All language subtitles for Freddy.(2022).Hindi.1080p.HDRip.AAC.2.0.x264-MANALOAD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,890 --> 00:01:49,390 Hello, Shirin Mistry. 2 00:01:50,770 --> 00:01:52,220 I am Freddy Ginwala. 3 00:01:53,060 --> 00:01:54,770 Hello, I am Freddy Ginwala. 4 00:01:56,850 --> 00:01:58,220 Hi, Shirin Mistry. 5 00:01:58,470 --> 00:02:00,180 Hello, I am Freddy Ginwala. 6 00:02:01,390 --> 00:02:03,220 I like painting toy planes. 7 00:02:05,220 --> 00:02:06,560 No. Again, from the top. 8 00:02:09,680 --> 00:02:11,520 Hello. I am Freddy Ginwala. How are you? 9 00:02:12,350 --> 00:02:14,470 Hello, I am Freddy Ginwala. You... 10 00:02:15,140 --> 00:02:16,640 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 11 00:02:16,810 --> 00:02:18,020 Freddy Ginwala? 12 00:02:18,890 --> 00:02:20,270 Sorry. I am so sorry. 13 00:02:20,970 --> 00:02:22,020 It's okay. 14 00:02:22,640 --> 00:02:24,270 Can you please clean this? 15 00:02:31,020 --> 00:02:32,270 I am so sorry. 16 00:02:32,520 --> 00:02:33,600 No problem. 17 00:02:37,270 --> 00:02:38,150 This is for you. 18 00:02:38,270 --> 00:02:40,350 That's so sweet. Thank you. 19 00:02:57,310 --> 00:03:00,100 Your profile says you're 28, 20 00:03:00,220 --> 00:03:02,600 but you look older. 21 00:03:07,970 --> 00:03:11,890 I love travelling and music, and... 22 00:03:13,060 --> 00:03:14,270 Watching History, National-- 23 00:03:14,390 --> 00:03:15,390 Ice cream. 24 00:03:16,850 --> 00:03:18,770 Nothing for me. Thank you. 25 00:03:21,180 --> 00:03:22,900 I was saying National Geographic. 26 00:03:23,020 --> 00:03:23,610 The channel-- 27 00:03:23,730 --> 00:03:25,520 I read that in your hobbies section. 28 00:03:26,970 --> 00:03:29,180 So, how long have you been on 'merishaadi.com'? 29 00:03:31,270 --> 00:03:32,470 Five... years. 30 00:03:32,720 --> 00:03:33,890 Five years? 31 00:03:34,140 --> 00:03:36,180 Wow! That's a long time. 32 00:03:38,000 --> 00:03:39,690 And you didn't find anyone in these five years? 33 00:03:39,810 --> 00:03:40,640 I did... 34 00:03:43,410 --> 00:03:44,390 A few. 35 00:03:44,740 --> 00:03:45,640 And? 36 00:03:46,890 --> 00:03:48,220 Compatibility. 37 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Okay. 38 00:04:02,030 --> 00:04:03,100 I need to leave. 39 00:04:03,220 --> 00:04:04,970 I've a meeting with a client. I forgot. 40 00:04:05,090 --> 00:04:06,770 -Okay. -I'll call you soon. 41 00:04:10,140 --> 00:04:11,970 I'll wait for your call. 42 00:04:47,890 --> 00:04:50,600 Five years on merishaadi.com 43 00:04:52,220 --> 00:04:53,770 Shouldn't have said that. 44 00:04:55,270 --> 00:04:57,270 When the water spilled, I got nervous. 45 00:05:15,810 --> 00:05:17,140 Hello, Persis aunty. 46 00:05:18,220 --> 00:05:19,270 Freddy. 47 00:05:20,470 --> 00:05:21,470 Yes, aunty. 48 00:05:21,970 --> 00:05:23,100 Did you eat? 49 00:05:23,550 --> 00:05:24,350 Yes, aunty. 50 00:05:24,470 --> 00:05:25,680 What did you eat? 51 00:05:28,060 --> 00:05:29,020 Pizza. 52 00:05:29,180 --> 00:05:30,180 What topping? 53 00:05:30,680 --> 00:05:32,470 Chicken peri-peri and jalapeño. 54 00:05:32,770 --> 00:05:34,930 Thick crust or thin crust? 55 00:05:35,470 --> 00:05:36,520 Thin crust. 56 00:05:36,640 --> 00:05:37,270 Good. 57 00:05:37,390 --> 00:05:39,980 Now, stop painting those model planes of yours, 58 00:05:40,100 --> 00:05:41,220 and go to sleep. 59 00:05:41,470 --> 00:05:42,970 You're not a kid anymore. 60 00:05:43,930 --> 00:05:44,890 Yes, aunty. 61 00:05:45,350 --> 00:05:46,640 Goodnight, son. 62 00:05:46,930 --> 00:05:48,020 Goodnight, aunty. 63 00:05:57,680 --> 00:05:59,060 Come on, guys. 64 00:06:06,060 --> 00:06:07,140 These two... 65 00:06:08,180 --> 00:06:10,180 Can't keep their hands off each other. 66 00:06:11,060 --> 00:06:12,180 Come, let's go in. 67 00:06:24,270 --> 00:06:26,270 Baby, look. It's him again. 68 00:06:26,390 --> 00:06:28,050 -Bloody shameless creep. -Let's go inside, babe. 69 00:06:28,520 --> 00:06:29,560 Idiot 70 00:06:33,470 --> 00:06:34,430 Okay, doctor. 71 00:06:35,470 --> 00:06:37,390 Mrs. Puri, you can go in. 72 00:06:37,640 --> 00:06:38,930 Let's see who is bothering you. 73 00:06:39,270 --> 00:06:40,040 Come. 74 00:06:43,120 --> 00:06:45,430 Don't be scared. It's just a normal check-up. 75 00:06:46,000 --> 00:06:47,220 Open your mouth wide. 76 00:06:50,390 --> 00:06:51,480 Wanna hear a joke? 77 00:06:53,140 --> 00:06:54,720 Who's the mother of 'Agarbatti'? 78 00:06:56,430 --> 00:06:57,560 'Mom-batti.' 79 00:07:27,430 --> 00:07:28,190 Hello. 80 00:07:28,310 --> 00:07:30,850 Is this Dr. Freddy Ginwala? 81 00:07:31,930 --> 00:07:32,770 Yes. 82 00:07:33,220 --> 00:07:35,220 Hi, this is Ava Unnwala. 83 00:07:35,890 --> 00:07:38,930 I got your number from your merishaadi.com profile. 84 00:07:40,060 --> 00:07:41,810 Hello, are you there? 85 00:07:42,220 --> 00:07:43,230 Is it too late? 86 00:07:43,350 --> 00:07:44,320 Yeah. Yeah. 87 00:07:46,560 --> 00:07:49,020 No, no, it's... not too late. 88 00:07:49,310 --> 00:07:50,720 I was watching TV. 89 00:07:51,020 --> 00:07:51,930 Oh, good. 90 00:07:53,390 --> 00:07:55,140 I liked your profile. 91 00:07:56,140 --> 00:07:59,270 You know, there's a lot in common between us. 92 00:07:59,390 --> 00:08:00,390 You're a dentist, right. 93 00:08:00,600 --> 00:08:02,770 I am an orthodontist. 94 00:08:06,770 --> 00:08:07,810 Very good. 95 00:08:08,070 --> 00:08:11,310 Sorry to ask, but is your profile picture recent? 96 00:08:11,680 --> 00:08:14,150 You know, people mislead you. 97 00:08:14,270 --> 00:08:16,220 They post pictures of their younger self. 98 00:08:16,520 --> 00:08:18,980 No, no, it's a recent picture. 99 00:08:19,100 --> 00:08:23,220 I had it clicked a month ago, at Shri Ganesh studio. 100 00:08:23,520 --> 00:08:24,470 You can check from there. 101 00:08:24,600 --> 00:08:25,650 I'll give you the number. 102 00:08:25,770 --> 00:08:27,600 -It's 98208-- -No, no, it's okay. 103 00:08:27,810 --> 00:08:29,310 I believe you. 104 00:08:31,270 --> 00:08:32,220 Hello. 105 00:08:36,110 --> 00:08:37,100 Can we... 106 00:08:38,570 --> 00:08:39,620 Can we meet? 107 00:08:41,230 --> 00:08:43,010 Sure, I'd like to. 108 00:08:53,520 --> 00:08:54,680 Tomorrow at 3. 109 00:08:56,220 --> 00:08:57,270 Blue Cafe. 110 00:08:58,970 --> 00:09:00,520 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 111 00:09:01,270 --> 00:09:03,270 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 112 00:09:15,770 --> 00:09:17,100 The girl didn't show up. 113 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 She stood up the 'ice cream' guy. 114 00:09:20,720 --> 00:09:22,220 How long has he been trying? 115 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 I've been watching him regularly for three years. 116 00:09:24,930 --> 00:09:26,520 He was a regular before that. 117 00:09:43,020 --> 00:09:44,870 Oh my, God. He's still waiting. 118 00:09:45,560 --> 00:09:47,180 Poor Mr. Ginwala. 119 00:09:47,600 --> 00:09:49,810 Must be regretting buying those flowers. 120 00:10:01,480 --> 00:10:03,310 [indistinct chatter] 121 00:10:03,430 --> 00:10:05,720 He is coming... He is coming... 122 00:10:06,890 --> 00:10:09,640 Hey Faizad, is your profile picture new? 123 00:10:10,140 --> 00:10:13,020 Yeah... it's a new picture. 124 00:10:13,140 --> 00:10:15,960 I had clicked at Shri Ganesh photo studio yesterday. 125 00:10:17,180 --> 00:10:18,600 You can check if you want. 126 00:10:18,930 --> 00:10:20,020 I have their number. 127 00:10:20,140 --> 00:10:21,150 Okay, give me. 128 00:10:21,270 --> 00:10:22,270 982-- 129 00:10:28,920 --> 00:10:30,350 Exactly like that. 130 00:10:30,970 --> 00:10:31,990 Oh no... 131 00:10:49,700 --> 00:10:51,780 One day I will get soul mate. 132 00:10:59,180 --> 00:11:01,060 He's six years younger than you, 133 00:11:01,310 --> 00:11:02,810 and he's getting married today. 134 00:11:05,850 --> 00:11:07,140 Freddy son, 135 00:11:07,860 --> 00:11:10,970 Persis and I, we don't have that many years left. 136 00:11:11,680 --> 00:11:13,470 Just get married soon. 137 00:11:15,140 --> 00:11:16,970 Don't worry, aunty. You'll live a hundred years. 138 00:11:17,810 --> 00:11:19,720 Good God, a hundred years! 139 00:11:20,350 --> 00:11:21,930 You know something, Freddy. 140 00:11:22,430 --> 00:11:24,690 -You will not get married-- -Hello, Shehnaz Aunty. 141 00:11:24,810 --> 00:11:27,720 If we're even living up to 200 years. 142 00:11:31,470 --> 00:11:34,770 Do you know what everyone says about you? 143 00:11:36,020 --> 00:11:37,740 About me... What do they say? 144 00:11:38,600 --> 00:11:40,150 They are saying you are gay. 145 00:11:40,270 --> 00:11:41,850 Are you gay, Freddy? 146 00:11:44,390 --> 00:11:45,560 I am not gay. 147 00:11:46,970 --> 00:11:49,350 Then go and talk to all those girls, no. 148 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 So many pretty-pretty girls around. 149 00:11:53,020 --> 00:11:54,480 That's not how it's done. 150 00:11:56,390 --> 00:11:59,810 Freddy, you were the shy kind since childhood. 151 00:12:00,020 --> 00:12:04,060 I thought you'll grow confident when you grow up. 152 00:12:04,220 --> 00:12:06,680 But unfortunately, that didn't happen. 153 00:12:08,020 --> 00:12:09,480 Think, Freddy. 154 00:12:09,600 --> 00:12:12,220 You're a successful dentist now. 155 00:12:12,790 --> 00:12:13,350 What now... 156 00:12:13,470 --> 00:12:15,520 Hey, Naaz. Where's Persis? 157 00:12:23,680 --> 00:12:24,660 Freddy. 158 00:12:25,720 --> 00:12:28,240 There's a girl over there in a blue dress. 159 00:12:29,060 --> 00:12:29,930 There. 160 00:12:40,200 --> 00:12:41,100 She was looking at you, 161 00:12:41,220 --> 00:12:42,970 and smiling as if she knows you. 162 00:12:46,930 --> 00:12:47,850 Me? 163 00:12:48,220 --> 00:12:49,220 Yes, you. 164 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Do you know her? 165 00:12:50,970 --> 00:12:52,020 No, she... 166 00:12:55,890 --> 00:12:57,770 Then go. She is alone. 