Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:50,670 --> 00:00:52,350
[Temporary Level 1 access confirmation.]
3
00:00:52,740 --> 00:00:54,310
[Original server is opening.]
4
00:00:56,030 --> 00:00:57,110
[It's finally here.]
5
00:01:07,420 --> 00:01:08,590
[42 days.]
6
00:01:09,230 --> 00:01:11,190
[I've been trapped for 42 days.]
7
00:01:11,470 --> 00:01:12,870
[42 days.]
8
00:01:14,710 --> 00:01:16,470
[I can finally wake up.]
9
00:01:18,870 --> 00:01:19,500
[Confirm to]
10
00:01:19,500 --> 00:01:20,670
[restore GM 001]
11
00:01:20,670 --> 00:01:22,350
[to its initial state?]
12
00:01:24,070 --> 00:01:24,870
Of course.
13
00:02:57,610 --> 00:03:03,380
[Episode 34]
14
00:02:57,610 --> 00:03:03,380
[Eight Hours]
15
00:03:14,350 --> 00:03:15,150
Stop waiting.
16
00:03:15,790 --> 00:03:17,030
I told you.
17
00:03:17,230 --> 00:03:18,430
He's not coming.
18
00:03:18,950 --> 00:03:19,790
You're asking him
19
00:03:19,790 --> 00:03:21,430
to trade his life for mine.
20
00:03:21,950 --> 00:03:23,030
There is no way he will come.
21
00:03:33,230 --> 00:03:35,190
Looks like you don't know
enough about a father.
22
00:03:37,230 --> 00:03:39,350
No matter how heartless
he treats other people,
23
00:03:40,230 --> 00:03:41,670
there is always a soft spot
24
00:03:41,829 --> 00:03:43,870
in his heart that is reserved
25
00:03:44,630 --> 00:03:46,030
for his daughter.
26
00:03:46,350 --> 00:03:47,390
No.
27
00:03:47,710 --> 00:03:48,990
He's not that stupid.
28
00:03:49,470 --> 00:03:51,510
No, no.
29
00:03:59,310 --> 00:03:59,900
Yun Er!
30
00:04:01,990 --> 00:04:02,630
Yun Er!
31
00:04:12,140 --> 00:04:12,950
I'm here.
32
00:04:14,030 --> 00:04:15,310
Let my daughter go.
33
00:04:15,950 --> 00:04:16,750
Don't worry.
34
00:04:17,670 --> 00:04:19,510
I'm a man of my word.
35
00:04:19,779 --> 00:04:20,750
Now that you are here,
36
00:04:21,350 --> 00:04:22,710
she will be fine.
37
00:04:22,910 --> 00:04:24,310
That's a deal.
38
00:04:24,510 --> 00:04:25,710
Zhang Hao Cheng!
39
00:04:26,190 --> 00:04:27,190
Go!
40
00:04:27,710 --> 00:04:28,750
Why did you come?
41
00:04:28,990 --> 00:04:30,030
He is going to kill you!
42
00:04:30,030 --> 00:04:31,190
Go!
43
00:04:31,190 --> 00:04:31,830
Yun Er,
44
00:04:32,830 --> 00:04:33,510
it's okay.
45
00:04:34,750 --> 00:04:35,270
I'm here.
46
00:04:36,140 --> 00:04:37,550
I don't need you to save me!
47
00:04:37,550 --> 00:04:38,430
Go!
48
00:04:38,909 --> 00:04:40,470
Get lost!
49
00:04:41,909 --> 00:04:42,710
I'm here now,
50
00:04:42,710 --> 00:04:43,940
will you let her go?
51
00:04:45,030 --> 00:04:46,590
Where were you when Mum died?
52
00:04:46,830 --> 00:04:48,350
Don't come and try to
act like a good father all of a sudden.
53
00:04:49,140 --> 00:04:50,350
Go!
54
00:04:50,350 --> 00:04:51,510
Go!
55
00:04:51,510 --> 00:04:53,190
Yes, yes.
56
00:04:54,670 --> 00:04:56,630
I let your mother down once.
57
00:04:57,270 --> 00:04:58,990
I can't let you down again.
58
00:04:59,540 --> 00:05:00,350
Yun Er,
59
00:05:02,110 --> 00:05:04,150
I have to save you this time.
60
00:05:04,710 --> 00:05:06,310
I don't need you to save me.
61
00:05:06,310 --> 00:05:07,310
Go!
62
00:05:07,310 --> 00:05:08,910
Go!
63
00:05:09,230 --> 00:05:10,790
Can you release her now?
64
00:05:11,070 --> 00:05:12,790
I don't need you to save me.
65
00:05:12,790 --> 00:05:13,750
I can let her go,
66
00:05:16,230 --> 00:05:17,580
but before I do that,
67
00:05:18,750 --> 00:05:20,390
you have to answer my questions.
68
00:05:27,310 --> 00:05:27,750
Go ahead.
69
00:05:29,310 --> 00:05:31,430
Why did you kill Wang Le Le?
70
00:05:34,190 --> 00:05:35,070
What?
71
00:05:35,350 --> 00:05:36,540
Wang Le Le?
72
00:05:36,830 --> 00:05:37,909
Le Le?
73
00:05:38,510 --> 00:05:39,590
What is going on?
74
00:05:39,830 --> 00:05:42,470
On August 12, 7.30pm,
75
00:05:42,990 --> 00:05:44,270
why did you send that man
76
00:05:44,270 --> 00:05:46,180
to Laishui County to kill Le Le and me?
77
00:05:47,950 --> 00:05:48,990
Because Le Le found out something
78
00:05:48,990 --> 00:05:50,430
she wasn't supposed to know.
79
00:05:52,270 --> 00:05:53,270
So,
80
00:05:55,230 --> 00:05:56,350
you admit it?
81
00:05:56,470 --> 00:05:58,070
I knew I couldn't hide it from you,
82
00:05:59,780 --> 00:06:00,750
so,
83
00:06:01,950 --> 00:06:04,150
I wanted you to die with her.
84
00:06:04,910 --> 00:06:06,310
I just didn't expect
85
00:06:07,310 --> 00:06:08,550
that you would survive.
86
00:06:09,420 --> 00:06:11,910
But we had already left this city.
87
00:06:13,270 --> 00:06:13,950
I know.
88
00:06:15,670 --> 00:06:18,470
She was no longer a threat to you.
89
00:06:21,670 --> 00:06:23,310
I couldn't take the risk.
90
00:06:24,230 --> 00:06:24,910
I'm sorry.
