Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,679 --> 00:00:07,080
[Mark] I'm a vlogger
[joyful music]
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,400
who travels the world inpursuit of delicious food
3
00:00:09,480 --> 00:00:12,320
and I've always beenfascinated by Singapore.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,599
Here, the obsessionwith food is real.
5
00:00:15,679 --> 00:00:16,920
I'm exploringthe extremes
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,399
of this food paradise
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,359
that marries cultures
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,960
and cuisines likeno other.
9
00:00:22,039 --> 00:00:24,559
From searchingfor soulful street food
10
00:00:24,640 --> 00:00:27,440
to exploring the heightsof fine dining.
11
00:00:27,519 --> 00:00:29,239
It's a love affairwith food
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,519
and I'm ready to eat.
13
00:00:34,079 --> 00:00:35,000
[music fades]
14
00:00:35,079 --> 00:00:37,240
[joyful music]
Singapore is a tiny
15
00:00:37,320 --> 00:00:38,479
modern city state
16
00:00:38,560 --> 00:00:40,679
that never stops innovating.
17
00:00:40,759 --> 00:00:42,479
And so I'm really excited
18
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
to meet some local chefs
19
00:00:43,640 --> 00:00:45,600
who are challenging
the status quo
20
00:00:45,679 --> 00:00:47,880
by blending traditional methods
21
00:00:47,960 --> 00:00:49,759
with modern creativity.
22
00:00:49,840 --> 00:00:51,719
- Hello, Mark!
- Hey, Chef Willin!
23
00:00:51,799 --> 00:00:53,640
[Mark] Chef Willin Lowis the father
24
00:00:53,719 --> 00:00:55,560
of modernSingaporean cuisine
25
00:00:55,640 --> 00:00:57,280
or Mod-Sin for short.
26
00:00:57,359 --> 00:00:59,119
I'm hereat his restaurant, Relish
27
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
where local classics
28
00:01:00,280 --> 00:01:02,079
are reinterpreted witha modern flair.
29
00:01:02,159 --> 00:01:05,000
I've tried localhawker food before
30
00:01:05,079 --> 00:01:06,159
but this will be
31
00:01:06,239 --> 00:01:07,760
something new to me.
[music stops]
32
00:01:07,840 --> 00:01:08,879
[Willin]
It all started when
33
00:01:08,959 --> 00:01:10,359
[joyful music]
I was a student in the UK.
34
00:01:10,439 --> 00:01:11,599
I was missing home
35
00:01:11,680 --> 00:01:13,519
and I wanted to cook
Singaporean food
36
00:01:13,599 --> 00:01:15,760
but I could never find
all the ingredients I wanted.
37
00:01:15,840 --> 00:01:17,519
So I had to mix and match
different things.
38
00:01:17,599 --> 00:01:19,879
For example, I was missing
bak chor mee.
39
00:01:19,959 --> 00:01:21,560
Bak chor mee is
this local spicy egg noodle
40
00:01:21,640 --> 00:01:22,760
with minced pork dish
41
00:01:22,840 --> 00:01:24,000
which is really, really good.
42
00:01:24,079 --> 00:01:26,680
And I couldn't get
the noodles I wanted
43
00:01:26,760 --> 00:01:28,519
so I had to
buy pasta instead.
44
00:01:28,599 --> 00:01:30,120
And whatever that I cooked
45
00:01:30,200 --> 00:01:31,799
never looked like
Singaporean food
46
00:01:31,879 --> 00:01:33,879
but when I ate it, it always
reminded me of home.
47
00:01:33,959 --> 00:01:35,560
You can taste that
same flavor
48
00:01:35,640 --> 00:01:36,920
that brought back
the memories.
49
00:01:37,000 --> 00:01:37,840
Yeah, so when I opened
my restaurant
50
00:01:37,920 --> 00:01:40,439
I decided to
do the same thing.
51
00:01:40,519 --> 00:01:41,640
And everyone was asking
52
00:01:41,719 --> 00:01:42,599
"What sort of cuisine
is this?"
53
00:01:42,680 --> 00:01:44,560
And I said,
"It's modern Singaporean
54
00:01:44,640 --> 00:01:46,239
because that's who I am."
55
00:01:46,319 --> 00:01:47,680
And I wanted to take food
56
00:01:47,760 --> 00:01:50,000
that my ancestors
were cooking in Singapore
57
00:01:50,079 --> 00:01:51,519
but sort of
turn it on its head
58
00:01:51,599 --> 00:01:52,760
so it's completely different
59
00:01:52,840 --> 00:01:54,040
because we were not restricted
60
00:01:54,120 --> 00:01:55,319
by what they were restricted by.
61
00:01:56,840 --> 00:01:57,760
I'd like you to try this
62
00:01:57,840 --> 00:02:00,319
and I hope
you'll be able to tell me
63
00:02:00,400 --> 00:02:02,599
which local dish
it's inspired by.
64
00:02:02,680 --> 00:02:04,560
If you don't get it right,
I'm going to be really offended.
65
00:02:04,640 --> 00:02:06,319
The pressure!
[Willin laughing][Mark sniffing]
66
00:02:06,400 --> 00:02:07,599
It smells delicious.
67
00:02:07,680 --> 00:02:10,199
You smell a little bit of
chili oil, shrimp...
68
00:02:11,759 --> 00:02:12,919
and some herbs.
69
00:02:14,719 --> 00:02:15,680
[Mark chewing]
70
00:02:18,120 --> 00:02:19,520
- Laksa?
- Yeah!
71
00:02:19,599 --> 00:02:20,960
- Voilà!
- Oh, OK.
72
00:02:21,039 --> 00:02:21,840
When I've typically
had laksa
73
00:02:21,919 --> 00:02:24,400
there's a lot more liquid to it
74
00:02:24,479 --> 00:02:25,719
usually with noodles as well.
75
00:02:25,800 --> 00:02:26,840
You can feel
[Mark slurping]
76
00:02:26,919 --> 00:02:27,960
that same kind of flavor.
77
00:02:28,039 --> 00:02:30,479
The coconut milk,
that blend of spices
78
00:02:30,560 --> 00:02:32,039
that have been pounded
into a paste
79
00:02:32,120 --> 00:02:34,120
to create that
foundation of flavor.
80
00:02:34,199 --> 00:02:35,240
It's all there.
81
00:02:35,319 --> 00:02:36,719
So I learned
how to make laksa
82
00:02:36,800 --> 00:02:38,039
from a very famous hawker,
and we decided
83
00:02:38,120 --> 00:02:40,800
why should it be restricted
by noodles?
84
00:02:40,879 --> 00:02:41,840
And I used the paste
[paste stir-frying]
85
00:02:41,919 --> 00:02:43,560
and made a risotto.
86
00:02:43,639 --> 00:02:46,319
And the pesto,
that's made from Vietnamese mint
87
00:02:46,400 --> 00:02:48,520
which is also known as
laksa leaf in Singapore.
88
00:02:48,599 --> 00:02:49,879
The herbaceous thing
that cuts through
89
00:02:49,960 --> 00:02:51,879
the spice and
the fat of the rice.
90
00:02:51,960 --> 00:02:54,599
And it's very characteristic
of laksa in Singapore
91
00:02:54,680 --> 00:02:55,599
because we almost never
use this herb
92
00:02:55,680 --> 00:02:57,560
except for in laksa.
93
00:03:02,840 --> 00:03:04,400
The scallop is amazing.
94
00:03:04,479 --> 00:03:06,159
It just melts in your mouth.
[scallop frying] [fire burning]
95
00:03:06,240 --> 00:03:08,759
So this really
is Mod-Sin cuisine.
