All language subtitles for Eight.Hours.2022.S01E32.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,950 --> 00:00:06,550 Li, 3 00:00:06,550 --> 00:00:07,550 save Yun Er! 4 00:00:07,830 --> 00:00:09,110 Save Yun Er! 5 00:00:11,510 --> 00:00:13,550 Li, save Yun Er! 6 00:00:13,550 --> 00:00:15,510 Yun Er! Yun Er! 7 00:00:21,270 --> 00:00:22,670 Star Moonstone! 8 00:00:23,350 --> 00:00:24,550 Star Moonstone! 9 00:00:39,310 --> 00:00:40,710 Don't let Wang Le Le down. 10 00:00:48,590 --> 00:00:51,270 Where is it? Where is it? 11 00:00:52,510 --> 00:00:54,590 There is no one left. 12 00:00:56,430 --> 00:00:58,030 No one. 13 00:00:59,950 --> 00:01:00,830 Yun Er! 14 00:01:00,830 --> 00:01:02,030 Save my Yun Er! 15 00:01:02,790 --> 00:01:05,190 Yun Er! Yun Er! 16 00:01:06,110 --> 00:01:08,230 Yun Er, let's go. 17 00:01:08,350 --> 00:01:09,310 Yun Er, let's go! 18 00:01:09,310 --> 00:01:10,110 Why? 19 00:01:10,110 --> 00:01:11,710 Let's go! 20 00:01:12,030 --> 00:01:14,030 Why? 21 00:01:33,990 --> 00:01:34,780 Le Le, 22 00:01:36,620 --> 00:01:37,830 I'm sorry. 23 00:01:42,229 --> 00:01:43,150 Le Le... 24 00:01:46,550 --> 00:01:48,539 I'm sorry. 25 00:01:57,910 --> 00:02:00,990 Le Le... Le Le... 26 00:03:35,920 --> 00:03:41,880 [Episode 32] 27 00:03:35,920 --> 00:03:41,880 [Eight Hours] 28 00:03:47,510 --> 00:03:48,750 He came from there. 29 00:03:49,070 --> 00:03:50,430 I was there. 30 00:03:50,430 --> 00:03:50,910 Yes. 31 00:03:51,030 --> 00:03:52,270 Then, he climbed over the wall. 32 00:03:52,390 --> 00:03:53,270 I don't know why, 33 00:03:53,270 --> 00:03:54,190 but I was frozen. 34 00:03:54,630 --> 00:03:55,750 I don't know 35 00:03:55,750 --> 00:03:57,070 who told me either. 36 00:03:57,230 --> 00:03:58,750 I just heard a voice in my earpiece. 37 00:03:58,750 --> 00:03:59,910 "There is a bomb under the cake." 38 00:03:59,910 --> 00:04:01,630 He knocked me out with a punch. 39 00:04:01,630 --> 00:04:03,750 Then, he took off my uniform. 40 00:04:03,750 --> 00:04:04,550 I couldn't react. 41 00:04:04,710 --> 00:04:05,670 I was dumbfounded. 42 00:04:05,950 --> 00:04:08,190 I think he was limping. 43 00:04:08,470 --> 00:04:09,910 He probably has some problems with his leg, 44 00:04:10,030 --> 00:04:11,310 but he is really agile. 45 00:04:11,710 --> 00:04:12,350 Really? 46 00:04:12,830 --> 00:04:13,350 Yes. 47 00:04:16,149 --> 00:04:16,790 Boss, 48 00:04:17,149 --> 00:04:18,380 all guests have been informed 49 00:04:18,380 --> 00:04:19,829 as you instructed. 50 00:04:19,829 --> 00:04:20,950 No one is suspecting anything. 51 00:04:20,950 --> 00:04:22,110 This is just a farce. 52 00:04:22,660 --> 00:04:24,590 I've walked Yun Er back to her room. 53 00:04:24,590 --> 00:04:25,670 Starting tomorrow, 54 00:04:25,990 --> 00:04:27,860 triple the number of bodyguards at home. 55 00:04:27,860 --> 00:04:28,590 Also, 56 00:04:28,750 --> 00:04:30,870 dispatch a secret team to protect Yun Er. 57 00:04:31,070 --> 00:04:32,140 She must not know. 58 00:04:32,140 --> 00:04:32,710 Yes, Boss. 59 00:04:32,790 --> 00:04:33,590 I will go and get it done now. 60 00:04:34,030 --> 00:04:34,590 Wait. 61 00:04:37,510 --> 00:04:38,750 Look into Hunting Dog. 62 00:04:39,390 --> 00:04:39,909 Hunting Dog? 63 00:04:39,909 --> 00:04:41,270 Just do it! 64 00:04:41,750 --> 00:04:42,350 Yes, Boss! 65 00:04:53,350 --> 00:04:54,590 Did you get frightened, 66 00:04:55,230 --> 00:04:56,070 my son-in-law? 67 00:04:57,270 --> 00:04:57,980 I'm fine. 68 00:04:59,750 --> 00:05:00,990 I'm just curious. 69 00:05:01,630 --> 00:05:03,750 Who holds such a deep grudge against you? 70 00:05:05,150 --> 00:05:06,790 It's just a prank. 71 00:05:06,790 --> 00:05:07,950 Don't take it seriously. 72 00:05:08,830 --> 00:05:10,060 It's such a pity 73 00:05:10,060 --> 00:05:12,750 that the engagement ceremony was ruined. 74 00:05:13,350 --> 00:05:14,910 Yun Er is hiding in her room. 75 00:05:14,910 --> 00:05:16,070 She's upset. 76 00:05:16,790 --> 00:05:18,030 Go and comfort her. 77 00:05:23,310 --> 00:05:23,910 By the way, 78 00:05:24,710 --> 00:05:26,470 before the board meeting tomorrow, 79 00:05:27,070 --> 00:05:28,270 let's 80 00:05:28,990 --> 00:05:31,030 talk about the shareholding. 81 00:05:31,270 --> 00:05:33,670 It will save us some trouble during the voting. 82 00:05:37,070 --> 00:05:38,110 Why are you laughing? 83 00:05:42,630 --> 00:05:43,790 Why are you laughing? 84 00:05:44,390 --> 00:05:45,380 I'm laughing at you. 85 00:05:47,030 --> 00:05:48,710 What you really care about is obviously the equity, 86 00:05:49,230 --> 00:05:50,870 yet you had to bring up your daughter first. 87 00:05:51,510 --> 00:05:52,260 Why? 88 00:05:52,750 --> 00:05:54,590 To show that you are a good father? 89 00:05:57,750 --> 00:05:58,950 If I were you, 90 00:05:59,140 --> 00:06:00,590 and if I really cared about her, 91 00:06:01,110 --> 00:06:01,990 I would have asked 92 00:06:02,870 --> 00:06:04,950 why did you run out alone 93 00:06:06,020 --> 00:06:07,670 and leave her inside 94 00:06:08,150 --> 00:06:08,670 on her own? 95 00:06:12,870 --> 00:06:13,710 Lin Feng, 96 00:06:14,350 --> 00:06:16,550 do you think I can't do anything 97 00:06:16,550 --> 00:06:18,350 to you from now on? 98 00:06:18,990 --> 00:06:20,270 Get something straight. 99 00:06:20,700 --> 00:06:22,150 It's just an engagement, 100 00:06:22,150 --> 00:06:23,110 not a wedding. 101 00:06:23,110 --> 00:06:25,630 Besides, the engagement ceremony was interrupted. 102 00:06:25,630 --> 00:06:26,950 Listen to me, 103 00:06:26,950 --> 00:06:27,830 at the moment, 104 00:06:27,830 --> 00:06:30,310 you are not related to my family. 105 00:06:30,940 --> 00:06:34,150 If it weren't that I don't want to break my daughter's heart, 106 00:06:34,390 --> 00:06:36,350 I have dozens of ways to get rid of you, 107 00:06:36,350 --> 00:06:36,990 got it? 108 00:06:37,270 --> 00:06:38,110 Okay. 109 00:06:38,350 --> 00:06:39,550 We are not related at all. 110 00:06:41,110 --> 00:06:43,670 But I hope you will take a look at 111 00:06:43,909 --> 00:06:44,550 your study first. 112 00:06:46,380 --> 00:06:47,550 There is a surprise for you. 113 00:06:48,350 --> 00:06:49,630 My study? 