All language subtitles for Finding the Rainbow S01E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:13,199 Nont! 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,199 They're postcards from Fern. 3 00:00:15,359 --> 00:00:17,359 One of them has her number on it. 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,399 Try contacting her. 5 00:00:19,519 --> 00:00:22,359 Don't tell me you still haven't called Fern. 6 00:00:22,839 --> 00:00:24,319 I must have called her a hundred times. 7 00:00:24,320 --> 00:00:25,679 But she wouldn't answer. 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,519 Have you tried again? 9 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Fern? 10 00:00:33,799 --> 00:00:35,210 - Darn it. - Hey. 11 00:00:39,000 --> 00:00:41,560 I'm sorry for wasting your time. 12 00:00:42,439 --> 00:00:45,880 But I'm going to take good care of Fern's house. 13 00:00:46,039 --> 00:00:47,639 How come Fern's house is getting turned into a condo? 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,239 But that's not possible. I already got the deal. 15 00:00:50,240 --> 00:00:51,679 Since you can't keep your word, 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,799 do you remember our discussion? 17 00:00:57,240 --> 00:00:59,359 You might want to step up your game. 18 00:00:59,799 --> 00:01:01,880 Or you'll lose before it gets started. 19 00:02:14,000 --> 00:02:15,090 Nont? 20 00:02:18,280 --> 00:02:19,370 Nont? 21 00:02:34,240 --> 00:02:35,718 How come you're sleeping here? 22 00:02:35,719 --> 00:02:37,039 It's time to get up. 23 00:02:38,879 --> 00:02:39,879 Fern? 24 00:04:56,610 --> 00:04:58,730 There is always hope 25 00:04:59,050 --> 00:05:01,279 if you haven't given up. 26 00:05:02,079 --> 00:05:03,199 Trust me. 27 00:05:06,879 --> 00:05:08,000 Oh? 28 00:05:08,279 --> 00:05:09,360 Hey, Nont. 29 00:05:10,319 --> 00:05:12,240 Hey, let's go. I'm hungry. 30 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Come on. 31 00:05:20,050 --> 00:05:21,360 Thank you. 32 00:05:21,399 --> 00:05:22,800 All right. Bring it on. 33 00:05:27,050 --> 00:05:29,040 Why were you looking at that abandoned building just now? 34 00:05:32,600 --> 00:05:35,959 I just remembered the story Fern's dad told me. 35 00:05:38,800 --> 00:05:40,639 Didn't you see what I saw? 36 00:05:41,000 --> 00:05:42,480 Hey, give me a hand. 37 00:05:46,519 --> 00:05:47,600 What did you see? 38 00:05:48,680 --> 00:05:50,680 Well, do you know 39 00:05:50,920 --> 00:05:52,439 everything in the abandoned building I looked at 40 00:05:52,720 --> 00:05:54,480 can be converted into money? 41 00:05:56,639 --> 00:05:57,680 Didn't you see? 42 00:06:00,800 --> 00:06:03,800 If it's wood from the door and window frames or steel scraps, 43 00:06:04,759 --> 00:06:06,879 then it can be sold for some money. 44 00:06:07,000 --> 00:06:08,040 That's right. 45 00:06:08,199 --> 00:06:09,800 Do you guys want to sell old things? 46 00:06:10,439 --> 00:06:11,638 It's not just that. 47 00:06:11,639 --> 00:06:14,319 The ground you're standing on can also be sold. 48 00:06:14,759 --> 00:06:17,199 It's like you're standing on money without even realizing it. 49 00:06:18,079 --> 00:06:20,199 I only saw dog poop just now. 50 00:06:20,439 --> 00:06:21,720 How can that be money? 51 00:06:23,639 --> 00:06:24,800 You can just bring it down 52 00:06:24,959 --> 00:06:27,439 and sell the concrete scraps to be used to fill up a piece of land. 53 00:06:27,560 --> 00:06:29,000 It's not just that. 54 00:06:29,279 --> 00:06:30,399 Think about it. 55 00:06:30,600 --> 00:06:31,999 There's copper. 56 00:06:32,000 --> 00:06:33,039 There's steel. 57 00:06:33,040 --> 00:06:34,120 There are concrete scraps. 58 00:06:34,759 --> 00:06:36,078 How much do you think we'll get 59 00:06:36,079 --> 00:06:37,399 if we sell them? 60 00:06:38,160 --> 00:06:40,439 Are you going to start a demolition business? 61 00:06:42,439 --> 00:06:43,959 I'll do it for free. 62 00:06:44,759 --> 00:06:46,759 Is it going to be worth it? 63 00:06:47,360 --> 00:06:49,399 How much can you actually earn from one building? 64 00:06:50,279 --> 00:06:51,720 Of course, it's going to be worth it. 65 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 Think about it. 66 00:06:53,079 --> 00:06:54,920 How many of these abandoned buildings are waiting 67 00:06:55,120 --> 00:06:56,639 to get demolished in Bangkok? 68 00:06:58,639 --> 00:06:59,639 Actually, no. 69 00:06:59,639 --> 00:07:00,639 The whole country. 70 00:07:01,680 --> 00:07:03,319 I think you've gone crazy. 71 00:07:04,120 --> 00:07:05,480 But I think it's possible. 72 00:07:07,040 --> 00:07:08,119 That's interesting. 73 00:07:08,120 --> 00:07:09,279 Mm. 74 00:07:10,399 --> 00:07:12,199 Where did you come up with this idea? 75 00:07:31,959 --> 00:07:33,600 Is this a factory? 76 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Mm. 77 00:07:35,439 --> 00:07:37,319 It's my friend's. 78 00:07:37,800 --> 00:07:40,279 They sell a lot of products at reasonable prices. 79 00:07:40,360 --> 00:07:42,319 So I became their regular customer. 80 00:07:43,000 --> 00:07:44,838 Are these things usable? 81 00:07:44,839 --> 00:07:46,679 I thought they should be stronger. 82 00:07:46,680 --> 00:07:47,680 They look... 83 00:07:47,879 --> 00:07:48,999 extremely old. 84 00:07:49,000 --> 00:07:51,240 Old stuff like this 85 00:07:51,319 --> 00:07:53,519 can be processed and reused. 86 00:07:53,680 --> 00:07:54,838 Steel can be melted. 87 00:07:54,839 --> 00:07:56,359 - I see. - Wood can be sanded. 88 00:07:56,360 --> 00:07:58,959 It becomes even more beautiful and stronger than wood nowadays. 89 00:07:59,319 --> 00:08:02,079 The construction business requires a lot of materials. 