96
00:03:08,840 --> 00:03:09,879
The familiar flavor
97
00:03:09,960 --> 00:03:11,919
but a total transformation
of ingredients.
98
00:03:12,879 --> 00:03:14,000
[music stops]
99
00:03:14,080 --> 00:03:17,759
When you started offering
Mod-Sin cuisine
100
00:03:17,840 --> 00:03:19,879
how did that go over
with local Singaporeans?
101
00:03:19,960 --> 00:03:21,520
Did they receive it well?
[uplifting music]
102
00:03:21,599 --> 00:03:23,080
When we first opened,
we were really worried.
103
00:03:23,159 --> 00:03:24,319
Singaporeans might say
104
00:03:24,400 --> 00:03:26,280
"I can buy a bowl of
laksa for $5
105
00:03:26,360 --> 00:03:28,319
why would I pay $25
for it here?"
106
00:03:28,400 --> 00:03:29,840
But the locals who came
107
00:03:29,919 --> 00:03:31,639
they all loved
the Mod-Sin flavors.
108
00:03:31,719 --> 00:03:32,879
It's been 17 years
109
00:03:32,960 --> 00:03:34,680
so it's been very encouraging.
110
00:03:34,759 --> 00:03:35,879
Now I understand you have a dish
111
00:03:35,960 --> 00:03:37,919
called hae mee
panna cotta.
112
00:03:38,000 --> 00:03:39,520
Can you explain
a little bit about that?
113
00:03:39,599 --> 00:03:41,840
Right, so when
we first printed our menu
114
00:03:41,919 --> 00:03:44,560
I decided to use
the local ingredients' names
115
00:03:44,639 --> 00:03:45,680
because if you go
to a French restaurant
116
00:03:45,759 --> 00:03:47,000
you'll see ingredients
written in French
117
00:03:47,080 --> 00:03:48,400
so why can't we use
Singaporean terms?
118
00:03:48,479 --> 00:03:50,520
[music stops]
119
00:03:50,599 --> 00:03:52,280
So this is the hae mee
panna cotta.
120
00:03:52,360 --> 00:03:53,439
Hae mee means
121
00:03:53,520 --> 00:03:54,719
prawn noodles, literally.
[joyful music]
122
00:03:54,800 --> 00:03:57,639
It's a noodle dish
with a very rich stock
123
00:03:57,719 --> 00:04:00,759
made from roasted prawn heads
and pork ribs.
124
00:04:00,840 --> 00:04:02,080
And you know panna cotta
is always a dessert
125
00:04:02,159 --> 00:04:03,120
so we want to challenge
126
00:04:03,199 --> 00:04:04,719
what everybody thinks
a dessert is.
127
00:04:04,800 --> 00:04:06,319
So we made a panna cotta
128
00:04:06,400 --> 00:04:07,800
with lots of prawn heads
129
00:04:07,879 --> 00:04:09,639
and of course,
there's some glass noodles.
130
00:04:09,719 --> 00:04:12,159
The prawn itself
is served sashimi style
131
00:04:12,240 --> 00:04:13,759
and the front legs of the prawns
[prawn legs frying]
132
00:04:13,840 --> 00:04:15,680
are deep fried to a crisp.
133
00:04:15,759 --> 00:04:17,160
We always say
if you're allergic to prawns
134
00:04:17,240 --> 00:04:18,639
this will definitely kill you
135
00:04:18,720 --> 00:04:19,639
but you'll be happy before
you die. [Mark laughing]
136
00:04:20,800 --> 00:04:22,439
I'll come back to you later.
137
00:04:22,519 --> 00:04:25,199
I'm gonna scoop right into
that panna cotta first.
138
00:04:30,000 --> 00:04:33,439
That's like, straight up
custardy shrimp head butter.
139
00:04:33,519 --> 00:04:34,480
[Willin laughing]
That's right.
140
00:04:38,240 --> 00:04:40,079
The textures, the sweetness
141
00:04:40,160 --> 00:04:41,519
that hint of bitterness.
142
00:04:41,600 --> 00:04:44,399
It's really like a condensed
flavor of that shrimp.
143
00:04:47,040 --> 00:04:48,160
[Mark biting and chewing]
144
00:04:50,959 --> 00:04:52,399
It's so light and fluffy
145
00:04:52,480 --> 00:04:54,120
and the entire thing is
just crispy all the way through.
146
00:04:54,199 --> 00:04:57,040
This definitely reminds me of
eating prawn mee
147
00:04:57,120 --> 00:04:58,040
at a hawker center
148
00:04:58,120 --> 00:05:00,160
but it's more shrimpy, intense
149
00:05:00,240 --> 00:05:02,720
and the texture
is totally modified.
150
00:05:02,800 --> 00:05:04,079
- Awesome.
- Thank you.
151
00:05:04,160 --> 00:05:06,560
I've been asked if I'm trying
to replace local food
152
00:05:06,639 --> 00:05:08,199
and that's not
what I intend to do
153
00:05:08,279 --> 00:05:10,000
because I think
it's great as it is.
154
00:05:10,079 --> 00:05:12,240
What I try to do here
is to celebrate
155
00:05:12,319 --> 00:05:14,120
the flavors that I love so much.
156
00:05:14,199 --> 00:05:15,399
So there's one more dish
I want you to try
157
00:05:15,480 --> 00:05:18,000
and I'm quite certain
you will be able to guess
158
00:05:18,079 --> 00:05:19,399
where the inspiration is from.
159
00:05:19,480 --> 00:05:21,720
So this one is
a little bit more recognizable.
160
00:05:21,800 --> 00:05:23,040
I think so.
You'd better get this one right!
161
00:05:23,120 --> 00:05:24,879
Meat on a skewer.
[both laughing]
162
00:05:24,959 --> 00:05:26,319
- Yeah.
- It looks great.
163
00:05:31,680 --> 00:05:32,920
The tender meat
[blowtorch burning]
164
00:05:33,000 --> 00:05:34,879
the sweet peanuty sauce
165
00:05:34,959 --> 00:05:36,879
and that pineapple
relish on top.
166
00:05:36,959 --> 00:05:38,439
- [Willin] Yup.
- [Mark] Oh, man. Satay!
167
00:05:38,519 --> 00:05:40,399
Satay , yes, of course.
[both laughing]
168
00:05:40,480 --> 00:05:41,079
The quality of that meat...
169
00:05:41,160 --> 00:05:42,680
What type of meat is it?
170
00:05:42,759 --> 00:05:43,920
- Iberico pork.
- Wow!
171
00:05:44,000 --> 00:05:45,240
We use the secreto.
172
00:05:45,319 --> 00:05:47,319
So, satay is
originally from Indonesia
173
00:05:47,399 --> 00:05:48,959
but what happened was,
in Singapore [meat grilling]
174
00:05:49,040 --> 00:05:51,439
the Hainanese took it
and they used pork
175
00:05:51,519 --> 00:05:53,240
which is not done in Indonesia.
176
00:05:53,319 --> 00:05:54,800
How did you come up
with this idea?
177
00:05:54,879 --> 00:05:57,160
Well, I love my pork
satay and as always
178
00:05:57,240 --> 00:05:59,319
I want to intensify the flavors.
179
00:05:59,399 --> 00:06:00,480
We are able to use
180
00:06:00,560 --> 00:06:01,720
a better quality meat
[meat grilling]
181
00:06:01,800 --> 00:06:03,000
again, something that
my ancestors couldn't do
182
00:06:03,079 --> 00:06:06,040
because they had no access
to Spanish pork.
183
00:06:06,120 --> 00:06:08,319
And why can't we do it now?
184
00:06:08,399 --> 00:06:12,879
And I just love how that meat
has this mix of meaty fattiness
185
00:06:12,959 --> 00:06:14,800
that makes it juicy
and moist and smoky.
