Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,798
WHAT IT'S ALL ABOUT
2
00:00:22,400 --> 00:00:23,389
PROLOGUE
3
00:00:24,320 --> 00:00:25,275
WILLPOWER
4
00:00:55,640 --> 00:00:56,595
Pa.
5
00:00:57,440 --> 00:00:58,395
Pa.
6
00:01:10,000 --> 00:01:11,718
Pa. Say "pa".
7
00:01:13,240 --> 00:01:15,800
Come on, it's the first thing
babies say.
8
00:01:16,000 --> 00:01:18,514
It's the easiest syllable
to start with. Pa.
9
00:01:20,320 --> 00:01:21,469
Paaaa.
10
00:01:25,600 --> 00:01:26,555
Pa.
11
00:01:28,040 --> 00:01:28,995
Pa.
12
00:01:30,240 --> 00:01:31,195
Pa.
13
00:01:32,080 --> 00:01:33,718
Pa. Pa.
14
00:01:34,160 --> 00:01:35,115
Pa.
15
00:01:45,400 --> 00:01:47,231
How can I establish contact?
16
00:01:48,480 --> 00:01:50,038
How should I communicate?
17
00:01:55,440 --> 00:01:56,395
Paaaa!
18
00:01:58,000 --> 00:01:58,955
Stone.
19
00:02:00,360 --> 00:02:01,634
Hello, stone.
20
00:02:02,960 --> 00:02:03,756
Stone?
21
00:02:04,920 --> 00:02:06,399
Sto-ne.
22
00:02:07,880 --> 00:02:11,634
S-T-O-N-E.
23
00:02:13,520 --> 00:02:14,475
Stone.
24
00:02:15,760 --> 00:02:17,557
Come on, stone.
25
00:02:18,280 --> 00:02:19,235
Say it.
26
00:02:20,480 --> 00:02:21,435
Pa.
27
00:02:25,600 --> 00:02:28,478
I don't know if you hear me,
but you can understand.
28
00:02:28,680 --> 00:02:30,432
You understand?
You get me?
29
00:02:30,680 --> 00:02:32,989
I know you can say it,
you can say "pa".
30
00:02:33,200 --> 00:02:35,191
I know you can talk,
even a little.
31
00:02:37,600 --> 00:02:41,434
And I know it's hard because
perhaps you were never asked to...
32
00:02:41,640 --> 00:02:43,915
...and these things
can be hard at first.
33
00:02:44,120 --> 00:02:45,473
I'm aware of all that.
34
00:02:46,080 --> 00:02:49,072
That's why I'm understanding,
but do make a little effort.
35
00:02:50,440 --> 00:02:53,716
I'll say it again.
Then you say it with me.
36
00:02:54,040 --> 00:02:54,995
All right?
37
00:02:55,160 --> 00:02:56,957
Come on, say it.
38
00:02:57,920 --> 00:03:00,878
It's hard, but not impossible.
Come on, say it. Pa.
39
00:03:04,040 --> 00:03:04,995
Pa!
40
00:03:06,880 --> 00:03:07,835
Pa!
41
00:03:18,240 --> 00:03:20,356
Why is it so hard for you
to talk?
42
00:03:22,440 --> 00:03:25,591
I've decided to teach you
even though it won't be easy.
43
00:03:26,480 --> 00:03:28,232
Man has always underrated...
44
00:03:28,440 --> 00:03:30,829
...the verbal capacity
of the mineral world.
45
00:03:31,560 --> 00:03:35,189
It's just a question of having
the willpower to achieve it.
46
00:03:38,160 --> 00:03:38,876
Come on.
47
00:03:40,320 --> 00:03:41,275
Say "pa".
48
00:03:43,040 --> 00:03:43,995
Pa.
49
00:03:46,120 --> 00:03:46,950
Pa.
50
00:04:18,720 --> 00:04:19,994
Good morning, stone.
51
00:04:36,800 --> 00:04:37,755
That's it.
52
00:04:38,280 --> 00:04:40,236
Not too hot, and not too cold.
53
00:04:54,360 --> 00:04:55,839
Come on, say "pa".
54
00:04:57,480 --> 00:04:58,435
Pa.
55
00:05:02,400 --> 00:05:04,960
Paaaaaa!
56
00:05:21,880 --> 00:05:23,871
All right then, don't speak!
57
00:05:25,880 --> 00:05:28,474
Think I don't notice
your tacit contempt?
58
00:05:28,680 --> 00:05:30,636
Your disdain
is silently obvious!
59
00:05:30,880 --> 00:05:34,077
But I'll tell you something.
Nobody makes fun of me!
60
00:05:45,440 --> 00:05:46,395
Paaaaaa! .
61
00:06:01,520 --> 00:06:02,748
WISDOM
62
00:06:15,240 --> 00:06:16,195
Otto!
63
00:06:17,240 --> 00:06:18,150
Otto!
64
00:06:20,280 --> 00:06:21,315
Hello, gorgeous.
65
00:06:33,720 --> 00:06:34,675
Yes.
66
00:06:35,280 --> 00:06:37,236
Every time I go to bed
with someone...
67
00:06:37,440 --> 00:06:40,398
...I don't do it because
of an attack of lubricity...
68
00:06:40,600 --> 00:06:42,556
...but because
I've fallen in love.
69
00:06:43,160 --> 00:06:45,196
And I needn't feel guilty.
70
00:06:45,400 --> 00:06:48,756
You and I have a very clear,
flexible agreement about this.
71
00:06:49,440 --> 00:06:51,396
But somehow I feel cleaner...
72
00:06:51,600 --> 00:06:53,670
...if I tell you
I do it for love.
73
00:06:53,880 --> 00:06:56,235
But if I get involved
with somebody...
74
00:06:56,440 --> 00:06:58,396
...you say
it's out of lubricity.
75
00:07:00,600 --> 00:07:01,589
It annoys you.
76
00:07:02,040 --> 00:07:04,998
Don't think that I'm jealous.
I'm not, not at all.
77
00:07:05,200 --> 00:07:08,158
It just annoys me that you're
so vulgar, so carnal.
78
00:07:08,360 --> 00:07:11,033
Well, I am jealous
when you sleep with someone.
79
00:07:11,240 --> 00:07:13,800
But that's because
you fall in love.
80
00:07:14,000 --> 00:07:16,958
If the person with whom
you have a flexible agreement...
81
00:07:17,160 --> 00:07:19,116
...falls in love
with someone else...
82
00:07:19,320 --> 00:07:21,231
...it's logical to be jealous.
83
00:07:21,520 --> 00:07:24,830
How do you think I decide
my affairs are based on love...
84
00:07:25,080 --> 00:07:26,513
...and yours on lust?
85
00:07:27,760 --> 00:07:29,716
You apply a very simple scale.
86
00:07:30,080 --> 00:07:32,640
You are you,
and that justifies everything.
87
00:07:32,840 --> 00:07:35,638
While not only am I not you,
I am also a man...
88
00:07:35,840 --> 00:07:38,229
...with all the historical
implications.
89
00:07:38,440 --> 00:07:39,589
That isn't true.
90
00:07:39,960 --> 00:07:41,996
Although the years
have taught me...
91
00:07:42,200 --> 00:07:45,158
...that men and women
do behave differently...
92
00:07:45,360 --> 00:07:46,429
...I do think...
93
00:07:46,640 --> 00:07:48,676
...that you can
never generalize.
94
00:07:49,520 --> 00:07:52,637
But really, the old saying
that "all men are equal"...
95
00:07:52,840 --> 00:07:55,798
...while being a cliche
and thus repugnant...
96
00:07:56,000 --> 00:07:57,991
...is at least partly true.
97
00:07:58,200 --> 00:08:00,236
Maybe not all of you...
98
00:08:00,480 --> 00:08:02,118
...but most of you
are the same.
99
00:08:02,560 --> 00:08:03,913
I know what I'm saying.
100
00:08:04,360 --> 00:08:06,157
I've been in love
with loads...
101
00:08:06,840 --> 00:08:09,798
...and unfailingly,
no matter how they adorn it...
102
00:08:10,000 --> 00:08:12,639
...men get involved with me
out of lubricity.
103
00:08:15,720 --> 00:08:18,109
To which you succumb
very easily.
104
00:08:18,400 --> 00:08:21,710
I do admit that I've always
been prone to fall in love.
105
00:08:21,920 --> 00:08:23,990
Love intoxicates me
in such a way...
106
00:08:24,200 --> 00:08:26,839
...that as soon as a man
caresses my back...
107
00:08:27,040 --> 00:08:29,838
...kisses my ear and puts
his hand between my legs...
108
00:08:30,040 --> 00:08:33,191
...no matter how I try
to say no, I always say yes.
109
00:08:47,040 --> 00:08:48,359
HONESTY
110
00:09:11,000 --> 00:09:13,673
Today, I'm real anxious
to leave on time.
111
00:09:13,960 --> 00:09:18,033
I finally got Mnnt's boyfriend
to ask me out...
112
00:09:18,240 --> 00:09:21,198
...with the excuse
of talking about her.
113
00:09:21,400 --> 00:09:22,992
She's my best friend.
114
00:09:24,440 --> 00:09:26,829
But I know from what
Mnnt has told me...
115
00:09:27,040 --> 00:09:29,395
...that Ztt isn't
one to waste time...
116
00:09:29,600 --> 00:09:31,795
...and talking is
what least interests him.
117
00:09:32,000 --> 00:09:34,309
If he has asked me round
for dinner...
118
00:09:34,520 --> 00:09:36,556
...it's to impale me
on the table...
119
00:09:36,760 --> 00:09:39,274
...among the candles
and the spaghetti.
120
00:09:39,840 --> 00:09:42,070
If he has made spaghetti
for dinner.
121
00:09:42,640 --> 00:09:44,915
He always makes spaghetti
for dinner.
122
00:09:45,120 --> 00:09:46,235
Mnnt told me that.
123
00:09:47,000 --> 00:09:49,639
I'm just dying
to go and see him.
124
00:09:49,840 --> 00:09:50,795
Hello!
125
00:09:51,920 --> 00:09:54,593
Mr. Rdz,
it's time for your tablet.
126
00:09:55,640 --> 00:09:56,914
Come along, Mr. Rdz.
127
00:10:04,320 --> 00:10:06,276
The patient in room 8 is dead.
128
00:10:07,360 --> 00:10:09,590
I must go.
The man in room 8 has died.
129
00:10:10,520 --> 00:10:12,909
It's a real nuisance
that he died just now.
130
00:10:13,120 --> 00:10:15,839
If I report this,
I'll have to stay longer...
131
00:10:16,120 --> 00:10:18,953
...even though the new shift
starts in 15 minutes.
132
00:10:19,160 --> 00:10:20,434
Deaths mean paperwork.
133
00:10:20,640 --> 00:10:22,790
It isn't something
you can do quickly.
134
00:10:23,000 --> 00:10:24,991
It means I'll be late
for my date.
135
00:10:26,360 --> 00:10:29,477
Of course, I could call Ztt,
explain what's happened...
136
00:10:29,680 --> 00:10:31,955
...and suggest that
we meet another day.
137
00:10:32,160 --> 00:10:33,957
But experience has taught me...
138
00:10:34,160 --> 00:10:36,435
...that it's fatal
to postpone a date.
139
00:10:36,640 --> 00:10:40,076
If the first one is postponed,
then so is the second.
140
00:10:40,280 --> 00:10:43,636
And, for various reasons,
postponement becomes permanent.
141
00:10:44,480 --> 00:10:47,233
It's been an awful day.
I'm dying to finish...
142
00:10:47,440 --> 00:10:49,556
...go round there,
and just surrender.
143
00:10:52,160 --> 00:10:55,391
If I was closer to the nurse
who found the dead man...
144
00:10:55,600 --> 00:10:57,477
...I'd ask her to ignore it.
145
00:10:57,680 --> 00:11:00,752
Then someone on the next shift
would find him...
146
00:11:00,960 --> 00:11:04,635
...and another head nurse
would have to sort it all out.
147
00:11:05,080 --> 00:11:08,072
And the next shift will have
just started working...
148
00:11:08,280 --> 00:11:10,635
...and a dead man
will be no big deal.
149
00:11:12,040 --> 00:11:14,793
That way, I'd get to my date
on time.
150
00:11:17,120 --> 00:11:19,190
But I don't trust the nurse.
151
00:11:19,400 --> 00:11:21,470
She's new,
and she may suffer...
152
00:11:21,680 --> 00:11:25,116
...from that devotion to ethics
which novices often have.
153
00:11:25,360 --> 00:11:27,476
Maybe not,
but she may take note...
154
00:11:27,680 --> 00:11:29,830
...and use it some day
for her own benefit.
155
00:11:30,920 --> 00:11:32,672
I'm getting more nervous.
156
00:11:32,960 --> 00:11:36,635
It's getting closer to my date
with Ztt and his spaghetti...
157
00:11:36,840 --> 00:11:39,070
...and I just can't bear
to miss it.
158
00:11:39,280 --> 00:11:40,269
What should I do?
159
00:11:41,880 --> 00:11:43,472
I have to make a decision.
160
00:11:43,680 --> 00:11:46,194
The nurse is wondering why
I'm talking...
161
00:11:46,400 --> 00:11:47,992
...and not doing anything.
162
00:11:50,800 --> 00:11:52,916
I'll see to everything.
Don't worry.
163
00:11:56,000 --> 00:11:59,072
And I can't ask the head nurse
on the next shift to help.
164
00:11:59,280 --> 00:12:01,510
She isn't too fussy
about ethics...
165
00:12:01,720 --> 00:12:04,917
...but we've hated each other
since the day we met.
166
00:12:05,440 --> 00:12:09,149
What do I do? Just sit back
and forget the spaghetti?
167
00:12:10,200 --> 00:12:13,317
I'm so upset I can't think.
It looks like it's impossible.
168
00:12:16,800 --> 00:12:18,631
There's just one possibility.
169
00:12:25,960 --> 00:12:29,236
I have to ask you a favor.
The man in room 8 has died...
170
00:12:29,440 --> 00:12:31,556
...and I absolutely
have to leave.
171
00:12:32,000 --> 00:12:35,595
Don't worry, you can leave now.
I'll see to everything.
172
00:12:36,280 --> 00:12:37,235
Thank you.
173
00:12:55,520 --> 00:12:58,637
Will the insinuating smiles
that doctor's been giving me...
174
00:12:58,840 --> 00:13:00,796
...since he started
working here...
175
00:13:01,000 --> 00:13:03,992
...become specific proposals
because of this?
176
00:13:05,440 --> 00:13:07,192
And would I accept?
177
00:13:08,080 --> 00:13:11,038
I never thought about it.
In theory, I'd have said no.
178
00:13:11,520 --> 00:13:14,592
But after considering it
carefully, why not?
179
00:13:14,880 --> 00:13:16,950
If I changed my mind,
I could say no.
180
00:13:17,160 --> 00:13:18,878
You don't pay for a favor.