91
00:06:26,750 --> 00:06:28,070
You can tell that
92
00:06:29,990 --> 00:06:32,030
to Le Le yourself.
93
00:06:36,150 --> 00:06:37,350
I don't understand.
94
00:06:39,190 --> 00:06:41,350
You knew that Le Le and I...
95
00:06:41,590 --> 00:06:42,430
I didn't want to kill her too.
96
00:06:44,030 --> 00:06:45,310
How could this happen?
97
00:06:46,390 --> 00:06:48,030
I thought Le Le
98
00:06:48,030 --> 00:06:49,550
was living the life she wanted.
99
00:06:50,750 --> 00:06:52,070
At this point,
100
00:06:53,550 --> 00:06:55,350
there is something you should know.
101
00:06:56,510 --> 00:06:57,310
Actually,
102
00:06:57,909 --> 00:06:59,390
I met Le Le
103
00:07:00,550 --> 00:07:02,390
a long time ago.
104
00:07:04,190 --> 00:07:06,030
We didn't meet each other through you.
105
00:07:09,470 --> 00:07:11,230
Not through me?
106
00:07:12,830 --> 00:07:14,310
Haven't you always wanted to know
107
00:07:14,470 --> 00:07:15,910
who that woman is?
108
00:07:18,430 --> 00:07:22,750
It can't be.
109
00:07:24,110 --> 00:07:25,260
But don't worry,
110
00:07:26,750 --> 00:07:28,430
before your mother died,
111
00:07:29,390 --> 00:07:30,230
Le Le and I
112
00:07:33,710 --> 00:07:35,030
never started any relationship.
113
00:07:35,870 --> 00:07:37,070
You're lying!
114
00:07:38,390 --> 00:07:39,180
That's impossible.
115
00:07:39,510 --> 00:07:41,110
At this point,
116
00:07:42,540 --> 00:07:43,950
I don't want to lie to you anymore.
117
00:07:45,110 --> 00:07:46,190
Yun Er,
118
00:07:46,909 --> 00:07:47,740
so,
119
00:07:48,870 --> 00:07:50,270
you should hate me.
120
00:07:52,020 --> 00:07:53,150
You should hate me.
121
00:07:54,550 --> 00:07:55,590
This way,
122
00:07:56,430 --> 00:07:57,670
when I die,
123
00:07:57,990 --> 00:07:59,630
it won't hurt so much.
124
00:08:00,150 --> 00:08:01,870
Zhang Hao Cheng...
125
00:08:04,350 --> 00:08:07,590
Hate me. Hate me, Yun Yun!
126
00:08:17,150 --> 00:08:17,950
Hunting Dog!
127
00:08:22,870 --> 00:08:24,870
So you didn't come alone.
128
00:08:24,870 --> 00:08:26,990
Didn't I tell you to get on the plane?
129
00:08:27,950 --> 00:08:28,670
Boss,
130
00:08:28,870 --> 00:08:30,190
you have taken care of me
for so many years.
131
00:08:30,430 --> 00:08:31,270
I can't just leave you
132
00:08:31,270 --> 00:08:32,030
when you're in trouble.
133
00:08:32,270 --> 00:08:33,190
This has nothing to do with you,
134
00:08:33,190 --> 00:08:33,750
Li!
135
00:08:33,750 --> 00:08:35,429
I did this all by myself.
136
00:08:35,830 --> 00:08:37,309
Let me bear the consequence alone!
137
00:09:05,630 --> 00:09:06,510
Yun Er!
138
00:09:10,510 --> 00:09:11,380
Yun Er!
139
00:09:13,950 --> 00:09:14,830
No!
140
00:09:14,990 --> 00:09:15,990
See that?
141
00:09:16,580 --> 00:09:17,670
This is a father.
142
00:09:20,910 --> 00:09:21,910
Once,
143
00:09:22,430 --> 00:09:23,990
I also had a chance
144
00:09:24,910 --> 00:09:26,670
to be a father.
145
00:09:29,110 --> 00:09:29,910
No!
146
00:09:29,910 --> 00:09:30,870
Hunting Dog!
147
00:09:31,350 --> 00:09:32,590
Do what you should do.
148
00:09:32,590 --> 00:09:33,550
Let her go.
149
00:09:34,230 --> 00:09:35,230
Hunting Dog,
150
00:09:35,430 --> 00:09:36,430
I'm begging you.
151
00:09:36,750 --> 00:09:37,710
Please let him go.
152
00:09:37,710 --> 00:09:40,030
I'm begging you.
153
00:09:40,510 --> 00:09:41,830
Please let him go.
154
00:09:41,830 --> 00:09:42,510
Yun Er!
155
00:09:43,030 --> 00:09:44,110
Go now.
156
00:09:46,630 --> 00:09:47,590
Forget me.
157
00:09:48,540 --> 00:09:49,070
No.
158
00:09:49,070 --> 00:09:50,350
Live your life well.
159
00:09:51,510 --> 00:09:52,230
Go.
160
00:09:52,670 --> 00:09:54,190
I'm not leaving you.
161
00:09:54,190 --> 00:09:54,990
Ding Xiang!
162
00:09:56,710 --> 00:09:57,950
And many people.
163
00:09:58,780 --> 00:09:59,910
It's all because of me.
164
00:10:04,270 --> 00:10:04,950
Go.
165
00:10:05,470 --> 00:10:06,350
Leave with Li.
166
00:10:06,630 --> 00:10:07,230
Go.
167
00:10:13,910 --> 00:10:14,790
Not me.
168
00:10:15,390 --> 00:10:16,910
I called the police.
169
00:10:16,910 --> 00:10:18,390
I have turned myself in.
170
00:10:27,190 --> 00:10:28,030
Zhang Hao Cheng,
171
00:10:28,550 --> 00:10:29,870
the police have heard
172
00:10:31,190 --> 00:10:33,030
everything you said just now.
173
00:10:33,790 --> 00:10:34,750
Zhang Hao Cheng,
174
00:10:36,950 --> 00:10:37,780
it's over for you.
175
00:10:38,990 --> 00:10:41,670
You should bear legal consequences
for everything you've done.
176
00:10:42,430 --> 00:10:43,950
You can't get away now.
177
00:10:50,030 --> 00:10:50,620
Yun Yun,
178
00:10:51,110 --> 00:10:52,350
all that matters is that you're okay.
179
00:10:52,590 --> 00:10:53,150
You are okay now.
180
00:11:06,190 --> 00:11:07,710
Have you reached Mr. Lin and Mr. Zhang?
181
00:11:08,230 --> 00:11:09,030
No.
182
00:11:09,030 --> 00:11:10,590
They are not answering their phones.
