Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,280
Let's cut to the chase.
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,439
Please let me have this house.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,599
Do you think I care about your memories?
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,439
I want Fern's house
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,480
in exchange for every branch of your pizza shop.
6
00:00:12,720 --> 00:00:13,799
Do you want to open up a shop and compete against me then?
7
00:00:13,800 --> 00:00:14,879
Do it!
8
00:00:14,880 --> 00:00:16,319
I don't think it's difficult for you
9
00:00:16,320 --> 00:00:17,608
to open up a new shop.
10
00:00:17,609 --> 00:00:19,238
But it's the name
11
00:00:19,239 --> 00:00:20,838
you can't take with you.
12
00:00:20,839 --> 00:00:22,440
Arcobaleno.
13
00:00:22,879 --> 00:00:25,640
Your bond with it and your memories of it.
14
00:00:26,480 --> 00:00:28,000
Just like what I have for Fern's house.
15
00:00:35,119 --> 00:00:36,798
Item number 22
16
00:00:36,799 --> 00:00:39,078
is now sold to bidder number 077
17
00:00:39,079 --> 00:00:41,359
for 600 million baht.
18
00:00:42,240 --> 00:00:43,960
Thank you guys so much.
19
00:01:05,480 --> 00:01:09,839
The 45th president of the United States of America,
20
00:01:09,840 --> 00:01:11,358
Donald J.Trump.
21
00:01:11,359 --> 00:01:14,358
In New York City, they have raised the COVID Alert level.
22
00:01:14,359 --> 00:01:17,119
Infection rates in the northeast are approaching the highest levels now.
23
00:01:17,120 --> 00:01:19,238
Such as this one in Shanghai.
24
00:01:19,239 --> 00:01:21,718
And any change of course is being resisted.
25
00:01:21,719 --> 00:01:25,438
The 46th president of the United States,
26
00:01:25,439 --> 00:01:28,279
Joseph R. Biden Jr.
27
00:01:28,280 --> 00:01:31,078
Speaker Pelosi, Leader Schumer,
28
00:01:31,079 --> 00:01:32,559
Leader McConnell,
29
00:01:32,560 --> 00:01:34,039
Vice President Pence...
30
00:01:34,040 --> 00:01:36,640
(New York, A.D. 2022)
31
00:01:49,840 --> 00:01:51,359
Wow.
32
00:01:53,159 --> 00:01:54,799
Mr. CEO,
33
00:01:55,040 --> 00:01:57,200
you seem very efficient whenever you're in-store.
34
00:01:57,280 --> 00:01:59,639
I have to be efficient, don't I? We're in a crisis.
35
00:01:59,640 --> 00:02:01,519
We were lucky we didn't have to close down.
36
00:02:03,359 --> 00:02:04,879
So I had to ask you to come and work here
37
00:02:05,079 --> 00:02:06,079
to kill some time.
38
00:02:06,480 --> 00:02:07,759
It's better than... what now?
39
00:02:07,760 --> 00:02:09,240
That expression you taught me.
40
00:02:09,560 --> 00:02:10,810
Monkeying around?
41
00:02:10,960 --> 00:02:13,198
That's right. Monkeying around.
42
00:02:13,199 --> 00:02:14,918
- Exactly. Well done. - Did I get it right?
43
00:02:14,919 --> 00:02:16,758
- Yes! - Indeed.
44
00:02:16,759 --> 00:02:18,370
It's better than just monkeying around.
45
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
Anyway, when are you going to stop doing the kitchen work yourself?
46
00:02:20,719 --> 00:02:21,810
You must be exhausted.
47
00:02:22,599 --> 00:02:24,560
We'll have to wait and see for now.
48
00:02:24,810 --> 00:02:26,000
There are a lot of problems.
49
00:02:26,479 --> 00:02:27,560
Let's wait
50
00:02:27,810 --> 00:02:29,840
until this stupid pandemic is over.
51
00:02:30,000 --> 00:02:31,159
I agree.
52
00:02:33,919 --> 00:02:35,159
It's your phone.
53
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
What?
54
00:02:37,319 --> 00:02:38,759
It's from Thailand.
55
00:02:43,240 --> 00:02:45,120
Hello?
56
00:02:47,439 --> 00:02:48,479
Hello?
57
00:02:48,800 --> 00:02:51,599
Am I speaking to the beautiful pizza shop owner?
58
00:02:55,639 --> 00:02:56,960
Nut?
59
00:02:57,759 --> 00:02:59,479
Nut, you silly goose!
60
00:02:59,840 --> 00:03:01,598
Why are you pranking me?
61
00:03:01,599 --> 00:03:03,840
You've been gone for ages. You didn't visit me at all.
62
00:03:04,360 --> 00:03:05,960
I'm doing okay.
63
00:03:06,120 --> 00:03:07,718
Well...
64
00:03:07,719 --> 00:03:09,598
Have you been busy lately?
65
00:03:09,599 --> 00:03:11,199
Of course.
66
00:03:11,319 --> 00:03:12,718
Do you know
67
00:03:12,719 --> 00:03:14,879
a lot of the shops here have closed their doors?
68
00:03:15,120 --> 00:03:16,400
I know.
69
00:03:16,599 --> 00:03:18,560
I'm glad you got through it.
