All language subtitles for Eight.Hours.2022.S01E31.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:09,710 --> 00:00:10,350 Yun Er. 3 00:00:09,810 --> 00:00:10,310 4 00:00:10,950 --> 00:00:12,150 I know that like me, 5 00:00:11,090 --> 00:00:12,110 6 00:00:12,790 --> 00:00:14,750 you wish to get rid of the obstacles between us. 7 00:00:12,910 --> 00:00:14,620 8 00:00:15,630 --> 00:00:16,710 That is why 9 00:00:15,800 --> 00:00:16,730 10 00:00:16,990 --> 00:00:18,470 you lied about being pregnant 11 00:00:17,200 --> 00:00:18,360 12 00:00:18,630 --> 00:00:20,030 so that Zhang Hao Cheng would believe you. 13 00:00:18,770 --> 00:00:19,900 14 00:00:24,110 --> 00:00:25,270 So you've got to help me 15 00:00:24,260 --> 00:00:25,230 16 00:00:25,270 --> 00:00:26,390 on this matter. 17 00:00:25,470 --> 00:00:26,320 18 00:00:26,740 --> 00:00:29,030 He wants you to give up 11 percent of the stocks 19 00:00:26,890 --> 00:00:28,950 20 00:00:29,110 --> 00:00:31,430 so that he can have absolute control over Celeste Group. 21 00:00:29,240 --> 00:00:31,290 22 00:00:32,990 --> 00:00:33,750 This is why 23 00:00:33,130 --> 00:00:33,890 24 00:00:33,750 --> 00:00:35,590 I decided to tell you about the matter now. 25 00:00:33,920 --> 00:00:35,490 26 00:00:44,470 --> 00:00:45,110 Yun Er. 27 00:00:44,570 --> 00:00:45,020 28 00:00:45,870 --> 00:00:47,470 We're about to become family. 29 00:00:45,990 --> 00:00:47,460 30 00:00:47,990 --> 00:00:49,350 I hope that our marriage 31 00:00:48,090 --> 00:00:49,310 32 00:00:49,870 --> 00:00:51,030 is built on emotions. 33 00:00:50,010 --> 00:00:51,040 34 00:00:51,430 --> 00:00:52,350 Pure emotions. 35 00:00:51,530 --> 00:00:52,310 36 00:00:53,790 --> 00:00:55,550 I don't want there to be conflict of interests. 37 00:00:53,860 --> 00:00:55,500 38 00:00:58,750 --> 00:01:00,190 So, I can't hide it from you anymore. 39 00:00:58,890 --> 00:01:00,160 40 00:01:00,630 --> 00:01:01,750 Zhang Hao Cheng is your father. 41 00:01:00,700 --> 00:01:01,740 42 00:01:01,750 --> 00:01:02,630 You know him. 43 00:01:01,890 --> 00:01:02,600 44 00:01:02,910 --> 00:01:03,950 To him, our relationship 45 00:01:02,980 --> 00:01:04,019 46 00:01:03,950 --> 00:01:04,910 is a bargaining chip. 47 00:01:04,050 --> 00:01:04,840 48 00:01:04,910 --> 00:01:06,390 It's the same as having proof 49 00:01:05,110 --> 00:01:06,430 50 00:01:06,390 --> 00:01:07,070 to threaten me. 51 00:01:06,460 --> 00:01:07,150 52 00:01:07,070 --> 00:01:08,430 Its purpose is to control me. 53 00:01:07,240 --> 00:01:08,430 54 00:01:10,110 --> 00:01:10,830 I don't want him 55 00:01:10,160 --> 00:01:10,880 56 00:01:10,830 --> 00:01:11,990 to tarnish our relationship. 57 00:01:10,910 --> 00:01:11,910 58 00:01:14,630 --> 00:01:16,310 This is the way Zhang Hao Cheng's always been. 59 00:01:14,710 --> 00:01:16,180 60 00:01:16,430 --> 00:01:17,710 No one can change that. 61 00:01:16,610 --> 00:01:17,640 62 00:01:18,270 --> 00:01:19,340 We can prove to him. 63 00:01:18,370 --> 00:01:19,340 64 00:01:20,100 --> 00:01:21,190 Show him that he's wrong. 65 00:01:20,230 --> 00:01:21,080 66 00:01:31,710 --> 00:01:32,229 Okay. 67 00:01:31,830 --> 00:01:32,220 68 00:01:33,550 --> 00:01:34,990 We'll both show him. 69 00:01:33,670 --> 00:01:34,979 70 00:01:47,390 --> 00:01:48,789 I know where he'd keep 71 00:01:47,470 --> 00:01:48,750 72 00:01:48,780 --> 00:01:49,539 73 00:01:48,789 --> 00:01:49,630 the classified document. 74 00:01:50,390 --> 00:01:51,950 There's a study room in our house. 75 00:01:50,470 --> 00:01:51,890 76 00:01:52,310 --> 00:01:53,990 Only he and I have access. 77 00:01:52,430 --> 00:01:53,910 78 00:01:54,710 --> 00:01:56,670 There's a safe in the room. 79 00:01:54,890 --> 00:01:56,580 80 00:01:57,590 --> 00:01:59,110 I know how to open it. 81 00:01:57,729 --> 00:01:58,990 82 00:01:59,350 --> 00:02:00,150 Destroy it. 83 00:01:59,580 --> 00:02:00,090 84 00:02:01,510 --> 00:02:02,670 For our future. 85 00:02:01,680 --> 00:02:02,580 86 00:03:42,750 --> 00:03:48,230 [Episode 31] 87 00:03:42,750 --> 00:03:48,230 [Eight Hours] 88 00:04:27,070 --> 00:04:28,190 You know what? 89 00:04:27,170 --> 00:04:28,020 90 00:04:30,070 --> 00:04:32,150 It's been so many years. 91 00:04:30,170 --> 00:04:31,880 92 00:04:33,790 --> 00:04:35,430 It's about time you stop hating me. 93 00:04:33,850 --> 00:04:35,170 94 00:04:36,190 --> 00:04:38,110 Today, our daughter 95 00:04:36,250 --> 00:04:37,850 96 00:04:38,790 --> 00:04:39,870 is getting engaged. 97 00:04:38,890 --> 00:04:39,740 98 00:04:43,620 --> 00:04:45,240 99 00:04:43,630 --> 00:04:45,510 I'll be honest with you. 100 00:04:47,950 --> 00:04:50,510 I don't particularly like the man 101 00:04:48,010 --> 00:04:50,190 102 00:04:51,390 --> 00:04:52,550 Yun Er ultimately chose. 103 00:04:51,440 --> 00:04:52,340 104 00:04:57,750 --> 00:04:58,790 But, 105 00:04:57,810 --> 00:04:58,700 106 00:05:00,950 --> 00:05:02,350 as long as she's happy, 107 00:05:01,090 --> 00:05:02,250 108 00:05:03,950 --> 00:05:05,630 I'm fine with it. 109 00:05:04,070 --> 00:05:05,460 110 00:05:09,150 --> 00:05:11,270 Our daughter has grown up. 111 00:05:09,230 --> 00:05:10,950 112 00:05:11,510 --> 00:05:12,750 She is her own person. 113 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 114 00:05:13,390 --> 00:05:14,550 The future 115 00:05:13,460 --> 00:05:14,260 116 00:05:15,950 --> 00:05:17,990 is up to her how she wants to walk it. 117 00:05:16,050 --> 00:05:17,900 118 00:05:20,020 --> 00:05:21,970 119 00:05:20,030 --> 00:05:22,190 I can't be with her forever. 120 00:05:57,470 --> 00:05:58,270 Zhang Hao Cheng. 121 00:05:57,620 --> 00:05:58,180 122 00:05:58,909 --> 00:06:00,270 I know you want the best for me. 123 00:05:59,020 --> 00:06:00,260 124 00:06:01,470 --> 00:06:02,270 But, 125 00:06:01,540 --> 00:06:02,180 126 00:06:03,470 --> 00:06:05,030 I want to decide for myself. 127 00:06:03,550 --> 00:06:04,880 128 00:06:32,670 --> 00:06:34,990 830702. 129 00:06:32,720 --> 00:06:34,830 130 00:06:35,550 --> 00:06:36,740 [Verification successful.] 131 00:06:35,620 --> 00:06:36,650 132 00:07:05,670 --> 00:07:06,310 Mom. 133 00:07:05,760 --> 00:07:06,270 134 00:07:08,630 --> 00:07:10,310 You'll support me, right? 135 00:07:08,670 --> 00:07:10,110 136 00:07:13,630 --> 00:07:15,110 I don't want Lin Feng and I 137 00:07:13,730 --> 00:07:14,850 138 00:07:15,870 --> 00:07:17,550 to end up like you and Zhang Hao Cheng. 139 00:07:15,900 --> 00:07:17,390 140 00:07:21,430 --> 00:07:22,870 We will be happy. 141 00:07:21,520 --> 00:07:22,790 142 00:08:00,470 --> 00:08:01,390 Move back. 143 00:08:00,510 --> 00:08:01,350 144 00:08:01,380 --> 00:08:02,110 145 00:08:01,390 --> 00:08:02,190 Move back, please. 146 00:08:02,740 --> 00:08:03,210 147 00:08:02,750 --> 00:08:03,270 Back away. 148 00:08:03,470 --> 00:08:03,990 Hold it. 149 00:08:03,560 --> 00:08:04,040 150 00:08:04,630 --> 00:08:06,550 I've told you many times. 151 00:08:04,760 --> 00:08:06,310 152 00:08:06,550 --> 00:08:07,710 You can only conduct the interviews 153 00:08:06,610 --> 00:08:07,670 154 00:08:07,700 --> 00:08:08,650 155 00:08:07,710 --> 00:08:08,750 after the ceremony. 156 00:08:08,750 --> 00:08:10,270 You're not allowed in the venue. 