183
00:11:10,590 --> 00:11:11,950
Even Ms. Zhang can't be reached.
184
00:11:12,870 --> 00:11:13,710
What happened?
185
00:11:15,150 --> 00:11:16,230
20 minutes ago,
186
00:11:16,230 --> 00:11:17,430
I don't know what happened,
187
00:11:17,430 --> 00:11:18,750
but the server got locked up.
188
00:11:18,750 --> 00:11:20,070
Everything inside Pangu
189
00:11:20,070 --> 00:11:20,900
has been suspended.
190
00:11:20,900 --> 00:11:21,590
What?
191
00:11:23,320 --> 00:11:26,600
[Server error, Pangu suspended]
192
00:11:32,390 --> 00:11:33,900
What is going on?
193
00:11:39,430 --> 00:11:41,230
[An unknown system error has occurred.]
194
00:11:41,230 --> 00:11:42,830
[Player, please go offline.]
195
00:11:42,830 --> 00:11:43,750
Go offline?
196
00:11:56,220 --> 00:11:57,230
Why am I here?
197
00:12:14,310 --> 00:12:14,830
Wei Wei.
198
00:12:19,990 --> 00:12:21,470
♫ The falling light ♫
199
00:12:21,500 --> 00:12:24,720
♫ Leads to a road ♫
200
00:12:25,080 --> 00:12:26,780
♫ Longing for you ♫
201
00:12:26,800 --> 00:12:28,520
♫ To be at the end ♫
202
00:12:30,270 --> 00:12:32,040
♫ If the wind started to ♫
203
00:12:32,070 --> 00:12:34,750
♫ Stop chasing the rain ♫
204
00:12:35,510 --> 00:12:37,170
♫ How would the eyes ♫
205
00:12:37,300 --> 00:12:39,210
♫ Fog up? ♫
206
00:12:39,710 --> 00:12:41,320
♫ Listen to ♫
207
00:12:41,350 --> 00:12:44,150
♫ All the diversity in the world ♫
208
00:12:44,270 --> 00:12:46,580
♫ But time ♫
209
00:12:46,610 --> 00:12:49,620
♫ Is still flying ♫
210
00:12:49,680 --> 00:12:51,830
♫ How many reunions ♫
211
00:12:51,850 --> 00:12:53,100
♫ Does it take ♫
212
00:12:53,140 --> 00:12:54,530
♫ To understand ♫
213
00:12:54,560 --> 00:12:58,800
♫ A touch? ♫
214
00:12:59,600 --> 00:13:02,860
♫ The sea chants for the sky ♫
215
00:13:02,890 --> 00:13:05,610
♫ With the raging of the waves ♫
216
00:13:05,630 --> 00:13:07,850
♫ Make a wish ♫
217
00:13:07,850 --> 00:13:10,480
♫ On an ordinary night ♫
218
00:13:11,080 --> 00:13:13,870
♫ Praying that the red eyes ♫
219
00:13:13,900 --> 00:13:15,850
♫ Are no longer blurry ♫
220
00:13:16,620 --> 00:13:18,780
♫ Look up and watch ♫
221
00:13:16,950 --> 00:13:17,950
I'm out.
222
00:13:18,850 --> 00:13:20,420
♫ The starry sky ♫
223
00:13:21,210 --> 00:13:24,380
♫ I hold you ♫
224
00:13:24,380 --> 00:13:27,360
♫ With all my love ♫
225
00:13:27,360 --> 00:13:29,670
♫ Can you hear my wish ♫
226
00:13:29,700 --> 00:13:31,720
♫ In the noise? ♫
227
00:13:32,010 --> 00:13:34,720
♫ Perhaps you can understand it ♫
228
00:13:34,740 --> 00:13:37,170
♫ Only if you are ♫
229
00:13:37,600 --> 00:13:40,440
♫ Closer to me ♫
230
00:13:49,870 --> 00:13:50,550
You're finally
231
00:13:50,550 --> 00:13:52,670
back to your normal life.
232
00:14:12,710 --> 00:14:13,230
Thank you.
233
00:14:17,030 --> 00:14:17,990
Are we
234
00:14:18,510 --> 00:14:19,950
going home now?
235
00:14:20,830 --> 00:14:21,470
No need.
236
00:14:21,870 --> 00:14:23,750
Tonight, I'm taking you to some places
237
00:14:23,750 --> 00:14:24,700
to do some things.
238
00:14:25,350 --> 00:14:26,750
Things I promised you.
239
00:14:28,350 --> 00:14:29,230
No.
240
00:14:29,230 --> 00:14:30,990
You've just recovered.
241
00:14:30,990 --> 00:14:32,310
You need to rest.
242
00:14:32,870 --> 00:14:34,390
We've got plenty of time for that.
243
00:14:34,590 --> 00:14:36,350
It's a big day for me today.
244
00:14:36,670 --> 00:14:37,910
As my girlfriend,
245
00:14:37,910 --> 00:14:39,350
you have to do as I say.
246
00:14:40,030 --> 00:14:40,870
Buckle up.
247
00:14:42,710 --> 00:14:43,350
Alright.
248
00:14:43,350 --> 00:14:44,420
I will do as you say.
249
00:14:44,420 --> 00:14:45,630
Let's get ready to go.
250
00:15:00,230 --> 00:15:00,870
The first stop,
251
00:15:01,870 --> 00:15:02,470
here we go.
252
00:15:20,390 --> 00:15:21,710
I like this so much.
253
00:15:21,710 --> 00:15:22,470
Boss, I will take this.
254
00:15:22,470 --> 00:15:23,070
Got it.
255
00:15:28,630 --> 00:15:29,310
What's the matter?
256
00:15:29,310 --> 00:15:31,060
Are you afraid that
someone will take your girlfriend away?
257
00:15:31,060 --> 00:15:31,980
Of course.
258
00:15:31,980 --> 00:15:32,900
You're so short.
259
00:15:32,900 --> 00:15:33,910
What if someone takes you away
260
00:15:33,910 --> 00:15:35,470
when I look away?
261
00:15:36,790 --> 00:15:38,230
You're asking for a beating!
262
00:15:38,230 --> 00:15:38,990
Bai Wei...
263
00:15:43,390 --> 00:15:43,950
Boss, I'll take these
264
00:15:43,950 --> 00:15:44,950
and two T-shirts.
265
00:15:45,390 --> 00:15:45,830
Okay.
266
00:15:47,910 --> 00:15:48,950
What are you going to do now?
267
00:15:48,950 --> 00:15:50,150
You will find out later.