70
00:03:18,879 --> 00:03:20,199
Why though?
71
00:03:25,120 --> 00:03:26,240
Fern,
72
00:03:28,439 --> 00:03:31,199
I want you to come back to Thailand as soon as you can.
73
00:03:34,319 --> 00:03:35,639
I...
74
00:03:35,960 --> 00:03:37,639
I don't think I can just yet, Nut.
75
00:03:38,000 --> 00:03:39,680
- You know I'm busy... - Fern,
76
00:03:48,719 --> 00:03:50,639
if you don't come back,
77
00:03:51,840 --> 00:03:54,400
you might regret it forever.
78
00:03:59,319 --> 00:04:00,960
Hurry up and come back, okay?
79
00:06:24,839 --> 00:06:26,560
All right, here's the menu.
80
00:06:26,879 --> 00:06:29,318
- Oh, thanks. - What would you like to eat?
81
00:06:29,319 --> 00:06:31,239
So I want to try
82
00:06:31,240 --> 00:06:33,319
- one Hawaiian. - Hawaiian.
83
00:06:33,480 --> 00:06:34,679
And anything to drink?
84
00:06:34,680 --> 00:06:37,278
- Iced coffee. - Iced coffee.
85
00:06:37,279 --> 00:06:39,680
Great. All right.
86
00:06:39,879 --> 00:06:41,079
Yes, that's it.
87
00:06:41,519 --> 00:06:42,838
- Anything else? - No.
88
00:06:42,839 --> 00:06:44,318
Can I pay by card?
89
00:06:44,319 --> 00:06:46,399
- Sure. Four forty-five. - Please.
90
00:06:46,639 --> 00:06:47,639
Thank you.
91
00:06:48,079 --> 00:06:50,758
One Hawaiian and one cappuccino.
92
00:06:50,759 --> 00:06:52,240
- Okay. - Thank you.
93
00:06:58,480 --> 00:06:59,800
- Here you go. Enjoy. - Thanks.
94
00:07:45,920 --> 00:07:48,360
I might have to go back to Thailand.
95
00:08:55,679 --> 00:08:58,480
Take good care of the shop while I'm away, okay?
96
00:09:10,600 --> 00:09:12,519
You have to take good care of yourself as well, okay?
97
00:09:13,519 --> 00:09:14,559
Got it?
98
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
Sure.
99
00:09:16,639 --> 00:09:17,679
I know.
100
00:09:34,240 --> 00:09:35,519
Fern.
101
00:10:46,799 --> 00:10:50,330
(Bangkok)
102
00:10:56,279 --> 00:10:57,720
Why they are here?
103
00:10:59,519 --> 00:11:01,480
Oh, Nut?
104
00:11:03,600 --> 00:11:05,159
Fern?
105
00:11:15,159 --> 00:11:16,278
I haven't seen you in ages.
106
00:11:16,279 --> 00:11:18,039
You're as pretty as always.
107
00:11:19,759 --> 00:11:21,200
How many years has it been?
108
00:11:21,679 --> 00:11:24,159
Tui, Ting, I hope you're doing okay.
109
00:11:24,559 --> 00:11:26,759
Well, we are.
110
00:11:27,200 --> 00:11:29,080
The same as always, with a smattering
111
00:11:29,120 --> 00:11:30,879
of gout and diabetes.
112
00:11:33,399 --> 00:11:34,480
All right.
113
00:11:34,600 --> 00:11:36,000
I'm happy to see you.
114
00:11:38,200 --> 00:11:39,519
Let's do it this way.
115
00:11:39,639 --> 00:11:42,279
I'll make you your usual. Just for you.
116
00:11:42,799 --> 00:11:43,879
What do you think?
117
00:11:44,879 --> 00:11:46,360
Go on. You can wait at the table.
118
00:11:47,600 --> 00:11:50,399
And would that be at the original price too?
119
00:11:57,399 --> 00:11:59,000
You don't have to ask about the price
120
00:11:59,120 --> 00:12:00,399
because you never pay anyway.
121
00:12:01,480 --> 00:12:02,720
Come on.
122
00:12:04,559 --> 00:12:05,799
Go on.
123
00:12:05,919 --> 00:12:07,000
Go and wait at the table.
124
00:12:07,120 --> 00:12:08,559
- I won't be long. - Come on.
125
00:12:18,279 --> 00:12:19,720
Hey.
126
00:12:21,279 --> 00:12:22,759
How have you been, Fern?
127
00:12:23,200 --> 00:12:24,240
It's been so long.
128
00:12:24,720 --> 00:12:26,039
I'm fine.
129
00:12:27,480 --> 00:12:28,678
How about you guys?
130
00:12:28,679 --> 00:12:29,799
Are you doing okay?
131
00:12:34,039 --> 00:12:35,519
Oh, Shay's probably
132
00:12:36,320 --> 00:12:37,519
all grown up now, isn't he?
133
00:12:38,679 --> 00:12:40,559
- He's ten now. - Wow.
134
00:12:42,080 --> 00:12:43,440
What about you, Kluay?
135
00:12:44,519 --> 00:12:46,399
Aren't you going to find a wife?
136
00:13:00,919 --> 00:13:02,000
And...