90 00:08:02,279 --> 00:08:03,758 Many things must be repurposed, 91 00:08:03,759 --> 00:08:06,120 such as steel, brass, copper, aluminum, 92 00:08:06,160 --> 00:08:07,240 and so on. 93 00:08:07,519 --> 00:08:09,279 Because if we keep using new things, 94 00:08:09,560 --> 00:08:12,319 the world will run out of raw materials. 95 00:08:13,639 --> 00:08:15,399 Oh, I see. 96 00:08:21,360 --> 00:08:23,279 Wow, there's a lot left. 97 00:08:23,759 --> 00:08:24,879 Hello, Arthit. 98 00:08:25,040 --> 00:08:26,040 Oh, hello. 99 00:08:26,639 --> 00:08:28,560 What brings you here? Or are you here to drink? 100 00:08:28,879 --> 00:08:30,719 - That is also a must. - Oh? 101 00:08:30,720 --> 00:08:31,720 But I came today 102 00:08:31,721 --> 00:08:33,090 to look at my order. 103 00:08:33,210 --> 00:08:34,918 We might have to wait for certain items. 104 00:08:34,919 --> 00:08:36,360 Oh, not again. 105 00:08:37,960 --> 00:08:39,559 By the way, are you discussing work? 106 00:08:39,799 --> 00:08:41,519 We were discussing your factory. 107 00:08:41,799 --> 00:08:43,360 This is my daughter's boyfriend. 108 00:08:44,240 --> 00:08:45,450 - Hello. - Hello. 109 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 Gee, 110 00:08:46,799 --> 00:08:48,330 did you just introduce me to your son-in-law? 111 00:08:48,360 --> 00:08:50,090 Hey. They're not married yet. 112 00:08:50,799 --> 00:08:52,359 Let's go inside and chat. 113 00:08:52,360 --> 00:08:53,519 - Come on. - All right. 114 00:08:53,639 --> 00:08:55,279 Nont, if you're interested in the matter, 115 00:08:55,519 --> 00:08:57,159 you can talk to him. 116 00:08:57,240 --> 00:08:58,399 He knows a lot about it. 117 00:08:58,519 --> 00:09:00,119 - Come on. Take it with you too. - Yes, sir. 118 00:09:00,120 --> 00:09:01,720 - Let's go. - Come on in. 119 00:09:03,159 --> 00:09:05,330 Fern's dad taught me a lot of things. 120 00:09:06,000 --> 00:09:07,479 I want to start a business 121 00:09:07,480 --> 00:09:08,678 because of him 122 00:09:08,679 --> 00:09:09,960 and Ou. 123 00:09:10,240 --> 00:09:12,279 That friend of yours that offed himself? 124 00:09:16,799 --> 00:09:17,999 Shoot, I'm sorry. 125 00:09:18,000 --> 00:09:20,360 I couldn't stop my tongue from wagging. 126 00:09:22,330 --> 00:09:23,399 Mm. 127 00:09:23,759 --> 00:09:24,840 Anyway, 128 00:09:25,090 --> 00:09:27,279 my teachers have all passed away. 129 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 I guess I have to do everything 130 00:09:28,840 --> 00:09:29,879 on my own now. 131 00:09:30,639 --> 00:09:31,639 But I think 132 00:09:31,879 --> 00:09:34,840 your project is going to need a lot of startup capital. 133 00:09:35,879 --> 00:09:37,000 Actually, 134 00:09:37,210 --> 00:09:38,840 I do have some money in savings 135 00:09:39,360 --> 00:09:40,879 and some stocks I haven't sold. 136 00:09:41,279 --> 00:09:42,399 And if I sell them now, 137 00:09:42,519 --> 00:09:43,960 then we'll have another lump sum. 138 00:09:44,210 --> 00:09:46,240 But we can't go overboard. 139 00:09:46,759 --> 00:09:47,799 We have to rent the equipment 140 00:09:47,960 --> 00:09:49,360 or big types of machinery, 141 00:09:49,639 --> 00:09:51,399 such as a digger 142 00:09:51,679 --> 00:09:53,240 or a trailer truck, 143 00:09:53,600 --> 00:09:55,210 for the time being. 144 00:09:55,480 --> 00:09:56,638 You know some people, 145 00:09:56,639 --> 00:09:57,639 don't you? 146 00:09:57,919 --> 00:10:00,879 And who's going to hold a hammer and knock down the building for you? 147 00:10:01,039 --> 00:10:03,039 Not us. Look at my size. 148 00:10:03,360 --> 00:10:04,450 Come on. 149 00:10:04,799 --> 00:10:06,679 I'm not going to use you for hard labor. 150 00:10:07,090 --> 00:10:08,639 I already have something in mind for you. 151 00:10:08,919 --> 00:10:09,919 And you too. 152 00:10:12,210 --> 00:10:13,359 But first of all, 153 00:10:13,360 --> 00:10:15,330 we need a talented and reliable team. 154 00:10:16,210 --> 00:10:17,639 And we have to take it slow. 155 00:10:17,759 --> 00:10:19,240 We'll hire day laborers first. 156 00:10:20,480 --> 00:10:23,120 Have you heard of Kip Mu Street? 157 00:10:24,720 --> 00:10:25,758 They say 158 00:10:25,759 --> 00:10:27,039 there are skilled workers 159 00:10:27,399 --> 00:10:30,519 who are waiting to be hired for the day. 160 00:10:30,799 --> 00:10:32,449 We only have to see how they work 161 00:10:32,450 --> 00:10:34,090 and pick out the skilled ones. 162 00:10:34,450 --> 00:10:35,919 Things should settle down not long after. 163 00:10:38,559 --> 00:10:41,279 Did you just say you wanted us to help? 164 00:10:42,799 --> 00:10:43,840 No, 165 00:10:44,360 --> 00:10:46,159 I just want you guys to partner with me. 166 00:10:47,240 --> 00:10:48,879 I was selling houses, 167 00:10:49,480 --> 00:10:50,919 now you're asking if I want to get into building demolition instead. 168 00:10:51,519 --> 00:10:52,840 What can I even help you with? 169 00:10:52,960 --> 00:10:54,359 Come on. Just know you can. 170 00:10:54,360 --> 00:10:55,679 Weren't you listening to what I said? 171 00:10:57,759 --> 00:10:58,960 - Sandwiches. - Huh? 172 00:10:59,840 --> 00:11:02,000 - Would you like some sandwiches? - Isn't that Sira? 173 00:11:02,159 --> 00:11:04,960 The entrepreneur who was declared bankrupt in 1997? 174 00:11:06,320 --> 00:11:07,360 You're right. 175 00:11:07,559 --> 00:11:09,440 They say his debt is in the billions. 176 00:11:09,759 --> 00:11:10,799 Billions? 177 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 Keep it down. 178 00:11:12,080 --> 00:11:13,480 And now he's selling sandwiches? 179 00:11:13,600 --> 00:11:16,519 That's right. He's such a fighter. 180 00:11:17,240 --> 00:11:19,000 Is he earning enough to pay off his debt? 181 00:11:20,519 --> 00:11:21,759 I don't know. 182 00:11:23,799 --> 00:11:26,320 But Fern's dad once told me 183 00:11:26,639 --> 00:11:28,559 life has its ups and downs. 