268
00:15:50,790 --> 00:15:52,390
This shirt is so plain.
269
00:15:52,390 --> 00:15:53,540
This isn't my style.
270
00:15:53,540 --> 00:15:54,790
It will affect my good looks.
271
00:15:54,990 --> 00:15:55,510
I'm going to change it.
272
00:15:55,510 --> 00:15:56,030
Don't move.
273
00:15:56,390 --> 00:15:57,310
What are you doing?
274
00:15:57,310 --> 00:15:58,190
Stand still.
275
00:16:02,590 --> 00:16:03,780
Don't move.
276
00:16:14,270 --> 00:16:14,870
Done.
277
00:16:15,750 --> 00:16:16,230
What...
278
00:16:17,270 --> 00:16:18,390
What did you draw?
279
00:16:19,430 --> 00:16:20,750
Bai Wei.
280
00:16:21,270 --> 00:16:22,270
My name.
281
00:16:22,670 --> 00:16:23,830
What? You think my handwriting is ugly?
282
00:16:25,270 --> 00:16:26,510
I won't dare.
283
00:16:26,710 --> 00:16:28,030
Not only is your handwriting lovely,
284
00:16:28,030 --> 00:16:29,150
but you are even more lovely.
285
00:16:29,870 --> 00:16:30,950
Good boy.
286
00:16:32,630 --> 00:16:33,710
I want to draw too.
287
00:16:43,070 --> 00:16:44,150
Ye Tian.
288
00:16:49,030 --> 00:16:50,630
You are quite obedient.
289
00:16:52,150 --> 00:16:53,390
What's that saying?
290
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
The pain of coaxing your wife
will be much greater than
291
00:16:54,390 --> 00:16:55,430
any pleasure you might derive
from upsetting her.
292
00:16:55,430 --> 00:16:56,990
My old sow will punish me
to kneel on the washboard,
293
00:16:56,990 --> 00:16:58,070
I don't want that.
294
00:16:58,350 --> 00:16:59,790
Who are you calling an old sow?
295
00:16:59,790 --> 00:17:00,550
Not you.
296
00:17:00,750 --> 00:17:02,790
I was talking about...
297
00:17:03,910 --> 00:17:05,390
Bai Wei!
298
00:17:06,230 --> 00:17:08,510
How dare you!
299
00:17:09,630 --> 00:17:10,150
Hang on.
300
00:17:10,150 --> 00:17:11,670
Who were you calling your wife?
301
00:17:11,670 --> 00:17:12,430
I haven't said yes yet
302
00:17:12,430 --> 00:17:13,589
after I left Pangu.
303
00:17:14,869 --> 00:17:15,990
Fine.
304
00:17:15,990 --> 00:17:17,150
If you don't say yes,
305
00:17:17,310 --> 00:17:18,950
I'm going to take you
to play something exciting.
306
00:17:18,950 --> 00:17:20,270
Let's see if you'll say yes then.
307
00:17:22,140 --> 00:17:25,270
♫ My yearning is like an ocean ♫
308
00:17:25,930 --> 00:17:29,150
♫ Have you ever thought
of rowing to the other side? ♫
309
00:17:29,540 --> 00:17:32,060
♫ I think there's a girl there ♫
310
00:17:32,530 --> 00:17:36,410
♫ Waiting for me
to take her to the future ♫
311
00:17:37,460 --> 00:17:39,990
♫ My longing is like an ocean ♫
312
00:17:40,580 --> 00:17:43,890
♫ I wish there was someone chilling
on the other side ♫
313
00:17:44,320 --> 00:17:46,740
♫ So I wouldn't be alone ♫
314
00:17:47,330 --> 00:17:50,780
♫ He will appear one day ♫
315
00:17:51,230 --> 00:17:53,130
♫ Falling in love makes someone ♫
316
00:17:53,130 --> 00:17:54,930
♫ Become like a kid ♫
317
00:17:55,180 --> 00:17:57,280
♫ You're always adorable ♫
318
00:17:58,110 --> 00:17:59,270
Why are you getting so close?
319
00:17:58,620 --> 00:18:01,340
♫ Missing someone is a great pity ♫
320
00:17:59,270 --> 00:18:00,110
What are you trying to do?
321
00:18:01,430 --> 00:18:02,070
I...
322
00:18:01,430 --> 00:18:03,880
♫ Can you show up ♫
323
00:18:02,550 --> 00:18:04,310
I heard that a couple
324
00:18:03,900 --> 00:18:07,280
♫ To my side quickly? ♫
325
00:18:04,310 --> 00:18:06,110
who kisses at the top of the Ferris wheel
326
00:18:06,110 --> 00:18:07,550
will remain together forever.
327
00:18:08,670 --> 00:18:11,440
♫ How can I find love? ♫
328
00:18:10,700 --> 00:18:12,190
Kissing?
329
00:18:11,540 --> 00:18:12,950
♫ I am your love ♫
330
00:18:12,970 --> 00:18:15,440
♫ How do I keep you with me? ♫
331
00:18:13,510 --> 00:18:14,550
Ye Tian!
332
00:18:15,470 --> 00:18:16,430
♫ I will stay ♫
333
00:18:15,990 --> 00:18:17,580
If you want to kiss me, just say so.
334
00:18:16,460 --> 00:18:18,980
♫ You are my only desire ♫
335
00:18:19,000 --> 00:18:20,390
♫ Finding love ♫
336
00:18:20,580 --> 00:18:23,390
♫ -Be my boy ♫
♫ -Be your boy ♫
337
00:18:20,830 --> 00:18:22,070
No.
338
00:18:23,430 --> 00:18:26,340
♫ How can I find love? ♫
339
00:18:26,360 --> 00:18:27,690
♫ I am your love ♫
340
00:18:26,910 --> 00:18:27,350
No...
341
00:18:27,850 --> 00:18:29,840
♫ How do I keep you with me? ♫
342
00:18:29,860 --> 00:18:30,820
♫ I will stay ♫
343
00:18:30,820 --> 00:18:33,710
♫ Give you all my love ♫
344
00:18:32,510 --> 00:18:32,990
What's wrong?
345
00:18:32,990 --> 00:18:34,100
I got something in my eye.
346
00:18:33,730 --> 00:18:38,940
♫ Love you hard, I am your harbor ♫
347
00:18:34,390 --> 00:18:35,590
Let me see. Let me see.
348
00:18:36,190 --> 00:18:36,630
Stay still. Stay still.
349
00:18:36,630 --> 00:18:36,950
Ouch.
350
00:18:36,950 --> 00:18:37,830
Blow it for me.
351
00:18:37,830 --> 00:18:38,590
Blow it.
