Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,370 --> 00:00:05,558
What a shame.
2
00:00:05,559 --> 00:00:06,679
You've collected these over the years.
3
00:00:06,799 --> 00:00:08,160
But if they can be exchanged into money,
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,160
then it's better than them just sitting there.
5
00:00:10,279 --> 00:00:11,519
Hello? Is it you, Nut?
6
00:00:11,679 --> 00:00:12,719
What's up?
7
00:00:12,720 --> 00:00:13,800
I like you, Nut.
8
00:00:15,119 --> 00:00:16,358
How did you know my name?
9
00:00:16,359 --> 00:00:17,480
Here.
10
00:00:18,239 --> 00:00:20,280
It's also the name on the board.
11
00:00:21,280 --> 00:00:22,839
I've never met anyone like you before.
12
00:00:23,199 --> 00:00:24,359
Then you should hire me.
13
00:00:24,960 --> 00:00:26,119
- But we... - Three months.
14
00:00:26,120 --> 00:00:29,079
I'm going to help grow your stock by no less than 1.5%.
15
00:00:31,359 --> 00:00:34,159
This time, you might have to talk to a lawyer.
16
00:00:35,320 --> 00:00:37,158
I'm really desperate.
17
00:00:37,159 --> 00:00:39,079
I can prostrate to you if you want.
18
00:00:42,880 --> 00:00:43,920
Dad?
19
00:00:44,799 --> 00:00:47,200
Mom! Dad!
20
00:01:50,719 --> 00:01:51,719
We're here.
21
00:01:51,720 --> 00:01:53,920
(A.D. 2008)
22
00:02:14,090 --> 00:02:15,879
Everything's still the same.
23
00:02:16,039 --> 00:02:17,680
Don't you guys think so?
24
00:02:29,159 --> 00:02:31,090
You probably see it as an old house.
25
00:02:31,370 --> 00:02:33,240
- But for me... - I know.
26
00:02:34,199 --> 00:02:35,840
How many times have you said it?
27
00:02:36,319 --> 00:02:39,039
But if you've brought us here to convince us to buy it,
28
00:02:39,960 --> 00:02:41,279
then I disagree.
29
00:02:41,280 --> 00:02:42,810
It's not worth the money.
30
00:02:44,199 --> 00:02:46,000
I know that even though I'm stupid.
31
00:02:46,840 --> 00:02:49,280
That's right. That's why I handle the finances.
32
00:02:49,639 --> 00:02:50,719
Don't you see?
33
00:02:51,000 --> 00:02:52,800
How much did our company profit last year?
34
00:02:53,080 --> 00:02:54,520
It has to be better this year.
35
00:02:54,879 --> 00:02:56,719
The country's GDP confirms this.
36
00:02:57,479 --> 00:02:58,718
I can't foresee any problems.
37
00:02:58,719 --> 00:02:59,879
Are you sure?
38
00:03:01,240 --> 00:03:02,960
Do you remember 1996?
39
00:03:04,199 --> 00:03:05,479
Wasn't it just the same?
40
00:03:06,719 --> 00:03:08,719
Our country's been in shambles since then
41
00:03:08,879 --> 00:03:10,719
because of arrogant morons like you.
42
00:03:11,080 --> 00:03:12,199
Why?
43
00:03:12,360 --> 00:03:13,719
I think you probably understand
44
00:03:13,919 --> 00:03:15,520
what he meant by that.
45
00:03:16,000 --> 00:03:18,400
We graduated in 1996. Didn't a lot of good things happen?
46
00:03:18,599 --> 00:03:19,679
Work was good.
47
00:03:19,680 --> 00:03:20,719
Everything was beautiful.
48
00:03:21,599 --> 00:03:23,199
But didn't it only last for a year?
49
00:03:24,400 --> 00:03:26,280
You know what happened the year after that.
50
00:03:27,599 --> 00:03:29,840
Wasn't Fern's house seized because of this kind of thing?
51
00:04:23,680 --> 00:04:26,439
(A.D. 1999)
52
00:04:32,439 --> 00:04:37,199
(Happy New Year)
53
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
Nont,
54
00:04:55,319 --> 00:04:56,360
you haven't left yet?
55
00:04:58,279 --> 00:04:59,959
I'm almost done, Noi. Just a little bit longer.
56
00:05:01,170 --> 00:05:04,199
You've been saying that for an hour or so.
57
00:05:04,839 --> 00:05:06,878
If you're here any longer,
58
00:05:06,879 --> 00:05:09,560
I guess I'll have to ask you to lock up.
59
00:05:10,439 --> 00:05:12,360
Just ten more minutes.
60
00:05:14,050 --> 00:05:15,398
Please hurry.
61
00:05:15,399 --> 00:05:16,480
I will. Thank you.
62
00:06:22,560 --> 00:06:24,720
(Nont)
63
00:06:28,720 --> 00:06:30,439
(Nont)
64
00:06:31,199 --> 00:06:32,480
Hello?
65
00:06:32,639 --> 00:06:33,759
Hello, Ing?
66
00:06:34,360 --> 00:06:35,839
I'm sorry for calling you so late.
67
00:06:36,399 --> 00:06:37,958
I want to discuss something with you.
68
00:06:37,959 --> 00:06:39,319
Are you free to talk?
69
00:06:40,519 --> 00:06:42,878
I was actually dreaming about you, Mr. Nont.
70
00:06:42,879 --> 00:06:44,958
I dreamed we went to the SET together,
71
00:06:44,959 --> 00:06:46,318
and we were about to
72
00:06:46,319 --> 00:06:47,518
catch the one that keeps skyrocketing.
73
00:06:47,519 --> 00:06:50,600
But no one batted an eye. It was so strange.
74
00:06:52,920 --> 00:06:54,279
It must be tiring to work in marketing.
75
00:06:54,399 --> 00:06:55,879
You even dream about stocks.
76
00:06:56,360 --> 00:06:58,759
By the way, stop calling me "Mister" already.
77
00:06:59,040 --> 00:07:00,199
"Nont" is enough.
78
00:07:00,560 --> 00:07:02,120
Like when we worked together.
79
00:07:03,800 --> 00:07:05,920
Sorry. It's a force of habit.
80
00:07:06,199 --> 00:07:08,318
It's the higher-ups
81
00:07:08,319 --> 00:07:10,000
who usually come to discuss stocks with me.
82
00:07:10,639 --> 00:07:12,000
I see.
83
00:07:12,399 --> 00:07:14,078
I guess I got the top person from marketing
84
00:07:14,079 --> 00:07:15,519
to be my broker.
85
00:07:16,199 --> 00:07:19,000
Oh, not really.