184 00:11:29,279 --> 00:11:31,159 It's up to us whether we give up or not. 185 00:11:32,200 --> 00:11:33,320 Whoa. 186 00:11:33,559 --> 00:11:34,720 We should support him. 187 00:11:35,159 --> 00:11:36,440 Would you like some sandwiches? 188 00:11:36,559 --> 00:11:38,439 Yes, please. I'll have three. 189 00:11:38,440 --> 00:11:40,080 Of course. 190 00:11:40,440 --> 00:11:41,918 The three of us 191 00:11:41,919 --> 00:11:43,279 are about to start a business. 192 00:11:43,360 --> 00:11:44,398 Oh. 193 00:11:44,399 --> 00:11:45,480 That's great. 194 00:11:45,639 --> 00:11:46,878 - He's being chatty again. - I know. 195 00:11:46,879 --> 00:11:48,079 - Thank you. - Thank you. 196 00:11:48,080 --> 00:11:49,240 Can you wish me luck? 197 00:11:49,919 --> 00:11:51,239 Hang in there. 198 00:11:51,240 --> 00:11:52,359 I'll root for you. 199 00:11:52,360 --> 00:11:53,399 Thank you. 200 00:11:56,679 --> 00:11:57,840 Here. 201 00:12:01,320 --> 00:12:02,959 What did you brag to him about? 202 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 Right. 203 00:12:04,759 --> 00:12:06,398 I told him 204 00:12:06,399 --> 00:12:07,679 we're about to start a business. 205 00:12:08,080 --> 00:12:09,600 So he wished me luck. 206 00:12:09,919 --> 00:12:11,159 "Keep fighting, young man." 207 00:12:19,039 --> 00:12:21,080 Will we even be half the fighter he is? 208 00:12:24,000 --> 00:12:25,679 One question. 209 00:12:26,720 --> 00:12:27,879 Are we going to do this or not? 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,639 Did you just trick us into knocking down buildings with a hammer? 211 00:12:35,440 --> 00:12:36,480 No. 212 00:12:37,559 --> 00:12:39,480 Are you in? Are you? 213 00:12:40,399 --> 00:12:41,399 Are you? 214 00:12:41,480 --> 00:12:42,559 All right, if you say so. 215 00:12:43,759 --> 00:12:45,039 I'm in, obviously. 216 00:12:46,600 --> 00:12:47,720 What's with you guys? 217 00:12:53,399 --> 00:12:54,519 - Fight! - Fight! 218 00:12:57,840 --> 00:13:00,240 Really. How old are we now? 219 00:13:00,639 --> 00:13:01,799 And we're still acting like children. 220 00:13:12,600 --> 00:13:14,240 My relative owns this storage unit. 221 00:13:14,759 --> 00:13:16,200 But he's not using it anymore. 222 00:13:16,639 --> 00:13:18,000 It has water and electricity. 223 00:13:18,799 --> 00:13:19,799 Are you sure? 224 00:13:19,879 --> 00:13:20,919 Of course. 225 00:13:21,559 --> 00:13:22,639 I'll open it for you. 226 00:13:36,559 --> 00:13:38,399 Are you sure it belongs to your relative? 227 00:13:38,759 --> 00:13:41,120 Yes, the key just doesn't fit that well. 228 00:13:47,000 --> 00:13:48,039 Kluay. 229 00:13:49,240 --> 00:13:50,279 Huh? 230 00:14:09,919 --> 00:14:10,960 What's next? 231 00:14:11,039 --> 00:14:12,759 Go on. Lead the way. 232 00:14:28,240 --> 00:14:29,279 I think this spot 233 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 is the best. 234 00:14:31,559 --> 00:14:33,519 Come on. Let's get cracking. 235 00:14:34,399 --> 00:14:35,399 Let's go. 236 00:14:36,159 --> 00:14:37,159 Clean up the place. 237 00:14:39,840 --> 00:14:41,240 Are we going to use only this area? 238 00:14:41,399 --> 00:14:42,480 Over there. 239 00:14:45,399 --> 00:14:46,399 Okay. 240 00:14:46,759 --> 00:14:47,759 Is it okay? 241 00:14:48,679 --> 00:14:49,679 There. 242 00:14:49,919 --> 00:14:51,199 Hey, those two over there. 243 00:14:51,200 --> 00:14:53,559 Win, why aren't you helping us haul these things? 244 00:14:53,679 --> 00:14:55,038 You're only sweeping the floor. 245 00:14:55,039 --> 00:14:56,959 Oh? If no one sweeps the floor, 246 00:14:56,960 --> 00:14:58,319 how are you going to put down the desks? 247 00:14:58,320 --> 00:14:59,519 Well, he's got a point. 248 00:14:59,559 --> 00:15:01,440 All right. Let's keep hauling. 249 00:15:01,559 --> 00:15:03,639 - Okay. - Here, here, here. 250 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 - On the right. - Leave this one here. 251 00:15:05,159 --> 00:15:07,120 - It's heavy. Just a second. - Put this here. 252 00:15:09,080 --> 00:15:10,398 Bring it over. 253 00:15:10,399 --> 00:15:11,959 Whoa, this is cool. 254 00:15:11,960 --> 00:15:13,000 - Okay. - Good. 255 00:15:23,480 --> 00:15:24,559 Okay. 256 00:15:25,120 --> 00:15:26,279 So what's next? 257 00:15:28,480 --> 00:15:30,518 We'll split up the tasks. 258 00:15:30,519 --> 00:15:32,120 Ugh. 259 00:15:33,320 --> 00:15:35,440 Split what tasks now, Mr. President? 260 00:15:35,559 --> 00:15:36,759 Look at the state of me. 261 00:15:36,799 --> 00:15:38,559 Even breathing is tiring right now. 262 00:15:38,960 --> 00:15:39,999 Do you have work 263 00:15:40,000 --> 00:15:41,320 that requires brainpower instead? 264 00:15:41,399 --> 00:15:43,038 Put the right job to the right man. 265 00:15:43,039 --> 00:15:44,320 Do you understand the expression? 266 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 Sure. 267 00:15:47,241 --> 00:15:49,960 I'll give you a job that's tailored to your degree. 268 00:15:51,320 --> 00:15:52,440 What? 269 00:15:53,039 --> 00:15:54,558 Kluay, have you forgotten 270 00:15:54,559 --> 00:15:56,000 you graduated with an engineering degree? 271 00:15:56,840 --> 00:15:58,159 Don't you have to make calculations 272 00:15:58,200 --> 00:15:59,799 to estimate the time it'll take 273 00:16:00,080 --> 00:16:01,399 and assess safety 274 00:16:01,879 --> 00:16:03,559 if you want to demolish a building? 275 00:16:03,919 --> 00:16:04,960 Whoa, 276 00:16:05,000 --> 00:16:06,440 that's my dream job. 277 00:16:07,879 --> 00:16:09,799 And I'll deal with legal matters, 278 00:16:10,279 --> 00:16:11,440 contact the district office 279 00:16:12,000 --> 00:16:13,798 and coordinate with nearby areas, 280 00:16:13,799 --> 00:16:15,480 such as the neighborhood, before starting demolition. 