All language subtitles for Finding the Rainbow S01E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,280 Let's cut to the chase. 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,439 Please let me have this house. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,599 Do you think I care about your memories? 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,439 I want Fern's house 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,480 in exchange for every branch of your pizza shop. 6 00:00:12,720 --> 00:00:13,799 Do you want to open up a shop and compete against me then? 7 00:00:13,800 --> 00:00:14,879 Do it! 8 00:00:14,880 --> 00:00:16,319 I don't think it's difficult for you 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,608 to open up a new shop. 10 00:00:17,609 --> 00:00:19,238 But it's the name 11 00:00:19,239 --> 00:00:20,838 you can't take with you. 12 00:00:20,839 --> 00:00:22,440 Arcobaleno. 13 00:00:22,879 --> 00:00:25,640 Your bond with it and your memories of it. 14 00:00:26,480 --> 00:00:28,000 Just like what I have for Fern's house. 15 00:00:35,119 --> 00:00:36,798 Item number 22 16 00:00:36,799 --> 00:00:39,078 is now sold to bidder number 077 17 00:00:39,079 --> 00:00:41,359 for 600 million baht. 18 00:00:42,240 --> 00:00:43,960 Thank you guys so much. 19 00:01:05,480 --> 00:01:09,839 The 45th president of the United States of America, 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,358 Donald J.Trump. 21 00:01:11,359 --> 00:01:14,358 In New York City, they have raised the COVID Alert level. 22 00:01:14,359 --> 00:01:17,119 Infection rates in the northeast are approaching the highest levels now. 23 00:01:17,120 --> 00:01:19,238 Such as this one in Shanghai. 24 00:01:19,239 --> 00:01:21,718 And any change of course is being resisted. 25 00:01:21,719 --> 00:01:25,438 The 46th president of the United States, 26 00:01:25,439 --> 00:01:28,279 Joseph R. Biden Jr. 27 00:01:28,280 --> 00:01:31,078 Speaker Pelosi, Leader Schumer, 28 00:01:31,079 --> 00:01:32,559 Leader McConnell, 29 00:01:32,560 --> 00:01:34,039 Vice President Pence... 30 00:01:34,040 --> 00:01:36,640 (New York, A.D. 2022) 31 00:01:49,840 --> 00:01:51,359 Wow. 32 00:01:53,159 --> 00:01:54,799 Mr. CEO, 33 00:01:55,040 --> 00:01:57,200 you seem very efficient whenever you're in-store. 34 00:01:57,280 --> 00:01:59,639 I have to be efficient, don't I? We're in a crisis. 35 00:01:59,640 --> 00:02:01,519 We were lucky we didn't have to close down. 36 00:02:03,359 --> 00:02:04,879 So I had to ask you to come and work here 37 00:02:05,079 --> 00:02:06,079 to kill some time. 38 00:02:06,480 --> 00:02:07,759 It's better than... what now? 39 00:02:07,760 --> 00:02:09,240 That expression you taught me. 40 00:02:09,560 --> 00:02:10,810 Monkeying around? 41 00:02:10,960 --> 00:02:13,198 That's right. Monkeying around. 42 00:02:13,199 --> 00:02:14,918 - Exactly. Well done. - Did I get it right? 43 00:02:14,919 --> 00:02:16,758 - Yes! - Indeed. 44 00:02:16,759 --> 00:02:18,370 It's better than just monkeying around. 45 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 Anyway, when are you going to stop doing the kitchen work yourself? 46 00:02:20,719 --> 00:02:21,810 You must be exhausted. 47 00:02:22,599 --> 00:02:24,560 We'll have to wait and see for now. 48 00:02:24,810 --> 00:02:26,000 There are a lot of problems. 49 00:02:26,479 --> 00:02:27,560 Let's wait 50 00:02:27,810 --> 00:02:29,840 until this stupid pandemic is over. 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,159 I agree. 52 00:02:33,919 --> 00:02:35,159 It's your phone. 53 00:02:35,840 --> 00:02:36,840 What? 54 00:02:37,319 --> 00:02:38,759 It's from Thailand. 55 00:02:43,240 --> 00:02:45,120 Hello? 56 00:02:47,439 --> 00:02:48,479 Hello? 57 00:02:48,800 --> 00:02:51,599 Am I speaking to the beautiful pizza shop owner? 58 00:02:55,639 --> 00:02:56,960 Nut? 59 00:02:57,759 --> 00:02:59,479 Nut, you silly goose! 