167 00:12:57,970 --> 00:12:59,220 Go meet her. Go. 168 00:12:59,350 --> 00:13:00,790 Talk to her. She's all alone. 169 00:13:24,170 --> 00:13:25,420 Beautiful. 170 00:13:28,970 --> 00:13:29,890 Yes? 171 00:13:31,020 --> 00:13:32,020 Sorry. 172 00:13:34,600 --> 00:13:36,940 You were looking at me. 173 00:13:40,140 --> 00:13:42,100 Have we ever met-- 174 00:13:46,560 --> 00:13:47,390 I am Freddy. 175 00:13:47,520 --> 00:13:49,390 -Freddy-- -I am sorry. 176 00:13:49,810 --> 00:13:51,720 But I wasn't looking at you. 177 00:13:52,220 --> 00:13:53,720 No, you were. 178 00:13:54,310 --> 00:13:56,810 Remember, I was sitting over there, 179 00:13:56,930 --> 00:14:00,730 next to that aunt with the raspberry soda. 180 00:14:00,850 --> 00:14:04,640 With that red raspberry soda, and you were staring-- 181 00:14:06,930 --> 00:14:08,050 What's going on? 182 00:14:08,600 --> 00:14:10,310 Nothing. Nothing, Rustom. 183 00:14:13,180 --> 00:14:14,890 Why are you talking to my wife? 184 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 Wife? 185 00:14:16,770 --> 00:14:18,890 Sorry, I didn't mean to. 186 00:14:20,850 --> 00:14:22,060 Are you flirting with her? 187 00:14:23,390 --> 00:14:25,810 Sorry, I thought she was-- 188 00:14:27,520 --> 00:14:29,890 I leave you alone for one minute, 189 00:14:30,220 --> 00:14:32,280 and you start flirting with any random guy. 190 00:14:32,680 --> 00:14:34,020 That's not the case, Rustom. 191 00:14:34,140 --> 00:14:35,640 Sir, she was... She was not-- 192 00:14:35,770 --> 00:14:37,020 You stay away, dick! 193 00:14:38,130 --> 00:14:38,770 Hey what?! 194 00:14:38,890 --> 00:14:41,240 Why are we even here? We don't know anyone! 195 00:14:42,220 --> 00:14:44,420 They gave the catering to someone else. 196 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Wife. 197 00:15:08,850 --> 00:15:10,220 You lied to me, didn't you? 198 00:15:11,060 --> 00:15:13,350 Would you have talked to her otherwise? 199 00:15:14,310 --> 00:15:15,640 Hey, Diana. Wait. 200 00:15:15,760 --> 00:15:17,130 -Hold this. -Yes, come come. 201 00:15:33,220 --> 00:15:34,600 Beautiful. 202 00:16:00,100 --> 00:16:01,310 As good as new. 203 00:16:01,640 --> 00:16:02,720 Thank you, doctor. 204 00:16:03,680 --> 00:16:06,220 Just remember, don't brush your teeth too hard. 205 00:16:06,560 --> 00:16:07,600 Okay. 206 00:16:22,060 --> 00:16:23,100 Hello, doctor. 207 00:16:32,270 --> 00:16:33,270 Doctor? 208 00:16:39,720 --> 00:16:41,770 My friend recommended you. 209 00:16:42,720 --> 00:16:45,600 So, you're Dr. Freddy Ginwala. 210 00:16:48,620 --> 00:16:49,720 Kainaaz Irani. 211 00:16:50,740 --> 00:16:52,100 How can I help you? 212 00:16:52,390 --> 00:16:54,770 I want my wisdom tooth extracted. 213 00:16:55,640 --> 00:16:57,540 Should have gotten it done long ago. 214 00:16:58,660 --> 00:16:59,800 Please. 215 00:17:12,720 --> 00:17:13,930 I am sorry for yesterday. 216 00:17:16,270 --> 00:17:19,430 My husband gets very possessive when he's drunk. 217 00:17:22,100 --> 00:17:23,470 You don't have to apologise. 218 00:17:25,220 --> 00:17:26,360 Lie back, please. 219 00:17:41,770 --> 00:17:42,810 Open your mouth. 220 00:18:10,930 --> 00:18:12,560 Does the wisdom tooth pain? 221 00:18:13,100 --> 00:18:14,180 Occasionally. 222 00:18:22,680 --> 00:18:24,680 The sooner we do it, the better. 223 00:18:26,600 --> 00:18:29,430 Otherwise, it can damage the adjoining tooth as well. 224 00:18:33,520 --> 00:18:34,850 So, when do we do it? 225 00:18:36,020 --> 00:18:38,020 Get an X-ray done today, 226 00:18:38,520 --> 00:18:41,470 and the extraction... tomorrow. 227 00:18:59,350 --> 00:19:00,270 Come in. 228 00:19:00,770 --> 00:19:02,180 Get her X-ray done. 229 00:19:02,890 --> 00:19:04,560 Upper left molars and incisors. 230 00:19:04,680 --> 00:19:05,190 Okay, sir. 231 00:19:05,310 --> 00:19:06,140 Please. 232 00:19:09,680 --> 00:19:11,560 Ruby Ginwala, right? 233 00:19:12,100 --> 00:19:13,270 My mama... 234 00:19:13,430 --> 00:19:14,310 Mother. 235 00:19:14,640 --> 00:19:15,850 Do you know her? 236 00:19:16,220 --> 00:19:17,770 Who doesn't know her? 237 00:19:18,810 --> 00:19:20,760 Her beauty, her music. 238 00:19:22,390 --> 00:19:24,680 She inspired me to learn the cello. 239 00:19:25,970 --> 00:19:26,850 Really? 240 00:19:27,970 --> 00:19:29,180 You play the cello? 241 00:19:31,390 --> 00:19:32,430 Not anymore. 242 00:19:36,180 --> 00:19:37,020 Why? 243 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 I am married. 244 00:19:44,850 --> 00:19:46,930 Anyway, thank you, doctor. 245 00:19:47,270 --> 00:19:48,600 I'll see you tomorrow. 246 00:20:00,430 --> 00:20:02,020 Kainaaz Irani. 247 00:20:13,100 --> 00:20:14,560 I made all your favorites. 248 00:20:14,890 --> 00:20:17,890 Salli, Dhansak, Lagan Nu Custard. 249 00:20:18,600 --> 00:20:20,430 Hardy already had dinner and turned in for the night. 250 00:20:22,600 --> 00:20:23,930 I love you so much, Kainaaz. 251 00:20:24,180 --> 00:20:25,270 Daddy. 252 00:20:29,350 --> 00:20:30,640 Why are you still awake? 253 00:20:30,770 --> 00:20:32,270 She wanted to eat with us. 254 00:20:40,720 --> 00:20:42,060 Kainaaz Ginwala. 255 00:20:45,430 --> 00:20:46,520 Sounds nice. 256 00:21:06,810 --> 00:21:07,850 Come in. 257 00:21:11,560 --> 00:21:12,430 Hi, doctor. 258 00:21:13,890 --> 00:21:14,850 Hello. 259 00:21:23,270 --> 00:21:24,720 I checked your X-ray. 260 00:21:25,100 --> 00:21:26,220 We're good to go. 261 00:21:29,770 --> 00:21:30,850 Will it be painful, doctor? 262 00:21:31,060 --> 00:21:31,930 No. 263 00:21:33,140 --> 00:21:35,640 Not at all. You'll be under general anesthesia. 264 00:21:37,350 --> 00:21:39,690 I was under the impression that, 265 00:21:39,810 --> 00:21:41,600 local anesthesia is used for extraction. 266 00:21:42,220 --> 00:21:43,310 Yes, but... 267 00:21:44,220 --> 00:21:46,890 if local anesthesia wears off, 268 00:21:47,970 --> 00:21:49,430 it can be pretty painful. 269 00:21:49,810 --> 00:21:52,390 General anesthesia is much safer. 270 00:21:58,270 --> 00:21:59,180 Okay. 271 00:22:03,390 --> 00:22:04,850 Don't worry, you'll be fine. 272 00:22:09,970 --> 00:22:10,970 She's under. 273 00:22:16,890 --> 00:22:19,140 Doctor, if you want to go grab a cup of tea, 274 00:22:19,770 --> 00:22:20,600 you can do so. 275 00:22:21,040 --> 00:22:23,020 Okay, doctor. I'll be outside. 276 00:23:08,060 --> 00:23:09,270 I love you. 277 00:23:38,250 --> 00:23:39,220 It's done. 278 00:23:39,770 --> 00:23:41,470 Your wisdom tooth is extracted. 279 00:23:44,100 --> 00:23:45,310 Any allergies? 280 00:23:45,720 --> 00:23:48,350 Contact dermatitis and sodium sulphate. 281 00:23:49,100 --> 00:23:50,810 Yes. Dish-washing liquids. 282 00:23:51,640 --> 00:23:53,270 I've to wear gloves to do the dishes. 283 00:23:53,520 --> 00:23:55,150 -I am highly allergic to them. -Good. 284 00:23:56,890 --> 00:23:58,640 Take two a day after meals. 285 00:24:00,430 --> 00:24:01,620 Thank you, doctor. 286 00:24:03,140 --> 00:24:05,100 Come back tomorrow for a check-up. 287 00:24:09,170 --> 00:24:10,600 Should I drive you home? 288 00:24:15,350 --> 00:24:16,270 No. 289 00:24:17,350 --> 00:24:18,680 My friend's picking me up. 290 00:24:41,350 --> 00:24:46,430 Kainaaz Irani, Flat no. 909, Parsi Colony, Matunga. 291 00:24:57,770 --> 00:24:58,970 Where were you all this time? 292 00:24:59,430 --> 00:25:00,390 Dentist. 293 00:25:01,100 --> 00:25:02,350 And later with Farha. 294 00:25:04,890 --> 00:25:07,100 I am bloody starving to death here, 295 00:25:07,680 --> 00:25:09,640 while you're partying with friends. 296 00:25:26,060 --> 00:25:29,100 You know I have dinner by 7.30. 297 00:25:30,520 --> 00:25:31,810 Serve the food. 298 00:25:32,810 --> 00:25:34,930 I had a dentist appointment today, 299 00:25:35,600 --> 00:25:37,560 and later with Farha. 300 00:25:39,270 --> 00:25:40,640 I didn't cook dinner today. 301 00:25:44,350 --> 00:25:45,720 Do I have to cook now? 302 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 Bastard 303 00:26:11,470 --> 00:26:12,310 Bastard 304 00:26:13,560 --> 00:26:14,390 No. 305 00:26:25,350 --> 00:26:26,520 Idiot 306 00:26:44,640 --> 00:26:45,600 No. 307 00:26:45,720 --> 00:26:46,730 No, Sailu. 308 00:26:46,850 --> 00:26:47,600 Sailu, please. 309 00:26:47,720 --> 00:26:48,560 Cheat. 310 00:26:59,390 --> 00:27:01,720 Persis Aunty! Persis Aunty! 311 00:27:16,600 --> 00:27:18,850 Why didn't you save me, Freddy? 312 00:27:20,390 --> 00:27:21,640 Sorry, mama. 313 00:27:34,930 --> 00:27:35,970 Yes, doctor. 314 00:27:36,810 --> 00:27:39,220 What time was Mrs. Kainaaz Irani's appointment? 315 00:27:40,930 --> 00:27:42,140 10:30, doctor. 316 00:27:46,520 --> 00:27:47,810 Did she reschedule? 317 00:27:48,430 --> 00:27:49,430 No, doctor. 318 00:27:51,850 --> 00:27:53,430 Can you put her on the line, please? 319 00:27:53,700 --> 00:27:54,520 Okay, doctor. 320 00:27:54,640 --> 00:27:56,100 Should I send the next patient in, doctor? 321 00:27:56,220 --> 00:27:56,960 No. 322 00:28:08,200 --> 00:28:09,090 Hello. 323 00:28:09,930 --> 00:28:12,350 Mrs. Irani. This is Freddy Ginwala. 324 00:28:12,470 --> 00:28:14,270 Dr. Freddy Ginwala. Your dentist. 325 00:28:14,740 --> 00:28:15,680 Yes, doctor. 326 00:28:16,270 --> 00:28:18,100 You missed your appointment. 327 00:28:18,430 --> 00:28:19,630 Is everything okay? 328 00:28:25,270 --> 00:28:26,410 Are you there? 329 00:28:31,850 --> 00:28:33,310 I can't come, doctor. 330 00:28:34,970 --> 00:28:35,800 But... 331 00:28:36,770 --> 00:28:38,640 But I need to check your extraction. 332 00:28:39,020 --> 00:28:40,430 It's very important. 