137
00:13:08,000 --> 00:13:09,480
And why did you ask me to fly in?
138
00:13:10,360 --> 00:13:11,480
Is something the matter?
139
00:13:29,080 --> 00:13:31,240
The answer to that question
140
00:13:32,639 --> 00:13:35,080
is at the place we're about to visit.
141
00:14:40,960 --> 00:14:42,320
So?
142
00:14:42,639 --> 00:14:43,960
It hasn't changed at all, has it?
143
00:14:46,799 --> 00:14:48,559
How did you guys do it?
144
00:14:49,759 --> 00:14:51,440
It's been so long.
145
00:14:53,840 --> 00:14:55,720
But the house doesn't seem to have changed one bit.
146
00:15:01,440 --> 00:15:03,039
It has nothing to do with us.
147
00:15:05,200 --> 00:15:06,919
This is all Nont.
148
00:15:08,600 --> 00:15:11,080
Do you know how many contractors he went through
149
00:15:11,600 --> 00:15:13,159
before the house could look like this?
150
00:15:24,799 --> 00:15:27,639
- My goodness. - Hello, Father.
151
00:15:27,720 --> 00:15:29,359
Hello, Mother.
152
00:15:29,360 --> 00:15:30,639
It feels like we're at a restaurant.
153
00:15:30,879 --> 00:15:32,359
Do this every day, okay?
154
00:15:32,360 --> 00:15:33,719
Are you tired, Mother?
155
00:15:33,720 --> 00:15:36,119
- Are you tired? - No, but I'm thirsty.
156
00:15:36,120 --> 00:15:39,000
Very, actually. Dad finished inventory early today.
157
00:15:40,960 --> 00:15:42,319
Mom, Dad, my friends have arrived.
158
00:15:42,320 --> 00:15:44,518
Hello, sir and ma'am!
159
00:15:44,519 --> 00:15:45,959
I'll bring out some snacks, okay?
160
00:15:45,960 --> 00:15:47,518
Make yourself at home, everyone.
161
00:15:47,519 --> 00:15:50,080
Make yourself at home. Behave, okay?
162
00:15:51,320 --> 00:15:52,359
Who's the actual owner of the house?
163
00:15:52,360 --> 00:15:53,440
Are you the owner of the house?
164
00:16:15,440 --> 00:16:17,360
When my family went bankrupt,
165
00:16:20,159 --> 00:16:23,200
didn't we sell all this stuff?
166
00:16:25,440 --> 00:16:26,600
Some things
167
00:16:28,320 --> 00:16:30,360
were sold with the house.
168
00:16:32,039 --> 00:16:33,080
How...
169
00:16:35,639 --> 00:16:36,960
How did Nont...
170
00:16:37,480 --> 00:16:39,279
How did Nont manage to do this?
171
00:16:43,000 --> 00:16:45,080
Thanks to his unique stubbornness.
172
00:16:48,879 --> 00:16:50,000
Do you know
173
00:16:50,919 --> 00:16:53,600
ever since we started selling stuff at the flea market,
174
00:16:57,200 --> 00:16:59,720
Nont has been planning things out on his own.
175
00:17:05,319 --> 00:17:06,650
This is old.
176
00:17:09,319 --> 00:17:10,480
Let me see.
177
00:17:12,170 --> 00:17:14,960
Whenever someone would buy something important to you,
178
00:17:16,960 --> 00:17:19,680
he'd ask for the buyer's number and address.
179
00:17:21,799 --> 00:17:22,839
Excuse me.
180
00:17:25,519 --> 00:17:27,359
- Yes? - Well,
181
00:17:27,480 --> 00:17:28,599
can I have your number, please?
182
00:17:29,480 --> 00:17:30,680
What do you need it for?
183
00:17:30,920 --> 00:17:32,680
Once I have money,
184
00:17:32,759 --> 00:17:34,119
I'd like to buy that back.
185
00:17:34,559 --> 00:17:36,199
- You mean this? - That's right.
186
00:17:36,200 --> 00:17:38,170
- Oh. - In case one day he has money...
187
00:17:38,240 --> 00:17:40,358
Okay. But not too soon, okay?
188
00:17:40,359 --> 00:17:42,720
- He'll buy the stuff back. - I don't have the money right now.
189
00:17:44,319 --> 00:17:46,519
If he couldn't find something,
190
00:17:46,960 --> 00:17:48,720
he'd have it custom-made.
191
00:17:50,359 --> 00:17:52,079
How crazy is that?
192
00:17:52,559 --> 00:17:53,960
And how long did it take him
193
00:17:54,119 --> 00:17:55,960
to restore the house?
194
00:18:00,359 --> 00:18:02,359
I want you to see
195
00:18:02,960 --> 00:18:05,319
what Nont's been trying to do for you after all this time.
196
00:18:09,839 --> 00:18:11,279
I still find it unbelievable
197
00:18:11,720 --> 00:18:13,200
that he managed to get this far.
198
00:18:25,039 --> 00:18:26,599
You should take a seat.
199
00:18:28,000 --> 00:18:29,359
I want to give you something.
200
00:18:58,920 --> 00:19:00,960
Nont asked me to pass it on to you.
201
00:20:13,440 --> 00:20:14,758
Something happened today.