86
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
By the way,
87
00:07:20,601 --> 00:07:22,759
what's on your mind? Tell me.
88
00:07:24,160 --> 00:07:27,800
The thing is I'm holding the shares for PDT right now.
89
00:07:28,199 --> 00:07:29,639
But the price keeps dropping.
90
00:07:30,439 --> 00:07:31,759
What should I do?
91
00:07:37,519 --> 00:07:38,879
Stop-loss.
92
00:07:38,959 --> 00:07:40,800
Or you'll be "stuck on the summit".
93
00:07:41,800 --> 00:07:42,958
What?
94
00:07:42,959 --> 00:07:44,560
It's slang within the stock trading circle.
95
00:07:44,759 --> 00:07:46,160
Stop the loss.
96
00:07:46,519 --> 00:07:47,879
You probably know it anyway.
97
00:07:48,040 --> 00:07:49,560
It's a way
98
00:07:49,600 --> 00:07:50,919
to stop the loss
99
00:07:50,920 --> 00:07:53,040
before it's gone too far.
100
00:07:53,319 --> 00:07:55,199
The stock price has plummeted,
101
00:07:55,360 --> 00:07:57,319
and it's not worth selling.
102
00:07:57,759 --> 00:08:00,999
You can only wait and hope the price might go up.
103
00:08:01,000 --> 00:08:03,560
It's the same as being stuck on the summit.
104
00:08:03,839 --> 00:08:05,279
More importantly,
105
00:08:05,480 --> 00:08:06,759
the temperature
106
00:08:07,000 --> 00:08:10,040
is sub-zero up there, you know?
107
00:08:11,040 --> 00:08:12,160
I see.
108
00:08:12,279 --> 00:08:14,000
I've been going through trials and errors.
109
00:08:14,240 --> 00:08:15,959
I'm lucky to have you helping me.
110
00:08:16,360 --> 00:08:17,639
Well,
111
00:08:17,920 --> 00:08:18,999
actually,
112
00:08:19,000 --> 00:08:20,639
I have my eyes on
113
00:08:21,279 --> 00:08:22,879
the stock you asked me about as well.
114
00:08:23,439 --> 00:08:25,160
I think...
115
00:08:27,639 --> 00:08:29,240
you should...
116
00:08:29,519 --> 00:08:31,120
get yourself out for now.
117
00:08:31,839 --> 00:08:34,638
Because I heard from the inner circle
118
00:08:34,639 --> 00:08:36,159
that it's not doing well.
119
00:08:36,759 --> 00:08:39,120
How much time do I have?
120
00:08:40,450 --> 00:08:41,450
Not much.
121
00:08:41,679 --> 00:08:43,600
The sooner you decide, the better.
122
00:08:44,450 --> 00:08:45,719
I'll try and find
123
00:08:45,720 --> 00:08:49,039
new stocks for you to check out.
124
00:08:50,120 --> 00:08:51,158
Okay.
125
00:08:51,159 --> 00:08:52,679
I'll check again tomorrow.
126
00:08:53,399 --> 00:08:56,399
Anyway, sorry for bothering you so late.
127
00:08:57,399 --> 00:08:58,879
It's totally fine.
128
00:08:59,000 --> 00:09:01,519
I have to be tough as part of the marketing team.
129
00:09:01,840 --> 00:09:04,240
I'm only asking for...
130
00:09:05,360 --> 00:09:06,639
A huge commission.
131
00:09:06,879 --> 00:09:08,240
And maybe
132
00:09:08,600 --> 00:09:10,559
you can treat me to a meal. That's all I'm asking for.
133
00:09:12,000 --> 00:09:14,399
Some old-timer at the stock market might club me in the head.
134
00:09:15,240 --> 00:09:16,879
Anyway, thank you.
135
00:09:17,360 --> 00:09:18,600
No problem.
136
00:09:18,879 --> 00:09:20,450
Bye.
137
00:09:46,039 --> 00:09:47,399
Hello?
138
00:09:47,799 --> 00:09:49,120
Where are you now, Nont?
139
00:09:53,600 --> 00:09:55,919
I... I'm almost there.
140
00:09:56,159 --> 00:09:57,480
Hurry up. There's a meeting.
141
00:09:57,759 --> 00:09:59,039
Okay, of course.
142
00:10:07,480 --> 00:10:08,799
What...
143
00:10:09,840 --> 00:10:11,240
What's up with you?
144
00:10:14,519 --> 00:10:16,398
What are you playing at, Faifu? I'm in a hurry.
145
00:10:16,399 --> 00:10:17,399
I wasn't playing.
146
00:10:17,400 --> 00:10:18,959
You woke up late and are blaming it on me.
147
00:10:18,960 --> 00:10:20,558
Faifu, you're a grown-up now.
148
00:10:20,559 --> 00:10:21,758
Stop fooling around like a little kid already.
149
00:10:21,759 --> 00:10:23,758
- I said I wasn't! - Stop talking back.
150
00:10:23,759 --> 00:10:24,959
- What's happened? - Shut up!
151
00:10:24,960 --> 00:10:26,878
- What's going on, you two? - You bumped into me!
152
00:10:26,879 --> 00:10:27,959
That's enough.
153
00:10:27,960 --> 00:10:29,879
It's only morning.
154
00:10:29,919 --> 00:10:31,960
- Well, it's Nont's fault. - My goodness.
155
00:10:32,039 --> 00:10:33,798
Nont, are you going to eat something?
156
00:10:33,799 --> 00:10:36,120
I cooked early this morning. It's completely cold now.
157
00:10:36,159 --> 00:10:37,879
No time, Mom. I'm already very late.
158
00:10:37,960 --> 00:10:39,210
Why didn't you wake me up?
159
00:10:39,330 --> 00:10:42,450
What time did you finish last night? I didn't want to disturb you.
160
00:10:42,480 --> 00:10:43,999
Do you want to eat something? I'll cook it for you.
161
00:10:44,000 --> 00:10:45,559
I said I'm not eating!
162
00:10:56,639 --> 00:10:57,879
Nont.
163
00:11:17,720 --> 00:11:18,960
I'm sorry, Mom.
164
00:11:25,240 --> 00:11:26,519
I have to go.
165
00:11:36,960 --> 00:11:38,839
What's the matter with him lately?
166
00:11:38,840 --> 00:11:39,960
That scrooge.
167
00:11:40,120 --> 00:11:41,919
He seems pretty grumpy.
168
00:11:42,799 --> 00:11:44,440
He's probably stressed about work.
169
00:11:44,879 --> 00:11:46,039
Leave him be.
170
00:11:47,000 --> 00:11:49,559
But I think he's having a mid-life crisis.