181
00:13:19,080 --> 00:13:21,640
If you do pay,
then it isn't a favor.
182
00:13:22,520 --> 00:13:24,715
My shift ended ten minutes ago!
183
00:13:25,560 --> 00:13:27,835
The more I think,
the less I want to say no.
184
00:13:28,040 --> 00:13:29,553
In fact, I want to say yes.
185
00:13:29,760 --> 00:13:32,149
I'm dying for him
to proposition me.
186
00:13:32,440 --> 00:13:35,238
So much so, that I'm
forgetting about Ztt...
187
00:13:35,440 --> 00:13:38,238
...impaling me on the table,
among the spaghetti.
188
00:13:39,960 --> 00:13:42,679
Ztt? It's me.
I'm sorry, I can't make it.
189
00:13:43,000 --> 00:13:46,470
I have a load of work,
I don't know when I'll finish.
190
00:13:47,240 --> 00:13:48,832
Yeah, we'll call each other.
191
00:14:02,440 --> 00:14:04,635
How long will you take
to proposition me?
192
00:14:05,080 --> 00:14:08,390
And how can I encourage you
if you take too long?
193
00:14:13,920 --> 00:14:15,069
SINCERITY
194
00:14:32,280 --> 00:14:33,315
To us.
195
00:14:33,760 --> 00:14:35,193
To our engagement.
196
00:14:38,680 --> 00:14:39,908
When do we get married?
197
00:14:40,240 --> 00:14:42,754
We'll decide that later.
I'm too excited now.
198
00:14:43,240 --> 00:14:43,911
I love you.
199
00:14:45,280 --> 00:14:46,235
And I love you.
200
00:14:47,400 --> 00:14:48,435
You'll always be faithful?
201
00:14:48,760 --> 00:14:51,593
Always. I could never
cheat on you. And you?
202
00:14:51,800 --> 00:14:53,995
No, I'd die first.
203
00:14:56,400 --> 00:14:57,389
I'll always love you.
204
00:14:57,800 --> 00:14:58,789
All my life.
205
00:14:59,080 --> 00:15:00,513
- Me too.
- Me too.
206
00:15:04,480 --> 00:15:06,198
- Always together.
- Together.
207
00:15:06,400 --> 00:15:07,753
We'll always be honest.
208
00:15:08,240 --> 00:15:09,673
We'll always be honest.
209
00:15:10,000 --> 00:15:10,989
Always faithful.
210
00:15:11,200 --> 00:15:11,950
Faithful.
211
00:15:12,120 --> 00:15:14,076
We'll always be honest
with each other.
212
00:15:14,280 --> 00:15:17,556
We'll never lie,
there can never be any excuse.
213
00:15:17,880 --> 00:15:20,917
One single lie
would kill our love.
214
00:15:36,000 --> 00:15:37,831
- Shall we go and eat?
- Yes.
215
00:15:38,040 --> 00:15:40,474
I don't want much.
A snack will do me.
216
00:15:40,680 --> 00:15:43,638
- But you must be hungry.
- No, I'll be all right.
217
00:15:44,360 --> 00:15:45,952
Yes, I am hungry.
218
00:15:46,160 --> 00:15:49,118
But a snack will do me.
I'll have more than you.
219
00:15:49,320 --> 00:15:50,594
No, you want a meal.
220
00:15:50,800 --> 00:15:53,030
Wouldn't you rather
go to a restaurant?
221
00:15:54,520 --> 00:15:56,795
We've promised to be honest,
so, yes.
222
00:15:57,000 --> 00:15:59,434
I admit I'd rather
go to a restaurant.
223
00:15:59,640 --> 00:16:01,039
See how I was right?
224
00:16:02,840 --> 00:16:06,435
What about that Japanese one
we went to? You really liked it.
225
00:16:07,360 --> 00:16:10,079
I never said I liked
the Japanese place.
226
00:16:10,360 --> 00:16:13,318
I remember perfectly.
I told you it was all right...
227
00:16:13,520 --> 00:16:15,112
...but I didn't like it.
228
00:16:15,440 --> 00:16:18,750
Anyway, last week I hadn't
promised to be honest with you.
229
00:16:18,960 --> 00:16:20,552
So, you didn't like it?
230
00:16:20,760 --> 00:16:23,069
No. I hate Japanese food.
231
00:16:23,280 --> 00:16:25,589
- But you know I love it.
- I know.
232
00:16:25,800 --> 00:16:27,711
Look, to be totally honest...
233
00:16:27,920 --> 00:16:30,036
...one of things
I dislike about you...
234
00:16:30,240 --> 00:16:33,312
...is that you like restaurants
which replace good food...
235
00:16:33,520 --> 00:16:35,112
...with public relations.
236
00:16:35,360 --> 00:16:38,272
That's part of an attitude
which you think is snob...
237
00:16:38,480 --> 00:16:40,550
...but really
is just bad taste.
238
00:16:40,800 --> 00:16:43,360
- You're an idiot.
- I don't think I am.
239
00:16:43,760 --> 00:16:47,594
If we did an intelligence test,
you would not be the winner.
240
00:16:47,920 --> 00:16:51,071
You're a chronic idiot,
and you always will be!
241
00:16:54,720 --> 00:16:56,517
I never want to see you again!
242
00:17:04,240 --> 00:17:06,037
I agree entirely.
243
00:17:12,920 --> 00:17:13,955
SUBMISSION
244
00:18:19,000 --> 00:18:20,956
I've always had it very clear.
245
00:18:21,160 --> 00:18:23,720
I will continue searching
until I find...
246
00:18:23,920 --> 00:18:24,875
...a real man.
247
00:18:25,920 --> 00:18:27,797
One who gets to the point...
248
00:18:28,000 --> 00:18:30,958
...and doesn't waste time
on useless niceties.
249
00:18:31,760 --> 00:18:34,513
I want a man who doesn't
listen to what I say...
250
00:18:34,720 --> 00:18:36,870
...for instance, during lunch.
251
00:18:38,240 --> 00:18:41,198
I can't stand men who try
to be understanding...
252
00:18:41,440 --> 00:18:44,750
...and tell me that they want
to share my problems.
253
00:18:45,640 --> 00:18:46,595
I want a man...
254
00:18:46,800 --> 00:18:49,598
...who doesn't worry about
any feelings I may have.
255
00:19:04,800 --> 00:19:05,869
Even as a girl...
256
00:19:06,080 --> 00:19:09,231
...I fled from boys who were
always talking about love.
257
00:19:10,280 --> 00:19:11,235
Love!
258
00:19:12,520 --> 00:19:16,069
I want a man who never talks
of love, or says he loves me.
259
00:19:16,680 --> 00:19:19,478
It seems ridiculous when
a man looks at me and says...
260
00:19:19,680 --> 00:19:20,635
..."I love you".
261
00:19:21,400 --> 00:19:25,029
I'll tell him that I love him,
and I really will love him...
262
00:19:25,880 --> 00:19:28,838
...and then I'll happily
bear the look of compassion...
263
00:19:29,040 --> 00:19:30,632
...which he'll give me.
264
00:19:32,080 --> 00:19:34,036
That's the kind of man I want.
265
00:19:34,600 --> 00:19:37,398
A man who'll do whatever
he wants in bed...
266
00:19:37,600 --> 00:19:39,511
...without worrying
about me...
267
00:19:40,200 --> 00:19:42,509
...because his pleasure
will be mine.
268
00:19:43,560 --> 00:19:46,393
What really annoys me
is the kind of man who...
269
00:19:46,600 --> 00:19:48,909
...in the middle
of intercourse...
270
00:19:49,440 --> 00:19:52,557
...starts worrying about
whether I've had an orgasm.
271
00:19:59,240 --> 00:20:00,195
One thing.
272
00:20:00,880 --> 00:20:02,518
He must be intelligent...
273
00:20:02,720 --> 00:20:06,429
...and successful,
with a busy life of his own.
274
00:20:07,520 --> 00:20:09,431
He mustn't depend on me,
he should travel...
275
00:20:10,080 --> 00:20:13,755
...and, without hiding it
too much, have other women.
276
00:20:14,960 --> 00:20:18,111
I don't care, because
he will always know...
277
00:20:18,440 --> 00:20:20,112
...that a simple whistle...
278
00:20:20,600 --> 00:20:23,512
...will have me at his feet,
ready to obey him.
279
00:20:25,120 --> 00:20:26,678
Because I want to obey him.
280
00:20:27,560 --> 00:20:30,552
I want a man who bosses me,
who dominates me.
281
00:20:31,280 --> 00:20:34,829
Who, when he wants, gropes me
in front of other people.
282
00:20:35,880 --> 00:20:39,236
And who, if I should ever
get an attack of chastity...
283
00:20:39,960 --> 00:20:41,029
...would hit me...
284
00:20:41,240 --> 00:20:44,437
...and not worry whether
people were watching us or not.
285
00:20:46,840 --> 00:20:48,717
I want him to hit me at home.
286
00:20:49,080 --> 00:20:50,798
Partly because I like it.
287
00:20:51,200 --> 00:20:53,316
It really turns me on
when they hit me.
288
00:20:54,080 --> 00:20:56,992
And partly because I'm sure
that with such an offer...
289
00:20:57,200 --> 00:20:58,553
...he could never do without...
290
00:21:00,240 --> 00:21:01,150
...me.
291
00:21:14,720 --> 00:21:15,869
COMPETITION
292
00:21:25,200 --> 00:21:28,192
Everyone calls him Morell.
At school, at university...
293
00:21:28,400 --> 00:21:30,675
...in the office
where he works.
294
00:21:31,000 --> 00:21:34,549
Others are Josep, Juan or Maria,
but he's always Morell.
295
00:21:39,840 --> 00:21:42,877
Baba, his girlfriend,
calls him by his surname...
296
00:21:43,080 --> 00:21:45,640
...even during moments
of great intimacy...
297
00:21:45,840 --> 00:21:47,398
...and back-scratching.
298
00:21:50,040 --> 00:21:52,315
Baba says he's pleasant
and friendly.
299
00:21:52,520 --> 00:21:55,193
Morell isn't arrogant.
Quite the opposite.
300
00:21:55,400 --> 00:21:57,152
She is delighted with him.
301
00:21:57,360 --> 00:21:59,555
Especially because
she's just had...
302
00:21:59,760 --> 00:22:01,910
...a run of
depressive boyfriends...
303
00:22:02,120 --> 00:22:04,759
...the kind who look
for shoulders to cry on.
304
00:22:14,680 --> 00:22:17,035
When Baba goes
to empty the ashtray...
305
00:22:17,800 --> 00:22:19,995
...the noise of a fight...
306
00:22:21,040 --> 00:22:22,792
...draws him to the window.
307
00:22:26,520 --> 00:22:28,112
Outside, all is dark.
308
00:22:28,320 --> 00:22:31,073
In the building opposite,
only three windows are lit.
309
00:22:31,280 --> 00:22:33,999
One is that of the couple
who are always fighting.
310
00:22:36,400 --> 00:22:40,279
All he can see up in the attic
is a guy smoking a cigarette.
311
00:22:42,360 --> 00:22:44,396
The new tenant
on the third floor...
312
00:22:44,600 --> 00:22:47,194
...is a girl who works
in Baba's building...
313
00:22:47,400 --> 00:22:48,628
...in a different firm.
314
00:22:48,840 --> 00:22:51,274
They saw her in the street
one day...
315
00:22:51,480 --> 00:22:54,313
...and she and Baba
smiled at each other.
316
00:22:55,720 --> 00:22:58,712
They eat and sleep at Morell's
three or four times a week.
317
00:22:58,960 --> 00:23:02,032
Never at Baba's place.
She lives with three friends.
318
00:23:02,360 --> 00:23:05,079
That makes it less suitable
for a tumble.
319
00:23:07,080 --> 00:23:09,071
Now she'll ask for the pepper.
320
00:23:09,520 --> 00:23:10,589
Where's the pepper?
321
00:23:10,800 --> 00:23:12,711
That's a habit of Baba's.
322
00:23:12,960 --> 00:23:14,712
As soon as she sits down...
323
00:23:14,920 --> 00:23:16,956
...she remembers
something she wants.
324
00:23:17,160 --> 00:23:19,913
But Morell is still
forgiving her everything.
325
00:23:23,480 --> 00:23:25,914
When he gets up,
he sees the neighbor...
326
00:23:26,120 --> 00:23:28,395
...on the balcony,
looking splendid.
327
00:23:34,480 --> 00:23:37,711
Two days later, while trying
to listen to Brazilian music...
328
00:23:37,920 --> 00:23:41,515
...the neighbors' quarrel
draws him to the window.
329
00:23:48,640 --> 00:23:50,676
Where does the woman
get her energy?
330
00:23:50,880 --> 00:23:52,233
She'll end up hoarse.
331
00:23:53,400 --> 00:23:56,073
He looks over
at the next apartment.
332
00:23:57,920 --> 00:23:58,909
Incredible!
333
00:24:01,200 --> 00:24:04,317
On Monday afternoon,
after phoning Baba...
334
00:24:05,280 --> 00:24:07,191
...he installs himself
at the window.
335
00:24:10,840 --> 00:24:13,991
At first, he feels guilty
about violating her privacy.
336
00:24:14,920 --> 00:24:17,275
But then he thinks
it isn't so awful.
337
00:24:17,480 --> 00:24:20,552
He's only looking at the view
from his own window.
338
00:24:20,760 --> 00:24:23,115
Everyone can take the air
on a warm day.
339
00:24:23,320 --> 00:24:25,038
What's wrong with that?
340
00:24:25,840 --> 00:24:29,071
Having reached this conclusion,
he stares over.
341
00:24:30,080 --> 00:24:32,469
He'd like to get
a better look at her.
342
00:24:34,240 --> 00:24:37,198
A few days later, he buys
a very powerful telescope.
343
00:24:37,400 --> 00:24:39,311
It's an import, made in Taiwan.
344
00:24:40,080 --> 00:24:41,718
At about 6.45...
345
00:24:44,160 --> 00:24:46,037
...he's all ready.
346
00:24:47,600 --> 00:24:51,798
He can see better, but he must
learn how to use the telescope.
347
00:24:52,000 --> 00:24:55,470
The window to the right must be
the kitchen, and further back...
348
00:24:55,680 --> 00:24:56,749
...must be...
349
00:24:56,960 --> 00:24:57,870
...the front door.
350
00:24:59,360 --> 00:25:01,157
He is fascinated.
351
00:25:02,960 --> 00:25:05,758
Lf, in day light,
he can see everything...
352
00:25:05,960 --> 00:25:07,075
...how she strips...
353
00:25:07,280 --> 00:25:09,669
...the color of the liquid
in her glass...
354
00:25:10,000 --> 00:25:13,197
...at night time,
when the houses are lit up...
355
00:25:13,840 --> 00:25:16,035
...visibility will be perfect.