186
00:06:14,879 --> 00:06:17,160
And then, all of the sweetness
187
00:06:17,240 --> 00:06:19,040
coming together
with that acidity.
188
00:06:19,120 --> 00:06:21,680
So much going in your mouth
at one time.
189
00:06:21,759 --> 00:06:22,000
- [Mark] It's so tasty.
- [Willin] Thank you.
190
00:06:25,800 --> 00:06:26,920
That was a delicious meal
191
00:06:27,000 --> 00:06:27,959
and I love how
you have preserved
192
00:06:28,040 --> 00:06:30,360
the Singaporean tastes
[music stops]
193
00:06:30,439 --> 00:06:31,480
while being very creative
194
00:06:31,560 --> 00:06:32,759
- in your dishes.
- Thank you.
195
00:06:32,839 --> 00:06:33,959
Generally speaking
[relaxing music]
196
00:06:34,040 --> 00:06:37,079
when you mention
Japanese food or Korean food
197
00:06:37,160 --> 00:06:39,079
people have a pretty good idea
198
00:06:39,160 --> 00:06:41,000
about what you're talking about.
199
00:06:41,079 --> 00:06:42,839
Do you think people know
what Singaporean food is?
200
00:06:42,920 --> 00:06:45,439
We are such a small country.
201
00:06:45,519 --> 00:06:46,639
Most times
people don't even know
202
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
where Singapore is
203
00:06:47,800 --> 00:06:49,360
much less what our food is.
204
00:06:49,439 --> 00:06:50,360
But we do see more
205
00:06:50,439 --> 00:06:51,480
Singaporean restaurants
206
00:06:51,560 --> 00:06:53,120
around the world now
207
00:06:53,199 --> 00:06:54,240
and I think
we're just at the cusp of it
208
00:06:54,319 --> 00:06:55,560
you know,
things are just gonna change.
209
00:06:55,639 --> 00:06:57,680
My dream is to put
210
00:06:57,759 --> 00:06:58,639
a laksa stall
around the world.
211
00:06:58,720 --> 00:07:00,759
Like in every major city
212
00:07:00,839 --> 00:07:01,839
you'll be able to
eat laksa.
213
00:07:01,920 --> 00:07:03,519
That would be fantastic.
[music stops]
214
00:07:03,600 --> 00:07:04,959
[classical music]
215
00:07:05,040 --> 00:07:05,920
[Mark] Singapore andits dining scene
216
00:07:06,000 --> 00:07:06,959
have evolved very quickly
217
00:07:07,040 --> 00:07:10,000
and in thisurban metropolis
218
00:07:10,079 --> 00:07:11,600
two women are challenging
219
00:07:11,680 --> 00:07:12,959
food norms by focusing on
220
00:07:13,040 --> 00:07:13,439
a more thoughtfulapproach
221
00:07:13,519 --> 00:07:15,720
to dining.
222
00:07:15,800 --> 00:07:17,519
With their restaurantKausmo
223
00:07:17,600 --> 00:07:19,240
long-time friends Lisaand Chew serve a menu
224
00:07:19,319 --> 00:07:22,839
featuring seafood fromsmall farming communities
225
00:07:22,920 --> 00:07:24,600
and locally grownproduce. [music stops]
226
00:07:24,680 --> 00:07:25,480
[raining]
227
00:07:28,360 --> 00:07:32,079
I wouldn't typically associate
agriculture with Singapore.
228
00:07:32,160 --> 00:07:33,639
Land is scarce here in Singapore
229
00:07:33,720 --> 00:07:35,920
which is why we have to make
the best of what we have.
230
00:07:36,000 --> 00:07:36,920
[Mark] We're here atPocket Greens
231
00:07:37,000 --> 00:07:39,160
[relaxing music]
a local urban farm
232
00:07:39,240 --> 00:07:41,839
where Lisa and Chew sourcesome of their ingredients.
233
00:07:41,920 --> 00:07:43,720
This farm here is on a rooftop
[raining]
234
00:07:43,800 --> 00:07:46,240
with all these housing estates
around you.
235
00:07:46,319 --> 00:07:47,319
And it's raining again,
as usual.
236
00:07:47,399 --> 00:07:49,000
- Yeah...
- That's Singapore for you.
237
00:07:49,079 --> 00:07:50,199
Welcome to Singapore.
238
00:07:50,279 --> 00:07:51,959
No problem at all.
239
00:07:52,040 --> 00:07:54,279
What are some of
the common herbs and flowers
240
00:07:54,360 --> 00:07:56,040
I guess, that you use
in your cooking?
241
00:07:56,120 --> 00:07:59,079
Yes, we use a lot of edible
herbs and flowers in Kausmo
242
00:07:59,160 --> 00:08:00,560
one being amaranth.
243
00:08:00,639 --> 00:08:03,600
This is a plant that is native
to our tropical climate.
244
00:08:03,680 --> 00:08:05,680
It grows effortlessly
in this heat
245
00:08:05,759 --> 00:08:08,319
and requires
really little resources
246
00:08:08,399 --> 00:08:09,600
like water, as well.
247
00:08:09,680 --> 00:08:10,639
- Great.
- They are really nice
248
00:08:10,720 --> 00:08:13,399
when just tempura-fried
249
00:08:13,480 --> 00:08:16,120
or as salad greens,
or just lightly torched.
250
00:08:16,199 --> 00:08:19,439
So, what we try to convey
to our guests in Kausmo
251
00:08:19,519 --> 00:08:22,240
is that plants like these
should be appreciated too.
252
00:08:23,319 --> 00:08:24,399
[music fades]
253
00:08:24,480 --> 00:08:25,680
Hey, the sun is out!
254
00:08:25,759 --> 00:08:26,720
- Yeah.
- It's perfect.
255
00:08:26,800 --> 00:08:27,959
The weather here
in Singapore can just
256
00:08:28,040 --> 00:08:29,439
- change so drastically.
- Yes.
257
00:08:29,519 --> 00:08:30,240
I mean, this just goes to show
258
00:08:30,319 --> 00:08:31,759
that Singapore is such a...
259
00:08:31,839 --> 00:08:33,600
I mean, it's a hot
and humid climate.
260
00:08:33,679 --> 00:08:35,519
How does that affect
what can be grown
261
00:08:35,600 --> 00:08:37,639
locally in Singapore?
262
00:08:37,720 --> 00:08:39,399
So as you can smell, there's...
263
00:08:39,480 --> 00:08:41,360
- Do you pick up a scent?
- [Mark sniffing] Oh, yeah!
264
00:08:41,440 --> 00:08:42,519
It's actually coming from
265
00:08:42,600 --> 00:08:43,799
this garlic flower.
[calm music]
266
00:08:43,879 --> 00:08:44,840
We use a lot of garlic
in Southeast Asia
267
00:08:44,919 --> 00:08:47,440
but garlic flower, in particular
268
00:08:47,519 --> 00:08:49,080
has a lot of texture and flavor.
269
00:08:49,159 --> 00:08:50,639
You can just try it raw.
270
00:08:52,000 --> 00:08:53,679
[Mark chewing]
271
00:08:53,759 --> 00:08:55,399
How do you like it?
272
00:08:55,480 --> 00:08:57,960
Oh wow... it's, like, sweet
273
00:08:58,039 --> 00:08:59,159
but then immediately
274
00:08:59,240 --> 00:09:00,440
- you know it's garlic.
- Yes.
275
00:09:00,519 --> 00:09:02,600
It doesn't look like garlic
that you're used to
276
00:09:02,679 --> 00:09:05,679
but you can taste that pungency
of the garlic coming out.
277
00:09:05,759 --> 00:09:06,960
- It's very savory.
- Yeah.