171
00:12:08,519 --> 00:12:10,320
How many times have you been late this month?
172
00:12:12,320 --> 00:12:14,000
- I... - Three times.
173
00:12:15,720 --> 00:12:16,960
It's true
174
00:12:17,440 --> 00:12:18,559
that you're very hard-working
175
00:12:18,799 --> 00:12:20,360
to the point even the security guard complains.
176
00:12:20,519 --> 00:12:21,599
He said if he doesn't kick you out,
177
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
you'd be staying the night here.
178
00:12:24,200 --> 00:12:26,639
The higher-ups have been singing your praises.
179
00:12:26,759 --> 00:12:28,080
You finished your week-long assignment
180
00:12:28,120 --> 00:12:29,440
within a few days.
181
00:12:30,039 --> 00:12:31,199
It's like you wanted to
182
00:12:31,200 --> 00:12:32,240
spend your time on something else afterward.
183
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Even though
184
00:12:34,440 --> 00:12:35,799
someone is an excellent worker,
185
00:12:36,120 --> 00:12:37,279
it doesn't mean
186
00:12:37,480 --> 00:12:38,719
they can do whatever they want.
187
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
Don't you agree?
188
00:12:40,200 --> 00:12:42,000
- But I... - I want to see you doing something
189
00:12:42,519 --> 00:12:44,399
rather than making up excuses.
190
00:12:47,960 --> 00:12:49,240
I'm sorry.
191
00:12:50,639 --> 00:12:52,279
- You should get back to work. - Yes, sir.
192
00:13:43,240 --> 00:13:44,919
And he'll probably say I'm going too fast.
193
00:14:10,919 --> 00:14:12,558
- Ing. - Yes?
194
00:14:12,559 --> 00:14:14,559
- Are you free? - Yes.
195
00:14:14,600 --> 00:14:16,279
I need to discuss something with you.
196
00:14:16,720 --> 00:14:18,200
- What is it? - The stock we talked about.
197
00:14:18,399 --> 00:14:19,399
PTT's.
198
00:14:20,919 --> 00:14:23,519
The price's been plummeting quite a lot.
199
00:14:24,039 --> 00:14:25,440
What should I do?
200
00:14:26,480 --> 00:14:28,679
Have you tried gradually selling it?
201
00:14:34,360 --> 00:14:35,559
Excuse me.
202
00:14:39,480 --> 00:14:40,798
Is something the matter, Fern?
203
00:14:40,799 --> 00:14:42,759
- Nont, I... - I'll call you back later.
204
00:14:42,960 --> 00:14:44,480
I'm discussing work right now.
205
00:14:48,240 --> 00:14:49,319
Go on, Ing.
206
00:14:49,320 --> 00:14:51,279
I've lost nearly half my investment.
207
00:14:51,399 --> 00:14:52,638
If I had believed you in the first place
208
00:14:52,639 --> 00:14:54,399
and agreed to stop my loss, I wouldn't be in this mess.
209
00:14:59,039 --> 00:15:00,960
Actually, I've got some insider news
210
00:15:01,080 --> 00:15:02,919
about this particular stock.
211
00:15:03,039 --> 00:15:06,039
Someone's selling their shares to manipulate the price.
212
00:15:06,279 --> 00:15:08,919
But another source said
213
00:15:09,039 --> 00:15:10,479
if you hang onto it a little bit longer,
214
00:15:10,480 --> 00:15:13,879
it's going to bounce back with a massive return.
215
00:15:16,120 --> 00:15:18,240
What should I do?
216
00:15:19,120 --> 00:15:20,480
I think...
217
00:15:26,600 --> 00:15:27,799
Go on.
218
00:15:29,600 --> 00:15:31,600
- If you're going to sell all of it, - Yes.
219
00:15:31,639 --> 00:15:32,720
I think
220
00:15:33,919 --> 00:15:35,360
you have to make a decision.
221
00:15:37,039 --> 00:15:38,279
But if I sell it now,
222
00:15:38,799 --> 00:15:41,320
I'm going to take a huge loss. I can't let that happen.
223
00:15:41,399 --> 00:15:43,039
I guess you have to bear the brunt.
224
00:15:43,080 --> 00:15:45,120
If you keep holding on to it and the price goes down again,
225
00:15:45,320 --> 00:15:46,559
will you be able to handle it?
226
00:15:46,840 --> 00:15:49,799
You can't possibly know when it's going to bounce back, can you?
227
00:15:50,000 --> 00:15:52,919
Or if you want to buy more of the same one,
228
00:15:53,039 --> 00:15:55,960
we don't know when it will go back up. It might go down again.
229
00:15:56,600 --> 00:15:58,000
Is there no other way?
230
00:16:01,120 --> 00:16:02,919
I reckon...
231
00:16:15,279 --> 00:16:17,240
I'll be right back, Ing. Thanks.
232
00:16:36,720 --> 00:16:38,440
Why didn't you tell me you were coming?
233
00:16:54,360 --> 00:16:56,240
I need to tell you something.
234
00:16:57,919 --> 00:17:00,360
Is it that important? Is that why you keep calling me?
235
00:17:07,170 --> 00:17:09,039
Do you know how much money I've lost?
236
00:17:13,759 --> 00:17:15,359
Nont, I'm sorry...
237
00:17:17,720 --> 00:17:19,799
for making you lose money.
238
00:17:23,920 --> 00:17:25,279
I just...
239
00:17:27,759 --> 00:17:29,119
- I just... - What?
240
00:17:36,079 --> 00:17:38,079
I just came to tell you about Dad.
241
00:17:40,119 --> 00:17:41,440
Well...
242
00:17:44,279 --> 00:17:45,759
What's wrong with him?
243
00:17:50,319 --> 00:17:52,440
He had a stroke.
244
00:17:59,440 --> 00:18:01,200
So I tried to call you.
245
00:18:05,079 --> 00:18:06,559
I wanted to tell you.
246
00:18:09,759 --> 00:18:11,409
How is he doing now?
247
00:18:11,410 --> 00:18:13,680
Which hospital is he at? Has he gotten any better?
248
00:18:15,410 --> 00:18:16,480
Fern?
249
00:18:21,200 --> 00:18:22,319
Dad!
250
00:18:22,960 --> 00:18:24,079
Dad!
251
00:18:24,519 --> 00:18:25,559
Dad!
252
00:18:26,200 --> 00:18:27,480
Dad!
253
00:18:57,039 --> 00:18:58,359
Dad's gone, Nont.
254
00:19:05,650 --> 00:19:06,839
He's dead.
255
00:19:41,839 --> 00:19:43,200
Even though
256
00:19:45,559 --> 00:19:47,680
he never said it explicitly,
257
00:19:50,000 --> 00:19:52,650
I know he loved you like a son.