333 00:28:41,950 --> 00:28:43,350 I can't make it today. 334 00:28:45,680 --> 00:28:46,810 I'll come over then. 335 00:28:46,930 --> 00:28:48,760 A home visit is also possible. Don't worry. 336 00:28:49,390 --> 00:28:51,850 No, doctor, you can't come here. 337 00:28:52,390 --> 00:28:53,770 My husband won't like it. 338 00:28:55,220 --> 00:28:56,490 How about someplace close? 339 00:28:56,930 --> 00:28:58,640 You just have to come over for five minutes. 340 00:29:00,020 --> 00:29:02,620 The infection can spread rapidly, so, please. I insist. 341 00:29:08,270 --> 00:29:09,140 Okay. 342 00:29:24,890 --> 00:29:25,930 Hello, doctor. 343 00:29:31,180 --> 00:29:32,310 What happened? 344 00:29:41,560 --> 00:29:42,770 How about a joke? 345 00:29:46,350 --> 00:29:49,600 A guy said, Hey God, what did God say? 346 00:29:51,470 --> 00:29:52,310 'Hey... ' 347 00:30:00,060 --> 00:30:01,680 He hit you, right? 348 00:30:03,270 --> 00:30:04,260 Your husband? 349 00:30:07,180 --> 00:30:08,970 Please, don't cry. Please... 350 00:30:13,970 --> 00:30:14,930 Don't cry. 351 00:30:20,560 --> 00:30:21,730 Your ice cream. 352 00:30:25,680 --> 00:30:27,160 Thank you for the ice cream. 353 00:30:32,720 --> 00:30:33,770 I'm sorry. 354 00:30:35,060 --> 00:30:35,970 What for? 355 00:30:38,310 --> 00:30:39,470 Tearing up. 356 00:30:41,310 --> 00:30:43,040 I don't know why that happened. 357 00:30:44,140 --> 00:30:46,110 You don't have to say sorry for that. 358 00:30:51,040 --> 00:30:52,180 Can I ask you a question? 359 00:30:56,310 --> 00:30:57,640 Why did he hit you? 360 00:31:02,310 --> 00:31:04,390 He doesn't like me meeting with friends. 361 00:31:05,640 --> 00:31:06,520 That's why. 362 00:31:09,350 --> 00:31:10,610 But he's a good man. 363 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 What does he do? 364 00:31:14,100 --> 00:31:15,430 He owns a restaurant. 365 00:31:16,310 --> 00:31:17,550 Light of Persia. 366 00:31:18,350 --> 00:31:19,640 Light of Persia? 367 00:31:20,580 --> 00:31:22,140 I order from there regularly. 368 00:31:23,390 --> 00:31:24,490 But not anymore. 369 00:31:29,430 --> 00:31:30,470 I should go. 370 00:31:31,140 --> 00:31:33,350 If he comes home, then tonight he'll... 371 00:31:37,100 --> 00:31:38,750 Are you forgetting something, doctor? 372 00:31:41,850 --> 00:31:44,240 To check if my extraction is healing properly? 373 00:31:45,730 --> 00:31:46,910 I already did. 374 00:31:48,860 --> 00:31:50,220 If it wasn't healing, 375 00:31:50,340 --> 00:31:52,280 you couldn't have withstood ice cream. 376 00:31:56,640 --> 00:31:58,220 So, you came for nothing. 377 00:32:00,810 --> 00:32:02,020 It was not for nothing. 378 00:32:05,470 --> 00:32:06,890 Thank you, Dr. Ginwala. 379 00:32:08,850 --> 00:32:10,210 Call me Freddy. 380 00:32:13,340 --> 00:32:14,930 Take care, Freddy. 381 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 Lily, reschedule all my appointments for tomorrow. 382 00:33:16,020 --> 00:33:18,890 She's sweet. She's gentle. 383 00:33:19,600 --> 00:33:20,560 Warm. 384 00:33:21,080 --> 00:33:22,220 And very pretty. 385 00:33:24,930 --> 00:33:26,080 You'll like her. 386 00:33:27,890 --> 00:33:28,810 I am sure. 387 00:34:30,600 --> 00:34:31,520 Hello. 388 00:34:32,390 --> 00:34:34,600 Hi, this is Freddy. 389 00:34:36,770 --> 00:34:38,060 Dr. Ginwala. 390 00:34:39,220 --> 00:34:40,390 All well? 391 00:34:41,520 --> 00:34:42,430 Yeah. Yeah. 392 00:34:44,020 --> 00:34:46,640 I just called... to check. 393 00:34:48,390 --> 00:34:49,230 How are you? 394 00:34:49,350 --> 00:34:51,020 I am fine, thank you. 395 00:34:52,310 --> 00:34:53,210 Good. 396 00:34:54,220 --> 00:34:55,330 You look very good. 397 00:35:01,140 --> 00:35:02,720 Did you have dinner? 398 00:35:06,260 --> 00:35:07,610 Sorry, doctor. 399 00:35:10,470 --> 00:35:12,100 Sorry, I won't call again. 400 00:35:12,470 --> 00:35:13,730 It's sweet of you to call, 401 00:35:13,850 --> 00:35:16,890 but I'd prefer if you don't call at night. 402 00:35:18,350 --> 00:35:19,890 My husband is usually at home. 403 00:35:21,720 --> 00:35:24,270 Can we meet once? Can I meet you once? 404 00:35:26,140 --> 00:35:27,030 Please? 405 00:35:27,960 --> 00:35:29,350 I don't think that's a good idea. 406 00:35:30,050 --> 00:35:31,890 I've something I want to give you, that's why. 407 00:35:32,310 --> 00:35:33,020 Me? 408 00:35:33,140 --> 00:35:33,960 But... 409 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 But why? 410 00:35:40,560 --> 00:35:41,640 To cheer you up. 411 00:35:46,070 --> 00:35:46,900 Okay. 412 00:35:47,020 --> 00:35:48,220 Yes. Yes. 413 00:35:48,600 --> 00:35:49,680 A quick coffee. 414 00:35:50,640 --> 00:35:51,550 Thanks. 415 00:35:54,350 --> 00:35:55,010 Thanks. 416 00:35:55,130 --> 00:35:59,450 ♪ Is this reality or a dream ♪ 417 00:36:00,510 --> 00:36:04,110 ♪ Feels like you're close ♪ 418 00:36:04,230 --> 00:36:05,570 This will help you. 419 00:36:06,010 --> 00:36:10,380 ♪ Look into my eyes ♪ 420 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 Thank you. 421 00:36:13,970 --> 00:36:15,220 Who is this girl? 422 00:36:15,880 --> 00:36:17,060 What is her name? 423 00:36:17,220 --> 00:36:18,200 Kainaaz. 424 00:36:18,980 --> 00:36:20,020 She is... 425 00:36:20,140 --> 00:36:21,310 She is very beautiful. 426 00:36:21,640 --> 00:36:22,810 She is stunning. 427 00:36:23,220 --> 00:36:24,480 I am going to marry her. 428 00:36:24,740 --> 00:36:25,980 Are you sure? 429 00:36:26,960 --> 00:36:32,270 ♪ Come dwell in my eyes ♪ 430 00:36:32,390 --> 00:36:37,270 ♪ Let's go to an empty cafe ♪ 431 00:36:37,390 --> 00:36:38,600 I have friends. 432 00:36:38,720 --> 00:36:40,270 My friend's name is Hardy. 433 00:36:40,520 --> 00:36:42,260 Won't you introduce me to Hardy? 434 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 Rustom is out of town. 435 00:36:46,040 --> 00:36:51,120 -My best friend. Hardy. -♪ Drink coffee, and talk ♪ 436 00:36:51,560 --> 00:36:53,480 ♪ When you meet ♪ 437 00:36:53,600 --> 00:36:55,100 Why are you still single? 438 00:36:55,640 --> 00:36:56,480 Soul... 439 00:36:57,100 --> 00:36:58,480 Waiting for my soul-mate. 440 00:37:00,960 --> 00:37:02,770 Do they even exist? 441 00:37:03,170 --> 00:37:04,240 Soul-mates? 442 00:37:08,730 --> 00:37:09,570 I do. 443 00:37:10,540 --> 00:37:12,920 ♪ When you meet ♪ 444 00:37:13,530 --> 00:37:18,280 ♪ Meet me... ♪ 445 00:37:18,840 --> 00:37:24,430 ♪ Meet me one evening ♪ 446 00:37:24,550 --> 00:37:29,410 ♪ Meet me ♪ 447 00:37:29,700 --> 00:37:34,100 ♪ Meet me one evening ♪ 448 00:37:34,340 --> 00:37:36,100 This is my dream, Freddy. 449 00:37:36,390 --> 00:37:37,930 To own a restaurant like this. 450 00:37:40,450 --> 00:37:41,680 Thinking of you. 451 00:37:44,430 --> 00:37:45,300 Me too. 452 00:37:49,050 --> 00:37:50,470 Why don't you leave him? 453 00:37:52,100 --> 00:37:53,260 He'll kill me. 454 00:37:57,660 --> 00:38:02,080 ♪ Romancing on lonely streets ♪ 455 00:38:03,090 --> 00:38:07,680 ♪ No words need to be exchanged ♪ 456 00:38:08,510 --> 00:38:13,090 ♪ Watching the sun go down through your tresses ♪ 457 00:38:14,130 --> 00:38:18,540 ♪ Without a care for the night ♪ 458 00:38:18,660 --> 00:38:24,190 ♪ Let there be no distance between us ♪ 459 00:38:24,310 --> 00:38:29,480 ♪ A smoke emanating from our bodies ♪ 460 00:38:29,600 --> 00:38:34,730 ♪ A love-filled mischief... ♪ 461 00:38:35,170 --> 00:38:39,510 ♪ When you meet ♪ 462 00:38:40,550 --> 00:38:45,850 ♪ When you meet ♪ 463 00:38:46,230 --> 00:38:50,380 ♪ Meet me... ♪ 464 00:38:51,560 --> 00:38:56,540 ♪ Meet me one evening ♪ 465 00:38:57,090 --> 00:39:01,440 ♪ Meet me... ♪ 466 00:39:02,480 --> 00:39:07,590 ♪ Meet me one evening ♪ 467 00:39:08,010 --> 00:39:12,160 ♪ Meet me... ♪ 468 00:39:13,690 --> 00:39:19,840 ♪ Meet me one evening ♪ 469 00:39:33,010 --> 00:39:34,070 Shit. 470 00:39:43,380 --> 00:39:43,930 What? 471 00:39:44,050 --> 00:39:45,000 Should I send the next patient in? 472 00:39:45,120 --> 00:39:45,940 No. 473 00:40:55,470 --> 00:40:56,590 Please leave. 474 00:40:57,720 --> 00:40:59,100 I am not going anywhere. 475 00:41:00,550 --> 00:41:03,260 If Rustom comes home, he'll kill both of us. 476 00:41:12,180 --> 00:41:13,140 Marry me. 477 00:41:16,490 --> 00:41:17,600 Marry you? 478 00:41:21,680 --> 00:41:22,850 Do you love me? 479 00:41:31,280 --> 00:41:32,680 I am married, Freddy. 480 00:41:36,720 --> 00:41:38,010 That's not what I asked. 481 00:41:39,890 --> 00:41:42,060 If I was still single, things would've been different. 482 00:41:42,180 --> 00:41:43,220 But I am not. 483 00:41:48,100 --> 00:41:50,140 Freddy, I don't know what to do. 484 00:41:51,550 --> 00:41:53,760 I don't know how to get out of this mess. 485 00:41:54,100 --> 00:41:55,010 Stop... 486 00:41:56,260 --> 00:41:57,260 Stop crying. 487 00:41:57,390 --> 00:41:58,550 I don't know what to do. 488 00:41:58,680 --> 00:41:59,600 Stop crying. 489 00:42:00,170 --> 00:42:01,100 No... 490 00:42:12,800 --> 00:42:14,930 If I was single, then it would've been different. 491 00:42:15,050 --> 00:42:15,970 But I am not. 492 00:42:17,340 --> 00:42:19,220 Freddy, I don't know what to do. 493 00:42:21,860 --> 00:42:24,140 I don't know how to get out of this mess. 494 00:42:33,470 --> 00:42:34,970 How is your girlfriend? 495 00:42:35,140 --> 00:42:36,140 She's fine. 496 00:42:38,390 --> 00:42:41,180 So, when are you marrying her? 497 00:42:51,680 --> 00:42:52,710 Next month. 498 00:42:54,680 --> 00:42:56,100 I've a solution. 499 00:42:56,760 --> 00:42:57,820 What solution? 500 00:42:59,550 --> 00:43:00,510 Freddy. 501 00:43:00,760 --> 00:43:02,260 Meet me in the park in 30 minutes. 502 00:43:11,430 --> 00:43:13,470 I know how we can be together. 503 00:43:14,600 --> 00:43:15,550 How? 504 00:43:15,760 --> 00:43:17,410 We will have to get rid of Rustom. 