281 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Exactly. 282 00:16:17,441 --> 00:16:18,798 And you have to handle everything 283 00:16:18,799 --> 00:16:20,279 that's related to the law. 284 00:16:21,480 --> 00:16:24,440 So? Can you visualize your job now? 285 00:16:24,720 --> 00:16:26,039 - Very clearly. - Mm. 286 00:16:26,080 --> 00:16:28,120 I'm so on fire right now. I really want to work. 287 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 - Good. - So? 288 00:16:29,360 --> 00:16:30,679 What's my first task? 289 00:16:34,720 --> 00:16:36,039 Your first task 290 00:16:36,240 --> 00:16:37,799 is to use your sharp eyesight 291 00:16:38,200 --> 00:16:41,080 and make a swift attack. 292 00:16:42,480 --> 00:16:44,639 (Nont and Co Demolition Service, Free On-Site Inspection) 293 00:16:44,679 --> 00:16:46,720 (Private Area) 294 00:16:57,720 --> 00:16:59,480 Don't you smile. 295 00:17:00,240 --> 00:17:01,559 What's next? 296 00:17:03,840 --> 00:17:04,960 Well... 297 00:17:05,170 --> 00:17:06,319 Nothing for now. 298 00:17:06,599 --> 00:17:07,960 Just wait for a phone call. 299 00:17:25,799 --> 00:17:28,079 I don't think anyone's going to call anytime soon. 300 00:17:29,079 --> 00:17:30,720 Hey, someone will. Trust me. 301 00:17:41,920 --> 00:17:42,960 Whoa. 302 00:17:50,480 --> 00:17:51,559 Hello? 303 00:17:55,119 --> 00:17:56,240 That's right. 304 00:17:57,890 --> 00:17:58,890 Yes. 305 00:18:00,759 --> 00:18:02,000 Okay. 306 00:18:03,599 --> 00:18:04,890 Yes, my apologies. 307 00:18:18,079 --> 00:18:20,000 - Who was that? - Right. 308 00:18:20,410 --> 00:18:21,799 It's the police station. 309 00:18:23,359 --> 00:18:25,079 They told us to go and pay the fines 310 00:18:25,720 --> 00:18:27,559 for putting up a sign without a permit. 311 00:18:29,839 --> 00:18:30,890 Ugh. 312 00:18:38,359 --> 00:18:39,440 Forget it. 313 00:18:39,680 --> 00:18:41,799 I expected this would happen. 314 00:18:42,680 --> 00:18:43,960 But trust me. 315 00:18:44,170 --> 00:18:46,200 A client will call eventually. 316 00:18:46,440 --> 00:18:47,480 Trust me. 317 00:18:48,359 --> 00:18:49,890 Just wait for a bit. 318 00:19:15,720 --> 00:19:16,798 Hey, don't you dare. 319 00:19:16,799 --> 00:19:17,799 Stop. 320 00:19:17,920 --> 00:19:19,119 You're bad luck. 321 00:19:20,240 --> 00:19:21,720 Leave it to me. 322 00:19:23,200 --> 00:19:25,279 Hello? We're N.W.K. 323 00:19:25,519 --> 00:19:26,960 Nont and Co Demolition Service. 324 00:19:28,920 --> 00:19:29,960 Really? 325 00:19:32,119 --> 00:19:33,410 A lot? 326 00:19:35,000 --> 00:19:37,078 That was me. 327 00:19:37,079 --> 00:19:38,649 I did it all alone. 328 00:19:38,650 --> 00:19:39,720 Mm. 329 00:19:39,839 --> 00:19:41,680 We've been waiting. 330 00:19:42,079 --> 00:19:43,759 I miss you too. 331 00:19:44,279 --> 00:19:45,650 Drop by and see me at the office sometime. 332 00:19:45,890 --> 00:19:47,000 I don't think that's a customer. 333 00:19:47,039 --> 00:19:48,039 No. 334 00:19:48,040 --> 00:19:49,440 That must be Nut. 335 00:19:54,279 --> 00:19:55,410 What are you smiling about? 336 00:19:55,720 --> 00:19:58,079 Why didn't you tell Nut to call your mobile phone? 337 00:19:59,410 --> 00:20:00,440 Don't be nosy! 338 00:20:00,890 --> 00:20:02,410 Yes. 339 00:20:02,680 --> 00:20:04,598 I'm a little tired. 340 00:20:04,599 --> 00:20:06,599 But I still have to work. 341 00:20:07,559 --> 00:20:08,559 That's right. 342 00:20:08,559 --> 00:20:09,559 It's nothing. 343 00:20:09,560 --> 00:20:10,599 I was just talking to the guys. 344 00:20:10,650 --> 00:20:11,680 Mm. 345 00:20:12,410 --> 00:20:14,559 I'm hungry too. 346 00:20:14,960 --> 00:20:16,039 Okay. 347 00:20:28,480 --> 00:20:29,559 Kluay, you moron. 348 00:20:31,000 --> 00:20:32,039 Go and take a poop. 349 00:20:34,440 --> 00:20:35,720 Aren't you going to wait anymore? 350 00:20:37,000 --> 00:20:38,410 Wait, my butt. 351 00:20:40,720 --> 00:20:41,960 It was only a fart. 352 00:21:07,279 --> 00:21:08,279 Ugh. 353 00:21:09,650 --> 00:21:10,890 I think we should just go. 354 00:21:11,480 --> 00:21:13,039 No one's going to call. 355 00:21:15,079 --> 00:21:16,959 All right. You two can go ahead. 356 00:21:16,960 --> 00:21:18,279 I'll stay for a little while longer. 357 00:21:20,890 --> 00:21:22,200 Can you grab my backpack? 358 00:21:26,039 --> 00:21:27,359 We'll be going now. 359 00:21:28,410 --> 00:21:29,480 See you. 360 00:21:43,519 --> 00:21:44,559 Hello? 361 00:21:44,920 --> 00:21:46,650 We're Nont and Co Demolition Service. 362 00:21:47,200 --> 00:21:48,240 Hello? 363 00:21:48,480 --> 00:21:50,038 You said you're offering free demolition service. 364 00:21:50,039 --> 00:21:51,160 Is that true? 365 00:21:52,920 --> 00:21:53,920 It is. 366 00:21:54,119 --> 00:21:56,599 And where is the building? 367 00:21:57,799 --> 00:21:59,599 Sure. Okay. 368 00:22:03,759 --> 00:22:05,480 Lift the right up a bit more. 369 00:22:05,920 --> 00:22:06,920 It's your side, Kluay. 370 00:22:06,921 --> 00:22:08,118 - Lift it up. Yes. - Me? 371 00:22:08,119 --> 00:22:09,880 - What? - Move a little to the left. 372 00:22:09,920 --> 00:22:11,559 - Left? - Left. Okay. 373 00:22:11,599 --> 00:22:13,038 This is where it was before. 374 00:22:13,039 --> 00:22:14,240 I think it's okay now. 375 00:22:14,319 --> 00:22:16,640 N.M.K. Company Limited. 376 00:22:20,559 --> 00:22:22,919 I think soon we can list it on the stick market. 377 00:22:22,920 --> 00:22:23,920 - Stock. - Stock Market. 378 00:22:23,921 --> 00:22:25,759 I'll go and buy some fruit. 379 00:22:28,400 --> 00:22:29,440 Hey, 380 00:22:29,480 --> 00:22:30,759 Kluay's back. 381 00:22:30,920 --> 00:22:31,920 Do you want to come along? 382 00:22:33,240 --> 00:22:34,279 Kluay, 383 00:22:34,519 --> 00:22:35,559 let's go. 384 00:22:35,839 --> 00:22:36,880 Where? 