258
00:19:55,890 --> 00:19:57,599
So I called you right away
259
00:19:58,170 --> 00:19:59,319
in case you might...
260
00:20:04,319 --> 00:20:05,559
I'm sorry...
261
00:20:06,519 --> 00:20:08,240
for wasting your time.
262
00:20:10,039 --> 00:20:11,720
But it's probably the last time
263
00:20:16,079 --> 00:20:17,680
I'll bother you again.
264
00:21:05,359 --> 00:21:06,559
Are you doing okay, Fern?
265
00:21:07,200 --> 00:21:08,720
You look tired.
266
00:21:11,240 --> 00:21:12,650
I'm feeling better now.
267
00:21:13,559 --> 00:21:15,240
Thanks, guys.
268
00:21:17,440 --> 00:21:19,119
I've talked to Nont.
269
00:21:19,599 --> 00:21:21,000
He'll probably be here soon.
270
00:21:23,279 --> 00:21:24,410
And when will that be?
271
00:21:24,559 --> 00:21:26,170
It's almost time for prayers.
272
00:21:28,200 --> 00:21:29,319
Forget him.
273
00:21:31,039 --> 00:21:32,319
I already told him.
274
00:21:33,650 --> 00:21:35,599
It's up to him whether he comes or not.
275
00:21:41,920 --> 00:21:44,480
Well, there are a lot of people here.
276
00:21:45,119 --> 00:21:47,479
I remember that one time we went to your house,
277
00:21:47,480 --> 00:21:49,680
- it was packed. - They're not Dad's friends.
278
00:21:59,240 --> 00:22:01,279
- They're his debtors. - What?
279
00:22:03,000 --> 00:22:04,880
They're probably worried Mom might refuse to pay them.
280
00:22:06,799 --> 00:22:08,920
Have these people been threatening you and your mom?
281
00:22:11,880 --> 00:22:13,680
She's probably feeling quite uncomfortable.
282
00:22:15,039 --> 00:22:16,279
What else can we do?
283
00:22:17,039 --> 00:22:19,240
We're in debt, so we have to pay it off.
284
00:22:21,000 --> 00:22:22,720
Anyway, let's talk later.
285
00:22:25,440 --> 00:22:26,680
All right.
286
00:22:36,599 --> 00:22:37,720
Kluay, you moron.
287
00:22:37,920 --> 00:22:39,799
Why was my timing so bad?
288
00:22:40,079 --> 00:22:42,359
Your timing has always been so bad.
289
00:22:43,319 --> 00:22:45,039
- Where are you going? - Are we sitting here?
290
00:22:45,640 --> 00:22:47,518
Just go and sit outside. You annoy me.
291
00:22:47,519 --> 00:22:48,960
I was trying to lighten the mood.
292
00:23:12,319 --> 00:23:13,759
Are you okay?
293
00:23:17,000 --> 00:23:18,839
I just came out for some fresh air.
294
00:23:22,839 --> 00:23:25,160
Don't mind Kluay.
295
00:23:25,319 --> 00:23:26,799
He doesn't think before he speaks.
296
00:23:29,000 --> 00:23:30,960
I didn't mind him.
297
00:23:34,480 --> 00:23:35,799
Don't worry.
298
00:23:36,000 --> 00:23:38,160
The guys and I will come and help you again tomorrow.
299
00:23:42,319 --> 00:23:43,359
Okay.
300
00:23:45,680 --> 00:23:46,880
Don't expect this to simply end
301
00:23:47,440 --> 00:23:49,160
if you refuse to pay.
302
00:23:49,599 --> 00:23:51,038
You'll never live in peace again.
303
00:23:51,039 --> 00:23:52,079
What's going on over there?
304
00:23:52,920 --> 00:23:54,358
Legally,
305
00:23:54,359 --> 00:23:57,559
what you're doing right now is considered a threat,
306
00:23:57,680 --> 00:23:59,680
and you're showing malice.
307
00:23:59,920 --> 00:24:01,160
You're a cheeky one, aren't you?
308
00:24:01,279 --> 00:24:02,799
You seem young.
309
00:24:02,839 --> 00:24:04,318
Do you think you can do anything to us?
310
00:24:04,319 --> 00:24:06,160
If you put it that way, that's libel.
311
00:24:06,920 --> 00:24:09,079
It could also be considered slander.
312
00:24:09,319 --> 00:24:11,440
That's good. That's a lot of charges.
313
00:24:12,079 --> 00:24:14,200
That's right. My friend is a lawyer.
314
00:24:14,440 --> 00:24:15,798
So bring your lawyer to talk.
315
00:24:15,799 --> 00:24:16,880
You little!
316
00:24:19,519 --> 00:24:20,640
Darn it!
317
00:24:23,920 --> 00:24:25,720
Aren't you going to stay for dessert, Grandpa?
318
00:24:29,759 --> 00:24:30,960
Hey.
319
00:24:32,200 --> 00:24:33,279
What happened?
320
00:24:33,400 --> 00:24:34,920
You missed everything.
321
00:24:35,160 --> 00:24:37,720
Win kicked those old-timers out using the law.
322
00:24:38,240 --> 00:24:39,400
"You're threatening me."
323
00:24:39,839 --> 00:24:42,200
"Section 7, paragraph 2(8)."
324
00:24:42,839 --> 00:24:44,079
- Really? - He was so cool.
325
00:24:44,319 --> 00:24:46,039
I was wondering why they were running away.
326
00:24:46,240 --> 00:24:47,519
- Win did a good job. - Right.
327
00:24:48,640 --> 00:24:50,920
- He kept clapping back at them. - Really?
328
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
Their tails were tucked between their legs.
329
00:25:12,119 --> 00:25:13,680
Thanks so much
330
00:25:14,400 --> 00:25:15,960
for always helping me.
331
00:25:16,440 --> 00:25:18,680
Don't overthink it. We're friends.
332
00:25:18,759 --> 00:25:20,479
- It's nothing. - Gosh,
333
00:25:20,480 --> 00:25:22,160
you're all talk but no action.
334
00:25:22,920 --> 00:25:24,279
But from now on,
335
00:25:25,359 --> 00:25:27,640
you won't have to keep helping me anymore.
336
00:25:30,400 --> 00:25:31,759
All this time,
337
00:25:32,440 --> 00:25:35,000
you've always been so good to me.
338
00:25:36,440 --> 00:25:38,160
Ever since Dad passed away,
339
00:25:38,440 --> 00:25:40,480
you've been helping me with everything.
340
00:25:42,640 --> 00:25:43,960
And now with this too.