356
00:25:19,040 --> 00:25:20,109
And so it is.
357
00:25:21,080 --> 00:25:23,719
When, at about 10.00,
the girl wakes up...
358
00:25:24,040 --> 00:25:25,917
...and switches
on the light...
359
00:25:26,920 --> 00:25:28,831
...he has total vision.
360
00:25:30,160 --> 00:25:33,470
He sees each detail
as if it were on a film screen.
361
00:25:36,680 --> 00:25:39,717
The gleam of the clothes
she carries off to the right.
362
00:25:44,440 --> 00:25:46,192
That must be her bedroom.
363
00:25:50,240 --> 00:25:53,232
She doesn't go to bed
until 12.30.
364
00:25:58,280 --> 00:25:59,952
When her light goes off...
365
00:26:01,320 --> 00:26:03,038
...Morell finishes up.
366
00:26:05,480 --> 00:26:08,870
The problem is he can't use
the telescope if Baba is there.
367
00:26:10,520 --> 00:26:12,238
To space out her visits...
368
00:26:12,440 --> 00:26:14,351
...he says he has
a lot of work...
369
00:26:14,560 --> 00:26:18,155
...and to make up, talks about
their vacation in September...
370
00:26:18,360 --> 00:26:20,396
...their first vacation
together.
371
00:26:21,680 --> 00:26:25,116
Soon, he knows the neighbor's
timetable so well...
372
00:26:25,320 --> 00:26:27,356
...he knows exactly
when to look.
373
00:26:30,480 --> 00:26:32,038
On one hand, the situation...
374
00:26:32,240 --> 00:26:33,673
...is more interesting.
375
00:26:34,200 --> 00:26:36,839
On the other, he feels
it's time to stop...
376
00:26:37,040 --> 00:26:39,793
...call Baba, go out
and forget about it all...
377
00:26:40,000 --> 00:26:41,956
...instead of watching
this private theater.
378
00:26:42,440 --> 00:26:44,032
They must be in the kitchen.
379
00:26:44,240 --> 00:26:45,195
Or maybe not.
380
00:26:45,640 --> 00:26:49,110
What if, right now, they are
in full amorous ecstasy?
381
00:26:50,320 --> 00:26:52,788
At 10. 15, she has
put on a record...
382
00:26:53,000 --> 00:26:55,309
...and is dancing
to the hot rhythm.
383
00:26:56,200 --> 00:26:57,315
It's frustrating...
384
00:26:57,520 --> 00:27:00,956
...not hearing what they say.
He wishes he could lip read.
385
00:27:03,600 --> 00:27:05,556
What will they do
in the bedroom?
386
00:27:06,840 --> 00:27:11,311
This guy visits the neighbor
approximately twice a week.
387
00:27:13,120 --> 00:27:15,076
And sometimes,
another one comes.
388
00:27:15,680 --> 00:27:17,989
It's impossible to tell
who'll come when.
389
00:27:19,400 --> 00:27:22,278
The first week, the regular
comes Monday and Thursday.
390
00:27:23,480 --> 00:27:25,948
The other, Tuesday and Friday.
391
00:27:28,040 --> 00:27:30,793
The second week, the regular
comes Tuesday and Saturday.
392
00:27:31,680 --> 00:27:33,033
The other doesn't come.
393
00:27:34,200 --> 00:27:36,509
The third week,
the regular comes Tuesday.
394
00:27:37,200 --> 00:27:38,792
The other, Sunday.
395
00:27:40,360 --> 00:27:43,272
Tonight, the neighbor
is on the balcony...
396
00:27:43,480 --> 00:27:45,152
...with the regular.
397
00:27:46,120 --> 00:27:49,351
She looks around and glances
at his window for an instant...
398
00:27:49,560 --> 00:27:50,549
...a micro-second.
399
00:27:50,760 --> 00:27:52,432
Long enough to alarm him.
400
00:27:54,160 --> 00:27:56,230
That night he dreams...
401
00:27:56,440 --> 00:27:59,398
...that the man who visits her
isn't the regular...
402
00:27:59,640 --> 00:28:01,870
...or the other one...
403
00:28:02,160 --> 00:28:03,229
...but him.
404
00:28:04,000 --> 00:28:06,719
When she is there,
right in front of him...
405
00:28:06,920 --> 00:28:08,751
...he finds her unattractive.
406
00:28:09,160 --> 00:28:12,709
Her skin is far too porous
and she smells of babies.
407
00:28:15,360 --> 00:28:17,476
Soon he gets fed up
with it all...
408
00:28:17,880 --> 00:28:20,838
...and he invites Baba
to spend the night with him.
409
00:28:27,440 --> 00:28:29,954
While Baba is preparing
gazpacho for supper...
410
00:28:30,200 --> 00:28:31,997
...he suddenly remembers...
411
00:28:32,240 --> 00:28:34,276
...he hasn't put
the telescope away.
412
00:28:35,400 --> 00:28:38,233
He can't resist taking a look.
413
00:28:40,680 --> 00:28:42,113
This is clearly...
414
00:28:42,320 --> 00:28:43,833
...a challenge.
You look at me...
415
00:28:44,200 --> 00:28:45,155
...I look at you.
416
00:28:45,440 --> 00:28:47,078
She didn't buy a telescope...
417
00:28:47,280 --> 00:28:48,554
...by pure coincidence.
418
00:28:48,880 --> 00:28:50,757
Did she catch him watching her?
419
00:28:51,000 --> 00:28:52,399
How? When did he...
420
00:28:52,600 --> 00:28:53,749
...make a mistake?
421
00:28:55,600 --> 00:28:58,558
Spurred on by feeling
the neighbor's eyes on him...
422
00:28:58,760 --> 00:29:01,479
...he surpasses himself
with Baba that night.
423
00:29:10,040 --> 00:29:12,429
Like a child showing off
his drawing...
424
00:29:13,360 --> 00:29:15,032
...he goes to the window.
425
00:29:15,600 --> 00:29:19,149
Despite the darkness, he thinks
he sees her at the telescope.
426
00:29:19,880 --> 00:29:21,154
He feels satisfied.
427
00:29:22,240 --> 00:29:24,834
Tomorrow, not only
will he see her again...
428
00:29:25,040 --> 00:29:28,919
...but she will know she is
being watched all the time...
429
00:29:30,120 --> 00:29:31,394
...continuously.
430
00:29:34,200 --> 00:29:37,988
When he gets back from work,
he sits down at the telescope.
431
00:29:48,440 --> 00:29:49,759
This evening...
432
00:29:50,120 --> 00:29:51,872
...the neighbor gives him...
433
00:29:52,240 --> 00:29:54,037
...an innocent smile.
434
00:30:00,400 --> 00:30:04,075
At 9.00, she comes in, not
with the boyfriends he knows...
435
00:30:04,280 --> 00:30:07,033
...but with two strangers,
laden with books.
436
00:30:08,680 --> 00:30:11,478
For a moment,
he thinks it's a meeting...
437
00:30:12,160 --> 00:30:13,673
...and he's disappointed.
438
00:30:14,480 --> 00:30:16,948
He is about to abandon
the telescope...
439
00:30:21,080 --> 00:30:22,274
...but fortunately...
440
00:30:23,040 --> 00:30:24,029
...he doesn't.
441
00:30:26,080 --> 00:30:29,789
Fifteen minutes later,
she's at it with both of them.
442
00:30:31,280 --> 00:30:34,590
What can he do
to at least equal her move?
443
00:30:36,480 --> 00:30:39,472
He can't ask Baba to go to bed
with him and another guy.
444
00:30:39,680 --> 00:30:41,079
That wouldn't be right.
445
00:30:41,400 --> 00:30:43,914
He knows Baba dates
other men occasionally...
446
00:30:44,120 --> 00:30:45,792
...just as he dates
other girls.
447
00:30:46,000 --> 00:30:48,673
But Baba wouldn't like
a suggestion like that.
448
00:30:49,320 --> 00:30:51,550
He spends the day
going through ads.
449
00:30:52,920 --> 00:30:55,275
He can't get used to the idea.
450
00:30:55,760 --> 00:30:58,274
How can he be in bed
with two girls who...
451
00:30:58,480 --> 00:31:00,436
...quite frankly,
don't interest him...
452
00:31:00,640 --> 00:31:02,915
...just so that
the neighbor...
453
00:31:03,320 --> 00:31:04,389
...can see him?
454
00:31:05,800 --> 00:31:06,755
Whatever...
455
00:31:06,960 --> 00:31:08,951
...competition
they had established...
456
00:31:09,160 --> 00:31:11,116
...perhaps they have
reached the limit.
457
00:31:11,320 --> 00:31:14,790
It is impossible to know
if she looks satisfied or not.
458
00:31:16,400 --> 00:31:17,799
He hasn't convinced her.
459
00:31:20,280 --> 00:31:22,589
What if she realizes
the girls are paid...
460
00:31:22,800 --> 00:31:25,109
...simply because
of their enthusiasm?
461
00:31:25,320 --> 00:31:29,108
She'll think it's cheating
and she'll be so annoyed...
462
00:31:29,320 --> 00:31:31,550
...there'll be no more
telescope sessions.
463
00:31:34,440 --> 00:31:37,750
It seems that she isn't
having any visitors tonight.
464
00:31:39,240 --> 00:31:41,276
Is the competition over?
465
00:31:42,960 --> 00:31:43,995
It can't be.
466
00:31:45,320 --> 00:31:47,470
He now feels it is up to him...
467
00:31:47,960 --> 00:31:50,997
...to give the screw
another turn.
468
00:31:52,840 --> 00:31:55,070
He spends hours
thinking about it.
469
00:31:55,280 --> 00:31:57,157
At midday, he talks to Juan.
470
00:31:57,360 --> 00:31:59,954
He suggests phoning
an old girlfriend...
471
00:32:00,160 --> 00:32:02,754
...one who's into trying
all kinds of things.
472
00:32:02,960 --> 00:32:04,518
If Juan brings a girl...
473
00:32:05,280 --> 00:32:08,238
As he gets ready, he thinks
how awful it would be...
474
00:32:08,440 --> 00:32:11,193
...if the neighbor
had a visitor that night...
475
00:32:11,400 --> 00:32:13,914
...and couldn't use
the telescope.
476
00:32:17,160 --> 00:32:19,469
Despite the champagne
and shellfish...
477
00:32:19,680 --> 00:32:22,672
...it is all less exciting
than Morell hoped...
478
00:32:23,000 --> 00:32:25,514
...and more so than
he might have believed.
479
00:32:27,080 --> 00:32:30,390
But at least the spectacle
had been sincere.
480
00:32:34,680 --> 00:32:38,275
One of these nights, she will
have to equal his move at least.
481
00:32:39,240 --> 00:32:42,391
Or has she perhaps
decided to admit defeat?
482
00:32:45,480 --> 00:32:47,198
After the first success...
483
00:32:47,400 --> 00:32:50,358
...Juan is keen to repeat
the routine every other day.
484
00:32:50,560 --> 00:32:52,516
He keeps going on about it.
485
00:32:52,960 --> 00:32:54,916
Meanwhile Morell,
anxious to see...
486
00:32:55,120 --> 00:32:58,032
...if the neighbor
will up the bet that night...
487
00:32:58,280 --> 00:33:01,556
...calls Baba to say
that he can't see her.
488
00:33:02,480 --> 00:33:03,959
Baba reassures him.
489
00:33:04,160 --> 00:33:07,277
She was about to phone him
because she has things to do.
490
00:33:07,720 --> 00:33:10,154
That evening,
he goes to the telescope...
491
00:33:10,360 --> 00:33:12,032
...as soon as he gets home.
492
00:33:13,960 --> 00:33:16,554
At 06.45, as always...
493
00:33:17,160 --> 00:33:18,115
...she arrives.
494
00:33:21,800 --> 00:33:23,438
While she strips off...
495
00:33:24,320 --> 00:33:26,356
...she comes out
on the balcony...
496
00:33:27,600 --> 00:33:29,079
...and smiles at him.
497
00:33:31,400 --> 00:33:32,628
At about 10.00...
498
00:33:33,240 --> 00:33:36,471
...someone rings at her door.
499
00:33:44,160 --> 00:33:45,149
Today...
500
00:33:45,440 --> 00:33:47,237
...the visitor is Baba.
501
00:34:08,320 --> 00:34:09,389
PASSION
502
00:35:15,800 --> 00:35:16,915
I must talk to you.
503
00:35:18,200 --> 00:35:19,155
May I sit down?
504
00:35:20,320 --> 00:35:21,275
Of course.
505
00:35:26,920 --> 00:35:28,751
I don't know where to start.
506
00:35:29,080 --> 00:35:30,274
At the beginning.
507
00:35:38,960 --> 00:35:40,075
Last month...
508
00:35:40,400 --> 00:35:41,913
...I seduced your wife.
509
00:35:44,720 --> 00:35:46,870
- My wife?
- Yes.
510
00:35:51,400 --> 00:35:52,992
Why are you telling me?
511
00:35:56,680 --> 00:35:58,716
Because since then,
I've had no life.
512
00:35:58,960 --> 00:35:59,836
Why?
513
00:36:00,600 --> 00:36:02,556
Are you dying of love for her?
514
00:36:03,800 --> 00:36:05,438
Does she not love you?
515
00:36:08,120 --> 00:36:09,235
Do you feel remorse?
516
00:36:10,800 --> 00:36:12,552
She won't leave me alone.
517
00:36:13,040 --> 00:36:15,873
She phones day and night.
If I don't answer...
518
00:36:16,080 --> 00:36:18,674
...she comes round,
or goes looking for me.
519
00:36:19,720 --> 00:36:20,675
She says...
520
00:36:21,680 --> 00:36:23,511
...she can't live without me.
521
00:36:24,200 --> 00:36:25,155
And...?
522
00:36:26,560 --> 00:36:28,152
I have no peace.
523
00:36:29,000 --> 00:36:32,356
Since I met her, I can't
get rid of her for even one day.
524
00:36:34,200 --> 00:36:35,269
Didn't you notice?
525
00:36:36,440 --> 00:36:37,793
When did you meet her?
526
00:36:39,720 --> 00:36:40,675
Six weeks ago.
527
00:36:41,400 --> 00:36:42,469
You were in Rome.
528
00:36:43,360 --> 00:36:44,952
How do you know that?
529
00:36:45,160 --> 00:36:47,037
Don't you believe me?
She told me.
530
00:36:47,240 --> 00:36:49,390
I met her on a computer course.
531
00:36:51,000 --> 00:36:51,989
So what do you want?
532
00:36:54,200 --> 00:36:55,918
Help me to get rid of her.
533
00:36:57,040 --> 00:37:00,316
It isn't that I don't like
your wife. She's amazing.
534
00:37:00,680 --> 00:37:03,274
She's intelligent,
she's sensual.
535
00:37:04,080 --> 00:37:05,195
What am I saying?
536
00:37:06,880 --> 00:37:08,916
- But...