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,598 Why are you pranking me? 61 00:03:01,599 --> 00:03:03,840 You've been gone for ages. You didn't visit me at all. 62 00:03:04,360 --> 00:03:05,960 I'm doing okay. 63 00:03:06,120 --> 00:03:07,718 Well... 64 00:03:07,719 --> 00:03:09,598 Have you been busy lately? 65 00:03:09,599 --> 00:03:11,199 Of course. 66 00:03:11,319 --> 00:03:12,718 Do you know 67 00:03:12,719 --> 00:03:14,879 a lot of the shops here have closed their doors? 68 00:03:15,120 --> 00:03:16,400 I know. 69 00:03:16,599 --> 00:03:18,560 I'm glad you got through it. 70 00:03:18,879 --> 00:03:20,199 Why though? 71 00:03:25,120 --> 00:03:26,240 Fern, 72 00:03:28,439 --> 00:03:31,199 I want you to come back to Thailand as soon as you can. 73 00:03:34,319 --> 00:03:35,639 I... 74 00:03:35,960 --> 00:03:37,639 I don't think I can just yet, Nut. 75 00:03:38,000 --> 00:03:39,680 - You know I'm busy... - Fern, 76 00:03:48,719 --> 00:03:50,639 if you don't come back, 77 00:03:51,840 --> 00:03:54,400 you might regret it forever. 78 00:03:59,319 --> 00:04:00,960 Hurry up and come back, okay? 79 00:06:24,839 --> 00:06:26,560 All right, here's the menu. 80 00:06:26,879 --> 00:06:29,318 - Oh, thanks. - What would you like to eat? 81 00:06:29,319 --> 00:06:31,239 So I want to try 82 00:06:31,240 --> 00:06:33,319 - one Hawaiian. - Hawaiian. 83 00:06:33,480 --> 00:06:34,679 And anything to drink? 84 00:06:34,680 --> 00:06:37,278 - Iced coffee. - Iced coffee. 85 00:06:37,279 --> 00:06:39,680 Great. All right. 86 00:06:39,879 --> 00:06:41,079 Yes, that's it. 87 00:06:41,519 --> 00:06:42,838 - Anything else? - No. 88 00:06:42,839 --> 00:06:44,318 Can I pay by card? 89 00:06:44,319 --> 00:06:46,399 - Sure. Four forty-five. - Please. 90 00:06:46,639 --> 00:06:47,639 Thank you. 91 00:06:48,079 --> 00:06:50,758 One Hawaiian and one cappuccino. 92 00:06:50,759 --> 00:06:52,240 - Okay. - Thank you. 93 00:06:58,480 --> 00:06:59,800 - Here you go. Enjoy. - Thanks. 94 00:07:45,920 --> 00:07:48,360 I might have to go back to Thailand. 95 00:08:55,679 --> 00:08:58,480 Take good care of the shop while I'm away, okay? 96 00:09:10,600 --> 00:09:12,519 You have to take good care of yourself as well, okay? 97 00:09:13,519 --> 00:09:14,559 Got it? 98 00:09:15,480 --> 00:09:16,480 Sure. 99 00:09:16,639 --> 00:09:17,679 I know. 100 00:09:34,240 --> 00:09:35,519 Fern. 101 00:10:46,799 --> 00:10:50,330 (Bangkok) 102 00:10:56,279 --> 00:10:57,720 Why they are here? 103 00:10:59,519 --> 00:11:01,480 Oh, Nut? 104 00:11:03,600 --> 00:11:05,159 Fern? 105 00:11:15,159 --> 00:11:16,278 I haven't seen you in ages. 106 00:11:16,279 --> 00:11:18,039 You're as pretty as always. 107 00:11:19,759 --> 00:11:21,200 How many years has it been? 108 00:11:21,679 --> 00:11:24,159 Tui, Ting, I hope you're doing okay. 109 00:11:24,559 --> 00:11:26,759 Well, we are. 110 00:11:27,200 --> 00:11:29,080 The same as always, with a smattering 111 00:11:29,120 --> 00:11:30,879 of gout and diabetes. 112 00:11:33,399 --> 00:11:34,480 All right. 113 00:11:34,600 --> 00:11:36,000 I'm happy to see you. 114 00:11:38,200 --> 00:11:39,519 Let's do it this way. 115 00:11:39,639 --> 00:11:42,279 I'll make you your usual. Just for you. 116 00:11:42,799 --> 00:11:43,879 What do you think? 117 00:11:44,879 --> 00:11:46,360 Go on. You can wait at the table. 118 00:11:47,600 --> 00:11:50,399 And would that be at the original price too? 119 00:11:57,399 --> 00:11:59,000 You don't have to ask about the price 120 00:11:59,120 --> 00:12:00,399 because you never pay anyway. 121 00:12:01,480 --> 00:12:02,720 Come on. 122 00:12:04,559 --> 00:12:05,799 Go on. 123 00:12:05,919 --> 00:12:07,000 Go and wait at the table. 124 00:12:07,120 --> 00:12:08,559 - I won't be long. - Come on. 125 00:12:18,279 --> 00:12:19,720 Hey. 126 00:12:21,279 --> 00:12:22,759 How have you been, Fern? 127 00:12:23,200 --> 00:12:24,240 It's been so long. 128 00:12:24,720 --> 00:12:26,039 I'm fine. 129 00:12:27,480 --> 00:12:28,678 How about you guys? 130 00:12:28,679 --> 00:12:29,799 Are you doing okay? 131 00:12:34,039 --> 00:12:35,519 Oh, Shay's probably 132 00:12:36,320 --> 00:12:37,519 all grown up now, isn't he? 133 00:12:38,679 --> 00:12:40,559 - He's ten now. - Wow. 134 00:12:42,080 --> 00:12:43,440 What about you, Kluay? 