341
00:25:45,640 --> 00:25:46,680
Even tonight,
342
00:25:48,799 --> 00:25:51,559
you guys had to keep looking out for me.
343
00:25:57,599 --> 00:25:59,480
I feel embarrassed
344
00:26:01,880 --> 00:26:05,079
and pathetic.
345
00:26:11,240 --> 00:26:13,200
My dad's gone.
346
00:26:19,000 --> 00:26:22,240
You guys can't keep helping me forever.
347
00:26:30,519 --> 00:26:32,519
Thanks so much.
348
00:26:36,720 --> 00:26:38,759
I'm sorry, friends.
349
00:26:53,640 --> 00:26:56,279
Your guys' timing is just as bad as mine.
350
00:26:59,160 --> 00:27:01,119
Can you please shut up?
351
00:27:10,920 --> 00:27:16,839
(Arthit Siriratprapa)
352
00:28:39,759 --> 00:28:41,519
It's the final day of the funeral,
353
00:28:41,759 --> 00:28:43,480
and Nont didn't even show up.
354
00:28:46,160 --> 00:28:47,640
Sometimes I don't understand
355
00:28:47,920 --> 00:28:50,359
why people become more difficult to understand
356
00:28:50,599 --> 00:28:52,960
the older we get.
357
00:29:30,519 --> 00:29:32,240
Have you finished packing?
358
00:30:12,319 --> 00:30:13,759
That's Nont.
359
00:30:19,039 --> 00:30:20,759
I think both of you
360
00:30:22,279 --> 00:30:24,160
should talk it out.
361
00:30:43,000 --> 00:30:44,640
I'm sorry...
362
00:30:45,160 --> 00:30:46,480
about your dad, Fern.
363
00:30:51,319 --> 00:30:52,440
I know
364
00:30:52,839 --> 00:30:54,839
you're probably very angry with me.
365
00:31:01,680 --> 00:31:03,359
Is that all you wanted to say?
366
00:31:04,000 --> 00:31:05,119
I'm exhausted.
367
00:31:06,240 --> 00:31:07,680
I should get back inside.
368
00:31:16,480 --> 00:31:17,599
What...
369
00:31:17,880 --> 00:31:19,880
should I do?
370
00:31:27,200 --> 00:31:29,119
You don't have to do anything, Nont.
371
00:31:31,160 --> 00:31:33,119
Because the things you should've done
372
00:31:38,079 --> 00:31:40,279
have all passed you by.
373
00:33:21,759 --> 00:33:24,879
Oh, by the looks of things,
374
00:33:24,880 --> 00:33:26,199
you can't eat or sleep.
375
00:33:26,200 --> 00:33:27,240
You're agitated, and your liver's dying.
376
00:33:27,359 --> 00:33:29,440
You have indigestion, loss of taste, and a stomach ulcer.
377
00:33:29,519 --> 00:33:31,518
You have a brittle tongue, and cysts in your colon.
378
00:33:31,519 --> 00:33:32,999
You have bad breath.
379
00:33:33,000 --> 00:33:34,240
You've been vomiting day and night.
380
00:33:34,519 --> 00:33:36,279
I was only joking. Don't be so serious.
381
00:33:36,640 --> 00:33:37,919
You guys look stressed.
382
00:33:37,920 --> 00:33:39,079
Let me know if you want to order anything else.
383
00:33:43,680 --> 00:33:44,799
What's wrong?
384
00:33:45,440 --> 00:33:47,719
You look like a kicked puppy.
385
00:33:47,720 --> 00:33:49,239
Cheer up a little.
386
00:33:49,240 --> 00:33:51,359
How can I?
387
00:33:52,319 --> 00:33:53,960
It's only you and me again.
388
00:33:54,960 --> 00:33:57,358
It's like life holds a grudge against me.
389
00:33:57,359 --> 00:33:59,440
Come on. Hurry up and get drinking
390
00:33:59,720 --> 00:34:00,799
so we can get drunk.
391
00:34:01,720 --> 00:34:03,720
What's the rush?
392
00:34:05,119 --> 00:34:07,159
What do you know, Mr. Lawyer?
393
00:34:07,160 --> 00:34:08,718
Your girlfriend is a saint.
394
00:34:08,719 --> 00:34:09,769
Unlike...
395
00:34:11,329 --> 00:34:12,519
Unlike what?
396
00:34:13,480 --> 00:34:14,639
Gosh.
397
00:34:14,840 --> 00:34:15,999
She's omnipresent too!
398
00:34:16,000 --> 00:34:18,119
I haven't even mentioned her name.
399
00:34:18,679 --> 00:34:20,199
She's definitely magical.
400
00:34:20,679 --> 00:34:21,769
I'll teach her a lesson.
401
00:34:23,519 --> 00:34:25,328
Hello, darling.
402
00:34:25,329 --> 00:34:26,678
What happened to the lesson?
403
00:34:26,679 --> 00:34:28,769
Cut it out.
404
00:34:29,159 --> 00:34:30,359
Where are you? What are you doing?
405
00:34:30,360 --> 00:34:32,639
I'm having some food with Win.
406
00:34:32,880 --> 00:34:34,199
More like drinking.
407
00:34:34,360 --> 00:34:35,400
Oh, what about Nont?
408
00:34:35,840 --> 00:34:36,840
Is he with you too?
409
00:34:36,841 --> 00:34:38,479
It's just me and Win.
410
00:34:38,480 --> 00:34:40,679
It's boring. What do you want with Nont?
411
00:34:40,769 --> 00:34:44,000
So where is he? He wouldn't answer my calls.
412
00:34:44,039 --> 00:34:46,518
Does he know Fern's going to the US?
413
00:34:46,519 --> 00:34:48,558
Fern's going to the US?
414
00:34:48,559 --> 00:34:50,119
Come pick me up now.
415
00:34:52,840 --> 00:34:55,329
- What's wrong? - Fern's going to the US.
416
00:35:03,920 --> 00:35:05,480
Hello?
417
00:35:05,769 --> 00:35:07,119
Is that you, Faifu?
418
00:35:07,480 --> 00:35:09,199
- Yes. - It's me, Kluay.
419
00:35:09,239 --> 00:35:11,159
Oh. Hi, Kluay.
420
00:35:11,920 --> 00:35:14,038
Is Nont home?
421
00:35:14,039 --> 00:35:15,718
Well, no.
422
00:35:15,719 --> 00:35:17,440
Do you know where he is?
423
00:35:18,000 --> 00:35:19,079
I don't.
424
00:35:19,920 --> 00:35:23,558
All right. When he gets back or if you find out where he is,
425
00:35:23,559 --> 00:35:25,118
tell him to call me, okay?