114 00:06:55,390 --> 00:06:57,070 It's all thanks to your baby girl. 115 00:07:27,350 --> 00:07:28,390 It's over. 116 00:07:29,950 --> 00:07:30,990 It's all over. 117 00:07:33,550 --> 00:07:34,590 Yun Er... 118 00:07:34,590 --> 00:07:35,870 Yun Er! 119 00:07:43,470 --> 00:07:44,550 Are you seeing this? 120 00:07:44,790 --> 00:07:45,990 Are you seeing this? 121 00:07:47,230 --> 00:07:49,710 My good daughter did this! 122 00:08:21,470 --> 00:08:22,350 Lin Lin, 123 00:08:22,350 --> 00:08:24,470 answer my call. 124 00:08:29,110 --> 00:08:30,190 Lin Lin, 125 00:08:30,190 --> 00:08:32,830 answer my call. 126 00:08:32,549 --> 00:08:34,789 [Zhang Yun Er] 127 00:08:39,870 --> 00:08:40,669 I'm sorry. 128 00:09:30,180 --> 00:09:33,500 [Bai Wei] 129 00:09:37,470 --> 00:09:38,110 Ms. Wei. 130 00:09:38,390 --> 00:09:39,460 Hello, Xiao Liang. 131 00:09:40,230 --> 00:09:41,750 You called me a dozen times this morning. 132 00:09:41,750 --> 00:09:42,630 Is everything okay? 133 00:09:43,350 --> 00:09:45,110 My signal was blocked at Zhang Hao Cheng's house. 134 00:09:45,510 --> 00:09:46,190 There's nothing now. 135 00:09:47,150 --> 00:09:47,750 Really? 136 00:09:47,750 --> 00:09:48,510 Really. 137 00:09:49,270 --> 00:09:50,950 I just wanted to ask 138 00:09:50,950 --> 00:09:51,950 if the ceremony went well. 139 00:09:52,590 --> 00:09:53,790 So, did it go well? 140 00:09:54,470 --> 00:09:56,470 I'm telling you, it was going well at first. 141 00:09:56,470 --> 00:09:58,110 Then, there was a big misunderstanding. 142 00:09:58,110 --> 00:09:59,550 A man suddenly came out 143 00:09:59,550 --> 00:10:01,070 and said there was a bomb under the cake. 144 00:10:02,390 --> 00:10:03,550 Fortunately, everyone is fine. 145 00:10:03,550 --> 00:10:04,510 I don't know who did it. 146 00:10:04,630 --> 00:10:05,430 A bomb? 147 00:10:05,990 --> 00:10:06,750 Who pulled such an awful prank? 148 00:10:06,750 --> 00:10:07,830 How would I know? 149 00:10:07,830 --> 00:10:08,270 Alright. 150 00:10:08,470 --> 00:10:09,270 I have to go. 151 00:10:09,270 --> 00:10:10,390 I'm logging in to Pangu. 152 00:10:10,390 --> 00:10:11,550 I need to talk to Ye Tian. 153 00:10:13,470 --> 00:10:14,310 Tomorrow 154 00:10:14,590 --> 00:10:16,460 is an important day for you and Ye Tian. 155 00:10:16,790 --> 00:10:18,140 You should plan it well. 156 00:10:18,140 --> 00:10:18,790 Yes. 157 00:10:19,790 --> 00:10:21,510 We can finally enter the core area tomorrow. 158 00:10:25,180 --> 00:10:25,910 Yes! 159 00:10:27,150 --> 00:10:27,710 I'm hanging up. 160 00:10:28,030 --> 00:10:28,710 Bye bye. 161 00:10:44,830 --> 00:10:45,670 Thank you. 162 00:10:47,430 --> 00:10:48,390 We will 163 00:10:49,070 --> 00:10:50,470 borrow your room for one night. 164 00:10:50,670 --> 00:10:51,630 It'll be our wedding room. 165 00:10:52,030 --> 00:10:52,870 It's for 166 00:10:54,470 --> 00:10:55,550 good luck. 167 00:11:05,750 --> 00:11:07,380 What nonsense were you talking about? 168 00:11:07,750 --> 00:11:08,630 It's embarrassing. 169 00:11:16,950 --> 00:11:18,430 What is going on? 170 00:11:18,430 --> 00:11:19,230 You're back. 171 00:11:20,950 --> 00:11:22,110 Are you going to get married again? 172 00:11:22,990 --> 00:11:24,310 What are you thinking? 173 00:11:24,500 --> 00:11:25,390 Don't you know 174 00:11:25,390 --> 00:11:26,990 the monogamy rule inside Pangu? 175 00:11:26,990 --> 00:11:28,780 This is Invincible and his wife. 176 00:11:29,190 --> 00:11:30,350 His wife? 177 00:11:30,350 --> 00:11:32,270 Invincible can't get offline in Pangu. 178 00:11:32,270 --> 00:11:33,150 So, I took the opportunity 179 00:11:33,150 --> 00:11:34,710 to hold them a wedding ceremony. 180 00:11:36,830 --> 00:11:38,310 Invincible 181 00:11:38,310 --> 00:11:39,590 is a pretty lucky guy. 182 00:11:39,940 --> 00:11:40,510 I thought 183 00:11:40,510 --> 00:11:42,110 you wouldn't be online tonight. 184 00:11:43,270 --> 00:11:44,990 Why wouldn't I be online? 185 00:11:45,950 --> 00:11:46,910 Tonight 186 00:11:46,910 --> 00:11:48,350 may be your last night 187 00:11:48,350 --> 00:11:49,230 in Pangu. 188 00:11:49,710 --> 00:11:50,750 It's an important day. 189 00:11:50,990 --> 00:11:52,550 Of course I have to be here for you. 190 00:11:52,870 --> 00:11:53,750 Yes. 191 00:11:53,750 --> 00:11:55,270 Today is the last day. 192 00:11:57,110 --> 00:11:57,870 How about this? 193 00:11:58,030 --> 00:11:59,510 Since today is the last day, 194 00:11:59,510 --> 00:12:00,510 Autumn City is still open, 195 00:12:00,510 --> 00:12:01,500 let's go and explore it. 196 00:12:01,910 --> 00:12:02,420 Sure. 197 00:12:02,420 --> 00:12:02,950 Let's go. 198 00:12:34,000 --> 00:12:37,130 ♫ My yearning is like an ocean ♫ 199 00:12:37,790 --> 00:12:41,010 ♫ Have you ever thought of rowing to the other side? ♫ 200 00:12:41,400 --> 00:12:43,920 ♫ I think there's a girl there ♫ 201 00:12:44,390 --> 00:12:48,270 ♫ Waiting for me to take her to the future ♫ 202 00:12:49,320 --> 00:12:51,850 ♫ My longing is like an ocean ♫ 203 00:12:52,450 --> 00:12:55,750 ♫ I wish there was someone chilling on the other side ♫ 204 00:12:56,180 --> 00:12:58,600 ♫ So I wouldn't be alone ♫ 205 00:12:59,190 --> 00:13:02,640 ♫ He will appear one day ♫ 206 00:13:03,090 --> 00:13:04,990 ♫ Falling in love makes someone ♫ 207 00:13:04,990 --> 00:13:06,790 ♫ Become like a kid ♫ 208 00:13:07,040 --> 00:13:09,140 ♫ You're always adorable ♫ 209 00:13:10,490 --> 00:13:13,200 ♫ Missing someone is a great pity ♫ 210 00:13:13,290 --> 00:13:15,740 ♫ Can you show up ♫ 211 00:13:15,760 --> 00:13:19,140 ♫ To my side quickly? ♫ 212 00:13:20,530 --> 00:13:23,300 ♫ How can I find love? ♫ 213 00:13:23,400 --> 00:13:24,810 ♫ I am your love ♫ 214 00:13:24,830 --> 00:13:27,310 ♫ How do I keep you with me? ♫ 215 00:13:27,330 --> 00:13:28,290 ♫ I will stay ♫ 216 00:13:28,320 --> 00:13:30,840 ♫ You are my only desire ♫ 217 00:13:30,860 --> 00:13:32,250 ♫ Finding love ♫ 218 00:13:32,440 --> 00:13:35,260 ♫ Be my boy ♫ 219 00:13:35,290 --> 00:13:38,200 ♫ How can I find love? ♫ 220 00:13:38,220 --> 00:13:39,550 ♫ I am your love ♫ 221 00:13:38,670 --> 00:13:39,750 Zhao Jia Liang. 222 00:13:39,710 --> 00:13:41,700 ♫ How do I keep you with me? ♫ 223 00:13:41,720 --> 00:13:42,680 ♫ I will stay ♫ 224 00:13:42,680 --> 00:13:45,570 ♫ Give you all my love ♫ 225 00:13:45,590 --> 00:13:50,800 ♫ Love you hard, I am your harbor ♫ 226 00:13:56,630 --> 00:14:02,110 Bravo! Bravo! 227 00:14:03,710 --> 00:14:04,670 Do you remember? 228 00:14:04,870 --> 00:14:05,710 This is where 229 00:14:05,710 --> 00:14:06,870 Invincible was bullying 230 00:14:06,870 --> 00:14:07,550 Never Dies, 231 00:14:07,550 --> 00:14:09,110 and this is where I noticed you. 232 00:14:09,110 --> 00:14:09,780 Yes. 233 00:14:09,780 --> 00:14:11,350 It feels like yesterday. 234 00:14:11,350 --> 00:14:12,870 Now they have become good friends 235 00:14:12,870 --> 00:14:14,060 who share everything with each other. 