135 00:12:44,519 --> 00:12:46,399 Aren't you going to find a wife? 136 00:13:00,919 --> 00:13:02,000 And... 137 00:13:08,000 --> 00:13:09,480 And why did you ask me to fly in? 138 00:13:10,360 --> 00:13:11,480 Is something the matter? 139 00:13:29,080 --> 00:13:31,240 The answer to that question 140 00:13:32,639 --> 00:13:35,080 is at the place we're about to visit. 141 00:14:40,960 --> 00:14:42,320 So? 142 00:14:42,639 --> 00:14:43,960 It hasn't changed at all, has it? 143 00:14:46,799 --> 00:14:48,559 How did you guys do it? 144 00:14:49,759 --> 00:14:51,440 It's been so long. 145 00:14:53,840 --> 00:14:55,720 But the house doesn't seem to have changed one bit. 146 00:15:01,440 --> 00:15:03,039 It has nothing to do with us. 147 00:15:05,200 --> 00:15:06,919 This is all Nont. 148 00:15:08,600 --> 00:15:11,080 Do you know how many contractors he went through 149 00:15:11,600 --> 00:15:13,159 before the house could look like this? 150 00:15:24,799 --> 00:15:27,639 - My goodness. - Hello, Father. 151 00:15:27,720 --> 00:15:29,359 Hello, Mother. 152 00:15:29,360 --> 00:15:30,639 It feels like we're at a restaurant. 153 00:15:30,879 --> 00:15:32,359 Do this every day, okay? 154 00:15:32,360 --> 00:15:33,719 Are you tired, Mother? 155 00:15:33,720 --> 00:15:36,119 - Are you tired? - No, but I'm thirsty. 156 00:15:36,120 --> 00:15:39,000 Very, actually. Dad finished inventory early today. 157 00:15:40,960 --> 00:15:42,319 Mom, Dad, my friends have arrived. 158 00:15:42,320 --> 00:15:44,518 Hello, sir and ma'am! 159 00:15:44,519 --> 00:15:45,959 I'll bring out some snacks, okay? 160 00:15:45,960 --> 00:15:47,518 Make yourself at home, everyone. 161 00:15:47,519 --> 00:15:50,080 Make yourself at home. Behave, okay? 162 00:15:51,320 --> 00:15:52,359 Who's the actual owner of the house? 163 00:15:52,360 --> 00:15:53,440 Are you the owner of the house? 164 00:16:15,440 --> 00:16:17,360 When my family went bankrupt, 165 00:16:20,159 --> 00:16:23,200 didn't we sell all this stuff? 166 00:16:25,440 --> 00:16:26,600 Some things 167 00:16:28,320 --> 00:16:30,360 were sold with the house. 168 00:16:32,039 --> 00:16:33,080 How... 169 00:16:35,639 --> 00:16:36,960 How did Nont... 170 00:16:37,480 --> 00:16:39,279 How did Nont manage to do this? 171 00:16:43,000 --> 00:16:45,080 Thanks to his unique stubbornness. 172 00:16:48,879 --> 00:16:50,000 Do you know 173 00:16:50,919 --> 00:16:53,600 ever since we started selling stuff at the flea market, 174 00:16:57,200 --> 00:16:59,720 Nont has been planning things out on his own. 175 00:17:05,319 --> 00:17:06,650 This is old. 176 00:17:09,319 --> 00:17:10,480 Let me see. 177 00:17:12,170 --> 00:17:14,960 Whenever someone would buy something important to you, 178 00:17:16,960 --> 00:17:19,680 he'd ask for the buyer's number and address. 179 00:17:21,799 --> 00:17:22,839 Excuse me. 180 00:17:25,519 --> 00:17:27,359 - Yes? - Well, 181 00:17:27,480 --> 00:17:28,599 can I have your number, please? 182 00:17:29,480 --> 00:17:30,680 What do you need it for? 183 00:17:30,920 --> 00:17:32,680 Once I have money, 184 00:17:32,759 --> 00:17:34,119 I'd like to buy that back. 185 00:17:34,559 --> 00:17:36,199 - You mean this? - That's right. 186 00:17:36,200 --> 00:17:38,170 - Oh. - In case one day he has money... 187 00:17:38,240 --> 00:17:40,358 Okay. But not too soon, okay? 188 00:17:40,359 --> 00:17:42,720 - He'll buy the stuff back. - I don't have the money right now. 189 00:17:44,319 --> 00:17:46,519 If he couldn't find something, 190 00:17:46,960 --> 00:17:48,720 he'd have it custom-made. 191 00:17:50,359 --> 00:17:52,079 How crazy is that? 192 00:17:52,559 --> 00:17:53,960 And how long did it take him 193 00:17:54,119 --> 00:17:55,960 to restore the house? 