352
00:18:39,710 --> 00:18:40,750
Blow it.
353
00:18:43,580 --> 00:18:46,700
♫ How can I find love? ♫
354
00:18:46,720 --> 00:18:47,580
♫ I am your love ♫
355
00:18:47,580 --> 00:18:50,060
♫ How do I keep you with me? ♫
356
00:18:50,060 --> 00:18:51,270
♫ I will stay ♫
357
00:18:51,270 --> 00:18:54,040
♫ Give you all my love ♫
358
00:18:54,060 --> 00:18:58,600
♫ Love you hard, I am your harbor ♫
359
00:19:20,790 --> 00:19:21,670
Thank you.
360
00:19:24,030 --> 00:19:24,670
We're here.
361
00:19:25,390 --> 00:19:26,110
Go knock on the door.
362
00:19:29,550 --> 00:19:30,190
No.
363
00:19:30,190 --> 00:19:31,830
You said you're hungry.
364
00:19:31,950 --> 00:19:33,150
Look at the time now.
365
00:19:33,150 --> 00:19:34,790
It's rude to disturb them at this hour.
366
00:19:34,790 --> 00:19:36,150
Careful that the owner will beat you up.
367
00:19:36,150 --> 00:19:36,940
Don't worry.
368
00:19:37,270 --> 00:19:38,070
I'm their regular customer.
369
00:19:42,390 --> 00:19:43,630
Boss, open the door!
370
00:19:48,390 --> 00:19:50,270
Boss, open the door!
371
00:19:51,670 --> 00:19:52,390
Who is it?
372
00:19:52,710 --> 00:19:53,910
It's me.
373
00:19:53,910 --> 00:19:54,470
It's so late now.
374
00:19:54,470 --> 00:19:55,510
Why are you waking me up?
375
00:19:55,790 --> 00:19:57,030
What do you want?
376
00:20:01,830 --> 00:20:02,470
Coming. Coming.
377
00:20:05,030 --> 00:20:05,630
Kang,
378
00:20:05,630 --> 00:20:06,270
it's been a long time.
379
00:20:06,270 --> 00:20:06,950
Miss me?
380
00:20:06,950 --> 00:20:07,790
Xiao Ye?
381
00:20:09,030 --> 00:20:09,950
You're alright now?
382
00:20:10,870 --> 00:20:11,950
Do you serve my favourite,
383
00:20:11,950 --> 00:20:13,950
the best water-fried egg I've ever had?
384
00:20:16,510 --> 00:20:17,990
I don't have any
385
00:20:17,990 --> 00:20:20,150
the best, best, best water-fried egg
in the world.
386
00:20:20,310 --> 00:20:21,430
Come in. Come in.
387
00:20:21,790 --> 00:20:22,590
Hurry.
388
00:20:24,750 --> 00:20:25,590
Come on.
389
00:20:25,590 --> 00:20:26,390
Have a seat.
390
00:20:31,710 --> 00:20:32,350
Kang,
391
00:20:32,350 --> 00:20:33,110
thank you.
392
00:20:33,710 --> 00:20:35,070
Nothing has changed here.
393
00:20:36,270 --> 00:20:36,990
How nice.
394
00:20:37,430 --> 00:20:38,390
You brat,
395
00:20:39,390 --> 00:20:40,510
you finally got yourself
396
00:20:41,150 --> 00:20:42,430
a girlfriend.
397
00:20:42,590 --> 00:20:43,350
You're catching on.
398
00:20:43,590 --> 00:20:45,390
Good eye, Kang.
399
00:20:46,230 --> 00:20:47,740
You are wearing couple shirts.
400
00:20:47,740 --> 00:20:48,870
Everyone can see it.
401
00:20:50,710 --> 00:20:51,100
You see,
402
00:20:51,100 --> 00:20:53,230
she has YT written on it.
403
00:20:53,910 --> 00:20:55,540
That means Ye Tian, right?
404
00:20:59,470 --> 00:21:00,150
And this,
405
00:21:00,310 --> 00:21:01,790
BW?
406
00:21:01,790 --> 00:21:02,910
Let me guess.
407
00:21:02,910 --> 00:21:03,670
Hi, sir.
408
00:21:03,990 --> 00:21:04,830
I'm Bai Wei.
409
00:21:05,550 --> 00:21:07,670
Xiao Tian told me about you before.
410
00:21:07,990 --> 00:21:10,630
I'm sure he only told you
about my water-fried egg.
411
00:21:14,150 --> 00:21:15,710
Why do you look familiar to me?
412
00:21:16,180 --> 00:21:18,390
Have you been here before?
413
00:21:19,030 --> 00:21:21,470
I secretly came
to learn your skill before,
414
00:21:21,710 --> 00:21:23,430
but I didn't learn the essence.
415
00:21:23,670 --> 00:21:25,110
It's just an insignificant skill.
416
00:21:25,110 --> 00:21:26,830
There is no need to learn it secretly.
417
00:21:27,550 --> 00:21:28,310
You want to learn it?
418
00:21:28,310 --> 00:21:29,630
Come, come.
419
00:21:29,830 --> 00:21:30,670
I will show you now.
420
00:21:30,670 --> 00:21:31,470
Yes!
421
00:21:31,620 --> 00:21:32,470
Come, come.
422
00:21:35,750 --> 00:21:36,820
Add water.
423
00:21:37,390 --> 00:21:39,070
Add the eggs.
424
00:21:47,030 --> 00:21:47,710
Put the lid on.
425
00:21:52,510 --> 00:21:53,390
Ms. Bai,
426
00:21:54,230 --> 00:21:55,350
you want to learn this
427
00:21:56,030 --> 00:21:57,670
because you want
to make it for Xiao Ye, right?
428
00:22:01,350 --> 00:22:02,270
Xiao Ye,
429
00:22:02,630 --> 00:22:04,310
you are a lucky brat.
430
00:22:05,510 --> 00:22:07,790
You found a girlfriend
who loves you so much.
431
00:22:08,310 --> 00:22:09,310
I love her too.
432
00:22:11,030 --> 00:22:11,990
That's good.
433
00:22:12,830 --> 00:22:13,830
How nice to be young.
434
00:22:14,670 --> 00:22:15,310
If your...
435
00:22:15,310 --> 00:22:16,110
If
436
00:22:16,110 --> 00:22:17,430
my parents were still alive,
437
00:22:18,710 --> 00:22:20,030
I'm sure they would like her too.
438
00:22:20,550 --> 00:22:21,750
Yes, yes.
439
00:22:27,430 --> 00:22:29,030
It's done.