236 00:14:14,350 --> 00:14:15,030 Honey, 237 00:14:15,030 --> 00:14:16,150 I want to eat sugar-coated haws. 238 00:14:16,710 --> 00:14:17,710 It's good. 239 00:14:18,110 --> 00:14:18,670 I want one. 240 00:14:18,670 --> 00:14:19,470 Okay. 241 00:14:24,190 --> 00:14:25,150 Thank you. 242 00:14:24,230 --> 00:14:25,050 [Payment received. From user.] 243 00:14:27,190 --> 00:14:28,030 Thanks, honey. 244 00:14:28,910 --> 00:14:29,550 Try one. 245 00:14:32,070 --> 00:14:32,830 Is it good? 246 00:14:33,230 --> 00:14:34,070 Yes. 247 00:14:36,630 --> 00:14:37,910 Have you ever thought about 248 00:14:37,910 --> 00:14:38,950 what is the first thing 249 00:14:38,950 --> 00:14:40,510 you want to do when you get out? 250 00:14:42,790 --> 00:14:43,710 The first thing? 251 00:14:45,230 --> 00:14:46,670 I have to think about it. 252 00:14:49,350 --> 00:14:50,270 I'd suggest that 253 00:14:50,430 --> 00:14:51,550 after you go out, 254 00:14:51,550 --> 00:14:53,590 you should solve the problems of Celeste Group first, 255 00:14:53,870 --> 00:14:54,830 like Lin Feng 256 00:14:54,830 --> 00:14:55,910 and Zhang Hao Cheng. 257 00:14:56,550 --> 00:14:58,670 Only when Celeste is united, 258 00:14:58,670 --> 00:15:00,830 you will be able to focus on solving 259 00:15:00,830 --> 00:15:02,430 the 2021 code error, 260 00:15:03,910 --> 00:15:05,030 and helping 261 00:15:06,110 --> 00:15:07,580 those players who are trapped. 262 00:15:07,990 --> 00:15:09,750 These are the things I have to do, 263 00:15:09,750 --> 00:15:10,630 but 264 00:15:11,070 --> 00:15:12,310 the first thing I want to do 265 00:15:12,910 --> 00:15:14,790 has nothing to do with these. 266 00:15:15,390 --> 00:15:16,470 What does it have to do with then? 267 00:15:23,940 --> 00:15:24,990 You. 268 00:15:26,630 --> 00:15:27,470 Me? 269 00:15:28,550 --> 00:15:30,190 I want to hold your hand like this 270 00:15:30,820 --> 00:15:32,030 in the real world, 271 00:15:32,270 --> 00:15:33,550 as your boyfriend. 272 00:15:33,870 --> 00:15:35,270 We can wear couple shirts. 273 00:15:35,790 --> 00:15:37,630 I will take you to eat the authentic poached egg. 274 00:15:38,230 --> 00:15:39,070 I'll take you 275 00:15:39,070 --> 00:15:41,110 to the place where my parents and I used to live, 276 00:15:41,630 --> 00:15:42,630 and 277 00:15:43,070 --> 00:15:44,950 to your room where we lived together 278 00:15:45,340 --> 00:15:46,390 for a while. 279 00:15:45,560 --> 00:15:47,630 ♫ Who's waiting ♫ 280 00:15:47,640 --> 00:15:50,170 ♫ To be touched softly ♫ 281 00:15:50,150 --> 00:15:50,990 Why does this sound like 282 00:15:50,260 --> 00:15:53,140 ♫ Promises shouldn't be like ♫ 283 00:15:50,990 --> 00:15:52,510 we are bringing our relationship to real life? 284 00:15:52,510 --> 00:15:53,190 Bringing our relationship to real life? 285 00:15:53,200 --> 00:15:55,280 ♫ A gust of wind ♫ 286 00:15:53,830 --> 00:15:54,510 That's right. 287 00:15:54,750 --> 00:15:55,670 That's what we will be doing. 288 00:15:55,830 --> 00:15:56,990 Whether in real life, 289 00:15:56,190 --> 00:15:58,110 ♫ How many times ♫ 290 00:15:56,990 --> 00:15:57,910 or in Pangu, 291 00:15:57,910 --> 00:15:59,070 you are my girlfriend. 292 00:15:58,260 --> 00:15:59,480 ♫ Shall I whisper ♫ 293 00:15:59,600 --> 00:16:01,980 ♫ To be enough to describe ♫ 294 00:16:01,150 --> 00:16:02,390 It's a deal then. 295 00:16:02,110 --> 00:16:05,540 ♫ Love? ♫ 296 00:16:02,510 --> 00:16:03,430 Don't break your promise. 297 00:16:03,790 --> 00:16:04,350 Pinky swear. 298 00:16:06,310 --> 00:16:09,480 ♫ The sea chants for the sky ♫ 299 00:16:07,750 --> 00:16:08,230 Stamp it. 300 00:16:08,230 --> 00:16:08,670 Stamp it. 301 00:16:09,600 --> 00:16:12,270 ♫ With the raging of the waves ♫ 302 00:16:12,030 --> 00:16:13,190 You know, 303 00:16:12,320 --> 00:16:14,530 ♫ Make a wish ♫ 304 00:16:13,510 --> 00:16:15,350 I've never told you before, 305 00:16:14,530 --> 00:16:17,170 ♫ On an ordinary night ♫ 306 00:16:15,830 --> 00:16:17,190 but I'm actually quite worried. 307 00:16:17,380 --> 00:16:20,170 ♫ Praying that the red eyes ♫ 308 00:16:17,630 --> 00:16:18,510 About what? 309 00:16:19,900 --> 00:16:20,830 About 310 00:16:20,170 --> 00:16:22,120 ♫ Are no longer blurry ♫ 311 00:16:21,230 --> 00:16:23,510 when you return to the reality, 312 00:16:23,200 --> 00:16:25,370 ♫ Look up and watch ♫ 313 00:16:24,550 --> 00:16:25,750 you no longer need me as much as 314 00:16:25,420 --> 00:16:26,850 ♫ The starry sky ♫ 315 00:16:25,750 --> 00:16:26,710 you do in Pangu. 316 00:16:27,230 --> 00:16:30,390 ♫ I hold you ♫ 317 00:16:28,710 --> 00:16:29,750 Silly girl, 318 00:16:29,750 --> 00:16:31,350 you are worried for nothing. 319 00:16:30,450 --> 00:16:33,440 ♫ With all my love ♫ 320 00:16:32,190 --> 00:16:32,870 But 321 00:16:33,390 --> 00:16:35,270 I've had your worry too. 322 00:16:33,440 --> 00:16:35,340 ♫ Can you hear my wish ♫ 323 00:16:35,430 --> 00:16:37,910 ♫ In the noise? ♫ 324 00:16:35,510 --> 00:16:37,940 I'm always worried that when I return to reality, 325 00:16:38,030 --> 00:16:39,910 you will find me 326 00:16:38,720 --> 00:16:41,420 ♫ Perhaps you can understand it ♫ 327 00:16:39,910 --> 00:16:40,830 as boring as beans, 328 00:16:41,030 --> 00:16:42,220 and I'm not so omniscient 329 00:16:41,440 --> 00:16:43,870 ♫ Only if you are ♫ 330 00:16:42,220 --> 00:16:43,350 like I'm in Pangu. 331 00:16:43,750 --> 00:16:44,990 It won't happen. 332 00:16:43,920 --> 00:16:47,640 ♫ Closer to me ♫ 333 00:16:44,990 --> 00:16:46,990 I already like you when we were outside of Pangu. 334 00:17:02,150 --> 00:17:03,510 Actually, me too. 335 00:17:34,750 --> 00:17:35,430 Boss, 336 00:17:35,430 --> 00:17:36,150 you're awake. 337 00:17:40,950 --> 00:17:41,700 Yun Er... 338 00:17:42,310 --> 00:17:43,430 I will inform Yun Er now. 339 00:17:43,950 --> 00:17:44,710 Li, 340 00:17:46,150 --> 00:17:47,910 since she's not here, 341 00:17:49,190 --> 00:17:51,470 there is no need to inform her. 342 00:17:57,950 --> 00:17:58,510 Boss, 343 00:17:59,390 --> 00:18:00,350 Yun Er stayed here 344 00:18:00,350 --> 00:18:01,510 with you all night yesterday. 345 00:18:01,950 --> 00:18:03,790 She only went home to rest this morning. 346 00:18:05,630 --> 00:18:06,790 Li, 347 00:18:06,790 --> 00:18:08,470 you're not good at lying. 348 00:18:08,470 --> 00:18:10,230 Don't force yourself. 349 00:18:11,590 --> 00:18:13,590 She stayed with me all night? 