798
- Honey!
- Elsa? Max? Shel?
382
00:18:23,841 --> 00:18:25,887
- Yes, we're all here.
You don't have to name us all.
383
00:18:25,930 --> 00:18:28,629
- You do for me.
- You came out here to save us?
384
00:18:28,672 --> 00:18:31,153
- Well, there were
several motivating factors.
385
00:18:31,197 --> 00:18:34,156
We also heard tell
of a kangopus living out here.
386
00:18:34,200 --> 00:18:36,158
- Our original plan
was to save you.
387
00:18:36,202 --> 00:18:38,029
- But then we got to talking,
and we realized
388
00:18:38,073 --> 00:18:40,771
we're furious at you
and not in the good way.
389
00:18:42,817 --> 00:18:44,297
- You were just gonna take off
like that
390
00:18:44,340 --> 00:18:45,602
and never say goodbye?
391
00:18:45,646 --> 00:18:48,736
- My boyfriend and I feel
very betrayed.
392
00:18:48,779 --> 00:18:50,477
- I don't know why it would
matter to Jimmy Chonga.
393
00:18:50,520 --> 00:18:52,131
- I'm with Diablo now.
Catch up.
394
00:18:52,174 --> 00:18:54,350
- What?
- Y-you guys are right.
395
00:18:54,394 --> 00:18:56,700
I-I shouldn't have left
without an explanation.
396
00:18:56,744 --> 00:18:58,528
- Guys, Honey made a mistake.
397
00:18:58,572 --> 00:19:00,356
She's only almost human.
398
00:19:00,400 --> 00:19:01,966
- Aw, thank you, Chief.
399
00:19:02,010 --> 00:19:04,621
- And as her friends,
I'd hope you'd understand that.
400
00:19:04,665 --> 00:19:06,754
- Did she say we're friends?
- I forgive you.
401
00:19:06,797 --> 00:19:08,277
- Me too.
- Yeah, totally.
402
00:19:08,321 --> 00:19:10,845
- It's fine.
- What were you just doing?
403
00:19:10,888 --> 00:19:13,848
- Um, oh, talking.
Sharing, sharing our feelings.
404
00:19:13,891 --> 00:19:16,329
- "Sharing feelings"?
405
00:19:16,372 --> 00:19:18,026
How does it work?
406
00:19:18,069 --> 00:19:22,248
- Oh, well, so, okay,
if I were leading you coyotes
407
00:19:22,291 --> 00:19:25,338
in a discussion, um,
I would encourage you to talk
408
00:19:25,381 --> 00:19:28,515
about balancing pack mentality
with individuality.
409
00:19:28,558 --> 00:19:31,605
Apparently some choices
were made by some of you
410
00:19:31,648 --> 00:19:33,868
that others were not
totally on board with.
411
00:19:33,911 --> 00:19:35,565
- I didn't want to move
to Altadena!
412
00:19:35,609 --> 00:19:37,567
I just said I did because
you seemed excited about it.
413
00:19:37,611 --> 00:19:39,265
- I only acted excited about it
414
00:19:39,308 --> 00:19:41,092
because I thought
you wanted to move here.
415
00:19:41,136 --> 00:19:42,311
- I miss my friends.
416
00:19:42,355 --> 00:19:44,444
- Make new friends.
- Run.
417
00:19:44,487 --> 00:19:46,054
- I think I could be
of some use here.
418
00:19:46,097 --> 00:19:47,229
- Honey!
419
00:19:47,273 --> 00:19:48,709
- They're... they're
too close to it!
420
00:19:48,752 --> 00:19:50,537
They need an objective
third party.
421
00:19:50,580 --> 00:19:52,278
- Go!
422
00:19:52,321 --> 00:19:54,628
- There'd be a lot more cats.
There'd be a lot of things...
423
00:19:54,671 --> 00:19:57,065
- Let our friends go
or face the wrath of...
424
00:19:57,108 --> 00:19:59,372
Oh, they're gone.
Okay, well, bye!
425
00:19:59,415 --> 00:20:01,765
- Was that a slow loris
and a raccoon?
426
00:20:01,809 --> 00:20:03,724
That's a pretty unlikely
animal friendship.
427
00:20:03,767 --> 00:20:06,248
- Hey, hey, Kanga, look at me.
428
00:20:06,292 --> 00:20:08,903
We're so much more unlikely
than they are.
429
00:20:08,946 --> 00:20:11,862
They both have fingers.
We have nothing in common.
430
00:20:11,906 --> 00:20:13,603
- Except our love
for each other.
431
00:20:15,953 --> 00:20:18,434
Huh.
Where's that tentacle going?
432
00:20:18,478 --> 00:20:20,262
- Don't worry about it.
433
00:20:25,093 --> 00:20:27,226
- Are you sure it's okay for us
to have a night session?
434
00:20:27,269 --> 00:20:29,358
- Yeah, Jill's at her aqua
Zumba class,
435
00:20:29,402 --> 00:20:30,838
then she gets a big Jamba Juice,
436
00:20:30,881 --> 00:20:32,056
then she has to stop
at Marshall's
437
00:20:32,100 --> 00:20:33,275
to pee on her way home,
438
00:20:33,319 --> 00:20:34,798
so we can definitely
squeeze one in.
439
00:20:34,842 --> 00:20:36,060
- I'm glad we're meeting
440
00:20:36,104 --> 00:20:38,062
because there's something
I need to do.
441
00:20:38,106 --> 00:20:40,326
Diablo, darling,
it's over between us.
442
00:20:40,369 --> 00:20:42,937
Don't embarrass yourself by
begging me to change my mind.
443
00:20:42,980 --> 00:20:45,156
- Okay.
- Ah, that's too bad.
444
00:20:45,200 --> 00:20:47,681
I was really looking forward
to rooting against you guys.
445
00:20:47,724 --> 00:20:49,509
- Yeah, we all were.
446
00:20:49,552 --> 00:20:51,641
Chief and I want to thank you
guys for coming to rescue us.
447
00:20:51,685 --> 00:20:53,339
- Yeah.
448
00:20:53,382 --> 00:20:55,471
Seeing you all come together
to save us made me think.
449
00:20:55,515 --> 00:20:58,257
This is a group
I want to be a part of.
450
00:20:58,300 --> 00:21:01,260
But then I
remembered I'm not a huge dork,
451
00:21:01,303 --> 00:21:02,957
so it's still a pass for me.
452
00:21:03,000 --> 00:21:05,438
- And there you have it...
another happy ending.
453
00:21:05,481 --> 00:21:06,917
But that's not all.
454
00:21:06,961 --> 00:21:08,484
We have another special treat
planned for you.
455
00:21:08,528 --> 00:21:09,790
- What are you doing?
456
00:21:09,833 --> 00:21:11,182
- Oh, I was just gonna prove
that I...
457
00:21:11,226 --> 00:21:12,358
- We're starting a session,
get out of here.
458
00:21:12,401 --> 00:21:13,794
- Yeah, but...
- No "problemo."
459
00:21:13,837 --> 00:21:15,143
Just come back
when everyone's asleep.
460
00:21:15,186 --> 00:21:16,492
- Leave the barbell.
461
00:21:16,536 --> 00:21:17,928
Just... we're just gonna
leave the barbell.
462
00:21:17,972 --> 00:21:20,322
- Go!
- See you next season!
463
00:21:20,366 --> 00:21:21,280
Ah!
464
00:21:23,456 --> 00:21:25,284
Bento.
465
00:21:26,459 --> 00:21:27,286
- That's nice, Jen and Gabby.
32651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.