278
00:09:07,039 --> 00:09:08,000
With some sweetness.
279
00:09:08,080 --> 00:09:09,639
And some spiciness at the end.
280
00:09:09,720 --> 00:09:11,240
- Yeah...
- It's a long finish.
281
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
Kind of lingers on your tongue.
282
00:09:12,919 --> 00:09:14,559
That's right. So the ones grown
in our hot and humid climate
283
00:09:14,639 --> 00:09:16,799
are a lot punchier.
284
00:09:16,879 --> 00:09:19,000
You get the spice notes,
you get full-on garlic.
285
00:09:19,080 --> 00:09:22,720
This is another herb
that we use.
286
00:09:22,799 --> 00:09:25,120
It reminds you of Earl Grey,
does it not?
287
00:09:25,200 --> 00:09:27,080
That's exactly!
288
00:09:27,159 --> 00:09:28,519
That's because it is bergamot
289
00:09:28,600 --> 00:09:30,679
and Earl Grey is made
with bergamot oil.
290
00:09:30,759 --> 00:09:33,720
- Try it.
- Sure.
291
00:09:33,799 --> 00:09:35,919
It almost has a medicinal taste
to it. Tingles your tongue
292
00:09:36,000 --> 00:09:37,039
- a little bit as well.
- Yes.
293
00:09:37,120 --> 00:09:38,519
It's great. I love it.
[music stops]
294
00:09:38,600 --> 00:09:41,440
So, Mark, we heard that
you really like spicy food.
295
00:09:41,519 --> 00:09:42,720
Oh, yeah. Spice is life.
[relaxing music]
296
00:09:42,799 --> 00:09:45,000
Then you must try this.
297
00:09:45,080 --> 00:09:46,480
Let me grab a leaf for you.
298
00:09:46,559 --> 00:09:47,320
This is wasabi mustard.
299
00:09:47,399 --> 00:09:49,759
It's really spicy for some of us
300
00:09:49,840 --> 00:09:51,000
but I think it should be
all right for you.
301
00:09:53,279 --> 00:09:54,039
[Mark chewing]
302
00:09:56,279 --> 00:09:57,320
Is it spicy for you?
303
00:09:57,399 --> 00:09:58,679
Oh, yeah.
It makes you tear a little bit.
304
00:09:59,919 --> 00:10:00,840
Great.
305
00:10:00,919 --> 00:10:02,000
Getting a little
emotional, Mark?
306
00:10:02,080 --> 00:10:03,279
- Oh, yes.
- Is it spicy enough for you?
307
00:10:03,360 --> 00:10:05,360
It's wonderful and so crisp.
308
00:10:05,440 --> 00:10:07,080
I mean, it makes
a huge difference
309
00:10:07,159 --> 00:10:09,840
how we picked it immediately
into your mouth.
310
00:10:09,919 --> 00:10:12,559
The vibrancy shines.
The freshness.
311
00:10:12,639 --> 00:10:14,080
So, for edible herbs and flowers
312
00:10:14,159 --> 00:10:16,559
they have so much
flavor and textures
313
00:10:16,639 --> 00:10:19,279
but this is lost
through transportation.
314
00:10:19,360 --> 00:10:22,399
So, if we were to have them
air-flown in from overseas
315
00:10:22,480 --> 00:10:24,440
not only do they add
to food miles
316
00:10:24,519 --> 00:10:26,919
our produce doesn't
reach us at its optimal.
317
00:10:27,000 --> 00:10:29,399
But it can be so,
if we source locally.
318
00:10:29,480 --> 00:10:31,480
For chefs like us,
it's the connection
319
00:10:31,559 --> 00:10:33,519
to the plants,
to our food source
320
00:10:33,600 --> 00:10:35,080
and to the food producers.
321
00:10:35,159 --> 00:10:36,720
So yeah, we're really
excited for you
322
00:10:36,799 --> 00:10:38,559
to try the dishes we have
in Kausmo
323
00:10:38,639 --> 00:10:39,559
utilizing these herbs
324
00:10:39,639 --> 00:10:41,120
and edible flowers
[scissors cutting]
325
00:10:41,200 --> 00:10:42,639
- that we have harvested.
- [Mark] Thank you.
326
00:10:43,960 --> 00:10:45,559
[uplifting music]
327
00:10:45,639 --> 00:10:47,000
Welcome to Kausmo.
328
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
We're gonna create
two dishes for you today.
329
00:10:49,159 --> 00:10:50,120
This dish will be
330
00:10:50,200 --> 00:10:51,639
a cold heirloom
tomato appetizer.
331
00:10:51,720 --> 00:10:53,679
As you can recognize
332
00:10:53,759 --> 00:10:55,200
this is the bergamot leaves
333
00:10:55,279 --> 00:10:56,919
that we harvested from the farm.
[scissors cutting]
334
00:10:57,000 --> 00:10:59,440
I can smell that aroma coming
out of the leaves already.
335
00:10:59,519 --> 00:11:00,600
They're so fresh.
[blender running]
336
00:11:00,679 --> 00:11:03,720
This is a quick way
to make herbaceous oil.
337
00:11:03,799 --> 00:11:06,200
As it blends,
all the chlorophyll comes out.
338
00:11:06,279 --> 00:11:07,240
[food frying]
339
00:11:07,320 --> 00:11:08,399
[Mark]
So when you add heat to it
340
00:11:08,480 --> 00:11:09,519
that forces the oils out
of the leaves?
341
00:11:09,600 --> 00:11:11,080
Yes. It's a quick way
342
00:11:11,159 --> 00:11:13,159
to push more flavor out too.
[food stir-frying]
343
00:11:15,320 --> 00:11:17,039
To extract all of the oils
344
00:11:17,120 --> 00:11:18,080
how about you squeeze...
345
00:11:18,159 --> 00:11:20,039
- the remaining....
- Oh yeah, sure!
346
00:11:20,120 --> 00:11:22,080
Oh yeah, you can see
that oil coming out.
347
00:11:23,440 --> 00:11:24,840
And that aroma is amazing.
348
00:11:24,919 --> 00:11:26,919
It smells like
an Earl Grey tea party.
349
00:11:28,440 --> 00:11:29,759
The oil is ready now.
350
00:11:29,840 --> 00:11:32,399
So I'm just going to fry
the amaranth for some crunch
351
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
and to bring out
the nutty sweetness in them.
352
00:11:33,559 --> 00:11:36,120
[food frying]
353
00:11:36,200 --> 00:11:39,200
You get crunch from
the light dusting of the flour
354
00:11:39,279 --> 00:11:40,440
but at the same time,
you still get
355
00:11:40,519 --> 00:11:43,200
the textures of
the amaranth stem.
356
00:11:43,279 --> 00:11:45,320
- It's a very quick fry.
- Yeah.
357
00:11:45,399 --> 00:11:47,200
And then, we're gonna salt them.
358
00:11:47,279 --> 00:11:50,039
Next, I'm gonna slice these
gorgeous heirloom tomatoes.
359
00:11:50,120 --> 00:11:52,600
The fleshy and bulky part
of the dish.
360
00:11:52,679 --> 00:11:56,440
And then, I'm gonna add
a smoky ponzu oil.
361
00:11:56,519 --> 00:11:59,799
So, this dish sits on
a purée of potato.
362
00:12:01,120 --> 00:12:03,919
The bravas sauce adds
a little bit of spice.
363
00:12:06,600 --> 00:12:08,360
And then, we have the oil.
364
00:12:08,440 --> 00:12:11,120
The aroma will add
great depth to the dish.
365
00:12:11,200 --> 00:12:15,960
The champagne vinegar jelly
adds some acidity.
366
00:12:16,039 --> 00:12:17,200
Beautiful.