385 00:22:37,119 --> 00:22:38,319 To another place. 386 00:22:38,480 --> 00:22:39,959 Come on. I just got back. 387 00:22:39,960 --> 00:22:41,680 I still haven't eaten either. 388 00:22:41,880 --> 00:22:43,558 Come on. You can eat in the car. 389 00:22:43,559 --> 00:22:44,559 The client's waiting. 390 00:22:44,680 --> 00:22:45,880 Don't forget to put on your helmet. 391 00:23:07,680 --> 00:23:10,039 Okay. Thanks, guys. 392 00:23:10,160 --> 00:23:11,558 Bye. See you tomorrow. 393 00:23:11,559 --> 00:23:12,599 See you. Bye. 394 00:23:12,960 --> 00:23:13,960 Good night, guys. 395 00:23:13,961 --> 00:23:15,319 - Good night. - Good night. 396 00:23:17,480 --> 00:23:18,920 Ugh. 397 00:23:47,240 --> 00:23:48,359 Are you tired? 398 00:23:53,359 --> 00:23:54,680 The place was crowded today. 399 00:23:56,680 --> 00:23:57,720 Oh gosh. 400 00:23:58,079 --> 00:23:59,160 It's going to 401 00:23:59,240 --> 00:24:00,920 be freezing tonight. 402 00:24:02,079 --> 00:24:03,960 I don't feel like going home. 403 00:24:04,880 --> 00:24:06,240 Me neither. 404 00:24:24,480 --> 00:24:25,559 Fern. 405 00:24:33,160 --> 00:24:35,359 Will you make me the happiest guy 406 00:24:35,799 --> 00:24:37,119 and marry me? 407 00:24:42,880 --> 00:24:44,960 What are you doing? 408 00:24:45,599 --> 00:24:47,079 I feel so awkward. 409 00:24:48,720 --> 00:24:50,200 It's not difficult. 410 00:24:50,279 --> 00:24:52,559 Just think about it and let me know. 411 00:24:52,599 --> 00:24:53,640 Yes. 412 00:24:53,960 --> 00:24:55,039 Or no. 413 00:24:55,880 --> 00:24:57,119 Or yes. 414 00:25:00,680 --> 00:25:02,480 But we're not dating. 415 00:25:04,160 --> 00:25:05,559 How can I give you an answer? 416 00:25:06,319 --> 00:25:07,680 I understand. 417 00:25:08,640 --> 00:25:10,000 For me, 418 00:25:12,480 --> 00:25:14,200 I want to live my life with you, 419 00:25:15,839 --> 00:25:18,319 and I want us to start a lovely family together. 420 00:25:20,839 --> 00:25:22,880 I've never felt this way toward anyone before. 421 00:25:24,599 --> 00:25:26,000 And I've thought about it carefully. 422 00:25:26,440 --> 00:25:28,000 Otherwise, I wouldn't have the courage to do this. 423 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 Fern, 424 00:25:42,680 --> 00:25:44,079 please marry me. 425 00:25:58,079 --> 00:25:59,200 You... 426 00:26:04,400 --> 00:26:06,519 It's okay if you're not ready to decide. 427 00:26:08,319 --> 00:26:09,359 Let's do it this way. 428 00:26:11,640 --> 00:26:13,319 Keep this ring. 429 00:26:19,279 --> 00:26:20,960 And I'll wait for your answer. 430 00:26:32,480 --> 00:26:33,519 Thank you. 431 00:26:35,640 --> 00:26:36,880 No problem. 432 00:26:43,079 --> 00:26:44,278 Well then. 433 00:26:44,279 --> 00:26:45,399 You should take a break. 434 00:26:45,400 --> 00:26:47,119 I'll help you close the shop. 435 00:27:45,920 --> 00:27:46,960 Oh, Nont? 436 00:27:47,440 --> 00:27:48,480 Are you about to go home? 437 00:27:48,720 --> 00:27:49,759 Yes, sir. 438 00:27:51,319 --> 00:27:53,160 I've been chatting to Fern for a while now. 439 00:27:53,240 --> 00:27:55,319 You seemed busy, so I didn't want to disturb you. 440 00:27:55,480 --> 00:27:56,480 Oh. 441 00:27:56,599 --> 00:27:57,759 And how are you getting home? 442 00:27:57,920 --> 00:27:59,679 Should we do it this way? I'm about to head out. 443 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 I'll give you a lift. 444 00:28:00,960 --> 00:28:02,758 It's okay, sir. I'll catch a cab. 445 00:28:02,759 --> 00:28:03,798 I don't want to bother you. 446 00:28:03,799 --> 00:28:05,719 Hey, it's not a bother at all. 447 00:28:05,720 --> 00:28:06,758 Let me give you a lift. 448 00:28:06,759 --> 00:28:07,879 I want to talk to you about something as well. 449 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 Come on. 450 00:28:09,119 --> 00:28:10,279 - Get in the car. - Thank you. 451 00:28:24,079 --> 00:28:26,160 Nont, can I ask you something? 452 00:28:27,440 --> 00:28:28,440 Yes? 453 00:28:30,480 --> 00:28:32,559 Are you and Fern dating? 454 00:28:36,039 --> 00:28:37,079 Well... 455 00:28:38,359 --> 00:28:39,759 Well, I... 456 00:28:40,680 --> 00:28:42,159 - I... - I'm not going to tell you off. 457 00:28:42,160 --> 00:28:43,599 It's just a question. 458 00:28:46,200 --> 00:28:47,359 That's right, sir. 459 00:28:47,960 --> 00:28:50,920 But I still haven't had the chance to tell you. 460 00:28:52,440 --> 00:28:53,440 Well then. 461 00:28:53,480 --> 00:28:54,720 Can I have your permission 462 00:28:54,839 --> 00:28:56,240 to go out with her? 463 00:28:58,440 --> 00:29:00,160 There's no need to be that nervous. 464 00:29:00,400 --> 00:29:03,279 There's nothing wrong with you two going out. 465 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 Will you answer me 466 00:29:09,200 --> 00:29:10,479 if I ask you something? 467 00:29:10,480 --> 00:29:12,200 There's something 468 00:29:12,440 --> 00:29:14,319 business and love have in common. 469 00:29:15,160 --> 00:29:16,720 What is it? 470 00:29:19,480 --> 00:29:20,680 I'm... 471 00:29:21,039 --> 00:29:22,519 not sure, sir. 472 00:29:24,599 --> 00:29:26,079 Business and love 473 00:29:26,480 --> 00:29:28,240 are both risky. 474 00:29:29,799 --> 00:29:32,240 If you decide to go out with Fern, 475 00:29:32,759 --> 00:29:34,039 as time goes by 476 00:29:36,440 --> 00:29:40,839 and everything doesn't go as you'd hoped or thought, 477 00:29:42,160 --> 00:29:44,160 if love can't go on, 478 00:29:45,119 --> 00:29:47,279 and friendship can't be like how it used to be. 479 00:29:47,759 --> 00:29:49,240 What do you think about this? 480 00:30:03,880 --> 00:30:05,440 I don't know either. 