157 00:08:08,850 --> 00:08:10,070 158 00:08:10,270 --> 00:08:10,990 Listen to me. 159 00:08:10,540 --> 00:08:11,190 160 00:08:11,350 --> 00:08:13,670 A dangerous man is lurking among the guests. 161 00:08:11,560 --> 00:08:13,660 162 00:08:14,150 --> 00:08:14,990 A new tactic, I see. 163 00:08:14,220 --> 00:08:14,810 164 00:08:15,030 --> 00:08:16,670 You need to inform Zhang Hao Cheng right away 165 00:08:15,140 --> 00:08:16,630 166 00:08:16,660 --> 00:08:17,900 167 00:08:16,670 --> 00:08:18,260 to call off the engagement. 168 00:08:18,390 --> 00:08:19,990 Someone is planning to detonate a bomb at the party. 169 00:08:18,580 --> 00:08:20,130 170 00:08:19,990 --> 00:08:20,860 A bomb? 171 00:08:20,190 --> 00:08:20,980 172 00:08:21,190 --> 00:08:22,380 You paparazzi slimes 173 00:08:21,250 --> 00:08:22,480 174 00:08:22,380 --> 00:08:24,630 really make up all sorts. 175 00:08:22,500 --> 00:08:24,480 176 00:08:25,220 --> 00:08:26,850 177 00:08:25,230 --> 00:08:27,030 You look like a dangerous man to me. 178 00:08:27,220 --> 00:08:27,800 179 00:08:27,230 --> 00:08:27,870 Listen up. 180 00:08:27,870 --> 00:08:28,590 You better scram. 181 00:08:28,040 --> 00:08:28,700 182 00:08:28,950 --> 00:08:29,990 Don't test our patience. 183 00:08:29,130 --> 00:08:29,970 184 00:08:39,230 --> 00:08:39,510 Ms. Wei, 185 00:08:39,289 --> 00:08:39,559 186 00:08:39,510 --> 00:08:40,750 pick up the phone. 187 00:08:39,580 --> 00:08:40,510 188 00:09:29,030 --> 00:09:30,510 Seriously? 189 00:09:29,150 --> 00:09:30,370 190 00:09:30,910 --> 00:09:32,470 To prevent unauthorized media exposure, 191 00:09:31,010 --> 00:09:32,440 192 00:09:32,670 --> 00:09:34,230 they even blocked the data signal? 193 00:09:32,820 --> 00:09:34,060 194 00:09:36,270 --> 00:09:38,190 This is a little too much. 195 00:09:36,410 --> 00:09:37,970 196 00:09:47,390 --> 00:09:48,510 [When you get out,] 197 00:09:47,580 --> 00:09:48,430 198 00:09:49,190 --> 00:09:50,470 [we too, can get married.] 199 00:09:49,270 --> 00:09:50,320 200 00:10:31,470 --> 00:10:33,030 Finally, the day has come. 201 00:10:31,560 --> 00:10:32,930 202 00:10:41,230 --> 00:10:42,590 What are you thinking about, Bai Wei? 203 00:10:41,420 --> 00:10:42,470 204 00:10:43,350 --> 00:10:44,670 Even if Ye Tian returns, 205 00:10:43,470 --> 00:10:44,530 206 00:10:45,460 --> 00:10:46,620 207 00:10:45,470 --> 00:10:46,750 your relationship 208 00:10:47,330 --> 00:10:48,200 209 00:10:47,350 --> 00:10:48,310 will remain unchanged. 210 00:10:59,910 --> 00:11:02,110 You need to have more self-confidence. 211 00:10:59,940 --> 00:11:01,950 212 00:11:04,430 --> 00:11:04,990 Master, 213 00:11:04,520 --> 00:11:05,030 214 00:11:04,990 --> 00:11:05,950 I'm back! 215 00:11:05,050 --> 00:11:05,830 216 00:11:07,110 --> 00:11:08,270 Never Dies? 217 00:11:07,220 --> 00:11:08,230 218 00:11:08,270 --> 00:11:08,710 I... 219 00:11:08,340 --> 00:11:08,730 220 00:11:09,340 --> 00:11:10,110 Don't worry. 221 00:11:09,450 --> 00:11:09,970 222 00:11:10,190 --> 00:11:10,630 I'm here. 223 00:11:10,320 --> 00:11:10,720 224 00:11:10,630 --> 00:11:11,150 He can't hurt you. 225 00:11:10,750 --> 00:11:11,210 226 00:11:11,150 --> 00:11:12,630 Conditioned reflex... 227 00:11:11,240 --> 00:11:12,490 228 00:11:16,190 --> 00:11:16,750 Miss. 229 00:11:16,290 --> 00:11:16,790 230 00:11:17,510 --> 00:11:18,750 Let me introduce you. 231 00:11:17,590 --> 00:11:18,550 232 00:11:18,820 --> 00:11:19,310 This 233 00:11:18,930 --> 00:11:19,400 234 00:11:19,310 --> 00:11:20,150 is my master. 235 00:11:19,430 --> 00:11:20,200 236 00:11:20,550 --> 00:11:21,150 Master. 237 00:11:20,740 --> 00:11:21,070 238 00:11:22,790 --> 00:11:23,870 I'll introduce you. 239 00:11:22,850 --> 00:11:23,730 240 00:11:23,870 --> 00:11:25,430 She is Invincible's fiancee. 241 00:11:23,970 --> 00:11:25,380 242 00:11:26,750 --> 00:11:27,630 Invincible? 243 00:11:26,890 --> 00:11:27,680 244 00:11:28,430 --> 00:11:29,550 She said Invincible 245 00:11:28,530 --> 00:11:29,550 246 00:11:29,550 --> 00:11:31,270 is currently in a coma in the hospital. 247 00:11:29,570 --> 00:11:31,140 248 00:11:31,270 --> 00:11:32,750 She suspects that he's been online the whole time. 249 00:11:31,350 --> 00:11:32,700 250 00:11:32,750 --> 00:11:33,830 So, I brought her here 251 00:11:32,870 --> 00:11:33,980 252 00:11:33,830 --> 00:11:35,230 to see if you have a solution. 253 00:11:34,010 --> 00:11:35,150 254 00:11:35,220 --> 00:11:35,840 255 00:11:35,230 --> 00:11:35,910 Never Dies. 256 00:11:36,310 --> 00:11:36,860 Come here. 257 00:11:36,340 --> 00:11:36,850 258 00:11:41,630 --> 00:11:42,630 Invincible? 259 00:11:41,680 --> 00:11:42,490 260 00:11:42,790 --> 00:11:43,390 What... 261 00:11:42,910 --> 00:11:43,220 262 00:11:43,740 --> 00:11:45,950 He... 263 00:11:43,840 --> 00:11:45,690 264 00:11:53,980 --> 00:11:54,740 265 00:11:54,070 --> 00:11:54,950 Xiao Qing. 266 00:12:03,510 --> 00:12:04,150 My parents 267 00:12:03,520 --> 00:12:04,110 268 00:12:04,140 --> 00:12:05,270 269 00:12:04,150 --> 00:12:05,190 and your parents 270 00:12:05,190 --> 00:12:06,670 all think I've lost my mind. 271 00:12:05,290 --> 00:12:06,650 272 00:12:06,980 --> 00:12:08,430 You scoundrel. 273 00:12:07,130 --> 00:12:08,280 274 00:12:08,430 --> 00:12:11,260 I knew I'd find you in Pangu. 275 00:12:08,490 --> 00:12:11,290 276 00:12:11,440 --> 00:12:12,740 277 00:12:11,510 --> 00:12:12,940 I knew it! 278 00:12:16,750 --> 00:12:21,990 Sorry. I'm sorry. 279 00:12:16,920 --> 00:12:21,710 280 00:12:24,950 --> 00:12:25,630 Linda. 281 00:12:25,080 --> 00:12:25,540 282 00:12:26,790 --> 00:12:29,230 I simply wanted to be engaged to Yun Er. 283 00:12:26,950 --> 00:12:29,170 284 00:12:30,030 --> 00:12:31,670 Don't think too much, okay? 285 00:12:30,160 --> 00:12:31,650 286 00:12:32,060 --> 00:12:34,590 Even if that meant you'd lose authority over Celeste? 287 00:12:32,170 --> 00:12:34,560 288 00:12:35,590 --> 00:12:36,630 So you knew. 289 00:12:35,700 --> 00:12:36,510 290 00:12:39,910 --> 00:12:41,150 I heard Zhang Hao Cheng 291 00:12:40,080 --> 00:12:41,210 292 00:12:41,150 --> 00:12:42,630 discussing with the board of directors 293 00:12:41,230 --> 00:12:42,730 294 00:12:42,630 --> 00:12:43,980 over the new CEO candidates. 295 00:12:42,750 --> 00:12:43,890 296 00:12:44,270 --> 00:12:45,950 He said you'd do as he wants. 297 00:12:44,390 --> 00:12:45,920 298 00:12:46,270 --> 00:12:48,070 There was no need to confer with you. 299 00:12:46,400 --> 00:12:48,040 300 00:12:50,590 --> 00:12:52,110 At least, your position will remain. 301 00:12:50,740 --> 00:12:52,020 302 00:12:52,540 --> 00:12:53,550 That's my bottom line. 303 00:12:52,740 --> 00:12:53,540 304 00:12:54,220 --> 00:12:55,070 He gets it. 305 00:12:54,320 --> 00:12:54,980 306 00:12:55,140 --> 00:12:56,980 I don't care about my position. 307 00:12:55,260 --> 00:12:56,760 308 00:12:57,430 --> 00:12:58,510 I just want to know 309 00:12:57,580 --> 00:12:58,500 310 00:12:58,870 --> 00:13:00,340 why you're doing this. 311 00:12:59,020 --> 00:13:00,210 312 00:13:00,670 --> 00:13:01,590 Because of love. 313 00:13:00,790 --> 00:13:01,500 314 00:13:06,550 --> 00:13:07,270 Lin Feng. 315 00:13:06,660 --> 00:13:07,200 316 00:13:08,510 --> 00:13:10,070 Did you think I'd believe you? 317 00:13:08,630 --> 00:13:09,970 318 00:13:10,740 --> 00:13:12,030 I know you too well. 319 00:13:10,850 --> 00:13:11,890 320 00:13:12,990 --> 00:13:15,750 You'd never give up Celeste for anyone. 