350 00:18:14,110 --> 00:18:15,910 I can't believe you said that. 351 00:18:15,910 --> 00:18:18,110 Yun Er really stayed with you all night. 352 00:18:18,110 --> 00:18:20,380 She only went home to sleep 353 00:18:20,630 --> 00:18:21,630 after the doctor said you're out of danger. 354 00:18:21,630 --> 00:18:23,030 Alright, that's enough. 355 00:18:23,830 --> 00:18:26,070 Stop covering for her. 356 00:18:27,230 --> 00:18:29,470 I know my own daughter. 357 00:18:29,670 --> 00:18:31,190 Given her personality, 358 00:18:31,190 --> 00:18:33,950 she is probably looking for Lin Feng now. 359 00:18:36,390 --> 00:18:38,390 She doesn't care about me. 360 00:18:44,380 --> 00:18:46,980 I just hope she will grow up 361 00:18:47,230 --> 00:18:48,910 after what she went through. 362 00:19:02,610 --> 00:19:03,620 [Lin Feng] 363 00:19:08,030 --> 00:19:08,830 Lin Lin, 364 00:19:09,630 --> 00:19:10,790 where are you? 365 00:19:10,790 --> 00:19:12,470 Why didn't you answer my calls? 366 00:19:12,950 --> 00:19:13,790 [I'm downstairs.] 367 00:19:13,790 --> 00:19:14,870 You're downstairs? 368 00:19:19,030 --> 00:19:20,870 Lin Lin! Lin Lin! 369 00:19:27,550 --> 00:19:29,150 [How's your dad?] 370 00:19:29,150 --> 00:19:30,070 Don't worry. 371 00:19:30,310 --> 00:19:31,430 Zhang Hao Cheng is fine. 372 00:19:31,510 --> 00:19:32,790 I asked the doctor. 373 00:19:34,070 --> 00:19:35,590 Why don't you come upstairs? 374 00:19:36,030 --> 00:19:36,870 You should come down. 375 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 I should come down? 376 00:19:39,830 --> 00:19:40,870 Why? 377 00:19:41,830 --> 00:19:42,990 I have something to tell you. 378 00:19:45,750 --> 00:19:46,390 Okay. 379 00:19:46,870 --> 00:19:47,990 I'll come down. 380 00:20:10,620 --> 00:20:11,630 Xiao Lin Lin. 381 00:20:12,590 --> 00:20:13,190 What's the matter? 382 00:20:13,190 --> 00:20:14,310 You're being mysterious. 383 00:20:14,470 --> 00:20:16,190 Are you going to take me somewhere? 384 00:20:16,910 --> 00:20:18,670 Can you reveal it in advance? 385 00:20:19,270 --> 00:20:20,150 But 386 00:20:20,150 --> 00:20:21,470 we can't go too far. 387 00:20:21,470 --> 00:20:23,110 Because I have to go to the hospital at night. 388 00:20:24,110 --> 00:20:25,070 I need to talk to you. 389 00:20:25,870 --> 00:20:27,470 Can we walk and talk? 390 00:20:35,910 --> 00:20:36,910 I'm sorry. 391 00:20:39,710 --> 00:20:42,190 You mean you left early yesterday 392 00:20:42,190 --> 00:20:43,150 and didn't accompany me 393 00:20:43,150 --> 00:20:44,510 to take Zhang Hao Cheng to the hospital, right? 394 00:20:45,390 --> 00:20:46,070 It's fine. 395 00:20:46,070 --> 00:20:47,550 I'm not a child. 396 00:20:47,550 --> 00:20:49,230 Besides, Li was there. 397 00:20:49,390 --> 00:20:51,190 Did something happen at the company yesterday? 398 00:20:51,190 --> 00:20:52,350 Nothing happened. 399 00:20:53,750 --> 00:20:54,430 I left early 400 00:20:54,430 --> 00:20:55,630 because I didn't want to face you. 401 00:20:59,540 --> 00:21:00,630 Because I used you. 402 00:21:07,790 --> 00:21:09,180 You are talking about 403 00:21:09,180 --> 00:21:11,110 the evidence you told me to burn, right? 404 00:21:11,430 --> 00:21:12,630 That's fine. 405 00:21:12,630 --> 00:21:13,950 I wanted to destroy it long ago. 406 00:21:14,390 --> 00:21:15,550 If that had continued to exist, 407 00:21:15,550 --> 00:21:17,070 there would always be a barrier between us. 408 00:21:17,390 --> 00:21:20,150 As for Zhang Hao Cheng's illness, 409 00:21:20,150 --> 00:21:22,430 he has been unwell for the past two days. 410 00:21:22,510 --> 00:21:23,950 You don't have to blame yourself. 411 00:21:23,950 --> 00:21:24,670 I mean it, Lin Lin. 412 00:21:24,670 --> 00:21:25,790 I don't blame you. 413 00:21:31,500 --> 00:21:33,310 Why are you looking at me like that? 414 00:21:33,470 --> 00:21:35,150 It's really fine, Lin Lin. 415 00:21:35,750 --> 00:21:36,510 By the way, 416 00:21:36,510 --> 00:21:37,350 our engagement ceremony 417 00:21:37,350 --> 00:21:38,990 hasn't been completed 418 00:21:38,990 --> 00:21:40,150 because of that prank. 419 00:21:40,390 --> 00:21:43,550 We will hold it again with fewer guests. 420 00:21:43,550 --> 00:21:44,670 More people, more trouble. 421 00:21:44,670 --> 00:21:47,390 Next time, it will be just you, me, Linda, 422 00:21:47,390 --> 00:21:48,350 and Bai Wei... 423 00:21:48,350 --> 00:21:48,950 Yun Er. 424 00:21:51,710 --> 00:21:52,950 You are a smart girl. 425 00:21:54,990 --> 00:21:56,190 I'm sure you understand what I mean. 426 00:22:00,870 --> 00:22:01,550 I... 427 00:22:03,230 --> 00:22:04,550 I don't understand. 428 00:22:05,030 --> 00:22:06,590 There will be no more engagement between us. 429 00:22:09,260 --> 00:22:10,830 That's fine. We won't be engaged then. 430 00:22:10,830 --> 00:22:12,470 You've proposed to me. 431 00:22:12,910 --> 00:22:13,750 We... 432 00:22:14,990 --> 00:22:16,390 We will just get married. 433 00:22:17,630 --> 00:22:18,230 Lin Lin, 434 00:22:18,230 --> 00:22:19,470 let's get married. 435 00:22:31,870 --> 00:22:33,550 The only reason I got close to you 436 00:22:34,390 --> 00:22:35,390 was to get you to help me 437 00:22:35,390 --> 00:22:37,110 delete all the evidence your father had on me. 438 00:22:37,750 --> 00:22:39,470 I didn't know where the evidence was, 439 00:22:40,030 --> 00:22:41,030 only you did. 440 00:22:42,510 --> 00:22:43,790 My feelings for you, 441 00:22:45,350 --> 00:22:46,750 and our engagement, 442 00:22:48,270 --> 00:22:49,470 were all preparations 443 00:22:49,470 --> 00:22:50,630 to get what I want. 444 00:22:53,990 --> 00:22:55,190 Your dad was right. 445 00:22:56,790 --> 00:22:58,070 I'm not a good guy. 446 00:22:59,260 --> 00:23:00,270 I lied to you. 447 00:23:10,390 --> 00:23:11,110 I know that 448 00:23:13,550 --> 00:23:14,550 playing with someone's feelings 449 00:23:14,550 --> 00:23:15,990 is a very shameless act. 450 00:23:16,430 --> 00:23:17,390 So, however you want to punish me, 451 00:23:17,390 --> 00:23:18,430 I'll accept it. 452 00:23:19,230 --> 00:23:20,270 But I want you to know that 453 00:23:21,030 --> 00:23:21,950 if I were given another choice, 454 00:23:21,950 --> 00:23:23,350 I would still do it. 455 00:23:24,590 --> 00:23:26,270 Because Celeste is very important to me. 456 00:23:37,430 --> 00:23:38,950 I won't dare to dream of your forgiveness. 457 00:23:46,910 --> 00:23:47,870 Lin Feng! 458 00:23:55,190 --> 00:23:56,710 Why didn't you just lie to me, 459 00:23:56,950 --> 00:23:58,030 just leave me? 460 00:23:58,630 --> 00:23:59,870 Or you could just come up with an excuse. 