All language subtitles for Foxhole.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:30,297 --> 00:00:35,302 [bird cawing and flies buzzing] 3 00:00:59,459 --> 00:01:04,632 [eerie noises] 4 00:01:04,666 --> 00:01:08,101 [gasps] 5 00:01:08,135 --> 00:01:13,140 ♪ominous music♪ 6 00:02:18,506 --> 00:02:22,242 [flies buzzing] 7 00:03:03,017 --> 00:03:07,689 [fire crackling] 8 00:03:07,722 --> 00:03:12,727 ♪♪♪ 9 00:03:23,403 --> 00:03:28,009 [Morton VO] The privilege of service seems to wither as each 10 00:03:28,042 --> 00:03:30,878 battle passes, 11 00:03:30,912 --> 00:03:36,751 and what lingers in the soul is not the glory of combat... 12 00:03:36,784 --> 00:03:40,420 but the horrors of its aftermath. 13 00:03:41,756 --> 00:03:45,793 I am anxious to know what should come next... 14 00:03:45,827 --> 00:03:51,431 if I should die or live to see victory. 15 00:03:51,465 --> 00:03:56,738 Still, I am not one to succumb to fear, 16 00:03:56,771 --> 00:04:00,407 and while it gives me pause to see so many fallen, 17 00:04:00,440 --> 00:04:04,579 I am resolute in knowing that should I fall and lay beside 18 00:04:04,612 --> 00:04:09,617 them, I have served a noble cause. 19 00:04:14,454 --> 00:04:19,459 ♪eerie music♪ 20 00:04:29,871 --> 00:04:34,876 [metallic clicking] 21 00:04:46,821 --> 00:04:50,490 [heavy breathing] 22 00:04:53,360 --> 00:04:54,896 No, no, no, no-- [gunshot] 23 00:05:06,373 --> 00:05:09,110 That was a pistol shot. 24 00:05:09,143 --> 00:05:14,347 [grunting and scuffling] 25 00:06:05,066 --> 00:06:06,133 [Clark] I've been thinking... 26 00:06:06,167 --> 00:06:08,035 how come they ain't sent somebody up with an update? 27 00:06:08,069 --> 00:06:10,705 I mean, hell, we've been out here almost three days now. 28 00:06:10,738 --> 00:06:11,438 [Morton] Two. 29 00:06:11,471 --> 00:06:14,374 Well, feels like a week already. 30 00:06:15,576 --> 00:06:18,112 When the shootin' starts... 31 00:06:18,145 --> 00:06:20,447 you'll wish we were back diggin'. 32 00:06:20,480 --> 00:06:21,048 [grunts] 33 00:06:21,082 --> 00:06:22,817 [thud] 34 00:06:33,828 --> 00:06:35,763 That is one stubborn rock you got there, Wilson. 35 00:06:35,796 --> 00:06:36,731 Lemme help you out. 36 00:06:36,764 --> 00:06:38,766 No, I'll get it. 37 00:06:41,235 --> 00:06:43,604 Take care of yourself. 38 00:06:45,506 --> 00:06:50,111 Say Morton, how come we ain't see you writing your lady? 39 00:06:50,144 --> 00:06:51,579 Makin' me think you're preoccupied, 40 00:06:51,612 --> 00:06:53,948 like you know something we don't. 41 00:06:54,982 --> 00:06:57,919 I'd like to be able to write my wife... 42 00:06:57,952 --> 00:07:00,087 but I'm too busy doing your job for you while you sit there 43 00:07:00,121 --> 00:07:01,322 wastin' time. 44 00:07:01,355 --> 00:07:04,759 [sighs] All alone up in that Massachusetts farmhouse of yours 45 00:07:04,792 --> 00:07:05,927 must get pretty lonely. 46 00:07:05,960 --> 00:07:07,929 I just... 47 00:07:07,962 --> 00:07:10,497 I just hope she don't forget about you. 48 00:07:10,531 --> 00:07:11,832 [Morton] [scoffs] You like the sound of your own voice, 49 00:07:11,866 --> 00:07:13,935 don't you? 50 00:07:13,968 --> 00:07:16,469 Don't mind it. 51 00:07:16,504 --> 00:07:19,640 My wife, Gale... 52 00:07:19,674 --> 00:07:21,242 she's tough. 53 00:07:21,275 --> 00:07:24,011 A lot tougher than you, Clark. 54 00:07:26,514 --> 00:07:29,150 Best not speak of her again. 55 00:07:33,154 --> 00:07:36,657 You know, if we really wanted to win this war, 56 00:07:36,691 --> 00:07:38,259 we'd just boycott Southern tobacco. 57 00:07:38,292 --> 00:07:39,760 Mine ain't Southern. 58 00:07:39,794 --> 00:07:41,696 We grow that there up in Maryland where it's damp. 59 00:07:41,729 --> 00:07:43,130 [scoffs] 60 00:07:43,164 --> 00:07:44,532 They been growin' up in New York too, 61 00:07:44,565 --> 00:07:46,834 if you can believe it. 62 00:07:46,867 --> 00:07:49,704 Turned an old tobacco plantation down south into prisons for 63 00:07:49,737 --> 00:07:50,671 captured Union men. 64 00:07:50,705 --> 00:07:53,574 Make the slaves watch to keep 'em scared. 65 00:07:54,542 --> 00:07:56,277 Make it seem like they're winnin'. 66 00:07:56,310 --> 00:07:58,846 Ain't that somethin'? 67 00:07:58,879 --> 00:08:00,147 [Conrad] How do you know all that? 68 00:08:01,582 --> 00:08:03,551 [Clark] I keep my ears open. 69 00:08:03,584 --> 00:08:05,086 [sighs] 70 00:08:13,060 --> 00:08:18,065 [men grunting and humming] 71 00:09:20,628 --> 00:09:25,232 [Clark muttering indistinctly] 72 00:09:26,400 --> 00:09:28,769 [snaps fingers] 73 00:09:55,663 --> 00:10:00,267 ♪tense music♪ 74 00:10:15,716 --> 00:10:17,284 [Conrad] Whoa, whoa, whoa, whoa. 75 00:10:17,318 --> 00:10:18,686 Action front. 76 00:10:18,719 --> 00:10:20,121 Gimme a cartridge, I need a cartridge. 77 00:10:20,154 --> 00:10:21,655 Wilson... 78 00:10:21,689 --> 00:10:23,290 Oh my God, Wilson. 79 00:10:30,831 --> 00:10:34,368 [men grunting] 80 00:10:34,401 --> 00:10:36,370 Down, get down. 81 00:10:37,338 --> 00:10:39,039 Fuck. 82 00:10:39,073 --> 00:10:41,842 What y'all doin' bringin' a corpse back here? 83 00:10:41,876 --> 00:10:46,147 [grunting] 84 00:10:46,180 --> 00:10:48,983 Hey, pistol, pistol, pistol, pistol, pistol! 85 00:10:49,016 --> 00:10:51,218 [Morton] Give him some water. 86 00:11:00,928 --> 00:11:04,365 [grunting] 87 00:11:07,768 --> 00:11:12,373 ♪♪♪ 88 00:11:36,063 --> 00:11:38,065 [sputters] 89 00:11:43,971 --> 00:11:45,739 [Conrad] He needs to be sewn up or it'll just keep bleeding. 90 00:11:45,773 --> 00:11:47,509 [Jackson] I'm all right, I'm all right, I gotta get going. 91 00:11:47,542 --> 00:11:50,444 -You all oughta carry on. -[Conrad] No, no, no, no, no. 92 00:11:50,477 --> 00:11:51,779 No, stay, stay. 93 00:11:51,812 --> 00:11:53,247 [Wilson] You heard the man, Clark. 94 00:11:53,280 --> 00:11:55,749 -What? -Dig! 95 00:11:58,786 --> 00:12:03,390 [grunting and metallic clicking] 96 00:12:05,793 --> 00:12:07,761 [Clark] What are you doing? 97 00:12:07,795 --> 00:12:09,129 Take it from him! 98 00:12:09,163 --> 00:12:11,765 [Conrad] Hey, hey, it's not loaded. 99 00:12:13,300 --> 00:12:15,769 Let him keep it. 100 00:12:28,516 --> 00:12:29,416 [Morton] Turn him over. 101 00:12:29,450 --> 00:12:33,120 [groans] 102 00:12:33,153 --> 00:12:35,322 [Morton] What's your name, soldier? 103 00:12:35,356 --> 00:12:37,825 [struggling] Jackson, sir. 104 00:12:37,858 --> 00:12:39,426 Private. 105 00:12:39,460 --> 00:12:42,096 3rd Mississippi infantry. 106 00:12:42,129 --> 00:12:45,032 [Morton] I'm glad you found us, Jackson. 107 00:12:45,065 --> 00:12:46,166 My name is Morton. 108 00:12:46,200 --> 00:12:48,102 This is Conrad. 109 00:12:48,135 --> 00:12:50,337 We're from all over. 110 00:12:55,843 --> 00:12:57,444 [Conrad] It looks like a clean cut. 111 00:12:57,478 --> 00:12:58,812 It's deep, too. 112 00:12:58,846 --> 00:12:59,813 He's bleeding on the inside. 113 00:12:59,847 --> 00:13:01,549 Go get your kit. 114 00:13:06,521 --> 00:13:11,526 ♪eerie drone♪ 115 00:13:19,534 --> 00:13:21,603 You see much action, Private? 116 00:13:21,636 --> 00:13:22,870 [struggling] Some. 117 00:13:22,903 --> 00:13:25,372 Hold that down, hard. 118 00:13:28,075 --> 00:13:30,512 He needs a surgeon. 119 00:13:31,412 --> 00:13:34,048 A-- a surgeon, that means that... 120 00:13:34,081 --> 00:13:37,318 We gonna fix you up, don't you worry. 121 00:13:37,351 --> 00:13:38,152 What are you talking about? 122 00:13:38,185 --> 00:13:39,153 We can't fix him up. 123 00:13:39,186 --> 00:13:40,321 We don't have anything that we need here. 124 00:13:40,354 --> 00:13:41,989 You plan to let him bleed out? 125 00:13:42,022 --> 00:13:43,525 He needs a surgeon, we have to take him in. 126 00:13:43,558 --> 00:13:44,892 [Clark] To the field hospital? 127 00:13:44,925 --> 00:13:47,361 You think they'll treat a nigger? 128 00:13:47,394 --> 00:13:48,596 Well...he's just-- 129 00:13:48,630 --> 00:13:51,332 I mean, even if they would, there's no way you survive the 130 00:13:51,365 --> 00:13:52,032 trip. 131 00:13:52,066 --> 00:13:52,767 That's gotta be five miles out. 132 00:13:52,801 --> 00:13:53,300 We'll never know if we don't try. 133 00:13:53,334 --> 00:13:55,903 They won't take him. 134 00:13:55,936 --> 00:13:56,470 Don't you see? 135 00:13:56,504 --> 00:13:57,605 Not after this massacre. 136 00:13:57,639 --> 00:13:58,906 I ain't seen a single stretcher-bearer since sun-up 137 00:13:58,939 --> 00:13:59,907 yesterday. 138 00:13:59,940 --> 00:14:02,042 If you wanna help him, you gotta do it here. 139 00:14:02,076 --> 00:14:04,878 -[struggling] I saw them... -[Clark] What did he say? 140 00:14:05,946 --> 00:14:08,048 What did you see? 141 00:14:08,949 --> 00:14:10,518 [Morton] Soldier, answer me. 142 00:14:10,552 --> 00:14:12,186 What did you see? 143 00:14:12,219 --> 00:14:14,622 If I tell you... 144 00:14:14,656 --> 00:14:17,024 you'll leave me here for dead. 145 00:14:17,057 --> 00:14:19,594 Don't you play no games, boy. 146 00:14:20,562 --> 00:14:22,530 [sighs] 147 00:14:22,564 --> 00:14:24,398 Jackson... 148 00:14:25,299 --> 00:14:29,236 we are not going to leave you out here to die, 149 00:14:29,269 --> 00:14:32,306 but you've gotta tell us what you saw. 150 00:14:33,307 --> 00:14:34,408 [struggling] Why should I trust you? 151 00:14:34,441 --> 00:14:37,211 [Clark] What, you gonna let him talk to you like that? 152 00:14:37,244 --> 00:14:39,446 Ungrateful son of a bitch. 153 00:14:39,480 --> 00:14:41,115 Tell you what, I'll beat it out of him. 154 00:14:41,148 --> 00:14:42,116 Hey, hey! 155 00:14:42,149 --> 00:14:44,051 If you've got somethin' to say, boy, come here! 156 00:14:44,084 --> 00:14:45,553 [grunting] Get your hands off me! 157 00:14:45,587 --> 00:14:49,089 -All right, all right! -[Jackson] Up on the ridge... 158 00:14:50,257 --> 00:14:53,293 I could see it right over the fog. 159 00:14:54,294 --> 00:14:58,932 It must have been at least three regiments. 160 00:15:00,635 --> 00:15:04,271 I reckon they'll be swarming these hills no later than first 161 00:15:04,304 --> 00:15:07,274 light tomorrow. 162 00:15:08,275 --> 00:15:12,312 I swear on my life... 163 00:15:12,346 --> 00:15:15,249 that is what I saw. 164 00:15:15,282 --> 00:15:17,251 [coughs softly] 165 00:15:17,284 --> 00:15:22,289 ♪ominous music♪ 166 00:15:30,297 --> 00:15:32,332 First light... 167 00:15:32,366 --> 00:15:35,603 [watch ticking] 168 00:15:35,637 --> 00:15:37,539 Nine hours. 169 00:15:43,010 --> 00:15:45,513 This doesn't change anything. 170 00:15:45,547 --> 00:15:47,749 We still have a job to do and this soldier still needs to get 171 00:15:47,782 --> 00:15:49,016 to a doctor. 