321 00:13:13,130 --> 00:13:15,630 322 00:13:16,550 --> 00:13:17,870 And I mean, not for anyone. 323 00:13:16,730 --> 00:13:17,810 324 00:13:20,590 --> 00:13:22,990 Hence why I'm reminding you at this crucial moment. 325 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 326 00:13:24,230 --> 00:13:25,470 Don't take the wrong path. 327 00:13:24,400 --> 00:13:25,250 328 00:13:26,470 --> 00:13:27,630 A path is a path. 329 00:13:26,630 --> 00:13:27,420 330 00:13:27,750 --> 00:13:29,070 There is no right or wrong. 331 00:13:27,880 --> 00:13:28,950 332 00:13:30,310 --> 00:13:33,060 Because ultimately it's my own choice. 333 00:13:30,410 --> 00:13:32,810 334 00:13:33,750 --> 00:13:35,230 So, your choice is? 335 00:13:33,850 --> 00:13:35,050 336 00:13:35,590 --> 00:13:36,550 You'll find out. 337 00:13:35,760 --> 00:13:36,460 338 00:13:40,750 --> 00:13:42,910 I remember what you told me. 339 00:13:40,850 --> 00:13:42,820 340 00:13:43,750 --> 00:13:46,630 The wedding of your dreams is a simple, 341 00:13:43,870 --> 00:13:46,530 342 00:13:47,030 --> 00:13:47,910 private affair 343 00:13:47,130 --> 00:13:47,740 344 00:13:48,990 --> 00:13:50,390 that belongs only to two people. 345 00:13:49,130 --> 00:13:50,400 346 00:13:51,590 --> 00:13:52,940 The whole wedding 347 00:13:51,730 --> 00:13:52,860 348 00:13:53,110 --> 00:13:54,990 is prepared by Yun Er. 349 00:13:53,290 --> 00:13:54,790 350 00:13:55,310 --> 00:13:56,670 I basically let her have full rein. 351 00:13:55,490 --> 00:13:56,530 352 00:14:00,470 --> 00:14:01,710 Now that I look at it, 353 00:14:00,530 --> 00:14:01,670 354 00:14:01,710 --> 00:14:03,470 this place does suit you a lot. 355 00:14:01,760 --> 00:14:03,210 356 00:14:04,030 --> 00:14:06,670 All the best for the engagement party today. 357 00:14:04,170 --> 00:14:06,570 358 00:14:08,030 --> 00:14:09,110 I wish you two happiness. 359 00:14:08,260 --> 00:14:09,120 360 00:14:26,510 --> 00:14:27,990 Perhaps I have changed. 361 00:14:26,650 --> 00:14:27,790 362 00:14:29,670 --> 00:14:30,750 Look at how shiny this is. 363 00:14:29,770 --> 00:14:30,760 364 00:14:30,750 --> 00:14:31,670 It looks good on the ears, 365 00:14:30,790 --> 00:14:31,720 366 00:14:31,670 --> 00:14:32,270 right? 367 00:14:31,740 --> 00:14:32,230 368 00:14:33,950 --> 00:14:34,870 Yes. 369 00:14:34,100 --> 00:14:34,720 370 00:14:34,870 --> 00:14:36,230 That's very nice. 371 00:14:34,970 --> 00:14:36,140 372 00:14:39,190 --> 00:14:40,430 Tomorrow at 8, 373 00:14:39,250 --> 00:14:40,390 374 00:14:40,430 --> 00:14:41,390 I'll transfer 50 million to him. 375 00:14:40,630 --> 00:14:41,710 376 00:14:41,390 --> 00:14:42,150 Really? 377 00:14:41,760 --> 00:14:42,260 378 00:14:42,930 --> 00:14:43,510 379 00:14:42,950 --> 00:14:43,590 It's a deal. 380 00:14:43,590 --> 00:14:44,430 Really? 381 00:14:43,640 --> 00:14:44,280 382 00:14:45,830 --> 00:14:46,790 Yes, it's not bad. 383 00:14:45,880 --> 00:14:46,690 384 00:14:46,710 --> 00:14:48,980 385 00:14:46,790 --> 00:14:49,070 You better not be late. 386 00:14:49,070 --> 00:14:50,390 We have full trust in you. 387 00:14:49,080 --> 00:14:50,190 388 00:14:52,310 --> 00:14:53,310 Money is not an issue. 389 00:14:52,360 --> 00:14:53,270 390 00:14:53,310 --> 00:14:53,870 That's true. 391 00:14:53,370 --> 00:14:54,010 392 00:14:53,870 --> 00:14:54,550 Good. 393 00:14:54,040 --> 00:14:54,430 394 00:14:58,180 --> 00:14:59,810 395 00:14:58,190 --> 00:14:59,990 I... I was just doing a paid job. 396 00:15:00,230 --> 00:15:00,990 I'll tell you. 397 00:15:00,340 --> 00:15:00,810 398 00:15:01,350 --> 00:15:02,670 I'll tell you everything. 399 00:15:01,470 --> 00:15:02,470 400 00:15:02,910 --> 00:15:03,750 It was Mr. Zhang. 401 00:15:03,010 --> 00:15:03,630 402 00:15:04,230 --> 00:15:05,350 Zhang Hao Cheng paid me 403 00:15:04,290 --> 00:15:05,450 404 00:15:05,350 --> 00:15:06,710 to get rid of that woman. 405 00:15:05,490 --> 00:15:06,620 406 00:15:07,790 --> 00:15:09,310 I wasn't the one behind the attack. 407 00:15:08,040 --> 00:15:09,250 408 00:15:09,310 --> 00:15:10,430 It was Zhang Hao Cheng. 409 00:15:09,450 --> 00:15:10,470 410 00:15:10,510 --> 00:15:12,710 I was paid to do it. 411 00:15:10,510 --> 00:15:12,880 412 00:15:13,110 --> 00:15:15,340 Please. 413 00:15:13,160 --> 00:15:15,290 414 00:15:16,710 --> 00:15:18,510 [Why did you do it?] 415 00:15:16,780 --> 00:15:18,190 416 00:15:19,150 --> 00:15:20,350 Please enjoy yourselves today. 417 00:15:19,310 --> 00:15:20,300 418 00:15:20,670 --> 00:15:21,460 Here. 419 00:15:20,710 --> 00:15:21,090 420 00:15:21,460 --> 00:15:22,220 Cheers. 421 00:15:21,520 --> 00:15:21,980 422 00:15:23,390 --> 00:15:24,630 [Both of us] 423 00:15:23,570 --> 00:15:24,490 424 00:15:25,470 --> 00:15:27,550 [had already left the city.] 425 00:15:25,620 --> 00:15:27,510 426 00:15:27,550 --> 00:15:29,260 I'm glad as long as my daughter is happy. 427 00:15:27,660 --> 00:15:29,380 428 00:15:29,260 --> 00:15:30,270 That's right. 429 00:15:29,410 --> 00:15:30,230 430 00:15:30,270 --> 00:15:31,590 She gets the say. 431 00:15:30,350 --> 00:15:31,540 432 00:15:37,390 --> 00:15:38,630 Let's meet up sometime. 433 00:15:37,500 --> 00:15:38,490 434 00:15:39,430 --> 00:15:39,830 Mr. Zhang. 435 00:15:39,530 --> 00:15:39,890 436 00:15:40,070 --> 00:15:40,470 437 00:15:40,070 --> 00:15:40,510 Come on. 438 00:15:40,500 --> 00:15:41,180 439 00:15:40,510 --> 00:15:41,270 Come. 440 00:15:41,270 --> 00:15:41,910 We're waiting. 441 00:15:41,400 --> 00:15:41,980 442 00:15:41,910 --> 00:15:43,430 We're waiting to have a toast with you. 443 00:15:42,010 --> 00:15:43,390 444 00:15:43,420 --> 00:15:44,540 445 00:15:43,430 --> 00:15:44,670 Drink more. 446 00:16:00,630 --> 00:16:01,710 A masked hero? 447 00:16:00,730 --> 00:16:01,620 448 00:16:02,740 --> 00:16:04,030 Do you know where you are? 449 00:16:02,820 --> 00:16:03,990 450 00:16:04,030 --> 00:16:05,470 I guess you have a death wish. 451 00:16:04,090 --> 00:16:05,410 452 00:16:16,670 --> 00:16:17,350 Master. 453 00:16:16,830 --> 00:16:17,260 454 00:16:17,710 --> 00:16:19,230 Will they be able to leave Pangu? 455 00:16:17,830 --> 00:16:19,140 456 00:16:19,860 --> 00:16:21,590 He won't be able to log out for the time being. 457 00:16:20,000 --> 00:16:21,540 458 00:16:22,390 --> 00:16:24,110 Then how long will it take? 459 00:16:22,510 --> 00:16:23,920 460 00:16:24,110 --> 00:16:25,430 I can't give you a definite answer. 461 00:16:24,220 --> 00:16:25,420 462 00:16:25,630 --> 00:16:26,390 But like I said, 463 00:16:25,690 --> 00:16:26,370 464 00:16:26,670 --> 00:16:28,790 as long as we find the memory shard with his info, 465 00:16:26,810 --> 00:16:28,750 466 00:16:28,790 --> 00:16:30,310 I can bring him back to life. 467 00:16:28,920 --> 00:16:30,090 468 00:16:31,270 --> 00:16:32,470 What if we can't find it? 469 00:16:31,410 --> 00:16:32,350 470 00:16:34,590 --> 00:16:35,990 How about I go ask the people 471 00:16:34,670 --> 00:16:35,950 472 00:16:35,980 --> 00:16:36,680 473 00:16:35,990 --> 00:16:36,830 of Celeste Group? 