- She's very absorbing.
537
00:37:09,760 --> 00:37:10,749
Yes, isn't she?
538
00:37:17,880 --> 00:37:19,836
So you want to get rid of her?
539
00:37:21,800 --> 00:37:23,472
I do, to be quite honest.
540
00:37:23,680 --> 00:37:25,671
She never leaves you alone?
541
00:37:25,880 --> 00:37:27,950
If she sees you're alone,
smoking...
542
00:37:28,160 --> 00:37:29,798
...studying,
reading the paper...
543
00:37:30,000 --> 00:37:32,355
...or watching
your favorite program...
544
00:37:33,400 --> 00:37:37,029
...she immediately comes over
and starts smooching with you.
545
00:37:37,400 --> 00:37:39,868
And if you don't
make a fuss over her...
546
00:37:40,080 --> 00:37:42,469
...she starts acting
in that way of hers.
547
00:37:42,680 --> 00:37:45,274
That's why, even though
I have no right...
548
00:37:45,480 --> 00:37:46,833
...I want to ask a favor.
549
00:37:48,000 --> 00:37:48,955
Talk to her.
550
00:37:49,360 --> 00:37:52,796
Make a fuss, say you're jealous,
threaten her.
551
00:37:53,480 --> 00:37:54,435
Whatever.
552
00:37:54,680 --> 00:37:57,194
Anything, as long as
I don't see her again.
553
00:37:57,440 --> 00:37:59,829
- You really want rid of her?
- Yes.
554
00:38:01,000 --> 00:38:03,719
- Please.
- It's easy. Do what I do.
555
00:38:04,440 --> 00:38:06,749
Don't run away from her,
don't hide.
556
00:38:07,280 --> 00:38:10,238
Be nice to her,
gentle, considerate.
557
00:38:10,440 --> 00:38:12,749
Devote yourself to her
body and soul.
558
00:38:13,240 --> 00:38:14,195
Phone her.
559
00:38:14,720 --> 00:38:17,473
Tell her you love her
more than anyone.
560
00:38:17,680 --> 00:38:20,069
Promise to devote
your whole life to her.
561
00:38:21,720 --> 00:38:22,675
Marry her.
562
00:38:31,720 --> 00:38:33,312
COMPENETRATION
563
00:38:50,200 --> 00:38:50,996
Hello?
564
00:38:51,440 --> 00:38:53,112
Hello. It's me.
565
00:38:53,320 --> 00:38:55,356
I told you
not to call me at home.
566
00:38:55,560 --> 00:38:56,515
It's just that...
567
00:38:56,720 --> 00:38:58,517
You should call me
at the office.
568
00:38:59,280 --> 00:39:00,235
Can you talk?
569
00:39:00,440 --> 00:39:02,670
Of course not.
What do you think?
570
00:39:02,880 --> 00:39:04,836
Where is... she?
571
00:39:06,160 --> 00:39:07,149
In the bedroom.
572
00:39:07,360 --> 00:39:09,635
Can she hear you?
573
00:39:09,960 --> 00:39:11,439
But she might come in.
574
00:39:11,920 --> 00:39:12,955
Forgive me.
575
00:39:13,480 --> 00:39:14,708
I'm very sorry.
576
00:39:15,000 --> 00:39:19,198
But I needed to talk to you now.
I couldn't wait until tomorrow.
577
00:39:19,400 --> 00:39:20,310
Why?
578
00:39:20,520 --> 00:39:22,909
Because this situation
is unbearable.
579
00:39:23,120 --> 00:39:26,192
- What situation?
- Ours, of course.
580
00:39:26,400 --> 00:39:30,234
- Let's get this straight.
- No, don't say anything.
581
00:39:30,440 --> 00:39:33,512
It isn't necessary.
And she might hear you.
582
00:39:33,720 --> 00:39:35,631
No, she can't hear me.
Listen.
583
00:39:35,840 --> 00:39:38,274
I think it's time
to take a decision.
584
00:39:38,720 --> 00:39:40,119
What decision?
585
00:39:40,640 --> 00:39:41,959
Can't you guess?
586
00:39:42,520 --> 00:39:44,476
I'm not in a mood for riddles.
587
00:39:44,760 --> 00:39:47,354
I have to choose
between you and him.
588
00:39:47,560 --> 00:39:48,515
And?
589
00:39:48,880 --> 00:39:51,394
As you can't give me
what I want...
590
00:39:51,840 --> 00:39:53,353
Let's not kid ourselves.
591
00:39:54,000 --> 00:39:56,309
For you, I'll never
be more than...
592
00:39:58,000 --> 00:39:59,672
You won't leave, will you?
593
00:40:00,320 --> 00:40:02,914
I don't know why I ask.
I know the answer.
594
00:40:03,120 --> 00:40:03,836
What's that noise?
595
00:40:04,120 --> 00:40:06,236
I'm calling from a phone booth.
596
00:40:06,440 --> 00:40:09,637
We've been over all this.
I've always been honest with you.
597
00:40:10,080 --> 00:40:12,036
I told you how things were.
598
00:40:12,480 --> 00:40:14,277
We get on well, right?
599
00:40:14,480 --> 00:40:16,789
But I'm real crazy about you.
600
00:40:17,440 --> 00:40:19,396
I know you don't feel the same.
601
00:40:19,800 --> 00:40:21,916
And you know
I wouldn't hurt you.
602
00:40:22,640 --> 00:40:24,756
I never promised you anything,
did I?
603
00:40:26,000 --> 00:40:28,639
- It's you who has to decide.
- Yes.
604
00:40:29,120 --> 00:40:31,953
Didn't I always say
that you had to decide?
605
00:40:32,160 --> 00:40:32,990
Yes.
606
00:40:33,720 --> 00:40:34,914
That's why I'm calling.
607
00:40:36,560 --> 00:40:38,039
I've taken a decision.
608
00:40:38,240 --> 00:40:39,832
I've always played fair.
609
00:40:41,400 --> 00:40:42,628
What did you decide?
610
00:40:43,800 --> 00:40:44,755
I've decided...
611
00:40:46,360 --> 00:40:47,793
...to stop seeing you.
612
00:40:51,080 --> 00:40:53,799
I'm sorry, but if it's what
you really...
613
00:40:54,000 --> 00:40:56,958
Don't you realize I don't want
to stop seeing you?
614
00:40:57,160 --> 00:40:58,718
Maria, come on.
615
00:41:01,640 --> 00:41:03,676
I'd rather you said nothing.
616
00:41:03,880 --> 00:41:07,316
Well, I'd choose a car
that gave a better performance.
617
00:41:07,520 --> 00:41:08,032
What?
618
00:41:08,360 --> 00:41:10,794
Especially if you'll be
driving a lot.
619
00:41:11,320 --> 00:41:12,150
Yes.
620
00:41:12,960 --> 00:41:14,678
Of course, I understand.
621
00:41:14,880 --> 00:41:17,235
But I really don't know
what to advise.
622
00:41:17,520 --> 00:41:20,398
In any case, I think you need
a car with much more...
623
00:41:20,720 --> 00:41:22,199
...with much more...
624
00:41:23,800 --> 00:41:26,314
Yes, I agree, but that uses
a lot more gas.
625
00:41:26,680 --> 00:41:28,671
- Can't you talk?
- Obviously not.
626
00:41:28,880 --> 00:41:30,438
- Is she close by?
- Yes.
627
00:41:30,640 --> 00:41:31,470
In front of you?
628
00:41:31,640 --> 00:41:33,915
Yes, but there's
no price difference...
629
00:41:34,120 --> 00:41:36,554
...between that model
and the Japanese...
630
00:41:36,760 --> 00:41:37,909
...and the Japanese...
631
00:41:38,120 --> 00:41:40,759
She's there, and I'm here,
not knowing what to do.
632
00:41:41,320 --> 00:41:43,675
Unable to decide
to finish this now.
633
00:41:43,880 --> 00:41:47,316
The best is four doors.
For you, four doors.
634
00:41:47,680 --> 00:41:51,150
You see? There's no alternative.
We can't go on like this.
635
00:41:51,560 --> 00:41:54,199
We can't even have
a civilized conversation.
636
00:41:54,400 --> 00:41:55,833
That uses over a gallon.
637
00:41:56,040 --> 00:41:59,919
You're talking about cars, gas,
four doors, and I can't decide...
638
00:42:00,120 --> 00:42:01,314
...whether to hang up.
639
00:42:01,520 --> 00:42:02,475
Just a minute.
640
00:42:04,120 --> 00:42:05,075
She says...
641
00:42:05,720 --> 00:42:08,712
Tell Luisa that Ana says
the cake was perfect.
642
00:42:09,480 --> 00:42:11,710
Who does she think
you're talking to?
643
00:42:11,920 --> 00:42:13,558
Well, I'll see you soon.
644
00:42:13,760 --> 00:42:15,113
Will I hang up or...?
645
00:42:15,560 --> 00:42:18,199
Before I hang up,
can we meet tomorrow?
646
00:42:18,400 --> 00:42:19,355
Yes.
647
00:42:19,800 --> 00:42:22,598
I'm hopeless. I call you
to finish it all...
648
00:42:22,800 --> 00:42:24,870
...and end up
asking about tomorrow.
649
00:42:25,800 --> 00:42:27,870
- In the usual place?
- Yes.
650
00:42:28,080 --> 00:42:30,548
- At the usual time?
- Exactly.
651
00:42:30,800 --> 00:42:33,633
- And will we do the usual?
- Yes.
652
00:42:33,960 --> 00:42:36,235
I can see you
kneeling in front of me...
653
00:42:36,440 --> 00:42:38,112
...lifting up my skirt.
654
00:42:39,120 --> 00:42:40,235
Will you lick me?
655
00:42:41,320 --> 00:42:42,639
Will you bite me?
656
00:42:43,280 --> 00:42:45,236
Will you make me suffer a lot?
657
00:42:45,800 --> 00:42:46,550
Yes.
658
00:42:46,920 --> 00:42:49,115
Christ, Maria!
She almost caught me.
659
00:42:49,720 --> 00:42:53,599
She might come back in again.
What if she wants to talk to you?
660
00:42:53,800 --> 00:42:55,358
Talk to me?
661
00:42:55,600 --> 00:42:58,797
No, not to you, to the person
she thinks I'm talking to.
662
00:42:59,000 --> 00:43:00,672
Nobody could understand you.
663
00:43:00,880 --> 00:43:04,077
And nobody could understand me.
I don't understand me.
664
00:43:04,280 --> 00:43:06,350
I'm desperate.
I decide to finish...
665
00:43:06,560 --> 00:43:08,869
...but when I hear you
I can't do it.
666
00:43:09,920 --> 00:43:12,639
I'd really like
to be with you now.
667
00:43:12,960 --> 00:43:15,076
Come round. Can't you?
668
00:43:15,880 --> 00:43:16,995
Of course you can't.
669
00:43:17,680 --> 00:43:18,795
It doesn't matter.
670
00:43:19,600 --> 00:43:22,273
At least I can hear you,
and that reassures me.
671
00:43:22,840 --> 00:43:25,070
- Do you love me?
- Of course I do.
672
00:43:26,440 --> 00:43:28,476
I'd better hang up. Good-bye.
673
00:43:28,680 --> 00:43:29,430
Where are you?
674
00:43:29,640 --> 00:43:30,993
In a bar, I told you.
675
00:43:31,320 --> 00:43:33,276
You said a booth.
676
00:43:33,480 --> 00:43:36,995
- Lf you knew that, why ask?
- Because you're in a bar.
677
00:43:37,440 --> 00:43:39,078
Or that's what you say now.
678
00:43:39,280 --> 00:43:42,829
- A bar, a booth, it's the same.
- It isn't the same.
679
00:43:43,040 --> 00:43:45,679
- Cut it out!
- Now what will you do?
680
00:43:45,920 --> 00:43:48,150
Now? You mean about us?
681
00:43:48,440 --> 00:43:52,353
No, right now. Will you see
a movie? Go to a drama class?
682
00:43:52,680 --> 00:43:54,159
I'm going to hang up.
683
00:43:54,360 --> 00:43:55,588
- Wait a minute.
- Really!
684
00:43:55,800 --> 00:43:58,234
I sometimes think
that, if we wanted...
685
00:43:58,640 --> 00:44:01,598
...things could work out
differently between us...
686
00:44:01,800 --> 00:44:03,472
...without so much tension.
687
00:44:03,680 --> 00:44:05,591
- Well, yes.
- Yes what?
688
00:44:06,120 --> 00:44:06,836
Yes.
689
00:44:07,080 --> 00:44:10,595
What's wrong? Can't you talk?
Is there someone there?
690
00:44:11,280 --> 00:44:12,076
Yes.
691
00:44:12,280 --> 00:44:14,430
You were to meet him
and he's arrived.
692
00:44:14,640 --> 00:44:17,074
Or he's standing there.
Yes or no? What?
693
00:44:17,280 --> 00:44:19,953
I'll let you have
the book back soon, Nina.
694
00:44:20,200 --> 00:44:21,269
What's going on?
695
00:44:22,480 --> 00:44:24,516
- You called me Nina.
- So long.
696
00:44:24,720 --> 00:44:27,359
Call me.
And remind me about the book.
697
00:44:27,600 --> 00:44:28,999
No, don't hang up now.
698
00:44:29,200 --> 00:44:32,590
I had to listen to you
when I could only talk nonsense.
699
00:44:32,840 --> 00:44:35,434
I don't know that one.
What's the title?
700
00:44:35,920 --> 00:44:40,198
Perfect. You do it very well.
Now you'll say the title, right?
701
00:44:40,600 --> 00:44:41,396
Yeah.
702
00:44:41,800 --> 00:44:43,279
That "yeah" is very good.
703
00:44:43,480 --> 00:44:47,189
It makes your conversation with
this supposed "girl" more real.
704
00:44:47,880 --> 00:44:50,678
"Love in the Afternoon",
is that the title?
705
00:44:51,040 --> 00:44:52,792
Is that title a hint?
706
00:44:53,000 --> 00:44:53,989
An invitation?
707
00:44:54,360 --> 00:44:57,716
"One Hundred Crosses" was better
than "Love in the Afternoon".
708
00:44:57,920 --> 00:44:59,069
For me, anyway.
709
00:44:59,600 --> 00:45:02,114
I've never read that.
Is it a novel?
710
00:45:02,400 --> 00:45:04,231
"The Hundred Crosses" boring?
711
00:45:04,400 --> 00:45:07,358
I told you already.
That one uses less gas...
712
00:45:07,560 --> 00:45:08,595
...than the other.
713
00:45:08,800 --> 00:45:12,634
But the heroine of "Love in
the Afternoon" is more realistic.
714
00:45:12,840 --> 00:45:15,752
Why didn't a firm like Peugeot
foresee a case like that?
715
00:45:15,960 --> 00:45:17,439
This is getting like...
716
00:45:17,680 --> 00:45:20,752
..."Tit for Tat",
or am I mistaken?