172 00:15:49,049 --> 00:15:51,653 [Clark] Jesus Christ, what in the hell has gotten into you, 173 00:15:51,686 --> 00:15:53,153 Morton? 174 00:15:53,187 --> 00:15:54,689 He told the truth and it doesn't bode well for him. 175 00:15:54,722 --> 00:15:55,956 [Clark] So what? 176 00:15:55,989 --> 00:15:57,157 We leave and come back to find these hills crawling with the 177 00:15:57,191 --> 00:15:58,292 rebel army? 178 00:15:58,325 --> 00:16:01,995 No, if we're quick, we can get back well before then. 179 00:16:02,029 --> 00:16:04,164 And leave our work here unfinished? 180 00:16:04,198 --> 00:16:06,634 That don't sound like you, Morton. 181 00:16:07,569 --> 00:16:10,037 Look at him, he's half dead already. 182 00:16:10,070 --> 00:16:14,007 We'd be accused of abandoning our post for no good reason. 183 00:16:16,076 --> 00:16:18,680 You got something to say? 184 00:16:23,383 --> 00:16:25,787 Uh, I think he should have a chance. 185 00:16:25,820 --> 00:16:27,522 [Clark] Why should he get a chance when all those men out 186 00:16:27,555 --> 00:16:28,188 there didn't? 187 00:16:28,222 --> 00:16:30,157 It's too late for them now. 188 00:16:30,190 --> 00:16:31,391 But he's still alive. 189 00:16:31,425 --> 00:16:33,193 It wouldn't be right to just let him die like all the others. 190 00:16:33,227 --> 00:16:34,094 "All the others?" 191 00:16:34,127 --> 00:16:36,029 Those men out there gave their lives. 192 00:16:36,063 --> 00:16:37,498 That's why, don't you see? 193 00:16:37,532 --> 00:16:40,167 It'd be a sin to let him die. 194 00:16:40,200 --> 00:16:42,035 I mean, when all is said and done, 195 00:16:42,069 --> 00:16:45,673 it could be a whole lot better for him after this is over. 196 00:16:45,707 --> 00:16:47,374 [Clark] Hey, you. 197 00:16:48,375 --> 00:16:50,545 You free before you joined up? 198 00:16:50,578 --> 00:16:51,679 What's that got to do with it? 199 00:16:51,713 --> 00:16:52,680 A great deal, I'd say. 200 00:16:52,714 --> 00:16:54,816 [Wilson] He's a soldier, just like you and me, 201 00:16:54,849 --> 00:16:56,518 and that's all he is, as far as you're concerned. 202 00:16:56,551 --> 00:16:57,752 [Clark] That may be, but I-- 203 00:16:57,785 --> 00:16:59,754 still, I can't help but wonder what he was doing wandering 204 00:16:59,787 --> 00:17:00,722 around all alone. 205 00:17:00,755 --> 00:17:02,824 I ain't heard of any colored units nearby. 206 00:17:02,857 --> 00:17:05,058 You boys? 207 00:17:05,092 --> 00:17:06,528 It just seems to me like he coulda been deserting. 208 00:17:06,561 --> 00:17:08,530 Well, he must have got separated from the rest of his 209 00:17:08,563 --> 00:17:09,797 unit. 210 00:17:09,831 --> 00:17:11,699 [Wilson] That unit of his 3rd Mississippi's been on our tail 211 00:17:11,733 --> 00:17:12,834 since Vicksburg. 212 00:17:12,867 --> 00:17:13,801 Vicksburg? 213 00:17:13,835 --> 00:17:14,368 That's before Clark and my units joined up-- 214 00:17:14,401 --> 00:17:15,168 All right, all right. 215 00:17:15,202 --> 00:17:18,071 As far as I know, if he's a slave, 216 00:17:18,105 --> 00:17:20,608 we have no obligation or duty to put his life before our orders-- 217 00:17:20,642 --> 00:17:22,209 [Morton] You oughta hear yourself, you make me sick! 218 00:17:22,242 --> 00:17:23,511 I'm just trying to think this through! 219 00:17:23,545 --> 00:17:24,444 Can't you tell it's the right thing to do, Clark? 220 00:17:24,478 --> 00:17:25,613 I'm not sure it's the right thing to do. 221 00:17:25,647 --> 00:17:28,081 It would mean abandoning our post and going against our 222 00:17:28,115 --> 00:17:29,416 orders; I'm not sure that's right. 223 00:17:29,449 --> 00:17:31,451 You all can dig, I'll take him myself. 224 00:17:31,485 --> 00:17:33,588 Like hell you will! 225 00:17:33,621 --> 00:17:35,222 He-- he-- he'd need a stretcher. 226 00:17:35,255 --> 00:17:37,124 That's two men! 227 00:17:37,157 --> 00:17:38,760 We don't know if there's more graybacks waiting for us out 228 00:17:38,793 --> 00:17:39,627 there in the fog. 229 00:17:39,661 --> 00:17:40,662 One got him. 230 00:17:40,695 --> 00:17:41,361 We don't know which direction they're moving. 231 00:17:41,395 --> 00:17:42,362 We could walk right into 'em. 232 00:17:42,396 --> 00:17:43,497 If Jackson's right about the rebel position, 233 00:17:43,531 --> 00:17:47,434 they'd be coming up that road, just past the ridge there, 234 00:17:47,467 --> 00:17:49,737 and the hosital is in that direction. 235 00:17:50,905 --> 00:17:52,874 You think it's worth the risk? 236 00:17:52,907 --> 00:17:54,576 Yeah. 237 00:17:54,609 --> 00:17:56,443 I don't think we should let this man die. 238 00:17:56,476 --> 00:17:57,512 [Clark] Probably already have. 239 00:17:57,545 --> 00:18:01,415 [Conrad] We'll never know if we don't take him in. 240 00:18:01,448 --> 00:18:04,752 Conrad, you'll take him. 241 00:18:04,786 --> 00:18:07,454 And Clark, since you've proved yourself such a lousy digger, 242 00:18:07,487 --> 00:18:08,155 you'll go too. 243 00:18:08,188 --> 00:18:10,123 Why do you get to decide that?! 244 00:18:10,157 --> 00:18:12,159 Would you prefer we voted on it? 245 00:18:15,162 --> 00:18:17,164 Morton and I'll stay here and finish, 246 00:18:17,197 --> 00:18:18,633 and the two of you will be back here by nightfall. 247 00:18:18,666 --> 00:18:19,767 [Clark] Back?! 248 00:18:19,801 --> 00:18:20,835 You think you can make us take him all the way there 249 00:18:20,868 --> 00:18:21,769 and come all the way back? 250 00:18:21,803 --> 00:18:23,136 [Morton] Clark? 251 00:18:23,170 --> 00:18:25,773 Fashion Jackson a stretcher. 252 00:18:28,543 --> 00:18:33,548 [labored breathing] 253 00:18:41,823 --> 00:18:43,490 Look... 254 00:18:45,392 --> 00:18:48,930 we're stuck out in this fog, waiting to kill, 255 00:18:48,963 --> 00:18:51,498 probably be killed. 256 00:18:52,499 --> 00:18:55,235 That's out of our hands. 257 00:18:55,268 --> 00:18:59,473 But this man's life, whether he lives or dies, 258 00:18:59,507 --> 00:19:01,843 that's up to us. 259 00:19:02,844 --> 00:19:05,513 There's honor in this. 260 00:19:06,848 --> 00:19:09,216 -Honor? -[Wilson] That's right. 261 00:19:09,249 --> 00:19:11,351 We're not out here to dig holes, Clark. 262 00:19:11,385 --> 00:19:13,721 [Clark] Well, what are we here to do? 263 00:19:13,755 --> 00:19:15,355 [Wilson] Clark... 264 00:19:15,389 --> 00:19:18,693 we're here to answer a higher calling. 265 00:19:18,726 --> 00:19:22,262 And I know that lives inside you. 266 00:19:22,295 --> 00:19:24,197 I don't think it does. 267 00:19:24,231 --> 00:19:26,366 [Wilson] Well... 268 00:19:26,400 --> 00:19:27,702 [cries] 269 00:19:28,870 --> 00:19:33,407 Honor's gotten just about everybody I know killed! 270 00:19:33,440 --> 00:19:35,342 And I'm loyal to Union, just like you boys! 271 00:19:35,375 --> 00:19:37,411 They tell me what direction to shoot, I'll shoot! 272 00:19:37,444 --> 00:19:40,347 I ain't got no skin in this game! 273 00:19:40,380 --> 00:19:42,517 [cries] 274 00:19:42,550 --> 00:19:44,585 I don't know what no colored folk ever done for me and I 275 00:19:44,619 --> 00:19:47,722 ain't too keen on dyin' for 'em! 276 00:19:49,389 --> 00:19:52,860 So I'll the build the boy a stretcher. 277 00:19:52,894 --> 00:19:55,897 I'll carry him five miles down to the hospital. 278 00:19:55,930 --> 00:19:59,232 I just ask you stop treatin' me like shit all the time just for 279 00:19:59,266 --> 00:20:02,402 having some interest into self-preservation! 280 00:20:05,940 --> 00:20:08,910 And I'm takin' that pistol. 281 00:20:11,779 --> 00:20:16,784 ♪sentimental music♪ 282 00:20:40,641 --> 00:20:46,413 [soft grunting] 283 00:20:46,446 --> 00:20:47,949 [coughs] 284 00:20:47,982 --> 00:20:49,917 Get under his arm. 285 00:20:54,689 --> 00:20:56,323 Easy, easy. 286 00:20:56,356 --> 00:21:01,361 ♪♪♪ 287 00:21:41,869 --> 00:21:43,104 Small loads. 288 00:21:43,137 --> 00:21:45,840 Light, small loads. 289 00:22:20,407 --> 00:22:22,944 Three, two, one, move. 290 00:22:27,548 --> 00:22:32,385 ♪eerie drone♪ 291 00:22:32,419 --> 00:22:34,421 [Conrad] Jackson. 292 00:22:34,454 --> 00:22:39,060 ♪melancholy music♪ 293 00:22:47,935 --> 00:22:50,738 [Clark] Don't you go dyin' on me, boy. 294 00:22:56,476 --> 00:22:57,778 Yeah, right here, all right. 295 00:22:57,812 --> 00:22:59,881 One, two, three. [groaning] 296 00:22:59,914 --> 00:23:04,417 [coughing] 297 00:23:04,451 --> 00:23:06,888 [Conrad] Come on. 298 00:23:06,921 --> 00:23:08,956 [Morton] Wait, hold it, hold it. 299 00:23:10,625 --> 00:23:13,594 Push! [grunting] 300 00:23:13,628 --> 00:23:14,896 Push! 301 00:23:14,929 --> 00:23:17,765 [grunting] 302 00:23:20,467 --> 00:23:22,103 Push. 303 00:23:22,136 --> 00:23:24,605 [grunting] 304 00:23:25,506 --> 00:23:27,775 We gotta move fast. 305 00:23:30,244 --> 00:23:32,813 Keep your guard up. 306 00:23:34,115 --> 00:23:39,120 ♪sentimental music♪ 307 00:24:22,663 --> 00:24:27,668 ♪ominous music♪ 308 00:24:53,260 --> 00:24:58,265 [footsteps running] 309 00:25:04,705 --> 00:25:08,042 [flare blasts] 310 00:26:13,140 --> 00:26:15,943 [whispering] Macht weiter, sei frei! 311 00:26:15,976 --> 00:26:18,679 [horse grumbles] 312 00:26:29,957 --> 00:26:34,962 ♪ominous music♪ 313 00:26:44,672 --> 00:26:48,642 [flare blasts] 314 00:26:48,676 --> 00:26:53,280 ♪♪♪ 315 00:27:58,746 --> 00:28:00,414 [whispering] Goddamn! 316 00:28:01,749 --> 00:28:03,250 Cleared 25 yards. 317 00:28:03,284 --> 00:28:05,719 Ready for posts from here to the Browning. 318 00:28:05,753 --> 00:28:07,755 Goddamn flare blew our cover. 319 00:28:07,788 --> 00:28:09,723 [whispering] Good work, boys. 320 00:28:09,757 --> 00:28:11,358 Jackson... 321 00:28:11,392 --> 00:28:13,027 you still glad you came? 322 00:28:13,060 --> 00:28:16,764 [chuckles] I always wanted to be on the frontline. 323 00:28:18,232 --> 00:28:20,201 If they'd only issue you a rifle, 324 00:28:20,234 --> 00:28:22,504 you'd be a force to be reckoned with. 325 00:28:22,537 --> 00:28:24,271 Yes, sir. 326 00:28:24,305 --> 00:28:26,106 Shall we go the other way and try to clear the new wire 327 00:28:26,140 --> 00:28:27,775 breach? 328 00:28:27,808 --> 00:28:29,376 First light's in two hours. 329 00:28:29,410 --> 00:28:30,878 Now's our chance. 330 00:28:30,911 --> 00:28:33,447 We're never gonna get this close again. 331 00:28:39,086 --> 00:28:42,256 [Morton] We're gonna set posts from here to Browning, 332 00:28:42,289 --> 00:28:44,959 and then we clear the breach. 333 00:28:44,992 --> 00:28:46,961 Let's go, boys. 334 00:28:53,000 --> 00:28:58,005 ♪tense music♪ 335 00:29:19,860 --> 00:29:24,865 [gunfire] 336 00:29:50,858 --> 00:29:51,458 Wait! 337 00:29:51,492 --> 00:29:53,494 Wait, wait, wait. 338 00:30:00,167 --> 00:30:02,469 [Clark] Nice try. 339 00:30:02,504 --> 00:30:04,204 Eat it. 340 00:30:05,339 --> 00:30:07,041 Tie him up. 341 00:30:20,921 --> 00:30:21,989 What's he got? 342 00:30:22,022 --> 00:30:23,857 Smokes. 