All language subtitles for Heroes.S03E24.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,336 Previously on Heroes. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,756 Mom, maybe I don't have to be special. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,591 You could be President. 4 00:00:16,225 --> 00:00:19,185 Matt Parkman, meet Matt Parkman. 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,062 This is why you can't give up. 6 00:00:21,772 --> 00:00:24,524 We're sitting next to each other. I hope you don't mind. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,526 What are you doing here? 8 00:00:26,610 --> 00:00:27,944 I'm Rebel. 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,196 I'm helping people. People like us. 10 00:00:30,906 --> 00:00:33,074 You're so desperate to be someone else. 11 00:00:33,701 --> 00:00:36,619 Shape-shifting, it's your escape hatch. 12 00:00:36,870 --> 00:00:38,871 We should pool our resources. 13 00:00:39,540 --> 00:00:42,375 See that agent over there? What about him? 14 00:00:42,459 --> 00:00:46,546 To work with us, you'll need a new identity. Agent Taub is the perfect choice. 15 00:00:46,630 --> 00:00:49,340 His life is now your life. 16 00:00:53,971 --> 00:00:55,888 All right. So, what now? 17 00:00:56,140 --> 00:00:58,391 I'll go back to Washington, 18 00:00:59,268 --> 00:01:01,352 take ownership of my mistakes, 19 00:01:01,478 --> 00:01:04,355 talk to the President. Real change, change you can believe in. 20 00:01:04,857 --> 00:01:06,232 Looks like you already have. 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,025 Bring real purpose back to the White House. 22 00:01:08,110 --> 00:01:09,569 Back to this country. And I promise you that 23 00:01:09,653 --> 00:01:12,530 when the President agrees to meet with me, 24 00:01:12,614 --> 00:01:14,407 when he agrees to shake my hand, 25 00:01:15,117 --> 00:01:17,618 real change will come 26 00:01:18,370 --> 00:01:21,330 and nothing will ever be the same. 27 00:01:21,540 --> 00:01:23,416 Who the hell is that? Thank you all very much. 28 00:01:23,500 --> 00:01:24,584 Sylar. 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,366 Why does this keep happening? 30 00:02:19,848 --> 00:02:21,265 Who are you? 31 00:02:23,393 --> 00:02:24,519 No, no, no, little Matty's fine. 32 00:02:24,603 --> 00:02:26,854 I haven't even put him down since I got him. 33 00:02:26,939 --> 00:02:29,565 - Can I talk to him? - Okay. Hold on. 34 00:02:30,067 --> 00:02:31,567 Mommy wants to talk to you. 35 00:02:31,860 --> 00:02:35,446 Matty? It's Mommy. Hi! 36 00:02:36,240 --> 00:02:38,366 I love you, sweetheart. Is it Mommy? 37 00:02:38,492 --> 00:02:40,284 And I'll see you soon. 38 00:02:41,620 --> 00:02:44,205 I'll get him back as soon as I can, all right? 39 00:02:44,289 --> 00:02:47,583 Look, Janice, it's really good to hear your voice. 40 00:02:49,753 --> 00:02:51,170 Thank you for doing this, Matt. 41 00:02:52,297 --> 00:02:54,423 Bye, Janice. Bye, Matt. 42 00:02:57,594 --> 00:02:59,804 Did the agents let your wife go? Yeah. 43 00:02:59,930 --> 00:03:02,682 You don't seem happy, Matt. Is everything okay? 44 00:03:02,766 --> 00:03:04,600 Fine. I mean, I guess... 45 00:03:05,310 --> 00:03:08,062 Look, Janice was attacked by Danko, this guy was abducted... 46 00:03:08,146 --> 00:03:10,439 I guess I should be happy she's talking to me at all. 47 00:03:10,566 --> 00:03:11,858 I'm gonna take him home. 48 00:03:11,942 --> 00:03:13,067 Is that a good idea? 49 00:03:13,151 --> 00:03:15,111 Won't the agents just come after Baby Matt again? 50 00:03:15,237 --> 00:03:16,571 No, this time I have a plan. 51 00:03:16,655 --> 00:03:21,325 Good. When you return Baby Matt to Mrs. Matt Parkman, all will be forgiven. 