367
00:12:17,279 --> 00:12:17,960
And the last bit would be
the amaranth buds.
368
00:12:20,759 --> 00:12:22,720
- And there you go.
- Wow, thank you.
369
00:12:22,799 --> 00:12:23,840
It's a really simple dish
370
00:12:23,919 --> 00:12:25,240
but it brings out
a lot of flavor
371
00:12:25,320 --> 00:12:26,360
from the different components.
372
00:12:33,200 --> 00:12:34,519
- So good.
- So good, right?
373
00:12:34,600 --> 00:12:36,519
- And then...
- So juicy, so sweet.
374
00:12:36,600 --> 00:12:41,279
[Mark] That bergamot oil has
this almost a citrusy-ness to it
375
00:12:41,360 --> 00:12:42,440
and then you've got
the crispiness of the amaranth
376
00:12:42,519 --> 00:12:44,879
and you can actually
feel the little seeds.
377
00:12:44,960 --> 00:12:46,759
- It's the little buds, right?
- Yeah.
378
00:12:46,840 --> 00:12:49,600
And I like how
those tomatoes just shine.
379
00:12:49,679 --> 00:12:50,960
There's something really special
380
00:12:51,039 --> 00:12:52,720
- about these heirloom tomatoes
- Oh, yeah?
381
00:12:52,799 --> 00:12:54,679
They're actually
aesthetically filtered.
382
00:12:54,759 --> 00:12:56,200
Aesthetically filtered?
383
00:12:56,279 --> 00:12:58,759
So, we actually get them
from importers
384
00:12:58,840 --> 00:13:00,000
and the reason why they're
called aesthetically filtered
385
00:13:00,080 --> 00:13:01,960
is really because
they are filtered
386
00:13:02,039 --> 00:13:02,919
based on aesthetic reasons
387
00:13:03,000 --> 00:13:05,720
or have already
fallen off the vines
388
00:13:05,799 --> 00:13:07,399
so they can no longer
be packaged
389
00:13:07,480 --> 00:13:09,000
and sold as tomatoes on vine.
390
00:13:09,080 --> 00:13:10,159
Which is a shame
391
00:13:10,240 --> 00:13:12,279
because they're perfectly
good produce
392
00:13:12,360 --> 00:13:13,720
as you have tasted.
393
00:13:13,799 --> 00:13:16,279
Oh yeah, I can sit here
snacking on this whole bowl.
394
00:13:16,360 --> 00:13:17,639
Yeah.
395
00:13:17,720 --> 00:13:19,360
So, Mark, are you ready
for your next dish?
396
00:13:19,440 --> 00:13:20,039
Yes.
397
00:13:20,120 --> 00:13:22,039
This is Teochew inspired
398
00:13:22,120 --> 00:13:24,320
because Teochew is actually
my Chinese dialect.
399
00:13:24,399 --> 00:13:26,759
We take a lot of inspiration
from the seasonings they use
400
00:13:26,840 --> 00:13:30,000
which is mainly fish sauce.
401
00:13:30,080 --> 00:13:32,320
So this is a locally farmed
mangrove jack
402
00:13:32,399 --> 00:13:33,399
which we will be dressing with
403
00:13:33,480 --> 00:13:35,440
a mixture of fish sauce
[liquid spraying]
404
00:13:35,519 --> 00:13:36,679
and Shaoxing wine.
405
00:13:37,759 --> 00:13:39,200
[fish frying]
406
00:13:39,279 --> 00:13:42,919
Mangrove jack has sort of like
a fatty texture of barramundi
407
00:13:43,000 --> 00:13:47,240
but with the flakiness
of a snapper.
408
00:13:47,320 --> 00:13:50,480
So, as you can see,
the skin is golden brown.
409
00:13:50,559 --> 00:13:52,000
Nice.
410
00:13:52,080 --> 00:13:55,519
We're just gonna finish it off
on the other side.
411
00:13:55,600 --> 00:13:57,960
So, meanwhile, I'm heating up
the pumpkin purée
412
00:13:58,039 --> 00:13:59,399
which is made out of
kabocha pumpkins
413
00:13:59,480 --> 00:14:00,720
that are aesthetically filtered
414
00:14:00,799 --> 00:14:03,960
and we blend it with
a mixture of salt and butter.
415
00:14:04,039 --> 00:14:04,399
Butter makes everything better.
416
00:14:04,480 --> 00:14:06,120
Oh, yeah.
417
00:14:09,159 --> 00:14:12,879
I'm gonna just lightly season it
with Maldon sea salt.
418
00:14:12,960 --> 00:14:15,080
Then we have a sauce
made out of the fish bones.
419
00:14:15,159 --> 00:14:18,720
So, we roasted it,
added some butter
420
00:14:18,799 --> 00:14:20,679
some white wine and pepper
421
00:14:20,759 --> 00:14:23,200
just to give it more oomph
to the dish as well.
422
00:14:23,279 --> 00:14:24,480
[Mark] OK.
423
00:14:24,559 --> 00:14:26,240
These are the flowers
that you harvested.
424
00:14:26,320 --> 00:14:27,279
Oh, yeah, I remember those.
425
00:14:27,360 --> 00:14:28,639
They're really strong
but this dish
426
00:14:28,720 --> 00:14:29,759
because of the fish sauce
427
00:14:29,840 --> 00:14:32,639
and the intensity of the bones
428
00:14:32,720 --> 00:14:33,960
it is quite robust.
429
00:14:34,039 --> 00:14:38,559
It really lends a nice touch of
savoriness to this dish.
430
00:14:38,639 --> 00:14:40,080
I'm gonna take
a little bit of everything
431
00:14:40,159 --> 00:14:41,480
in a single bite
432
00:14:41,559 --> 00:14:43,600
especially that purée, the gravy
433
00:14:43,679 --> 00:14:45,159
and those garlic flowers on top.
434
00:14:48,360 --> 00:14:49,159
[Mark chewing]
435
00:14:54,000 --> 00:14:56,440
You can kind of feel the fumes
436
00:14:56,519 --> 00:14:58,159
of the garlic flowers
437
00:14:58,240 --> 00:14:59,679
but they're more gentle
438
00:14:59,759 --> 00:15:00,399
than the actual bulbs of garlic.
439
00:15:00,480 --> 00:15:02,399
Yeah.
440
00:15:02,480 --> 00:15:03,600
It has so much meaning
441
00:15:03,679 --> 00:15:05,759
tasting those garlic flowers
442
00:15:05,840 --> 00:15:07,159
and then being able to see how
443
00:15:07,240 --> 00:15:11,600
you guys creatively used them
in this dish.
444
00:15:11,679 --> 00:15:13,200
Really good. Incredible flavor.
445
00:15:13,279 --> 00:15:15,759
The fish very nicely flakes
in your mouth
446
00:15:15,840 --> 00:15:17,759
but then at the same time
447
00:15:17,840 --> 00:15:19,559
it has like
a very rich mouthfeel.
448
00:15:19,639 --> 00:15:22,480
Right. And it's also
very firm and quite meaty.
449
00:15:22,559 --> 00:15:24,039
- Yeah.
- I can taste a little bit...
450
00:15:24,120 --> 00:15:26,039
just that spray of fish sauce.
451
00:15:26,120 --> 00:15:28,879
And so that's really
a Teochew touch.
452
00:15:28,960 --> 00:15:31,440
So, while our dishes look
visually European
453
00:15:31,519 --> 00:15:32,879
seasonings wise
454
00:15:32,960 --> 00:15:34,679
it's still very much inspired
by our roots.
455
00:15:34,759 --> 00:15:38,120
And what would be one of
your favorite Teochew dishes?
456
00:15:38,200 --> 00:15:40,679
One of many favorites
would be bak kut teh.