717
00:45:20,960 --> 00:45:22,871
- Not at all.
- Well then?
718
00:45:23,120 --> 00:45:24,075
Nothing.
719
00:45:25,160 --> 00:45:28,675
See how there's no solution?
Now I can talk again.
720
00:45:29,760 --> 00:45:30,909
Got nothing to say?
721
00:45:31,360 --> 00:45:32,873
Have you run out of steam?
722
00:45:33,160 --> 00:45:35,833
Or do you want to move on
from automobiles?
723
00:45:36,040 --> 00:45:38,270
- I'm alone too.
- Well, good-bye.
724
00:45:38,480 --> 00:45:40,232
You're right. It's better.
725
00:45:40,440 --> 00:45:42,317
- I've something to tell you.
- What?
726
00:45:43,760 --> 00:45:45,079
I'm pregnant.
727
00:45:47,120 --> 00:45:48,075
Did you hear?
728
00:45:48,560 --> 00:45:50,073
I'm pregnant by you.
729
00:45:50,280 --> 00:45:52,714
By me?
How do you know it's mine?
730
00:45:52,960 --> 00:45:55,190
Since my last period
I've only been with you!
731
00:45:55,520 --> 00:45:58,432
And the boyfriend who can
give you all that I can't?
732
00:45:59,240 --> 00:46:00,195
I'm sorry.
733
00:46:00,800 --> 00:46:02,995
- What will you do?
- What will I do?
734
00:46:03,200 --> 00:46:05,077
- Have you nothing to say?
- Me? No.
735
00:46:05,280 --> 00:46:08,317
Now I've discovered
how you really are.
736
00:46:08,520 --> 00:46:11,432
Now I know that if I'm ever
in that situation...
737
00:46:11,640 --> 00:46:12,595
...you'll dump me.
738
00:46:12,800 --> 00:46:14,153
What do you mean,
"if I'm ever"?
739
00:46:14,440 --> 00:46:17,159
It means, obviously,
that I'm not pregnant.
740
00:46:17,360 --> 00:46:18,952
Do you think I'm stupid?
741
00:46:19,160 --> 00:46:22,311
I just wondered how you'd react
in that situation.
742
00:46:22,520 --> 00:46:24,954
Do you think that
if I were really pregnant...
743
00:46:25,160 --> 00:46:27,435
...I'd ask you what I should do?
744
00:46:28,000 --> 00:46:28,989
Listen, Maria.
745
00:46:29,200 --> 00:46:30,519
What? Listen to what?
746
00:46:30,720 --> 00:46:33,632
You know I can't stand
you speaking to me like that.
747
00:46:33,840 --> 00:46:34,477
Really?
748
00:46:34,880 --> 00:46:36,279
I'll slap your face.
749
00:46:37,080 --> 00:46:37,876
Yes?
750
00:46:38,080 --> 00:46:39,479
Really hard.
751
00:46:39,840 --> 00:46:40,670
Yes.
752
00:46:41,000 --> 00:46:42,035
Until you scream.
753
00:46:42,320 --> 00:46:42,911
Yes.
754
00:46:43,160 --> 00:46:44,513
I'll tie you to the bed.
755
00:46:44,720 --> 00:46:45,675
Yes, yes.
756
00:46:45,880 --> 00:46:47,029
I'll spit on you.
757
00:46:47,280 --> 00:46:48,030
Yes.
758
00:46:48,320 --> 00:46:50,880
I'll slap your cheeks
until they bleed.
759
00:46:51,240 --> 00:46:52,992
Yes, yes.
760
00:46:53,280 --> 00:46:54,030
I'll make you...
761
00:46:54,240 --> 00:46:55,719
What?
762
00:46:55,960 --> 00:46:56,472
I'll make you...
763
00:46:56,680 --> 00:46:57,112
What?
764
00:46:58,440 --> 00:46:59,953
I'll fill your mouth.
765
00:47:01,560 --> 00:47:03,596
And I'll make you
swallow it all.
766
00:47:03,840 --> 00:47:05,751
You won't spill one drop.
767
00:47:06,080 --> 00:47:07,069
Not one.
768
00:47:07,600 --> 00:47:08,669
Not one, I said!
769
00:47:09,320 --> 00:47:11,515
Lick that one
on your lower lip.
770
00:47:12,040 --> 00:47:14,156
Slut! Call me a slut!
771
00:47:14,360 --> 00:47:16,590
Slut! Kneel down
and open your mouth.
772
00:47:16,840 --> 00:47:17,795
That's enough.
773
00:47:18,840 --> 00:47:20,956
I'll tell you,
whatever may happen.
774
00:47:21,160 --> 00:47:23,958
It's ridiculous to go on
like this. Listen to me.
775
00:47:27,960 --> 00:47:28,995
I'm not Maria.
776
00:47:30,440 --> 00:47:31,634
What do you mean?
777
00:47:31,960 --> 00:47:34,997
I'm not Maria, that's what
I mean. Maria is...
778
00:47:35,320 --> 00:47:38,835
Maria asked me to phone you
and pretend that I was her.
779
00:47:39,040 --> 00:47:40,234
Are you kidding me?
780
00:47:40,720 --> 00:47:44,269
- She had to go away and wanted...
- Go away? Where to?
781
00:47:44,680 --> 00:47:45,635
Out of town.
782
00:47:45,840 --> 00:47:48,559
She wanted you to think
she was here and not...
783
00:47:48,880 --> 00:47:49,835
She's...
784
00:47:50,080 --> 00:47:52,150
I can't keep on pretending.
785
00:47:52,560 --> 00:47:55,597
Look, Maria and I met
at drama class.
786
00:47:55,800 --> 00:47:57,950
I'm at the Theater Institute too.
787
00:47:58,160 --> 00:48:01,232
She asked me to call and do
everything to pick a fight...
788
00:48:01,440 --> 00:48:04,193
...because you've a date tomorrow
and she won't be back.
789
00:48:04,680 --> 00:48:06,477
- Do you hear me?
- Where is she?
790
00:48:07,080 --> 00:48:09,435
She's gone for a week,
with a boyfriend.
791
00:48:09,640 --> 00:48:11,312
- Who with?
- With Jaume.
792
00:48:11,640 --> 00:48:13,278
- With Jaume?
- Yes.
793
00:48:15,080 --> 00:48:16,593
What Jaume?
794
00:48:17,000 --> 00:48:18,069
Jaume lbarra.
795
00:48:19,760 --> 00:48:21,796
But I'm Jaume Ibarra.
796
00:48:22,920 --> 00:48:25,753
Who do you think I am?
What number did you call?
797
00:48:27,000 --> 00:48:28,877
- You're Jaume?
- Yes.
798
00:48:29,880 --> 00:48:30,915
Christ!
799
00:48:31,360 --> 00:48:33,874
- Who did you think I was?
- Juan.
800
00:48:34,880 --> 00:48:35,835
Juan?
801
00:48:36,360 --> 00:48:37,952
You mean Maria and Juan...
802
00:48:38,160 --> 00:48:41,994
- I know, I mixed up the numbers.
- Why have you got my number?
803
00:48:42,520 --> 00:48:44,556
Maria wrote down
the two numbers...
804
00:48:44,760 --> 00:48:47,354
...one above the other,
and I mixed them up.
805
00:48:47,560 --> 00:48:49,516
I rang one instead of the other.
806
00:48:49,960 --> 00:48:52,918
Why did she write mine
if you weren't to call me?
807
00:48:53,120 --> 00:48:54,075
Or were you?
808
00:48:54,320 --> 00:48:56,550
But you thought
she'd gone with me.
809
00:48:56,840 --> 00:48:59,593
- You won't believe me.
- Tell me something.
810
00:49:00,160 --> 00:49:01,673
- What's your name?
- Carme.
811
00:49:01,960 --> 00:49:04,554
- Carme, tell me something.
- Just a minute.
812
00:49:05,640 --> 00:49:07,278
Are you really Jaume?
813
00:49:08,120 --> 00:49:10,076
Jaume doesn't live with anybody.
814
00:49:10,560 --> 00:49:12,232
It's Juan who's married.
815
00:49:12,680 --> 00:49:14,671
Why did you talk
about your wife?
816
00:49:14,880 --> 00:49:15,517
You...
817
00:49:16,120 --> 00:49:19,351
...aren't exactly
truth personified.
818
00:49:19,800 --> 00:49:22,360
If you thought you were
talking to Maria...
819
00:49:22,600 --> 00:49:24,955
...why pretend
you lived with a woman?
820
00:49:25,160 --> 00:49:28,311
At times, Maria and I,
not so much recently...
821
00:49:28,520 --> 00:49:30,556
...we do things like that.
It's a game.
822
00:49:30,760 --> 00:49:31,829
She never told me.
823
00:49:32,400 --> 00:49:35,153
Should she have?
Do you tell everything?
824
00:49:35,360 --> 00:49:36,156
Almost.
825
00:49:36,360 --> 00:49:37,315
Really?
826
00:49:38,120 --> 00:49:39,314
Things about me?
827
00:49:41,200 --> 00:49:42,679
What does that mean?
828
00:49:42,880 --> 00:49:45,997
It means that she tells me
the interesting things.
829
00:49:46,200 --> 00:49:47,269
In full detail?
830
00:49:47,480 --> 00:49:50,278
In full detail
and very explicitly.
831
00:49:50,480 --> 00:49:52,596
- Where are you?
- In a bar.
832
00:49:52,960 --> 00:49:56,077
- Not in a booth?
- Give over about the booth!
833
00:49:56,280 --> 00:49:58,635
- What will you do now?
- You asked me that.
834
00:49:58,840 --> 00:49:59,909
When you were Maria.
835
00:50:00,120 --> 00:50:02,998
Now that you're Carme,
you might do something else.
836
00:50:03,200 --> 00:50:05,794
And when you were Maria,
you didn't tell me.
837
00:50:06,920 --> 00:50:08,035
Why don't we meet?
838
00:50:08,240 --> 00:50:09,832
- When?
- Today?
839
00:50:10,520 --> 00:50:13,114
Can it be at night?
I have a class.
840
00:50:13,320 --> 00:50:15,197
- All right, at night.
- Where?
841
00:50:15,800 --> 00:50:16,789
In the Ritz bar?
842
00:50:17,000 --> 00:50:18,319
- All right.
- At 8.00?
843
00:50:18,520 --> 00:50:21,273
My class finishes at 8.00.
Make it 8.30.
844
00:50:21,480 --> 00:50:22,595
How will I know you?
845
00:50:22,800 --> 00:50:26,156
I'll wear the leather jacket
you gave her a month before...
846
00:50:26,960 --> 00:50:28,188
The leather jacket.
847
00:50:28,440 --> 00:50:29,714
A month before what?
848
00:50:30,960 --> 00:50:33,838
The jacket I gave her
a month before what?
849
00:50:33,920 --> 00:50:36,115
- I have to tell you.
- Go on, then.
850
00:50:36,520 --> 00:50:37,999
Maria is dead.
851
00:50:39,000 --> 00:50:41,878
You gave her the jacket
a month before she died.
852
00:50:43,000 --> 00:50:43,955
Listen.
853
00:50:44,240 --> 00:50:45,593
I shouldn't have...
854
00:50:45,880 --> 00:50:49,031
I knew you loved each other.
When Maria died, I decided...
855
00:50:49,360 --> 00:50:50,793
...the class decided...
856
00:50:51,040 --> 00:50:52,473
This is a sick joke.
857
00:50:52,720 --> 00:50:55,678
We can talk later.
At 8.30, right?
858
00:50:56,240 --> 00:50:57,673
Or I could skip class.
859
00:50:57,880 --> 00:51:00,792
- I saw her last week.
- She died five months ago.
860
00:51:01,000 --> 00:51:03,150
I've seen her
in these five months.
861
00:51:03,360 --> 00:51:06,750
I was with her last week,
She was alive, she was no ghost.
862
00:51:07,120 --> 00:51:09,998
For five months you've been
seeing a Maria who isn't Maria.
863
00:51:10,200 --> 00:51:12,760
According to you,
who was being Maria?
864
00:51:12,960 --> 00:51:13,472
I was.
865
00:51:13,680 --> 00:51:16,069
- I would have noticed.
- It's the truth.
866
00:51:16,280 --> 00:51:19,556
Then why didn't you want
to keep our date tomorrow?
867
00:51:19,920 --> 00:51:21,751
I'm sick of being Maria.
868
00:51:22,000 --> 00:51:24,992
But yet you've just
agreed to meet.
869
00:51:25,200 --> 00:51:27,509
Because I'll go as Carme,
not Maria.
870
00:51:27,760 --> 00:51:29,637
Jaume, I'll explain later.
871
00:51:29,880 --> 00:51:33,395
Why didn't you realize
I was Jaume and not Juan?
872
00:51:33,600 --> 00:51:35,511
You think I didn't know?
873
00:51:36,000 --> 00:51:39,037
Of course you're Jaume.
I know you perfectly.
874
00:51:39,240 --> 00:51:42,835
You've been my boyfriend for
five months. That's a long time.
875
00:51:43,480 --> 00:51:44,913
Enough for me to know...
876
00:51:45,400 --> 00:51:47,709
...that I've fallen
in love with you.
877
00:51:48,240 --> 00:51:49,719
I want to end this farce.
878
00:51:49,960 --> 00:51:51,359
Don't give me that!
879
00:51:51,560 --> 00:51:54,597
How come I never noticed,
those times you say we met...
880
00:51:54,800 --> 00:51:56,518
...that you weren't Maria?
881
00:51:56,720 --> 00:51:58,233
Remember, I study acting.
882
00:51:58,440 --> 00:51:59,395
Come off it!
883
00:51:59,560 --> 00:52:02,518
Are you trying to say
I wouldn't see the difference?
884
00:52:03,440 --> 00:52:06,398
All I need now is the story
of the twin sister.
885
00:52:08,000 --> 00:52:08,955
Although...
886
00:52:10,040 --> 00:52:11,234
...Maria has...
887
00:52:12,040 --> 00:52:13,393
...had a twin sister.
888
00:52:13,600 --> 00:52:14,271
Me.
889
00:52:14,520 --> 00:52:15,191
I never saw her.
890
00:52:15,400 --> 00:52:16,799
Of course you did.
891
00:52:17,000 --> 00:52:19,070
I mean, of course you saw me.
892
00:52:19,360 --> 00:52:21,920
Several times a week
for five months.
893
00:52:22,120 --> 00:52:25,237
Some weeks, only once.
We must talk about that.
894
00:52:25,440 --> 00:52:27,396
I want to see you more often.
895
00:52:28,280 --> 00:52:31,113
Shall we meet as arranged?
At 8.30?
896
00:52:34,840 --> 00:52:36,068
Are you really Carme?
897
00:52:36,280 --> 00:52:37,759
At 8.30, all right?
898
00:52:39,960 --> 00:52:40,517
Yes.