52 00:03:21,451 --> 00:03:24,871 I don't think so. I think that train's already left the station. 53 00:03:24,955 --> 00:03:28,374 That is too sad. Baby Matt needs a mother and a father. 54 00:03:28,500 --> 00:03:29,959 Maybe you can still protect him. 55 00:03:30,294 --> 00:03:32,461 Help us take down Building 26. Yes. 56 00:03:32,671 --> 00:03:36,382 This isn't a game, guys. Danko and his men are killers. Just let it go. 57 00:03:38,218 --> 00:03:39,677 This isn't the Matt Parkman I know. 58 00:03:39,761 --> 00:03:41,721 Matt Parkman isn't afraid of anything. 59 00:03:41,805 --> 00:03:46,309 I am afraid. I'm afraid that I'm gonna miss out on this guy's childhood. 60 00:03:46,727 --> 00:03:51,147 I'm afraid that I'm not gonna see him take his first steps or throw his first baseball. 61 00:03:51,231 --> 00:03:55,693 I want him to know that he has a father. This little guy is a game changer. Yes. 62 00:03:56,486 --> 00:03:57,987 It's hard to argue with that. 63 00:03:59,031 --> 00:04:01,949 Okay, Matt Parkman. You go win your family back. 64 00:04:02,034 --> 00:04:06,162 We will go to Building 26 and stop them. Tell us the address. 65 00:04:07,331 --> 00:04:09,040 No. Why not? 66 00:04:09,458 --> 00:04:11,792 So, what are you gonna do? Freeze time? And then what? 67 00:04:11,877 --> 00:04:12,960 We will stop them. 68 00:04:13,045 --> 00:04:14,420 Well, eventually, you're gonna have to unfreeze time, 69 00:04:14,504 --> 00:04:18,716 and when you do, some of those agents are gonna be alive, and they could hurt you. 70 00:04:18,800 --> 00:04:20,259 Or worse. 71 00:04:20,719 --> 00:04:22,178 I can't have that on my conscience. 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,807 Thanks for saving my life. Now go save your own. 73 00:04:29,519 --> 00:04:30,811 Goodbye, Matt Parkman. 74 00:04:33,523 --> 00:04:35,316 Goodbye, Baby Matt Parkman. 75 00:04:55,212 --> 00:05:00,549 One of my analysts spotted Sylar on a surveillance camera near K Street. 76 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 I assured him he was mistaken. 77 00:05:06,056 --> 00:05:08,599 We all know Sylar's dead. 78 00:05:12,270 --> 00:05:13,854 Except for you. 79 00:05:20,112 --> 00:05:23,322 You understand this is the only way this will work. 80 00:05:23,407 --> 00:05:26,200 Sylar died to give you your freedom. 81 00:05:27,077 --> 00:05:29,078 My freedom. How ironic. 82 00:05:29,663 --> 00:05:30,913 How so? 83 00:05:32,833 --> 00:05:34,834 Last night, I went to sleep as myself, 84 00:05:36,378 --> 00:05:40,339 I woke up as Agent Taub. I didn't mean to change, I just did. 85 00:05:40,424 --> 00:05:42,216 I'm losing myself. 86 00:05:43,010 --> 00:05:44,719 Look at this. 87 00:05:47,889 --> 00:05:49,849 I found an extra tooth in my mouth last night. 88 00:05:49,933 --> 00:05:51,183 Where did that come from? 89 00:05:51,268 --> 00:05:53,269 I'm shifting and reassembling my DNA so much, 90 00:05:53,395 --> 00:05:54,603 it's not coming together the same way. 91 00:05:54,730 --> 00:05:56,939 Maybe you should just stay as Agent Taub for a while. 92 00:05:57,065 --> 00:05:59,275 Agent Taub is a nothing. 93 00:06:01,403 --> 00:06:03,696 I don't like being a nothing. 94 00:06:07,034 --> 00:06:09,618 Think of it this way. 95 00:06:10,120 --> 00:06:13,289 As Agent Taub, you can come and go, 96 00:06:14,791 --> 00:06:16,917 kill who you want to kill. 97 00:06:17,961 --> 00:06:23,257 If you're Sylar, I have no choice but to hunt you down, 98 00:06:24,801 --> 00:06:26,761 make your life a living hell. 99 00:06:31,725 --> 00:06:33,267 It's up to you. 100 00:06:35,270 --> 00:06:36,437 Wait. 101 00:06:51,828 --> 00:06:52,995 Good. 102 00:06:53,663 --> 00:06:55,498 See you at work. 103 00:08:10,615 --> 00:08:12,408 I love hot cocoa. Do you mind? 104 00:08:16,580 --> 00:08:18,622 You don't want to startle me. 105 00:08:18,790 --> 00:08:20,583 That's funny. There was a time when I wouldn't have 106 00:08:20,709 --> 00:08:21,876 given you a chance to be startled. 