481 00:30:12,519 --> 00:30:14,359 But there's one thing I do know. 482 00:30:16,359 --> 00:30:17,759 What's that? 483 00:30:20,359 --> 00:30:21,799 I know I love Fern. 484 00:30:24,480 --> 00:30:25,519 Dad. 485 00:30:25,880 --> 00:30:27,279 Huh? What? 486 00:30:28,200 --> 00:30:29,519 This is an antique. 487 00:30:29,839 --> 00:30:32,759 It took a while until the owner agreed to sell it to me. 488 00:30:33,200 --> 00:30:35,159 Don't act like it's nothing, Dad. 489 00:30:35,160 --> 00:30:36,359 I saw it. 490 00:30:36,880 --> 00:30:38,639 You drove out with Nont. 491 00:30:38,640 --> 00:30:39,799 Where did you go? 492 00:30:42,480 --> 00:30:44,119 It was nothing. Well, 493 00:30:44,160 --> 00:30:45,239 I just wanted to test the person 494 00:30:45,240 --> 00:30:47,519 who's trying to win my daughter's heart. That's all. 495 00:30:48,720 --> 00:30:50,598 The thing is, I've known for a while now, 496 00:30:50,599 --> 00:30:52,318 ever since he called and claimed he was DJ something. 497 00:30:52,319 --> 00:30:55,079 I realized this guy is definitely up to something. 498 00:30:56,640 --> 00:30:58,240 Dad. 499 00:30:59,240 --> 00:31:00,319 And... 500 00:31:02,519 --> 00:31:03,839 All right. I'll tell you. 501 00:31:05,440 --> 00:31:07,440 Nont asked for my permission 502 00:31:07,680 --> 00:31:08,960 to go out with you. 503 00:31:12,480 --> 00:31:13,680 And... 504 00:31:14,720 --> 00:31:16,319 how was it? 505 00:31:17,640 --> 00:31:18,720 How was what? 506 00:31:19,720 --> 00:31:21,920 The test. 507 00:31:22,599 --> 00:31:23,960 How was it? 508 00:31:24,079 --> 00:31:25,279 Oh. 509 00:31:25,559 --> 00:31:27,359 I guess this is a follow-up. 510 00:31:28,240 --> 00:31:29,680 All right. I'll tell you. 511 00:31:30,920 --> 00:31:32,480 I asked him 512 00:31:32,720 --> 00:31:34,118 how things would be 513 00:31:34,119 --> 00:31:35,720 if both of you ended up being incompatible 514 00:31:36,279 --> 00:31:37,519 after you decided to go out. 515 00:31:38,920 --> 00:31:40,559 And he replied... 516 00:31:43,680 --> 00:31:45,319 No matter what happens, 517 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 I'm going to take good care of Fern. 518 00:31:48,440 --> 00:31:50,079 Regardless of our relationship status, 519 00:31:51,039 --> 00:31:53,000 I'll never abandon her. 520 00:31:58,000 --> 00:32:00,079 I'll consider this a promise. 521 00:32:01,680 --> 00:32:02,799 Yes, sir. 522 00:32:17,000 --> 00:32:18,799 Sometimes I feel 523 00:32:20,200 --> 00:32:22,279 like I see my younger self in him. 524 00:32:23,759 --> 00:32:25,679 - Why is that? - Well, even though 525 00:32:25,680 --> 00:32:28,119 I used to be a lot more handsome than he is... 526 00:32:28,359 --> 00:32:30,400 Dad, this is serious. 527 00:32:31,480 --> 00:32:32,559 Why? 528 00:32:39,599 --> 00:32:41,839 Actually, after our conversation, 529 00:32:44,440 --> 00:32:46,319 I'd prefer it if both of you 530 00:32:47,519 --> 00:32:49,319 just stay friends. 531 00:32:55,720 --> 00:32:57,079 Why? 532 00:32:59,599 --> 00:33:01,839 Because he and I are too alike. 533 00:33:03,880 --> 00:33:05,240 I know. 534 00:33:05,960 --> 00:33:07,920 I'm the kind of person who won't give up easily. 535 00:33:08,720 --> 00:33:10,640 I'm the kind of person who won't change easily. 536 00:33:11,519 --> 00:33:12,639 I'm prideful 537 00:33:12,640 --> 00:33:13,960 and unwilling to adapt after a downfall. 538 00:33:14,880 --> 00:33:17,160 I will keep fighting no matter what the cost. 539 00:33:19,599 --> 00:33:20,799 You might get hurt 540 00:33:21,240 --> 00:33:23,200 being with 541 00:33:24,039 --> 00:33:25,640 this kind of person. 542 00:33:28,359 --> 00:33:30,279 Can you accept that? 543 00:33:45,359 --> 00:33:47,039 Here's some warm milk. 544 00:33:48,880 --> 00:33:50,440 Thanks, Mom. 545 00:33:58,720 --> 00:34:00,039 What are you thinking about? 546 00:34:02,799 --> 00:34:05,279 Wilson wants an answer from me. 547 00:34:10,159 --> 00:34:11,519 And what did you say to him? 548 00:34:28,480 --> 00:34:31,639 The day your father proposed to me, 549 00:34:34,119 --> 00:34:37,809 that day was supposed to be the happiest day in my life. 550 00:34:42,079 --> 00:34:44,289 Because I'd always dreamed 551 00:34:44,769 --> 00:34:47,239 of being married. 552 00:34:49,599 --> 00:34:51,809 I wanted to wear a beautiful wedding dress. 553 00:34:56,519 --> 00:34:57,959 But the moment 554 00:34:57,960 --> 00:35:00,880 your father proposed to me, 555 00:35:05,159 --> 00:35:07,039 I felt confused. 556 00:35:07,559 --> 00:35:09,480 I wasn't sure at all 557 00:35:09,769 --> 00:35:11,598 if it was 558 00:35:11,599 --> 00:35:13,960 the right or the wrong decision 559 00:35:15,840 --> 00:35:18,480 because it was going to last my whole life. 560 00:35:22,480 --> 00:35:24,000 But in the end, 561 00:35:25,719 --> 00:35:27,239 I made up my mind 562 00:35:33,119 --> 00:35:35,679 because when I looked at him, 563 00:35:39,719 --> 00:35:41,360 I felt... 564 00:35:43,079 --> 00:35:45,840 that I didn't need anyone else in my life. 565 00:35:49,920 --> 00:35:51,639 Except him. 566 00:35:58,480 --> 00:36:00,329 And he 567 00:36:01,239 --> 00:36:03,239 had proven to me 568 00:36:04,119 --> 00:36:06,000 that my decision 569 00:36:10,199 --> 00:36:11,719 was right. 570 00:36:25,599 --> 00:36:27,809 You have to make your own decision. 571 00:37:33,519 --> 00:37:34,519 Fern? 572 00:37:34,599 --> 00:37:35,809 Are you still there? 573 00:37:36,039 --> 00:37:37,039 Mm. 574 00:37:37,040 --> 00:37:38,559 I said I'm okay. 575 00:37:38,880 --> 00:37:41,079 Kluay and Win are also doing okay. 576 00:37:42,840 --> 00:37:44,679 What about Nont? How has he been? 577 00:37:46,639 --> 00:37:47,919 I thought 578 00:37:47,920 --> 00:37:49,519 you wouldn't ask about him again. 