343 00:30:36,904 --> 00:30:41,509 ♪tense music♪ 344 00:31:16,611 --> 00:31:18,212 Are you all alone? 345 00:31:18,245 --> 00:31:20,914 What are you doing out here? 346 00:31:20,948 --> 00:31:22,383 Are there others? 347 00:31:22,416 --> 00:31:24,451 Are you a scout? 348 00:31:24,485 --> 00:31:26,920 Come on, answer me. 349 00:31:26,954 --> 00:31:28,088 Sprecken zee English?! 350 00:31:28,122 --> 00:31:29,923 [Conrad] Shh! 351 00:31:29,957 --> 00:31:31,125 [Morton] Answer me! 352 00:31:31,158 --> 00:31:32,292 Sprecken zee English?! 353 00:31:32,326 --> 00:31:34,696 Morton, shh! 354 00:31:34,729 --> 00:31:37,297 Shh. 355 00:31:37,331 --> 00:31:39,601 Get out your dictionary, Wilson. 356 00:31:42,604 --> 00:31:44,972 Ask him if he's alone. 357 00:31:45,005 --> 00:31:46,574 [whispering] What are you doin' out here, huh? 358 00:31:46,608 --> 00:31:47,941 Deserting? 359 00:31:47,975 --> 00:31:50,944 [chuckles] 360 00:31:50,978 --> 00:31:54,616 I can't read it, it's too dark, the print's too small. 361 00:32:05,325 --> 00:32:07,294 [Morton] Allein? 362 00:32:08,462 --> 00:32:10,732 Allein tu dust... 363 00:32:10,765 --> 00:32:12,232 Damn it. 364 00:32:12,266 --> 00:32:13,434 [Conrad] Morton, we have to turn him in, don't we? 365 00:32:13,467 --> 00:32:15,503 [Morton] We haven't finished laying wire. 366 00:32:15,537 --> 00:32:17,971 Sir, it must be protocol to turn him in as a prisoner of 367 00:32:18,005 --> 00:32:18,907 war. 368 00:32:18,939 --> 00:32:20,040 We can keep him here 'til the job's done. 369 00:32:20,073 --> 00:32:22,276 He might slit our throats the first chance he gets. 370 00:32:22,309 --> 00:32:23,243 Not if he's tied up. 371 00:32:23,277 --> 00:32:25,979 Or just speak up and give away our position. 372 00:32:26,013 --> 00:32:28,516 Clark's right, we can't take the chance. 373 00:32:28,550 --> 00:32:30,984 Not on a night as clear as this. 374 00:32:31,018 --> 00:32:32,986 Huns can see you think on a night like this. 375 00:32:33,020 --> 00:32:35,122 [Conrad] He surrendered to us. 376 00:32:35,155 --> 00:32:36,190 Wilson, isn't the protocol in this situation-- 377 00:32:36,223 --> 00:32:40,160 There is no protocol, there's just a job to do. 378 00:32:40,194 --> 00:32:42,664 Respectfully, sir, you do not have the authority to execute a 379 00:32:42,697 --> 00:32:43,731 prisoner of war. 380 00:32:43,765 --> 00:32:45,199 He's not a prisoner unless I take him prisoner. 381 00:32:45,232 --> 00:32:47,669 Right now, he's just a... 382 00:32:47,702 --> 00:32:50,705 he's just some Fritz who jumped into our cover. 383 00:32:50,738 --> 00:32:53,173 We can't just kill him. 384 00:32:54,509 --> 00:32:57,712 My orders are to lay this wire and get you boys back safe, 385 00:32:57,745 --> 00:32:59,313 and I intend to do so. 386 00:32:59,346 --> 00:33:00,548 So what are we gonna do, Corporal? 387 00:33:00,582 --> 00:33:02,650 You gotta make a decision. 388 00:33:05,720 --> 00:33:07,020 Snap his neck. 389 00:33:07,054 --> 00:33:12,694 ♪ominous music♪ 390 00:33:12,727 --> 00:33:15,697 We have two options, as I see it. 391 00:33:16,831 --> 00:33:22,202 We can take this man prisoner and keep laying wire... 392 00:33:22,236 --> 00:33:24,672 or we can execute him on the spot. 393 00:33:26,240 --> 00:33:29,409 I, for one, am against killing an unarmed man, 394 00:33:29,443 --> 00:33:32,212 particularly one that surrendered to us. 395 00:33:34,582 --> 00:33:36,250 [snaps fingers] 396 00:33:40,220 --> 00:33:43,558 It's not your decision to make. 397 00:33:43,591 --> 00:33:46,360 Forgive me, sir, but we can't just execute him. 398 00:33:46,393 --> 00:33:47,695 That's just plain immoral. 399 00:33:47,729 --> 00:33:50,364 Too up close and personal for ya? 400 00:33:50,397 --> 00:33:54,368 I'm not an educated man, but I do believe it takes more courage 401 00:33:54,401 --> 00:33:56,203 to spare a man's life than to take it. 402 00:33:56,236 --> 00:33:58,840 [Morton] We're soldiers, we're not here to save lives. 403 00:33:58,873 --> 00:34:03,410 Morton, we're not out here just layin' wire, 404 00:34:03,443 --> 00:34:07,147 we are representing the United States of America. 405 00:34:07,180 --> 00:34:09,383 Who are we? 406 00:34:09,416 --> 00:34:13,555 Cruel and unjust? 407 00:34:13,588 --> 00:34:17,291 Or are we fair and valorous? 408 00:34:18,826 --> 00:34:21,261 We'll put it to a vote. 409 00:34:23,163 --> 00:34:24,298 [spits] 410 00:34:25,800 --> 00:34:29,571 [Wilson] Who's in favor of sparing this man's life? 411 00:34:29,604 --> 00:34:32,139 [Clark] Hold on, I'm not ready for a vote. 412 00:34:32,172 --> 00:34:33,473 [Wilson] What is troubling you? 413 00:34:33,508 --> 00:34:35,743 How do we know he's not gonna sabotage us? 414 00:34:35,777 --> 00:34:38,412 Because he knows his chances of survival are better if he's 415 00:34:38,445 --> 00:34:40,582 taken as a prisoner. 416 00:34:40,615 --> 00:34:44,117 Well, I'd say our chances for survival are a lot better if 417 00:34:44,151 --> 00:34:45,285 he's dead. 418 00:34:45,319 --> 00:34:47,454 I'm with Morton on this one. 419 00:34:47,487 --> 00:34:49,122 Well, it's not much use. 420 00:34:49,156 --> 00:34:51,859 It's split down the middle. 421 00:34:52,827 --> 00:34:53,761 [Conrad] What about Jackson? 422 00:34:53,795 --> 00:34:55,262 He ought to have a say. 423 00:34:55,295 --> 00:34:56,798 [Morton] Can't give Jackson a vote. 424 00:34:56,831 --> 00:34:58,766 What do you think? 425 00:34:58,800 --> 00:35:00,902 Are you goddamn kiddin' me? 426 00:35:00,935 --> 00:35:06,473 He's not gonna know what's right enough to cast aspersions. 427 00:35:06,507 --> 00:35:09,777 [Wilson] Jackson, may I ask you a question, sir? 428 00:35:11,211 --> 00:35:13,848 What are you doin' here? 429 00:35:13,881 --> 00:35:15,182 Sir? 430 00:35:15,215 --> 00:35:17,184 What are you fighting for? 431 00:35:17,217 --> 00:35:22,222 ♪sentimental music♪ 432 00:35:27,194 --> 00:35:29,831 Same thing as you... 433 00:35:29,864 --> 00:35:31,833 democracy. 434 00:35:36,971 --> 00:35:39,406 I say... 435 00:35:41,576 --> 00:35:43,811 we turn him in. 436 00:35:49,517 --> 00:35:50,818 [flare blasts] 437 00:35:50,852 --> 00:35:53,521 Why don't you give him a vote while you're at it? 438 00:35:54,756 --> 00:35:57,659 You men have all disrespected my authority and my report will 439 00:35:57,692 --> 00:35:59,694 reflect as much. 440 00:36:02,930 --> 00:36:06,199 But if that's how it is, then we're gonna have to take shifts 441 00:36:06,233 --> 00:36:09,202 to guard him, which means we'll wire slower. 442 00:36:09,236 --> 00:36:11,405 I'll take the first shift. 443 00:36:13,240 --> 00:36:14,709 Get movin'. 444 00:36:14,742 --> 00:36:16,878 Wilson... 445 00:36:16,911 --> 00:36:18,846 you stay for a minute. 446 00:36:20,380 --> 00:36:25,385 ♪eerie drone♪ 447 00:36:36,396 --> 00:36:38,766 What was that, huh? 448 00:36:40,300 --> 00:36:44,438 I have given you no cause to undermine my leadership. 449 00:36:44,471 --> 00:36:49,476 You're right; we're representing our country. 450 00:36:52,647 --> 00:36:55,950 The last thing we need out here is a pacifist. 451 00:36:59,053 --> 00:37:04,726 I don't know about you, but I am trying to make it home alive, 452 00:37:04,759 --> 00:37:08,763 and this is putting all of that at risk. 453 00:37:16,771 --> 00:37:20,307 I just wanna kill this goddamn bastard and be done with it. 454 00:37:24,444 --> 00:37:26,981 Don't you have anything to say? 455 00:37:28,783 --> 00:37:31,786 I think I've said enough. 456 00:37:40,528 --> 00:37:42,630 We're wasting time. 457 00:38:36,918 --> 00:38:38,553 [spits] 458 00:38:54,068 --> 00:38:57,839 Sir, Corporal told me to watch the German. 459 00:38:57,872 --> 00:38:59,140 They need your help out there. 460 00:38:59,173 --> 00:39:01,374 Well, you look like you was doing a fine job. 461 00:39:01,408 --> 00:39:04,011 [chuckles] Thank you, sir, but I-- I think you would do it 462 00:39:04,045 --> 00:39:06,147 better. 463 00:39:06,180 --> 00:39:08,381 [Wilson] All right, then. 464 00:39:09,416 --> 00:39:11,953 All right, well, keep an eye on him. 465 00:39:20,561 --> 00:39:25,432 [unscrewing canteen] 466 00:39:38,579 --> 00:39:40,948 So, you've been listenin'. 467 00:39:48,455 --> 00:39:51,458 I read old Twain as a boy. 468 00:39:51,491 --> 00:39:55,428 Bit of a...complicated feeling. 469 00:40:02,469 --> 00:40:05,773 I see Wilson took your handkerchief out. 470 00:40:05,806 --> 00:40:09,110 I'm guessing you didn't get to talking yet, though. 471 00:40:10,678 --> 00:40:13,147 I made up that whole thing about the Corporal telling me to watch 472 00:40:13,180 --> 00:40:16,483 you, you know. 473 00:40:16,517 --> 00:40:18,819 I wanted to talk to you... 474 00:40:18,853 --> 00:40:20,154 alone. 475 00:40:22,790 --> 00:40:27,795 ♪sparse ominous percussion♪ 476 00:41:57,084 --> 00:41:58,719 -[whispering] What is it? -It's the German, sir. 477 00:41:58,753 --> 00:42:01,722 -Did he attack you? -[Jackson] He spoke, sir. 478 00:42:01,756 --> 00:42:03,257 [Morton] Did he? 479 00:42:03,290 --> 00:42:04,325 What did he say? 480 00:42:04,358 --> 00:42:05,860 Since when do you speak German? 481 00:42:05,893 --> 00:42:08,562 In English, sir. 482 00:42:08,596 --> 00:42:13,601 ♪sparse ominous percussion♪ 483 00:42:21,075 --> 00:42:23,277 He says there's a raiding party coming this way through the 484 00:42:23,310 --> 00:42:26,881 breach, right on top of us. 485 00:42:26,914 --> 00:42:28,749 He was a scout. 486 00:42:30,751 --> 00:42:33,054 Bullshit. 487 00:42:33,087 --> 00:42:34,722 Bullshit. 488 00:42:34,755 --> 00:42:37,925 You're lying. 489 00:42:37,958 --> 00:42:39,894 I heard him with my own ears. 490 00:42:39,927 --> 00:42:42,229 [Morton] Coward. 491 00:42:42,263 --> 00:42:45,800 Now I know why they didn't issue you a rifle. 492 00:42:45,833 --> 00:42:47,735 [German] He does not lie. 493 00:42:47,768 --> 00:42:52,773 ♪♪♪ 494 00:42:54,275 --> 00:42:56,243 They vill come... 495 00:42:56,277 --> 00:42:58,612 at the breach. 496 00:42:58,646 --> 00:43:01,348 The gap in the wire. 497 00:43:07,321 --> 00:43:08,289 [whispering] What's goin' on? 498 00:43:08,322 --> 00:43:09,623 Nothin'. 499 00:43:09,657 --> 00:43:11,258 Let's go, come on. 500 00:43:11,292 --> 00:43:12,126 The clock's tickin'. 501 00:43:12,159 --> 00:43:13,794 Did he talk? 502 00:43:34,815 --> 00:43:36,951 Hey, you've caused enough trouble for one night. 