107 00:08:21,960 --> 00:08:25,087 You don't understand. I can hurt you. 108 00:08:26,256 --> 00:08:29,550 No, I understand perfectly. You have an ability. 109 00:08:30,886 --> 00:08:34,221 What you don't understand is that I'm just like you, 110 00:08:34,306 --> 00:08:36,015 and I'm gonna help you. 111 00:08:36,099 --> 00:08:37,433 Are you Rebel? 112 00:08:38,226 --> 00:08:39,685 I'm a rebel. 113 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 Why are they hunting us? 114 00:08:41,771 --> 00:08:45,774 They're afraid of us. They destroy what they don't understand. 115 00:08:46,151 --> 00:08:48,402 What about you, Tom? Why are they afraid of you? 116 00:08:48,486 --> 00:08:50,613 Show me what you can do. 117 00:09:00,707 --> 00:09:02,583 I really hate to do this. 118 00:09:02,667 --> 00:09:03,751 Do what? 119 00:09:26,816 --> 00:09:28,692 That looks like fun. 120 00:09:29,444 --> 00:09:30,945 Fun? 121 00:09:33,740 --> 00:09:35,074 Are you crazy? 122 00:09:35,283 --> 00:09:37,076 Listen to me, Tom. 123 00:09:38,495 --> 00:09:43,249 The agents, they're on their way here. You need to decide right now. 124 00:09:44,000 --> 00:09:47,753 Do you pick them or do you pick me? 125 00:09:51,800 --> 00:09:54,343 You. I pick you. 126 00:09:58,139 --> 00:09:59,223 Good choice. 127 00:10:29,379 --> 00:10:31,672 Jeez, would you look at that? 128 00:10:31,965 --> 00:10:33,549 Guy's got some ego. 129 00:10:46,938 --> 00:10:49,773 You gotta be you. Is that it? 130 00:10:51,860 --> 00:10:53,694 Yeah, something like that. 131 00:10:53,987 --> 00:10:56,530 You put me in a difficult position. 132 00:10:56,698 --> 00:11:00,326 I got you your target and a little something extra. 133 00:11:01,202 --> 00:11:05,164 He received a text from Rebel just before I arrived. 134 00:11:05,248 --> 00:11:06,665 Rebel's still in D.C. 135 00:11:06,750 --> 00:11:08,292 Right under your nose. 136 00:11:09,461 --> 00:11:10,878 That's good news. 137 00:11:13,882 --> 00:11:16,258 I could use your help to take him down. 138 00:11:16,343 --> 00:11:17,509 My help? 139 00:11:18,887 --> 00:11:20,304 Or Agent Taub's? 140 00:11:20,805 --> 00:11:25,142 You need to play dead, Sylar. 141 00:11:27,020 --> 00:11:30,898 You know, one of my eyes 142 00:11:32,567 --> 00:11:36,737 stayed blue for over an hour yesterday. 143 00:11:38,823 --> 00:11:43,786 In the past five years, I've lived eight different lives. 144 00:11:44,162 --> 00:11:48,165 I've had wives and girlfriends. I spoke six different languages. 145 00:11:48,249 --> 00:11:50,918 But at the end of the day, I still know who I am. 146 00:11:51,002 --> 00:11:52,169 What's your point? 147 00:11:52,253 --> 00:11:55,964 Whatever you're going through, this identity crisis, 148 00:11:58,426 --> 00:11:59,718 you can survive. 149 00:12:00,887 --> 00:12:02,054 How? 150 00:12:02,138 --> 00:12:03,263 Find an anchor. 151 00:12:04,682 --> 00:12:07,810 Something that reminds you of you. 152 00:12:08,144 --> 00:12:13,148 That way, when you're feeling lost, you'll have something to hang on to. 153 00:12:17,112 --> 00:12:21,073 My father gave this to me 20 years ago. 154 00:12:22,951 --> 00:12:26,120 I look at this and I'm home. 155 00:12:27,914 --> 00:12:29,081 May I? 156 00:12:34,379 --> 00:12:37,840 Rodina. Soviet military issue. 157 00:12:42,554 --> 00:12:46,890 It's running three minutes fast, gaining a half a second every hour. 158 00:12:48,393 --> 00:12:49,893 Otherwise, it's a nice watch. 