579 00:37:51,880 --> 00:37:53,679 Why wouldn't I? 580 00:37:54,480 --> 00:37:56,038 Because previously, 581 00:37:56,039 --> 00:37:58,440 you acted like you were trying to avoid discussing anything about him. 582 00:37:58,840 --> 00:38:00,639 Aren't you tired of that? 583 00:38:05,119 --> 00:38:06,289 I wasn't avoiding him. 584 00:38:07,000 --> 00:38:09,359 He called you countless times, 585 00:38:09,360 --> 00:38:11,159 but you wouldn't answer. 586 00:38:11,480 --> 00:38:12,480 Fern, 587 00:38:12,481 --> 00:38:14,288 do you know he's been constantly 588 00:38:14,289 --> 00:38:15,769 stopping by your house 589 00:38:16,440 --> 00:38:18,360 in case there's a letter 590 00:38:18,639 --> 00:38:20,289 or someone 591 00:38:20,400 --> 00:38:22,079 who might know your address? 592 00:38:23,400 --> 00:38:25,079 And what do you want me to do? 593 00:38:25,880 --> 00:38:28,480 You don't have to give him a chance, Fern. 594 00:38:34,769 --> 00:38:36,000 Do you know why 595 00:38:36,320 --> 00:38:38,710 I decided to go out with Kluay? 596 00:38:39,440 --> 00:38:41,558 Everyone probably thought 597 00:38:41,559 --> 00:38:42,880 I gave him a chance. 598 00:38:44,559 --> 00:38:46,039 But in reality, 599 00:38:46,679 --> 00:38:48,480 I gave myself a chance. 600 00:38:52,079 --> 00:38:54,440 He might seem like he's always fooling around. 601 00:38:55,360 --> 00:38:57,119 But when it comes to other things, he's a good guy. 602 00:38:57,809 --> 00:38:59,769 Very good, actually. 603 00:39:01,480 --> 00:39:02,880 I'm the one 604 00:39:03,119 --> 00:39:05,329 with the bad habits. 605 00:39:06,079 --> 00:39:08,289 Life is short, Fern. 606 00:39:09,480 --> 00:39:12,239 If we get to follow our heart 607 00:39:12,920 --> 00:39:14,719 when we're still alive, 608 00:39:15,329 --> 00:39:17,880 whether the outcome is good or bad, 609 00:39:18,360 --> 00:39:20,809 at least it's better than doing nothing, isn't it? 610 00:39:27,960 --> 00:39:29,289 So you 611 00:39:29,960 --> 00:39:32,119 should give yourself a chance sometimes. 612 00:39:37,559 --> 00:39:40,118 And don't ever disappear like that again, 613 00:39:40,119 --> 00:39:41,159 you know. 614 00:39:42,840 --> 00:39:43,880 Mm. 615 00:39:44,360 --> 00:39:46,329 I'll call you again, okay? 616 00:39:46,960 --> 00:39:48,079 Mm. 617 00:39:48,639 --> 00:39:50,329 Tell your mom I miss her 618 00:39:50,599 --> 00:39:53,400 and tell her to take care of herself too. 619 00:39:56,679 --> 00:39:58,719 I love you, Fern. 620 00:40:00,400 --> 00:40:01,480 Mm. 621 00:40:41,809 --> 00:40:43,329 Who were you talking to? 622 00:40:43,809 --> 00:40:45,159 It was Mom. 623 00:40:46,000 --> 00:40:47,769 Is something the matter? 624 00:40:49,239 --> 00:40:50,400 No. 625 00:41:12,599 --> 00:41:13,599 Hello, Wilson. 626 00:41:13,639 --> 00:41:14,880 Where are you? 627 00:41:14,960 --> 00:41:17,289 I'm about to head back to the office. 628 00:41:18,599 --> 00:41:20,519 I'm heading there as well. 629 00:41:21,079 --> 00:41:22,769 I need to talk to you. 630 00:41:25,000 --> 00:41:27,719 I should be there in 20 minutes. 631 00:41:27,960 --> 00:41:29,239 By the way, 632 00:41:29,519 --> 00:41:31,199 what do you want to talk to me about? 633 00:41:31,719 --> 00:41:33,809 Is it about the answer I've been waiting for? 634 00:41:37,400 --> 00:41:39,400 I'll tell you when we meet, okay? 635 00:41:42,199 --> 00:41:43,239 Sure. 636 00:41:43,400 --> 00:41:44,400 I'll see you later. 637 00:41:55,199 --> 00:41:56,639 - Hi, Fern. - Hi, Tom. 638 00:42:19,440 --> 00:42:20,769 Hi, Fern. 639 00:42:20,840 --> 00:42:23,000 - Hi. Good morning. - Good morning. 640 00:43:36,559 --> 00:43:37,839 Hello? 641 00:43:37,840 --> 00:43:39,360 Is this Nont's house? 642 00:43:39,840 --> 00:43:41,360 Are you Faifu? 643 00:43:42,000 --> 00:43:43,440 Yes, this is she. 644 00:43:44,400 --> 00:43:45,800 It's Fern. 645 00:43:46,320 --> 00:43:47,679 Fern? 646 00:43:48,639 --> 00:43:50,400 Hold on for a second, okay? 647 00:43:52,880 --> 00:43:54,558 Mom, Fern's calling. 648 00:43:54,559 --> 00:43:56,198 Oh, then go and tell your brother. 649 00:43:56,199 --> 00:43:57,399 Why did you come and tell me? Go on, go. 650 00:43:57,400 --> 00:43:58,400 Hurry up. 651 00:44:00,079 --> 00:44:01,158 Nont, 652 00:44:01,159 --> 00:44:02,480 you've got a phone call. 653 00:44:03,199 --> 00:44:05,239 Okay, I'll be down in a second. 654 00:44:06,199 --> 00:44:07,760 Hurry up and come down. 655 00:44:17,079 --> 00:44:18,280 Who's calling? 656 00:44:18,840 --> 00:44:19,919 I don't know. 657 00:44:19,920 --> 00:44:21,678 But I know you'll regret it 658 00:44:21,679 --> 00:44:22,879 if she hangs up 659 00:44:22,880 --> 00:44:24,519 before you answer. 660 00:44:34,360 --> 00:44:35,400 Hello? 661 00:44:39,000 --> 00:44:40,119 Nont. 662 00:44:42,079 --> 00:44:43,400 It's me, Fern. 663 00:44:50,519 --> 00:44:51,599 Fern? 664 00:44:56,239 --> 00:44:57,639 Is that really you? 665 00:44:59,320 --> 00:45:00,400 Nut told me 666 00:45:00,519 --> 00:45:02,199 you've been trying to reach me. 667 00:45:03,000 --> 00:45:04,039 Is something the matter? 668 00:45:12,320 --> 00:45:13,599 Uh... 669 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Well... 670 00:45:16,079 --> 00:45:17,440 How have you been? 671 00:45:18,599 --> 00:45:19,840 Are you doing okay? 672 00:45:20,920 --> 00:45:22,440 I'm fine. 673 00:45:24,239 --> 00:45:25,360 What about you? 674 00:45:26,119 --> 00:45:27,559 How are you doing? 675 00:45:30,840 --> 00:45:32,079 I'm... 676 00:45:32,400 --> 00:45:33,840 I'm doing okay. 677 00:45:37,159 --> 00:45:38,199 Fern. 678 00:45:39,760 --> 00:45:40,760 Well... 679 00:45:44,000 --> 00:45:46,440 I've been wanting to tell you something for a long time. 680 00:45:47,679 --> 00:45:48,959 I... 681 00:45:48,960 --> 00:45:49,960 What is that? 682 00:45:49,960 --> 00:45:50,960 Look to the right. 683 00:45:50,961 --> 00:45:52,000 Look over there. 684 00:45:52,239 --> 00:45:54,440 Oh my gosh. Stop. Look there. 