474 00:16:36,910 --> 00:16:37,550 Will they be able... 475 00:16:37,020 --> 00:16:37,700 476 00:16:37,550 --> 00:16:38,470 Don't do anything rash. 477 00:16:37,720 --> 00:16:38,470 478 00:16:38,790 --> 00:16:39,390 First, tell me. 479 00:16:38,900 --> 00:16:39,310 480 00:16:39,590 --> 00:16:41,070 Have you ever come across any report 481 00:16:39,680 --> 00:16:40,920 482 00:16:41,070 --> 00:16:42,670 by any media out there about players 483 00:16:41,190 --> 00:16:42,750 484 00:16:42,670 --> 00:16:43,950 who went into a coma due to playing Pangu? 485 00:16:42,770 --> 00:16:43,810 486 00:16:47,050 --> 00:16:47,750 487 00:16:47,110 --> 00:16:47,870 I get it now. 488 00:16:48,030 --> 00:16:49,550 That means, Celeste Group 489 00:16:48,120 --> 00:16:49,500 490 00:16:49,540 --> 00:16:50,950 491 00:16:49,550 --> 00:16:51,110 is trying to hide something. 492 00:16:51,630 --> 00:16:53,230 Aren't they breaking the law then? 493 00:16:51,790 --> 00:16:53,240 494 00:16:53,430 --> 00:16:55,710 Pangu is a project worth tens of billions. 495 00:16:53,580 --> 00:16:55,530 496 00:16:55,910 --> 00:16:57,630 Hence, the top brass of Celeste Group 497 00:16:56,030 --> 00:16:57,470 498 00:16:57,630 --> 00:16:59,430 will surely use whatever means 499 00:16:57,750 --> 00:16:59,220 500 00:16:59,430 --> 00:17:01,630 and actions necessary to block the news. 501 00:16:59,530 --> 00:17:01,520 502 00:17:01,630 --> 00:17:03,430 They are capable of anything. 503 00:17:01,800 --> 00:17:03,340 504 00:17:03,830 --> 00:17:04,470 Master. 505 00:17:03,840 --> 00:17:04,430 506 00:17:04,470 --> 00:17:05,990 Why don't you call the police then? 507 00:17:04,569 --> 00:17:05,869 508 00:17:07,550 --> 00:17:08,589 If we call the police now, 509 00:17:07,690 --> 00:17:08,540 510 00:17:08,869 --> 00:17:10,710 they will immediately shut down the server. 511 00:17:09,050 --> 00:17:10,640 512 00:17:11,470 --> 00:17:12,430 If that happens, 513 00:17:11,569 --> 00:17:12,290 514 00:17:12,670 --> 00:17:13,430 every user 515 00:17:12,810 --> 00:17:13,500 516 00:17:13,430 --> 00:17:15,109 who is trapped in the 2021 code error 517 00:17:13,520 --> 00:17:15,050 518 00:17:15,109 --> 00:17:16,349 will disappear for good. 519 00:17:15,130 --> 00:17:16,220 520 00:17:16,910 --> 00:17:17,990 Your boyfriend included. 521 00:17:17,000 --> 00:17:17,990 522 00:17:19,470 --> 00:17:21,190 That's why we can't report to the police 523 00:17:19,579 --> 00:17:20,960 524 00:17:21,190 --> 00:17:22,510 while keeping it secret from the public. 525 00:17:21,329 --> 00:17:22,440 526 00:17:22,910 --> 00:17:24,030 Including our family and friends. 527 00:17:22,970 --> 00:17:23,859 528 00:17:24,380 --> 00:17:26,109 Or else the outcome will be disastrous. 529 00:17:24,490 --> 00:17:25,880 530 00:17:33,710 --> 00:17:34,590 It's okay. 531 00:17:33,830 --> 00:17:34,440 532 00:17:35,870 --> 00:17:36,710 I'll wait for you. 533 00:17:35,910 --> 00:17:36,570 534 00:17:36,950 --> 00:17:38,550 No matter how long it takes. 535 00:17:37,060 --> 00:17:38,420 536 00:17:40,900 --> 00:17:43,070 I'll come and be with you in Pangu every day. 537 00:17:41,040 --> 00:17:42,800 538 00:17:43,070 --> 00:17:44,150 Once you're able to log out, 539 00:17:43,170 --> 00:17:44,000 540 00:17:44,710 --> 00:17:45,830 we'll get married. 541 00:17:44,800 --> 00:17:45,680 542 00:17:54,590 --> 00:17:56,390 I'm sorry. 543 00:17:54,680 --> 00:17:56,310 544 00:17:57,550 --> 00:17:59,630 I didn't know playing this game 545 00:17:57,680 --> 00:17:59,570 546 00:17:59,600 --> 00:18:01,300 547 00:17:59,630 --> 00:18:01,380 would be so dangerous. 548 00:18:01,790 --> 00:18:04,510 I kept hiding from you, 549 00:18:01,930 --> 00:18:04,310 550 00:18:06,390 --> 00:18:09,470 because in the real world, 551 00:18:06,550 --> 00:18:09,530 552 00:18:11,070 --> 00:18:12,150 I'm poor 553 00:18:11,200 --> 00:18:12,070 554 00:18:13,230 --> 00:18:15,470 and without any accomplishment. 555 00:18:13,340 --> 00:18:15,230 556 00:18:16,310 --> 00:18:18,390 I'm unable to look after you. 557 00:18:16,400 --> 00:18:18,280 558 00:18:19,070 --> 00:18:22,870 I don't have the means to make you happy. 559 00:18:19,170 --> 00:18:22,710 560 00:18:23,670 --> 00:18:27,710 Your parents don't think highly of me. 561 00:18:23,820 --> 00:18:27,550 562 00:18:29,820 --> 00:18:30,910 They don't say it, 563 00:18:29,880 --> 00:18:30,860 564 00:18:30,890 --> 00:18:33,290 565 00:18:30,910 --> 00:18:33,550 but it's clear to me. 566 00:18:34,070 --> 00:18:34,790 So, 567 00:18:34,200 --> 00:18:34,680 568 00:18:36,070 --> 00:18:37,470 I came to Pangu. 569 00:18:36,200 --> 00:18:37,540 570 00:18:39,100 --> 00:18:39,790 571 00:18:39,110 --> 00:18:39,870 Because I... 572 00:18:40,510 --> 00:18:42,350 I wanted to build a world 573 00:18:40,610 --> 00:18:42,280 574 00:18:42,630 --> 00:18:43,670 that belongs 575 00:18:42,690 --> 00:18:43,760 576 00:18:43,670 --> 00:18:45,390 to only you and me in Pangu. 577 00:18:43,790 --> 00:18:45,350 578 00:18:45,380 --> 00:18:45,970 579 00:18:45,390 --> 00:18:46,230 But, 580 00:18:46,430 --> 00:18:47,750 I'm too stupid. 581 00:18:46,530 --> 00:18:47,860 582 00:18:48,110 --> 00:18:51,190 I... I can't do anything right. 583 00:18:48,230 --> 00:18:51,230 584 00:18:51,710 --> 00:18:54,870 And now, I've ended up like this. 585 00:18:51,800 --> 00:18:54,820 586 00:18:59,510 --> 00:19:01,470 When I first met you, 587 00:18:59,660 --> 00:19:01,310 588 00:19:02,270 --> 00:19:03,590 what I saw 589 00:19:02,320 --> 00:19:03,280 590 00:19:03,950 --> 00:19:06,060 was the opposite of how you described yourself. 591 00:19:04,010 --> 00:19:05,940 592 00:19:06,710 --> 00:19:07,830 In my eyes, 593 00:19:06,860 --> 00:19:07,770 594 00:19:09,270 --> 00:19:10,710 you aren't weak. 595 00:19:09,440 --> 00:19:10,740 596 00:19:11,510 --> 00:19:12,630 You are kind. 597 00:19:11,630 --> 00:19:12,470 598 00:19:13,070 --> 00:19:14,620 And being poor isn't anything scary. 599 00:19:13,320 --> 00:19:14,490 600 00:19:15,380 --> 00:19:16,550 I want to create a better life 601 00:19:15,450 --> 00:19:16,510 602 00:19:16,540 --> 00:19:18,050 603 00:19:16,550 --> 00:19:18,190 together with you. 604 00:19:18,510 --> 00:19:19,510 Remember this. 605 00:19:18,610 --> 00:19:19,410 606 00:19:21,310 --> 00:19:23,310 No one can look down on you, 607 00:19:21,450 --> 00:19:23,180 608 00:19:23,590 --> 00:19:25,830 unless you look down on yourself. 609 00:19:23,690 --> 00:19:25,730 610 00:19:26,700 --> 00:19:27,950 Yang Xiu Yuan. 611 00:19:26,810 --> 00:19:27,800 612 00:19:28,430 --> 00:19:30,310 All I want is to live a simple life 613 00:19:28,560 --> 00:19:30,270 614 00:19:30,300 --> 00:19:31,640 615 00:19:30,310 --> 00:19:31,790 with you. 616 00:19:32,510 --> 00:19:35,350 It's not real. 617 00:19:32,590 --> 00:19:35,280 618 00:19:36,670 --> 00:19:37,470 It's not real... 619 00:19:36,770 --> 00:19:37,500 620 00:19:37,580 --> 00:19:38,710 621 00:19:37,630 --> 00:19:38,870 It's all fake! 622 00:19:40,790 --> 00:19:41,550 It's fake. 623 00:19:40,930 --> 00:19:41,470 624 00:19:41,950 --> 00:19:42,790 It's all fake. 625 00:19:42,040 --> 00:19:42,790 626 00:19:43,390 --> 00:19:44,630 This world is fake. 627 00:19:43,450 --> 00:19:44,580 628 00:19:44,620 --> 00:19:45,620 629 00:19:44,630 --> 00:19:45,670 The outside is fake too. 630 00:19:45,650 --> 00:19:46,930 631 00:19:45,670 --> 00:19:47,070 So is the human heart. 