159 00:12:52,021 --> 00:12:54,606 Understanding how things work. 160 00:12:56,025 --> 00:12:58,527 Who'd you kill to get that power? 161 00:13:02,407 --> 00:13:05,701 That's the only one that was ever truly mine. 162 00:14:25,615 --> 00:14:26,657 Hiro! 163 00:15:22,505 --> 00:15:24,047 You Special Agent Taub? 164 00:15:24,716 --> 00:15:26,174 So it seems. 165 00:15:27,176 --> 00:15:30,846 Unsolved murder of Virginia Gray. If you don't mind me asking, 166 00:15:30,972 --> 00:15:33,807 what's the Federal Government care about some dead old broad from Queens? 167 00:15:34,809 --> 00:15:36,184 Nice talking to you. 168 00:16:55,056 --> 00:16:57,099 This one was my favorite. 169 00:17:07,110 --> 00:17:08,610 I bought this for you. 170 00:17:10,613 --> 00:17:14,408 I remember. It was Mother's Day. 171 00:17:16,619 --> 00:17:18,787 You were such a sweet boy. 172 00:17:20,873 --> 00:17:22,124 Why did you lie to me? 173 00:17:23,084 --> 00:17:25,293 I've never lied. Not to you. 174 00:17:27,130 --> 00:17:28,797 I'm your mother. 175 00:17:31,884 --> 00:17:35,387 I know the truth now. My real mother was killed in front of me. 176 00:17:35,471 --> 00:17:36,805 You were there. You saw it. 177 00:17:36,889 --> 00:17:38,849 That terrible man. 178 00:17:38,933 --> 00:17:44,479 And you were such a teeny little thing. I wanted to protect you, love you. 179 00:17:45,440 --> 00:17:47,065 I didn't think the truth mattered. 180 00:17:47,984 --> 00:17:49,735 It mattered to me. 181 00:17:50,737 --> 00:17:54,114 All my life, I never felt like I fit in. 182 00:18:00,163 --> 00:18:02,789 I went to see my real father. 183 00:18:04,500 --> 00:18:07,419 He was so alone, so pathetic. 184 00:18:11,299 --> 00:18:13,925 I didn't want to become him, so I took this power, 185 00:18:14,010 --> 00:18:16,970 and now I can be anyone I want to be, anyone in the world. 186 00:18:19,599 --> 00:18:21,975 So, tell me, Mom, 187 00:18:25,146 --> 00:18:27,230 why do I feel so lost? 188 00:18:27,899 --> 00:18:32,027 You are not lost. You are my son. 189 00:18:33,446 --> 00:18:36,615 Maybe I didn't give birth to you, but I loved you. 190 00:18:36,991 --> 00:18:42,996 I wanted you, right from the start. I saw how special you were. 191 00:18:43,122 --> 00:18:44,831 But I killed you. 192 00:18:46,793 --> 00:18:50,170 And there was no one left to love you anymore. 193 00:18:53,382 --> 00:18:54,674 But now, 194 00:18:56,052 --> 00:18:57,344 I'm back. 195 00:19:16,489 --> 00:19:17,948 What are you doing? 196 00:19:18,032 --> 00:19:20,325 Nothing. What do you want? 197 00:19:21,285 --> 00:19:22,953 We found Rebel. 198 00:19:23,663 --> 00:19:26,081 Tell Agent Taub to come join us. 199 00:21:26,118 --> 00:21:29,120 Target's holed up somewhere in that building. 200 00:21:29,205 --> 00:21:31,539 Okay. Kill the lights. 201 00:21:40,049 --> 00:21:43,718 Power grid is down, gentlemen. No electricity means no machines. 202 00:21:43,803 --> 00:21:46,554 Time to hunt down the son of a bitch. 203 00:21:48,641 --> 00:21:50,392 Let's go. 204 00:21:54,230 --> 00:21:56,231 Taub, you coming? 205 00:22:19,797 --> 00:22:22,257 You're Rebel? You're just a kid. 206 00:22:22,675 --> 00:22:23,842 I know who you are. 207 00:22:23,926 --> 00:22:25,385 I sincerely doubt that. 208 00:22:25,469 --> 00:22:28,805 I know you have a problem, and I think I can help. 209 00:22:28,931 --> 00:22:31,808 And do tell me, what is my problem? 210 00:22:32,143 --> 00:22:34,769 You've forgotten who you really are. Yeah. 211 00:22:36,188 --> 00:22:37,272 You're gonna help me with that? 212 00:22:37,356 --> 00:22:40,442 Yeah, I can. You're one of us. 213 00:22:40,526 --> 00:22:44,738 People with powers. We're all connected. You don't have to be alone. 