194 00:18:00,359 --> 00:18:02,359 I want you to see 195 00:18:02,960 --> 00:18:05,319 what Nont's been trying to do for you after all this time. 196 00:18:09,839 --> 00:18:11,279 I still find it unbelievable 197 00:18:11,720 --> 00:18:13,200 that he managed to get this far. 198 00:18:25,039 --> 00:18:26,599 You should take a seat. 199 00:18:28,000 --> 00:18:29,359 I want to give you something. 200 00:18:58,920 --> 00:19:00,960 Nont asked me to pass it on to you. 201 00:20:13,440 --> 00:20:14,758 Something happened today. 202 00:20:14,759 --> 00:20:18,650 I got to meet the male protagonist from a Japanese manga I read. 203 00:20:19,799 --> 00:20:21,559 I didn't expect him to actually exist. 204 00:20:23,650 --> 00:20:25,759 The school announced a curfew today. 205 00:20:25,960 --> 00:20:28,680 So Nut and I went to observe the protest. 206 00:20:28,920 --> 00:20:30,680 She's my best friend. 207 00:20:30,960 --> 00:20:32,119 But I didn't expect 208 00:20:32,240 --> 00:20:35,000 to see something so scary 209 00:20:35,170 --> 00:20:37,240 and the most shocking incident of my life. 210 00:20:37,519 --> 00:20:38,798 On the way home, 211 00:20:38,799 --> 00:20:41,599 I somehow picked up someone's cassette tape by mistake. 212 00:20:41,839 --> 00:20:43,559 So I listened to it. 213 00:20:43,680 --> 00:20:46,319 Wow, the music was beautiful. 214 00:20:46,599 --> 00:20:48,798 But it's okay. At least, 215 00:20:48,799 --> 00:20:49,889 I got to meet 216 00:20:49,890 --> 00:20:52,119 my dream guy from the Japanese manga. 217 00:20:52,319 --> 00:20:53,889 Thanks, 218 00:20:53,890 --> 00:20:55,119 Mr. Protagonist. 219 00:20:55,359 --> 00:20:58,839 I wonder if we'll get to meet again. 220 00:21:11,657 --> 00:21:12,839 Stay here. 221 00:21:13,410 --> 00:21:14,480 Don't go anywhere. 222 00:21:15,212 --> 00:21:16,329 - I got in! - I got in! 223 00:21:16,650 --> 00:21:18,078 Sorry, sorry! 224 00:21:18,079 --> 00:21:19,890 I got a little too excited. 225 00:21:21,519 --> 00:21:23,718 Please ring the bell if you'd like to get off. 226 00:21:27,599 --> 00:21:29,679 What DJ am I talking to? 227 00:21:29,680 --> 00:21:31,243 Is it DJ Nont? 228 00:21:31,267 --> 00:21:33,667 Sweet dreams, Fern. Oh, I mean, 229 00:21:33,828 --> 00:21:35,148 wish your dad a good night's sleep for me. 230 00:21:36,747 --> 00:21:38,427 - Fern. - Yes? 231 00:21:38,628 --> 00:21:39,798 I like you. 232 00:21:39,947 --> 00:21:42,148 - What? - I like you. 233 00:21:42,388 --> 00:21:43,388 Okay. 234 00:21:44,227 --> 00:21:45,667 I like you, too! 235 00:21:51,227 --> 00:21:52,267 Here, Fern. 236 00:21:52,707 --> 00:21:53,987 As promised. 237 00:21:54,227 --> 00:21:55,987 Thank you. 238 00:21:58,788 --> 00:22:00,466 Did you two agree on a theme? 239 00:22:00,467 --> 00:22:01,706 - No. - No. 240 00:22:01,707 --> 00:22:02,788 It's just a coincidence. 241 00:22:02,987 --> 00:22:04,747 My friend happened to dress up as well. 242 00:22:04,828 --> 00:22:06,587 Fern's also put on some blush. 243 00:22:06,588 --> 00:22:08,588 This is how I usually dress. 244 00:22:09,348 --> 00:22:11,588 Wow. What are you cooking? 245 00:22:11,707 --> 00:22:13,667 - It smells nice. - We're making pizza. 246 00:22:13,947 --> 00:22:15,187 That's right. 247 00:22:15,388 --> 00:22:16,706 I just finished. 248 00:22:16,707 --> 00:22:18,868 Your and Dad's favorite. Tom Yum Koong pizza. 249 00:22:19,507 --> 00:22:21,466 Would you like some? I'll make you another one. 250 00:22:21,467 --> 00:22:23,186 It's okay. You should enjoy it with your friends. 251 00:22:23,187 --> 00:22:25,868 I'm only asking for one thing. Don't drink my liquor. 252 00:22:27,828 --> 00:22:29,387 Her liveliness 253 00:22:29,388 --> 00:22:31,747 is like the morning ray of light 254 00:22:32,148 --> 00:22:33,588 that shines upon me. 255 00:22:33,747 --> 00:22:35,467 I hope that someday, 256 00:22:35,548 --> 00:22:38,187 I'll have the courage to tell her how I feel. 257 00:22:38,667 --> 00:22:39,828 Be my girlfriend, okay? 258 00:22:40,427 --> 00:22:41,547 You crafty guy, 259 00:22:41,548 --> 00:22:43,148 Mr. N! 260 00:22:43,348 --> 00:22:45,507 I haven't forgotten what day it is today. 