632 00:19:47,430 --> 00:19:51,030 I might not wake up ever again 633 00:19:47,540 --> 00:19:50,980 634 00:19:51,010 --> 00:19:52,820 635 00:19:51,030 --> 00:19:52,910 in the real world. 636 00:19:53,590 --> 00:19:55,030 I won't be able to wake up. 637 00:19:53,690 --> 00:19:55,000 638 00:19:57,190 --> 00:19:57,950 I... 639 00:19:57,300 --> 00:19:57,550 640 00:19:58,340 --> 00:20:00,710 I can't give you anything. 641 00:19:58,530 --> 00:20:00,680 642 00:20:03,470 --> 00:20:04,750 I can't give you anything! 643 00:20:03,540 --> 00:20:04,710 644 00:20:04,740 --> 00:20:05,630 645 00:20:04,750 --> 00:20:05,910 You hear me? 646 00:20:10,070 --> 00:20:11,830 Go. 647 00:20:10,200 --> 00:20:11,750 648 00:20:12,590 --> 00:20:13,590 Leave! 649 00:20:12,680 --> 00:20:13,280 650 00:20:19,390 --> 00:20:20,430 Just leave. 651 00:20:19,530 --> 00:20:20,320 652 00:20:22,630 --> 00:20:24,510 I don't want to see you again. 653 00:20:22,730 --> 00:20:24,300 654 00:20:25,750 --> 00:20:27,270 I don't love you anymore. 655 00:20:25,900 --> 00:20:27,240 656 00:20:30,190 --> 00:20:31,550 Leave! 657 00:20:30,340 --> 00:20:31,430 658 00:20:33,070 --> 00:20:33,870 Go! 659 00:20:33,240 --> 00:20:33,840 660 00:21:05,550 --> 00:21:06,350 Actually... 661 00:21:05,650 --> 00:21:06,370 662 00:21:07,110 --> 00:21:10,070 Actually, I lied to her. 663 00:21:07,210 --> 00:21:09,770 664 00:21:13,670 --> 00:21:15,270 I lied to her. 665 00:21:13,740 --> 00:21:14,980 666 00:21:15,270 --> 00:21:18,870 I love her too much. 667 00:21:15,370 --> 00:21:18,890 668 00:21:19,710 --> 00:21:22,870 I was just pretending to be a tough guy. 669 00:21:19,860 --> 00:21:22,960 670 00:21:23,170 --> 00:21:24,710 671 00:21:23,230 --> 00:21:25,430 I really love her. 672 00:21:25,430 --> 00:21:26,070 But... 673 00:21:25,490 --> 00:21:26,080 674 00:21:27,910 --> 00:21:30,670 I can't make her suffer. 675 00:21:27,980 --> 00:21:30,630 676 00:21:31,150 --> 00:21:33,670 I can't let her be in danger. 677 00:21:31,280 --> 00:21:33,780 678 00:21:34,150 --> 00:21:36,110 I cannot be so selfish 679 00:21:34,290 --> 00:21:36,240 680 00:21:36,500 --> 00:21:38,180 and make her stay with me. 681 00:21:36,590 --> 00:21:38,090 682 00:21:40,710 --> 00:21:42,030 In reality, 683 00:21:40,920 --> 00:21:42,050 684 00:21:43,110 --> 00:21:44,630 I've learned 685 00:21:43,190 --> 00:21:44,590 686 00:21:48,030 --> 00:21:49,430 to give up. 687 00:21:48,220 --> 00:21:49,410 688 00:21:58,670 --> 00:21:59,590 Xiu Yuan. 689 00:21:58,810 --> 00:21:59,610 690 00:22:11,310 --> 00:22:13,110 Don't give up on yourself. 691 00:22:11,500 --> 00:22:13,070 692 00:22:13,830 --> 00:22:15,950 And don't give up on me, okay? 693 00:22:13,930 --> 00:22:16,000 694 00:22:17,630 --> 00:22:19,790 I'll be with you forever. 695 00:22:17,770 --> 00:22:19,620 696 00:22:31,910 --> 00:22:33,310 Do you wish to give her 697 00:22:32,040 --> 00:22:33,090 698 00:22:33,910 --> 00:22:35,390 a proper wedding in Pangu? 699 00:22:34,060 --> 00:22:35,270 700 00:22:49,670 --> 00:22:50,270 Come. 701 00:22:49,770 --> 00:22:50,310 702 00:22:51,070 --> 00:22:52,110 Thank you. 703 00:22:51,130 --> 00:22:52,070 704 00:22:52,100 --> 00:22:53,550 705 00:22:52,110 --> 00:22:53,710 Make sure you enjoy yourselves today. 706 00:22:53,640 --> 00:22:54,110 707 00:22:53,710 --> 00:22:54,150 Thank you. 708 00:22:57,990 --> 00:22:58,750 Everyone. 709 00:22:58,110 --> 00:22:58,600 710 00:22:59,150 --> 00:23:00,550 It's about time. 711 00:22:59,320 --> 00:23:00,420 712 00:23:00,670 --> 00:23:01,750 We can start. 713 00:23:00,800 --> 00:23:01,590 714 00:23:18,020 --> 00:23:18,830 Little Lin Lin. 715 00:23:18,130 --> 00:23:18,750 716 00:23:19,310 --> 00:23:20,270 Are you ready? 717 00:23:19,440 --> 00:23:20,190 718 00:23:36,350 --> 00:23:37,110 Watch your steps. 719 00:23:36,470 --> 00:23:37,170 720 00:23:37,310 --> 00:23:38,470 Here, this way. 721 00:23:37,430 --> 00:23:38,200 722 00:23:46,030 --> 00:23:46,670 It's nice. 723 00:23:46,120 --> 00:23:46,700 724 00:23:46,670 --> 00:23:47,430 I like the decoration. 725 00:23:46,730 --> 00:23:47,420 726 00:23:50,990 --> 00:23:52,150 It's very nice. 727 00:23:51,120 --> 00:23:52,170 728 00:23:53,230 --> 00:23:53,950 Lovely, isn't it? 729 00:23:53,280 --> 00:23:53,940 730 00:23:59,790 --> 00:24:00,310 Come. 731 00:23:59,800 --> 00:24:00,270 732 00:24:06,710 --> 00:24:07,190 Bai Wei. 733 00:24:06,790 --> 00:24:07,230 734 00:24:08,070 --> 00:24:08,830 Bai Wei! 735 00:24:08,100 --> 00:24:08,630 736 00:24:11,710 --> 00:24:12,300 Bai Wei! 737 00:24:11,770 --> 00:24:12,320 738 00:24:17,190 --> 00:24:17,950 Bai Wei! 739 00:24:17,250 --> 00:24:17,820 740 00:25:22,190 --> 00:25:22,870 Hunting Dog. 741 00:25:22,260 --> 00:25:22,750 742 00:25:23,110 --> 00:25:24,110 Don't do it. 743 00:25:23,220 --> 00:25:23,950 744 00:25:25,910 --> 00:25:27,060 You know something? 745 00:25:26,010 --> 00:25:26,900 746 00:25:28,670 --> 00:25:30,190 Le Le and I 747 00:25:28,810 --> 00:25:30,030 748 00:25:31,910 --> 00:25:34,190 could have had a wedding too. 749 00:25:31,990 --> 00:25:34,030 750 00:25:36,070 --> 00:25:36,830 Of course. 751 00:25:36,180 --> 00:25:36,760 752 00:25:38,030 --> 00:25:39,900 It wouldn't be as grand. 753 00:25:38,110 --> 00:25:39,730 754 00:25:41,190 --> 00:25:43,150 Because we don't have enough money. 755 00:25:41,270 --> 00:25:43,010 756 00:25:44,950 --> 00:25:46,510 I used up all my savings 757 00:25:45,090 --> 00:25:46,310 758 00:25:47,830 --> 00:25:49,950 on the house by the beach. 759 00:25:47,970 --> 00:25:49,790 760 00:25:53,710 --> 00:25:55,430 We didn't ask for much. 761 00:25:53,920 --> 00:25:55,360 762 00:25:57,070 --> 00:25:59,110 We only needed each other. 763 00:25:57,240 --> 00:25:58,790 764 00:26:00,750 --> 00:26:01,710 You know what? 765 00:26:00,850 --> 00:26:01,600 766 00:26:03,390 --> 00:26:05,390 Le Le really adored that house. 767 00:26:03,550 --> 00:26:05,310 768 00:26:06,630 --> 00:26:08,470 When I gave her the keys, 769 00:26:06,790 --> 00:26:08,290 770 00:26:10,110 --> 00:26:11,390 she cried. 771 00:26:10,180 --> 00:26:11,240 772 00:26:13,310 --> 00:26:14,430 She said, 773 00:26:13,410 --> 00:26:14,230 774 00:26:15,830 --> 00:26:17,150 her life had been 775 00:26:15,910 --> 00:26:16,960 776 00:26:19,190 --> 00:26:20,070 all worth it. 777 00:26:19,290 --> 00:26:19,930 778 00:26:33,630 --> 00:26:35,070 Why did I let her open the door? 779 00:26:33,770 --> 00:26:35,040 780 00:26:36,510 --> 00:26:39,630 Why? Why? 781 00:26:36,600 --> 00:26:39,440 782 00:26:40,790 --> 00:26:41,510 What 783 00:26:41,040 --> 00:26:41,500 784 00:26:42,870 --> 00:26:43,750 happened to you two? 785 00:26:43,080 --> 00:26:43,770 786 00:27:36,790 --> 00:27:38,110 Le Le. 787 00:27:36,810 --> 00:27:37,440 788 00:27:39,110 --> 00:27:40,670 Le Le. 789 00:27:39,200 --> 00:27:39,810 790 00:27:43,550 --> 00:27:44,550 Le Le. 791 00:27:43,620 --> 00:27:44,180 792 00:27:45,350 --> 00:27:46,270 You're okay. 793 00:27:45,390 --> 00:27:46,230 794 00:27:46,870 --> 00:27:48,070 I won't let anything happen to you. 795 00:27:46,930 --> 00:27:48,010 796 00:27:48,050 --> 00:27:49,360 797 00:27:48,070 --> 00:27:49,750 Le Le! 798 00:27:50,700 --> 00:27:51,330 799 00:27:50,710 --> 00:27:51,830 Le Le. 800 00:28:06,150 --> 00:28:08,350 I found out who planted the bomb. 801 00:28:06,390 --> 00:28:08,390 802 00:28:11,230 --> 00:28:13,470 He was hired by Zhang Hao Cheng. 