214 00:22:44,822 --> 00:22:47,407 You're alone, Micah. Family's all gone. 215 00:22:47,825 --> 00:22:50,452 All you have left are these machines and your false hopes. 216 00:22:50,536 --> 00:22:51,786 No. We can help each other. 217 00:22:51,871 --> 00:22:53,413 Too late. I joined the other side. 218 00:22:53,497 --> 00:22:57,459 They don't know you. They can't see how special you are. 219 00:22:58,878 --> 00:23:00,378 You can save us all. 220 00:24:11,408 --> 00:24:13,868 Since when do you wear glasses? 221 00:24:15,287 --> 00:24:16,287 Huh? 222 00:24:52,825 --> 00:24:55,076 I want every floor secured. 223 00:24:56,036 --> 00:24:57,996 - Rebel is running. - He's on the pier! 224 00:25:20,811 --> 00:25:22,020 He's just a kid. 225 00:25:22,104 --> 00:25:23,521 I said take him down! Now! 226 00:25:27,776 --> 00:25:29,068 Take him down! 227 00:25:37,411 --> 00:25:38,411 See him? 228 00:25:41,790 --> 00:25:43,082 See something yet? 229 00:25:43,584 --> 00:25:45,335 I don't see him! 230 00:25:58,057 --> 00:26:03,186 This was very unlike you. Why didn't you kill him? Take his power? 231 00:26:03,938 --> 00:26:06,147 My head's already spinning with the powers I have. 232 00:26:06,232 --> 00:26:09,692 I thought talking to machines seemed like overkill. 233 00:26:10,444 --> 00:26:13,571 We couldn't find the kid's body. Feels like a loose end. 234 00:26:13,656 --> 00:26:16,074 He's not a healer. Dead is dead. 235 00:26:19,828 --> 00:26:24,540 We got intel from his system. Location on dozens of specials. 236 00:26:25,459 --> 00:26:28,795 I'll need you to go after the more dangerous ones. 237 00:26:29,463 --> 00:26:31,965 Be the hunter, not the prey. 238 00:26:32,258 --> 00:26:35,426 That's the idea. You can start tonight. 239 00:26:37,888 --> 00:26:40,723 Just as soon as you change your face. 240 00:26:50,401 --> 00:26:53,361 I am so proud of you, Gabriel. 241 00:26:53,487 --> 00:26:57,490 This doesn't feel right. It's not who I am. Why would I save him? 242 00:26:57,574 --> 00:27:02,870 You saved him because he's a lost little boy, an orphan, like you. 243 00:27:02,955 --> 00:27:06,124 He doesn't have his mommy to love him anymore. 244 00:27:06,208 --> 00:27:07,792 Why should that matter to me? 245 00:27:07,876 --> 00:27:12,130 You understand how he's feeling, how lost he truly is. 246 00:27:15,384 --> 00:27:17,468 Isn't that right, Micah? 247 00:27:23,017 --> 00:27:25,351 I shouldn't have brought you here. 248 00:27:25,436 --> 00:27:27,979 You can shape-shift. How do you do that? 249 00:27:29,648 --> 00:27:32,066 I seem to be able to absorb people's DNA. 250 00:27:33,694 --> 00:27:36,070 My mom could do the same kind of thing. 251 00:27:36,196 --> 00:27:37,947 On the inside. It made her kind of crazy. 252 00:27:38,032 --> 00:27:39,824 But she fought back and became a hero. 253 00:27:39,908 --> 00:27:42,910 I am not your mother. 254 00:27:44,246 --> 00:27:48,249 You can change into someone who can make a difference. Like... 255 00:27:48,375 --> 00:27:53,087 Nathan Petrelli! You can tell the President that he's made a big mistake. 256 00:27:54,548 --> 00:27:59,302 I'm giving you a chance to leave. I would take it before I change my mind. 257 00:28:01,430 --> 00:28:06,100 And don't come back. If I find you again, I'll kill you. 258 00:28:52,564 --> 00:28:56,317 Look at the ribbons. It's all so pretty. 259 00:28:57,486 --> 00:28:59,862 He was born with a silver spoon. 260 00:29:00,989 --> 00:29:03,908 He was given everything. Money. Schools. 261 00:29:05,702 --> 00:29:07,161 Family. 262 00:29:08,205 --> 00:29:12,500 Yes. But you have a gift. You're special. 263 00:29:12,584 --> 00:29:18,631 You didn't need anybody to help you, and now, you'll be a senator. I am so proud. 