440
00:22:29,030 --> 00:22:31,470
Dear guests, please take a seat.
441
00:22:36,590 --> 00:22:37,110
Here.
442
00:22:40,190 --> 00:22:41,110
Thank you, sir.
443
00:22:41,110 --> 00:22:41,710
Kang,
444
00:22:42,110 --> 00:22:42,950
thank you.
445
00:22:44,030 --> 00:22:45,430
It's my pleasure.
446
00:22:48,870 --> 00:22:49,870
Hold on.
447
00:22:50,910 --> 00:22:52,710
That's not how you eat water-fried eggs.
448
00:22:53,510 --> 00:22:54,230
Watch and learn.
449
00:22:55,310 --> 00:22:56,110
This is soy sauce.
450
00:22:57,190 --> 00:22:59,830
Pour a circle on top first,
let it soak through.
451
00:23:04,230 --> 00:23:05,950
Throw the chopsticks aside.
452
00:23:06,670 --> 00:23:08,150
Hold the plate up.
453
00:23:08,950 --> 00:23:10,100
Close your eyes.
454
00:23:13,190 --> 00:23:14,350
You know what they say,
455
00:23:14,510 --> 00:23:15,550
water
456
00:23:15,550 --> 00:23:16,790
and the egg,
457
00:23:17,790 --> 00:23:19,150
together, they make a perfect dish.
458
00:23:26,070 --> 00:23:27,230
Nice!
459
00:23:29,030 --> 00:23:30,230
Why are you laughing?
460
00:23:30,230 --> 00:23:30,950
Eat it.
461
00:23:36,590 --> 00:23:37,550
Leave it.
462
00:23:37,550 --> 00:23:38,830
This is part of the experience.
463
00:23:39,430 --> 00:23:40,030
Okay.
464
00:24:31,270 --> 00:24:31,670
Kang,
465
00:24:31,670 --> 00:24:32,350
we are leaving.
466
00:24:33,190 --> 00:24:34,150
Come again!
467
00:24:38,910 --> 00:24:40,590
It's been a long time
since I've felt this way.
468
00:24:42,030 --> 00:24:42,750
Was it good?
469
00:24:43,830 --> 00:24:44,430
Yes.
470
00:24:46,470 --> 00:24:48,070
But I think you're being weird today.
471
00:24:49,550 --> 00:24:50,590
What is weird about me?
472
00:24:51,310 --> 00:24:53,070
Are you really not sleepy at all?
473
00:24:53,070 --> 00:24:53,990
You're so excited.
474
00:24:56,710 --> 00:24:57,350
I'm not sleepy.
475
00:25:17,110 --> 00:25:17,780
Next stop,
476
00:25:18,670 --> 00:25:19,270
here we come.
477
00:25:30,750 --> 00:25:32,310
I kept telling you on the way here.
You wouldn't listen.
478
00:25:32,310 --> 00:25:33,310
This isn't Autumn City
479
00:25:33,310 --> 00:25:34,510
which opens 24 hours a day.
480
00:25:34,510 --> 00:25:35,820
They are already closed.
481
00:25:36,790 --> 00:25:37,910
Yes.
482
00:25:37,910 --> 00:25:39,590
I thought I could go shopping with you,
483
00:25:39,590 --> 00:25:41,270
and be your ATM.
484
00:25:42,700 --> 00:25:44,150
Let's come tomorrow morning, okay?
485
00:25:45,710 --> 00:25:47,110
No.
486
00:25:47,510 --> 00:25:48,750
It's now
487
00:25:48,950 --> 00:25:50,230
or never.
488
00:25:51,150 --> 00:25:51,630
Get off the car.
489
00:25:59,750 --> 00:26:01,710
Why are you acting like a child today?
490
00:26:01,910 --> 00:26:03,670
What's wrong with being a child?
491
00:26:05,670 --> 00:26:06,190
Wei Wei,
492
00:26:07,230 --> 00:26:08,390
do you remember the dance
493
00:26:08,390 --> 00:26:09,460
that was interrupted on the day
494
00:26:09,460 --> 00:26:10,630
we got married in Pangu?
495
00:26:12,670 --> 00:26:14,230
Would you like to finish the dance today?
496
00:26:15,550 --> 00:26:16,150
Okay.
497
00:26:24,710 --> 00:26:25,980
Beautiful Ms. Bai Wei,
498
00:26:26,790 --> 00:26:28,710
may I invite you to dance,
499
00:26:29,230 --> 00:26:29,870
please?
500
00:26:31,790 --> 00:26:33,470
I accept your invitation.
501
00:28:03,660 --> 00:28:05,500
♫ The falling light ♫
502
00:28:05,540 --> 00:28:08,760
♫ Leads to a road ♫
503
00:28:09,120 --> 00:28:10,760
♫ Longing for you ♫
504
00:28:10,790 --> 00:28:12,880
♫ To be at the end ♫
505
00:28:14,310 --> 00:28:16,070
♫ If the wind started to ♫
506
00:28:16,110 --> 00:28:18,950
♫ Stop chasing the rain ♫
507
00:28:19,550 --> 00:28:21,210
♫ How would the eyes ♫
508
00:28:21,260 --> 00:28:23,170
♫ Fog up? ♫
509
00:28:23,780 --> 00:28:25,380
♫ Listen to ♫
510
00:28:25,380 --> 00:28:28,190
♫ All the diversity in the world ♫
511
00:28:28,190 --> 00:28:29,950
♫ But time ♫
512
00:28:29,950 --> 00:28:33,480
♫ Is still flying ♫
513
00:28:33,490 --> 00:28:35,630
♫ How many reunions ♫
514
00:28:35,630 --> 00:28:36,850
♫ Does it take ♫
515
00:28:36,850 --> 00:28:38,490
♫ To understand ♫
516
00:28:38,490 --> 00:28:42,730
♫ A touch? ♫
517
00:28:43,550 --> 00:28:46,940
♫ The sea chants for the sky ♫
518
00:28:46,940 --> 00:28:49,610
♫ With the raging of the waves ♫
519
00:28:49,800 --> 00:28:52,010
♫ Make a wish ♫
520
00:28:52,010 --> 00:28:54,650
♫ On an ordinary night ♫
521
00:28:55,180 --> 00:28:57,970
♫ Praying that the red eyes ♫
522
00:28:57,970 --> 00:28:59,920
♫ Are no longer blurry ♫
523
00:29:00,660 --> 00:29:02,840
♫ Look up and watch ♫
524
00:29:02,870 --> 00:29:04,450
♫ The starry sky ♫
525
00:29:04,450 --> 00:29:07,610
♫ I hold you ♫
526
00:29:07,610 --> 00:29:10,600
♫ With all my love ♫
527
00:29:08,630 --> 00:29:09,430
I'm leaving now.