899
00:52:42,000 --> 00:52:43,353
I love you very much.
900
00:52:44,000 --> 00:52:46,355
If you ever left me,
I would die.
901
00:52:52,080 --> 00:52:53,035
EGO
902
00:53:11,120 --> 00:53:12,553
You don't listen to me.
903
00:53:15,560 --> 00:53:16,595
You don't listen.
904
00:53:17,720 --> 00:53:19,358
You always talk about you.
905
00:53:19,880 --> 00:53:23,316
You only care about yourself.
What I say doesn't matter.
906
00:53:23,520 --> 00:53:26,273
You don't care about
what I am or think or do.
907
00:53:29,040 --> 00:53:31,315
You really think I only
talk about myself?
908
00:53:31,520 --> 00:53:33,988
This is the second time
we've gone out...
909
00:53:34,440 --> 00:53:36,908
...and you haven't asked
anything about me.
910
00:53:37,800 --> 00:53:38,755
Christ!
911
00:53:39,560 --> 00:53:40,629
You're very odd.
912
00:53:43,040 --> 00:53:46,157
- But don't get so upset.
- No, I'm really sorry.
913
00:53:46,600 --> 00:53:49,160
It's unforgivable that
I didn't ask about you...
914
00:53:49,360 --> 00:53:50,793
...or what you're doing.
915
00:53:51,600 --> 00:53:54,433
It was an effort to ask
if you lived on your own.
916
00:53:55,600 --> 00:53:56,874
And when I did ask...
917
00:53:57,080 --> 00:53:59,913
...it was to know if we could
go to your place...
918
00:54:00,120 --> 00:54:02,475
...or if we'd have
to go to an hotel...
919
00:54:02,680 --> 00:54:04,830
...or stay in the car
on a quiet road.
920
00:54:05,640 --> 00:54:06,993
I feel like a creep...
921
00:54:07,240 --> 00:54:09,276
...a really despicable guy.
922
00:54:10,320 --> 00:54:12,436
It's true, I don't
care about people.
923
00:54:13,120 --> 00:54:15,475
I've fallen so low,
I feel ridiculous.
924
00:54:16,080 --> 00:54:18,799
I, who considered myself
humane, sensitive...
925
00:54:19,080 --> 00:54:22,072
...different from those
who only think of themselves.
926
00:54:22,480 --> 00:54:23,435
It's just...
927
00:54:24,120 --> 00:54:26,156
You're right!
I always talk about me!
928
00:54:26,440 --> 00:54:28,590
I hadn't realized.
It's horrible.
929
00:54:28,840 --> 00:54:31,035
It's totally detestable
behavior.
930
00:54:31,640 --> 00:54:32,868
I really mean that.
931
00:54:33,320 --> 00:54:36,232
I want you to believe me.
I'm not lying.
932
00:54:36,480 --> 00:54:38,755
I'm not saying it
just to please you.
933
00:54:39,640 --> 00:54:42,359
It must be hard
to put up with somebody...
934
00:54:42,560 --> 00:54:44,391
...who only talks
about himself.
935
00:54:44,600 --> 00:54:46,716
I couldn't bear
someone like that.
936
00:54:47,800 --> 00:54:50,553
But you can't say
I haven't been honest.
937
00:54:51,160 --> 00:54:52,752
I've been honest with you.
938
00:54:55,120 --> 00:54:58,317
I feel confused.
I can't deny what you say.
939
00:54:59,000 --> 00:54:59,955
You're right.
940
00:55:00,160 --> 00:55:03,072
I always talk as if I was
the only one who mattered.
941
00:55:04,240 --> 00:55:06,708
I'm horrified to find
I'm like that.
942
00:55:07,520 --> 00:55:11,433
I used to be different. I was
interested in other people.
943
00:55:12,360 --> 00:55:13,429
I'm sure I was.
944
00:55:14,520 --> 00:55:18,035
I'd like to know when I stopped
caring about other people.
945
00:55:18,240 --> 00:55:21,312
I'd like to know
what made me into an egoist.
946
00:55:21,840 --> 00:55:24,115
I'd like to care
about people again.
947
00:55:24,680 --> 00:55:27,672
And I'd really like to stop
being like this with you.
948
00:55:31,960 --> 00:55:33,234
No, don't laugh.
949
00:55:33,960 --> 00:55:35,439
You really interest me.
950
00:55:35,720 --> 00:55:38,917
I need you to help me find out
when I behave like that.
951
00:55:39,120 --> 00:55:40,235
And why I do it.
952
00:55:41,480 --> 00:55:43,072
I'd like to talk about it.
953
00:56:08,920 --> 00:56:09,955
SPITE
954
00:56:27,080 --> 00:56:29,799
In their final year,
Grmpf is in love with Piti...
955
00:56:30,000 --> 00:56:31,433
...and Piti with Grmpf.
956
00:56:32,920 --> 00:56:36,674
But Piti is both shy and proud
and doesn't tell Grmpf.
957
00:56:37,200 --> 00:56:40,397
And Grmpf finally decides
he isn't in love with her.
958
00:56:41,560 --> 00:56:44,313
So, with a great effort,
she tries to forget him.
959
00:56:45,120 --> 00:56:47,839
She has a terrible time,
for she really loves him...
960
00:56:48,040 --> 00:56:50,235
...but at last
she half forgets him.
961
00:56:51,400 --> 00:56:54,836
Especially when she meets X avi
and becomes interested in him.
962
00:56:55,600 --> 00:56:57,318
This suits X avi...
963
00:56:57,520 --> 00:56:59,636
...because he's ready
to cling to anything.
964
00:57:00,440 --> 00:57:03,637
He has just split up with Mari
and is very lonely.
965
00:57:05,080 --> 00:57:08,595
With the speed of those
anxious to bury the past...
966
00:57:08,840 --> 00:57:11,229
...X avi and Grmpf
marry right away.
967
00:57:13,040 --> 00:57:15,474
When Piti finds out,
he is devastated.
968
00:57:15,680 --> 00:57:18,478
He realizes that he was
madly in love with Grmpf.
969
00:57:19,280 --> 00:57:21,350
When X avi goes off to work...
970
00:57:21,560 --> 00:57:24,791
...Piti waits at her door and,
when he gets the chance...
971
00:57:25,000 --> 00:57:25,955
...goes in.
972
00:57:27,120 --> 00:57:28,678
Grmpf opens the door...
973
00:57:29,040 --> 00:57:31,759
...and is amazed
to see Piti on one knee...
974
00:57:31,960 --> 00:57:33,109
...declaring his love.
975
00:57:34,120 --> 00:57:37,192
Her heart is in turmoil,
she is about to hesitate...
976
00:57:37,400 --> 00:57:39,789
...but she is strong,
and she tells him...
977
00:57:40,000 --> 00:57:40,989
...it's too late.
978
00:57:42,840 --> 00:57:43,875
Piti is silent...
979
00:57:44,400 --> 00:57:46,550
...stands up and goes off...
980
00:57:46,840 --> 00:57:48,910
...not wanting her
to see him crying.
981
00:57:50,680 --> 00:57:54,434
Meanwhile, on his way to work,
X avi has met Mari.
982
00:57:56,000 --> 00:57:57,638
What an encounter!
983
00:57:59,080 --> 00:58:01,913
One look is enough to show
they shouldn't have split up.
984
00:58:02,440 --> 00:58:03,714
They embrace and swear...
985
00:58:03,960 --> 00:58:04,915
...eternal love.
986
00:58:05,120 --> 00:58:06,519
But Mari is worried.
987
00:58:06,720 --> 00:58:09,188
She doesn't believe
he can know so quickly...
988
00:58:09,400 --> 00:58:11,277
...that he loves her
and not Grmpf.
989
00:58:11,480 --> 00:58:13,835
X avi insists that
she's the one he loves.
990
00:58:14,040 --> 00:58:16,634
To prove it, he goes home
while Grmpf is out...
991
00:58:17,240 --> 00:58:18,355
...packs his case...
992
00:58:18,680 --> 00:58:21,433
...and leaves a note
explaining everything...
993
00:58:21,640 --> 00:58:22,914
...and apologizing.
994
00:58:34,320 --> 00:58:36,072
When Grmpf arrives home...
995
00:58:36,640 --> 00:58:37,595
...she sees...
996
00:58:38,480 --> 00:58:39,549
...the note...
997
00:58:40,600 --> 00:58:41,794
...and is in despair.
998
00:58:42,040 --> 00:58:44,634
What an idiot she was
not to accept Piti!
999
00:58:45,320 --> 00:58:47,117
She opens a bottle of vodka.
1000
00:58:47,680 --> 00:58:49,033
She drinks it all.
1001
00:58:49,480 --> 00:58:51,038
This gives her courage.
1002
00:58:54,480 --> 00:58:57,278
To say she's reconsidered
and that she loves him...
1003
00:58:57,640 --> 00:58:58,709
...she calls Piti.
1004
00:59:00,200 --> 00:59:02,839
At the other end of the line,
silence.
1005
00:59:03,840 --> 00:59:06,912
Finally, Piti clears
his throat and speaks.
1006
00:59:08,600 --> 00:59:11,637
He tells her it is too late,
because when she said no...
1007
00:59:11,840 --> 00:59:15,355
...he was so heart-broken,
he at once began the process...
1008
00:59:15,560 --> 00:59:18,279
...of denigration,
and as he is very quick...
1009
00:59:18,480 --> 00:59:21,631
...in minutes he has destroyed
his good opinion of himself.
1010
00:59:21,960 --> 00:59:25,396
And he has transformed
the love he had felt for her.
1011
00:59:25,760 --> 00:59:27,352
Now all he feels is hate.
1012
00:59:27,920 --> 00:59:29,512
A hate so intense he can...
1013
00:59:29,720 --> 00:59:31,278
...easily live without her.
1014
00:59:33,000 --> 00:59:35,639
Still holding the receiver,
Grmpf cries.
1015
00:59:35,920 --> 00:59:37,319
She gets a fever.
1016
00:59:37,520 --> 00:59:40,159
Suddenly her temperature
soars to 39.2�.
1017
00:59:41,160 --> 00:59:43,310
The next day
she doesn't go to work.
1018
00:59:44,840 --> 00:59:48,674
That evening, Toni appears
with a bunch of flowers.
1019
00:59:49,040 --> 00:59:51,235
He works in the office
with her...
1020
00:59:51,440 --> 00:59:54,671
...and has come to find out
how she is feeling.
1021
00:59:55,760 --> 00:59:59,150
Later, Grmpf realizes
that behind the interest...
1022
00:59:59,360 --> 01:00:02,113
...and behind the flowers,
is a spark of love.
1023
01:00:02,320 --> 01:00:05,357
But the time is wrong.
She can only think of X avi...
1024
01:00:05,560 --> 01:00:07,312
...until the wound heals.
1025
01:00:08,400 --> 01:00:09,992
The wound heals.
1026
01:00:10,840 --> 01:00:12,717
Grmpf recovers completely...
1027
01:00:13,080 --> 01:00:16,470
...and Toni persists.
He takes her out for walks.
1028
01:00:17,280 --> 01:00:19,669
He takes her to dinner,
to the cinema.
1029
01:00:21,000 --> 01:00:22,479
He'd like a bit more.
1030
01:00:23,760 --> 01:00:27,469
But she always makes it clear
they can only be good friends.
1031
01:00:27,760 --> 01:00:29,352
Toni settles for that.
1032
01:00:30,280 --> 01:00:32,191
He is very understanding.
1033
01:00:32,640 --> 01:00:36,394
He understands that Grmpf
is still emotionally fragile.
1034
01:00:37,080 --> 01:00:39,833
Every Saturday,
after a movie or a meal...
1035
01:00:40,040 --> 01:00:43,316
...he leaves her at the door
with a kiss on the cheek.
1036
01:00:45,400 --> 01:00:46,389
Poor Toni.
1037
01:00:48,640 --> 01:00:49,914
Then, one day...
1038
01:00:50,720 --> 01:00:52,472
...Toni meets Anni.
1039
01:00:53,520 --> 01:00:54,953
It's what they call...
1040
01:00:55,160 --> 01:00:56,229
...love at first sight.
1041
01:00:57,320 --> 01:01:01,074
They get involved at once,
and Toni stops seeing Grmpf.
1042
01:01:02,280 --> 01:01:05,511
Grmpf, annoyed, decides that
Toni isn't seeing her...
1043
01:01:05,720 --> 01:01:07,915
...because he wanted to go
to bed with her...
1044
01:01:08,200 --> 01:01:10,509
...and she wouldn't let him.
1045
01:01:10,720 --> 01:01:13,029
There's the proof.
As she isn't easy...
1046
01:01:13,240 --> 01:01:17,438
...no more hypocrisy of dinner,
movies, and that phrase of his.
1047
01:01:17,800 --> 01:01:20,678
"I don't mind. I understand
that you're still hurt."
1048
01:01:20,880 --> 01:01:23,474
"I don't mind if we don't
go to bed. Really."
1049
01:01:24,280 --> 01:01:25,269
Hypocrite.
1050
01:01:28,240 --> 01:01:31,038
In revenge, Grmpf starts
hanging out in bars again.
1051
01:01:36,080 --> 01:01:39,436
She picks up the first guy
she meets, a Scot called Eric.
1052
01:01:43,200 --> 01:01:45,555
Eric has just arrived
from Aberdeen.
1053
01:01:45,760 --> 01:01:49,116
He's here for a week to try
to forget a girl called...
1054
01:01:49,440 --> 01:01:50,395
...Fiona.
1055
01:01:58,520 --> 01:01:59,509
DESIRE
1056
01:02:51,960 --> 01:02:53,916
As we had to sign
some papers...
1057
01:02:54,120 --> 01:02:56,839
...my husband and I,
married for eight years...
1058
01:02:57,120 --> 01:02:58,917
...had to go a far-off city.
1059
01:02:59,600 --> 01:03:01,238
We arrived in the afternoon.
1060
01:03:01,640 --> 01:03:04,234
As we had to do our business
the next day...
1061
01:03:04,440 --> 01:03:06,032
...we looked for an hotel.
1062
01:03:07,760 --> 01:03:10,274
They gave us a room
with two single beds...
1063
01:03:10,480 --> 01:03:13,677
...two bedside tables,
a desk to write at.
1064
01:03:14,880 --> 01:03:16,598
And there were envelopes...
1065
01:03:16,800 --> 01:03:20,270
...and writing paper with
the hotel's name, in a folder.
1066
01:03:21,200 --> 01:03:24,397
A chair, and a mini-bar
with a television on top.
1067
01:03:25,400 --> 01:03:27,675
We had dinner,
walked by the river...
1068
01:03:27,880 --> 01:03:31,156
...and then, back at the hotel,
we each got into our own bed...
1069
01:03:31,600 --> 01:03:32,999
...and opened a book.
1070
01:03:42,880 --> 01:03:44,313
A few minutes later...