261 00:22:45,707 --> 00:22:47,467 - What is it? - Look at you. 262 00:22:47,588 --> 00:22:50,068 You forgot, didn't you? It's our three-month anniversary. 263 00:22:50,667 --> 00:22:52,187 Lovely. 264 00:22:52,747 --> 00:22:53,908 Are you complimenting me? 265 00:22:54,507 --> 00:22:56,027 The necklace. 266 00:23:35,908 --> 00:23:39,148 (Boonchu) 267 00:23:48,108 --> 00:23:50,108 We didn't tell you anything 268 00:23:54,388 --> 00:23:56,507 because Nont wants to tell you himself. 269 00:23:59,588 --> 00:24:00,947 You should listen to it. 270 00:24:33,788 --> 00:24:35,108 Hey, Fern. 271 00:24:36,308 --> 00:24:38,148 It's nice to talk to you again. 272 00:24:42,628 --> 00:24:43,707 How have you been? 273 00:24:44,707 --> 00:24:45,947 Are you doing okay? 274 00:24:51,947 --> 00:24:53,227 I know 275 00:24:53,507 --> 00:24:55,068 if we got to talk to each other again, 276 00:24:55,548 --> 00:24:57,588 I'd start the conversation with something like that 277 00:24:59,628 --> 00:25:01,388 even though there are a lot 278 00:25:02,027 --> 00:25:04,348 on my mind I'd like to talk to you about. 279 00:25:07,788 --> 00:25:09,667 Time used to be abundant for me. 280 00:25:11,707 --> 00:25:13,707 But I didn't cherish it. 281 00:25:17,588 --> 00:25:19,148 I let it pass me by 282 00:25:19,548 --> 00:25:21,828 without really caring about your feelings. 283 00:25:26,427 --> 00:25:28,108 (Fern) 284 00:25:39,227 --> 00:25:40,467 I've spent 285 00:25:40,987 --> 00:25:42,267 my whole life 286 00:25:43,548 --> 00:25:45,747 burying myself in a pile of work 287 00:25:47,068 --> 00:25:49,267 and looking ahead toward success. 288 00:25:51,388 --> 00:25:53,507 But I forgot about the journey, 289 00:25:54,548 --> 00:25:56,388 friendship... 290 00:25:57,308 --> 00:25:59,628 - Fern! - and love. 291 00:26:04,308 --> 00:26:05,987 My entire life, 292 00:26:06,548 --> 00:26:07,868 I've cherished my friends 293 00:26:08,667 --> 00:26:11,308 as much as anything else. 294 00:26:11,427 --> 00:26:13,908 - I got in! - Really? Congratulations! Me too! 295 00:26:13,987 --> 00:26:16,387 I got to talk to Fern! 296 00:26:16,388 --> 00:26:18,267 But being myself, 297 00:26:19,348 --> 00:26:21,588 I might've unknowingly 298 00:26:22,388 --> 00:26:24,348 - hurt my friends' feelings. - What are you doing? 299 00:26:24,987 --> 00:26:27,067 Why can't you just listen to me for once? 300 00:26:27,068 --> 00:26:29,507 Hey, hey! Don't fight each other! 301 00:26:31,027 --> 00:26:32,707 Hey! 302 00:26:33,828 --> 00:26:35,227 But I'm lucky 303 00:26:36,068 --> 00:26:37,628 that before time has run out, 304 00:26:38,628 --> 00:26:41,068 I might get another chance to make it up to my friends. 305 00:26:46,747 --> 00:26:47,947 But do you know 306 00:26:49,068 --> 00:26:50,747 trying to reconcile with my guy friends 307 00:26:51,588 --> 00:26:53,348 wasn't easy at all? 308 00:26:58,308 --> 00:26:59,788 Kluay, watch out! 309 00:27:00,187 --> 00:27:01,466 I'm fine! 310 00:27:01,467 --> 00:27:02,828 - Really? - Hey. 311 00:27:02,987 --> 00:27:04,148 The path's a bit crooked. 312 00:27:05,628 --> 00:27:07,108 - Hey! - Gosh! 313 00:27:10,747 --> 00:27:13,027 What? Did you just fall over? 314 00:27:15,148 --> 00:27:18,507 What a loser. You fell over drunk. 315 00:27:21,548 --> 00:27:23,148 Those jerks don't know 316 00:27:23,788 --> 00:27:25,187 how happy I am 317 00:27:26,348 --> 00:27:28,068 to have friends like them 318 00:27:28,427 --> 00:27:29,868 by my side. 319 00:27:30,947 --> 00:27:33,628 Kickapoo! Fight! 320 00:27:33,707 --> 00:27:35,027 Do you know 321 00:27:35,908 --> 00:27:37,707 how much I love them? 322 00:27:40,227 --> 00:27:42,588 I'm trying to improve myself 323 00:27:43,507 --> 00:27:45,347 and am spending the time I have left with the people close to me 324 00:27:45,348 --> 00:27:46,427 as much as I can. 325 00:27:46,467 --> 00:27:48,107 I've signed you up for life insurance. 326 00:27:48,108 --> 00:27:49,548 I did it for myself 327 00:27:49,667 --> 00:27:50,788 and Faifu as well. 328 00:27:51,467 --> 00:27:53,947 - There's a savings account too. - Okay. 329 00:27:54,548 --> 00:27:56,466 And why don't you keep it for yourself? 