685 00:45:57,039 --> 00:45:58,760 - Nont? - Fern? 686 00:46:00,079 --> 00:46:01,079 Hello? 687 00:46:01,080 --> 00:46:02,119 Fern? 688 00:46:02,320 --> 00:46:03,440 Is something wrong, Fern? 689 00:46:07,000 --> 00:46:11,319 A plane has crashed right into the World Trade Center. 690 00:46:11,320 --> 00:46:12,959 You can see the smoke and the flames 691 00:46:12,960 --> 00:46:14,518 coming out of the shattered windows. 692 00:46:14,519 --> 00:46:15,919 At the World Trade Center, of course, 693 00:46:15,920 --> 00:46:17,238 in New York's Financial District, 694 00:46:17,239 --> 00:46:19,078 Twin Towers was the target. 695 00:46:19,079 --> 00:46:20,598 - Oh my goodness. - Oh gosh. 696 00:46:20,599 --> 00:46:22,158 - There's another one. - Oh? 697 00:46:22,159 --> 00:46:24,118 Oh my goodness. There's another one. 698 00:46:24,119 --> 00:46:25,719 Oh no. Okay. 699 00:46:26,079 --> 00:46:27,799 And explosions, multiple explosions. 700 00:46:27,800 --> 00:46:30,919 Ladies and gentlemen, we just saw another explosion. 701 00:46:30,920 --> 00:46:33,439 Another explosion at Tower No. 2 702 00:46:33,440 --> 00:46:34,558 of the World Trade Center 703 00:46:34,559 --> 00:46:36,919 - just happened live on our air. - Thousands, ten of thousands 704 00:46:36,920 --> 00:46:39,799 of people actually work inside those two buildings 705 00:46:39,800 --> 00:46:42,078 in the heart of New York's Financial District. 706 00:46:42,079 --> 00:46:44,399 And we're looking at live pictures right now 707 00:46:44,400 --> 00:46:46,400 from one of the television stations... 708 00:46:46,719 --> 00:46:47,920 Fern? 709 00:47:28,480 --> 00:47:31,079 (The World Trade Center Collapses) 710 00:47:40,239 --> 00:47:41,479 What's happening? 711 00:47:41,480 --> 00:47:42,599 Airplane crashed. 712 00:47:43,159 --> 00:47:44,159 Airplane crashed. 713 00:47:44,280 --> 00:47:45,280 Airplane crashed. 714 00:47:45,281 --> 00:47:47,079 - What building is that? - World Trade Center. 715 00:47:47,199 --> 00:47:48,320 World Trade Center? 716 00:47:49,320 --> 00:47:51,800 World Trade Center. Dangerous. 717 00:47:57,760 --> 00:48:00,800 I just talked to Fern yesterday. 718 00:48:02,000 --> 00:48:04,239 She said she was heading to that building. 719 00:48:31,280 --> 00:48:32,719 Fern! 720 00:48:35,719 --> 00:48:39,239 (Missing Thai Citizens) 721 00:48:43,519 --> 00:48:45,480 (Roongrawee Siriratprapa) 722 00:49:06,199 --> 00:49:08,039 Fern! 723 00:49:40,199 --> 00:49:41,320 Tui. 724 00:49:42,320 --> 00:49:43,679 - Hi. - Hi. 725 00:49:43,960 --> 00:49:44,960 Hey. 726 00:49:44,961 --> 00:49:46,039 That's good. 727 00:49:47,559 --> 00:49:49,880 Take it from me and look after your friend, okay? 728 00:49:50,320 --> 00:49:51,719 This is very worrying. 729 00:49:56,159 --> 00:49:58,360 - Thanks, Tui. - Sure. No problem. 730 00:49:58,519 --> 00:50:00,320 Here. Take care of him. 731 00:50:01,800 --> 00:50:02,920 I'll check the back of the store. 732 00:50:09,880 --> 00:50:11,280 What's up? 733 00:50:12,719 --> 00:50:15,000 You're out drinking alone. Why didn't you invite us? 734 00:50:22,639 --> 00:50:24,360 Are you doing okay? 735 00:50:27,159 --> 00:50:28,199 Right? 736 00:50:29,559 --> 00:50:31,440 We're very worried about you, Nont. 737 00:50:35,559 --> 00:50:37,960 I didn't expect that kind of thing would happen. 738 00:50:50,119 --> 00:50:51,840 - I think Fern... - Hey. 739 00:50:54,440 --> 00:50:55,760 Let's drink. 740 00:51:01,519 --> 00:51:03,199 How is watching me drink alone fun? 741 00:51:09,480 --> 00:51:10,519 Ting, 742 00:51:11,280 --> 00:51:12,519 get me three glasses. 743 00:51:12,639 --> 00:51:14,079 Sure. Just a second. 744 00:51:26,840 --> 00:51:27,960 Here you are. 745 00:51:59,440 --> 00:52:03,159 It's time for the news that's on everyone's mind. 746 00:52:03,440 --> 00:52:07,079 Even though it's been a week 747 00:52:07,639 --> 00:52:10,119 since the tragedy at the World Trade Center, 748 00:52:10,151 --> 00:52:12,472 the death toll keeps rising, 749 00:52:12,519 --> 00:52:14,760 so does the number of missing persons. 750 00:52:14,960 --> 00:52:19,800 All eyes are on this tragedy. 751 00:52:20,000 --> 00:52:24,920 All personnel are on hand searching for survivors. 752 00:52:25,280 --> 00:52:29,239 It is considered one of the greatest losses in the history of the world. 753 00:52:45,519 --> 00:52:46,559 Do you remember 754 00:52:46,639 --> 00:52:48,320 the fire at Lido Theater? 755 00:52:50,079 --> 00:52:51,639 Fern told me 756 00:52:52,960 --> 00:52:54,079 not to worry 757 00:52:54,960 --> 00:52:56,679 because she's good at surviving. 758 00:52:58,719 --> 00:53:00,239 I still haven't forgotten about that. 759 00:53:15,920 --> 00:53:17,800 And that's what I'm going to believe. 760 00:53:23,400 --> 00:53:24,840 Because I'm still hopeful. 761 00:53:27,840 --> 00:53:29,800 Hope is always there. 762 00:54:16,000 --> 00:54:18,238 Are these people Fern's friends in Thailand? 763 00:54:18,239 --> 00:54:19,239 That's right. 764 00:54:19,320 --> 00:54:21,158 - This is Kluay, and this is Win. - I see. 765 00:54:21,159 --> 00:54:22,480 - This is Nut. - I see. 766 00:54:22,719 --> 00:54:24,960 And the one next to Fern is Nont. 767 00:54:25,559 --> 00:54:26,718 Nont? 768 00:54:26,719 --> 00:54:27,759 That's right. 769 00:54:27,760 --> 00:54:29,038 Someone contacted me 770 00:54:29,039 --> 00:54:31,919 that he was interested in buying the house in Bangkok. 771 00:54:31,920 --> 00:54:33,198 Hello, Mr. Arnont. 772 00:54:33,199 --> 00:54:35,239 I'm sorry, but that house you want 773 00:54:35,639 --> 00:54:36,678 is not for sale. 774 00:54:36,733 --> 00:54:39,494 What's all the fuss over a dead woman's house? 775 00:54:39,800 --> 00:54:40,800 Hey. 46304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.