528
00:29:10,600 --> 00:29:12,900
♫ Can you hear my wish ♫
529
00:29:10,630 --> 00:29:11,550
Get some rest.
530
00:29:12,900 --> 00:29:15,650
♫ In the noise? ♫
531
00:29:15,230 --> 00:29:15,990
No.
532
00:29:16,000 --> 00:29:18,710
♫ Perhaps you can understand it ♫
533
00:29:17,070 --> 00:29:18,190
I want you to stay with me.
534
00:29:18,710 --> 00:29:21,140
♫ Only if you are ♫
535
00:29:21,500 --> 00:29:24,510
♫ Closer to me ♫
536
00:29:25,070 --> 00:29:25,630
What's the matter?
537
00:29:25,630 --> 00:29:26,830
You don't want me to leave?
538
00:29:27,910 --> 00:29:28,750
Yes.
539
00:29:30,110 --> 00:29:30,870
Alright.
540
00:29:30,870 --> 00:29:32,110
Be a good girl
541
00:29:32,220 --> 00:29:33,270
and sleep now.
542
00:29:33,510 --> 00:29:34,590
I'll watch you from the side,
543
00:29:35,270 --> 00:29:35,830
okay?
544
00:29:37,580 --> 00:29:38,150
Okay.
545
00:29:53,590 --> 00:29:54,470
Go to sleep.
546
00:30:30,110 --> 00:30:31,630
How did you get yourself
into this situation?
547
00:30:37,950 --> 00:30:39,750
This dream feels so real.
548
00:30:46,470 --> 00:30:47,510
Xiao Tian,
549
00:30:48,830 --> 00:30:49,990
I miss you so much.
550
00:30:51,030 --> 00:30:52,150
It's been a long time.
551
00:30:53,390 --> 00:30:54,950
I have dreamed of you
552
00:30:55,990 --> 00:30:57,700
several nights as I do now.
553
00:30:59,950 --> 00:31:01,430
I dreamed that you woke up
554
00:31:02,710 --> 00:31:04,740
and appeared before me as you are now.
555
00:31:06,950 --> 00:31:08,470
It felt
556
00:31:09,150 --> 00:31:10,390
so real.
557
00:31:11,230 --> 00:31:12,270
It's like
558
00:31:14,390 --> 00:31:15,750
we're back in the old days.
559
00:31:19,190 --> 00:31:19,910
And then?
560
00:31:21,830 --> 00:31:22,830
And then,
561
00:31:23,990 --> 00:31:25,350
I never dreamed of it again.
562
00:31:26,390 --> 00:31:27,910
It's not because I've forgotten,
563
00:31:29,150 --> 00:31:30,270
it's because deep down,
564
00:31:30,270 --> 00:31:32,030
I simply don't know how to face you.
565
00:31:32,470 --> 00:31:33,430
Do you regret it?
566
00:31:41,790 --> 00:31:42,910
Regret?
567
00:31:44,830 --> 00:31:46,150
Will regret help?
568
00:31:49,540 --> 00:31:50,430
Xiao Tian,
569
00:31:53,030 --> 00:31:54,510
there is no turning back for me.
570
00:32:00,190 --> 00:32:01,110
You've had
571
00:32:02,470 --> 00:32:03,910
a hard time over the years, haven't you?
572
00:32:10,670 --> 00:32:12,150
Of course.
573
00:32:12,470 --> 00:32:16,190
There were you, me and Linda.
574
00:32:18,470 --> 00:32:19,950
Now it's just me.
575
00:32:22,310 --> 00:32:24,070
How can I not feel bad?
576
00:32:30,390 --> 00:32:31,710
Enough about this.
577
00:32:33,870 --> 00:32:34,670
Xiao Tian,
578
00:32:35,430 --> 00:32:36,550
do you know
579
00:32:37,030 --> 00:32:38,750
that I finally beat Zhang Hao Cheng?
580
00:32:41,310 --> 00:32:42,870
I finally defeated him.
581
00:32:43,870 --> 00:32:44,670
He no longer has power
582
00:32:44,670 --> 00:32:46,070
in Celeste.
583
00:32:46,550 --> 00:32:47,470
We can realise
584
00:32:47,470 --> 00:32:49,230
our dreams and visions in Celeste.
585
00:32:50,270 --> 00:32:51,750
He can't control us anymore.
586
00:32:53,430 --> 00:32:55,030
Will you be proud of me?
587
00:32:56,150 --> 00:32:56,870
Proud?
588
00:33:03,110 --> 00:33:04,550
You won't be proud of me.
589
00:33:04,710 --> 00:33:05,950
Because you are dead.
590
00:33:12,070 --> 00:33:13,110
I killed you.
591
00:33:17,830 --> 00:33:19,390
I finally killed you!
592
00:33:31,220 --> 00:33:31,870
Xiao Tian...
593
00:33:37,110 --> 00:33:38,190
You didn't kill me.
594
00:33:38,190 --> 00:33:39,590
Go away!
595
00:33:42,310 --> 00:33:43,590
You didn't kill me.
596
00:33:44,630 --> 00:33:46,190
I've always been by your side.
597
00:33:46,990 --> 00:33:47,790
That's impossible.
598
00:33:49,070 --> 00:33:49,590
That's impossible.
599
00:33:49,590 --> 00:33:50,110
Lin Feng,
600
00:33:52,390 --> 00:33:53,190
let it go.
601
00:33:54,750 --> 00:33:55,870
You're on the wrong path.
602
00:33:55,870 --> 00:33:57,310
You are my best friend.
603
00:33:57,870 --> 00:33:58,990
I don't hate you.
604
00:33:59,470 --> 00:34:01,390
I want you to turn back
while you still can.
605
00:34:02,070 --> 00:34:02,510
Xiao Tian,
606
00:34:02,510 --> 00:34:03,990
there is no turning back for me.
607
00:34:06,550 --> 00:34:08,870
I don't know what to do anymore.
608
00:34:19,389 --> 00:34:20,070
Lin Feng,
609
00:34:23,870 --> 00:34:25,030
this is the CEO ID card
610
00:34:25,030 --> 00:34:25,989
of Celeste Group.
611
00:34:26,429 --> 00:34:27,750
Starting from today,
612
00:34:28,350 --> 00:34:29,389
you are
613
00:34:29,389 --> 00:34:30,949
the highest authority of Celeste Group.