1071
01:03:44,520 --> 01:03:47,671
...we heard people fucking
in the next room.
1072
01:03:48,680 --> 01:03:51,240
We could hear the squeaking
of the mattress...
1073
01:03:51,720 --> 01:03:55,315
...the groans of the woman
and the shouts of the man.
1074
01:03:56,840 --> 01:03:59,274
We looked at each other,
smiled...
1075
01:03:59,560 --> 01:04:01,391
...made some joke about it...
1076
01:04:01,600 --> 01:04:04,273
...said good night
and switched off the light.
1077
01:04:05,200 --> 01:04:06,269
My husband...
1078
01:04:06,480 --> 01:04:09,438
...aroused by the fucking
which we could still hear...
1079
01:04:10,040 --> 01:04:11,996
...wanted to say something.
1080
01:04:12,560 --> 01:04:15,472
Maybe he thought I was
as aroused as he was.
1081
01:04:16,800 --> 01:04:19,314
He could have come over,
sat on the bed...
1082
01:04:20,120 --> 01:04:22,395
...joked about
the people next door...
1083
01:04:22,720 --> 01:04:23,994
...and, very casually...
1084
01:04:24,440 --> 01:04:27,989
...stroked my hair and face,
and then my breasts.
1085
01:04:29,720 --> 01:04:32,109
I would probably have
gone along with him.
1086
01:04:33,080 --> 01:04:34,832
But what if I didn't?
1087
01:04:35,320 --> 01:04:36,435
...he must have thought.
1088
01:04:37,680 --> 01:04:40,558
What if I pushed his hand away
and clicked my tongue?
1089
01:04:40,760 --> 01:04:41,954
Or, worse still...
1090
01:04:42,720 --> 01:04:44,950
...said I didn't feel like it.
1091
01:04:46,120 --> 01:04:48,270
Years ago he wouldn't
have doubted.
1092
01:04:48,720 --> 01:04:52,030
He'd have known, before switching
off the light, if I felt like it.
1093
01:04:52,640 --> 01:04:56,315
If the groans from the next room
had aroused me or not.
1094
01:04:57,360 --> 01:05:00,830
But with the cobwebs of years,
nothing was clear.
1095
01:05:02,440 --> 01:05:05,193
My husband rolled on his side
and masturbated...
1096
01:05:05,400 --> 01:05:07,197
...trying not to make
any noise.
1097
01:05:19,160 --> 01:05:21,958
Ten minutes later,
I asked if he was asleep.
1098
01:05:22,160 --> 01:05:23,752
He said he wasn't.
1099
01:05:25,240 --> 01:05:27,595
Next door,
the groaning had stopped.
1100
01:05:27,800 --> 01:05:30,872
We could hear
a whispered conversation...
1101
01:05:31,080 --> 01:05:32,832
...and muffled laughter.
1102
01:05:33,560 --> 01:05:36,632
I got up and went over
to his bed.
1103
01:05:36,880 --> 01:05:38,598
I pulled the sheets back...
1104
01:05:38,960 --> 01:05:42,748
...lay down beside him,
and began to stroke his back.
1105
01:05:44,080 --> 01:05:46,548
My hand slid down
to his buttocks.
1106
01:05:48,640 --> 01:05:51,677
Lacking the courage to tell me
he had just masturbated...
1107
01:05:52,960 --> 01:05:55,599
...my husband said
he didn't feel like it.
1108
01:05:57,400 --> 01:05:59,152
I stopped stroking him.
1109
01:06:13,560 --> 01:06:16,791
There was a brief silence,
which lasted a long time.
1110
01:06:18,080 --> 01:06:21,072
Then I went back to my bed,
pulled back the sheets...
1111
01:06:21,280 --> 01:06:23,191
...got in and tossed around.
1112
01:06:24,360 --> 01:06:27,158
My husband summoned his courage,
turned to me...
1113
01:06:27,520 --> 01:06:30,478
...and confessed that
he had just masturbated...
1114
01:06:30,680 --> 01:06:33,513
...because he thought
I wouldn't want to fuck.
1115
01:06:33,960 --> 01:06:35,234
I didn't say anything.
1116
01:06:53,840 --> 01:06:55,910
Minutes later
my husband knew...
1117
01:06:56,120 --> 01:06:58,395
...from my dissimulated
groans...
1118
01:06:59,160 --> 01:07:00,798
...that I was masturbating.
1119
01:07:02,160 --> 01:07:04,833
My husband felt a great sadness.
1120
01:07:05,840 --> 01:07:08,752
He thought that life
was grotesque and unfair.
1121
01:07:09,320 --> 01:07:10,753
And he started to cry.
1122
01:07:11,840 --> 01:07:15,549
He cried into his pillow,
burying his face.
1123
01:07:16,840 --> 01:07:19,479
The tears were
abundant and hot.
1124
01:07:30,080 --> 01:07:32,958
And when he heard me stifle
the final groan...
1125
01:07:33,160 --> 01:07:34,559
...against my hand...
1126
01:07:35,680 --> 01:07:37,591
...he cried out with a cry...
1127
01:07:38,280 --> 01:07:40,510
...which was the cry
that I was biting back.
1128
01:07:53,760 --> 01:07:54,829
JEALOUS Y
1129
01:08:03,840 --> 01:08:05,353
I like it so much.
1130
01:08:08,840 --> 01:08:10,319
I like it so much.
1131
01:08:14,360 --> 01:08:16,874
I like it so much.
1132
01:08:18,240 --> 01:08:19,468
I like it so much.
1133
01:08:21,240 --> 01:08:23,800
I like your dick so much.
1134
01:08:24,520 --> 01:08:27,318
I like your dick so much.
1135
01:08:44,320 --> 01:08:46,629
I like your dick so much.
1136
01:08:50,400 --> 01:08:52,197
Why do you always say that?
1137
01:08:52,640 --> 01:08:55,712
Ever since we met,
you've said it countless times.
1138
01:08:56,480 --> 01:09:00,519
But you never say you like
my arms or my shoulder blades.
1139
01:09:01,000 --> 01:09:03,468
It's always the same thing.
The dick.
1140
01:09:05,360 --> 01:09:07,715
But you have a beautiful dick.
1141
01:09:10,000 --> 01:09:11,718
You have a mania about it.
1142
01:09:12,400 --> 01:09:14,356
Is that all you like about me?
1143
01:09:14,720 --> 01:09:15,755
What about me?
1144
01:09:17,360 --> 01:09:19,112
You never say you like me.
1145
01:09:20,920 --> 01:09:23,354
That dedication
used to satisfy me.
1146
01:09:24,720 --> 01:09:26,517
It was tender and exciting.
1147
01:09:27,800 --> 01:09:31,110
Like when I used to tell you
I liked being in your cunt.
1148
01:09:34,640 --> 01:09:37,234
But it has gradually
become an obsession.
1149
01:09:40,120 --> 01:09:42,554
I know it's true
that you like my dick.
1150
01:09:43,000 --> 01:09:45,230
I see it in your eyes,
in how you look at it...
1151
01:09:45,960 --> 01:09:47,791
...in the rhythm
of your words...
1152
01:09:48,360 --> 01:09:51,238
...in the way you emphasize
the word "much".
1153
01:09:51,800 --> 01:09:52,994
Muuuch.
1154
01:10:00,840 --> 01:10:02,796
Even asleep,
you cling on to it.
1155
01:10:36,640 --> 01:10:39,200
- What are you doing?
- I like it so much.
1156
01:10:40,240 --> 01:10:41,514
You like it so much?
1157
01:10:42,280 --> 01:10:43,110
Yes.
1158
01:10:44,600 --> 01:10:46,636
I like your dick so much.
1159
01:10:50,120 --> 01:10:51,439
The same old story.
1160
01:10:52,400 --> 01:10:54,311
Would you love me without it?
1161
01:10:54,520 --> 01:10:55,635
What's up with you?
1162
01:10:55,920 --> 01:10:57,239
What do you think?
1163
01:10:57,480 --> 01:10:59,118
You only talk about the dick.
1164
01:10:59,480 --> 01:11:02,040
About "your" dick.
1165
01:11:03,520 --> 01:11:05,192
You never say you like me.
1166
01:11:08,480 --> 01:11:09,993
You're crazy!
1167
01:11:10,800 --> 01:11:11,869
You're crazy, Onan!
1168
01:11:15,560 --> 01:11:18,632
I'm not crazy! But I exist too!
1169
01:11:18,840 --> 01:11:19,875
Don't you think so?
1170
01:11:23,040 --> 01:11:25,429
I exist too! I exist too!
1171
01:11:28,400 --> 01:11:29,515
Don't you think so?
1172
01:11:37,280 --> 01:11:38,190
LO VE
1173
01:11:47,240 --> 01:11:49,800
The librarian at
the Zoological Museum...
1174
01:11:50,000 --> 01:11:51,797
...is a tall woman
endowed with...
1175
01:11:52,000 --> 01:11:53,353
...striking features.
1176
01:11:53,720 --> 01:11:55,915
She is intelligent,
amusing...
1177
01:11:56,320 --> 01:11:58,709
...and has what
people call character.
1178
01:12:06,600 --> 01:12:07,953
The American football player...
1179
01:12:08,200 --> 01:12:11,749
...is a tall man,
endowed with striking features.
1180
01:12:11,960 --> 01:12:13,757
He is intelligent,
amusing...
1181
01:12:13,960 --> 01:12:16,315
...and has what
people call character.
1182
01:12:24,240 --> 01:12:26,037
The librarian
treats the footballer...
1183
01:12:26,240 --> 01:12:28,913
...with contempt.
She is dry and indifferent.
1184
01:12:31,200 --> 01:12:33,395
Sometimes,
when he calls her...
1185
01:12:33,600 --> 01:12:35,511
...for he always calls her...
1186
01:12:35,760 --> 01:12:37,432
...she nevers calls him...
1187
01:12:37,640 --> 01:12:40,029
...even though
she has nothing to do...
1188
01:12:40,240 --> 01:12:42,117
No, I can't see you today.
1189
01:12:42,720 --> 01:12:43,675
I'm sorry.
1190
01:12:52,080 --> 01:12:54,071
I let him think
I have other lovers...
1191
01:12:54,280 --> 01:12:55,918
...so he doesn't get ideas.
1192
01:12:56,600 --> 01:12:58,352
At times I think about it.
1193
01:12:58,560 --> 01:13:01,279
Not a lot, I don't want
to realize that I'm wrong.
1194
01:13:01,920 --> 01:13:04,309
And I think I treat him
with contempt...
1195
01:13:04,520 --> 01:13:06,112
...because deep down
I love him...
1196
01:13:06,320 --> 01:13:08,709
...and if I didn't
treat him like that...
1197
01:13:08,960 --> 01:13:11,997
...I'd end up loving him
as much as he loves me.
1198
01:13:15,320 --> 01:13:18,278
When the librarian decides
to sleep with him...
1199
01:13:18,480 --> 01:13:20,869
...the footballer
can't believe it...
1200
01:13:21,080 --> 01:13:23,992
...and cries with joy,
as with no other woman.
1201
01:13:26,400 --> 01:13:28,675
Why am I crying?
I don't know.
1202
01:13:30,280 --> 01:13:33,477
I think it isn't just because
you treat me so contemptuously.
1203
01:13:34,760 --> 01:13:38,036
No, that isn't
the decisive factor.
1204
01:13:40,200 --> 01:13:42,589
The footballer knows
that she loves him.
1205
01:13:42,800 --> 01:13:46,156
He knows that she acts tough
so that she won't end up...
1206
01:13:46,360 --> 01:13:49,557
...loving him as much
as he loves her.
1207
01:13:50,920 --> 01:13:52,672
The footballer would like...
1208
01:13:52,960 --> 01:13:56,475
I'd like her to treat me with
at least a bit less contempt.
1209
01:13:57,400 --> 01:13:59,356
That way, she'd see,
on one hand...
1210
01:13:59,920 --> 01:14:03,310
...that it's possible to have
another kind of relationship...
1211
01:14:03,920 --> 01:14:07,356
...and, on the other, she
needn't be afraid of loving me.
1212
01:14:08,400 --> 01:14:10,675
I'd love her tenderness too.
1213
01:14:11,880 --> 01:14:13,950
The tenderness
she is afraid to show.
1214
01:14:17,560 --> 01:14:20,154
Sometimes the footballer
dates other women.
1215
01:14:20,360 --> 01:14:22,316
He thinks he can't
take any more.
1216
01:14:22,520 --> 01:14:24,909
He can't bear to be
treated like an object...
1217
01:14:25,120 --> 01:14:26,599
...to be ignored...
1218
01:14:26,840 --> 01:14:29,195
...to be used
and then cast aside.
1219
01:14:33,240 --> 01:14:34,719
But he always comes back.
1220
01:14:35,240 --> 01:14:38,198
And it isn't that other women
don't interest him.
1221
01:14:38,560 --> 01:14:41,757
They're terrific, pretty,
intelligent and thoughtful.
1222
01:14:42,880 --> 01:14:45,440
But none of them
please him as she does.
1223
01:14:46,640 --> 01:14:48,471
One day, one afternoon...
1224
01:14:48,680 --> 01:14:51,399
...while she is doing
her nails, smoking...
1225
01:14:51,600 --> 01:14:54,239
...and watching him undress,
the footballer...
1226
01:14:54,480 --> 01:14:55,879
...plucks up courage.
1227
01:14:57,120 --> 01:14:59,634
You shouldn't be so dry,
so surly.
1228
01:15:03,120 --> 01:15:06,669
I love you so much you needn't
be afraid to show how you are.
1229
01:15:07,200 --> 01:15:09,111
I won't exploit your weakness.
1230
01:15:09,320 --> 01:15:12,869
If you are gentle, and I know
you pretend that you aren't...
1231
01:15:13,400 --> 01:15:14,753
...I'll love you more.
1232
01:15:15,400 --> 01:15:18,836
And who are you to tell me
what I must or mustn't do?
1233
01:15:21,720 --> 01:15:25,076
That afternoon, the footballer
enjoyed it more than ever.
1234
01:15:26,880 --> 01:15:28,836
But the next time
they meet...
1235
01:15:29,040 --> 01:15:31,759
...she isn't as grim-faced
as she usually is.
1236
01:15:34,400 --> 01:15:36,231
The footballer is surprised.
1237
01:15:36,440 --> 01:15:39,796
Maybe she thought about it
and decided that he was right.
1238
01:15:44,880 --> 01:15:47,792
From then on,
the librarian is tender.
1239
01:15:48,240 --> 01:15:51,391
The American football player
is very happy.
1240
01:15:56,000 --> 01:15:57,991
Now I know
I had nothing to fear.
1241
01:15:58,520 --> 01:16:00,636
Showing you how I really am...
1242
01:16:01,160 --> 01:16:03,116
...won't hurt me, will it?
1243
01:16:04,400 --> 01:16:06,356
The footballer is so happy...