202
00:20:14,759 --> 00:20:18,650
I got to meet the male protagonist from a Japanese manga I read.
203
00:20:19,799 --> 00:20:21,559
I didn't expect him to actually exist.
204
00:20:23,650 --> 00:20:25,759
The school announced a curfew today.
205
00:20:25,960 --> 00:20:28,680
So Nut and I went to observe the protest.
206
00:20:28,920 --> 00:20:30,680
She's my best friend.
207
00:20:30,960 --> 00:20:32,119
But I didn't expect
208
00:20:32,240 --> 00:20:35,000
to see something so scary
209
00:20:35,170 --> 00:20:37,240
and the most shocking incident of my life.
210
00:20:37,519 --> 00:20:38,798
On the way home,
211
00:20:38,799 --> 00:20:41,599
I somehow picked up someone's cassette tape by mistake.
212
00:20:41,839 --> 00:20:43,559
So I listened to it.
213
00:20:43,680 --> 00:20:46,319
Wow, the music was beautiful.
214
00:20:46,599 --> 00:20:48,798
But it's okay. At least,
215
00:20:48,799 --> 00:20:49,889
I got to meet
216
00:20:49,890 --> 00:20:52,119
my dream guy from the Japanese manga.
217
00:20:52,319 --> 00:20:53,889
Thanks,
218
00:20:53,890 --> 00:20:55,119
Mr. Protagonist.
219
00:20:55,359 --> 00:20:58,839
I wonder if we'll get to meet again.
220
00:21:11,657 --> 00:21:12,839
Stay here.
221
00:21:13,410 --> 00:21:14,480
Don't go anywhere.
222
00:21:15,212 --> 00:21:16,329
- I got in! - I got in!
223
00:21:16,650 --> 00:21:18,078
Sorry, sorry!
224
00:21:18,079 --> 00:21:19,890
I got a little too excited.
225
00:21:21,519 --> 00:21:23,718
Please ring the bell if you'd like to get off.
226
00:21:27,599 --> 00:21:29,679
What DJ am I talking to?
227
00:21:29,680 --> 00:21:31,243
Is it DJ Nont?
228
00:21:31,267 --> 00:21:33,667
Sweet dreams, Fern. Oh, I mean,
229
00:21:33,828 --> 00:21:35,148
wish your dad a good night's sleep for me.
230
00:21:36,747 --> 00:21:38,427
- Fern. - Yes?
231
00:21:38,628 --> 00:21:39,798
I like you.
232
00:21:39,947 --> 00:21:42,148
- What? - I like you.
233
00:21:42,388 --> 00:21:43,388
Okay.
234
00:21:44,227 --> 00:21:45,667
I like you, too!
235
00:21:51,227 --> 00:21:52,267
Here, Fern.
236
00:21:52,707 --> 00:21:53,987
As promised.
237
00:21:54,227 --> 00:21:55,987
Thank you.
238
00:21:58,788 --> 00:22:00,466
Did you two agree on a theme?
239
00:22:00,467 --> 00:22:01,706
- No. - No.
240
00:22:01,707 --> 00:22:02,788
It's just a coincidence.
241
00:22:02,987 --> 00:22:04,747
My friend happened to dress up as well.
242
00:22:04,828 --> 00:22:06,587
Fern's also put on some blush.
243
00:22:06,588 --> 00:22:08,588
This is how I usually dress.
244
00:22:09,348 --> 00:22:11,588
Wow. What are you cooking?
245
00:22:11,707 --> 00:22:13,667
- It smells nice. - We're making pizza.
246
00:22:13,947 --> 00:22:15,187
That's right.
247
00:22:15,388 --> 00:22:16,706
I just finished.
248
00:22:16,707 --> 00:22:18,868
Your and Dad's favorite. Tom Yum Koong pizza.
249
00:22:19,507 --> 00:22:21,466
Would you like some? I'll make you another one.
250
00:22:21,467 --> 00:22:23,186
It's okay. You should enjoy it with your friends.
251
00:22:23,187 --> 00:22:25,868
I'm only asking for one thing. Don't drink my liquor.
252
00:22:27,828 --> 00:22:29,387
Her liveliness
253
00:22:29,388 --> 00:22:31,747
is like the morning ray of light
254
00:22:32,148 --> 00:22:33,588
that shines upon me.
255
00:22:33,747 --> 00:22:35,467
I hope that someday,
256
00:22:35,548 --> 00:22:38,187
I'll have the courage to tell her how I feel.
257
00:22:38,667 --> 00:22:39,828
Be my girlfriend, okay?
258
00:22:40,427 --> 00:22:41,547
You crafty guy,
259
00:22:41,548 --> 00:22:43,148
Mr. N!
260
00:22:43,348 --> 00:22:45,507
I haven't forgotten what day it is today.
261
00:22:45,707 --> 00:22:47,467
- What is it? - Look at you.
262
00:22:47,588 --> 00:22:50,068
You forgot, didn't you? It's our three-month anniversary.
263
00:22:50,667 --> 00:22:52,187
Lovely.
264
00:22:52,747 --> 00:22:53,908
Are you complimenting me?
265
00:22:54,507 --> 00:22:56,027
The necklace.