461 00:24:00,470 --> 00:24:02,510 I would've believed anything you told me. 462 00:24:03,190 --> 00:24:04,590 You deserve to know the truth. 463 00:24:30,190 --> 00:24:31,070 Take it back. 464 00:24:43,430 --> 00:24:44,750 I thought 465 00:24:45,220 --> 00:24:47,510 this Star Moonstone was the most precious gift I ever received. 466 00:24:48,580 --> 00:24:50,350 So, amidst the chaos yesterday, 467 00:24:50,790 --> 00:24:51,510 I had to find it 468 00:24:51,510 --> 00:24:52,950 no matter what. 469 00:24:54,700 --> 00:24:55,830 I thought if I found it, 470 00:24:55,830 --> 00:24:57,550 we'd go back to the way things were. 471 00:24:58,830 --> 00:24:59,990 But it's broken. 472 00:25:01,510 --> 00:25:02,590 It's broken. 473 00:25:04,750 --> 00:25:06,350 Just like this crack. 474 00:25:08,460 --> 00:25:10,230 I can't stop thinking about 475 00:25:12,830 --> 00:25:13,950 why you 476 00:25:13,950 --> 00:25:15,510 left me behind yesterday. 477 00:25:18,950 --> 00:25:20,540 I cried a lot yesterday, 478 00:25:20,540 --> 00:25:22,670 but it wasn't because of this stone. 479 00:25:24,150 --> 00:25:25,910 You won't understand. 480 00:26:00,550 --> 00:26:01,270 I'm sorry. 481 00:26:03,840 --> 00:26:05,680 ♫ The falling light ♫ 482 00:26:05,710 --> 00:26:08,930 ♫ Leads to a road ♫ 483 00:26:09,290 --> 00:26:10,990 ♫ Longing for you ♫ 484 00:26:11,020 --> 00:26:13,110 ♫ To be at the end ♫ 485 00:26:14,480 --> 00:26:16,250 ♫ If the wind started to ♫ 486 00:26:16,280 --> 00:26:19,130 ♫ Stop chasing the rain ♫ 487 00:26:19,590 --> 00:26:21,700 No one will bully you anymore. 488 00:26:19,730 --> 00:26:21,380 ♫ How would the eyes ♫ 489 00:26:21,440 --> 00:26:23,340 ♫ Fog up? ♫ 490 00:26:23,810 --> 00:26:25,560 ♫ Listen to ♫ 491 00:26:25,560 --> 00:26:28,360 ♫ All the diversity in the world ♫ 492 00:26:25,710 --> 00:26:26,430 Xiao Lin Lin, 493 00:26:26,430 --> 00:26:27,790 let's send some love too. 494 00:26:28,460 --> 00:26:30,780 ♫ But time ♫ 495 00:26:30,800 --> 00:26:33,660 ♫ Is still flying ♫ 496 00:26:33,850 --> 00:26:36,040 ♫ How many reunions ♫ 497 00:26:36,060 --> 00:26:37,030 ♫ Does it take ♫ 498 00:26:37,370 --> 00:26:38,660 ♫ To understand ♫ 499 00:26:38,660 --> 00:26:42,900 ♫ A touch? ♫ 500 00:26:42,590 --> 00:26:43,750 Will you marry me? 501 00:26:43,730 --> 00:26:47,120 ♫ The sea chants for the sky ♫ 502 00:26:47,120 --> 00:26:49,780 ♫ With the raging of the waves ♫ 503 00:26:50,120 --> 00:26:52,330 ♫ Make a wish ♫ 504 00:26:52,350 --> 00:26:54,980 ♫ On an ordinary night ♫ 505 00:26:55,360 --> 00:26:58,150 ♫ Praying that the red eyes ♫ 506 00:26:58,150 --> 00:27:00,250 ♫ Are no longer blurry ♫ 507 00:27:00,780 --> 00:27:02,960 ♫ Look up and watch ♫ 508 00:27:03,020 --> 00:27:04,600 ♫ The starry sky ♫ 509 00:27:04,620 --> 00:27:07,790 ♫ I hold you ♫ 510 00:27:06,990 --> 00:27:08,940 There's something I've been wanting to ask you. 511 00:27:07,790 --> 00:27:10,770 ♫ With all my love ♫ 512 00:27:10,770 --> 00:27:13,070 ♫ Can you hear my wish ♫ 513 00:27:11,190 --> 00:27:14,790 How do you and Bai Wei 514 00:27:13,070 --> 00:27:15,820 ♫ In the noise? ♫ 515 00:27:15,630 --> 00:27:17,150 usually get along? 516 00:27:16,180 --> 00:27:18,880 ♫ Perhaps you can understand it ♫ 517 00:27:17,590 --> 00:27:18,310 What does that mean? 518 00:27:18,880 --> 00:27:21,310 ♫ Only if you are ♫ 519 00:27:19,750 --> 00:27:20,910 She's your girlfriend, right? 520 00:27:20,910 --> 00:27:21,510 Yes. 521 00:27:21,360 --> 00:27:24,640 ♫ Closer to me ♫ 522 00:27:21,990 --> 00:27:22,990 She is my girlfriend. 523 00:27:24,910 --> 00:27:26,670 That's weird. 524 00:27:26,870 --> 00:27:28,110 What's weird? 525 00:27:30,030 --> 00:27:30,790 You see, 526 00:27:31,870 --> 00:27:33,350 when you're offline, 527 00:27:33,860 --> 00:27:35,270 she's always online. 528 00:27:35,990 --> 00:27:37,670 When she's offline, 529 00:27:38,070 --> 00:27:39,980 you're always online. 530 00:27:40,870 --> 00:27:41,950 Don't you guys 531 00:27:42,150 --> 00:27:44,590 see each other in the real world? 532 00:27:48,350 --> 00:27:49,830 I get it. 533 00:27:50,470 --> 00:27:52,670 You're doing retro style, aren't you? 534 00:27:53,230 --> 00:27:54,870 You're doing online dating, aren't you? 535 00:27:55,790 --> 00:27:56,790 Online dating? 536 00:27:59,870 --> 00:28:01,380 We are both men. 537 00:28:01,750 --> 00:28:03,430 There is no need to be shy. 538 00:28:03,590 --> 00:28:04,510 To be honest with you, 539 00:28:06,390 --> 00:28:07,910 my girlfriend and I... 540 00:28:09,590 --> 00:28:10,070 No. 541 00:28:10,670 --> 00:28:11,590 I mean, my wife. 542 00:28:12,990 --> 00:28:14,150 My wife and I 543 00:28:14,150 --> 00:28:15,750 also met on 544 00:28:15,750 --> 00:28:17,070 another online game. 545 00:28:17,670 --> 00:28:18,950 We were dating online too. 546 00:28:19,190 --> 00:28:20,950 And guess what happened. 547 00:28:21,590 --> 00:28:22,510 I found that 548 00:28:23,100 --> 00:28:25,150 she just lived in the neighborhood next to mine. 549 00:28:29,870 --> 00:28:34,310 Do you and Bai Wei live far away from each other? 550 00:28:34,590 --> 00:28:36,110 You have to date in reality. 551 00:28:36,590 --> 00:28:37,270 Date in reality? 552 00:28:42,230 --> 00:28:43,550 Date in reality, 553 00:28:44,870 --> 00:28:45,750 I want that too. 554 00:28:46,430 --> 00:28:47,990 You can't just think about it. 555 00:28:48,270 --> 00:28:49,190 You need to take action 556 00:28:49,190 --> 00:28:50,430 to bring your relationship into real life. 557 00:28:51,190 --> 00:28:51,990 You see, 558 00:28:52,190 --> 00:28:53,870 online dating 559 00:28:53,870 --> 00:28:55,310 may sound romantic. 560 00:28:55,870 --> 00:28:57,630 But what if something happens 561 00:28:57,630 --> 00:28:59,150 to her in real life, 562 00:28:59,150 --> 00:29:00,510 you won't be able to help. 563 00:29:02,350 --> 00:29:04,110 Even if nothing happens to her, 564 00:29:04,710 --> 00:29:08,660 holding hands, 565 00:29:09,710 --> 00:29:11,150 taking a walk together, 566 00:29:11,870 --> 00:29:13,430 that feeling is 567 00:29:13,550 --> 00:29:16,550 completely different from in the game. 568 00:29:17,430 --> 00:29:18,790 It's two different things. 569 00:29:24,470 --> 00:29:25,670 In real life... 570 00:29:34,070 --> 00:29:35,230 Celeste Foundation 571 00:29:35,430 --> 00:29:37,390 is a guarantee for the future of all Celeste employees. 572 00:29:37,860 --> 00:29:39,190 Whether it is children's education, 573 00:29:39,470 --> 00:29:41,110 medical care or housing, 574 00:29:41,750 --> 00:29:43,590 the foundation will provide adequate support. 