505 00:43:23,550 --> 00:43:25,550 What do you mean, get rid of Rustom? 506 00:43:32,810 --> 00:43:34,760 Freddy, have you lost it? 507 00:43:35,230 --> 00:43:36,600 Are you out of your mind? 508 00:43:38,180 --> 00:43:39,340 We can't do that. 509 00:43:39,800 --> 00:43:43,180 No, no, you don't have to do anything. 510 00:43:43,850 --> 00:43:45,680 I'll take care of everything. 511 00:43:51,720 --> 00:43:52,760 No. 512 00:43:57,510 --> 00:43:59,300 If you have a better solution, 513 00:44:00,510 --> 00:44:01,550 then let's hear it. 514 00:44:02,050 --> 00:44:04,550 I don't know, Freddy, but we can't kill him! 515 00:44:07,320 --> 00:44:08,220 Fine, then go 516 00:44:08,800 --> 00:44:09,720 and let him beat you. 517 00:44:10,510 --> 00:44:12,760 Do you want to live your entire life like this. 518 00:44:13,160 --> 00:44:14,140 Go. 519 00:44:22,670 --> 00:44:24,430 Kainaaz, I've thought this through. 520 00:44:27,550 --> 00:44:29,100 We don't have a better solution. 521 00:44:35,010 --> 00:44:36,220 I am scared. 522 00:44:39,900 --> 00:44:41,180 Everything will be fine. 523 00:44:51,760 --> 00:44:57,390 No phone calls, no messages, no meetings for a week. 524 00:44:58,640 --> 00:44:59,990 I will fix everything. 525 00:45:56,300 --> 00:45:59,920 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 526 00:46:00,040 --> 00:46:03,500 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 527 00:46:03,620 --> 00:46:07,290 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 528 00:46:07,410 --> 00:46:11,030 ♪ I make you restless, while you make me calm ♪ 529 00:46:11,150 --> 00:46:14,730 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 530 00:46:14,850 --> 00:46:18,400 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 531 00:46:18,520 --> 00:46:22,100 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 532 00:46:22,220 --> 00:46:26,100 ♪ I make you restless, while you make me calm ♪ 533 00:47:16,550 --> 00:47:17,390 Shit! 534 00:48:10,150 --> 00:48:12,860 Lily, I am going to Karjat for a week. 535 00:48:13,330 --> 00:48:15,020 Cancel all my appointments. 536 00:48:34,320 --> 00:48:35,240 Hello, sir. 537 00:48:35,360 --> 00:48:36,070 Hello. 538 00:48:36,730 --> 00:48:37,700 How are you, Ramu? 539 00:48:37,820 --> 00:48:38,740 All good, sir. 540 00:48:43,650 --> 00:48:45,760 You can inform the villagers that I am here. 541 00:48:45,880 --> 00:48:46,760 Yes, sir. 542 00:48:47,400 --> 00:48:49,370 If anyone wants their teeth checked, they can do so. 543 00:48:49,490 --> 00:48:50,580 Yes, sir. 544 00:49:31,650 --> 00:49:38,300 ♪ I am the place where love is found in abundance ♪ 545 00:49:39,280 --> 00:49:42,730 ♪ Come and rob me ♪ 546 00:49:43,040 --> 00:49:45,780 ♪ I am ready for you ♪ 547 00:49:46,030 --> 00:49:49,360 ♪ Wherever I run into you ♪ 548 00:49:49,820 --> 00:49:53,400 ♪ Kiss me without a care ♪ 549 00:49:53,670 --> 00:49:57,330 ♪ I loved you ♪ 550 00:49:57,630 --> 00:50:01,460 ♪ And I still do ♪ 551 00:50:28,230 --> 00:50:34,610 ♪ Sweetheart, your thoughts call out to me ♪ 552 00:50:36,330 --> 00:50:41,930 ♪ My dreams are all high ♪ 553 00:50:43,860 --> 00:50:50,720 ♪ I keep repeating your name in my mind ♪ 554 00:50:51,740 --> 00:50:57,650 ♪ Because love has spoiled me ♪ 555 00:50:58,980 --> 00:51:07,020 ♪ I yearn to be spoiled by love ♪ 556 00:51:07,610 --> 00:51:11,110 ♪ Get to know me better ♪ 557 00:51:11,390 --> 00:51:14,160 ♪ I am uncomplicated ♪ 558 00:51:14,410 --> 00:51:18,030 ♪ Come fall in my love ♪ 559 00:51:18,190 --> 00:51:21,680 ♪ Know me better ♪ 560 00:51:21,980 --> 00:51:25,740 ♪ I loved you ♪ 561 00:51:25,860 --> 00:51:30,110 ♪ And I still do ♪ 562 00:51:50,400 --> 00:51:53,150 Ran into a dog at the toll booth. 563 00:51:53,360 --> 00:51:54,230 Dog? 564 00:51:56,730 --> 00:51:58,350 Must have been a pretty big dog. 565 00:51:58,820 --> 00:52:00,240 It's smashed right in. 566 00:52:00,860 --> 00:52:02,170 Fine. I'll get it fixed. 567 00:52:03,730 --> 00:52:04,970 Two days? 568 00:52:05,360 --> 00:52:06,200 Yes. 569 00:52:13,320 --> 00:52:14,860 Stop chewing tobacco. 570 00:52:16,230 --> 00:52:17,150 Santosh. 571 00:52:18,020 --> 00:52:20,780 MATUNGA POLICE STATION-MUMBAI 572 00:52:21,320 --> 00:52:23,900 What's the update on the Rustom Irani hit-and-run case? 573 00:52:24,320 --> 00:52:25,340 No progress, sir. 574 00:52:25,570 --> 00:52:26,940 It happened at night on a deserted street. 575 00:52:27,070 --> 00:52:28,320 It also rained that night. 576 00:52:28,440 --> 00:52:30,240 And no one saw the vehicle. 577 00:52:30,360 --> 00:52:31,590 Did you speak with the wife? 578 00:52:32,030 --> 00:52:33,070 Did Rustom have any enemies? 579 00:52:33,190 --> 00:52:35,490 Any business competition? Property dispute? 580 00:52:35,860 --> 00:52:36,910 He was a restaurant owner, wasn't he? 581 00:52:37,030 --> 00:52:38,230 I inquired at both places. 582 00:52:38,610 --> 00:52:40,240 Rustom wasn't liked by many. 583 00:52:40,360 --> 00:52:41,860 Always fought with everyone. 584 00:52:42,150 --> 00:52:44,810 But not to an extent where someone would want to kill him. 585 00:52:46,070 --> 00:52:47,570 Should we close the file, sir? 586 00:52:47,690 --> 00:52:48,680 Not yet. 587 00:52:50,230 --> 00:52:51,690 Keep asking around. 588 00:52:52,110 --> 00:52:54,050 We'll definitely stumble upon some information. 589 00:52:57,820 --> 00:53:00,320 Sir... I've packed some mud apples. 590 00:53:00,980 --> 00:53:02,220 Thank you, Ramu. 591 00:53:03,360 --> 00:53:04,410 Goodbye, sir. 592 00:54:00,550 --> 00:54:01,820 Who is it, baby? 593 00:54:12,280 --> 00:54:15,030 I... tried calling you. 594 00:54:17,070 --> 00:54:18,730 I don't want to talk to you. 595 00:54:19,190 --> 00:54:20,080 Leave. 596 00:54:23,690 --> 00:54:25,110 Don't want to talk? 597 00:54:32,440 --> 00:54:33,640 What's going on? 598 00:54:38,780 --> 00:54:39,820 Aren't you... 599 00:54:41,030 --> 00:54:44,070 the chef from Blue Cafe... 600 00:54:45,110 --> 00:54:46,040 Leave. 601 00:54:52,070 --> 00:54:53,150 You used me? 602 00:54:55,280 --> 00:54:58,980 You made me kill your husband, so, you two can... 603 00:54:59,690 --> 00:55:02,530 He's not as dumb as we thought. 604 00:55:04,320 --> 00:55:05,610 If you ever come back, 605 00:55:05,860 --> 00:55:08,320 I'll tell the Police you killed Rustom. 606 00:55:11,030 --> 00:55:13,030 A lonely, desperate dentist, 607 00:55:13,150 --> 00:55:15,190 falls in love with a married patient. 608 00:55:16,030 --> 00:55:17,320 He begins stalking her. 609 00:55:19,610 --> 00:55:22,360 Every night he watches her from his car. 610 00:55:23,320 --> 00:55:24,360 Photos. 611 00:55:26,030 --> 00:55:27,860 He calls her repeatedly. 612 00:55:28,980 --> 00:55:30,660 But when the girl ignores her, 613 00:55:30,780 --> 00:55:32,480 he kills her husband. 614 00:55:33,190 --> 00:55:36,190 Imagining she's single again, 615 00:55:36,650 --> 00:55:38,150 and will fall in love with him. 616 00:56:02,480 --> 00:56:03,320 Love? 617 00:56:03,900 --> 00:56:05,780 You think I would fall for a freak like you. 618 00:56:10,730 --> 00:56:12,900 Each time you touched me, 619 00:56:13,690 --> 00:56:15,480 I wanted to throw up. 620 00:56:16,780 --> 00:56:18,320 I would feel disgusted. 621 00:56:20,730 --> 00:56:22,650 You got a chance to hit on me, 622 00:56:23,320 --> 00:56:25,260 and I got a chance to get rid of my husband. 623 00:56:30,570 --> 00:56:31,780 Want to hear a joke? 624 00:56:33,780 --> 00:56:35,610 Dr. Freddy Ginwala. 625 00:56:37,150 --> 00:56:38,130 Joke over. 626 00:56:39,030 --> 00:56:40,120 Funny. 627 00:56:41,650 --> 00:56:42,720 Now get out! 628 00:56:45,860 --> 00:56:47,190 Come on, dentist. 629 00:57:01,150 --> 00:57:02,070 Ohh... 630 00:57:02,750 --> 00:57:03,570 Here. 631 00:57:05,150 --> 00:57:06,410 To cheer you up. 632 00:57:27,490 --> 00:57:28,490 Love? 633 00:57:31,640 --> 00:57:34,410 You think I would fall for a freak like you. 634 00:57:36,510 --> 00:57:39,340 Each time you touched me, 635 00:57:41,460 --> 00:57:43,670 I wanted to throw up. 636 00:57:45,840 --> 00:57:47,570 I would feel disgusted. 637 00:57:59,180 --> 00:58:00,550 Loser. 638 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 Freddy 639 00:58:05,620 --> 00:58:07,580 why didn't you save me. 640 00:58:46,340 --> 00:58:47,670 You're still awake. 641 00:58:47,930 --> 00:58:50,360 Working on the restaurant renovation plans. 642 00:58:51,740 --> 00:58:53,990 But all's well at the restaurant. 643 00:58:56,760 --> 00:58:59,330 I want to turn the Light of Persia into a boutique restaurant. 644 00:59:00,540 --> 00:59:03,370 The rich and famous of Mumbai will come there, 645 00:59:03,700 --> 00:59:05,290 and praise it. 646 00:59:08,120 --> 00:59:11,120 It took me two years and several beatings. 647 00:59:12,790 --> 00:59:15,910 But at last, Light of Persia is mine. 648 00:59:20,450 --> 00:59:21,490 I found you too. 649 00:59:24,410 --> 00:59:25,530 Go to sleep. 650 00:59:28,620 --> 00:59:30,450 I love you, Kaya. 651 00:59:37,700 --> 00:59:38,660 Me too. 652 01:01:18,810 --> 01:01:19,830 What is this? 653 01:01:20,420 --> 01:01:22,080 That's our catering revenue, ma'am. 654 01:01:23,790 --> 01:01:25,980 Very sorry to hear about Rustom sir, ma'am. 655 01:01:27,490 --> 01:01:29,450 I'll need weekly reports from now on. 656 01:01:30,330 --> 01:01:31,410 Sure, ma'am. 657 01:01:32,790 --> 01:01:33,990 Thank you, Homi. 658 01:01:55,320 --> 01:01:56,290 Smile. 659 01:01:58,540 --> 01:01:59,450 Done. 660 01:02:20,240 --> 01:02:21,200 Freddy. 661 01:02:22,660 --> 01:02:24,660 Freddy, what's wrong? 662 01:02:24,910 --> 01:02:26,530 Is everything okay? 663 01:02:27,460 --> 01:02:28,580 What is it? 664 01:02:30,410 --> 01:02:31,990 What is it, Freddy? 