426
00:35:25,119 --> 00:35:26,198
Sure.
427
00:35:26,199 --> 00:35:27,558
Thanks.
428
00:35:27,559 --> 00:35:28,920
Bye.
429
00:35:31,840 --> 00:35:33,808
- So? - I don't know.
430
00:35:33,809 --> 00:35:35,960
His family doesn't even know where he is.
431
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
What about Nut?
432
00:35:38,001 --> 00:35:39,518
She doesn't know either.
433
00:35:39,519 --> 00:35:40,558
She called his workplace.
434
00:35:40,559 --> 00:35:42,639
The security guard told her he left already.
435
00:35:47,769 --> 00:35:49,880
But I think there's one place I'm sure we'll find him.
436
00:35:52,960 --> 00:35:54,959
Okay, let's go there.
437
00:35:54,960 --> 00:35:56,328
We'll pick Nut up first.
438
00:35:56,329 --> 00:35:57,679
All right. Let's go.
439
00:36:08,920 --> 00:36:09,960
Hey!
440
00:36:10,119 --> 00:36:11,679
Kluay! Win!
441
00:36:12,289 --> 00:36:13,559
What about the payment for the beer?
442
00:36:13,719 --> 00:36:15,719
Put it on my tab! We're in a hurry!
443
00:36:15,960 --> 00:36:17,239
Come on.
444
00:36:19,119 --> 00:36:20,559
Always in a hurry.
445
00:36:21,880 --> 00:36:23,519
Kluay played me again.
446
00:36:27,679 --> 00:36:30,480
What? Kluay!
447
00:36:31,769 --> 00:36:33,328
You drove right past me.
448
00:36:33,329 --> 00:36:35,768
- How come you just arrived? - Just hurry up and get in.
449
00:36:35,769 --> 00:36:36,808
Get going, or we'll be late.
450
00:36:36,809 --> 00:36:38,289
- Go! - I know.
451
00:36:38,519 --> 00:36:40,360
- Step on it. - I know.
452
00:36:54,920 --> 00:36:57,558
Hey! What are you doing right there?
453
00:36:57,559 --> 00:36:59,480
We've been looking all over the place for you!
454
00:37:02,559 --> 00:37:04,519
(For Sale)
455
00:37:04,840 --> 00:37:06,440
Why are you doing this?
456
00:37:07,679 --> 00:37:09,559
It's no use. You know that.
457
00:37:11,000 --> 00:37:12,039
Come on. Get up.
458
00:37:14,769 --> 00:37:16,599
You guys should just leave me alone.
459
00:37:19,239 --> 00:37:20,400
Get up, or we'll be late!
460
00:37:23,000 --> 00:37:25,039
What if I tell you Fern's leaving for the US,
461
00:37:25,329 --> 00:37:26,960
will that get you going?
462
00:37:32,039 --> 00:37:33,559
- What if... - What if...
463
00:37:34,360 --> 00:37:35,599
What if...
464
00:37:37,199 --> 00:37:39,719
you've found a very special job.
465
00:37:40,920 --> 00:37:42,559
And you really want to do it.
466
00:37:44,289 --> 00:37:45,769
But you have to
467
00:37:46,599 --> 00:37:49,079
- be somewhere else, very far away. - Okay.
468
00:37:49,329 --> 00:37:51,360
Far from everyone.
469
00:37:52,360 --> 00:37:53,809
And far from
470
00:37:54,440 --> 00:37:56,079
the people you love too.
471
00:37:57,199 --> 00:37:58,400
Okay.
472
00:38:00,039 --> 00:38:02,239
Would you accept the offer?
473
00:38:08,809 --> 00:38:10,559
I guess it's actually true then.
474
00:38:13,239 --> 00:38:14,809
What are you mumbling about?
475
00:38:15,289 --> 00:38:16,839
We're going to Don Mueang.
476
00:38:16,840 --> 00:38:18,079
At least you'll get to say your goodbyes.
477
00:38:19,880 --> 00:38:21,809
She wouldn't talk to me even if go.
478
00:38:23,289 --> 00:38:25,808
- What's wrong with you? Get up! - Kluay!
479
00:38:25,809 --> 00:38:27,518
- What's wrong? - Kluay!
480
00:38:27,519 --> 00:38:29,768
If she's not your girlfriend, she's still a friend!
481
00:38:29,769 --> 00:38:32,768
- Her dad died but you never showed! - Hey, Kluay! Enough!
482
00:38:32,769 --> 00:38:34,119
How can you do this to your friend?
483
00:38:34,329 --> 00:38:35,559
You jerk!
484
00:38:42,360 --> 00:38:43,639
Listen to me.
485
00:38:45,329 --> 00:38:47,159
He went to Fern's dad's funeral every day.
486
00:39:33,840 --> 00:39:35,360
Why didn't you go inside?
487
00:39:36,199 --> 00:39:39,360
Do you know how disappointed Fern was?
488
00:39:39,719 --> 00:39:41,119
During such times,
489
00:39:42,599 --> 00:39:45,239
shouldn't you be there taking care of her?
490
00:39:51,519 --> 00:39:53,079
Do you think I didn't want to?
491
00:39:56,809 --> 00:39:58,880
I couldn't dare to face Fern.
492
00:40:05,440 --> 00:40:06,719
Do you know?
493
00:40:07,480 --> 00:40:09,199
I tried so hard
494
00:40:10,199 --> 00:40:11,960
to make myself good enough for her.
495
00:40:14,400 --> 00:40:16,000
I want her to live comfortably.
496
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
But I only cared about my own goal
497
00:40:24,599 --> 00:40:26,639
because of my stupid pride.
498
00:40:32,679 --> 00:40:35,360
I left Fern to deal with bad things on her own.
499
00:40:37,119 --> 00:40:38,400
I abandoned her.
500
00:40:40,679 --> 00:40:42,679
I disappointed her.
501
00:40:45,960 --> 00:40:47,719
I've wronged her.
502
00:40:49,440 --> 00:40:51,639
I didn't have the courage to face her dad.
503
00:40:54,199 --> 00:40:55,679
I'm sorry, sir.
504
00:41:02,159 --> 00:41:03,599
Nont, I...
505
00:41:04,679 --> 00:41:06,239
I have a lump sum.
506
00:41:07,480 --> 00:41:09,039
The very last one.
507
00:41:10,480 --> 00:41:13,440
It's not enough to pay the debts.
508
00:41:14,159 --> 00:41:17,039
And it's not enough
509
00:41:17,159 --> 00:41:19,400
to invest in something either.
510
00:41:20,440 --> 00:41:22,329
I need you to help me.