266
00:23:35,908 --> 00:23:39,148
(Boonchu)
267
00:23:48,108 --> 00:23:50,108
We didn't tell you anything
268
00:23:54,388 --> 00:23:56,507
because Nont wants to tell you himself.
269
00:23:59,588 --> 00:24:00,947
You should listen to it.
270
00:24:33,788 --> 00:24:35,108
Hey, Fern.
271
00:24:36,308 --> 00:24:38,148
It's nice to talk to you again.
272
00:24:42,628 --> 00:24:43,707
How have you been?
273
00:24:44,707 --> 00:24:45,947
Are you doing okay?
274
00:24:51,947 --> 00:24:53,227
I know
275
00:24:53,507 --> 00:24:55,068
if we got to talk to each other again,
276
00:24:55,548 --> 00:24:57,588
I'd start the conversation with something like that
277
00:24:59,628 --> 00:25:01,388
even though there are a lot
278
00:25:02,027 --> 00:25:04,348
on my mind I'd like to talk to you about.
279
00:25:07,788 --> 00:25:09,667
Time used to be abundant for me.
280
00:25:11,707 --> 00:25:13,707
But I didn't cherish it.
281
00:25:17,588 --> 00:25:19,148
I let it pass me by
282
00:25:19,548 --> 00:25:21,828
without really caring about your feelings.
283
00:25:26,427 --> 00:25:28,108
(Fern)
284
00:25:39,227 --> 00:25:40,467
I've spent
285
00:25:40,987 --> 00:25:42,267
my whole life
286
00:25:43,548 --> 00:25:45,747
burying myself in a pile of work
287
00:25:47,068 --> 00:25:49,267
and looking ahead toward success.
288
00:25:51,388 --> 00:25:53,507
But I forgot about the journey,
289
00:25:54,548 --> 00:25:56,388
friendship...
290
00:25:57,308 --> 00:25:59,628
- Fern! - and love.
291
00:26:04,308 --> 00:26:05,987
My entire life,
292
00:26:06,548 --> 00:26:07,868
I've cherished my friends
293
00:26:08,667 --> 00:26:11,308
as much as anything else.
294
00:26:11,427 --> 00:26:13,908
- I got in! - Really? Congratulations! Me too!
295
00:26:13,987 --> 00:26:16,387
I got to talk to Fern!
296
00:26:16,388 --> 00:26:18,267
But being myself,
297
00:26:19,348 --> 00:26:21,588
I might've unknowingly
298
00:26:22,388 --> 00:26:24,348
- hurt my friends' feelings. - What are you doing?
299
00:26:24,987 --> 00:26:27,067
Why can't you just listen to me for once?
300
00:26:27,068 --> 00:26:29,507
Hey, hey! Don't fight each other!
301
00:26:31,027 --> 00:26:32,707
Hey!
302
00:26:33,828 --> 00:26:35,227
But I'm lucky
303
00:26:36,068 --> 00:26:37,628
that before time has run out,
304
00:26:38,628 --> 00:26:41,068
I might get another chance to make it up to my friends.
305
00:26:46,747 --> 00:26:47,947
But do you know
306
00:26:49,068 --> 00:26:50,747
trying to reconcile with my guy friends
307
00:26:51,588 --> 00:26:53,348
wasn't easy at all?
308
00:26:58,308 --> 00:26:59,788
Kluay, watch out!
309
00:27:00,187 --> 00:27:01,466
I'm fine!
310
00:27:01,467 --> 00:27:02,828
- Really? - Hey.
311
00:27:02,987 --> 00:27:04,148
The path's a bit crooked.
312
00:27:05,628 --> 00:27:07,108
- Hey! - Gosh!
313
00:27:10,747 --> 00:27:13,027
What? Did you just fall over?
314
00:27:15,148 --> 00:27:18,507
What a loser. You fell over drunk.
315
00:27:21,548 --> 00:27:23,148
Those jerks don't know
316
00:27:23,788 --> 00:27:25,187
how happy I am
317
00:27:26,348 --> 00:27:28,068
to have friends like them
318
00:27:28,427 --> 00:27:29,868
by my side.
319
00:27:30,947 --> 00:27:33,628
Kickapoo! Fight!
320
00:27:33,707 --> 00:27:35,027
Do you know
321
00:27:35,908 --> 00:27:37,707
how much I love them?
322
00:27:40,227 --> 00:27:42,588
I'm trying to improve myself
323
00:27:43,507 --> 00:27:45,347
and am spending the time I have left with the people close to me
324
00:27:45,348 --> 00:27:46,427
as much as I can.
325
00:27:46,467 --> 00:27:48,107
I've signed you up for life insurance.
326
00:27:48,108 --> 00:27:49,548
I did it for myself
327
00:27:49,667 --> 00:27:50,788
and Faifu as well.
328
00:27:51,467 --> 00:27:53,947
- There's a savings account too. - Okay.
329
00:27:54,548 --> 00:27:56,466
And why don't you keep it for yourself?
330
00:27:56,467 --> 00:27:58,947
Why are you giving it to me?
331
00:27:59,427 --> 00:28:01,507
Well, I'd like you to keep it.
332
00:28:03,908 --> 00:28:05,548
Thank you.
333
00:28:07,308 --> 00:28:08,747
Oh, Mom? Nont?