457
00:15:40,759 --> 00:15:43,720
I'm not Teochew
but I love bak kut teh.
458
00:15:44,600 --> 00:15:45,799
[Mark] Bak kut teh
459
00:15:45,879 --> 00:15:48,639
literally translates to
meat bone tea.
460
00:15:48,720 --> 00:15:50,720
Succulent pork bones simmered
461
00:15:50,799 --> 00:15:52,960
in a soothing, peppery broth.
[broth pouring]
462
00:15:53,039 --> 00:15:54,480
There's actually no tea in there
463
00:15:54,559 --> 00:15:55,759
but it refers to
464
00:15:55,840 --> 00:15:56,600
the strong Chinese tea
[tea pouring]
465
00:15:56,679 --> 00:15:57,559
that it's usually served with.
466
00:15:57,639 --> 00:15:59,799
[music stops]
467
00:15:59,879 --> 00:16:01,840
Oh my gosh.
I can't wait for lunch.
468
00:16:01,919 --> 00:16:03,320
- I'm so hungry.
- Yeah.
469
00:16:03,399 --> 00:16:05,559
This is the type of place
I love in Singapore.
470
00:16:05,639 --> 00:16:07,120
I'm herewith Lisa and Chew
471
00:16:07,200 --> 00:16:09,360
at Old Tiong Bahru BakKut Teh [joyful music]
472
00:16:09,440 --> 00:16:11,759
which has been servingthis same dish
473
00:16:11,840 --> 00:16:13,440
for over 30 years.
474
00:16:17,000 --> 00:16:18,840
It's located inone of Singapore's
475
00:16:18,919 --> 00:16:21,679
oldest residentialestates, Tiong Bahru.
476
00:16:24,720 --> 00:16:26,240
The neighborhoodis a harmonious blend
477
00:16:26,320 --> 00:16:28,919
of old and new
478
00:16:29,000 --> 00:16:32,799
where trendy eateries sitalongside age-old gems.
479
00:16:32,879 --> 00:16:33,799
[music stops]
480
00:16:34,759 --> 00:16:37,279
- Wow!
- Good food!
481
00:16:37,360 --> 00:16:38,679
[relaxing music]
482
00:16:38,759 --> 00:16:41,279
What a spread. Nice.
483
00:16:41,360 --> 00:16:42,840
- Thank you.
- Thank you so much.
484
00:16:42,919 --> 00:16:44,039
- [Mark] Oh, nice.
- Thank you.
485
00:16:44,120 --> 00:16:45,399
[Mark]
Side dishes keep on coming.
486
00:16:45,480 --> 00:16:46,600
Yes.
487
00:16:46,679 --> 00:16:47,320
But this is the main event here?
488
00:16:47,399 --> 00:16:48,320
This is the bak kut teh?
489
00:16:48,399 --> 00:16:50,480
Wow.
490
00:16:50,559 --> 00:16:52,600
- [Mandarin] Thank you, Uncle.
- Thank you.
491
00:16:52,679 --> 00:16:53,879
- Smells good!
- Smells very good.
492
00:16:53,960 --> 00:16:55,080
Oh, what a spread!
493
00:16:55,159 --> 00:16:58,200
So many different dishes,
little plates
494
00:16:58,279 --> 00:16:59,840
the main bak kut teh
495
00:16:59,919 --> 00:17:02,200
and I love this environment,
this atmosphere.
496
00:17:02,279 --> 00:17:04,200
To me, this is
the part of Singaporean culture
497
00:17:04,279 --> 00:17:05,920
that just never gets old.
498
00:17:06,000 --> 00:17:07,240
I could sit here all day long
499
00:17:07,319 --> 00:17:09,880
just hanging out
on the side of the street.
500
00:17:09,960 --> 00:17:10,759
Yeah, that's what
we want to do as well.
501
00:17:10,839 --> 00:17:11,880
It's beautiful.
502
00:17:11,960 --> 00:17:12,759
Oh, yes. This looks great.
503
00:17:12,839 --> 00:17:15,279
Yeah, the ribs look really huge
504
00:17:15,359 --> 00:17:17,519
and there's a good layering
of fat and meat.
505
00:17:17,599 --> 00:17:18,559
Yeah, those are huge!
506
00:17:18,640 --> 00:17:19,519
There's so much meat
on those ribs.
507
00:17:19,599 --> 00:17:20,519
- Yeah.
- Dig in!
508
00:17:20,599 --> 00:17:23,720
OK. I cannot wait
to try that soup.
509
00:17:23,799 --> 00:17:24,839
Everyone's going in
for the soup first.
510
00:17:24,920 --> 00:17:25,720
Yes.
511
00:17:30,680 --> 00:17:32,240
- It has a kick but...
- I love it.
512
00:17:32,319 --> 00:17:33,720
it's very well-balanced.
513
00:17:33,799 --> 00:17:35,640
- Is that white pepper in there?
- Yes.
514
00:17:35,720 --> 00:17:38,720
So, the white pepper
just comes in like...
515
00:17:38,799 --> 00:17:42,200
it's healing, it tastes healing.
516
00:17:42,279 --> 00:17:42,920
It has a little bit of
that thickness
517
00:17:43,000 --> 00:17:44,480
- to it as well.
- Yes.
518
00:17:44,559 --> 00:17:46,160
It's not watery.
519
00:17:46,240 --> 00:17:49,680
It's like thick and hardy
and rich, that's for sure.
520
00:17:49,759 --> 00:17:50,799
- That's delicious.
- Isn't it amazing
521
00:17:50,880 --> 00:17:52,519
that it's just cooked with
[knife chopping]
522
00:17:52,599 --> 00:17:55,960
pork, garlic, water and
white pepper?
523
00:17:56,039 --> 00:17:57,599
- Simple combination.
- Exactly!
524
00:17:57,680 --> 00:17:59,839
But time-tested.
525
00:17:59,920 --> 00:18:00,599
OK, I can't wait to
[music stops]
526
00:18:00,680 --> 00:18:03,079
go in on that bone.
527
00:18:03,160 --> 00:18:04,559
[upbeat music]
528
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Wow, look at the amount of meat
529
00:18:06,480 --> 00:18:07,920
on that bone.
530
00:18:08,000 --> 00:18:08,880
OK, here we go.
531
00:18:14,319 --> 00:18:15,119
What's the verdict?
532
00:18:16,680 --> 00:18:18,440
It's moist, it's juicy.
533
00:18:18,519 --> 00:18:19,400
It's so good.
534
00:18:24,759 --> 00:18:26,599
OK, I got the fat on that bite.
535
00:18:27,519 --> 00:18:28,880
Oh, yeah.
536
00:18:28,960 --> 00:18:32,720
It juices...
it juices into your mouth.
537
00:18:32,799 --> 00:18:33,759
[Mark]
The closer you get to the bone
538
00:18:33,839 --> 00:18:36,559
the more flavor there is.
539
00:18:36,640 --> 00:18:39,119
That's the best part of
the entire pork rib.
540
00:18:40,640 --> 00:18:42,599
The condensed flavor of the pork
541
00:18:42,680 --> 00:18:43,839
is all attached to that bone.
542
00:18:45,000 --> 00:18:47,200
OK, I'm going in for
the noodles.
543
00:18:47,279 --> 00:18:49,880
Typically, I've eaten
bak kut teh with rice
544
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
I don't think
I've ever had it with noodles.
545
00:18:52,039 --> 00:18:53,119
So is it typically available
at bak kut teh shops?
546
00:18:53,200 --> 00:18:55,680
Most bak kut teh stalls
in Singapore, yes.
547
00:18:55,759 --> 00:18:56,400
OK.