330 00:27:56,467 --> 00:27:58,947 Why are you giving it to me? 331 00:27:59,427 --> 00:28:01,507 Well, I'd like you to keep it. 332 00:28:03,908 --> 00:28:05,548 Thank you. 333 00:28:07,308 --> 00:28:08,747 Oh, Mom? Nont? 334 00:28:09,267 --> 00:28:11,987 Why didn't you wake me up? I'm late again! 335 00:28:12,667 --> 00:28:14,747 You're always late. 336 00:28:15,467 --> 00:28:17,026 What? Nont, 337 00:28:17,027 --> 00:28:18,507 did you buy a new car again? 338 00:28:18,828 --> 00:28:21,108 This one's nice. 339 00:28:21,388 --> 00:28:22,588 Well then. 340 00:28:23,227 --> 00:28:24,427 Can you move it for me? 341 00:28:25,068 --> 00:28:26,068 Do it yourself. 342 00:28:26,069 --> 00:28:27,947 Don't you see I'm in a hurry? 343 00:28:29,747 --> 00:28:32,348 If that's the case, you can go ahead and drive it. 344 00:28:33,267 --> 00:28:34,707 Yes, it's for you. 345 00:28:36,548 --> 00:28:37,707 Nont, 346 00:28:38,108 --> 00:28:39,348 you bought that for me? 347 00:28:40,467 --> 00:28:42,027 - For real? - Yes. 348 00:28:42,667 --> 00:28:44,507 - Here. - My gosh! 349 00:28:45,427 --> 00:28:48,108 - You're the best, Nont! - Sure. 350 00:28:48,348 --> 00:28:49,388 - It's really for me? - Yes. 351 00:28:49,427 --> 00:28:50,427 - I'll head off then. - Go on. 352 00:28:50,428 --> 00:28:51,868 Hey, wait! 353 00:28:59,667 --> 00:29:00,868 Go on. 354 00:29:02,388 --> 00:29:03,987 - Look at her. - She likes it. 355 00:29:05,187 --> 00:29:06,788 She looks so happy. 356 00:29:09,507 --> 00:29:10,548 Mom! 357 00:29:11,507 --> 00:29:12,827 Come and have a look at my new car! 358 00:29:12,828 --> 00:29:14,347 - Come on! - Okay. 359 00:29:14,348 --> 00:29:16,308 Thanks so much, Nont. 360 00:29:16,908 --> 00:29:18,307 - Sure. - Come on, Mom! 361 00:29:18,308 --> 00:29:19,867 Calm down, Faifu. 362 00:29:19,868 --> 00:29:21,507 - You're happy, aren't you? - I'm so excited! 363 00:29:22,068 --> 00:29:23,706 I won't be late for work anymore! 364 00:29:23,707 --> 00:29:25,507 - See? - Get in. 365 00:29:25,747 --> 00:29:27,187 My goodness! 366 00:29:28,628 --> 00:29:30,868 I probably can't 367 00:29:31,987 --> 00:29:34,187 ask for more time. 368 00:29:37,068 --> 00:29:39,548 But seeing the people I love smile 369 00:29:41,027 --> 00:29:42,707 really makes 370 00:29:43,108 --> 00:29:45,427 the limited time I have left 371 00:29:46,868 --> 00:29:48,947 extremely meaningful. 372 00:29:57,308 --> 00:29:58,908 How can I tell the others. 373 00:30:00,348 --> 00:30:02,308 I don't have much time left? 374 00:30:05,707 --> 00:30:08,707 You're showing symptoms of someone who has ALS, 375 00:30:08,908 --> 00:30:11,227 also known as motor neuron disease. 376 00:30:12,467 --> 00:30:14,507 Is there any way to treat it, Doctor? 377 00:30:22,868 --> 00:30:24,227 That's right. 378 00:30:25,868 --> 00:30:27,667 It's incurable. 379 00:30:34,828 --> 00:30:36,148 Once I discovered 380 00:30:36,507 --> 00:30:38,227 that my time was about to run out, 381 00:30:40,148 --> 00:30:41,788 it made me pause and think. 382 00:30:50,667 --> 00:30:52,828 Thank you very much for last time. 383 00:30:52,987 --> 00:30:55,027 It's my pleasure. 384 00:30:56,027 --> 00:30:58,348 I have another favor I'd like to ask. 385 00:30:59,427 --> 00:31:01,426 I'd like to open up a savings account 386 00:31:01,427 --> 00:31:02,747 for my mother and sister. 387 00:31:03,068 --> 00:31:04,828 It's for their future. 388 00:31:05,308 --> 00:31:06,587 Do you mind giving me some advice? 389 00:31:06,588 --> 00:31:08,348 Sure. I'll handle it for you. 390 00:31:09,348 --> 00:31:10,348 Thank you. 391 00:31:14,987 --> 00:31:16,747 I went as far as to think 392 00:31:18,348 --> 00:31:19,427 that maybe. 393 00:31:20,788 --> 00:31:22,427 I might be able to defeat it. 394 00:31:27,108 --> 00:31:28,628 But the same phrase 395 00:31:29,868 --> 00:31:31,868 always catches me off guard. 396 00:31:32,388 --> 00:31:33,908 "Stupidly overconfident." 