334
00:28:09,267 --> 00:28:11,987
Why didn't you wake me up? I'm late again!
335
00:28:12,667 --> 00:28:14,747
You're always late.
336
00:28:15,467 --> 00:28:17,026
What? Nont,
337
00:28:17,027 --> 00:28:18,507
did you buy a new car again?
338
00:28:18,828 --> 00:28:21,108
This one's nice.
339
00:28:21,388 --> 00:28:22,588
Well then.
340
00:28:23,227 --> 00:28:24,427
Can you move it for me?
341
00:28:25,068 --> 00:28:26,068
Do it yourself.
342
00:28:26,069 --> 00:28:27,947
Don't you see I'm in a hurry?
343
00:28:29,747 --> 00:28:32,348
If that's the case, you can go ahead and drive it.
344
00:28:33,267 --> 00:28:34,707
Yes, it's for you.
345
00:28:36,548 --> 00:28:37,707
Nont,
346
00:28:38,108 --> 00:28:39,348
you bought that for me?
347
00:28:40,467 --> 00:28:42,027
- For real? - Yes.
348
00:28:42,667 --> 00:28:44,507
- Here. - My gosh!
349
00:28:45,427 --> 00:28:48,108
- You're the best, Nont! - Sure.
350
00:28:48,348 --> 00:28:49,388
- It's really for me? - Yes.
351
00:28:49,427 --> 00:28:50,427
- I'll head off then. - Go on.
352
00:28:50,428 --> 00:28:51,868
Hey, wait!
353
00:28:59,667 --> 00:29:00,868
Go on.
354
00:29:02,388 --> 00:29:03,987
- Look at her. - She likes it.
355
00:29:05,187 --> 00:29:06,788
She looks so happy.
356
00:29:09,507 --> 00:29:10,548
Mom!
357
00:29:11,507 --> 00:29:12,827
Come and have a look at my new car!
358
00:29:12,828 --> 00:29:14,347
- Come on! - Okay.
359
00:29:14,348 --> 00:29:16,308
Thanks so much, Nont.
360
00:29:16,908 --> 00:29:18,307
- Sure. - Come on, Mom!
361
00:29:18,308 --> 00:29:19,867
Calm down, Faifu.
362
00:29:19,868 --> 00:29:21,507
- You're happy, aren't you? - I'm so excited!
363
00:29:22,068 --> 00:29:23,706
I won't be late for work anymore!
364
00:29:23,707 --> 00:29:25,507
- See? - Get in.
365
00:29:25,747 --> 00:29:27,187
My goodness!
366
00:29:28,628 --> 00:29:30,868
I probably can't
367
00:29:31,987 --> 00:29:34,187
ask for more time.
368
00:29:37,068 --> 00:29:39,548
But seeing the people I love smile
369
00:29:41,027 --> 00:29:42,707
really makes
370
00:29:43,108 --> 00:29:45,427
the limited time I have left
371
00:29:46,868 --> 00:29:48,947
extremely meaningful.
372
00:29:57,308 --> 00:29:58,908
How can I tell the others.
373
00:30:00,348 --> 00:30:02,308
I don't have much time left?
374
00:30:05,707 --> 00:30:08,707
You're showing symptoms of someone who has ALS,
375
00:30:08,908 --> 00:30:11,227
also known as motor neuron disease.
376
00:30:12,467 --> 00:30:14,507
Is there any way to treat it, Doctor?
377
00:30:22,868 --> 00:30:24,227
That's right.
378
00:30:25,868 --> 00:30:27,667
It's incurable.
379
00:30:34,828 --> 00:30:36,148
Once I discovered
380
00:30:36,507 --> 00:30:38,227
that my time was about to run out,
381
00:30:40,148 --> 00:30:41,788
it made me pause and think.
382
00:30:50,667 --> 00:30:52,828
Thank you very much for last time.
383
00:30:52,987 --> 00:30:55,027
It's my pleasure.
384
00:30:56,027 --> 00:30:58,348
I have another favor I'd like to ask.
385
00:30:59,427 --> 00:31:01,426
I'd like to open up a savings account
386
00:31:01,427 --> 00:31:02,747
for my mother and sister.
387
00:31:03,068 --> 00:31:04,828
It's for their future.
388
00:31:05,308 --> 00:31:06,587
Do you mind giving me some advice?
389
00:31:06,588 --> 00:31:08,348
Sure. I'll handle it for you.
390
00:31:09,348 --> 00:31:10,348
Thank you.
391
00:31:14,987 --> 00:31:16,747
I went as far as to think
392
00:31:18,348 --> 00:31:19,427
that maybe.
393
00:31:20,788 --> 00:31:22,427
I might be able to defeat it.
394
00:31:27,108 --> 00:31:28,628
But the same phrase
395
00:31:29,868 --> 00:31:31,868
always catches me off guard.
396
00:31:32,388 --> 00:31:33,908
"Stupidly overconfident."
397
00:31:35,227 --> 00:31:37,747
Then there are the same words that keep echoing in my head.
398
00:31:39,348 --> 00:31:40,507
"No way."
399
00:31:53,548 --> 00:31:54,548
Okay.
400
00:31:55,227 --> 00:31:57,267
And you can move the sofa over here.