503 00:43:36,984 --> 00:43:37,985 Let's get back to work. 504 00:43:38,018 --> 00:43:40,054 Jackson, what did he say? 505 00:43:45,459 --> 00:43:46,794 [Morton] Bullshit. 506 00:43:46,827 --> 00:43:48,362 He's lying! 507 00:43:48,395 --> 00:43:53,400 [indistinct chatter from foxhole] 508 00:44:04,345 --> 00:44:05,846 [German] The gap in the wire. 509 00:44:05,880 --> 00:44:06,347 They will come. 510 00:44:06,380 --> 00:44:07,414 [Clark] What?! 511 00:44:07,448 --> 00:44:08,983 -He speaks English?! -Who will come?! 512 00:44:09,016 --> 00:44:10,017 A raiding party. 513 00:44:10,050 --> 00:44:11,285 Don't listen to him. 514 00:44:11,318 --> 00:44:12,987 He is just trying to get us to leave a breach in the wire so 515 00:44:13,020 --> 00:44:14,355 that his boys can get through tomorrow. 516 00:44:14,388 --> 00:44:15,356 I am not lying. 517 00:44:15,389 --> 00:44:16,257 They vill come! 518 00:44:16,290 --> 00:44:17,458 -Who's coming? -German raiding party. 519 00:44:17,491 --> 00:44:19,059 -Shit! -[Morton] He's lying! 520 00:44:19,093 --> 00:44:20,060 [chuckling] Can't you see? 521 00:44:20,094 --> 00:44:21,061 [Clark] How do you know they're coming this way? 522 00:44:21,095 --> 00:44:24,231 They come where there is a break in the wire. 523 00:44:24,265 --> 00:44:25,699 Well, there's no break anymore. 524 00:44:25,733 --> 00:44:27,368 We wired right over it. 525 00:44:27,401 --> 00:44:30,171 Not the last 10 yards. 526 00:44:30,204 --> 00:44:31,338 We saw you all go back. 527 00:44:31,372 --> 00:44:32,907 There's still an opening. 528 00:44:32,940 --> 00:44:34,341 So they will come through there. 529 00:44:34,375 --> 00:44:38,212 Sir, trust him or not, we're sitting ducks out here. 530 00:44:38,245 --> 00:44:40,481 [Wilson] We should listen to what he says, Morton. 531 00:44:40,515 --> 00:44:42,750 It's our safest bet. 532 00:44:47,888 --> 00:44:50,257 Clark, go finish wiring the posts. 533 00:44:50,291 --> 00:44:51,526 Corporal... 534 00:44:51,560 --> 00:44:54,261 all due respect, there ain't no goddamn way in hell I'm going 535 00:44:54,295 --> 00:44:55,362 back out there. 536 00:44:55,396 --> 00:44:56,864 You trust the Hun? 537 00:44:56,897 --> 00:44:58,399 You said it yourself, they're all backstabbers. 538 00:44:58,432 --> 00:45:01,435 That don't mean I'd bet my life on it, no way. 539 00:45:01,468 --> 00:45:04,271 Conrad... 540 00:45:04,305 --> 00:45:05,406 let's finish it. 541 00:45:05,439 --> 00:45:07,107 You and me. 542 00:45:07,141 --> 00:45:08,209 I don't think it's a good idea, Mort. 543 00:45:08,242 --> 00:45:10,377 They'd be right on top of us. 544 00:45:13,781 --> 00:45:16,083 ♪rumbling drone♪ 545 00:45:16,116 --> 00:45:17,751 What's happening? 546 00:45:18,452 --> 00:45:19,787 What is happening? 547 00:45:19,820 --> 00:45:21,388 ♪disorienting sounds♪ 548 00:45:21,422 --> 00:45:24,458 You'd take his word over mine? 549 00:45:24,491 --> 00:45:27,228 If he's lying... 550 00:45:27,261 --> 00:45:30,764 we would know about it soon enough. 551 00:45:30,798 --> 00:45:33,100 And where would that put him? 552 00:45:43,511 --> 00:45:46,413 We're never gonna make it home. 553 00:45:49,316 --> 00:45:50,951 [bash] 554 00:45:52,587 --> 00:45:55,322 ♪suspenseful music♪ 555 00:45:55,356 --> 00:45:57,458 We can't let him live. 556 00:45:57,491 --> 00:45:58,959 Can't you see? 557 00:45:58,993 --> 00:46:00,094 Can't you see? 558 00:46:00,127 --> 00:46:02,830 God knows how many of us he's killed. 559 00:46:04,865 --> 00:46:07,835 We can't take the liberty of sparing his life just to give 560 00:46:07,868 --> 00:46:09,169 ourselves a pat on the back. 561 00:46:09,203 --> 00:46:10,037 It's not about that, sir. 562 00:46:10,070 --> 00:46:11,972 We gotta think about ourselves here. 563 00:46:12,006 --> 00:46:14,475 [Conrad] He's not gonna hurt you, Morton. 564 00:46:15,843 --> 00:46:17,111 I see. 565 00:46:17,144 --> 00:46:19,880 I see I'm gonna have to do it myself. 566 00:46:20,848 --> 00:46:21,482 Stop! 567 00:46:21,516 --> 00:46:22,550 Please! 568 00:46:22,584 --> 00:46:23,551 [Morton] Don't forget who you are fighting here. 569 00:46:23,585 --> 00:46:25,452 If you fire that weapon, we are all dead, sir! 570 00:46:25,486 --> 00:46:27,522 Put the gun down! 571 00:46:27,555 --> 00:46:29,490 [Wilson] Morton... 572 00:46:30,991 --> 00:46:33,827 I need you to lower your voice... 573 00:46:33,861 --> 00:46:34,995 and put the gun down. 574 00:46:35,029 --> 00:46:38,499 [Clark] Corporal, you fire that weapon, we're all dead. 575 00:46:39,534 --> 00:46:41,201 Get that gun out of my face, sir! 576 00:46:41,235 --> 00:46:42,970 If you fire that gun, we're all dead, sir. 577 00:46:43,003 --> 00:46:44,539 We are all dead. 578 00:46:44,572 --> 00:46:48,309 You're all gonna thank me when you come to your senses. 579 00:46:48,342 --> 00:46:51,613 You just pray I don't report you for cowardice in the face of the 580 00:46:51,646 --> 00:46:53,047 enemy. 581 00:46:53,080 --> 00:46:53,682 Put the gun down. 582 00:46:53,715 --> 00:46:55,517 You know we will die, sir. 583 00:46:55,550 --> 00:46:57,851 Wilson... 584 00:46:57,885 --> 00:46:59,853 I am trying to protect you. 585 00:46:59,887 --> 00:47:02,923 I'm trying-- I'm trying to protect you. 586 00:47:04,526 --> 00:47:06,060 S-- stay back. 587 00:47:06,093 --> 00:47:09,096 Stay back and stop it. 588 00:47:13,200 --> 00:47:15,570 This is for your protection. 589 00:47:17,104 --> 00:47:18,339 [gunshot] 590 00:47:18,372 --> 00:47:23,344 ♪dramatic music♪ 591 00:47:23,377 --> 00:47:28,382 [flare blasts] 592 00:47:31,586 --> 00:47:33,387 [gunshot] 593 00:47:35,690 --> 00:47:41,395 [coughing and gurgling] 594 00:47:41,428 --> 00:47:41,962 Let him down! 595 00:47:41,995 --> 00:47:44,599 Get him off that wire! 596 00:47:44,632 --> 00:47:45,933 Hey, hey, we-- we got you, Morton. 597 00:47:45,966 --> 00:47:47,602 We got you. 598 00:47:47,635 --> 00:47:49,937 Corporal, stay with me, Corporal. 599 00:47:49,970 --> 00:47:52,272 [grunting] 600 00:47:52,306 --> 00:47:54,274 [Wilson] Jackson, get him out! 601 00:48:00,080 --> 00:48:02,483 Stay with me, Corporal, stay with me. 602 00:48:04,619 --> 00:48:06,954 -Get him down. -[Clark] Get it out. 603 00:48:08,422 --> 00:48:10,224 I'm gonna get you out. 604 00:48:10,257 --> 00:48:12,326 I'm gonna get you out, Corporal. 605 00:48:15,730 --> 00:48:18,932 I got you, I got you. 606 00:48:27,441 --> 00:48:32,446 ♪mournful music♪ 607 00:48:55,770 --> 00:49:00,974 [footsteps running] 608 00:49:06,180 --> 00:49:11,185 ♪eerie ominous music♪ 609 00:49:19,661 --> 00:49:24,666 ♪cool hip-hop beat♪ 610 00:49:35,510 --> 00:49:36,511 ♪Listen♪ 611 00:49:37,812 --> 00:49:39,681 ♪I'm from New York, I'm so cocky♪ 612 00:49:39,714 --> 00:49:41,649 ♪I ran a play, scored like this some hockey♪ 613 00:49:41,683 --> 00:49:44,051 ♪I was left on the floor, ain't nobody jock me♪ 614 00:49:44,084 --> 00:49:46,521 ♪Now I'm 'bout to be up, everybody watching♪ 615 00:49:46,554 --> 00:49:48,355 ♪I'm from New York, I'm so cocky♪ 616 00:49:48,388 --> 00:49:50,491 ♪I ran a play, scored like this some hockey♪ 617 00:49:50,525 --> 00:49:52,660 ♪I was left on the floor, ain't nobody jock me♪ 618 00:49:52,694 --> 00:49:55,062 ♪Now I'm 'bout to be up, everybody watching♪ 619 00:49:55,095 --> 00:49:56,798 ♪Smoke this dope to the brain, it'll inflame ya shit♪ 620 00:49:56,831 --> 00:49:59,534 ♪I can't fuck with a lame, gotta be dangerous...♪ 621 00:49:59,567 --> 00:50:04,572 ♪hip-hop continues playing from CD player♪ 622 00:50:07,107 --> 00:50:08,342 [Clark into radio] Knife. 623 00:50:08,375 --> 00:50:09,409 This is Six Actual. 624 00:50:09,443 --> 00:50:11,211 How copy? 625 00:50:15,082 --> 00:50:16,049 Knife! 626 00:50:16,083 --> 00:50:17,519 This is Six Actual. 627 00:50:17,552 --> 00:50:19,386 How copy? 628 00:50:22,790 --> 00:50:24,726 Knife! 629 00:50:24,759 --> 00:50:26,093 This is Six Actual. 630 00:50:26,126 --> 00:50:27,629 How copy? 631 00:50:32,567 --> 00:50:33,535 Knife! 632 00:50:33,568 --> 00:50:35,068 This is Six Actual. 633 00:50:35,102 --> 00:50:36,571 How copy? 634 00:50:37,572 --> 00:50:39,707 That's five minutes, no comms. 635 00:50:40,775 --> 00:50:45,780 ♪hip-hop continues playing inside Humvee♪ 636 00:50:53,655 --> 00:50:55,723 I just fuckin' fixed this thing. 637 00:50:55,757 --> 00:50:56,858 Any news from the convoy yet? 638 00:50:56,891 --> 00:50:59,594 [Clark] No, sir, nothing yet. 639 00:50:59,627 --> 00:51:01,796 [Jackson] Let's just hope we catch up soon. 640 00:51:01,829 --> 00:51:03,297 Knife, this is Six Actual. 641 00:51:03,330 --> 00:51:04,866 How copy? 642 00:51:04,899 --> 00:51:06,634 Fuck. 643 00:51:10,270 --> 00:51:12,105 Would you turn that shit down?! 644 00:51:12,139 --> 00:51:12,874 [Gale] No! 645 00:51:12,907 --> 00:51:15,108 No, leave it! 646 00:51:15,142 --> 00:51:16,176 Leave it. 647 00:51:16,209 --> 00:51:18,513 -[Conrad] Leave it? -It keeps my blood pumpin'. 648 00:51:19,647 --> 00:51:21,315 [Jackson] This is the last time this motherfucker brings that 649 00:51:21,348 --> 00:51:22,249 shit on mission. 650 00:51:22,282 --> 00:51:23,818 Last time! 651 00:51:24,719 --> 00:51:26,754 I don't even listen to this shit. 652 00:51:27,855 --> 00:51:29,256 Conrad, turn that shit down. 653 00:51:29,289 --> 00:51:30,825 [Conrad] All right. 654 00:51:31,926 --> 00:51:34,294 ♪music volume reduces♪ 655 00:51:36,196 --> 00:51:38,131 Are you calling your girlfriend? 656 00:51:38,165 --> 00:51:40,602 No, bro, I gotta tell you about a letter I just got, too. 657 00:51:40,635 --> 00:51:41,669 She cheatin' on you? 658 00:51:41,703 --> 00:51:42,904 [kissing noise] 659 00:51:42,937 --> 00:51:44,906 [Gale] So what do you listen to then, Sarge? 660 00:51:44,939 --> 00:51:46,774 Mozart? 661 00:51:46,808 --> 00:51:47,809 [Jackson] Actually, yeah. 662 00:51:47,842 --> 00:51:51,445 Mozart, Clifford Brown, Madonna. 663 00:51:51,478 --> 00:51:53,146 [chuckles] Madonna. 664 00:51:53,180 --> 00:51:54,782 Little bit of everything... 665 00:51:54,816 --> 00:51:55,817 except that shit. 666 00:51:55,850 --> 00:51:57,518 Oh! [laughter] 667 00:52:01,488 --> 00:52:04,157 [Jackson] How we doin', Corpsman? 668 00:52:04,191 --> 00:52:07,160 About 100 miles East. 669 00:52:07,194 --> 00:52:09,296 We'll be at the village in under two hours. 670 00:52:09,329 --> 00:52:12,366 It was under two hours an hour ago. 671 00:52:13,901 --> 00:52:14,836 Holy shit, a road. 672 00:52:14,869 --> 00:52:16,638 [Conrad] It's shit. 673 00:52:16,671 --> 00:52:20,207 [Wilson] They don't get a lot of traffic around here. 674 00:52:20,240 --> 00:52:25,245 ♪eerie Middle Eastern music♪ 675 00:52:32,219 --> 00:52:33,453 [Clark] You know something, Sarge? 