575 00:29:43,750 --> 00:29:44,510 The foundation 576 00:29:44,510 --> 00:29:46,030 was suspended for a while because Mr. Zhang had concerns 577 00:29:46,670 --> 00:29:47,830 about the group's income. 578 00:29:48,830 --> 00:29:50,590 Since the group's income is now stable, 579 00:29:50,750 --> 00:29:52,830 I believe the foundation must be restarted immediately. 580 00:29:53,950 --> 00:29:54,950 Who is for it, 581 00:29:55,390 --> 00:29:56,230 who is against it, 582 00:29:57,270 --> 00:29:58,030 please vote on it. 583 00:30:03,190 --> 00:30:03,990 I'm for it. 584 00:30:08,430 --> 00:30:09,190 Mr. Lin, 585 00:30:09,430 --> 00:30:10,510 forgive me for being blunt, 586 00:30:11,030 --> 00:30:12,870 If you are taking your own money 587 00:30:13,030 --> 00:30:14,350 to do charity, 588 00:30:14,790 --> 00:30:16,270 old guys like us 589 00:30:16,510 --> 00:30:17,630 will applaud your decision, 590 00:30:18,230 --> 00:30:19,550 but have you ever thought about 591 00:30:19,790 --> 00:30:21,830 how many shareholders' interests this is going to affect? 592 00:30:22,630 --> 00:30:23,630 That means 593 00:30:23,910 --> 00:30:26,390 the dividends we shareholders are entitled to 594 00:30:26,830 --> 00:30:28,620 are distributed to the employees. 595 00:30:29,270 --> 00:30:30,190 I object. 596 00:30:32,590 --> 00:30:33,630 Is that what you think? 597 00:30:35,750 --> 00:30:37,070 Is that what you all think? 598 00:30:43,430 --> 00:30:45,510 Mr. Ye has repeatedly told us 599 00:30:46,030 --> 00:30:47,230 that treating employees well 600 00:30:47,430 --> 00:30:48,790 not only benefits the group, 601 00:30:48,950 --> 00:30:50,150 but also ourselves. 602 00:30:50,630 --> 00:30:52,590 And you want to overthrow the tradition of Celeste 603 00:30:53,030 --> 00:30:54,750 just for a small profit. 604 00:30:57,190 --> 00:30:58,790 How shortsighted. 605 00:30:59,390 --> 00:31:00,670 We're shortsighted? 606 00:31:01,150 --> 00:31:01,830 Lin Feng, 607 00:31:02,310 --> 00:31:03,390 please get the fact straight, 608 00:31:03,910 --> 00:31:04,670 you are 609 00:31:04,670 --> 00:31:05,590 Celeste's CEO. 610 00:31:05,590 --> 00:31:08,350 You are responsible for the interests of all shareholders. 611 00:31:09,190 --> 00:31:09,990 Besides, 612 00:31:10,190 --> 00:31:12,430 the employees are paid. 613 00:31:12,550 --> 00:31:14,550 The group didn't mistreat them. 614 00:31:15,510 --> 00:31:17,350 Stop bringing up 615 00:31:17,350 --> 00:31:18,430 Mr. Ye. 616 00:31:18,620 --> 00:31:20,470 Their time is over. 617 00:31:20,950 --> 00:31:21,670 So, 618 00:31:22,550 --> 00:31:24,430 you won't get us to pass this resolution. 619 00:31:25,470 --> 00:31:26,110 Right. 620 00:31:26,110 --> 00:31:27,110 Thanks for the reminder. 621 00:31:27,270 --> 00:31:28,270 I'm the CEO. 622 00:31:29,630 --> 00:31:30,390 I'm going to use 623 00:31:30,390 --> 00:31:30,700 my CEO 624 00:31:30,700 --> 00:31:31,790 veto right. 625 00:31:32,230 --> 00:31:33,070 I, Lin Feng, 626 00:31:33,430 --> 00:31:35,470 will vote down all your objections today. 627 00:31:36,270 --> 00:31:37,070 The proposal is passed. 628 00:31:37,710 --> 00:31:38,310 Lin Feng, 629 00:31:38,310 --> 00:31:39,510 you're too cocky! 630 00:31:39,510 --> 00:31:40,670 If Mr. Zhang was here, 631 00:31:40,670 --> 00:31:41,950 would he have allowed this? 632 00:31:43,030 --> 00:31:43,990 But he isn't here. 633 00:31:44,670 --> 00:31:45,550 I should remind you, 634 00:31:46,110 --> 00:31:47,550 the second rule for the board, 635 00:31:47,870 --> 00:31:49,150 in the absence of 636 00:31:49,150 --> 00:31:50,510 both the chairman and vice chairman, 637 00:31:50,510 --> 00:31:51,340 the CEO 638 00:31:51,340 --> 00:31:53,020 will assume the authority of the above two. 639 00:31:53,470 --> 00:31:54,230 So, 640 00:31:54,990 --> 00:31:56,350 I make the call today. 641 00:31:56,350 --> 00:31:56,830 You... 642 00:31:59,790 --> 00:32:00,430 Meeting adjourned. 643 00:32:02,230 --> 00:32:03,190 This is outrageous. 644 00:32:03,190 --> 00:32:04,030 Yes. 645 00:32:04,030 --> 00:32:05,430 What is this? 646 00:32:15,190 --> 00:32:15,750 Bai Wei, 647 00:32:16,950 --> 00:32:17,870 stop trying. 648 00:32:18,270 --> 00:32:19,270 The original computer 649 00:32:19,270 --> 00:32:21,270 requires a Level 1 access card to boot it. 650 00:32:22,430 --> 00:32:24,590 So, I'm not even a Level 1. 651 00:32:25,430 --> 00:32:27,070 All newcomers are Level 4. 652 00:32:27,310 --> 00:32:28,950 I've been working here for four years, and I'm only a Level 3. 653 00:32:29,950 --> 00:32:30,790 I see. 654 00:32:31,190 --> 00:32:32,620 If I want to use 655 00:32:32,620 --> 00:32:34,230 the original server 656 00:32:34,230 --> 00:32:35,630 to modify Pangu's data, 657 00:32:35,630 --> 00:32:37,060 is it only Mr. Lin who can do it? 658 00:32:38,150 --> 00:32:39,110 About that... 659 00:32:39,500 --> 00:32:40,670 You can take the modification file 660 00:32:40,670 --> 00:32:41,910 to the operation end 661 00:32:41,910 --> 00:32:43,430 to get a one-time Level 1 access permission, 662 00:32:43,590 --> 00:32:45,230 but this also requires approval. 663 00:32:45,990 --> 00:32:46,470 Alright. 664 00:32:46,470 --> 00:32:47,030 I got it. 665 00:32:47,030 --> 00:32:47,830 Thank you. 666 00:33:00,790 --> 00:33:01,510 Isn't this... 667 00:33:01,950 --> 00:33:03,190 He looks so imposing. 668 00:33:32,750 --> 00:33:33,350 Mr. Lin, 669 00:33:33,470 --> 00:33:35,310 if you have something to say, you can say it. 670 00:33:38,150 --> 00:33:39,710 The speech for the engagement ceremony, 671 00:33:40,190 --> 00:33:41,150 it was well-written. 672 00:33:41,950 --> 00:33:42,710 I was really touched. 673 00:33:43,710 --> 00:33:44,270 Thank you. 674 00:33:45,190 --> 00:33:46,390 I was just speaking from the heart. 675 00:33:47,070 --> 00:33:48,110 But let me say this upfront, 676 00:33:48,110 --> 00:33:49,310 when you get married, 677 00:33:49,310 --> 00:33:50,470 I'm not going to officiate it. 678 00:33:50,790 --> 00:33:51,790 There won't be a next time. 679 00:33:54,470 --> 00:33:55,430 This is the main reason 680 00:33:55,430 --> 00:33:56,550 I came to see you today. 681 00:33:57,750 --> 00:33:58,950 Yun Er and I broke up. 682 00:34:00,150 --> 00:34:01,270 To be precise, 683 00:34:01,910 --> 00:34:02,790 she and I have never 684 00:34:02,790 --> 00:34:03,830 really been together. 