511
00:41:24,329 --> 00:41:25,769
Take this money
512
00:41:26,559 --> 00:41:29,159
and invest it in the stock market.
513
00:41:30,880 --> 00:41:33,479
I think it's too risky to invest right now.
514
00:41:33,480 --> 00:41:35,480
This house will be seized soon.
515
00:41:36,880 --> 00:41:38,440
There's no other way.
516
00:41:42,000 --> 00:41:43,239
Please help me.
517
00:41:44,719 --> 00:41:47,400
I don't want to lose it.
518
00:41:48,809 --> 00:41:50,920
I want to keep it for Fern.
519
00:41:54,329 --> 00:41:56,119
Nont, I believe you can do it.
520
00:41:57,039 --> 00:41:59,239
You did it before.
521
00:42:00,119 --> 00:42:01,639
You have to help me.
522
00:42:05,880 --> 00:42:07,719
I'm going to save this house.
523
00:42:08,360 --> 00:42:09,479
I promise.
524
00:42:09,480 --> 00:42:11,078
I'm calling to discuss
525
00:42:11,079 --> 00:42:14,239
the stock you recommended to me.
526
00:42:14,559 --> 00:42:17,288
I can only postpone my debts
527
00:42:17,289 --> 00:42:19,238
for two days, until the day after tomorrow.
528
00:42:19,239 --> 00:42:21,239
I've checked the stock market.
529
00:42:21,360 --> 00:42:22,519
It's...
530
00:42:23,360 --> 00:42:24,399
It's bad, Nont.
531
00:42:24,400 --> 00:42:26,328
I'm sorry. Actually,
532
00:42:26,329 --> 00:42:27,920
I want to ask you
533
00:42:29,880 --> 00:42:32,920
if I should just sell it.
534
00:42:34,239 --> 00:42:35,439
Stop-loss.
535
00:42:35,440 --> 00:42:37,400
Or you'll be "stuck on the summit".
536
00:42:38,440 --> 00:42:40,960
How much time do I have?
537
00:42:42,199 --> 00:42:43,399
Not much.
538
00:42:43,400 --> 00:42:45,289
The sooner you decide, the better.
539
00:42:46,440 --> 00:42:48,439
But it's a huge loss.
540
00:42:48,440 --> 00:42:50,159
There... there won't be anything left.
541
00:42:50,199 --> 00:42:51,239
There's almost no chance of a return.
542
00:42:51,289 --> 00:42:53,039
I want it to be, at least, hopeful.
543
00:42:53,079 --> 00:42:54,519
Are you sure, Nont?
544
00:42:59,769 --> 00:43:01,159
Nont, it's me.
545
00:43:02,440 --> 00:43:04,679
I've been trying to get a hold of you.
546
00:43:07,079 --> 00:43:08,289
I guess...
547
00:43:08,769 --> 00:43:10,558
you're probably busy.
548
00:43:10,559 --> 00:43:11,678
This client
549
00:43:11,679 --> 00:43:13,678
is very important to me.
550
00:43:13,679 --> 00:43:15,959
- Can I talk to him? - So I decided to leave you
551
00:43:15,960 --> 00:43:18,599
a voice message.
552
00:43:22,440 --> 00:43:24,159
I'm calling to tell you...
553
00:43:33,329 --> 00:43:34,679
To tell you that I...
554
00:43:34,920 --> 00:43:36,400
I have nothing left now.
555
00:43:50,760 --> 00:43:52,400
I didn't sell that stock.
556
00:43:56,039 --> 00:43:57,039
I'm sorry, sir.
557
00:43:59,039 --> 00:44:00,159
I'll be okay.
558
00:44:00,920 --> 00:44:02,360
Thank you...
559
00:44:02,719 --> 00:44:04,159
very much.
560
00:44:05,920 --> 00:44:07,920
You finished your week-long assignment
561
00:44:08,239 --> 00:44:09,400
within a few days.
562
00:44:10,239 --> 00:44:11,359
It's like you wanted to
563
00:44:11,360 --> 00:44:12,638
spend your time on something else afterward.
564
00:44:12,639 --> 00:44:14,639
Is it that important? Is that why you keep calling me?
565
00:44:15,119 --> 00:44:16,639
Do you know how much money I've lost?
566
00:44:19,679 --> 00:44:22,880
I made him a promise, and I couldn't keep it.
567
00:44:26,280 --> 00:44:27,960
I'm a loser.
568
00:44:29,639 --> 00:44:31,719
Everything's ruined.
569
00:44:40,639 --> 00:44:42,599
I'm sorry, sir.
570
00:44:47,079 --> 00:44:48,760
Everything's over.
571
00:44:54,840 --> 00:44:56,639
Forget about other things for now.
572
00:44:56,920 --> 00:44:58,319
There's no time left, Nont.
573
00:44:58,320 --> 00:44:59,558
We have to go.
574
00:44:59,559 --> 00:45:00,800
Come on!
575
00:45:07,239 --> 00:45:08,440
Nont,
576
00:45:09,239 --> 00:45:11,479
Fern's about to leave for the US!
577
00:45:11,480 --> 00:45:13,119
You have to see her off!
578
00:45:15,239 --> 00:45:16,480
Nont,
579
00:45:18,320 --> 00:45:20,800
she's not coming back anymore!
580
00:45:33,559 --> 00:45:35,118
What about...
581
00:45:35,119 --> 00:45:36,919
your stupid pride?
582
00:45:36,920 --> 00:45:40,079
You're going to regret it for the rest of your life.
583
00:45:42,519 --> 00:45:43,599
Hey.
584
00:45:44,039 --> 00:45:46,079
- What about him? - Whatever.
585
00:45:51,519 --> 00:45:52,599
Let's go, Nut.
586
00:46:01,440 --> 00:46:02,599
At least...
587
00:46:04,559 --> 00:46:07,199
you'll get to see Fern's face one last time.
588
00:46:45,360 --> 00:46:47,440
- Kluay! - Seriously, Kluay!
589
00:46:47,559 --> 00:46:49,238
How can I call Fern with you driving like this.
590
00:46:49,239 --> 00:46:51,238
How are we going to make it in time if I don't?
591
00:46:51,239 --> 00:46:52,959
But if you keep driving like this,
592
00:46:52,960 --> 00:46:55,400
we'll be throwing up before we get to Don Mueang.
593
00:46:58,320 --> 00:46:59,439
What's wrong?
594
00:46:59,440 --> 00:47:01,078
You're worried you won't get to see Fern, aren't you?
595
00:47:01,079 --> 00:47:02,638
- Hey, Nut. - What?
596
00:47:02,639 --> 00:47:04,159
Can you call her?