676 00:52:33,487 --> 00:52:36,958 Back in the day, they had big old empires built on agriculture 677 00:52:36,991 --> 00:52:38,492 out here. 678 00:52:38,526 --> 00:52:42,329 Iraq, Iran, Syria, it was all green. 679 00:52:42,362 --> 00:52:44,966 Then, they over-farmed it and it turned to dust. 680 00:52:44,999 --> 00:52:46,734 Clark, did you pay attention in school? 681 00:52:46,768 --> 00:52:48,201 Yes, ma'am. 682 00:52:48,235 --> 00:52:49,971 They had them some good farming out here. 683 00:52:50,004 --> 00:52:51,739 [Jackson] You know what? 684 00:52:51,773 --> 00:52:54,876 I think we ought to give them some of Conrad's CDs. 685 00:52:54,909 --> 00:52:55,943 Might be right up their alley. 686 00:52:55,977 --> 00:52:59,346 Now, Conrad, don't worry, they already have 'em. 687 00:52:59,379 --> 00:53:00,748 Don't have food or water but... 688 00:53:00,782 --> 00:53:02,550 No wonder they're pissed off, man, 689 00:53:02,583 --> 00:53:05,385 'cause they used to have the biggest empires in the world... 690 00:53:05,419 --> 00:53:08,856 'til the fucking gringos showed up and started taking names, 691 00:53:08,890 --> 00:53:09,423 baby. 692 00:53:09,456 --> 00:53:11,859 Fucking domination, bro! 693 00:53:11,893 --> 00:53:13,127 Haha! 694 00:53:13,161 --> 00:53:15,262 I hope these fuckin' villagers are sick and starving 'cause I 695 00:53:15,295 --> 00:53:17,732 need some fuckin' hero points, bro! 696 00:53:17,765 --> 00:53:18,900 Let's get some, baby! 697 00:53:18,933 --> 00:53:21,368 Let's put some fuckin' rounds down range. 698 00:53:21,401 --> 00:53:23,905 Gimme that .50 cal, bro! 699 00:53:23,938 --> 00:53:26,708 Let's fucking get some contact, bro! 700 00:53:26,741 --> 00:53:27,909 [laughs] 701 00:53:27,942 --> 00:53:30,878 Fuck these humanitarian bullshit missions. 702 00:53:30,912 --> 00:53:33,748 I came here to kill bad guys, I didn't come here to fucking give 703 00:53:33,781 --> 00:53:36,249 out crayons and maps and shit. 704 00:53:36,283 --> 00:53:38,786 [Conrad] Yo, can we get a psych eval for my boy Clark, please? 705 00:53:38,820 --> 00:53:40,387 [Jackson] Gale, when's Clark going home? 706 00:53:40,420 --> 00:53:43,256 I don't know, you're stuck with him for a little while. 707 00:53:43,290 --> 00:53:44,058 You're gonna miss me. 708 00:53:44,092 --> 00:53:44,726 [Conrad] I'm gonna miss you, man. 709 00:53:44,759 --> 00:53:46,594 [Gale] I'm out on the third. 710 00:53:46,627 --> 00:53:48,930 I'm the best shooter you got, Sarge. 711 00:53:48,963 --> 00:53:50,898 I remember when I used to count the days. 712 00:53:50,932 --> 00:53:54,267 Some of us have something to go back to. 713 00:53:54,301 --> 00:53:55,903 You do you, Sarge. 714 00:53:55,937 --> 00:54:00,307 Yo, you need to see this picture of Gale's husband. 715 00:54:00,340 --> 00:54:02,810 Gale, can I please show them the picture of your husband? 716 00:54:02,844 --> 00:54:05,278 He's a very beautiful-looking man. 717 00:54:05,312 --> 00:54:08,049 I particularly prefer women, but when I saw this picture, 718 00:54:08,082 --> 00:54:10,051 I started to question those feelings, 719 00:54:10,084 --> 00:54:12,419 and I would love to share this image with the rest of the 720 00:54:12,452 --> 00:54:15,288 gentlemen in this vehicle if you do not mind, Gale. 721 00:54:15,322 --> 00:54:15,957 [laughter] 722 00:54:15,990 --> 00:54:17,424 Please, let me show. 723 00:54:17,457 --> 00:54:20,628 Conrad, take a look at the schnauzer on that-- 724 00:54:20,661 --> 00:54:24,932 [laughing] He's go the biggest nose I've ever seen! 725 00:54:24,966 --> 00:54:26,466 That's a big nose! 726 00:54:26,500 --> 00:54:29,336 That's a beautiful monument... 727 00:54:29,369 --> 00:54:30,470 [laughs] Take a look. 728 00:54:30,505 --> 00:54:32,305 Wait, I wanna show Wilson. 729 00:54:32,339 --> 00:54:33,306 -Wilson... -Be nice. 730 00:54:33,340 --> 00:54:34,675 Look at that nose. 731 00:54:34,709 --> 00:54:36,077 [Wilson] Well, just remember: Cyrano was a great poet. 732 00:54:36,110 --> 00:54:38,345 [laughter] 733 00:54:38,378 --> 00:54:39,479 Oh, my goodness. 734 00:54:39,514 --> 00:54:40,681 Gale, let me tell you something-- 735 00:54:40,715 --> 00:54:42,449 -Thank you. -When you come to your senses, 736 00:54:42,482 --> 00:54:45,520 I promise you I will make you the best husband you could ever 737 00:54:45,553 --> 00:54:46,988 -ask for. -[Gale] Oh, wow... 738 00:54:47,021 --> 00:54:48,956 I'll love you forever, through thick and thin, 739 00:54:48,990 --> 00:54:50,658 and I'll better than, uh... 740 00:54:50,691 --> 00:54:52,459 What's his name again? 741 00:54:52,492 --> 00:54:53,661 What's your husband's name again? 742 00:54:53,694 --> 00:54:55,362 Ooh! 743 00:55:03,370 --> 00:55:04,639 [Conrad] Sarge... 744 00:55:04,672 --> 00:55:07,041 take a look at this. 745 00:55:07,074 --> 00:55:08,676 I think I got something you're gonna like, Sarge. 746 00:55:08,709 --> 00:55:10,645 [Clark into radio] Knife, this is Six Actual. 747 00:55:10,678 --> 00:55:12,412 How copy? 748 00:55:16,150 --> 00:55:18,986 That's seven minutes, no comms. 749 00:55:20,387 --> 00:55:22,355 [Conrad] This one? 750 00:55:22,389 --> 00:55:23,124 Yeah, play that one. 751 00:55:23,157 --> 00:55:24,992 -This one? -Yeah, play that. 752 00:55:25,026 --> 00:55:26,727 [laughing] Okay. 753 00:55:27,695 --> 00:55:31,599 I can fix it, man, just hang on a second. 754 00:55:31,632 --> 00:55:32,667 [Jackson] What the fuck do you think you're doing? 755 00:55:32,700 --> 00:55:34,401 -Gimme one second, Sarge. -I'm not lighting it. 756 00:55:34,434 --> 00:55:35,870 This one's for you. 757 00:55:37,437 --> 00:55:38,539 Here, right here. 758 00:55:38,573 --> 00:55:40,074 -Hand it over. -Oh, shit. 759 00:55:40,107 --> 00:55:41,676 What'd I tell you, hm? 760 00:55:41,709 --> 00:55:43,010 Not in my motherfuckin' Humvee. 761 00:55:43,044 --> 00:55:44,411 I didn't light it! 762 00:55:44,444 --> 00:55:46,379 [laughing] Ooh! 763 00:55:49,717 --> 00:55:51,853 [Clark into radio] Knife, this is Six Actual. 764 00:55:51,886 --> 00:55:53,888 How copy? 765 00:55:58,626 --> 00:55:59,694 [Gale] What are you doing? 766 00:55:59,727 --> 00:56:01,162 Get back up there. 767 00:56:01,195 --> 00:56:02,763 Get your ass back up there! 768 00:56:02,797 --> 00:56:04,565 Dude! 769 00:56:07,768 --> 00:56:09,570 Just leave it! 770 00:56:09,604 --> 00:56:13,541 [blast] 771 00:56:13,574 --> 00:56:13,941 [Clark] Fuck! 772 00:56:13,975 --> 00:56:14,542 Fuck! 773 00:56:14,575 --> 00:56:15,408 Fuck! 774 00:56:15,442 --> 00:56:16,110 -Fuck! -[Conrad] Jesus fucking Christ. 775 00:56:16,143 --> 00:56:19,046 Fuck, man, that was a bad one! 776 00:56:20,915 --> 00:56:22,116 Anybody hurt?! 777 00:56:22,149 --> 00:56:23,117 Anybody hurt? 778 00:56:23,150 --> 00:56:24,218 Are we engaging? 779 00:56:24,252 --> 00:56:26,419 -What, what, what?! -[Jackson] Stay in the Humvee! 780 00:56:26,453 --> 00:56:27,588 Stay in the Humvee. 781 00:56:27,622 --> 00:56:31,626 [coughing] 782 00:56:34,662 --> 00:56:37,430 [grunting] 783 00:56:37,464 --> 00:56:39,466 ♪ominous music♪ 784 00:56:39,499 --> 00:56:40,968 [groans] 785 00:56:43,504 --> 00:56:45,206 Doc, your leg. 786 00:56:45,239 --> 00:56:47,108 Those-- those are my rounds, Doc. 787 00:56:47,141 --> 00:56:48,175 Those are my .50 cal rounds. 788 00:56:48,209 --> 00:56:50,111 Goddamn fuckers, look what they did to my truck. 789 00:56:50,144 --> 00:56:51,746 Fuck, man. 790 00:56:51,779 --> 00:56:53,848 -[Conrad] What the fuck cut me? -Shit. 791 00:56:56,684 --> 00:56:59,452 Fuck this shit, man. 792 00:56:59,486 --> 00:57:01,088 Shit. 793 00:57:01,122 --> 00:57:02,823 Shit. 794 00:57:02,857 --> 00:57:03,958 Come on. 795 00:57:03,991 --> 00:57:05,226 -[Gale] What do you see, Sarge? -[Jackson] I can't tell. 796 00:57:05,259 --> 00:57:07,762 [Clark into radio] Echo III, this is Charlie Lima Alfa Romeo 797 00:57:07,795 --> 00:57:11,599 Kilo, CO Juliett Alfa Charlie Kilo Sierra Oscar... 798 00:57:11,632 --> 00:57:12,934 Doc, your leg is... 799 00:57:12,967 --> 00:57:14,135 Sarge? 800 00:57:14,168 --> 00:57:15,937 Um... 801 00:57:15,970 --> 00:57:17,470 You all right? 802 00:57:17,505 --> 00:57:19,941 Yeah, Sarge. 803 00:57:19,974 --> 00:57:23,476 Doc, how's that hand holding up? 804 00:57:23,511 --> 00:57:25,478 [struggling] I'm not sure if it's my hand or if it's my 805 00:57:25,513 --> 00:57:26,213 shoulder. 806 00:57:26,247 --> 00:57:27,648 We are separated from our convoy, 807 00:57:27,682 --> 00:57:29,482 we do not know our exact location. 808 00:57:29,517 --> 00:57:31,619 Requesting evac, requesting evac. 809 00:57:31,652 --> 00:57:33,654 -How copy? -[Conrad] His leg's fucked up. 810 00:57:33,688 --> 00:57:34,789 Are you good, Doc? 811 00:57:34,822 --> 00:57:37,825 Gale, how far out are we? 812 00:57:37,858 --> 00:57:41,662 Last I checked, we were 50 miles from the gate. 813 00:57:41,696 --> 00:57:43,130 [Jackson] There ain't nothing for us out there. 814 00:57:43,164 --> 00:57:44,632 We have to lay flat. 815 00:57:44,665 --> 00:57:47,635 -Peel it back. -[Jackson] We'd just melt. 816 00:57:47,668 --> 00:57:48,703 Fuck. 817 00:57:48,736 --> 00:57:51,172 All right, take it easy. 818 00:57:51,205 --> 00:57:53,140 Okay, I got ya. 819 00:57:53,174 --> 00:57:54,709 [Conrad] Here. 820 00:57:54,742 --> 00:57:56,677 [Clark into radio] Echo III, this is Charlie Lima Alfa 821 00:57:56,711 --> 00:57:59,013 -Romeo Kilo... -[Conrad] Sarge, uh... 822 00:58:00,548 --> 00:58:03,818 Doc's leg, it's, uh... 823 00:58:03,851 --> 00:58:05,519 Here, Sarge, let me... 824 00:58:05,553 --> 00:58:06,420 Clark, any-- any word? 825 00:58:06,454 --> 00:58:07,989 No, Sergeant, I'm not gettin' nothin'. 826 00:58:08,022 --> 00:58:08,956 [Jackson] Keep at it! 827 00:58:08,990 --> 00:58:11,525 I'm on the sat comm, I'm not gettin' shit. 828 00:58:11,559 --> 00:58:14,695 I'm gonna try my cell. 829 00:58:14,729 --> 00:58:16,530 [Wilson] All right... 830 00:58:21,569 --> 00:58:22,903 [Clark] Come on, fuckin' ring! 831 00:58:22,937 --> 00:58:24,538 Easy peasy, lemon squeezy. 832 00:58:24,572 --> 00:58:26,540 [Clark] I've got no fuckin' signal, Sarge. 833 00:58:26,574 --> 00:58:27,174 I'm trying to-- [dial tone] 834 00:58:27,208 --> 00:58:28,175 Got it? 835 00:58:28,209 --> 00:58:30,678 Uh, yeah, okay. 836 00:58:30,711 --> 00:58:32,747 Sarge, they're gonna come back for us, right? 837 00:58:32,780 --> 00:58:35,683 They're gonna send somebody, right?! 838 00:58:35,716 --> 00:58:37,218 Right now, we can't count on that. 839 00:58:37,251 --> 00:58:41,756 Here, get up there and see if you got eyes on anything. 840 00:58:41,789 --> 00:58:43,090 [Gale] Doc, your leg is stuck. 841 00:58:43,124 --> 00:58:44,592 It's all right, it's all right, it is-- it's stuck. 