665 01:02:40,910 --> 01:02:42,580 Why did she break up with you? 666 01:02:47,040 --> 01:02:47,990 She didn't tell me. 667 01:02:49,670 --> 01:02:51,080 Convince her. 668 01:02:52,110 --> 01:02:53,330 Should I talk to her? 669 01:02:54,220 --> 01:02:55,200 It's too late. 670 01:02:57,190 --> 01:02:59,290 Meaning you'll do nothing. 671 01:03:32,060 --> 01:03:32,950 Ice cream. 672 01:03:47,040 --> 01:03:47,940 Rayu. 673 01:03:51,870 --> 01:03:53,170 Stubborn bastard 674 01:03:53,290 --> 01:03:54,240 Really. 675 01:04:23,740 --> 01:04:24,620 Repeat. 676 01:05:15,370 --> 01:05:16,420 Repeat! 677 01:05:28,080 --> 01:05:28,830 Go. 678 01:05:44,790 --> 01:05:46,240 Raymond Special! 679 01:06:21,120 --> 01:06:23,330 Alright, get the fuck out! 680 01:06:24,580 --> 01:06:25,700 What do you want? 681 01:06:34,660 --> 01:06:35,620 Sorry. 682 01:06:38,080 --> 01:06:39,660 Just... 683 01:06:41,990 --> 01:06:43,620 say you're sorry once. 684 01:06:59,330 --> 01:07:00,450 You want an apology. 685 01:07:04,170 --> 01:07:05,080 Look. 686 01:07:05,620 --> 01:07:07,990 You wait outside Kainaaz's home all day. 687 01:07:09,160 --> 01:07:10,580 I've all the pictures! 688 01:07:10,870 --> 01:07:12,790 And she has your WhatsApp messages! 689 01:07:14,740 --> 01:07:17,160 If you don't stop this psycho behaviour, 690 01:07:18,080 --> 01:07:20,200 we'll give this to the police, you understand? 691 01:07:43,830 --> 01:07:45,020 He wanted an apology. 692 01:07:46,580 --> 01:07:47,620 Come, babes. 693 01:08:03,420 --> 01:08:06,980 ♪ You're mine now ♪ 694 01:08:07,100 --> 01:08:10,670 ♪ This is breaking news ♪ 695 01:08:11,710 --> 01:08:14,240 Photos. Allergy. 696 01:08:14,510 --> 01:08:17,410 ♪ Lets me quietly restrain in my arms ♪ 697 01:08:18,120 --> 01:08:23,350 ♪ Love is like some black magic ♪ 698 01:08:29,160 --> 01:08:32,790 ♪ Not a care nor obsession ♪ 699 01:08:32,910 --> 01:08:36,370 ♪ It's love, that's a necessity ♪ 700 01:08:36,490 --> 01:08:43,290 ♪ It even turns a devil into a saint ♪ 701 01:08:43,930 --> 01:08:48,290 ♪ Love is like some black magic ♪ 702 01:08:48,450 --> 01:08:51,910 ♪ You have cast a spell on my heart ♪ 703 01:08:52,030 --> 01:08:55,370 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 704 01:08:55,490 --> 01:08:57,700 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you ♪ 705 01:08:57,870 --> 01:08:58,830 Sleep well. 706 01:08:59,300 --> 01:09:02,910 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 707 01:09:08,040 --> 01:09:09,240 Found it. 708 01:09:13,910 --> 01:09:15,160 Allergy. 709 01:09:24,290 --> 01:09:26,580 Don't your neighbours ask about me? 710 01:09:28,580 --> 01:09:30,160 I told them you're my cousin. 711 01:09:42,200 --> 01:09:43,540 I am starving. 712 01:09:44,410 --> 01:09:46,410 Wash up. I'll heat the food. 713 01:09:49,790 --> 01:09:51,370 Did I leave the laptop on? 714 01:10:21,830 --> 01:10:22,870 Babes. 715 01:10:36,490 --> 01:10:37,740 Raymond, stop. 716 01:10:44,120 --> 01:10:45,410 Stop, Raymond. 717 01:10:46,790 --> 01:10:49,240 Sleep very well, babes. 718 01:10:50,480 --> 01:10:51,240 Kayu. 719 01:10:54,080 --> 01:10:54,990 Stop. 720 01:11:00,120 --> 01:11:01,150 Spoon. 721 01:11:06,660 --> 01:11:09,080 I wonder how Dr. Ginwala is doing. 722 01:11:10,080 --> 01:11:11,240 God knows. 723 01:11:12,140 --> 01:11:13,740 But I can bet one thing. 724 01:11:14,410 --> 01:11:16,880 He's not going to be falling in love anytime soon. 725 01:14:12,870 --> 01:14:15,160 Good, God! Your allergy. 726 01:14:16,290 --> 01:14:17,700 My anti-allergy pills. 727 01:14:18,200 --> 01:14:19,830 Where are my pills? 728 01:14:21,330 --> 01:14:23,290 Okay, we need to go to the hospital. 729 01:14:51,160 --> 01:14:52,210 I'll always love you, Hardy. 730 01:14:52,330 --> 01:14:53,750 Raymond, hurry up. Please, hurry up. 731 01:14:53,870 --> 01:14:55,740 -God, Kainaaz, relax. -Hurry up, please. 732 01:14:55,870 --> 01:14:57,450 You're not going fast enough. 733 01:14:59,240 --> 01:15:00,370 What the fuck 734 01:15:01,040 --> 01:15:02,070 Shit! 735 01:15:05,580 --> 01:15:07,040 Raymond, what are you doing? 736 01:15:07,160 --> 01:15:09,440 -The brakes, they are not working. -What do you mean? 737 01:15:11,120 --> 01:15:12,490 Move. Move. 738 01:15:27,330 --> 01:15:29,080 She should have said sorry. 739 01:15:32,070 --> 01:15:32,920 You two are lucky. 740 01:15:33,040 --> 01:15:35,370 You didn't have any internal injuries in the car accident. 741 01:15:35,790 --> 01:15:37,700 The swelling will go away in two hours, Mrs. Irani. 742 01:15:38,490 --> 01:15:39,330 Stay here. 743 01:15:44,060 --> 01:15:45,380 How could you? 744 01:15:49,410 --> 01:15:51,740 The brakes failed, Kainaaz. 745 01:15:55,870 --> 01:15:57,390 I could have died. 746 01:16:03,080 --> 01:16:05,290 Kainaaz, I didn't do it on purpose. 747 01:16:11,580 --> 01:16:14,040 The brakes were fine when we came home. 748 01:16:17,790 --> 01:16:19,490 God knows what happened? 749 01:16:52,040 --> 01:16:53,540 What did the mechanic say? 750 01:16:54,240 --> 01:16:56,700 The brake fluid was empty. 751 01:16:58,700 --> 01:17:00,200 Couldn't you have checked? 752 01:17:01,620 --> 01:17:02,830 We could have died. 753 01:17:03,790 --> 01:17:05,700 Who checks the brake fluid? 754 01:17:05,990 --> 01:17:07,290 Yes, Homi. What? 755 01:17:08,810 --> 01:17:09,720 What? 756 01:17:09,930 --> 01:17:11,330 The brakes were fine when we came home. 757 01:17:11,360 --> 01:17:12,280 Don't let them leave. 758 01:17:12,540 --> 01:17:13,840 Stupid, girl. 759 01:17:28,370 --> 01:17:30,660 The food safety authority is shutting the restaurant down. 760 01:17:31,410 --> 01:17:32,290 Why? 761 01:17:32,620 --> 01:17:34,790 One of the customers found a lizard in his Dhansak (mutton). 762 01:17:34,990 --> 01:17:37,490 He took a picture and posted it on Zomato reviews. 763 01:17:37,830 --> 01:17:38,700 It's gone viral. 764 01:17:38,820 --> 01:17:39,750 What? 765 01:18:46,950 --> 01:18:49,040 But we have an excellent reputation. 766 01:18:49,330 --> 01:18:51,050 This never happened before. 767 01:18:51,170 --> 01:18:52,660 He said the restaurant will remain closed 768 01:18:52,790 --> 01:18:54,200 until the investigation is carried out. 769 01:18:54,330 --> 01:18:55,920 It's a public safety issue. 770 01:18:56,040 --> 01:18:57,660 And he won't accept a bribe either, madam. 771 01:19:06,700 --> 01:19:07,540 What? 772 01:19:11,200 --> 01:19:12,910 -What the hell is this? -What? 773 01:19:13,830 --> 01:19:14,990 What is this? 774 01:19:15,620 --> 01:19:17,290 I didn't post this, Kainaaz, I swear! 775 01:19:17,410 --> 01:19:19,670 -How could you? -I didn't do it. Swear on God. 776 01:19:19,790 --> 01:19:22,460 -Madam. Please, madam. -Then who did it, you bastard? 777 01:19:22,580 --> 01:19:24,800 Kainaaz, would I still be with you if I had done it? 778 01:19:24,920 --> 01:19:25,960 Then who did it? 779 01:19:26,080 --> 01:19:27,490 -I don't know. -Then who the-- 780 01:19:28,950 --> 01:19:29,560 What's going on? 781 01:19:29,590 --> 01:19:31,100 First the allergy, then the accident. 782 01:19:31,220 --> 01:19:32,950 The restaurant and now this picture. 783 01:19:47,830 --> 01:19:50,360 Was this the customer who found a lizard in his Dhansak? 784 01:19:50,700 --> 01:19:52,290 Ravi served him, ma'am. 785 01:19:52,450 --> 01:19:53,330 Ravi. 786 01:19:56,290 --> 01:19:56,750 Yes, sir. 787 01:19:56,870 --> 01:19:58,080 Was this the customer? 788 01:20:00,410 --> 01:20:01,370 Maybe, sir. 789 01:20:02,110 --> 01:20:03,830 He was wearing a black cap, 790 01:20:04,050 --> 01:20:06,330 and he was looking at the plate and yelling. 791 01:20:08,450 --> 01:20:09,870 I am sure it's him. 792 01:20:10,160 --> 01:20:11,790 I am sure he's behind all this. 793 01:20:12,120 --> 01:20:14,420 That fucking bastard, I am going to kill him. 794 01:20:14,540 --> 01:20:15,870 It has to be him. 795 01:20:29,510 --> 01:20:30,580 Its mom. 796 01:20:31,700 --> 01:20:32,860 Dammit. 797 01:20:34,440 --> 01:20:35,000 Hello. 798 01:20:35,120 --> 01:20:36,790 What the hell is going on, Kainaaz? 799 01:20:37,290 --> 01:20:39,580 Relax, mom. Someone's played a prank. 800 01:20:39,700 --> 01:20:41,160 Who is this Raymond? 801 01:20:41,280 --> 01:20:42,620 Are you dating him? 802 01:20:42,840 --> 01:20:43,950 Please, mom. 803 01:20:45,070 --> 01:20:46,210 Raymond is just a friend, 804 01:20:46,330 --> 01:20:48,100 -and the photo's been deleted. -Fuck. 805 01:20:48,220 --> 01:20:50,660 It's been less than 10 days since Rustom passed away. 806 01:20:51,610 --> 01:20:52,910 I'll call you later. 807 01:20:53,700 --> 01:20:54,660 Hello. 808 01:20:57,170 --> 01:20:58,840 She hung up on me. 809 01:21:01,130 --> 01:21:02,410 You're sure it's him. 810 01:21:06,300 --> 01:21:07,130 I am sure. 811 01:21:18,720 --> 01:21:19,360 Hello. 812 01:21:19,480 --> 01:21:20,090 Hello. 813 01:21:45,510 --> 01:21:46,840 I was waiting for you only. 814 01:21:47,470 --> 01:21:48,630 Did you come to apologise? 815 01:21:50,050 --> 01:21:51,470 Hit him. Hit him again. 816 01:21:51,630 --> 01:21:52,470 Hit him. 817 01:21:53,330 --> 01:21:54,260 Hit him again. 818 01:21:59,880 --> 01:22:00,880 Kick him. 819 01:22:12,840 --> 01:22:14,340 You'll mess with us! 820 01:22:15,300 --> 01:22:16,590 I told you to stay away. 821 01:22:16,920 --> 01:22:18,080 I warned you, didn't I? 822 01:22:19,380 --> 01:22:20,590 Did we warn you or not? 823 01:22:23,690 --> 01:22:24,830 Open the door! 824 01:22:32,130 --> 01:22:33,130 Open up. 825 01:22:39,050 --> 01:22:40,130 It's the police. 826 01:22:40,380 --> 01:22:41,340 Police? 827 01:22:45,260 --> 01:22:46,570 What are we going to say? 828 01:22:49,670 --> 01:22:50,670 The truth. 829 01:22:51,510 --> 01:22:52,380 What? 830 01:22:52,760 --> 01:22:53,630 Kainaaz... 