264 00:29:18,715 --> 00:29:20,633 Stop it. What's the matter? 265 00:29:20,717 --> 00:29:23,511 You know you're better than him. You know you're better than all of them. 266 00:29:24,513 --> 00:29:25,888 I'm not better. 267 00:29:27,558 --> 00:29:28,850 I killed you. 268 00:29:28,934 --> 00:29:32,728 It was an accident. You didn't mean to kill me. 269 00:29:36,066 --> 00:29:38,109 It wasn't an accident. 270 00:29:40,028 --> 00:29:43,030 Don't you understand? I wanted you to die. 271 00:29:44,616 --> 00:29:46,367 The way you looked at me, 272 00:29:47,369 --> 00:29:49,787 like I was some kind of monster. 273 00:29:52,958 --> 00:29:54,750 I felt so small. 274 00:29:56,378 --> 00:29:59,297 Then you came at me with those scissors. 275 00:30:02,634 --> 00:30:04,719 How can I be special? 276 00:30:07,389 --> 00:30:09,265 How can I be anything 277 00:30:10,392 --> 00:30:13,227 when I killed the only woman who ever loved me? 278 00:30:16,899 --> 00:30:23,237 So that's how you lost yourself, why you've brought me back. 279 00:30:27,075 --> 00:30:29,076 I forgive you, Gabriel. 280 00:30:34,917 --> 00:30:36,083 I'm so sorry. 281 00:30:36,793 --> 00:30:41,255 And now you can be anything you want. Be a senator or... 282 00:30:42,591 --> 00:30:44,759 Or maybe even 283 00:30:46,428 --> 00:30:49,764 President of the United States. 284 00:31:05,072 --> 00:31:09,283 You're right. I can be anything I want. 285 00:31:10,911 --> 00:31:12,703 I can be President. 286 00:31:20,295 --> 00:31:22,421 I won't let you down, Mom. 287 00:31:28,720 --> 00:31:31,806 Look at this. See? Mommy's gonna be right back. 288 00:31:31,890 --> 00:31:35,059 Do you miss her? I bet you do. 289 00:31:35,143 --> 00:31:37,979 Wow, look at this. Mommy's doing pretty good, huh? 290 00:31:38,063 --> 00:31:40,523 Before you were born, Mommy and Daddy weren't getting along so well. 291 00:31:40,607 --> 00:31:41,857 I didn't even know that you existed. 292 00:31:41,942 --> 00:31:44,735 She didn't know that I would take one look at you and fall in love. 293 00:31:44,820 --> 00:31:47,488 Which is what I did. I fell in love. 294 00:31:48,156 --> 00:31:49,532 Wow. Nice room. 295 00:31:49,616 --> 00:31:51,367 You know, I know what you're thinking, and I can't. 296 00:31:51,451 --> 00:31:54,328 I can't just put a whammy on Mommy, make her forget everything and forgive me. 297 00:31:54,413 --> 00:31:58,332 No, I can't do that. 'Cause we can't use our powers on unsuspecting people. 298 00:32:01,295 --> 00:32:06,132 Oh, thank God. Thank God! Hi. Hi. 299 00:32:07,843 --> 00:32:09,760 Thank you for bringing him back. 300 00:32:09,845 --> 00:32:14,015 Yeah. What? Come on, he's... He's really a great kid. 301 00:32:16,893 --> 00:32:18,394 It's good to see you. 302 00:32:19,104 --> 00:32:20,688 Yeah. You, too. 303 00:32:27,821 --> 00:32:28,946 What is it? 304 00:32:31,325 --> 00:32:32,617 We're being watched. I can hear them. 305 00:32:32,701 --> 00:32:34,160 There's a van down the street filled with agents. 306 00:32:34,244 --> 00:32:36,495 I can hold them off for now, but I got to get you two out of here. 307 00:32:37,205 --> 00:32:38,414 My folks' summer house at the lake. 308 00:32:38,498 --> 00:32:39,999 Good, good. You pack, I'll watch Matty. 309 00:32:40,083 --> 00:32:41,667 What about you? 310 00:32:44,546 --> 00:32:49,425 I mean, I could come, too. I just... I know. That's crazy. But, Janice, 311 00:32:50,594 --> 00:32:53,346 I'm his father and I want to be a part of his life. 312 00:32:54,848 --> 00:32:56,265 We have a lot to talk about. 313 00:33:00,228 --> 00:33:02,104 Ladies and gentlemen, 314 00:33:02,230 --> 00:33:06,275 our country faces the biggest challenges we've seen in a generation, 315 00:33:06,401 --> 00:33:09,362 from terrorism to global economic chaos. 