842 00:58:44,625 --> 00:58:45,693 [Jackson] See if you can get it out. 843 00:58:45,726 --> 00:58:46,794 I can't get it out, it's... 844 00:58:46,827 --> 00:58:48,562 [Conrad] There's nothing up here, Sarge, it's just... 845 00:58:48,596 --> 00:58:50,698 It's-- it's flat for miles; there's no cover. 846 00:58:50,731 --> 00:58:51,232 [gunfire] 847 00:58:51,265 --> 00:58:52,566 Oh, fuck! 848 00:58:52,600 --> 00:58:54,101 Contact left! 849 00:58:54,135 --> 00:58:55,236 [Conrad] Contact left! 850 00:58:55,269 --> 00:58:57,204 [Jackson] Contact left, fuck! 851 00:58:57,238 --> 00:58:58,973 [Clark] Fuck, fuck, fuck! 852 00:59:00,107 --> 00:59:02,343 [gunfire] 853 00:59:02,376 --> 00:59:03,878 Fuck, fuck! 854 00:59:03,911 --> 00:59:05,246 You got eyes on 'em, Gale?! 855 00:59:05,279 --> 00:59:06,080 [gunfire] 856 00:59:06,113 --> 00:59:07,882 [Gale] I don't know, I don't know! 857 00:59:07,915 --> 00:59:09,583 Fuck! 858 00:59:09,617 --> 00:59:10,785 Fuck, RPG! 859 00:59:10,818 --> 00:59:12,620 -He's got an RPG! -[Gale] Jam, Sarge! 860 00:59:12,653 --> 00:59:13,821 Sarge, jam! 861 00:59:13,854 --> 00:59:14,889 -[Jackson] Get back up there! -[Gale] Sarge, take a jam! 862 00:59:14,922 --> 00:59:16,624 -We'll cover you! -[Clark] I got you covered, bro! 863 00:59:16,657 --> 00:59:17,725 Go! 864 00:59:17,758 --> 00:59:20,961 [gunfire] 865 00:59:20,995 --> 00:59:21,729 Hit?! 866 00:59:21,762 --> 00:59:22,897 [gunshot] [grunts] 867 00:59:22,930 --> 00:59:24,231 [Clark] Sarge?! 868 00:59:24,265 --> 00:59:27,134 ♪disorienting drones♪ 869 00:59:27,168 --> 00:59:28,369 Did it go through?! 870 00:59:28,402 --> 00:59:30,371 There's no blood. 871 00:59:30,404 --> 00:59:32,139 [Conrad] All I could see were muzzle flashes out there, Sarge. 872 00:59:32,173 --> 00:59:33,374 I could only make out three shooters, 873 00:59:33,407 --> 00:59:34,809 but from the sound, it could be a whole fuckin' village out 874 00:59:34,842 --> 00:59:36,277 there. 875 00:59:37,778 --> 00:59:39,280 You good? 876 00:59:39,313 --> 00:59:41,982 Keep eyes on that RPG. 877 00:59:42,016 --> 00:59:43,617 There's a live round ready to go in there. 878 00:59:43,651 --> 00:59:44,318 Keep eyes on it. 879 00:59:44,351 --> 00:59:45,386 There's nothin' out there, man! 880 00:59:45,419 --> 00:59:47,288 I think we got 'em! 881 00:59:47,321 --> 00:59:49,757 We have no idea what's out there. 882 00:59:49,790 --> 00:59:53,661 ♪ominous music♪ 883 00:59:53,694 --> 00:59:54,628 [Conrad] Hangin' in there, Doc? 884 00:59:54,662 --> 00:59:56,797 [Wilson] I'll be all right. 885 00:59:58,999 --> 01:00:00,935 [Clark] He's going for the RPG! 886 01:00:00,968 --> 01:00:01,769 [gunfire] 887 01:00:01,802 --> 01:00:02,403 Fuck! 888 01:00:02,436 --> 01:00:04,171 [gunfire] 889 01:00:04,205 --> 01:00:05,406 I got him! 890 01:00:05,439 --> 01:00:06,140 I got him! 891 01:00:06,173 --> 01:00:06,974 [Jackson] There we go, Corporal! 892 01:00:07,007 --> 01:00:09,110 They're still going for that RPG! 893 01:00:09,143 --> 01:00:10,111 Sons of bitches. 894 01:00:10,144 --> 01:00:11,679 [Clark] Where the fuck are they coming from? 895 01:00:11,712 --> 01:00:12,413 [Gale] The terrain dips over there. 896 01:00:12,446 --> 01:00:13,848 They've got cover. 897 01:00:13,881 --> 01:00:15,950 Corporal, see if there's any hope for this GPS. 898 01:00:15,983 --> 01:00:17,284 Yes, Sergeant. 899 01:00:18,853 --> 01:00:19,987 Goddamn. 900 01:00:20,020 --> 01:00:21,822 [Jackson] Shit. 901 01:00:23,691 --> 01:00:27,128 All they need is one shot with that RPG... 902 01:00:27,161 --> 01:00:29,029 and we die. 903 01:00:31,832 --> 01:00:33,834 We gotta get to it first. 904 01:00:33,868 --> 01:00:35,336 [Clark] That's gotta be 100 yards. 905 01:00:35,369 --> 01:00:38,305 [Jackson] Well, it's more risky just letting it sit out there. 906 01:00:38,339 --> 01:00:39,440 If they wanna get to it so badly, 907 01:00:39,473 --> 01:00:42,710 it's probably the only one they have. 908 01:00:42,743 --> 01:00:44,445 I could shoot the grenade, Sergeant. 909 01:00:44,478 --> 01:00:45,279 Detonate it from here. 910 01:00:45,312 --> 01:00:46,714 That's an easy shot; I can make it. 911 01:00:46,747 --> 01:00:49,016 [Jackson] Yeah, I know you can. 912 01:00:50,017 --> 01:00:53,087 But we may need to use it ourselves. 913 01:00:55,890 --> 01:00:58,092 [Gale] I'll go. 914 01:00:59,393 --> 01:01:00,327 [Jackson] Good. 915 01:01:00,361 --> 01:01:02,229 I'll go with you. 916 01:01:02,263 --> 01:01:05,733 Whoa, whoa, whoa, whoa, why are y'all going out there? 917 01:01:05,766 --> 01:01:07,902 Corporal, did you not just hear me? 918 01:01:07,935 --> 01:01:10,371 Well, I know, we wanna get the RPG but, uh... 919 01:01:10,404 --> 01:01:11,305 [Jackson] What happens if they get that? 920 01:01:11,338 --> 01:01:13,908 I mean, you could get contact out there. 921 01:01:13,941 --> 01:01:15,209 [Jackson] What? 922 01:01:15,242 --> 01:01:16,744 You could get contact out there! 923 01:01:16,777 --> 01:01:20,047 What happens if they get that hit off? 924 01:01:20,080 --> 01:01:20,848 What happens?! 925 01:01:20,881 --> 01:01:21,516 I mean, let's just stay in here. 926 01:01:21,550 --> 01:01:22,783 Let's just think for a sec. 927 01:01:22,816 --> 01:01:24,418 [Jackson] What kind of contact do you think we're gonna get if 928 01:01:24,451 --> 01:01:26,854 we stay in here? 929 01:01:26,887 --> 01:01:28,088 RPG round. 930 01:01:28,122 --> 01:01:31,492 If we blow up that RPG and we sit out here... 931 01:01:31,526 --> 01:01:33,194 stranded... 932 01:01:33,227 --> 01:01:33,761 what happens? 933 01:01:33,794 --> 01:01:36,230 What are they gonna do? 934 01:01:36,263 --> 01:01:38,065 They're coming. 935 01:01:38,966 --> 01:01:42,770 We hit them first. 936 01:01:42,803 --> 01:01:43,871 You understand that? 937 01:01:43,904 --> 01:01:45,206 [Clark] Yes, Sarge. 938 01:01:45,239 --> 01:01:46,774 [Jackson] Tuck your motherfuckin' nuts up. 939 01:01:46,807 --> 01:01:48,876 Tuck 'em up! 940 01:01:48,909 --> 01:01:49,777 All right? 941 01:01:49,810 --> 01:01:51,478 Yes, Sergeant. 942 01:01:52,514 --> 01:01:55,216 [Jackson] Conrad, you cover our asses. 943 01:01:55,249 --> 01:01:57,117 Copy that. 944 01:01:57,151 --> 01:02:00,221 [Jackson] If they start shooting, you give 'em hell. 945 01:02:00,254 --> 01:02:01,288 Y'all keep an eye out that window. 946 01:02:01,322 --> 01:02:02,890 We don't want them surrounding us. 947 01:02:02,923 --> 01:02:05,759 And keep these two in line while I'm gone. 948 01:02:05,793 --> 01:02:08,095 Clark, get on that short-range. 949 01:02:15,336 --> 01:02:18,105 [exhales deeply] 950 01:02:21,942 --> 01:02:23,444 Ready, Sarge? 951 01:02:27,448 --> 01:02:30,251 -[Jackson] Doc? -[Wilson] Yeah. 952 01:02:30,284 --> 01:02:32,152 [Gale] Looks clear! 953 01:02:56,477 --> 01:02:56,944 [knocking] 954 01:02:56,977 --> 01:02:59,213 [Clark] Jesus f-- 955 01:03:00,247 --> 01:03:01,448 [Conrad] I can't see anything up here, Clark. 956 01:03:01,482 --> 01:03:03,284 It's just sand and dust out there! 957 01:03:03,317 --> 01:03:04,818 How's it going out there, Sarge? 958 01:03:04,852 --> 01:03:05,587 [Jackson over radio] Clear so far. 959 01:03:05,620 --> 01:03:06,854 How 'bout you? 960 01:03:06,887 --> 01:03:10,357 Just see a lot of sand, Sarge, but Conrad's got you on the .50. 961 01:03:10,391 --> 01:03:12,326 [Jackson over radio] 50 yards, closing in. 962 01:03:12,359 --> 01:03:13,595 Jesus fuck. 963 01:03:13,628 --> 01:03:14,596 [gunfire] 964 01:03:14,629 --> 01:03:16,297 Contact! 965 01:03:16,330 --> 01:03:17,464 I'm going for it! 966 01:03:17,498 --> 01:03:18,832 [Conrad] Fuck, the sand's kicking up! 967 01:03:18,866 --> 01:03:20,134 I lost visual on Gale! 968 01:03:20,167 --> 01:03:20,968 [Clark] I'm shooting 'em! 969 01:03:21,001 --> 01:03:21,802 [Conrad] You see 'em?! 970 01:03:21,835 --> 01:03:23,538 [Clark] Fuck, I just hit something! 971 01:03:23,571 --> 01:03:25,005 Sarge, are you good?! 972 01:03:25,039 --> 01:03:27,575 Something just went down, are you good?! 973 01:03:27,609 --> 01:03:28,475 No, no, it's not him! 974 01:03:28,510 --> 01:03:29,043 Light 'em up! 975 01:03:29,076 --> 01:03:29,910 Light 'em up, Conrad! 976 01:03:29,943 --> 01:03:32,479 [Conrad] Laying down some fuckin' fire! 977 01:03:32,514 --> 01:03:33,881 -[Clark] You see it?! -[Conrad] Fuck! 978 01:03:33,914 --> 01:03:34,582 I can't hear them! 979 01:03:34,616 --> 01:03:35,550 What are they saying, Clark?! 980 01:03:35,583 --> 01:03:36,984 [Clark] To the left! 981 01:03:37,017 --> 01:03:38,052 [Conrad] You see 'em?! 982 01:03:38,085 --> 01:03:38,886 [Clark] I can't now! 983 01:03:38,919 --> 01:03:41,188 I lost 'em, I lost 'em! 984 01:03:41,221 --> 01:03:41,989 You see 'em, Conrad? 985 01:03:42,022 --> 01:03:42,691 [Conrad] I can't see shit up here! 986 01:03:42,724 --> 01:03:44,526 It's just sand out there, Clark! 987 01:03:44,559 --> 01:03:46,226 [Clark] Conrad, get fuckin' eyes on something! 988 01:03:46,260 --> 01:03:47,861 I can't see shit through my scope! 989 01:03:47,895 --> 01:03:48,563 [Conrad] Ceasefire, Clark! 990 01:03:48,596 --> 01:03:50,230 I can't get visual on them! 991 01:03:50,264 --> 01:03:51,465 [Jackson over radio] Keep lighting 'em up! 992 01:03:51,498 --> 01:03:54,234 [Conrad] Clark, ceasefire, I can't see what we're shooting 993 01:03:54,268 --> 01:03:55,202 at! 994 01:03:55,235 --> 01:03:55,770 [Jackson over radio] Keep lighting 'em up! 995 01:03:55,804 --> 01:03:57,505 [Conrad] You see 'em?! 996 01:03:57,539 --> 01:03:58,640 [Jackson over radio] They're shooting at the RPG! 997 01:03:58,673 --> 01:03:59,306 Get back! 998 01:03:59,340 --> 01:04:01,342 [Clark] I'm gonna burn 'em! 999 01:04:01,375 --> 01:04:02,544 I got somebody! 1000 01:04:02,577 --> 01:04:04,078 I got somebody! 1001 01:04:04,111 --> 01:04:05,647 I don't fucking know who it was, though! 1002 01:04:05,680 --> 01:04:07,348 I think it was bad guys! 1003 01:04:07,381 --> 01:04:08,415 -[Conrad] You hit 'em?! -[Clark] Light 'em up, Conrad! 1004 01:04:08,449 --> 01:04:10,552 I think I might have shot somebody! 1005 01:04:10,585 --> 01:04:12,587 [Conrad] Laying down suppressing fire! 1006 01:04:13,921 --> 01:04:14,622 I haven't got a visual! 1007 01:04:14,656 --> 01:04:16,423 [Clark in radio] Sergeant, copy? 1008 01:04:16,457 --> 01:04:17,057 Oh, fuck. 1009 01:04:17,091 --> 01:04:18,425 [Conrad] Where are they?! 1010 01:04:18,459 --> 01:04:19,893 [blast] 1011 01:04:19,927 --> 01:04:21,195 -Fuck! -[Clark] Fuck me! 1012 01:04:21,228 --> 01:04:22,062 [Conrad] Fuck! 1013 01:04:22,096 --> 01:04:24,532 [Clark into radio] Sarge, how copy?! 1014 01:04:24,566 --> 01:04:26,266 Oh, fuck! 1015 01:04:26,300 --> 01:04:27,901 Sarge?! 