1244
01:16:06,560 --> 01:16:09,074
...every gesture,
every caress, moves him.
1245
01:16:09,440 --> 01:16:11,908
He finds special pleasure
in every touch.
1246
01:16:12,120 --> 01:16:14,918
There is such tenderness
he doesn't want to screw.
1247
01:16:15,120 --> 01:16:18,078
It is enough to embrace
and declare their love.
1248
01:16:18,280 --> 01:16:19,918
She says it to him now...
1249
01:16:20,160 --> 01:16:21,388
...all the time.
1250
01:16:22,360 --> 01:16:23,395
I love you.
1251
01:16:26,800 --> 01:16:27,755
I love you.
1252
01:16:32,440 --> 01:16:35,955
The librarian never again
treats him with contempt.
1253
01:16:36,240 --> 01:16:38,196
She is so in love with him...
1254
01:16:38,400 --> 01:16:41,233
...she tells him so,
morning, evening and night.
1255
01:16:46,320 --> 01:16:47,719
She gives him books.
1256
01:16:49,320 --> 01:16:50,799
She gives him shirts.
1257
01:16:53,000 --> 01:16:54,479
She gives compact discs.
1258
01:16:56,920 --> 01:16:58,399
She gives him jewelry.
1259
01:16:59,320 --> 01:17:00,992
He has her when he wants.
1260
01:17:02,640 --> 01:17:05,598
Now it is the librarian
who calls, more and more...
1261
01:17:05,800 --> 01:17:08,234
...to meet every day.
1262
01:17:09,080 --> 01:17:10,035
My love.
1263
01:17:10,800 --> 01:17:11,755
How are you?
1264
01:17:21,520 --> 01:17:24,080
And suddenly, one night,
she suggests it.
1265
01:17:27,120 --> 01:17:29,395
Would you like us
to live together?
1266
01:17:33,120 --> 01:17:36,669
The footballer looks at her
coldly, with glazed eyes.
1267
01:17:37,440 --> 01:17:40,238
Until recently, he'd have
given his right arm...
1268
01:17:40,440 --> 01:17:42,396
...to have her suggest that.
1269
01:17:51,840 --> 01:17:52,795
FAITH
1270
01:17:53,280 --> 01:17:54,872
Yes. Faith.
1271
01:18:09,680 --> 01:18:11,272
Maybe you don't love me.
1272
01:18:11,960 --> 01:18:12,915
I love you.
1273
01:18:13,400 --> 01:18:14,469
How do you know?
1274
01:18:15,280 --> 01:18:17,794
I don't know.
I note it, I feel it.
1275
01:18:19,000 --> 01:18:22,072
How do you know that what
you feel is that you love me?
1276
01:18:22,640 --> 01:18:25,598
I love you because you're
different from all other women.
1277
01:18:26,520 --> 01:18:29,796
I love you as I've never loved
and never will love anyone else.
1278
01:18:30,360 --> 01:18:34,194
I love you more than myself.
I'd lay down my life for you.
1279
01:18:34,680 --> 01:18:37,478
I'd let them tear off
my skin in strips.
1280
01:18:37,960 --> 01:18:40,918
I'd let you play with my eyes
as if they were marbles.
1281
01:18:41,680 --> 01:18:44,513
You could throw me
in a sea of bleach.
1282
01:18:46,400 --> 01:18:47,799
I love you very much.
1283
01:18:48,280 --> 01:18:50,271
I love every fold in your body.
1284
01:18:51,200 --> 01:18:53,589
I just need to look
in your eyes to be happy.
1285
01:18:54,520 --> 01:18:57,592
I see myself reflected
in your pupils, so tiny.
1286
01:18:59,040 --> 01:19:00,268
You really mean it?
1287
01:19:01,800 --> 01:19:02,789
Oh, Raul!
1288
01:19:04,120 --> 01:19:06,190
If I knew that
you really loved me.
1289
01:19:06,560 --> 01:19:08,039
That I could believe you.
1290
01:19:08,480 --> 01:19:10,789
That you're not fooling
yourself, and me.
1291
01:19:12,720 --> 01:19:13,994
Do you really love me?
1292
01:19:14,200 --> 01:19:16,509
Yes, I love you
as I never loved anyone.
1293
01:19:17,400 --> 01:19:20,790
And would even if you rejected
me or didn't want to see me.
1294
01:19:21,280 --> 01:19:24,431
I'd love you in silence,
secretly.
1295
01:19:25,000 --> 01:19:28,117
I'd wait until you left work,
just to see you from a distance.
1296
01:19:28,640 --> 01:19:30,551
How can you doubt I love you?
1297
01:19:30,880 --> 01:19:32,552
How can I not doubt it?
1298
01:19:33,800 --> 01:19:36,075
What real proof do I have
that you do?
1299
01:19:36,400 --> 01:19:39,631
You say you love me. But those
are just words, conventions.
1300
01:19:40,480 --> 01:19:42,630
I know that I love you
very much.
1301
01:19:43,880 --> 01:19:46,599
But how can I be certain
that you love me?
1302
01:19:46,800 --> 01:19:48,233
By looking into my eyes.
1303
01:19:48,440 --> 01:19:50,635
Can't you see in them
that I love you?
1304
01:19:50,880 --> 01:19:51,949
Look into my eyes.
1305
01:19:52,880 --> 01:19:54,836
Do you think
they could fool you?
1306
01:19:56,720 --> 01:19:57,994
You disappoint me.
1307
01:20:00,000 --> 01:20:01,149
I disappoint you?
1308
01:20:03,480 --> 01:20:06,438
You can't love me very much
if I disappoint you so easily.
1309
01:20:07,200 --> 01:20:09,589
And you still ask
why I doubt your love?
1310
01:20:10,160 --> 01:20:12,071
I love you. Do you hear me?
1311
01:20:12,520 --> 01:20:13,635
I love you.
1312
01:20:13,840 --> 01:20:15,956
"I love you."
It's very easy to say!
1313
01:20:16,200 --> 01:20:18,236
Will I kill myself
to prove it?
1314
01:20:18,440 --> 01:20:20,670
Don't be melodramatic.
I don't like it.
1315
01:20:20,880 --> 01:20:22,393
You've lost your patience.
1316
01:20:23,120 --> 01:20:25,953
If you really loved me,
you wouldn't do that.
1317
01:20:26,200 --> 01:20:29,237
I haven't lost anything.
Let me ask you a question.
1318
01:20:30,720 --> 01:20:32,870
What would show you
that I loved you?
1319
01:20:34,120 --> 01:20:36,395
I can't say,
it should come from you.
1320
01:20:37,600 --> 01:20:39,875
Things aren't as easy
as they seem.
1321
01:20:43,160 --> 01:20:46,311
- Maybe I should believe you.
- You have to believe me!
1322
01:20:46,520 --> 01:20:47,589
But why?
1323
01:20:48,160 --> 01:20:50,390
How can I know
you're not fooling me?
1324
01:20:50,720 --> 01:20:52,995
You could even be sure
you love me...
1325
01:20:53,200 --> 01:20:54,519
...and say you do.
1326
01:20:54,720 --> 01:20:57,553
But without you knowing it,
you don't really love me.
1327
01:20:57,960 --> 01:20:59,678
You could be mistaken.
1328
01:21:00,360 --> 01:21:02,555
I don't think
you're being dishonest.
1329
01:21:02,840 --> 01:21:05,752
I think that when you say
you love me, you believe it.
1330
01:21:06,080 --> 01:21:07,513
But if you're mistaken?
1331
01:21:08,160 --> 01:21:10,993
What if what you feel
for me isn't love...
1332
01:21:11,280 --> 01:21:13,714
...but affection
or something similar.
1333
01:21:15,080 --> 01:21:17,071
How do you know
it's really love?
1334
01:21:17,800 --> 01:21:19,119
Give me a break.
1335
01:21:19,440 --> 01:21:20,589
Do forgive me!
1336
01:21:20,800 --> 01:21:24,190
I only know that I love you
and I'm sick of your questions.
1337
01:21:28,840 --> 01:21:30,671
Maybe you don't love me.
1338
01:21:52,440 --> 01:21:54,431
EPILOGUE. DOUBT
1339
01:22:17,320 --> 01:22:18,230
Mushrooms.
1340
01:22:23,800 --> 01:22:24,994
Cepes.
1341
01:22:31,040 --> 01:22:32,109
Morells.
1342
01:22:40,600 --> 01:22:41,749
Amanites.
1343
01:22:43,040 --> 01:22:44,393
Honey mushrooms.
1344
01:22:44,640 --> 01:22:47,359
Cepes, morells, amanites.
1345
01:22:50,200 --> 01:22:51,553
Toadstools!
1346
01:22:53,000 --> 01:22:53,910
Poisonous.
1347
01:23:01,600 --> 01:23:02,555
Good day.
1348
01:23:02,760 --> 01:23:03,909
I am the lucky gnome.
1349
01:23:04,120 --> 01:23:06,759
I appear out of
certain broken toadstools.
1350
01:23:07,080 --> 01:23:08,149
You're a lucky man.
1351
01:23:08,680 --> 01:23:10,079
Only one toadstool...
1352
01:23:10,280 --> 01:23:13,317
...in every thousand has
a lucky gnome. Make a wish...
1353
01:23:13,520 --> 01:23:14,919
...and I'll grant it.
1354
01:23:15,120 --> 01:23:16,758
That's only in stories!
1355
01:23:16,960 --> 01:23:18,791
It happens in real life too.
1356
01:23:19,000 --> 01:23:20,991
Go on, make a wish.
I'll grant it.
1357
01:23:21,640 --> 01:23:24,200
- I can't believe it!
- You'll believe it.
1358
01:23:24,400 --> 01:23:27,278
Make a wish and you'll see.
Whatever you ask...
1359
01:23:27,480 --> 01:23:30,870
...no matter how impossible,
I'll grant it to you.
1360
01:23:31,320 --> 01:23:34,596
How can I, if I don't believe
you can grant whatever I ask?
1361
01:23:34,840 --> 01:23:37,877
Here is a little man with
a white beard...
1362
01:23:38,080 --> 01:23:41,709
...with a red cap and boot with
bells, and you don't believe it?
1363
01:23:42,320 --> 01:23:44,038
Come on, make a wish.
1364
01:23:44,560 --> 01:23:46,676
What should I ask for?
Wealth?
1365
01:23:47,280 --> 01:23:48,235
Women?
1366
01:23:49,240 --> 01:23:50,195
Health?
1367
01:23:50,480 --> 01:23:51,435
Happiness?
1368
01:23:51,880 --> 01:23:54,678
Ask for tangible things.
Nothing abstract.
1369
01:23:54,880 --> 01:23:57,519
If you want riches,
ask for an amount of gold...
1370
01:23:57,720 --> 01:24:00,678
...or a palace,
or a certain kind of business.
1371
01:24:01,080 --> 01:24:03,833
If you want women,
specify which ones.
1372
01:24:04,280 --> 01:24:06,510
If your wish
makes you happy or not...
1373
01:24:06,760 --> 01:24:08,398
...is your business.
1374
01:24:09,960 --> 01:24:11,598
Tangible things?
1375
01:24:13,000 --> 01:24:14,115
A mansion!
1376
01:24:15,920 --> 01:24:17,239
A Range Rover!
1377
01:24:17,880 --> 01:24:19,632
An airline!
1378
01:24:22,480 --> 01:24:24,675
Claudia Schiffer!
Julia Roberts!
1379
01:24:26,640 --> 01:24:29,234
The throne of a Balkan country?
1380
01:24:29,640 --> 01:24:31,312
I can't wait forever.
1381
01:24:31,520 --> 01:24:34,671
I should have said, you have
five minutes to decide...
1382
01:24:34,880 --> 01:24:36,757
...and three are gone already.
1383
01:24:37,840 --> 01:24:40,638
- Look, I want...
- What do you want? Tell me!
1384
01:24:41,040 --> 01:24:44,157
I think it's awful
to have to choose so quickly.
1385
01:24:44,360 --> 01:24:47,557
On a unique occasion like this,
you need time to decide.
1386
01:24:47,760 --> 01:24:49,955
I can't pick the first thing
I think of.
1387
01:24:50,160 --> 01:24:50,990
90 seconds.
1388
01:24:53,160 --> 01:24:55,628
Maybe I should ask for money.
1389
01:24:56,040 --> 01:24:57,473
A specific amount.
1390
01:24:58,160 --> 01:25:00,754
A thousand billion pesetas,
for example.
1391
01:25:00,960 --> 01:25:03,633
With a thousand billion,
I could have everything!
1392
01:25:04,040 --> 01:25:06,474
And why not 10 thousand?
100 thousand billion?
1393
01:25:07,480 --> 01:25:08,629
Or a trillion?
1394
01:25:10,720 --> 01:25:12,711
I can't decide on an amount.
1395
01:25:12,960 --> 01:25:16,430
In a situation like this,
so charged with magic...
1396
01:25:16,720 --> 01:25:19,359
...talking of money
seems rather vulgar...
1397
01:25:19,680 --> 01:25:21,193
...not subtle or ingenious.
1398
01:25:21,400 --> 01:25:22,435
One minute.
1399
01:25:27,160 --> 01:25:28,434
If I asked for power?
1400
01:25:28,640 --> 01:25:29,595
33 seconds.
1401
01:25:29,800 --> 01:25:32,951
- It's unfair to do this to me.
- 15 seconds.
1402
01:25:33,160 --> 01:25:36,038
A trillion! A million trillions?
A trillion trillions?
1403
01:25:36,240 --> 01:25:38,310
- You have four seconds.
- Not money.
1404
01:25:38,520 --> 01:25:41,398
This wish needs something
more sophisticated...
1405
01:25:41,600 --> 01:25:42,794
...more intelligent.
1406
01:25:43,000 --> 01:25:43,750
2 seconds.
1407
01:25:43,960 --> 01:25:44,870
Come on!
1408
01:25:45,000 --> 01:25:46,433
I want a gnome like you.
1409
01:25:54,280 --> 01:25:55,793
Good day to you.
1410
01:25:56,440 --> 01:25:59,079
I am the lucky gnome. I appear
out of certain toadstools...
1411
01:25:59,400 --> 01:26:01,072
...when they break up.
1412
01:26:01,440 --> 01:26:02,759
You're a lucky man.
1413
01:26:02,960 --> 01:26:06,509
Only one toadstool in every
thousand has a lucky gnome.
1414
01:26:07,040 --> 01:26:09,838
Make a wish and I'll grant it.
1415
01:26:10,640 --> 01:26:12,756
- Come on.
- It's hard to decide.
1416
01:26:12,960 --> 01:26:16,316
The five minutes you have
for deciding have started.
1417
01:26:17,640 --> 01:26:20,313
I can always ask for
another gnome like you.
1418
01:26:21,440 --> 01:26:23,795
But that wouldn't
solve the anguish...
1419
01:26:24,000 --> 01:26:26,195
...of not really knowing
what I want.
104362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.