397 00:31:35,227 --> 00:31:37,747 Then there are the same words that keep echoing in my head. 398 00:31:39,348 --> 00:31:40,507 "No way." 399 00:31:53,548 --> 00:31:54,548 Okay. 400 00:31:55,227 --> 00:31:57,267 And you can move the sofa over here. 401 00:31:57,427 --> 00:31:58,507 Right here. 402 00:31:59,308 --> 00:32:00,828 I'd like to use the time I have left 403 00:32:00,947 --> 00:32:03,107 to put the final 404 00:32:03,108 --> 00:32:04,427 puzzle piece into place. 405 00:32:04,707 --> 00:32:05,788 And that is 406 00:32:06,427 --> 00:32:07,628 your house. 407 00:32:07,868 --> 00:32:11,506 Okay. Just put it flush against the edge of the rug. 408 00:32:11,507 --> 00:32:13,027 You can put it on the edge. 409 00:32:15,467 --> 00:32:16,588 Okay. 410 00:32:17,068 --> 00:32:19,187 And then you can put the table in the middle. 411 00:32:23,108 --> 00:32:26,667 It has to be done before the last of my strength leaves me. 412 00:32:29,108 --> 00:32:30,588 You've got some guts to buy it from me 413 00:32:30,908 --> 00:32:33,227 even though the price is way higher 414 00:32:33,388 --> 00:32:34,747 than when I bought it from you. 415 00:32:35,308 --> 00:32:36,828 But you have to understand. 416 00:32:37,308 --> 00:32:38,548 Precious things 417 00:32:38,747 --> 00:32:40,507 gain value as time goes by. 418 00:32:44,987 --> 00:32:46,387 Do you mind 419 00:32:46,388 --> 00:32:47,588 hanging it up for me? 420 00:32:48,227 --> 00:32:49,747 - Right here? - Yes, please. 421 00:32:55,187 --> 00:32:56,467 All done. 422 00:32:56,707 --> 00:32:57,907 Okay. Thank you. 423 00:32:57,908 --> 00:32:58,908 You're welcome. 424 00:33:24,947 --> 00:33:27,308 Nont! Mom, Nont's fallen over! 425 00:33:29,388 --> 00:33:31,427 - What's going on? - Nont! Nont! 426 00:33:31,507 --> 00:33:32,627 Take it easy, Nont! 427 00:33:32,628 --> 00:33:34,027 - Nont! - Mom! 428 00:33:34,267 --> 00:33:35,507 Please give me a hand! 429 00:33:37,507 --> 00:33:39,307 - Nont! - Turn over slowly! 430 00:33:39,308 --> 00:33:40,308 Nont! 431 00:33:41,148 --> 00:33:42,148 Nont! 432 00:33:44,227 --> 00:33:45,467 Mom? 433 00:33:58,427 --> 00:33:59,507 Are you hurt? 434 00:34:50,197 --> 00:34:51,587 Go inside, Fern. 435 00:34:52,197 --> 00:34:53,547 Nont's waiting for you. 436 00:35:15,748 --> 00:35:17,067 Let's go. 437 00:36:48,677 --> 00:36:50,388 Why didn't you tell us? 438 00:36:51,788 --> 00:36:53,027 Right. 439 00:36:54,507 --> 00:36:56,467 When did this happen? 440 00:37:00,147 --> 00:37:01,348 I... 441 00:37:04,388 --> 00:37:05,717 I'm sorry. 442 00:37:07,828 --> 00:37:08,868 I... 443 00:37:09,547 --> 00:37:11,107 I asked you guys to come over today 444 00:37:16,987 --> 00:37:18,507 because I want to tell you. 445 00:37:20,547 --> 00:37:22,587 I can't help you at work anymore. 446 00:37:27,308 --> 00:37:29,197 Take care of everything for me. 447 00:37:33,868 --> 00:37:35,107 Listen to me. 448 00:37:36,237 --> 00:37:38,987 I won't leave you in this state. 449 00:37:39,547 --> 00:37:40,828 There must be a way. 450 00:37:51,268 --> 00:37:52,908 What can you do? 451 00:37:54,947 --> 00:37:56,427 Look at me. 452 00:37:58,467 --> 00:37:59,868 Soon, 453 00:38:01,197 --> 00:38:02,748 I won't be able to walk anymore. 454 00:38:04,828 --> 00:38:06,467 I'll go blind. 455 00:38:19,547 --> 00:38:21,107 Just stop thinking about it. 456 00:38:42,197 --> 00:38:43,268 Nont? 457 00:38:54,788 --> 00:38:56,748 I'm right here, Nont. 458 00:40:10,308 --> 00:40:12,067 Fern, you're probably wondering 459 00:40:12,467 --> 00:40:16,067 why I had to go that far. 460 00:40:17,147 --> 00:40:18,787 Because this house 461 00:40:18,788 --> 00:40:21,427 is my life. 462 00:40:49,587 --> 00:40:50,868 Fern, 463 00:40:54,547 --> 00:40:55,868 do you want to listen to some music? 464 00:41:07,908 --> 00:41:08,908 Is she even home? 465 00:41:08,909 --> 00:41:11,748 - Fern! - My dear Fern! 466 00:41:17,908 --> 00:41:19,987 Oh, thank you very much. 467 00:41:20,237 --> 00:41:21,907 - Cheers. - Dad, 468 00:41:21,908 --> 00:41:23,427 that has a lot of sugar. 469 00:41:23,868 --> 00:41:25,587 All right, you're a very good daughter. 