614
00:34:32,469 --> 00:34:33,750
You are my best friend.
615
00:34:33,750 --> 00:34:35,830
You're unique to me.
616
00:34:36,110 --> 00:34:38,030
Whether it be
in the past, present, or future,
617
00:34:38,750 --> 00:34:41,100
you are the one
who loves Celeste the most,
618
00:34:41,100 --> 00:34:42,940
I don't want you to sink lower like this.
619
00:34:58,710 --> 00:34:59,870
This may be
620
00:35:00,790 --> 00:35:02,270
the last time we see each other.
621
00:35:06,310 --> 00:35:07,310
For the sake of our friendship,
622
00:35:08,590 --> 00:35:09,510
do me a favour.
623
00:35:11,070 --> 00:35:12,750
Save Pangu's users,
624
00:35:13,430 --> 00:35:15,590
fix the 2021 code issue.
625
00:35:18,950 --> 00:35:19,830
For the sake of our friendship,
626
00:35:20,270 --> 00:35:21,550
you will do me this favour,
627
00:35:21,750 --> 00:35:22,790
right?
628
00:35:32,590 --> 00:35:33,270
Lin Feng,
629
00:35:34,510 --> 00:35:36,270
if you do me this favour,
630
00:35:36,670 --> 00:35:38,310
I will forgive you for everything
631
00:35:39,270 --> 00:35:40,390
you have done to me before.
632
00:35:45,910 --> 00:35:46,950
Don't let me down.
633
00:35:47,670 --> 00:35:49,030
I won't let you down.
634
00:36:23,950 --> 00:36:24,830
[GM 001 account]
635
00:36:24,830 --> 00:36:26,460
[has been locked with the Pangu system]
636
00:36:26,460 --> 00:36:28,140
[due to an unknown error.]
637
00:36:28,140 --> 00:36:29,110
[It can't be restored.]
638
00:36:30,470 --> 00:36:31,510
How can this be?
639
00:36:38,710 --> 00:36:40,150
[GM 001 account]
640
00:36:40,150 --> 00:36:41,230
[has been locked with the Pangu system]
641
00:36:41,230 --> 00:36:42,750
[due to an unknown error.]
642
00:36:42,750 --> 00:36:43,870
[It can't be restored.]
643
00:36:43,870 --> 00:36:44,870
[Forced disconnection]
644
00:36:44,870 --> 00:36:47,100
[will cause an irreversible server crash.]
645
00:36:50,430 --> 00:36:51,590
This is impossible.
646
00:36:56,990 --> 00:36:58,470
Pangu is me.
647
00:36:59,870 --> 00:37:01,310
I am Pangu.
648
00:37:05,510 --> 00:37:07,070
[If I forcibly disconnect it,]
649
00:37:07,310 --> 00:37:08,710
[I will destroy the entire Pangu.]
650
00:37:09,390 --> 00:37:10,670
[And the people who're trapped in Pangu]
651
00:37:10,670 --> 00:37:12,030
[because of the 2021 error]
652
00:37:12,030 --> 00:37:12,910
[will disappear completely]
653
00:37:12,910 --> 00:37:13,990
[because of me.]
654
00:37:15,790 --> 00:37:17,710
[If I eliminate code 2021]
655
00:37:17,990 --> 00:37:19,550
[and save those trapped players,]
656
00:37:20,190 --> 00:37:21,910
[Pangu will still collapse.]
657
00:37:22,830 --> 00:37:23,790
[And I,]
658
00:37:24,110 --> 00:37:25,710
[along with Pangu,]
659
00:37:25,710 --> 00:37:27,070
[will turn into data fragments.]
660
00:37:28,750 --> 00:37:29,870
[How should I choose?]
661
00:37:31,390 --> 00:37:32,110
[Should I save myself]
662
00:37:32,110 --> 00:37:33,190
[or them?]
663
00:37:36,070 --> 00:37:37,990
[Should I save those users
who can't leave Pangu]
664
00:37:38,180 --> 00:37:39,670
[because of my design mistakes?]
665
00:37:42,830 --> 00:37:44,670
[But Bai Wei is still waiting for me.]
666
00:37:55,950 --> 00:37:56,980
I'm sorry, Wei Wei.
667
00:37:58,710 --> 00:38:00,350
I have to break my promise again.
668
00:38:42,590 --> 00:38:43,310
Bai Wei,
669
00:38:47,270 --> 00:38:47,990
goodbye.
670
00:38:50,590 --> 00:38:51,420
Thank you.
671
00:38:52,710 --> 00:38:53,630
Knowing you
672
00:38:55,390 --> 00:38:57,430
is the happiest thing in my life.
673
00:39:15,830 --> 00:39:16,630
I'm sorry
674
00:39:17,350 --> 00:39:18,750
that I suspended your system,
675
00:39:20,270 --> 00:39:22,310
but this was the only way I could get out.
676
00:39:24,670 --> 00:39:26,550
It was only six hours,
677
00:39:28,350 --> 00:39:29,510
but I'm contented.
678
00:39:33,510 --> 00:39:35,670
I've done everything I need to do.
679
00:39:36,910 --> 00:39:37,870
It's time
680
00:39:38,750 --> 00:39:40,070
for things to get back to normal.
681
00:40:03,270 --> 00:40:04,110
It's unlocked.
682
00:40:04,110 --> 00:40:05,030
It's unlocked!
683
00:40:06,030 --> 00:40:06,950
Yes!
684
00:40:06,950 --> 00:40:07,910
It's finally unlocked!
685
00:40:08,910 --> 00:40:09,910
It's finally unlocked!
686
00:40:28,350 --> 00:40:29,310
[Didn't we agree]
687
00:40:29,710 --> 00:40:31,630
[that you would stay with me forever?]
688
00:40:32,510 --> 00:40:34,230
Why did you leave me behind again?
689
00:40:37,060 --> 00:40:38,670
[The number of 2021 code errors]
690
00:40:38,670 --> 00:40:40,550
[is much higher than we thought.]
691
00:40:41,230 --> 00:40:42,990
[There is nothing I can do to stop it.]
692
00:40:43,310 --> 00:40:44,390
[I hope]
693
00:40:45,060 --> 00:40:46,810
[you can get your confidence back.]
694
00:40:47,510 --> 00:40:48,950
[As long as you're willing to fix things,]
695
00:40:49,270 --> 00:40:50,150
[I'm sure]
696
00:40:50,710 --> 00:40:52,070
everyone will forgive you.
697
00:40:55,910 --> 00:40:56,910
Goodbye.
698
00:40:57,390 --> 00:40:58,340
Goodbye.
39559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.