401
00:31:57,427 --> 00:31:58,507
Right here.
402
00:31:59,308 --> 00:32:00,828
I'd like to use the time I have left
403
00:32:00,947 --> 00:32:03,107
to put the final
404
00:32:03,108 --> 00:32:04,427
puzzle piece into place.
405
00:32:04,707 --> 00:32:05,788
And that is
406
00:32:06,427 --> 00:32:07,628
your house.
407
00:32:07,868 --> 00:32:11,506
Okay. Just put it flush against the edge of the rug.
408
00:32:11,507 --> 00:32:13,027
You can put it on the edge.
409
00:32:15,467 --> 00:32:16,588
Okay.
410
00:32:17,068 --> 00:32:19,187
And then you can put the table in the middle.
411
00:32:23,108 --> 00:32:26,667
It has to be done before the last of my strength leaves me.
412
00:32:29,108 --> 00:32:30,588
You've got some guts to buy it from me
413
00:32:30,908 --> 00:32:33,227
even though the price is way higher
414
00:32:33,388 --> 00:32:34,747
than when I bought it from you.
415
00:32:35,308 --> 00:32:36,828
But you have to understand.
416
00:32:37,308 --> 00:32:38,548
Precious things
417
00:32:38,747 --> 00:32:40,507
gain value as time goes by.
418
00:32:44,987 --> 00:32:46,387
Do you mind
419
00:32:46,388 --> 00:32:47,588
hanging it up for me?
420
00:32:48,227 --> 00:32:49,747
- Right here? - Yes, please.
421
00:32:55,187 --> 00:32:56,467
All done.
422
00:32:56,707 --> 00:32:57,907
Okay. Thank you.
423
00:32:57,908 --> 00:32:58,908
You're welcome.
424
00:33:24,947 --> 00:33:27,308
Nont! Mom, Nont's fallen over!
425
00:33:29,388 --> 00:33:31,427
- What's going on? - Nont! Nont!
426
00:33:31,507 --> 00:33:32,627
Take it easy, Nont!
427
00:33:32,628 --> 00:33:34,027
- Nont! - Mom!
428
00:33:34,267 --> 00:33:35,507
Please give me a hand!
429
00:33:37,507 --> 00:33:39,307
- Nont! - Turn over slowly!
430
00:33:39,308 --> 00:33:40,308
Nont!
431
00:33:41,148 --> 00:33:42,148
Nont!
432
00:33:44,227 --> 00:33:45,467
Mom?
433
00:33:58,427 --> 00:33:59,507
Are you hurt?
434
00:34:50,197 --> 00:34:51,587
Go inside, Fern.
435
00:34:52,197 --> 00:34:53,547
Nont's waiting for you.
436
00:35:15,748 --> 00:35:17,067
Let's go.
437
00:36:48,677 --> 00:36:50,388
Why didn't you tell us?
438
00:36:51,788 --> 00:36:53,027
Right.
439
00:36:54,507 --> 00:36:56,467
When did this happen?
440
00:37:00,147 --> 00:37:01,348
I...
441
00:37:04,388 --> 00:37:05,717
I'm sorry.
442
00:37:07,828 --> 00:37:08,868
I...
443
00:37:09,547 --> 00:37:11,107
I asked you guys to come over today
444
00:37:16,987 --> 00:37:18,507
because I want to tell you.
445
00:37:20,547 --> 00:37:22,587
I can't help you at work anymore.
446
00:37:27,308 --> 00:37:29,197
Take care of everything for me.
447
00:37:33,868 --> 00:37:35,107
Listen to me.
448
00:37:36,237 --> 00:37:38,987
I won't leave you in this state.
449
00:37:39,547 --> 00:37:40,828
There must be a way.
450
00:37:51,268 --> 00:37:52,908
What can you do?
451
00:37:54,947 --> 00:37:56,427
Look at me.
452
00:37:58,467 --> 00:37:59,868
Soon,
453
00:38:01,197 --> 00:38:02,748
I won't be able to walk anymore.
454
00:38:04,828 --> 00:38:06,467
I'll go blind.
455
00:38:19,547 --> 00:38:21,107
Just stop thinking about it.
456
00:38:42,197 --> 00:38:43,268
Nont?
457
00:38:54,788 --> 00:38:56,748
I'm right here, Nont.
458
00:40:10,308 --> 00:40:12,067
Fern, you're probably wondering
459
00:40:12,467 --> 00:40:16,067
why I had to go that far.
460
00:40:17,147 --> 00:40:18,787
Because this house
461
00:40:18,788 --> 00:40:21,427
is my life.
462
00:40:49,587 --> 00:40:50,868
Fern,
463
00:40:54,547 --> 00:40:55,868
do you want to listen to some music?
464
00:41:07,908 --> 00:41:08,908
Is she even home?
465
00:41:08,909 --> 00:41:11,748
- Fern! - My dear Fern!
466
00:41:17,908 --> 00:41:19,987
Oh, thank you very much.
467
00:41:20,237 --> 00:41:21,907
- Cheers. - Dad,
468
00:41:21,908 --> 00:41:23,427
that has a lot of sugar.
469
00:41:23,868 --> 00:41:25,587
All right, you're a very good daughter.