1016 01:04:27,935 --> 01:04:33,073 ♪dramatic music♪ 1017 01:04:33,107 --> 01:04:33,907 [Jackson] Now! 1018 01:04:33,941 --> 01:04:34,908 [Conrad] Gale's hurt. 1019 01:04:34,942 --> 01:04:35,677 [Clark] Sarge, Sarge, Sarge?! 1020 01:04:35,710 --> 01:04:36,578 Where'd Sarge go?! 1021 01:04:36,611 --> 01:04:38,045 What the fuck happened?! 1022 01:04:38,078 --> 01:04:39,681 -What the fuck happened? -[Clark] Sarge?! 1023 01:04:39,714 --> 01:04:40,914 -Sarge! -They shot the damn grenade. 1024 01:04:40,948 --> 01:04:41,949 What?! 1025 01:04:41,982 --> 01:04:42,950 [Gale] They shot the damn grenade! 1026 01:04:42,983 --> 01:04:43,685 [Clark] Oh, shit! 1027 01:04:43,718 --> 01:04:44,184 [Wilson] Jackson, you all right? 1028 01:04:44,218 --> 01:04:46,053 Have you been hit? 1029 01:04:46,086 --> 01:04:48,222 -[Conrad] Shit, you all right? -Fuck off. 1030 01:04:48,255 --> 01:04:50,057 [Wilson] Breathe. 1031 01:04:50,090 --> 01:04:51,225 -[Gale] [groans] -[Wilson] Here we go. 1032 01:04:51,258 --> 01:04:52,092 -[Clark] Fuck! -[Wilson] Pressure! 1033 01:04:52,126 --> 01:04:52,827 -[Gale] Fuck! -[Wilson] Pressure. 1034 01:04:52,861 --> 01:04:53,394 -Hold that down. -[Gale] Fuck! 1035 01:04:53,427 --> 01:04:54,596 They shot the grenade. 1036 01:04:54,629 --> 01:04:57,131 You mean they got a sniper out there that hit that fucking 1037 01:04:57,164 --> 01:04:58,232 grenade?! 1038 01:04:58,265 --> 01:05:00,134 That's a good fuckin' shot, man! 1039 01:05:00,167 --> 01:05:01,235 [Wilson] Breathe, Gale, breathe. 1040 01:05:01,268 --> 01:05:03,404 Oh, shit! 1041 01:05:03,437 --> 01:05:05,072 I got it, I got it, I got it. 1042 01:05:05,105 --> 01:05:07,474 I got it. 1043 01:05:07,509 --> 01:05:08,175 What are we gonna do, Sarge? 1044 01:05:08,208 --> 01:05:11,111 They've got a fucking sniper! 1045 01:05:11,145 --> 01:05:13,280 Sarge, what the fuck are we doin' out here, man? 1046 01:05:13,313 --> 01:05:14,348 I mean, they've got a good fuckin' sniper. 1047 01:05:14,381 --> 01:05:15,449 [Jackson] What the fuck do you think we're doing?! 1048 01:05:15,482 --> 01:05:16,350 [Clark] I'm saying we're stuck here in a Humvee and-- 1049 01:05:16,383 --> 01:05:18,952 This is the safest place for us to be. 1050 01:05:18,986 --> 01:05:19,587 [Clark] Safe, man?! 1051 01:05:19,621 --> 01:05:20,555 Look at fucking Doc! 1052 01:05:20,588 --> 01:05:22,590 -Look at Gale, man! -Where did that happen?! 1053 01:05:22,624 --> 01:05:24,458 -Where did that happen, Clark?! -[Clark] Outside. 1054 01:05:24,491 --> 01:05:25,359 Outside! 1055 01:05:25,392 --> 01:05:27,127 So we're gonna sit our asses in here! 1056 01:05:27,161 --> 01:05:28,328 Do you understand me?! 1057 01:05:28,362 --> 01:05:29,631 Corporal, do you understand me?! 1058 01:05:29,664 --> 01:05:32,032 [Clark] Yes, Sergeant. 1059 01:05:32,065 --> 01:05:34,736 Sit your ass back and we're gonna think this through. 1060 01:05:34,769 --> 01:05:37,271 Calm down. 1061 01:05:37,304 --> 01:05:39,973 Doc... 1062 01:05:40,007 --> 01:05:41,108 can you walk? 1063 01:05:41,141 --> 01:05:42,744 [Wilson] Maybe with a brace. 1064 01:05:42,777 --> 01:05:45,312 -[whispering] Fucking shit. -Doc... 1065 01:05:45,345 --> 01:05:47,448 Doc, your leg's broken? 1066 01:05:47,481 --> 01:05:48,750 [Jackson] Doc, we're gonna have to find a way to get you out of 1067 01:05:48,783 --> 01:05:50,017 there. 1068 01:05:50,050 --> 01:05:52,319 [Wilson] We're gonna have to do it nice and gentle because if I 1069 01:05:52,352 --> 01:05:54,756 start bleeding too fast, I'm gonna pass out and nobody's 1070 01:05:54,789 --> 01:05:56,490 gonna want that, trust me. 1071 01:05:56,524 --> 01:05:58,492 Is there a way we could do it without you losing 1072 01:05:58,526 --> 01:05:59,393 consciousness? 1073 01:05:59,426 --> 01:06:00,127 I mean, we gotta do something 'cause-- 1074 01:06:00,160 --> 01:06:02,996 Will let you me worry about it?! 1075 01:06:15,175 --> 01:06:20,180 ♪sparse tense music♪ 1076 01:07:48,168 --> 01:07:50,605 [Clark] Hey, Gale? 1077 01:07:50,638 --> 01:07:52,874 If things don't work out with your husband... 1078 01:07:52,907 --> 01:07:55,409 and things don't work out with my girlfriend, 1079 01:07:55,442 --> 01:07:59,781 let's promise each other that we'll take a trip to Paris. 1080 01:07:59,814 --> 01:08:02,282 After deployment's done. 1081 01:08:03,450 --> 01:08:04,886 We can just go as friends. 1082 01:08:04,919 --> 01:08:07,655 [laughter] 1083 01:08:10,457 --> 01:08:12,527 Don't make me laugh, it hurts. 1084 01:08:16,631 --> 01:08:21,636 ♪♪♪ 1085 01:08:42,657 --> 01:08:44,659 Could I have one? 1086 01:09:06,981 --> 01:09:09,216 You think your girlfriend finally cheated on you? 1087 01:09:09,249 --> 01:09:10,818 [laughter] 1088 01:09:10,852 --> 01:09:12,386 [Clark] Yo, if she's fucking somebody right now, 1089 01:09:12,419 --> 01:09:14,756 I would be so mad. 1090 01:09:18,526 --> 01:09:21,529 That would honestly suck so bad. 1091 01:09:22,897 --> 01:09:25,566 [Jackson] You should all hydrate. 1092 01:09:38,012 --> 01:09:40,515 Doc. 1093 01:09:40,548 --> 01:09:42,382 Here. 1094 01:09:42,416 --> 01:09:44,251 Sarge. 1095 01:09:49,957 --> 01:09:52,994 If I knew my girlfriend was cheating on me right now... 1096 01:09:53,027 --> 01:09:56,731 I swear to God, I would go out there guns blazing... 1097 01:09:56,764 --> 01:10:00,267 and I'd kill every fucking Hajji I saw... 1098 01:10:00,300 --> 01:10:02,704 and I'd personally get us out of here. 1099 01:10:02,737 --> 01:10:04,237 [Jackson] Clark, I said hydrate. 1100 01:10:04,271 --> 01:10:05,540 That's an order. 1101 01:10:05,573 --> 01:10:06,507 [Clark] You can't order me to drink water, Sarge. 1102 01:10:06,541 --> 01:10:10,277 That'd be like ordering me to take a piss. 1103 01:10:10,310 --> 01:10:12,780 [Jackson] I don't give a shit when you piss. 1104 01:10:12,814 --> 01:10:15,248 No one's passing out on my watch. 1105 01:10:17,317 --> 01:10:19,654 Drink the fucking water. 1106 01:10:22,790 --> 01:10:27,260 You know, all this smoking's got me pretty thirsty. 1107 01:10:28,963 --> 01:10:31,431 [Jackson] That's more like it. 1108 01:10:39,507 --> 01:10:41,909 Doc, you should drink. 1109 01:10:41,943 --> 01:10:46,948 ♪♪♪ 1110 01:11:02,964 --> 01:11:05,666 [chuckles] 1111 01:11:13,340 --> 01:11:18,345 [whispering indistinctly] 1112 01:11:35,362 --> 01:11:37,698 No atheists in foxholes. 1113 01:11:37,732 --> 01:11:42,737 ♪♪♪ 1114 01:12:23,544 --> 01:12:27,447 Last days of Desert Storm, the skies looked like this. 1115 01:12:30,184 --> 01:12:32,385 Black and red. 1116 01:12:35,122 --> 01:12:38,425 Sky full of fine smoke, everything burning, 1117 01:12:38,458 --> 01:12:40,427 no reason. 1118 01:12:48,202 --> 01:12:50,905 It's one of the most beautiful, horrible things I'd ever seen in 1119 01:12:50,938 --> 01:12:52,907 my life. 1120 01:13:00,915 --> 01:13:03,751 [Clark] Why the hell are we still out here? 1121 01:13:07,955 --> 01:13:09,924 Oil. 1122 01:13:23,237 --> 01:13:27,608 [fly buzzing] 1123 01:13:40,521 --> 01:13:43,791 [Conrad] I got movement, Sarge. 1124 01:13:43,824 --> 01:13:45,826 How many? 1125 01:13:45,860 --> 01:13:48,663 [Conrad] I count five silhouettes. 1126 01:13:48,696 --> 01:13:50,231 [Jackson] What are they doing? 1127 01:13:50,264 --> 01:13:53,000 [Conrad] Uh... 1128 01:13:53,034 --> 01:13:56,237 looks like they're unarmed and they're just... 1129 01:13:56,270 --> 01:13:59,472 walking around the RPG blast. 1130 01:14:04,845 --> 01:14:07,682 They're collecting their dead. 1131 01:14:21,896 --> 01:14:22,495 So what are we doing? 1132 01:14:22,530 --> 01:14:24,799 Are-- are we just gonna... 1133 01:14:24,832 --> 01:14:25,633 are we just gonna sit here? 1134 01:14:25,666 --> 01:14:26,534 Are we engaging? 1135 01:14:26,567 --> 01:14:28,703 What do we do, Sarge? 1136 01:14:28,736 --> 01:14:32,173 [Jackson] No, we let them collect their dead. 1137 01:14:32,206 --> 01:14:34,141 We're human. 1138 01:14:34,175 --> 01:14:36,677 [whispering] Fuck, man. 1139 01:14:37,845 --> 01:14:39,914 [Jackson] You gotta retain that. 1140 01:14:44,218 --> 01:14:46,854 We need a new position. 1141 01:14:49,090 --> 01:14:50,524 [Clark] Now we need a new position. 1142 01:14:50,558 --> 01:14:51,692 First, you say we stay in the Humvee. 1143 01:14:51,726 --> 01:14:53,561 Now, we're in the Humvee, they're not shooting at us. 1144 01:14:53,594 --> 01:14:54,729 Why do we need a new position now? 1145 01:14:54,762 --> 01:14:55,997 [Jackson] Corporal... 1146 01:14:56,030 --> 01:14:57,898 I was wrong. 1147 01:14:58,899 --> 01:15:02,703 I was wrong about keeping us here. 1148 01:15:02,737 --> 01:15:07,041 I was wrong about the RPG, we all know that. 1149 01:15:07,074 --> 01:15:10,211 And I was wrong about not flying the red flag as soon as we got 1150 01:15:10,244 --> 01:15:12,747 separated from the convoy. 1151 01:15:14,081 --> 01:15:16,083 That's on me. 1152 01:15:17,351 --> 01:15:20,254 But something I know I'm right about is that we need to 1153 01:15:20,287 --> 01:15:23,057 decide... 1154 01:15:23,090 --> 01:15:27,194 if we can leave this up to chance... 1155 01:15:27,228 --> 01:15:30,097 or choice. 1156 01:15:30,131 --> 01:15:35,202 Now, we can wait here 'til after 0600 to see if the convoy 1157 01:15:35,236 --> 01:15:37,938 comes... 1158 01:15:37,972 --> 01:15:41,609 we can pray that they do... 1159 01:15:41,642 --> 01:15:46,881 but all the while, those motherfuckers out there... 1160 01:15:46,914 --> 01:15:48,749 will be coming. 1161 01:15:48,783 --> 01:15:51,619 How long do you think it's gonna take them to realize that they 1162 01:15:51,652 --> 01:15:53,254 have us? 1163 01:15:55,289 --> 01:16:00,294 If the convoy hasn't come at 0600 tomorrow... 1164 01:16:01,629 --> 01:16:04,298 we can't wait any longer. 1165 01:16:05,633 --> 01:16:10,971 Couple hundred yards in this direction... 1166 01:16:11,005 --> 01:16:13,307 is a ridge. 1167 01:16:14,775 --> 01:16:20,614 If we can make it there, we can pick them off as they come. 1168 01:16:20,648 --> 01:16:23,250 They'll move here and they'll use the Humvee for cover. 1169 01:16:23,284 --> 01:16:26,387 That means we need to either bring or destroy anything they 1170 01:16:26,420 --> 01:16:27,388 can use against us. 1171 01:16:27,421 --> 01:16:32,093 Conrad, disable the ma deuce. 1172 01:16:32,126 --> 01:16:33,961 Now... 1173 01:16:33,994 --> 01:16:35,930 we know they've got at least one good shooter; 1174 01:16:35,963 --> 01:16:38,799 that's been proven. 1175 01:16:38,833 --> 01:16:41,302 And we can't assume that's it. 1176 01:16:42,670 --> 01:16:45,139 It's gonna be risky. 1177 01:16:45,172 --> 01:16:48,809 It's gonna be an old-fashion firefight. 