548
00:18:56,480 --> 00:18:59,039
[music stops]
549
00:18:59,119 --> 00:19:01,000
This is called mee sua.
550
00:19:01,079 --> 00:19:04,880
[funny music] It goes
really well with the soup.
551
00:19:04,960 --> 00:19:06,839
Is that in the same broth
as the bak kut teh?
552
00:19:06,920 --> 00:19:07,759
It's the same one.
[broth pouring]
553
00:19:12,599 --> 00:19:16,000
The noodles just completely
absorb with that broth.
554
00:19:16,079 --> 00:19:17,319
Oh, that flavor.
555
00:19:17,400 --> 00:19:18,359
Salted preserved vegetables
556
00:19:18,440 --> 00:19:22,079
go really well
with the savory broth.
557
00:19:23,400 --> 00:19:28,279
It's like a bright pop
of acidity as well, right?
558
00:19:28,359 --> 00:19:30,359
So these peanuts
have been braised or boiled?
559
00:19:30,440 --> 00:19:31,680
So they mainly have been braised
560
00:19:31,759 --> 00:19:32,759
in some soy mixture
561
00:19:32,839 --> 00:19:35,440
maybe a little bit
of the soup as well.
562
00:19:35,519 --> 00:19:37,000
Yeah, they just take on
such a creamy texture.
563
00:19:38,519 --> 00:19:40,240
[music stops]
564
00:19:41,799 --> 00:19:43,960
I've noticed that both of you
565
00:19:44,039 --> 00:19:45,640
are quite enthusiastic
about bak kut teh.
566
00:19:45,720 --> 00:19:46,960
What's the significance
567
00:19:47,039 --> 00:19:49,519
of bak kut t for you?
[joyful music]
568
00:19:49,599 --> 00:19:51,240
I think it's just something
that we eat growing up.
569
00:19:51,319 --> 00:19:54,440
It's part of the food culture
here in Singapore.
570
00:19:54,519 --> 00:19:55,519
I used to go
with my grandparents.
571
00:19:55,599 --> 00:19:57,799
I'd go with my family.
572
00:19:57,880 --> 00:19:59,839
And it's really nice
that it's a sharing style
573
00:19:59,920 --> 00:20:01,480
so it brings people together.
574
00:20:01,559 --> 00:20:02,839
Yeah, you sit around
a round table.
575
00:20:02,920 --> 00:20:04,440
It's social.
576
00:20:04,519 --> 00:20:06,240
- You can share the sides.
- It's a friendly environment.
577
00:20:07,240 --> 00:20:08,880
- I'm gonna try the...
- Kidneys.
578
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
- Oh, yeah.
- It's a very thick cut.
579
00:20:11,039 --> 00:20:12,160
- Super chunky.
- Yeah, it's thick, yeah.
580
00:20:12,240 --> 00:20:13,400
[Lisa and Chew laughing]
581
00:20:13,480 --> 00:20:14,920
You can see
that kind of, like, jigglyness.
582
00:20:21,960 --> 00:20:23,920
- The texture's amazing.
- Wow.
583
00:20:24,000 --> 00:20:25,160
- It's very well cooked.
- Yes.
584
00:20:25,240 --> 00:20:26,960
But it's not even fully cooked
on the inside.
585
00:20:27,039 --> 00:20:29,160
You see that
they leave it a little bit rare
586
00:20:29,240 --> 00:20:32,480
to be able to ensure that
it remains juicy.
587
00:20:32,559 --> 00:20:34,480
And it has this little bit of
a crispness to it
588
00:20:34,559 --> 00:20:35,519
as soon as you bite down.
589
00:20:35,599 --> 00:20:37,279
It doesn't have this iron-y
590
00:20:37,359 --> 00:20:39,079
starchy texture like liver.
591
00:20:39,160 --> 00:20:41,279
It's much more snappy.
592
00:20:41,359 --> 00:20:43,359
[Mandarin] Would you like me
to top-up your soup?
593
00:20:43,440 --> 00:20:45,559
Yes, thank you.
594
00:20:45,640 --> 00:20:49,079
So, this is commonly seen
at bak kut teh places.
595
00:20:49,160 --> 00:20:51,079
You get a free flow
amount of soup
596
00:20:51,160 --> 00:20:52,680
but yet, the soup doesn't
get cold. [music stops]
597
00:20:52,759 --> 00:20:53,960
This is Judy.
598
00:20:54,039 --> 00:20:55,160
- She's the owner of this place.
- Hi. How are you?
599
00:20:55,240 --> 00:20:55,799
- Nice to meet you...
- Thank you...
600
00:20:55,880 --> 00:20:57,559
Please have a seat.
601
00:20:57,640 --> 00:20:59,759
Please join us.
602
00:20:59,839 --> 00:21:01,200
- Can I make you some tea?
- Yes, please.
603
00:21:01,279 --> 00:21:03,640
She's gonna make the tea
for us [joyful music]
604
00:21:03,720 --> 00:21:05,680
that we will have
with the bak kut teh.
605
00:21:05,759 --> 00:21:08,960
You have to drink tea
along with bak kut teh.
606
00:21:09,039 --> 00:21:10,920
That's why it's called meat
bone tea (bak kut teh).
607
00:21:12,599 --> 00:21:14,519
So that's to kind of
warm up the...
608
00:21:14,599 --> 00:21:16,960
teacups and the teapot.
609
00:21:17,039 --> 00:21:19,599
So that you get
a hot vessel for your hot tea.
610
00:21:21,160 --> 00:21:22,519
Is this Chinese tea?
611
00:21:22,599 --> 00:21:25,200
Yes, Chinese tea.
Called Bu Zhi Xiang.
612
00:21:25,279 --> 00:21:29,079
This was blended by
local tea merchants
613
00:21:29,160 --> 00:21:32,160
specifically to pair with
bak kut teh.
614
00:21:33,759 --> 00:21:36,599
- Have some tea.
- Thank you.
615
00:21:36,680 --> 00:21:37,799
Thank you.
616
00:21:37,880 --> 00:21:38,920
You must have tea
when you eat bak kut teh.
617
00:21:39,000 --> 00:21:42,400
It adds a different
dimension to it.
618
00:21:42,480 --> 00:21:43,680
It really switches up
the whole experience.
619
00:21:43,759 --> 00:21:45,759
Yeah, and I can immediately...
620
00:21:45,839 --> 00:21:46,839
with that hot tea
621
00:21:46,920 --> 00:21:48,759
it kind of breaks the richness
622
00:21:48,839 --> 00:21:49,920
of the bak kut teh
623
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
and that broth.
[broth pouring]
624
00:21:51,079 --> 00:21:52,759
- The soup is spectacular.
- Thank you.
625
00:21:52,839 --> 00:21:54,720
It has such depth of flavor.
626
00:21:54,799 --> 00:21:56,039
How did you make it?
627
00:21:56,119 --> 00:21:58,920
You need really
good quality pepper.
628
00:21:59,000 --> 00:22:01,039
Sarawak pepper is ideal.
629
00:22:01,119 --> 00:22:01,839
It's more aromatic.
630
00:22:01,920 --> 00:22:04,480
We have to roast the pepper.
631
00:22:06,039 --> 00:22:07,839
We don't use it as is.
632
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
That's so much work!
[knife chopping]
633
00:22:09,000 --> 00:22:11,079
The pork must also be fresh.
634
00:22:11,160 --> 00:22:14,400
We cut the pork ribs ourselves
[knife chopping]
635
00:22:14,480 --> 00:22:18,400
and we use the spine
to make the soup.
636
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
They bring in the pork
in whole slabs
637
00:22:21,039 --> 00:22:21,839
and then they butcher it
themselves.