831 01:22:54,970 --> 01:22:56,170 What's going on here? 832 01:23:01,720 --> 01:23:02,550 You? 833 01:23:03,010 --> 01:23:04,840 Aren't you Rustom Irani's wife? 834 01:23:05,380 --> 01:23:06,260 Yes, sir. 835 01:23:06,940 --> 01:23:09,260 Sir, this man murdered my husband. 836 01:23:10,420 --> 01:23:11,330 Him? 837 01:23:11,720 --> 01:23:13,590 Dr. Ginwala murdered your husband? 838 01:23:14,130 --> 01:23:15,050 Yes, sir. 839 01:23:15,340 --> 01:23:16,470 How do you know? 840 01:23:17,300 --> 01:23:18,300 Ask him, sir. 841 01:23:19,140 --> 01:23:20,930 He said he loved me. 842 01:23:21,050 --> 01:23:22,930 He would park his car outside my house night 843 01:23:23,050 --> 01:23:24,050 and day and sit there. 844 01:23:24,170 --> 01:23:25,470 He used to stalk me. 845 01:23:25,670 --> 01:23:28,340 And, when I ignored him, he murdered my husband. 846 01:23:29,090 --> 01:23:30,300 Then he threatened me, 847 01:23:30,420 --> 01:23:32,550 and said if I tell anyone, 848 01:23:33,150 --> 01:23:34,420 he'll kill me too. 849 01:23:34,720 --> 01:23:36,430 But that harassment didn't end there. 850 01:23:36,550 --> 01:23:39,800 He snuck into my house, and put dishwasher in my face wash. 851 01:23:39,920 --> 01:23:40,970 He knows I am allergic to it. 852 01:23:41,090 --> 01:23:43,260 He also stole my anti-allergy pills. 853 01:23:43,760 --> 01:23:45,170 Sir, I could have died. 854 01:23:45,720 --> 01:23:49,380 Dr. Ginwala put dish-washing liquid in your face wash, 855 01:23:50,050 --> 01:23:51,470 and gave you an allergy. 856 01:23:52,120 --> 01:23:54,010 Later he emptied the brake fluid liquid from my friend's car, 857 01:23:54,130 --> 01:23:55,850 so, the car's brake would fail. 858 01:23:55,970 --> 01:23:57,220 Sir, he didn't stop at that. 859 01:23:57,340 --> 01:23:59,010 He hacked Raymond's laptop 860 01:23:59,130 --> 01:24:00,390 and insulted me on Face ID, 861 01:24:00,510 --> 01:24:03,720 and today he came to my restaurant and put a lizard in his food. 862 01:24:03,840 --> 01:24:05,600 And he posted that picture on Zomato, 863 01:24:05,720 --> 01:24:07,290 so, he could shut down my restaurant. 864 01:24:08,300 --> 01:24:09,260 He did all that. 865 01:24:09,380 --> 01:24:11,210 You must have evidence supporting your theory. 866 01:24:11,470 --> 01:24:12,800 Yes, sir. I do. 867 01:24:13,130 --> 01:24:15,170 I have messages that he sent me. 868 01:24:15,300 --> 01:24:18,170 And sir, I've pictures of him stalking Kainaaz outside her house. 869 01:24:26,760 --> 01:24:27,840 What happened, madam? 870 01:24:30,630 --> 01:24:31,630 Did you find evidence? 871 01:24:34,470 --> 01:24:35,450 You didn't? 872 01:24:36,340 --> 01:24:38,970 Then maybe, when you were asleep at home, 873 01:24:39,260 --> 01:24:41,840 Dr. Ginwala snuck into your home. 874 01:24:42,260 --> 01:24:44,760 And deleted all the photos and messages. 875 01:24:45,090 --> 01:24:45,680 Right? 876 01:24:45,800 --> 01:24:46,970 Exactly, sir. 877 01:24:48,910 --> 01:24:49,760 Yes, sir. 878 01:24:50,130 --> 01:24:51,020 Look, madam. 879 01:24:51,970 --> 01:24:52,920 He's a doctor. 880 01:24:53,630 --> 01:24:55,340 And a respected person in the area. 881 01:24:55,590 --> 01:24:56,390 He's acting, sir. 882 01:24:56,510 --> 01:24:57,920 Shut up, protein shake. 883 01:25:00,420 --> 01:25:02,970 Doctor, if you want to make an official complaint, 884 01:25:03,090 --> 01:25:04,140 you can do so. 885 01:25:04,260 --> 01:25:05,970 Your neighbours called us. 886 01:25:07,850 --> 01:25:08,510 It's his decency. 887 01:25:08,630 --> 01:25:10,350 -Anyone else would have-- -I don't believe this, sir! 888 01:25:10,470 --> 01:25:11,550 This man killed my husband-- 889 01:25:11,670 --> 01:25:14,630 Doctor, if they trouble you again, 890 01:25:15,300 --> 01:25:16,510 then please call me. 891 01:25:16,880 --> 01:25:18,150 Don't be afraid, doctor. 892 01:25:19,970 --> 01:25:20,900 Let's go. 893 01:25:30,170 --> 01:25:32,560 Doctor, do you need any kind of assistance? 894 01:25:33,670 --> 01:25:34,800 Thank you, inspector. 895 01:26:12,010 --> 01:26:14,640 Burn down his house, his clinic, I don't care. 896 01:26:14,760 --> 01:26:15,590 Just hurt him. 897 01:26:17,800 --> 01:26:20,630 Babes, if we do anything now, the police will suspect us. 898 01:26:21,420 --> 01:26:23,420 Next, you'll say we should apologise to him. 899 01:26:24,970 --> 01:26:26,050 Do something! 900 01:26:26,420 --> 01:26:27,890 You call yourself a man. 901 01:26:28,010 --> 01:26:28,900 MAN! 902 01:26:29,020 --> 01:26:31,340 How dare he mess with Kainaaz Irani! 903 01:26:36,340 --> 01:26:37,380 I have an idea. 904 01:26:39,450 --> 01:26:41,590 Are you going to tell me what happened? 905 01:26:42,880 --> 01:26:44,590 I said it was a small accident. 906 01:26:44,880 --> 01:26:46,840 Okay, fine. Don't tell me. 907 01:26:51,050 --> 01:26:52,590 Did you talk to your girlfriend? 908 01:26:54,210 --> 01:26:56,340 And... did you convince her? 909 01:26:59,550 --> 01:27:01,130 She'll think about it. 910 01:27:02,930 --> 01:27:04,670 Forget her, Freddy. 911 01:27:06,340 --> 01:27:07,500 Move on. 912 01:27:09,300 --> 01:27:10,710 I can't forget her. 913 01:27:17,210 --> 01:27:18,550 Can I ask you a question? 914 01:27:18,670 --> 01:27:19,510 No. 915 01:27:22,840 --> 01:27:23,720 Please. 916 01:27:27,170 --> 01:27:30,010 Why are you stuck on this topic? 917 01:27:30,840 --> 01:27:34,040 As I said... it will only hurt you. 918 01:27:39,170 --> 01:27:41,010 I am not scared of pain anymore. 919 01:27:45,800 --> 01:27:48,190 I know mom had an affair. 920 01:27:49,920 --> 01:27:51,970 Everyone used to say that in school. 921 01:27:52,470 --> 01:27:53,800 If you know, 922 01:27:54,300 --> 01:27:56,510 why do you want to hear it from me? 923 01:27:59,720 --> 01:28:01,260 Just hope... 924 01:28:02,210 --> 01:28:04,300 you'll say they were all wrong. 925 01:28:08,010 --> 01:28:09,320 They were right. 926 01:28:10,970 --> 01:28:13,840 But she wanted to take you and leave. 927 01:28:15,290 --> 01:28:16,930 Mom was taking me... 928 01:28:17,050 --> 01:28:19,090 Your father found out. 929 01:28:22,090 --> 01:28:24,510 You shouldn't have seen what you saw, Freddy. 930 01:29:17,210 --> 01:29:18,090 It's him. 931 01:29:20,880 --> 01:29:21,680 Hello. 932 01:29:21,800 --> 01:29:23,210 I got your message. 933 01:29:24,010 --> 01:29:25,090 Yes, come on. 934 01:29:25,760 --> 01:29:26,590 Bullet... 935 01:29:28,590 --> 01:29:30,510 which your boyfriend left outside my house. 936 01:29:30,800 --> 01:29:33,340 We didn't leave any bullet, creep. 937 01:29:33,920 --> 01:29:36,170 Exactly like the way I didn't let a snake loose in your house. 938 01:29:36,790 --> 01:29:37,670 Snake? 939 01:29:39,260 --> 01:29:40,640 He's let a snake loose in the house. 940 01:29:40,760 --> 01:29:41,430 Wait. Wait. 941 01:29:41,550 --> 01:29:42,970 He's let a snake loose in the house. 942 01:29:43,630 --> 01:29:45,170 -Get a stick. -Yeah-yeah. 943 01:29:45,920 --> 01:29:47,300 He's let a snake loose in the house. 944 01:29:59,300 --> 01:30:00,170 Kainaaz. 945 01:30:01,010 --> 01:30:02,590 -There. There. There. -Okay, okay. 946 01:30:11,170 --> 01:30:12,840 It's just a belt. 947 01:30:14,210 --> 01:30:15,760 Belt. Rustom's belt. 948 01:30:19,550 --> 01:30:21,920 I can't stay here. Not until that snake is found. 949 01:30:22,050 --> 01:30:23,640 -Hotel, motel, any place... -Okay. okay. 950 01:30:23,760 --> 01:30:25,840 -But I can't stay here. -It is just a belt. 951 01:30:41,010 --> 01:30:44,090 Kainaaz, there is no snake. 952 01:30:44,210 --> 01:30:46,300 I checked the entire house. 953 01:30:47,380 --> 01:30:49,420 That dentist is playing with our minds. 954 01:30:54,670 --> 01:30:55,760 Wait. 955 01:30:59,840 --> 01:31:02,050 He only spoke about the bullet. 956 01:31:05,420 --> 01:31:06,970 He didn't talk about... 957 01:31:10,210 --> 01:31:11,090 Call him. 958 01:31:11,720 --> 01:31:13,090 Call him. Call him. Call him. 959 01:31:13,300 --> 01:31:14,590 Call that rascal... 960 01:31:20,850 --> 01:31:22,050 Did you find the snake? 961 01:31:23,020 --> 01:31:23,880 No. 962 01:31:24,870 --> 01:31:26,210 But we found a turtle. 963 01:31:27,760 --> 01:31:30,510 Have you ever tasted turtle soup, dentist? 964 01:31:31,590 --> 01:31:32,590 We did. 965 01:31:33,510 --> 01:31:34,430 Today. 966 01:31:35,840 --> 01:31:37,410 Delicious. 967 01:31:45,210 --> 01:31:46,130 Hardy. 968 01:31:46,720 --> 01:31:47,880 Where are you? 969 01:31:49,170 --> 01:31:50,120 Hardy. 970 01:31:54,630 --> 01:31:55,580 Hardy. 971 01:31:56,800 --> 01:31:57,720 Hardy. 972 01:32:43,800 --> 01:32:45,130 There is no other option. 973 01:32:46,090 --> 01:32:47,550 We'll have to get rid of him. 974 01:32:49,630 --> 01:32:50,550 Whoa... 975 01:32:51,550 --> 01:32:52,840 please calm down. 976 01:32:53,990 --> 01:32:55,130 Calm down? 977 01:32:55,720 --> 01:32:57,340 That turtle was his only friend, 978 01:32:57,470 --> 01:32:59,050 which you turned into soup. 979 01:32:59,300 --> 01:33:00,130 Me? 980 01:33:00,510 --> 01:33:01,760 It was your idea. 981 01:33:14,050 --> 01:33:15,420 Serves him right anyway. 982 01:33:23,130 --> 01:33:24,880 I wonder what he'll do next. 983 01:34:07,840 --> 01:34:08,470 Hello. 984 01:34:08,590 --> 01:34:10,050 Ramu, get the house cleaned up. 985 01:34:11,130 --> 01:34:12,590 I am bringing over some friends. 986 01:34:12,840 --> 01:34:13,760 Okay. 987 01:34:14,130 --> 01:34:17,130 Take the week off after you've finished cleaning. 988 01:34:18,010 --> 01:34:19,340 I won't need you. 989 01:34:20,050 --> 01:34:20,930 Okay, sir. 990 01:34:21,630 --> 01:34:22,420 Thank you. 991 01:34:56,800 --> 01:35:00,210 Bedroom, kitchen, hall, passage, I need CCTV in every corner. 992 01:35:00,630 --> 01:35:01,720 Check it properly. 993 01:35:01,970 --> 01:35:05,010 And in this camera you can see everything from top angle. 