803 00:28:11,360 --> 00:28:13,390 804 00:28:15,700 --> 00:28:16,390 Why? 805 00:28:15,800 --> 00:28:16,340 806 00:28:16,990 --> 00:28:18,990 I wish to know why too! 807 00:28:17,200 --> 00:28:18,870 808 00:28:20,470 --> 00:28:22,270 Why can't he let us go? 809 00:28:20,610 --> 00:28:22,180 810 00:28:22,790 --> 00:28:25,110 Why did he have to destroy our peaceful lives? 811 00:28:22,880 --> 00:28:24,990 812 00:28:25,230 --> 00:28:27,070 Why did he make Le Le leave me? 813 00:28:25,320 --> 00:28:27,070 814 00:28:31,870 --> 00:28:33,350 I hate him. 815 00:28:32,020 --> 00:28:33,280 816 00:28:41,420 --> 00:28:42,210 817 00:28:41,430 --> 00:28:42,300 Zhang Hao Cheng. 818 00:28:43,750 --> 00:28:46,030 I want you and all your family 819 00:28:43,870 --> 00:28:45,890 820 00:28:47,070 --> 00:28:49,030 to be buried together with Le Le. 821 00:28:47,100 --> 00:28:48,900 822 00:28:49,350 --> 00:28:50,100 Hunting Dog. 823 00:28:49,410 --> 00:28:49,910 824 00:28:52,270 --> 00:28:53,990 There are many ways to get revenge. 825 00:28:52,330 --> 00:28:53,760 826 00:28:54,830 --> 00:28:55,750 Don't make the mistake 827 00:28:54,880 --> 00:28:55,710 828 00:28:55,740 --> 00:28:56,780 829 00:28:55,750 --> 00:28:57,030 of pleasing the enemy instead. 830 00:28:57,830 --> 00:28:58,630 Moreover, 831 00:28:57,880 --> 00:28:58,430 832 00:28:58,750 --> 00:29:00,270 the one you despise is Zhang Hao Cheng. 833 00:28:58,790 --> 00:29:00,080 834 00:29:00,550 --> 00:29:02,150 The other people are innocent. 835 00:29:00,600 --> 00:29:01,890 836 00:29:03,070 --> 00:29:04,750 Wang Le Le wouldn't have wanted you to do this. 837 00:29:03,170 --> 00:29:04,700 838 00:29:04,740 --> 00:29:06,260 839 00:29:04,750 --> 00:29:06,430 No one is innocent! 840 00:29:07,220 --> 00:29:08,390 The people down there 841 00:29:07,320 --> 00:29:08,270 842 00:29:08,750 --> 00:29:10,740 are mostly Zhang Hao Cheng's minions. 843 00:29:08,820 --> 00:29:10,640 844 00:29:11,350 --> 00:29:12,670 And those wealthy businessmen. 845 00:29:11,460 --> 00:29:12,490 846 00:29:13,470 --> 00:29:15,190 They're Zhang Hao Cheng's buddies. 847 00:29:13,540 --> 00:29:15,100 848 00:29:16,230 --> 00:29:18,150 They're the ones backing him. 849 00:29:16,340 --> 00:29:17,980 850 00:29:18,310 --> 00:29:20,630 Letting him have the power to do whatever he wanted. 851 00:29:18,380 --> 00:29:20,300 852 00:29:20,630 --> 00:29:21,950 But not Ms. Wei. 853 00:29:20,670 --> 00:29:21,790 854 00:29:22,630 --> 00:29:24,110 You and I know it. 855 00:29:22,670 --> 00:29:23,780 856 00:29:24,110 --> 00:29:25,590 We have the same goal. 857 00:29:24,180 --> 00:29:25,530 858 00:29:25,950 --> 00:29:27,390 Our common enemy is Zhang Hao Cheng. 859 00:29:25,970 --> 00:29:27,280 860 00:29:27,670 --> 00:29:29,790 You guys assured me. 861 00:29:27,790 --> 00:29:29,720 862 00:29:30,620 --> 00:29:32,190 That you'd handle the rest. 863 00:29:30,680 --> 00:29:32,100 864 00:29:32,870 --> 00:29:33,950 But what happened? 865 00:29:32,940 --> 00:29:33,830 866 00:29:36,470 --> 00:29:37,550 You guys are just the same. 867 00:29:36,560 --> 00:29:37,420 868 00:29:38,390 --> 00:29:40,110 Nobody is truly innocent. 869 00:29:38,530 --> 00:29:40,010 870 00:29:41,830 --> 00:29:42,790 I get it. 871 00:29:41,900 --> 00:29:42,710 872 00:29:43,990 --> 00:29:45,270 You're just a loser. 873 00:29:44,090 --> 00:29:45,170 874 00:29:46,790 --> 00:29:49,190 You claim you're doing this to avenge Wang Le Le. 875 00:29:46,850 --> 00:29:49,090 876 00:29:49,630 --> 00:29:50,950 But have you thought about 877 00:29:49,720 --> 00:29:50,820 878 00:29:51,190 --> 00:29:52,590 why she had put her life 879 00:29:51,280 --> 00:29:52,550 880 00:29:52,580 --> 00:29:53,680 881 00:29:52,590 --> 00:29:53,830 on the line back then? 882 00:29:55,110 --> 00:29:57,070 Are you going to let her previous efforts be in vain? 883 00:29:55,190 --> 00:29:56,980 884 00:29:57,970 --> 00:29:59,760 885 00:29:57,980 --> 00:29:59,950 You're just powerless against Zhang Hao Cheng. 886 00:29:59,950 --> 00:30:01,270 That's why you chose 887 00:30:00,170 --> 00:30:01,460 888 00:30:01,270 --> 00:30:02,710 the simplest, most pathetic method. 889 00:30:01,480 --> 00:30:02,660 890 00:30:03,310 --> 00:30:04,190 You want everyone 891 00:30:03,350 --> 00:30:04,150 892 00:30:04,180 --> 00:30:05,410 893 00:30:04,190 --> 00:30:05,550 to die with you two. 894 00:30:06,190 --> 00:30:07,550 Who else would do this but a loser? 895 00:30:06,230 --> 00:30:07,480 896 00:30:07,950 --> 00:30:09,350 You're putting all of their deaths 897 00:30:08,030 --> 00:30:09,300 898 00:30:09,350 --> 00:30:11,310 onto Wang Le Le! 899 00:30:09,470 --> 00:30:11,160 900 00:30:25,910 --> 00:30:26,910 Today 901 00:30:26,020 --> 00:30:26,830 902 00:30:27,190 --> 00:30:29,230 is my first time being a wedding witness. 903 00:30:27,330 --> 00:30:29,190 904 00:30:30,910 --> 00:30:33,110 I'm guessing it's Mr. Lin Feng and Ms. Zhang Yun Er's 905 00:30:31,000 --> 00:30:33,010 906 00:30:33,430 --> 00:30:34,980 first time getting engaged. 907 00:30:33,530 --> 00:30:34,940 908 00:30:42,910 --> 00:30:44,350 It's the first time for everyone. 909 00:30:43,000 --> 00:30:44,160 910 00:30:44,350 --> 00:30:46,470 I apologize in advance for any mistakes. 911 00:30:44,460 --> 00:30:46,270 912 00:30:46,910 --> 00:30:48,350 Please be kind. 913 00:30:46,980 --> 00:30:48,250 914 00:30:51,230 --> 00:30:51,830 Thank you. 915 00:30:51,280 --> 00:30:51,830 916 00:30:58,270 --> 00:30:59,430 Every girl 917 00:30:58,370 --> 00:30:59,380 918 00:30:59,900 --> 00:31:02,590 yearns to be with the person she loves, 919 00:31:00,010 --> 00:31:02,440 920 00:31:02,870 --> 00:31:05,100 to meet, to know each other, 921 00:31:03,020 --> 00:31:04,990 922 00:31:05,710 --> 00:31:07,830 to fall in love and support each other. 923 00:31:05,830 --> 00:31:07,760 924 00:31:08,830 --> 00:31:10,710 Ms. Zhang Yun Er is clearly blessed. 925 00:31:08,960 --> 00:31:10,560 926 00:31:11,390 --> 00:31:12,750 She met Mr. Lin Feng, 927 00:31:11,500 --> 00:31:12,740 928 00:31:13,030 --> 00:31:14,630 the man she loves. 929 00:31:13,140 --> 00:31:14,490 930 00:31:16,830 --> 00:31:18,590 In my opinion, 931 00:31:16,950 --> 00:31:17,900 932 00:31:18,590 --> 00:31:19,470 love 933 00:31:18,630 --> 00:31:19,300 934 00:31:20,670 --> 00:31:22,380 begins when two strangers 935 00:31:20,730 --> 00:31:22,220 936 00:31:23,030 --> 00:31:25,390 leave deep impressions on each other. 937 00:31:23,120 --> 00:31:25,280 938 00:31:31,950 --> 00:31:32,830 [Gradually,] 939 00:31:32,090 --> 00:31:32,750 940 00:31:33,630 --> 00:31:35,070 [they become friends.] 941 00:31:33,750 --> 00:31:34,960 942 00:31:34,640 --> 00:31:36,710 ♫ Who's waiting ♫ 943 00:31:36,720 --> 00:31:39,250 ♫ To be touched softly ♫ 944 00:31:37,110 --> 00:31:37,950 [There are arguments.] 