685 00:34:04,630 --> 00:34:05,670 Everything is fake. 686 00:34:06,550 --> 00:34:07,550 The engagement party, 687 00:34:08,550 --> 00:34:09,750 our relationship, 688 00:34:11,429 --> 00:34:12,830 and her pregnancy, 689 00:34:13,590 --> 00:34:14,590 they are all fake. 690 00:34:16,230 --> 00:34:17,550 I was just using her 691 00:34:17,550 --> 00:34:18,710 to help me do one thing the whole time, 692 00:34:19,590 --> 00:34:20,989 so that I could get rid of Zhang Hao Cheng's control. 693 00:34:21,310 --> 00:34:22,510 Now that I did it, 694 00:34:24,510 --> 00:34:25,590 I don't need her anymore. 695 00:34:27,230 --> 00:34:28,980 How could you do that? 696 00:34:30,030 --> 00:34:31,870 I've told her everything. 697 00:34:32,070 --> 00:34:33,230 She hates me so much, 698 00:34:35,270 --> 00:34:36,350 but I get it. 699 00:34:42,580 --> 00:34:44,150 To continue to be controlled by Zhang Hao Cheng, 700 00:34:44,870 --> 00:34:46,310 to assist him in exploiting our employees, 701 00:34:46,630 --> 00:34:48,510 to allow him to gradually empty Pangu, 702 00:34:49,310 --> 00:34:50,909 this is what I call a great evil. 703 00:34:51,030 --> 00:34:52,670 While deceiving Zhang Yun Er, 704 00:34:52,670 --> 00:34:54,230 so that Zhang Hao Cheng could no longer control me, 705 00:34:54,909 --> 00:34:56,590 so that I can reclaim control of Celeste, 706 00:34:57,260 --> 00:34:58,310 so that all the staff's efforts 707 00:34:58,310 --> 00:34:59,630 are rewarded, 708 00:34:59,990 --> 00:35:00,990 so that we can achieve 709 00:35:00,990 --> 00:35:02,460 the original ideal and vision of Xiao Tian and me, 710 00:35:02,870 --> 00:35:03,910 this is small evil to me. 711 00:35:04,350 --> 00:35:04,990 Therefore, 712 00:35:07,150 --> 00:35:08,230 I made a choice. 713 00:35:10,310 --> 00:35:12,230 Whether it is great evil or small evil, 714 00:35:12,630 --> 00:35:13,470 they both are evils. 715 00:35:13,790 --> 00:35:14,670 I know that. 716 00:35:14,950 --> 00:35:15,510 But in order to 717 00:35:15,510 --> 00:35:17,110 get those things that really matter to you, 718 00:35:18,350 --> 00:35:19,110 I'm willing to do that. 719 00:35:20,630 --> 00:35:21,310 Bai Wei, 720 00:35:21,910 --> 00:35:23,350 I know you still like Xiao Tian. 721 00:35:24,750 --> 00:35:25,700 That's fine. 722 00:35:26,550 --> 00:35:27,350 I will wait. 723 00:35:28,830 --> 00:35:29,390 I can wait 724 00:35:29,390 --> 00:35:30,790 until the day you really belong to me. 725 00:35:34,710 --> 00:35:36,510 You are crazy. 726 00:35:37,030 --> 00:35:38,470 You really are crazy! 727 00:35:58,990 --> 00:36:00,990 [Insufficient database query rights.] 728 00:36:00,990 --> 00:36:02,070 [Encrypted information,] 729 00:36:02,070 --> 00:36:03,150 [permission owner,] 730 00:36:03,150 --> 00:36:03,910 [Lin Feng.] 731 00:36:04,150 --> 00:36:05,110 [Encrypted information,] 732 00:36:05,110 --> 00:36:06,190 [permission owner,] 733 00:36:06,190 --> 00:36:07,190 [Zhang Hao Cheng.] 734 00:36:10,710 --> 00:36:11,910 I will find out 735 00:36:13,030 --> 00:36:14,670 what you are hiding. 736 00:36:17,670 --> 00:36:18,990 [External account access.] 737 00:36:18,990 --> 00:36:20,110 [Account owner,] 738 00:36:20,110 --> 00:36:20,900 [Guo Yi Da.] 739 00:36:22,790 --> 00:36:24,230 Xiao Guo's account? 740 00:36:26,670 --> 00:36:27,590 Isn't he... 741 00:36:37,790 --> 00:36:39,310 It needs a password. 742 00:36:54,470 --> 00:36:55,670 Ms. Linda. 743 00:36:56,750 --> 00:36:58,660 To decipher this cloud password, 744 00:36:58,660 --> 00:37:00,670 you need to open a backdoor in the network, 745 00:37:00,670 --> 00:37:01,430 and then use 746 00:37:01,430 --> 00:37:02,510 the ASP Trojan attack. 747 00:37:03,550 --> 00:37:04,470 Xiao Qiao, 748 00:37:05,190 --> 00:37:06,070 are you going to wait here 749 00:37:06,070 --> 00:37:07,590 until Guo Yi Da wakes up? 750 00:37:08,230 --> 00:37:09,750 I didn't realize 751 00:37:10,470 --> 00:37:11,790 you cared so much about him before. 752 00:37:13,590 --> 00:37:15,150 We're not what you think we are, 753 00:37:15,150 --> 00:37:15,910 Ms. Linda. 754 00:37:17,550 --> 00:37:18,230 Don't move! 755 00:37:27,630 --> 00:37:29,110 This is the machine you used 756 00:37:29,110 --> 00:37:30,790 to hack into Celeste's database, isn't it? 757 00:37:31,590 --> 00:37:32,790 Hacker, 758 00:37:33,950 --> 00:37:34,900 you're good. 759 00:37:36,070 --> 00:37:37,230 I didn't. 760 00:37:43,710 --> 00:37:46,060 Guo Yi Da left a backdoor here. 761 00:37:54,670 --> 00:37:56,110 I see. 762 00:37:58,110 --> 00:37:58,950 Tell me. 763 00:37:59,110 --> 00:38:00,230 Why did you do it? 764 00:38:00,740 --> 00:38:01,500 Ms. Linda, 765 00:38:02,910 --> 00:38:04,430 I do all these things alone. 766 00:38:04,430 --> 00:38:05,750 It has nothing to do with others. 767 00:38:07,350 --> 00:38:08,910 If you want to call the cops, go ahead. 768 00:38:09,230 --> 00:38:09,870 I will accept it. 769 00:38:11,750 --> 00:38:12,630 Don't be afraid. 770 00:38:13,190 --> 00:38:15,470 I should be on the same side as you. 771 00:38:16,550 --> 00:38:17,830 What does that mean? 772 00:38:19,510 --> 00:38:20,460 Tell me. 773 00:38:20,950 --> 00:38:22,910 Who are you trying to investigate using Guo Yi Da's account? 774 00:38:23,710 --> 00:38:24,670 Zhang Hao Cheng? 775 00:38:26,470 --> 00:38:27,470 Or Lin Feng? 776 00:38:30,390 --> 00:38:31,710 I got it. 777 00:38:33,150 --> 00:38:36,350 In the land of the blind, the one-eyed man is king. 778 00:38:36,350 --> 00:38:37,870 I can't believe Lin Feng 779 00:38:37,870 --> 00:38:39,870 took over my authority 780 00:38:39,870 --> 00:38:41,310 and used his veto power 781 00:38:41,310 --> 00:38:43,310 to force through the board resolution. 782 00:38:47,150 --> 00:38:48,470 When I get my energy back, 783 00:38:48,470 --> 00:38:50,580 I will return to the company and fight against him. 784 00:38:54,350 --> 00:38:56,350 He thinks I can't do anything to him 785 00:38:56,350 --> 00:38:58,110 without the evidence? 786 00:38:59,590 --> 00:39:01,900 I'll make sure this jerk knows that 787 00:39:01,900 --> 00:39:04,670 there are some things he should never do. 788 00:39:05,830 --> 00:39:07,950 Since he has done it, he will pay the price. 