470 00:41:26,467 --> 00:41:29,268 Kluay, at least let me and my family have this house, okay? 471 00:41:30,467 --> 00:41:31,908 - Okay. - Good. 472 00:41:35,587 --> 00:41:36,867 My goodness! 473 00:41:36,868 --> 00:41:38,426 Kluay, would you like some kaffir lime leaves? 474 00:41:38,427 --> 00:41:40,467 Oh, kaffir lime leaves! 475 00:41:41,868 --> 00:41:43,828 Feed me some! 476 00:42:12,237 --> 00:42:13,748 The last time 477 00:42:15,947 --> 00:42:18,147 we talked to each other, 478 00:42:19,237 --> 00:42:22,467 what were you going to say to me? 479 00:42:25,788 --> 00:42:27,348 I wanted to say. 480 00:42:37,147 --> 00:42:38,677 I... 481 00:42:40,987 --> 00:42:42,587 I love you. 482 00:42:46,348 --> 00:42:47,507 Nont? 483 00:42:54,547 --> 00:42:56,627 I'm right here, Nont. 484 00:43:03,868 --> 00:43:05,268 Nont, 485 00:43:11,027 --> 00:43:13,717 I'm right here! 486 00:44:32,427 --> 00:44:34,188 I miss Nont. 487 00:45:01,788 --> 00:45:05,587 (Bus Stop) 488 00:46:32,987 --> 00:46:36,188 I've fallen in love. 489 00:46:36,587 --> 00:46:37,987 With you. 490 00:46:38,388 --> 00:46:41,708 I'm head over heels. 491 00:46:41,828 --> 00:46:43,788 For you. 492 00:46:44,868 --> 00:46:48,708 Have you found love. 493 00:46:49,348 --> 00:46:52,268 Anywhere yet? 494 00:46:54,467 --> 00:46:58,827 I'm worried 495 00:46:58,828 --> 00:47:01,828 I ended up. 496 00:47:02,308 --> 00:47:04,907 Falling for you 497 00:47:04,908 --> 00:47:07,106 I knew it. 498 00:47:07,107 --> 00:47:09,227 Someday. 499 00:47:09,228 --> 00:47:14,348 My heart's going to slip up 500 00:47:16,908 --> 00:47:20,506 I've fallen for you. 501 00:47:20,507 --> 00:47:21,748 With all my heart. 502 00:47:21,947 --> 00:47:25,466 Please don't play. 503 00:47:25,467 --> 00:47:27,748 Hard to get. 504 00:47:28,308 --> 00:47:31,748 Should we. 505 00:47:32,027 --> 00:47:36,228 Try being in love with one another? 506 00:47:36,268 --> 00:47:37,627 All this time, 507 00:47:38,228 --> 00:47:39,987 I've misunderstood things. 508 00:47:41,308 --> 00:47:42,947 I thought my definition of happiness 509 00:47:44,547 --> 00:47:46,348 was to have you in my world. 510 00:47:47,788 --> 00:47:49,228 But in fact, 511 00:47:50,627 --> 00:47:51,947 it's me 512 00:47:52,987 --> 00:47:54,388 who was always happy 513 00:47:56,067 --> 00:47:57,907 whenever I was in your world. 514 00:47:57,908 --> 00:48:00,827 I've cherished this love song. 515 00:48:00,828 --> 00:48:03,426 For you. 516 00:48:03,427 --> 00:48:05,946 Some day when we meet each other 517 00:48:05,947 --> 00:48:11,066 I will be happy to give my love. 518 00:48:11,067 --> 00:48:13,586 And my heart to you. 519 00:48:13,587 --> 00:48:16,668 For eternity. 520 00:48:18,427 --> 00:48:21,506 Please keep my heart with you. 521 00:48:21,507 --> 00:48:23,907 Forever and ever. 522 00:48:23,908 --> 00:48:29,347 Until the end of time. 523 00:48:29,348 --> 00:48:32,066 It's because I have you. 524 00:48:32,067 --> 00:48:34,267 You're in my heart. 525 00:48:34,268 --> 00:48:42,147 And you'll be the only one I love. 526 00:48:48,308 --> 00:48:51,627 It's enough for me. 527 00:48:52,467 --> 00:48:56,227 To share the warmth From the same ray of sunshine. 528 00:48:56,228 --> 00:49:00,067 There's no need. 529 00:49:00,308 --> 00:49:04,307 To be in each other's embrace. 530 00:49:04,308 --> 00:49:07,188 At the end of the rainbow. 531 00:49:08,228 --> 00:49:12,426 We might not be Standing there together. 532 00:49:12,427 --> 00:49:15,707 But I want you to know. 533 00:49:15,708 --> 00:49:23,188 Love isn't just about Being by each other's side. 534 00:49:28,668 --> 00:49:30,348 From now on, 535 00:49:31,308 --> 00:49:33,067 I pray for you 536 00:49:33,467 --> 00:49:36,107 to find your own rainbow. 537 00:52:02,947 --> 00:52:04,867 Please be aware of the risks associated with Digital assets. 538 00:52:04,868 --> 00:52:06,707 Make sure to study and make an investment 539 00:52:06,708 --> 00:52:08,547 that suits your risk appetite. 32536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.