945 00:31:37,140 --> 00:31:37,910 946 00:31:37,950 --> 00:31:39,660 I have no right to decide whether you live or die. 947 00:31:38,220 --> 00:31:39,740 948 00:31:39,330 --> 00:31:42,220 ♫ Promises shouldn't be like ♫ 949 00:31:39,910 --> 00:31:41,670 You almost died back there! 950 00:31:39,940 --> 00:31:41,540 951 00:31:42,150 --> 00:31:43,710 [You don't respect me at all.] 952 00:31:42,240 --> 00:31:43,660 953 00:31:42,280 --> 00:31:44,360 ♫ A gust of wind ♫ 954 00:31:43,870 --> 00:31:45,070 You've never told me 955 00:31:43,930 --> 00:31:45,030 956 00:31:45,060 --> 00:31:46,440 957 00:31:45,070 --> 00:31:46,590 that you liked me. 958 00:31:45,270 --> 00:31:47,190 ♫ How many times ♫ 959 00:31:46,870 --> 00:31:48,270 Now you're stopping me from liking others. 960 00:31:47,070 --> 00:31:48,220 961 00:31:47,340 --> 00:31:48,560 ♫ Shall I whisper ♫ 962 00:31:48,630 --> 00:31:50,820 What's the meaning of your actions today? 963 00:31:48,670 --> 00:31:51,060 ♫ To be enough to describe ♫ 964 00:31:48,740 --> 00:31:50,680 965 00:31:51,190 --> 00:31:54,610 ♫ Love? ♫ 966 00:31:51,230 --> 00:31:53,070 On what grounds were they made? 967 00:31:51,380 --> 00:31:52,880 968 00:31:53,190 --> 00:31:55,470 As a friend? A crush? 969 00:31:53,300 --> 00:31:55,370 970 00:31:55,380 --> 00:31:58,560 ♫ The sea chants for the sky ♫ 971 00:31:55,790 --> 00:31:56,630 Or a lover? 972 00:31:55,970 --> 00:31:56,620 973 00:31:58,680 --> 00:32:01,340 ♫ With the raging of the waves ♫ 974 00:31:59,300 --> 00:32:00,170 975 00:31:59,830 --> 00:32:00,790 [There's laughter.] 976 00:32:01,400 --> 00:32:03,610 ♫ Make a wish ♫ 977 00:32:02,320 --> 00:32:04,030 978 00:32:02,590 --> 00:32:04,230 Here. Cheers. 979 00:32:03,610 --> 00:32:06,240 ♫ On an ordinary night ♫ 980 00:32:06,460 --> 00:32:09,250 ♫ Praying that the red eyes ♫ 981 00:32:09,250 --> 00:32:11,200 ♫ Are no longer blurry ♫ 982 00:32:10,390 --> 00:32:12,510 And without knowing when it started, 983 00:32:10,430 --> 00:32:12,350 984 00:32:12,280 --> 00:32:14,450 ♫ Look up and watch ♫ 985 00:32:13,190 --> 00:32:15,190 the two have become each other's 986 00:32:13,280 --> 00:32:15,110 987 00:32:14,490 --> 00:32:15,930 ♫ The starry sky ♫ 988 00:32:15,390 --> 00:32:16,270 most important person. 989 00:32:15,490 --> 00:32:16,170 990 00:32:16,310 --> 00:32:19,470 ♫ I hold you ♫ 991 00:32:19,530 --> 00:32:22,520 ♫ With all my love ♫ 992 00:32:22,520 --> 00:32:24,420 ♫ Can you hear my wish ♫ 993 00:32:24,510 --> 00:32:26,990 ♫ In the noise? ♫ 994 00:32:25,590 --> 00:32:26,870 You're the most important person 995 00:32:25,700 --> 00:32:26,730 996 00:32:27,510 --> 00:32:28,550 in my heart. 997 00:32:27,610 --> 00:32:28,460 998 00:32:27,790 --> 00:32:30,500 ♫ Perhaps you can understand it ♫ 999 00:32:29,750 --> 00:32:30,420 Same for me. 1000 00:32:29,860 --> 00:32:30,480 1001 00:32:30,520 --> 00:32:32,950 ♫ Only if you are ♫ 1002 00:32:31,670 --> 00:32:33,470 It happened quietly 1003 00:32:31,760 --> 00:32:33,260 1004 00:32:32,990 --> 00:32:36,720 ♫ Closer to me ♫ 1005 00:32:34,270 --> 00:32:35,550 without you realizing it. 1006 00:32:34,410 --> 00:32:35,410 1007 00:32:37,950 --> 00:32:39,110 I guess that's love. 1008 00:32:38,050 --> 00:32:39,010 1009 00:32:41,670 --> 00:32:43,190 [To the one who loves you,] 1010 00:32:41,770 --> 00:32:43,050 1011 00:32:44,590 --> 00:32:45,950 [you are their everything.] 1012 00:32:44,660 --> 00:32:45,770 1013 00:32:47,670 --> 00:32:49,220 [To the one you love,] 1014 00:32:47,720 --> 00:32:49,010 1015 00:32:50,790 --> 00:32:52,110 [they're your everything too.] 1016 00:32:50,880 --> 00:32:51,970 1017 00:32:53,790 --> 00:32:56,030 Wishing you two less worry 1018 00:32:53,890 --> 00:32:55,930 1019 00:32:56,950 --> 00:32:57,830 and more happiness. 1020 00:32:57,050 --> 00:32:57,690 1021 00:32:58,790 --> 00:32:59,710 A lasting union. 1022 00:32:58,850 --> 00:32:59,510 1023 00:33:07,370 --> 00:33:09,560 1024 00:33:07,430 --> 00:33:09,830 [And the best gift to two people in love] 1025 00:33:11,270 --> 00:33:12,540 1026 00:33:11,350 --> 00:33:12,790 [is always being there for each other.] 1027 00:33:18,870 --> 00:33:21,400 ♫ Perhaps it's enough to describe love ♫ 1028 00:33:21,430 --> 00:33:23,590 ♫ Only if you are ♫ 1029 00:33:23,610 --> 00:33:28,770 ♫ Closer to me ♫ 1030 00:33:43,950 --> 00:33:44,910 Thank you. 1031 00:33:44,020 --> 00:33:44,780 1032 00:33:49,270 --> 00:33:50,070 Wei Wei. 1033 00:33:49,410 --> 00:33:49,990 1034 00:33:51,070 --> 00:33:52,150 That was a great speech. 1035 00:33:51,220 --> 00:33:52,100 1036 00:33:52,710 --> 00:33:53,510 Thank you. 1037 00:33:52,810 --> 00:33:53,420 1038 00:33:56,790 --> 00:33:57,590 I wish you happiness. 1039 00:33:56,880 --> 00:33:57,480 1040 00:34:10,429 --> 00:34:11,389 Now, 1041 00:34:10,469 --> 00:34:11,260 1042 00:34:11,389 --> 00:34:12,350 the couple 1043 00:34:11,429 --> 00:34:12,310 1044 00:34:12,350 --> 00:34:14,870 will make their vows of love 1045 00:34:12,460 --> 00:34:14,750 1046 00:34:14,870 --> 00:34:17,190 before their families and friends. 1047 00:34:14,960 --> 00:34:17,080 1048 00:34:17,469 --> 00:34:19,550 For richer or poorer, 1049 00:34:17,610 --> 00:34:19,500 1050 00:34:19,750 --> 00:34:21,830 in sickness and in health, 1051 00:34:19,800 --> 00:34:21,699 1052 00:34:21,820 --> 00:34:23,600 1053 00:34:21,830 --> 00:34:23,790 you will devote yourselves to each other, 1054 00:34:23,790 --> 00:34:24,870 till death do you part. 1055 00:34:23,889 --> 00:34:24,710 1056 00:34:25,190 --> 00:34:26,710 To love her forever 1057 00:34:25,290 --> 00:34:26,449 1058 00:34:26,710 --> 00:34:27,630 and be loyal to her. 1059 00:34:26,770 --> 00:34:27,610 1060 00:34:28,110 --> 00:34:29,790 Groom, are you willing? 1061 00:34:28,170 --> 00:34:29,620 1062 00:34:31,699 --> 00:34:32,469 1063 00:34:31,710 --> 00:34:32,710 Mr. Ye Tian. 1064 00:34:32,969 --> 00:34:33,730 1065 00:34:33,070 --> 00:34:34,150 Ms. Bai Wei. 1066 00:34:34,150 --> 00:34:36,150 You are standing here today 1067 00:34:34,280 --> 00:34:35,630 1068 00:34:36,150 --> 00:34:38,540 in front of your parents, families 1069 00:34:36,230 --> 00:34:38,460 1070 00:34:38,530 --> 00:34:40,520 1071 00:34:38,540 --> 00:34:40,590 and friends 1072 00:34:40,790 --> 00:34:42,590 to be wedded. 1073 00:34:40,889 --> 00:34:42,400 1074 00:34:43,250 --> 00:34:45,370 1075 00:34:43,310 --> 00:34:45,420 Marriage comes with great responsibilities. 1076 00:34:45,550 --> 00:34:47,949 Please solemnly state your wishes. 1077 00:34:45,699 --> 00:34:48,090 1078 00:34:49,550 --> 00:34:50,590 Mr. Ye Tian. 1079 00:34:49,620 --> 00:34:50,480 1080 00:34:50,790 --> 00:34:52,909 Did you come here to get married voluntarily? 1081 00:34:50,969 --> 00:34:52,800 1082 00:34:53,630 --> 00:34:54,230 Yes. 1083 00:34:53,699 --> 00:34:54,159 1084 00:34:54,630 --> 00:34:55,590 Ms. Bai Wei. 1085 00:34:54,760 --> 00:34:55,409 1086 00:34:55,750 --> 00:34:57,670 Did you come here to get married voluntarily? 