994 01:35:05,130 --> 01:35:06,050 Your new lock. 995 01:35:06,170 --> 01:35:07,090 -And this also. -Okay. 996 01:35:07,210 --> 01:35:08,090 And that... 997 01:35:08,210 --> 01:35:10,970 I also want the sink outside the bathroom covered. 998 01:35:12,090 --> 01:35:14,260 Madam, there are no snakes here. 999 01:35:14,630 --> 01:35:16,510 -Did you check properly? -Yes, I did. 1000 01:35:16,920 --> 01:35:18,050 -And, the drain? -I checked. 1001 01:35:18,170 --> 01:35:19,050 -Landing? -Yes. 1002 01:35:19,170 --> 01:35:22,170 -At the passage... -Okay, thank you. 1003 01:35:22,510 --> 01:35:23,720 -Anything else, sir? -No. 1004 01:35:24,300 --> 01:35:26,510 We have full CCTV. Relax. 1005 01:35:26,840 --> 01:35:28,090 Now let him come. 1006 01:35:28,720 --> 01:35:30,170 I am going to murder him. 1007 01:35:32,010 --> 01:35:33,260 I am going to murder him! 1008 01:35:34,470 --> 01:35:35,880 -Honda City? -Yes, sir. 1009 01:35:36,090 --> 01:35:36,970 Color? 1010 01:35:37,300 --> 01:35:38,550 Black. 1011 01:35:39,300 --> 01:35:41,590 It ran over a guy and left at high speed. 1012 01:35:42,420 --> 01:35:43,380 Where were you? 1013 01:35:44,210 --> 01:35:46,340 I was peeing near the tree. 1014 01:35:46,760 --> 01:35:47,970 Did you see the number plate? 1015 01:35:48,630 --> 01:35:50,210 I don't remember the entire thing. 1016 01:35:51,130 --> 01:35:52,970 But the last four digits were... 1017 01:35:54,970 --> 01:35:56,170 20... 1018 01:35:56,840 --> 01:35:57,760 20... 1019 01:35:58,800 --> 01:36:00,340 2054 1020 01:36:00,550 --> 01:36:01,880 2054 1021 01:36:05,210 --> 01:36:06,920 Why didn't you come to us earlier? 1022 01:36:07,210 --> 01:36:08,970 No one likes to get involved in legal troubles. 1023 01:36:09,090 --> 01:36:10,420 What inspired you to do it now? 1024 01:36:10,550 --> 01:36:13,090 I want to pee in peace. 1025 01:36:13,470 --> 01:36:15,260 Whenever I try to pee, 1026 01:36:15,380 --> 01:36:17,340 I can see the dead body's face. 1027 01:36:17,670 --> 01:36:19,880 I pee in my pant everyone. 1028 01:36:21,590 --> 01:36:22,760 Do you remember the driver's face? 1029 01:36:22,880 --> 01:36:25,630 Couldn't see the face. It was raining heavily. 1030 01:36:27,840 --> 01:36:29,670 Sir... we found the car. 1031 01:36:29,880 --> 01:36:30,920 Dr. Ginwala. 1032 01:36:39,670 --> 01:36:40,630 Dr. Ginwala! 1033 01:36:44,470 --> 01:36:45,630 Inspector? 1034 01:36:46,130 --> 01:36:48,420 Where were you on the night of 4th August at 9pm? 1035 01:36:52,260 --> 01:36:53,170 At home. 1036 01:36:54,260 --> 01:36:55,130 Are you sure? 1037 01:36:58,010 --> 01:36:58,880 I am sure, 1038 01:37:00,090 --> 01:37:01,720 and I know what this is about. 1039 01:37:03,510 --> 01:37:05,130 Rustom Irani murder case. 1040 01:37:08,300 --> 01:37:09,470 We have an eyewitness. 1041 01:37:10,090 --> 01:37:11,510 He's identified your car. 1042 01:37:14,340 --> 01:37:15,630 It was my car... 1043 01:37:22,020 --> 01:37:23,840 But it was being driven by someone else. 1044 01:37:24,300 --> 01:37:25,130 Who? 1045 01:37:29,920 --> 01:37:30,900 Doctor! 1046 01:37:35,720 --> 01:37:37,170 They will kill me, sir. 1047 01:37:37,420 --> 01:37:38,800 Don't be afraid, doctor. 1048 01:37:39,010 --> 01:37:40,720 The police will protect you. 1049 01:37:43,050 --> 01:37:44,240 Dr. Ginwala. 1050 01:37:51,510 --> 01:37:53,470 Kainaaz Irani called me one night. 1051 01:37:54,210 --> 01:37:56,350 She said her car's broken down, 1052 01:37:56,470 --> 01:37:58,050 so, she wanted to borrow my car. 1053 01:37:58,380 --> 01:38:00,380 She asked me to leave the keys in the car. 1054 01:38:00,590 --> 01:38:03,840 Her boyfriend Raymond took the car in the evening, 1055 01:38:04,720 --> 01:38:08,380 and brought the car back about an hour later? 1056 01:38:08,800 --> 01:38:10,260 Raymond means that protein shake. 1057 01:38:10,840 --> 01:38:11,880 He's the boyfriend? 1058 01:38:13,420 --> 01:38:14,230 Yes. 1059 01:38:15,380 --> 01:38:16,050 Then. 1060 01:38:16,170 --> 01:38:19,630 I noticed a big dent in the car's bumper. 1061 01:38:20,670 --> 01:38:23,170 And it had blood. 1062 01:38:24,590 --> 01:38:28,590 Then I heard about Rustom Irani's hit-and-run case. 1063 01:38:29,840 --> 01:38:32,670 I figured that Kainaaz and Raymond were behind it. 1064 01:38:34,340 --> 01:38:36,180 I called Kainaaz immediately 1065 01:38:36,300 --> 01:38:38,630 and said I'll tell the police everything. 1066 01:38:39,670 --> 01:38:40,640 But sir... 1067 01:38:46,170 --> 01:38:47,510 She sent me this message. 1068 01:38:48,300 --> 01:38:51,170 I told Kainaaz I won't tell the police anything, but she... 1069 01:38:53,090 --> 01:38:54,840 They still beat me up. 1070 01:38:55,090 --> 01:38:57,130 If you hadn't arrived in the nick of time, 1071 01:38:57,260 --> 01:38:58,800 they would have killed me. 1072 01:38:58,920 --> 01:39:00,050 They would have killed me, sir. 1073 01:39:01,840 --> 01:39:03,170 A couple of days ago... 1074 01:39:04,130 --> 01:39:05,130 My pet 1075 01:39:07,170 --> 01:39:08,260 tortoise... 1076 01:39:12,170 --> 01:39:13,170 Hardy. 1077 01:39:18,510 --> 01:39:19,720 They stole him. 1078 01:39:29,420 --> 01:39:30,840 And... killed him. 1079 01:39:36,300 --> 01:39:37,880 Made a soup out of him. 1080 01:39:44,170 --> 01:39:47,970 They left a bullet outside my house. 1081 01:39:51,210 --> 01:39:54,840 Forward me this message and the CCTV footage. 1082 01:39:55,840 --> 01:39:56,990 Don't worry, doctor. 1083 01:39:57,380 --> 01:39:58,420 I'll look into it. 1084 01:39:59,050 --> 01:40:00,170 Thank you, doctor. 1085 01:40:10,050 --> 01:40:11,090 Yes, doctor. 1086 01:40:11,760 --> 01:40:13,670 The clinic will remain closed for four days. 1087 01:40:16,130 --> 01:40:17,940 I'm going out of town on urgent business. 1088 01:40:18,620 --> 01:40:19,530 Okay, doctor. 1089 01:40:42,720 --> 01:40:43,550 Hello. 1090 01:40:43,670 --> 01:40:44,760 Kainaaz Irani. 1091 01:40:45,380 --> 01:40:47,260 Yes, who is this? 1092 01:40:47,380 --> 01:40:49,760 Sub-inspector Jadhav speaking from Matunga police station. 1093 01:40:50,670 --> 01:40:51,890 You and your friend, 1094 01:40:52,010 --> 01:40:53,840 Raymond Nariman must come down to the police station. 1095 01:40:54,800 --> 01:40:57,050 Yes? What is this regarding? 1096 01:40:57,380 --> 01:40:59,970 It's nothing serious. Just a routine inquiry. 1097 01:41:00,510 --> 01:41:01,840 You've to come here by 6 o'clock. 1098 01:41:05,470 --> 01:41:06,420 Who is it? 1099 01:41:08,100 --> 01:41:09,050 Yadav. 1100 01:41:09,170 --> 01:41:11,590 Yadav? Who is Yadav? 1101 01:41:12,170 --> 01:41:13,840 He's called us to the police station. 1102 01:41:18,380 --> 01:41:19,300 Why? 1103 01:41:20,920 --> 01:41:23,130 Regarding Rustom's death. 1104 01:41:23,380 --> 01:41:25,010 Routine investigation. 1105 01:41:27,640 --> 01:41:28,550 It's him. 1106 01:41:28,670 --> 01:41:29,510 Speaker. 1107 01:41:35,550 --> 01:41:36,470 What do you want? 1108 01:41:36,670 --> 01:41:40,880 I told the police that you were behind Rustom's accident. 1109 01:41:41,340 --> 01:41:42,380 Using my car. 1110 01:41:42,500 --> 01:41:43,350 What? 1111 01:41:43,470 --> 01:41:45,010 Didn't you get a call from the police station? 1112 01:41:48,170 --> 01:41:49,880 Why will the police believe you? 1113 01:41:50,130 --> 01:41:51,760 They wanted proof, 1114 01:41:52,050 --> 01:41:53,840 and I had a solid one. 1115 01:41:54,130 --> 01:41:55,340 Your message. 1116 01:41:55,920 --> 01:41:58,920 Warning me not to tell the police, that Raymond borrowed my car. 1117 01:41:59,380 --> 01:42:01,300 I never sent such a message. 1118 01:42:01,590 --> 01:42:02,750 Actually, 1119 01:42:03,720 --> 01:42:04,720 I did... 1120 01:42:06,210 --> 01:42:08,340 To myself, using your phone. 1121 01:42:10,050 --> 01:42:12,970 And I also have a video of Raymond. 1122 01:42:18,260 --> 01:42:19,590 Check your phone, please. 1123 01:42:21,130 --> 01:42:22,820 Stealing Hardy 1124 01:42:22,940 --> 01:42:24,570 and keeping a bullet outside my house. 1125 01:42:24,600 --> 01:42:25,130 Fuck. 1126 01:42:26,340 --> 01:42:28,130 IPC section 302. 1127 01:42:29,090 --> 01:42:30,380 14 years minimum. 1128 01:42:32,630 --> 01:42:33,800 What do you want? 1129 01:42:34,880 --> 01:42:36,760 Just say sorry face to face. 1130 01:42:36,880 --> 01:42:38,210 Let's end this today. 1131 01:42:38,720 --> 01:42:40,920 Otherwise, I'll send this video to the police. 1132 01:42:42,970 --> 01:42:43,880 Okay. 1133 01:42:44,880 --> 01:42:45,970 Where do we meet? 1134 01:42:46,550 --> 01:42:48,130 I'm going to my Karjat farmhouse. 1135 01:42:48,760 --> 01:42:49,720 Meet me there. 1136 01:42:50,720 --> 01:42:51,840 There's no one there. 1137 01:42:52,630 --> 01:42:55,510 And I don't need a public apology anyway. 1138 01:42:55,720 --> 01:42:56,720 Okay, alright. 1139 01:42:57,210 --> 01:42:58,800 I'll send you a location pin. 1140 01:42:59,420 --> 01:43:02,170 And yeah, bring a suitcase. 1141 01:43:03,040 --> 01:43:04,170 Why suitcase? 1142 01:43:04,380 --> 01:43:07,190 I have to get some of mum's stuff from the farmhouse. 1143 01:43:07,760 --> 01:43:09,670 And I forgot to get a suitcase. 1144 01:43:10,300 --> 01:43:11,170 Okay. 1145 01:43:11,380 --> 01:43:12,300 Thanks. 1146 01:43:23,760 --> 01:43:24,630 Let's go. 1147 01:43:27,170 --> 01:43:28,760 We'll finish him off there. 1148 01:43:35,130 --> 01:43:36,550 This is our best chance. 1149 01:44:01,550 --> 01:44:02,970 It's a deserted place. 1150 01:44:03,760 --> 01:44:04,920 No one is around. 1151 01:44:05,130 --> 01:44:07,380 I am sure we'll find something to kill him. 1152 01:44:07,720 --> 01:44:08,840 Babes, 1153 01:44:10,050 --> 01:44:11,630 these are enough for him. 1154 01:44:17,090 --> 01:44:18,170 Let's end this. 1155 01:44:18,720 --> 01:44:19,970 Let's finish this. 1156 01:44:45,510 --> 01:44:46,880 Do you want to talk out here? 1157 01:44:49,510 --> 01:44:50,680 Please come in. 1158 01:45:22,470 --> 01:45:23,510 Please sit. 1159 01:45:39,920 --> 01:45:40,840 Drink? 