316 00:33:09,446 --> 00:33:13,574 Our leadership is ill-prepared to meet these challenges. 317 00:33:14,868 --> 00:33:16,661 We need to shake up the power structure in Washington 318 00:33:16,745 --> 00:33:21,957 in order to bring real change to America, and I have a plan that will do just that. 319 00:33:22,584 --> 00:33:27,254 You may ask, why aren't I presenting this new initiative to the President? 320 00:33:27,339 --> 00:33:29,507 Believe me, I've tried. 321 00:33:29,591 --> 00:33:31,926 My office has made numerous phone calls to the White House, 322 00:33:32,010 --> 00:33:36,889 but it seems the President is just too busy to meet with me face to face, 323 00:33:36,973 --> 00:33:40,643 too occupied keeping the status quo, business as usual. 324 00:33:40,727 --> 00:33:47,066 It seems he likes to talk about change, but he isn't ready or willing to make it. 325 00:33:47,192 --> 00:33:51,070 I know a way to bring real purpose back to the White House, back to this country. 326 00:33:51,154 --> 00:33:55,324 And I promise you that when the President agrees to meet with me, 327 00:33:55,701 --> 00:34:00,996 when he agrees to shake my hand, real change will come to this country, 328 00:34:01,415 --> 00:34:04,500 and nothing will ever be the same. 329 00:34:16,221 --> 00:34:17,304 How is he doing this? 330 00:34:17,389 --> 00:34:18,514 He's a shape-shifter. 331 00:34:18,598 --> 00:34:21,642 And now he's one handshake away from being the most powerful man on Earth. 332 00:34:21,727 --> 00:34:23,185 Maybe the President won't meet with him. 333 00:34:23,270 --> 00:34:24,270 Are you kidding me? 334 00:34:24,354 --> 00:34:28,023 After that vitriol? I'm sure my staff's arranging a sit-down with him as we speak. 335 00:34:28,108 --> 00:34:29,400 We need a plan. 336 00:34:29,484 --> 00:34:33,320 No. I got to do this myself, Noah. 337 00:34:33,405 --> 00:34:35,156 You made that mistake before, Nathan. 338 00:34:35,240 --> 00:34:38,075 Trying to do it all by yourself. It doesn't work. 339 00:34:38,160 --> 00:34:39,493 She's right. We can help you. 340 00:34:39,578 --> 00:34:41,245 Look, I don't have to fight him. 341 00:34:41,955 --> 00:34:44,707 I just have to make sure that he doesn't meet the President first. 342 00:34:44,875 --> 00:34:47,334 Sylar will expect that. He'll be waiting for you. 343 00:34:50,589 --> 00:34:51,839 I'll go with you. 344 00:34:56,178 --> 00:34:59,513 I started this, Pete. I gotta end it. 345 00:36:24,224 --> 00:36:26,767 Matt, did you find his pacifier? 346 00:36:27,894 --> 00:36:30,020 Matt? Right. 347 00:36:32,607 --> 00:36:34,692 Okay. Ready. 348 00:36:35,569 --> 00:36:38,529 I'm so sorry, Janice. I can't go with you. 349 00:36:41,700 --> 00:36:43,868 Why not? Because... 350 00:36:45,745 --> 00:36:47,204 This is perfect. 351 00:36:48,123 --> 00:36:50,291 This house. Our boy. You. 352 00:36:51,459 --> 00:36:54,420 This is everything that I've been searching for. 353 00:36:54,504 --> 00:36:56,505 And maybe I didn't even realize it, but Hiro was right. 354 00:36:56,590 --> 00:37:00,467 I have to go back, I have to face them, and I have to end this, 355 00:37:00,552 --> 00:37:03,345 or we can never have a life together. 356 00:37:04,723 --> 00:37:06,807 You want a life together? 357 00:37:10,812 --> 00:37:14,106 I don't know. Maybe. 358 00:37:15,901 --> 00:37:17,568 But I know that I want a chance to get to know you again 359 00:37:17,652 --> 00:37:20,029 and I'm gonna fight to make that happen. 360 00:37:24,659 --> 00:37:26,243 Oh, God, they're coming. 