470
00:41:26,467 --> 00:41:29,268
Kluay, at least let me and my family have this house, okay?
471
00:41:30,467 --> 00:41:31,908
- Okay. - Good.
472
00:41:35,587 --> 00:41:36,867
My goodness!
473
00:41:36,868 --> 00:41:38,426
Kluay, would you like some kaffir lime leaves?
474
00:41:38,427 --> 00:41:40,467
Oh, kaffir lime leaves!
475
00:41:41,868 --> 00:41:43,828
Feed me some!
476
00:42:12,237 --> 00:42:13,748
The last time
477
00:42:15,947 --> 00:42:18,147
we talked to each other,
478
00:42:19,237 --> 00:42:22,467
what were you going to say to me?
479
00:42:25,788 --> 00:42:27,348
I wanted to say.
480
00:42:37,147 --> 00:42:38,677
I...
481
00:42:40,987 --> 00:42:42,587
I love you.
482
00:42:46,348 --> 00:42:47,507
Nont?
483
00:42:54,547 --> 00:42:56,627
I'm right here, Nont.
484
00:43:03,868 --> 00:43:05,268
Nont,
485
00:43:11,027 --> 00:43:13,717
I'm right here!
486
00:44:32,427 --> 00:44:34,188
I miss Nont.
487
00:45:01,788 --> 00:45:05,587
(Bus Stop)
488
00:46:32,987 --> 00:46:36,188
I've fallen in love.
489
00:46:36,587 --> 00:46:37,987
With you.
490
00:46:38,388 --> 00:46:41,708
I'm head over heels.
491
00:46:41,828 --> 00:46:43,788
For you.
492
00:46:44,868 --> 00:46:48,708
Have you found love.
493
00:46:49,348 --> 00:46:52,268
Anywhere yet?
494
00:46:54,467 --> 00:46:58,827
I'm worried
495
00:46:58,828 --> 00:47:01,828
I ended up.
496
00:47:02,308 --> 00:47:04,907
Falling for you
497
00:47:04,908 --> 00:47:07,106
I knew it.
498
00:47:07,107 --> 00:47:09,227
Someday.
499
00:47:09,228 --> 00:47:14,348
My heart's going to slip up
500
00:47:16,908 --> 00:47:20,506
I've fallen for you.
501
00:47:20,507 --> 00:47:21,748
With all my heart.
502
00:47:21,947 --> 00:47:25,466
Please don't play.
503
00:47:25,467 --> 00:47:27,748
Hard to get.
504
00:47:28,308 --> 00:47:31,748
Should we.
505
00:47:32,027 --> 00:47:36,228
Try being in love with one another?
506
00:47:36,268 --> 00:47:37,627
All this time,
507
00:47:38,228 --> 00:47:39,987
I've misunderstood things.
508
00:47:41,308 --> 00:47:42,947
I thought my definition of happiness
509
00:47:44,547 --> 00:47:46,348
was to have you in my world.
510
00:47:47,788 --> 00:47:49,228
But in fact,
511
00:47:50,627 --> 00:47:51,947
it's me
512
00:47:52,987 --> 00:47:54,388
who was always happy
513
00:47:56,067 --> 00:47:57,907
whenever I was in your world.
514
00:47:57,908 --> 00:48:00,827
I've cherished this love song.
515
00:48:00,828 --> 00:48:03,426
For you.
516
00:48:03,427 --> 00:48:05,946
Some day when we meet each other
517
00:48:05,947 --> 00:48:11,066
I will be happy to give my love.
518
00:48:11,067 --> 00:48:13,586
And my heart to you.
519
00:48:13,587 --> 00:48:16,668
For eternity.
520
00:48:18,427 --> 00:48:21,506
Please keep my heart with you.
521
00:48:21,507 --> 00:48:23,907
Forever and ever.
522
00:48:23,908 --> 00:48:29,347
Until the end of time.
523
00:48:29,348 --> 00:48:32,066
It's because I have you.
524
00:48:32,067 --> 00:48:34,267
You're in my heart.
525
00:48:34,268 --> 00:48:42,147
And you'll be the only one I love.
526
00:48:48,308 --> 00:48:51,627
It's enough for me.
527
00:48:52,467 --> 00:48:56,227
To share the warmth From the same ray of sunshine.
528
00:48:56,228 --> 00:49:00,067
There's no need.
529
00:49:00,308 --> 00:49:04,307
To be in each other's embrace.
530
00:49:04,308 --> 00:49:07,188
At the end of the rainbow.
531
00:49:08,228 --> 00:49:12,426
We might not be Standing there together.
532
00:49:12,427 --> 00:49:15,707
But I want you to know.
533
00:49:15,708 --> 00:49:23,188
Love isn't just about Being by each other's side.
534
00:49:28,668 --> 00:49:30,348
From now on,
535
00:49:31,308 --> 00:49:33,067
I pray for you
536
00:49:33,467 --> 00:49:36,107
to find your own rainbow.
537
00:52:02,947 --> 00:52:04,867
Please be aware of the risks associated with Digital assets.
538
00:52:04,868 --> 00:52:06,707
Make sure to study and make an investment
539
00:52:06,708 --> 00:52:08,547
that suits your risk appetite.
32536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.