789 00:39:10,350 --> 00:39:10,990 By the way, 790 00:39:10,990 --> 00:39:12,270 how is Yun Er? 791 00:39:12,550 --> 00:39:13,630 She still won't eat? 792 00:39:13,630 --> 00:39:14,740 The maid said 793 00:39:15,110 --> 00:39:16,420 she locked herself up in the room for the entire day. 794 00:39:18,390 --> 00:39:19,550 Oh, that girl. 795 00:39:21,710 --> 00:39:22,540 It's good. 796 00:39:23,630 --> 00:39:24,710 It's not a bad thing 797 00:39:24,710 --> 00:39:25,990 to let her learn her lesson the hard way. 798 00:39:28,910 --> 00:39:29,910 Get out! 799 00:39:29,910 --> 00:39:31,070 Leave it! 800 00:39:31,470 --> 00:39:36,790 Get out! Get out! Get out! 801 00:39:36,790 --> 00:39:37,750 Now! 802 00:39:38,190 --> 00:39:38,990 Get out! 803 00:39:39,790 --> 00:39:40,580 Go! 804 00:39:41,830 --> 00:39:43,020 What is wrong with Yun Er? 805 00:39:43,020 --> 00:39:43,750 What is... 806 00:39:47,110 --> 00:39:48,190 Lin Feng, 807 00:39:48,190 --> 00:39:48,910 no matter where you are, 808 00:39:48,910 --> 00:39:50,150 I will never let you go. 809 00:39:50,310 --> 00:39:51,550 Even if I have to tie you up and bring you home. 810 00:40:00,530 --> 00:40:03,340 [Great reward to find a man] 811 00:40:13,670 --> 00:40:14,310 [Warning.] 812 00:40:14,670 --> 00:40:17,470 [Starting a remote raw server to run debugging] 813 00:40:17,470 --> 00:40:19,150 [requires dual Level 1 rights.] 814 00:40:19,150 --> 00:40:20,110 [Please present it.] 815 00:40:27,110 --> 00:40:27,750 [CEO rights] 816 00:40:27,750 --> 00:40:28,870 [detected.] 817 00:40:28,870 --> 00:40:29,500 [Level 1.] 818 00:40:29,500 --> 00:40:30,110 [Passed.] 819 00:40:30,950 --> 00:40:33,190 [Temporary right of vice chairman detected.] 820 00:40:33,190 --> 00:40:33,750 [Level 1.] 821 00:40:33,750 --> 00:40:34,430 [Passed.] 822 00:40:34,860 --> 00:40:37,030 [Forced debugging begins.] 823 00:40:51,510 --> 00:40:52,310 Xiao Tian, 824 00:40:53,350 --> 00:40:55,310 your story is coming to an end. 825 00:41:25,550 --> 00:41:26,150 Bye bye. 826 00:41:26,510 --> 00:41:27,190 Bye bye. 827 00:41:27,190 --> 00:41:28,220 Bye bye. 828 00:41:33,480 --> 00:41:38,800 [No. 1 access collection denied] 829 00:41:34,110 --> 00:41:35,990 [Modification of greenery in Autumn City.] 830 00:41:36,430 --> 00:41:38,710 [This modification is a meaningless upgrade.] 831 00:41:38,910 --> 00:41:40,630 [No. 1 access collection denied.] 832 00:41:44,230 --> 00:41:44,950 I'm going home first. 833 00:41:45,430 --> 00:41:45,950 Bai Wei, 834 00:41:46,310 --> 00:41:47,020 I'm going home first. 835 00:41:47,020 --> 00:41:47,630 Bye bye. Bye bye. 836 00:41:47,630 --> 00:41:48,190 Bye bye. 837 00:41:51,510 --> 00:41:53,070 [Modification of NPC system.] 838 00:41:53,390 --> 00:41:54,710 [No. 1 access allowed.] 839 00:41:54,710 --> 00:41:55,710 [Number of uses.] 840 00:41:55,710 --> 00:41:56,430 [One time.] 841 00:41:56,550 --> 00:41:57,550 [Usage period.] 842 00:41:57,550 --> 00:41:58,430 [Three days.] 843 00:41:58,510 --> 00:42:01,310 [Please present your ID to collect No.1 access.] 844 00:42:03,270 --> 00:42:04,110 It passed. 845 00:42:36,260 --> 00:42:37,020 Yes! 846 00:42:48,550 --> 00:42:49,350 Ye Tian, 847 00:42:50,430 --> 00:42:51,910 you'll be out tomorrow. 848 00:43:04,990 --> 00:43:05,830 Ms. Linda, 849 00:43:06,220 --> 00:43:07,510 I would've never thought 850 00:43:07,510 --> 00:43:09,430 you were the hacker expert. 851 00:43:10,310 --> 00:43:11,150 When you stopped 852 00:43:11,150 --> 00:43:12,230 foreign hackers 853 00:43:12,230 --> 00:43:14,070 from attacking our Internet five years ago, 854 00:43:14,070 --> 00:43:15,350 you were so cool. 855 00:43:17,350 --> 00:43:18,830 Am I not cool now? 856 00:43:18,830 --> 00:43:19,510 You are cool. 857 00:43:19,510 --> 00:43:20,430 Of course you are. 858 00:43:20,710 --> 00:43:21,430 You see, 859 00:43:21,430 --> 00:43:23,390 you hacked into the website that I had been trying 860 00:43:23,750 --> 00:43:25,430 to hack into for four days in just three hours. 861 00:43:26,990 --> 00:43:28,270 Stop praising me. 862 00:43:28,430 --> 00:43:29,590 You are not bad yourself. 863 00:43:29,790 --> 00:43:31,030 You were able to find the cloud drive 864 00:43:31,030 --> 00:43:33,110 where Guo Yi Da stored his files in such a short time. 865 00:43:33,830 --> 00:43:35,350 It was just a lucky shot. 866 00:43:40,390 --> 00:43:41,190 Zhao Jia Liang, 867 00:43:41,190 --> 00:43:42,150 you frightened me. 868 00:43:42,150 --> 00:43:43,470 I thought it was someone else. 869 00:43:45,710 --> 00:43:46,740 This is Ms. Linda. 870 00:43:46,740 --> 00:43:47,470 My boss. 871 00:43:47,710 --> 00:43:48,710 This is Xiao Liang. 872 00:43:48,710 --> 00:43:49,430 My friend. 873 00:43:53,510 --> 00:43:54,750 What are you doing here again? 874 00:43:55,590 --> 00:43:57,510 It's dinner time. 875 00:43:57,510 --> 00:43:59,230 So, I just brought you some food. 876 00:44:04,910 --> 00:44:05,750 If there is nothing else, 877 00:44:05,750 --> 00:44:06,550 I will get going. 878 00:44:06,550 --> 00:44:07,190 Okay. 879 00:44:07,510 --> 00:44:08,300 Remember to eat it. 880 00:44:25,310 --> 00:44:26,270 Xiao Qiao, 881 00:44:26,510 --> 00:44:27,510 I didn't know 882 00:44:27,510 --> 00:44:28,830 you are a popular girl. 883 00:44:28,830 --> 00:44:29,310 Ms. Linda, 884 00:44:29,310 --> 00:44:30,510 what are you talking about? 885 00:44:30,510 --> 00:44:32,070 He's my friend. 886 00:44:37,270 --> 00:44:37,870 Done. 887 00:44:38,390 --> 00:44:39,470 It's finally breached. 888 00:44:39,910 --> 00:44:40,430 Come. 889 00:44:40,430 --> 00:44:42,190 Let's see what interesting things 890 00:44:42,190 --> 00:44:44,030 Xiao Guo has left for us. 891 00:44:59,270 --> 00:45:00,150 Linda, 892 00:45:02,110 --> 00:45:03,590 as I expected, you are good. 893 00:45:04,110 --> 00:45:06,030 You found what I want so soon. 894 00:45:08,470 --> 00:45:09,230 This time, 895 00:45:09,830 --> 00:45:10,950 you won't see this coming. 896 00:45:28,260 --> 00:45:29,150 Xiao Tian, 897 00:45:29,830 --> 00:45:31,470 I can't delete your account, 898 00:45:31,630 --> 00:45:33,430 and I can't find your coordinates, 899 00:45:33,790 --> 00:45:35,550 but I can make you 900 00:45:37,710 --> 00:45:39,350 everyone's enemy in Pangu. 901 00:45:41,110 --> 00:45:42,790 Lin Feng modified my code 902 00:45:42,790 --> 00:45:44,030 with the original server. 903 00:45:44,590 --> 00:45:45,190 He turned me into 904 00:45:45,190 --> 00:45:45,870 an NPC, 905 00:45:46,550 --> 00:45:47,270 Omen. 906 00:45:47,270 --> 00:45:48,350 [The Omen has come.] 907 00:45:48,350 --> 00:45:49,270 [The country shall be ruined.] 908 00:45:49,270 --> 00:45:50,630 Doesn't that make you a universal enemy? 909 00:45:50,630 --> 00:45:51,660 You have no place to hide now? 910 00:45:51,660 --> 00:45:52,750 That's right. 911 00:45:53,030 --> 00:45:54,950 [You will receive] 912 00:45:54,950 --> 00:45:57,620 [the highest honor and reward ever in Pangu.] 53207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.