1160 01:45:47,090 --> 01:45:47,920 Wine? 1161 01:45:50,050 --> 01:45:51,000 Yeah. 1162 01:45:51,800 --> 01:45:53,090 Wine would be nice. 1163 01:45:56,130 --> 01:45:57,080 Nice. 1164 01:46:11,050 --> 01:46:12,130 Okay, Freddy. 1165 01:46:12,970 --> 01:46:14,720 Like you said let's end this. 1166 01:46:18,970 --> 01:46:20,720 You shouldn't have killed Hardy. 1167 01:46:27,130 --> 01:46:28,720 We really are very sorry. 1168 01:46:33,720 --> 01:46:35,340 This place is beautiful. 1169 01:46:38,210 --> 01:46:39,810 It was designed by my mom. 1170 01:46:40,800 --> 01:46:43,010 I've kept it exactly the way it was. 1171 01:46:43,300 --> 01:46:44,590 Just the way it was. 1172 01:46:47,260 --> 01:46:48,510 Is this similar too? 1173 01:46:48,630 --> 01:46:49,760 Please... 1174 01:46:50,510 --> 01:46:51,550 Let me guess. 1175 01:46:52,470 --> 01:46:54,720 Your dad shot your mom with this? 1176 01:46:55,630 --> 01:46:56,590 Phone. 1177 01:46:58,800 --> 01:46:59,690 Here. 1178 01:47:03,670 --> 01:47:04,350 Please... 1179 01:47:04,470 --> 01:47:05,920 Who is going to say sorry now? 1180 01:47:07,260 --> 01:47:08,140 I am sorry. 1181 01:47:08,260 --> 01:47:09,340 I am really sorry. 1182 01:47:09,670 --> 01:47:11,720 -I am sorry. Sorry. Sorry. -No, no, no. 1183 01:47:12,340 --> 01:47:15,300 I have to say sorry, you fucking bastard. 1184 01:47:16,800 --> 01:47:18,640 You gave me two painkillers, didn't you? 1185 01:47:18,760 --> 01:47:20,090 I'll give you only one. 1186 01:47:20,380 --> 01:47:22,130 No, no, please. 1187 01:47:22,300 --> 01:47:24,600 No, no, Yadav sir. It's not murder. 1188 01:47:24,720 --> 01:47:25,920 It's suicide. 1189 01:47:28,170 --> 01:47:29,880 Like father like son. 1190 01:47:32,470 --> 01:47:35,760 Just like papa Ginwala, baby Ginwala failed in love. 1191 01:47:42,920 --> 01:47:45,030 If the patient gives pills, what will the doctor give? 1192 01:47:45,260 --> 01:47:46,550 You bastard. 1193 01:47:51,260 --> 01:47:52,590 Dentist. 1194 01:47:57,130 --> 01:47:58,510 You're going to kill me with a torch. 1195 01:48:16,630 --> 01:48:18,630 Sir... their phones are switched off. 1196 01:48:21,920 --> 01:48:23,010 Check their apartment. 1197 01:48:23,130 --> 01:48:23,940 Sir. 1198 01:48:55,380 --> 01:48:59,800 In the olden days, no anesthesia was used during teeth extraction. 1199 01:49:00,880 --> 01:49:02,970 They had a lot of willpower. 1200 01:49:03,380 --> 01:49:04,720 Can't guarantee about these days. 1201 01:49:07,470 --> 01:49:09,530 You two played an incredible game with me. 1202 01:49:12,260 --> 01:49:14,090 First, you made me believe, 1203 01:49:16,340 --> 01:49:18,090 that we have a future together. 1204 01:49:22,840 --> 01:49:24,840 Then you made me kill your husband, 1205 01:49:27,380 --> 01:49:29,100 and then you dumped me. 1206 01:49:30,260 --> 01:49:31,550 Like a used needle. 1207 01:49:37,470 --> 01:49:39,840 You were natural as a patient. 1208 01:49:42,340 --> 01:49:43,920 But you chose the wrong doctor. 1209 01:49:45,720 --> 01:49:47,090 But you didn't stop at that. 1210 01:49:47,510 --> 01:49:48,970 You insulted me 1211 01:49:49,670 --> 01:49:51,130 and humiliated me. 1212 01:49:57,090 --> 01:49:58,550 All I wanted was, 1213 01:49:59,970 --> 01:50:01,340 just a sorry. 1214 01:50:04,720 --> 01:50:06,510 Then you killed Hardy. 1215 01:50:12,130 --> 01:50:14,800 Did you cut him up when he was alive? 1216 01:50:21,050 --> 01:50:22,010 The saying is, 1217 01:50:25,050 --> 01:50:27,260 if you cut out a live tortoise from his shell, 1218 01:50:28,070 --> 01:50:29,300 and boil him, 1219 01:50:32,050 --> 01:50:34,670 it gives the soup aphrodisiac qualities. 1220 01:50:35,760 --> 01:50:39,170 Is that how you ate Hardy? 1221 01:50:39,800 --> 01:50:41,550 You did, didn't you? 1222 01:50:42,210 --> 01:50:43,090 What? 1223 01:50:52,470 --> 01:50:53,710 You want to speak? 1224 01:51:01,210 --> 01:51:02,720 Raymond killed Hardy. 1225 01:51:03,510 --> 01:51:04,550 I didn't do anything. 1226 01:51:05,800 --> 01:51:07,010 I didn't do anything. 1227 01:51:12,090 --> 01:51:13,260 I didn't do anything. 1228 01:51:20,090 --> 01:51:22,130 I can see that you still love me. 1229 01:51:24,420 --> 01:51:26,210 Can we please start over? 1230 01:51:27,720 --> 01:51:28,670 Please. 1231 01:51:34,050 --> 01:51:35,760 You said we were soul-mates. 1232 01:51:38,630 --> 01:51:39,720 Soul-mates? 1233 01:51:42,760 --> 01:51:44,510 Then you deserve a chance. 1234 01:52:06,470 --> 01:52:07,420 Hello. 1235 01:52:07,970 --> 01:52:09,130 Anybody there? 1236 01:52:17,470 --> 01:52:18,760 Is anybody in here? 1237 01:52:37,760 --> 01:52:39,840 My mom inspired you to learned to play it, didn't she? 1238 01:52:41,670 --> 01:52:42,510 Play it. 1239 01:52:59,170 --> 01:53:00,630 Come on, play nicely. 1240 01:53:01,050 --> 01:53:02,340 I'll let you both go. 1241 01:53:20,800 --> 01:53:21,770 Kainaaz. 1242 01:53:23,010 --> 01:53:24,920 That's not how you hold a cello, baby. 1243 01:53:29,380 --> 01:53:30,420 Now play. 1244 01:53:34,550 --> 01:53:37,090 I said play... please. 1245 01:54:11,300 --> 01:54:12,420 Another lie. 1246 01:54:21,800 --> 01:54:23,010 Lie back, please. 1247 01:54:24,010 --> 01:54:24,810 Back. 1248 01:54:35,340 --> 01:54:36,760 You said I complete you. 1249 01:54:44,800 --> 01:54:46,300 And look where it got me. 1250 01:54:54,170 --> 01:54:56,130 The only one who can complete me... 1251 01:54:58,010 --> 01:54:59,000 ... is me. 1252 01:55:07,300 --> 01:55:08,650 Please, Freddy. 1253 01:55:09,800 --> 01:55:11,210 For old-time's sake. 1254 01:55:14,880 --> 01:55:16,470 For old time's sake, Kainaaz. 1255 01:55:17,340 --> 01:55:18,760 Let me check your teeth. 1256 01:55:19,760 --> 01:55:21,090 Open. Open. 1257 01:55:21,260 --> 01:55:22,130 Open. 1258 01:55:23,670 --> 01:55:24,580 Please. 1259 01:55:38,420 --> 01:55:40,420 Sorry sir, kept you waiting. 1260 01:55:43,720 --> 01:55:44,760 It's right then. 1261 01:55:45,420 --> 01:55:47,420 Women handle pain better than men. 1262 01:55:49,590 --> 01:55:51,090 Okay, let's have a look. 1263 01:55:51,840 --> 01:55:53,550 Don't think about the pain. 1264 01:55:54,800 --> 01:55:56,510 Think about something else. 1265 01:55:59,720 --> 01:56:00,970 Think about Hardy. 1266 01:56:01,920 --> 01:56:02,970 Tortoise soup. 1267 01:56:15,010 --> 01:56:17,340 Sir, Kainaaz Irani and her boyfriend aren't here. 1268 01:56:17,840 --> 01:56:18,840 But we found something, sir. 1269 01:56:52,420 --> 01:56:53,840 They left with a suitcase, sir. 1270 01:56:54,210 --> 01:56:55,470 They fled the city. 1271 01:57:05,130 --> 01:57:06,550 Kainaaz Irani. 1272 01:57:10,630 --> 01:57:11,880 Freddy, please. 1273 01:57:12,090 --> 01:57:13,130 Freddy, please. 1274 01:57:13,470 --> 01:57:14,760 Freddy, please... 1275 01:57:14,880 --> 01:57:15,840 Beautiful teeth. 1276 01:57:17,550 --> 01:57:19,050 No cavities. 1277 01:57:19,260 --> 01:57:20,840 But extraction is necessary. 1278 01:57:21,260 --> 01:57:23,670 And this time no anesthesia is required. 1279 01:57:24,170 --> 01:57:25,090 Like Hardy. 1280 01:57:28,840 --> 01:57:30,350 No, no, no... Freddy, please. 1281 01:57:30,470 --> 01:57:31,920 Freddy, please. 1282 01:58:05,010 --> 01:58:06,300 All done, baby. 1283 01:58:57,380 --> 01:58:58,550 Want to hear a joke? 1284 01:59:05,210 --> 01:59:06,550 I still love you. 1285 02:00:41,820 --> 02:00:45,450 ♪ You're mine now ♪ 1286 02:00:45,570 --> 02:00:49,120 ♪ This is breaking news ♪ 1287 02:00:49,240 --> 02:00:55,570 ♪ Let's me quietly restrain you in my arms ♪ 1288 02:00:56,570 --> 02:01:01,700 ♪ Love is like some black magic ♪ 1289 02:01:07,450 --> 02:01:11,200 ♪ Not a care nor obsession ♪ 1290 02:01:11,320 --> 02:01:14,780 ♪ It's love, that's a necessity ♪ 1291 02:01:14,900 --> 02:01:21,530 ♪ It even turns a devil into a saint ♪ 1292 02:01:22,240 --> 02:01:26,490 ♪ Love is like some black magic ♪ 1293 02:01:26,610 --> 02:01:30,150 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1294 02:01:30,270 --> 02:01:33,740 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 1295 02:01:33,860 --> 02:01:37,450 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 1296 02:01:37,570 --> 02:01:40,980 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 1297 02:02:03,150 --> 02:02:09,680 ♪ It's like a sweet poison, Like a stroke of madness ♪ 1298 02:02:09,980 --> 02:02:13,490 ♪ It wreaks havoc on your heart ♪ 1299 02:02:13,610 --> 02:02:20,950 ♪ Can annihilate an entire city ♪ 1300 02:02:21,070 --> 02:02:24,400 ♪ It's not easy ♪ 1301 02:02:24,700 --> 02:02:31,150 ♪ It's like fire, not like water ♪ 1302 02:02:31,990 --> 02:02:35,650 ♪ The flames are miraculous ♪ 1303 02:02:35,860 --> 02:02:39,370 ♪ Gives you a reason to live ♪ 1304 02:02:39,490 --> 02:02:46,620 ♪ I can even give my life in exchange ♪ 1305 02:02:46,740 --> 02:02:51,030 ♪ Love is like some black magic ♪ 1306 02:02:51,150 --> 02:02:54,610 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1307 02:02:54,780 --> 02:02:58,370 ♪ You're like the sea, Like the desert ♪ 1308 02:02:58,490 --> 02:03:02,030 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you forever ♪ 1309 02:03:02,150 --> 02:03:05,580 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 1310 02:03:05,700 --> 02:03:09,240 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1311 02:03:09,450 --> 02:03:12,900 ♪ You're like the sea, Like the desert ♪ 1312 02:03:13,150 --> 02:03:16,860 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you forever ♪ 1313 02:03:16,990 --> 02:03:20,280 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 85546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.