361 00:37:27,537 --> 00:37:30,247 Come here, buddy. Here you go. Come here. 362 00:37:31,499 --> 00:37:33,500 Matt, they're in the back. It's okay. 363 00:37:33,585 --> 00:37:35,169 We're surrounded. It's okay. It's okay. 364 00:37:35,503 --> 00:37:37,421 Just stay close to me, okay? I'll protect us. 365 00:37:39,132 --> 00:37:40,382 Both to the side. 366 00:37:43,887 --> 00:37:45,012 Down there. 367 00:37:55,523 --> 00:37:57,191 Looking for this? 368 00:38:00,278 --> 00:38:01,862 Get the hell out of my body. 369 00:38:06,534 --> 00:38:07,952 Poor Nathan. 370 00:38:12,457 --> 00:38:14,833 You loathe yourself so much. 371 00:38:14,918 --> 00:38:16,210 What the hell are you talking about? 372 00:38:28,056 --> 00:38:30,849 I've taken a stroll through your life, Senator. 373 00:38:31,476 --> 00:38:35,187 You've been handed so much and yet you want to destroy 374 00:38:35,271 --> 00:38:39,817 the one part of yourself that makes you truly special. Your power. 375 00:38:40,235 --> 00:38:42,152 You have no idea who I am. 376 00:38:42,237 --> 00:38:43,237 Sure, I do. 377 00:38:44,614 --> 00:38:49,910 Your mother gave me a very useful ability to know the history of any object I touch. 378 00:38:50,161 --> 00:38:53,080 You have been a bad boy. 379 00:38:54,416 --> 00:38:56,291 Deceiving your mother, 380 00:38:56,418 --> 00:39:00,796 turning on your brother, your sweet, precious Claire. 381 00:39:02,882 --> 00:39:06,760 And this is the jacket you wore when you betrayed everyone. 382 00:39:08,096 --> 00:39:10,597 I don't need to defend myself to you. 383 00:39:12,726 --> 00:39:16,311 You're pathetic. You're a psychopath. 384 00:39:17,105 --> 00:39:20,858 People like you are the reason I went to the President in the first place. 385 00:39:20,942 --> 00:39:26,947 If you think for one minute anybody's gonna believe you're me, you're wrong. 386 00:39:29,784 --> 00:39:31,618 I'm not going to be you. 387 00:39:33,288 --> 00:39:35,122 I'm going to be better than you. 388 00:39:38,084 --> 00:39:39,793 Goodbye, Nathan. 389 00:39:48,261 --> 00:39:50,429 What the hell did you do that for? 390 00:39:50,513 --> 00:39:54,475 Petrelli's a US Senator. We need to handle him delicately. 391 00:40:01,649 --> 00:40:05,277 And you need to become Agent Taub again. 392 00:40:05,862 --> 00:40:09,823 We're moving to take the rest of them down. You should be part of that. 393 00:40:18,291 --> 00:40:21,835 For every being cursed with self-awareness, 394 00:40:22,003 --> 00:40:27,049 there remains the unanswerable question. "Who am I?" 395 00:40:32,847 --> 00:40:36,683 We struggle to find meaningful connections to one another. 396 00:40:37,477 --> 00:40:39,520 We are the caring friend. 397 00:40:46,277 --> 00:40:47,861 The loving father. 398 00:40:49,197 --> 00:40:50,823 The doting mother. 399 00:40:51,116 --> 00:40:52,699 The protected child. 400 00:40:53,535 --> 00:40:57,454 We fight and we love in the hope that somehow, together, 401 00:40:58,873 --> 00:41:01,834 we can understand our significance in the universe. 402 00:41:03,002 --> 00:41:07,714 But in the end, no one can share our burden. 403 00:41:09,217 --> 00:41:12,261 Each of us alone must answer the question. 404 00:41:13,638 --> 00:41:14,847 "Who am I? 405 00:41:15,974 --> 00:41:18,100 "What does it mean to be alive? 406 00:41:21,354 --> 00:41:26,066 "And in the vast infinity of time, how do I matter?" 407 00:41:36,953 --> 00:41:38,745 What are you doing? 408 00:41:40,165 --> 00:41:42,958 I told you I need you to be Taub. 409 00:41:43,501 --> 00:41:46,086 I'm not interested in what you need anymore. 410 00:41:57,182 --> 00:42:01,143 Such a waste. You just didn't know your place. 411 00:42:03,313 --> 00:42:06,607 Agent Gordon, send a clean-up crew to... 412 00:42:08,985 --> 00:42:10,152 Check that. 413 00:42:33,134 --> 00:42:34,509 That hurt. 31817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.