597
00:47:10,480 --> 00:47:12,119
Oh, just a second, Mom.
598
00:47:17,880 --> 00:47:19,119
What's up?
599
00:47:19,800 --> 00:47:21,480
Hello? Fern?
600
00:47:22,079 --> 00:47:23,519
You haven't boarded, have you?
601
00:47:24,079 --> 00:47:25,199
Not yet.
602
00:47:25,719 --> 00:47:27,038
When's your boarding time?
603
00:47:27,039 --> 00:47:28,999
Wait for a bit, okay? I'm on the way.
604
00:47:29,000 --> 00:47:30,320
We're almost there.
605
00:47:32,639 --> 00:47:34,599
I have to go to my gate soon.
606
00:47:35,239 --> 00:47:36,679
Who are you with?
607
00:47:37,800 --> 00:47:39,519
I'm with Kluay, Win, and...
608
00:47:40,159 --> 00:47:41,360
Nont.
609
00:47:45,239 --> 00:47:46,400
Fern,
610
00:47:46,679 --> 00:47:48,440
please wait for us.
611
00:47:49,320 --> 00:47:50,679
How can I do that?
612
00:47:50,960 --> 00:47:52,639
Do you want me and Mom to miss our flight?
613
00:47:53,280 --> 00:47:54,439
Yes,
614
00:47:54,440 --> 00:47:56,118
I know that.
615
00:47:56,119 --> 00:47:58,480
But we won't get to see each other anymore, Fern.
616
00:47:59,039 --> 00:48:00,519
At least...
617
00:48:01,239 --> 00:48:02,718
we want to see you off
618
00:48:02,719 --> 00:48:04,039
and say our goodbyes.
619
00:48:05,800 --> 00:48:07,639
I still have to go anyway.
620
00:48:10,360 --> 00:48:12,960
Why should I give my time to someone who doesn't value it?
621
00:48:14,159 --> 00:48:15,239
Nut,
622
00:48:15,400 --> 00:48:17,079
take good care of yourself.
623
00:48:18,000 --> 00:48:19,840
I'll send you postcards.
624
00:48:21,639 --> 00:48:23,719
And I'll have New York–style pizza on your behalf.
625
00:48:28,920 --> 00:48:30,199
Love you.
626
00:48:35,960 --> 00:48:37,159
Hello?
627
00:48:37,559 --> 00:48:38,800
Fern?
628
00:48:39,559 --> 00:48:40,679
Fern?
629
00:48:43,320 --> 00:48:44,639
Let's go.
630
00:48:53,480 --> 00:48:54,800
She hung up.
631
00:48:55,719 --> 00:48:57,039
She said...
632
00:48:57,760 --> 00:49:00,599
she's about to board and that we're probably too late.
633
00:49:06,159 --> 00:49:07,760
Hey, we're almost there.
634
00:49:08,239 --> 00:49:09,840
I can see Don Mueang now.
635
00:49:12,840 --> 00:49:14,119
What?
636
00:49:15,000 --> 00:49:16,800
What's all this traffic?
637
00:49:17,239 --> 00:49:18,880
It's a gridlock.
638
00:49:19,719 --> 00:49:21,239
What should we do?
639
00:49:23,119 --> 00:49:24,599
I don't think we'll make it.
640
00:49:25,199 --> 00:49:26,678
The traffic's really bad.
641
00:49:26,679 --> 00:49:28,638
Does Fern know Nont's coming?
642
00:49:28,639 --> 00:49:29,679
She does.
643
00:49:29,840 --> 00:49:30,959
I already told her.
644
00:49:30,960 --> 00:49:32,359
She knows but refuses to wait?
645
00:49:32,360 --> 00:49:34,558
Do you think she's going to wait?
646
00:49:34,559 --> 00:49:36,280
- I don't think so. - Agreed.
647
00:49:36,840 --> 00:49:38,360
Shut up, both of you.
648
00:49:40,280 --> 00:49:41,639
What are you going to do?
649
00:49:43,639 --> 00:49:44,800
Nont?
650
00:49:50,679 --> 00:49:52,800
- Nont? Nont? - Hey!
651
00:49:53,000 --> 00:49:54,079
- Nont! - Nont!
652
00:49:54,239 --> 00:49:55,400
Nont!
653
00:49:56,000 --> 00:49:57,679
That's it, my friend!
654
00:49:58,280 --> 00:49:59,599
Get there in time!
655
00:50:03,760 --> 00:50:06,199
The traffic hasn't even budged since then.
656
00:50:27,559 --> 00:50:29,000
Can I see your boarding passes, please?
657
00:50:31,039 --> 00:50:32,400
Thank you.
658
00:50:33,280 --> 00:50:34,519
This way, please.
659
00:50:37,239 --> 00:50:38,400
Fern!
660
00:50:44,079 --> 00:50:45,280
Fern!
661
00:50:46,719 --> 00:50:48,000
- Can I see... - Fern!
662
00:50:48,039 --> 00:50:49,518
You can't go in there, sir.
663
00:50:49,519 --> 00:50:50,960
- This is a restricted area. - I won't be long.
664
00:50:51,159 --> 00:50:53,039
- I'm afraid you can't go in there. - Fern!
665
00:50:54,079 --> 00:50:55,400
- You can't go in there. - I won't be long.
666
00:50:55,679 --> 00:50:57,000
- Fern! - No, sir.
667
00:50:57,199 --> 00:50:58,440
Fern!
668
00:50:58,880 --> 00:51:00,079
Fern, I'm sorry!
669
00:51:00,119 --> 00:51:01,159
Fern!
670
00:51:02,000 --> 00:51:03,960
- Fern! - You can't go in there, sir.
671
00:51:04,519 --> 00:51:05,719
Fern!
672
00:51:16,480 --> 00:51:17,800
Fern!
673
00:51:43,320 --> 00:51:45,000
It's not bad at all.
674
00:51:46,159 --> 00:51:47,840
It seems clean.
675
00:51:48,840 --> 00:51:50,199
Oh, Mom.
676
00:51:50,440 --> 00:51:53,679
I plan to go out and discuss work with my contact tomorrow.
677
00:51:54,719 --> 00:51:56,199
Are you okay with being alone?
678
00:51:56,599 --> 00:51:58,559
I'll manage. Don't worry.
679
00:51:59,480 --> 00:52:01,839
Oh, I don't need it.
680
00:52:01,840 --> 00:52:03,319
- I... - The coffee's free
681
00:52:03,320 --> 00:52:04,599
no matter what you order.
682
00:52:07,079 --> 00:52:08,280
- Thank you. - No worries.
683
00:52:09,320 --> 00:52:10,920
It's my first day, and I already embarrassed myself.
42124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.