638
00:22:21,920 --> 00:22:23,160
If you are able to ensure that
639
00:22:23,240 --> 00:22:25,799
the cuts are made correctly
[knife chopping]
640
00:22:25,880 --> 00:22:28,119
not a lot of sediments and blood
would get into the soup
641
00:22:28,200 --> 00:22:31,319
so it gets clearer,
it gets more focused.
642
00:22:34,559 --> 00:22:35,680
[music stops]
643
00:22:35,759 --> 00:22:38,720
Judy, how long have you
been running this place?
644
00:22:38,799 --> 00:22:40,000
I've been working here for
more than 30 years.
645
00:22:40,079 --> 00:22:42,319
[emotional music]
My parents used to
646
00:22:42,400 --> 00:22:45,759
sell bak kut teh
to the coolies.
647
00:22:45,839 --> 00:22:47,279
Back then,
it was just a bowl of rice
648
00:22:47,359 --> 00:22:48,880
some pork ribs
649
00:22:48,960 --> 00:22:50,880
and the tea was free of charge.
650
00:22:50,960 --> 00:22:52,920
Over time, the dish evolved into
651
00:22:53,000 --> 00:22:54,839
the bak kut teh
you see today.
652
00:22:54,920 --> 00:22:59,160
I still make the side dishes
653
00:22:59,240 --> 00:23:01,359
that my parents used to make.
654
00:23:01,440 --> 00:23:06,720
And I'm the youngest staff
around here.
655
00:23:06,799 --> 00:23:09,039
My employees are all
in their seventies and eighties.
656
00:23:11,559 --> 00:23:13,759
I'm 66 this year.
657
00:23:13,839 --> 00:23:14,799
You don't look 66!
658
00:23:14,880 --> 00:23:17,039
I've worked here all my life.
659
00:23:17,119 --> 00:23:17,160
It's a lot of hard work.
660
00:23:19,119 --> 00:23:20,799
As I look around
661
00:23:20,880 --> 00:23:23,119
I can see so many happy faces.
662
00:23:23,200 --> 00:23:27,200
People that are
just fully enjoying the food
663
00:23:27,279 --> 00:23:28,039
and it's just delicious.
664
00:23:28,119 --> 00:23:30,920
So, Judy, you should be proud.
665
00:23:31,000 --> 00:23:33,160
I do what I can.
666
00:23:35,160 --> 00:23:38,680
I cook from the heart.
667
00:23:38,759 --> 00:23:40,880
I want my customers
to enjoy the food.
668
00:23:41,839 --> 00:23:45,480
That's what I aim for.
669
00:23:45,559 --> 00:23:47,480
To live each day happily.
670
00:23:47,559 --> 00:23:48,720
Happiness is the key to life.
671
00:23:48,799 --> 00:23:50,000
Happiness is the key to life.
[music stops]
672
00:23:50,079 --> 00:23:52,440
Well, I'm gonna move back
to my bak kut teh.
673
00:23:52,519 --> 00:23:54,119
[uplifting music]
674
00:23:54,200 --> 00:23:55,799
- He's going for it!
- I'm going for it.
675
00:23:55,880 --> 00:23:56,000
[Mark slurping]
676
00:24:01,359 --> 00:24:04,279
That's how you get
the full effect of the pepper.
677
00:24:04,359 --> 00:24:06,079
When you take a big gulp
678
00:24:06,160 --> 00:24:08,119
it goes all the way
to the back of your throat.
679
00:24:08,200 --> 00:24:10,759
You feel that heat of
the pepper.
680
00:24:10,839 --> 00:24:12,079
Oh, yeah.
681
00:24:12,160 --> 00:24:15,200
That's happiness in a bowl.
682
00:24:15,279 --> 00:24:16,640
[Mark] Old Tiong BahruBak Kut Teh
683
00:24:16,720 --> 00:24:19,359
is a perfect example ofold Singapore
684
00:24:19,440 --> 00:24:21,759
in a world modernizingat lightning speed.
685
00:24:26,440 --> 00:24:27,519
[music fades]
686
00:24:27,599 --> 00:24:28,720
For my nightcap
687
00:24:28,799 --> 00:24:29,920
I'm at Analogue
[upbeat music]
688
00:24:30,000 --> 00:24:32,359
which is a future-forwardvegan joint
689
00:24:32,440 --> 00:24:33,519
that's trying to create
690
00:24:33,599 --> 00:24:36,079
a more sustainabledining experience.
691
00:24:36,160 --> 00:24:37,759
And if you look around
this place
692
00:24:37,839 --> 00:24:40,160
the countertop here
is 3D printed
693
00:24:40,240 --> 00:24:42,279
from recycled plastic bottles
694
00:24:42,359 --> 00:24:45,119
and some of the tables
are made from mycelium
695
00:24:45,200 --> 00:24:46,599
a type of fungi.
696
00:24:46,680 --> 00:24:48,000
I ordered a cocktail
which is called Spaceman
697
00:24:48,079 --> 00:24:50,880
made from Kyoho grapes
[cocktail pouring]
698
00:24:50,960 --> 00:24:53,400
gin and peanut butter.
699
00:24:53,480 --> 00:24:56,319
And the cookie on the top
is an eggless meringue
700
00:24:56,400 --> 00:24:59,039
which was inspired from
freeze-dried ice cream
701
00:24:59,119 --> 00:25:00,960
that astronauts eat in space.
702
00:25:01,039 --> 00:25:02,880
And if you look at this cup
703
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
you can even see
it's a straight-up moonscape.
704
00:25:05,039 --> 00:25:06,359
There's even craters in the cup.
705
00:25:09,240 --> 00:25:10,759
Oh yeah, it's a little bit like
706
00:25:10,839 --> 00:25:13,279
drinking a peanut butter
and jelly sandwich.
707
00:25:13,359 --> 00:25:16,799
This is a really nice ending
to this experience.
708
00:25:16,880 --> 00:25:18,400
Something that I noticed
709
00:25:18,480 --> 00:25:20,680
the common parallel betweenthe people that we've met
710
00:25:20,759 --> 00:25:21,599
is their resourcefulness.
711
00:25:21,680 --> 00:25:24,200
Judy with bak kut teh.
712
00:25:24,279 --> 00:25:26,599
It was common to usebones to boil
713
00:25:26,680 --> 00:25:28,079
and really stretch
714
00:25:28,160 --> 00:25:30,359
and make the flavor lastas long as possible.
715
00:25:30,440 --> 00:25:33,079
Chef Willin, missingthe flavors of home
716
00:25:33,160 --> 00:25:36,160
and so he had to make dowith things that he could find
717
00:25:36,240 --> 00:25:39,680
but, in the end,created a new type of cuisine.
718
00:25:39,759 --> 00:25:41,640
And then, there's Lisa and Chew
719
00:25:41,720 --> 00:25:43,240
who, in their quest to find
720
00:25:43,319 --> 00:25:46,240
a more sustainableapproach to dining
721
00:25:46,319 --> 00:25:49,400
utilized local ingredientsand produce
722
00:25:49,480 --> 00:25:51,279
that would normallybe discarded.
723
00:25:51,359 --> 00:25:53,519
While it was great
to meet a new generation
724
00:25:53,599 --> 00:25:55,839
of Singaporean chefspushing boundaries
725
00:25:55,920 --> 00:25:58,000
and looking towards the future
726
00:25:58,079 --> 00:26:00,319
it's nice to knowyou can still fall back
727
00:26:00,400 --> 00:26:02,559
on comforting flavorsof the past.
728
00:26:02,640 --> 00:26:03,400
[Mark exhaling]
[music stops]
729
00:26:03,480 --> 00:26:04,359
[upbeat music]
730
00:27:14,319 --> 00:27:15,000
[music stops]
54630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.