1178 01:16:50,211 --> 01:16:53,047 Once that's done... 1179 01:16:55,449 --> 01:16:58,285 we can start thinking about getting home. 1180 01:17:01,188 --> 01:17:03,691 Any questions? 1181 01:17:03,724 --> 01:17:06,026 [Clark] So we're leaving the Humvee? 1182 01:17:07,161 --> 01:17:09,997 [Jackson] It's not doing us much good now. 1183 01:17:13,834 --> 01:17:16,237 0600 tomorrow. 1184 01:17:17,738 --> 01:17:19,673 Fuck, Sarge, if we're not out of here by first light, 1185 01:17:19,707 --> 01:17:21,308 we're fucking dead. 1186 01:17:24,345 --> 01:17:26,313 Doc... 1187 01:17:26,347 --> 01:17:27,549 we're gonna have to get you out. 1188 01:17:27,582 --> 01:17:29,817 [Clark] Doc, it's gonna hurt like hell but we gotta yank that 1189 01:17:29,850 --> 01:17:32,353 thing out sooner or later. 1190 01:17:35,222 --> 01:17:38,325 It's my tibial artery. 1191 01:17:38,359 --> 01:17:40,327 The, um... 1192 01:17:40,361 --> 01:17:46,066 sharp edge of the box has punctured my leg and... 1193 01:17:46,100 --> 01:17:47,001 is pressing up against it. 1194 01:17:47,034 --> 01:17:48,836 I can... 1195 01:17:48,869 --> 01:17:52,406 feel it pulsing. 1196 01:17:52,439 --> 01:17:54,375 So if we... 1197 01:17:54,408 --> 01:17:58,412 take it out abruptly or at the wrong angle... 1198 01:17:58,445 --> 01:18:03,117 it will tear the artery and I'll bleed out fairly quickly. 1199 01:18:08,889 --> 01:18:10,090 Can we do something to help? 1200 01:18:10,124 --> 01:18:12,493 I mean, how do we get you out? 1201 01:18:12,527 --> 01:18:15,429 I'm open to suggestions. 1202 01:18:18,065 --> 01:18:21,402 The, uh, corner of the ammo box is jammed under the 1203 01:18:21,435 --> 01:18:23,404 crossbar. 1204 01:18:24,405 --> 01:18:26,207 Only way to get it out now is to yank it, 1205 01:18:26,240 --> 01:18:29,810 but you say that's not a good idea, Doc? 1206 01:18:31,412 --> 01:18:35,517 What we could do is, uh, file that corner down. 1207 01:18:35,550 --> 01:18:39,386 Then, we'd be able to slide it out a little more slowly. 1208 01:18:39,420 --> 01:18:43,090 It'll take a while but I figure I can do it. 1209 01:18:48,295 --> 01:18:50,898 I think it's our only shot. 1210 01:18:50,931 --> 01:18:53,434 [sighs] Well... 1211 01:18:54,501 --> 01:18:57,171 that sounds about right, then. 1212 01:19:00,140 --> 01:19:02,476 All right, I got... 1213 01:19:04,812 --> 01:19:06,780 I got five mags. 1214 01:19:06,814 --> 01:19:09,817 I got all my mags, but the .50 cal's almost done. 1215 01:19:09,850 --> 01:19:10,784 I got two. 1216 01:19:10,818 --> 01:19:12,554 [laughter] 1217 01:19:12,587 --> 01:19:15,089 You trigger-happy motherfucker. 1218 01:19:15,122 --> 01:19:17,791 I like killing bad guys. 1219 01:19:17,825 --> 01:19:20,160 [Jackson] I got eight full mags. 1220 01:19:22,863 --> 01:19:24,431 Thanks, Doc. 1221 01:19:26,834 --> 01:19:29,336 God bless you, Doc. 1222 01:19:34,308 --> 01:19:37,011 0600 tomorrow. 1223 01:19:38,979 --> 01:19:40,447 Okay. 1224 01:19:40,481 --> 01:19:42,883 [Gale] Let's get you out of there, Doc. 1225 01:19:45,152 --> 01:19:50,157 [file scraping] 1226 01:19:51,225 --> 01:19:56,230 ♪tense music♪ 1227 01:21:11,405 --> 01:21:16,410 [groaning] 1228 01:21:22,249 --> 01:21:27,254 ♪♪♪ 1229 01:22:13,333 --> 01:22:18,338 [grenade hissing] 1230 01:22:49,737 --> 01:22:51,539 [blast] 1231 01:23:35,082 --> 01:23:37,752 You see anything? 1232 01:23:37,785 --> 01:23:39,687 [Gale] Not yet. 1233 01:23:44,859 --> 01:23:46,193 -[Conrad] Fuck, I got movement! -What?! 1234 01:23:46,226 --> 01:23:47,261 [gunfire] [Conrad] Cover my rear! 1235 01:23:47,294 --> 01:23:48,763 Fuck! 1236 01:23:48,796 --> 01:23:49,697 [Jackson] Come on, go! 1237 01:23:49,731 --> 01:23:50,765 Keep going. 1238 01:23:50,798 --> 01:23:53,100 [gunfire] 1239 01:23:53,133 --> 01:23:53,835 Come on, catch up! 1240 01:23:53,868 --> 01:23:55,703 Fuck, I can't see shit! 1241 01:23:55,737 --> 01:23:56,571 [Jackson] Catch up! 1242 01:23:56,604 --> 01:23:57,605 The shots are coming out of nowhere! 1243 01:23:57,639 --> 01:23:58,105 I don't know where they're coming from, Sarge! 1244 01:23:58,138 --> 01:24:00,407 We gotta move now! 1245 01:24:00,440 --> 01:24:02,610 [gunfire and shouting] 1246 01:24:02,644 --> 01:24:04,746 [Clark] You want me to take over, Conrad?! 1247 01:24:06,113 --> 01:24:06,948 Fuck! 1248 01:24:06,981 --> 01:24:08,081 -[Jackson] Move! -[Conrad] I can see 'em! 1249 01:24:08,115 --> 01:24:10,117 -Can you see 'em, Gale?! -[Gale] No, I can't see shit! 1250 01:24:10,150 --> 01:24:12,085 [Jackson] Save some of your ammo! 1251 01:24:12,887 --> 01:24:14,121 [Jackson] Where are they shooting from?! 1252 01:24:14,154 --> 01:24:14,956 [Gale] I don't know! 1253 01:24:14,989 --> 01:24:17,391 I don't know, we can't see anything! 1254 01:24:17,424 --> 01:24:18,760 We're going, we going! 1255 01:24:18,793 --> 01:24:20,562 [gunfire and shouting] 1256 01:24:20,595 --> 01:24:21,763 [Jackson] Don't unload, don't unload! 1257 01:24:21,796 --> 01:24:23,565 Save your ammo! 1258 01:24:23,598 --> 01:24:25,432 -[Conrad] Five o'clock! -Fucking shit! 1259 01:24:25,465 --> 01:24:28,335 [Conrad] Should we stop, should we stop?! 1260 01:24:28,368 --> 01:24:29,469 [Jackson] Come on! 1261 01:24:29,503 --> 01:24:31,271 [Conrad] Where do you see 'em, Gale?! 1262 01:24:31,305 --> 01:24:33,106 You got eyes on 'em, Conrad?! 1263 01:24:33,140 --> 01:24:35,577 [gunfire] 1264 01:24:35,610 --> 01:24:36,578 I'm hit! 1265 01:24:36,611 --> 01:24:38,145 What'd you say?! 1266 01:24:38,178 --> 01:24:38,580 Shit! 1267 01:24:38,613 --> 01:24:39,747 [Conrad] My leg! 1268 01:24:39,781 --> 01:24:41,114 Conrad, get up! 1269 01:24:41,148 --> 01:24:44,117 [gunfire] 1270 01:24:44,151 --> 01:24:46,119 Ahh, fuck, I'm hit! 1271 01:24:46,153 --> 01:24:47,789 [gunfire] 1272 01:24:47,822 --> 01:24:52,827 ♪suspenseful music♪ 1273 01:25:28,328 --> 01:25:33,333 [gunfire] 1274 01:25:44,712 --> 01:25:49,717 [tool hitting soil] 1275 01:26:12,774 --> 01:26:14,008 [Morton VO] Dear Gale... 1276 01:26:14,042 --> 01:26:18,211 we were issued new socks today for the first time in 12 weeks. 1277 01:26:18,245 --> 01:26:20,581 Do not mistake my saying so as complaining; 1278 01:26:20,615 --> 01:26:23,851 I would not dare complain to you. 1279 01:26:23,885 --> 01:26:27,354 But I hope you might rest easier knowing my absence spares you 1280 01:26:27,387 --> 01:26:29,891 the detestable smell of my feet. 1281 01:26:31,391 --> 01:26:34,896 Now that you're smiling, I will carry on with this letter. 1282 01:26:36,564 --> 01:26:39,366 Old Wilson and me have been assigned to a digging detail 1283 01:26:39,399 --> 01:26:42,003 with two other younger men from a different unit. 1284 01:26:42,036 --> 01:26:44,872 One of them, a Maryland boy, gets on my nerves, 1285 01:26:44,906 --> 01:26:48,442 though I think you might find him amusing. 1286 01:26:48,475 --> 01:26:51,278 I'm sometimes ashamed of my intolerance towards humorous 1287 01:26:51,311 --> 01:26:53,246 types. 1288 01:26:53,280 --> 01:26:56,584 And the other boy I like very much. 1289 01:26:56,617 --> 01:26:58,619 He has a good heart. 1290 01:26:58,653 --> 01:27:01,789 We had to dig in and make ready defenses, 1291 01:27:01,823 --> 01:27:06,393 and the task at hand seems too great for just four men. 1292 01:27:06,426 --> 01:27:09,764 And my shoulders seem to creak every time I swing the spade and 1293 01:27:09,797 --> 01:27:14,434 I worry I am becoming the old soul you always said I was. 1294 01:27:15,937 --> 01:27:18,472 That is all for now, Gale. 1295 01:27:18,506 --> 01:27:20,407 Please send a flower. 1296 01:27:20,440 --> 01:27:23,578 They must be in bloom by now. 1297 01:27:23,611 --> 01:27:25,012 Morton. 1298 01:27:29,449 --> 01:27:34,454 ♪dramatic emotional music♪ 1299 01:28:07,354 --> 01:28:11,959 [shouting] 1300 01:28:14,829 --> 01:28:20,635 ♪♪♪ 1301 01:28:20,668 --> 01:28:22,502 [gunshot] 1302 01:28:22,537 --> 01:28:27,542 ♪♪♪ 1303 01:28:41,421 --> 01:28:46,426 [gunfire] 1304 01:28:51,532 --> 01:28:56,537 ♪♪♪ 1305 01:29:07,447 --> 01:29:10,852 [gunfire] 1306 01:29:10,885 --> 01:29:15,890 ♪♪♪ 1307 01:29:20,427 --> 01:29:25,432 [gunfire] 1308 01:29:29,904 --> 01:29:32,405 [Wilson VO] The worst part about war is knowing that no 1309 01:29:32,439 --> 01:29:35,576 matter how hard you try... 1310 01:29:35,610 --> 01:29:39,113 you cannot protect the lives of those around you. 1311 01:29:40,081 --> 01:29:44,085 I've never forgotten that night we lost Morton... 1312 01:29:44,118 --> 01:29:46,888 and thought that, had I acted differently, 1313 01:29:46,921 --> 01:29:49,123 he might've seen his wife again. 1314 01:29:49,156 --> 01:29:52,927 It haunts me every day. 1315 01:29:54,595 --> 01:29:57,098 And I think of that German, 1316 01:29:57,131 --> 01:30:02,603 just a scared boy running from his fate, same as us, 1317 01:30:02,637 --> 01:30:06,439 and I wonder if he made it home. 1318 01:30:06,473 --> 01:30:11,078 Sometimes, I imagine getting a knock on the door or a letter... 1319 01:30:12,947 --> 01:30:15,116 or meeting him... 1320 01:30:16,150 --> 01:30:19,921 that I might silence these restless thoughts and find some 1321 01:30:19,954 --> 01:30:22,123 measure of peace. 1322 01:30:32,800 --> 01:30:37,805 ♪sentimental music♪ 1323 01:30:48,983 --> 01:30:53,988 [gunfire] 1324 01:30:55,156 --> 01:30:57,258 [Clark] I saw movement up there just now! 1325 01:30:57,291 --> 01:30:58,793 [Jackson] Doc! 1326 01:30:58,826 --> 01:30:59,794 Doc! 1327 01:30:59,827 --> 01:31:00,861 Come on, I got you! 1328 01:31:00,895 --> 01:31:01,963 I got you! 1329 01:31:01,996 --> 01:31:04,832 [Clark] All right, Conrad?! 1330 01:31:04,865 --> 01:31:06,200 Conrad, look at me, look at me. 1331 01:31:06,233 --> 01:31:08,035 [Conrad] Clark, I can't-- I can't see anything. 1332 01:31:08,069 --> 01:31:08,903 Just-- just go! 1333 01:31:08,936 --> 01:31:11,205 [Clark] Stay with me, stay with me. 1334 01:31:11,238 --> 01:31:12,506 Conrad, Conrad! 1335 01:31:12,540 --> 01:31:13,708 [Gale] Let's go! 1336 01:31:13,741 --> 01:31:15,142 We're gonna get you out of here, we're gonna get you home! 1337 01:31:15,176 --> 01:31:16,978 [Clark] Gale, Gale, Gale! 1338 01:31:17,011 --> 01:31:17,611 Fuck! 1339 01:31:17,645 --> 01:31:19,547 [Jackson] This isn't over! 1340 01:31:19,580 --> 01:31:21,148 We are gonna make it home! 1341 01:31:21,182 --> 01:31:22,550 [Clark] Sergeant, is this it?! 1342 01:31:22,583 --> 01:31:24,151 Is this it?! 1343 01:31:24,185 --> 01:31:27,822 [gunfire] 1344 01:31:27,855 --> 01:31:32,860 ♪♪♪ 1345 01:32:34,388 --> 01:32:39,593 ♪cool hip-hop beat♪ 1345 01:32:40,305 --> 01:33:40,881 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2gpv Help other users to choose the best subtitles93184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.