1087 00:34:55,850 --> 00:34:57,590 1088 00:34:58,430 --> 00:34:59,070 Yes. 1089 00:34:58,520 --> 00:34:58,950 1090 00:34:58,690 --> 00:35:01,830 ♫ My yearning is like an ocean ♫ 1091 00:34:59,150 --> 00:35:01,550 Since your wish is to be married, 1092 00:34:59,370 --> 00:35:01,460 1093 00:35:01,550 --> 00:35:02,790 please hold hands 1094 00:35:01,610 --> 00:35:02,710 1095 00:35:02,490 --> 00:35:05,710 ♫ Have you ever thought of rowing to the other side? ♫ 1096 00:35:02,790 --> 00:35:05,140 and demonstrate your willingness 1097 00:35:02,960 --> 00:35:05,390 1098 00:35:05,140 --> 00:35:06,710 in front of those present. 1099 00:35:05,500 --> 00:35:06,920 1100 00:35:06,110 --> 00:35:08,620 ♫ I think there's a girl there ♫ 1101 00:35:08,380 --> 00:35:09,530 1102 00:35:08,500 --> 00:35:09,910 Kiss her! 1103 00:35:09,090 --> 00:35:12,980 ♫ Waiting for me to take her to the future ♫ 1104 00:35:10,380 --> 00:35:10,990 1105 00:35:10,430 --> 00:35:11,190 Kiss her! 1106 00:35:12,620 --> 00:35:15,580 1107 00:35:12,790 --> 00:35:16,550 -Kiss her. -Kiss her. 1108 00:35:14,030 --> 00:35:16,550 ♫ My longing is like an ocean ♫ 1109 00:35:17,150 --> 00:35:20,460 ♫ I wish there was someone chilling on the other side ♫ 1110 00:35:20,880 --> 00:35:23,300 ♫ So I wouldn't be alone ♫ 1111 00:35:23,890 --> 00:35:27,350 ♫ He will appear one day ♫ 1112 00:35:27,800 --> 00:35:29,690 ♫ Falling in love makes someone ♫ 1113 00:35:29,690 --> 00:35:31,500 ♫ Become like a kid ♫ 1114 00:35:31,740 --> 00:35:33,840 ♫ You're always adorable ♫ 1115 00:35:35,190 --> 00:35:37,910 ♫ Missing someone is a great pity ♫ 1116 00:35:38,010 --> 00:35:40,440 ♫ Can you show up ♫ 1117 00:35:40,460 --> 00:35:43,850 ♫ To my side quickly? ♫ 1118 00:35:45,150 --> 00:35:47,920 ♫ How can I find love? ♫ 1119 00:35:47,950 --> 00:35:49,360 ♫ I am your love ♫ 1120 00:35:49,380 --> 00:35:51,850 ♫ How do I keep you with me? ♫ 1121 00:35:51,870 --> 00:35:52,990 ♫ I will stay ♫ 1122 00:35:53,030 --> 00:35:55,090 ♫ You are my only desire ♫ 1123 00:35:55,530 --> 00:35:57,050 ♫ Finding love ♫ 1124 00:35:57,070 --> 00:35:59,640 ♫ Be my boy ♫ 1125 00:36:01,380 --> 00:36:02,880 1126 00:36:01,390 --> 00:36:03,110 Congratulations. 1127 00:36:12,110 --> 00:36:12,670 [Mom.] 1128 00:36:12,200 --> 00:36:12,610 1129 00:36:14,150 --> 00:36:16,350 [My big day would come too.] 1130 00:36:14,290 --> 00:36:16,080 1131 00:36:44,350 --> 00:36:44,910 Hunting Dog. 1132 00:36:44,420 --> 00:36:44,930 1133 00:36:45,190 --> 00:36:45,950 Give it up. 1134 00:36:45,340 --> 00:36:45,900 1135 00:36:48,550 --> 00:36:49,590 Okay. 1136 00:36:48,690 --> 00:36:49,530 1137 00:36:50,750 --> 00:36:53,540 You want to protect someone more important? 1138 00:36:50,830 --> 00:36:53,480 1139 00:36:54,870 --> 00:36:56,350 I'll give you a chance. 1140 00:36:54,990 --> 00:36:56,340 1141 00:37:08,910 --> 00:37:10,270 I'll stop if you win. 1142 00:37:08,980 --> 00:37:10,140 1143 00:37:10,950 --> 00:37:11,830 If you lose, 1144 00:37:11,090 --> 00:37:11,790 1145 00:37:12,750 --> 00:37:14,870 you and everybody else will die alongside Le Le. 1146 00:37:12,850 --> 00:37:14,740 1147 00:37:16,150 --> 00:37:16,910 Fair enough? 1148 00:37:16,220 --> 00:37:16,900 1149 00:37:17,470 --> 00:37:18,350 Fair enough. 1150 00:37:17,490 --> 00:37:18,090 1151 00:38:12,670 --> 00:38:13,950 Too bad. 1152 00:38:12,710 --> 00:38:13,700 1153 00:38:14,760 --> 00:38:15,670 1154 00:38:14,830 --> 00:38:15,830 You lost. 1155 00:38:21,540 --> 00:38:22,120 1156 00:38:21,550 --> 00:38:22,190 Yun Er. 1157 00:38:23,150 --> 00:38:24,110 You know what? 1158 00:38:23,260 --> 00:38:24,020 1159 00:38:24,430 --> 00:38:25,580 Your mother and I 1160 00:38:24,530 --> 00:38:25,570 1161 00:38:25,910 --> 00:38:27,510 got married here as well. 1162 00:38:26,040 --> 00:38:27,500 1163 00:38:28,630 --> 00:38:30,590 I'm being reminded of our past memories. 1164 00:38:28,770 --> 00:38:30,550 1165 00:38:30,590 --> 00:38:31,750 I'll let you 1166 00:38:30,710 --> 00:38:31,580 1167 00:38:32,310 --> 00:38:33,750 reminisce on the past. 1168 00:38:32,370 --> 00:38:33,610 1169 00:38:34,830 --> 00:38:36,230 Little Lin Lin and I 1170 00:38:35,000 --> 00:38:36,090 1171 00:38:36,670 --> 00:38:37,830 are looking forward to the future. 1172 00:38:36,730 --> 00:38:37,710 1173 00:38:40,630 --> 00:38:41,310 Yes. 1174 00:38:40,720 --> 00:38:41,130 1175 00:38:42,270 --> 00:38:43,830 The future belongs to you guys. 1176 00:38:42,350 --> 00:38:43,710 1177 00:38:44,510 --> 00:38:45,630 So long as you're happy. 1178 00:38:44,590 --> 00:38:45,450 1179 00:38:52,340 --> 00:38:52,990 Thanks. 1180 00:38:52,480 --> 00:38:52,930 1181 00:38:55,110 --> 00:38:57,110 Your speech just now was inspiring. 1182 00:38:55,190 --> 00:38:56,970 1183 00:38:57,670 --> 00:38:58,630 You were thinking of Xiao Tian, weren't you? 1184 00:38:57,780 --> 00:38:58,650 1185 00:39:00,750 --> 00:39:01,910 Was it that obvious? 1186 00:39:00,860 --> 00:39:01,600 1187 00:39:02,070 --> 00:39:03,390 So, are you going to keep waiting 1188 00:39:02,120 --> 00:39:03,230 1189 00:39:03,790 --> 00:39:05,030 for him to wake up? 1190 00:39:03,850 --> 00:39:04,860 1191 00:39:06,590 --> 00:39:07,230 Yes. 1192 00:39:06,660 --> 00:39:06,980 1193 00:39:08,950 --> 00:39:10,030 And I firmly believe that 1194 00:39:09,020 --> 00:39:09,830 1195 00:39:10,870 --> 00:39:12,060 he'll wake up soon. 1196 00:39:10,900 --> 00:39:11,990 1197 00:39:15,860 --> 00:39:16,520 1198 00:39:15,870 --> 00:39:16,590 It's fine. 1199 00:39:17,940 --> 00:39:18,770 1200 00:39:17,950 --> 00:39:18,870 You can wait for him. 1201 00:39:19,740 --> 00:39:20,360 1202 00:39:19,750 --> 00:39:20,430 And I'll wait for you. 1203 00:39:25,820 --> 00:39:26,510 Here you go. 1204 00:39:25,860 --> 00:39:26,340 1205 00:39:26,510 --> 00:39:27,350 Thank you. 1206 00:39:26,630 --> 00:39:27,300 1207 00:39:30,550 --> 00:39:31,190 Today 1208 00:39:30,560 --> 00:39:31,140 1209 00:39:31,170 --> 00:39:32,750 1210 00:39:31,190 --> 00:39:32,750 is your engagement party with Zhang Yun Er. 1211 00:39:32,780 --> 00:39:33,860 1212 00:39:32,790 --> 00:39:33,990 That was inappropriate. 1213 00:39:35,870 --> 00:39:37,030 You'll know soon enough. 1214 00:39:35,900 --> 00:39:36,870 1215 00:40:15,190 --> 00:40:16,030 A piece for you. 1216 00:40:15,260 --> 00:40:15,970 1217 00:40:24,470 --> 00:40:25,110 Hunting Dog. 1218 00:40:24,560 --> 00:40:25,110 1219 00:40:27,190 --> 00:40:28,110 Take a good look. 1220 00:40:27,240 --> 00:40:27,980 1221 00:40:28,470 --> 00:40:29,670 Look at these screens. 1222 00:40:28,560 --> 00:40:29,650 1223 00:40:30,590 --> 00:40:32,550 At the people you're about to hurt. 1224 00:40:30,630 --> 00:40:32,410 1225 00:40:33,110 --> 00:40:34,030 There are elderly people. 1226 00:40:33,240 --> 00:40:33,980 1227 00:40:37,310 --> 00:40:38,390 Children. 1228 00:40:37,360 --> 00:40:38,230 1229 00:40:44,470 --> 00:40:45,670 Women. 1230 00:40:44,630 --> 00:40:45,560 1231 00:40:48,030 --> 00:40:49,110 Take a look at them. 1232 00:40:48,110 --> 00:40:48,960 1233 00:40:49,910 --> 00:40:51,150 Do you have the heart to do it? 1234 00:40:49,950 --> 00:40:50,890 1235 00:40:57,190 --> 00:40:58,030 Lin Feng. 1236 00:40:57,270 --> 00:40:58,030 1237 00:40:59,030 --> 00:41:00,190 From today on, 1238 00:40:59,100 --> 00:41:00,060 1239 00:41:00,190 --> 00:41:02,070 I'm entrusting Yun Yun to you. 1240 00:41:00,310 --> 00:41:01,940 1241 00:41:02,230 --> 00:41:03,590 Make sure you take care of her, 1242 00:41:02,290 --> 00:41:03,520 1243 00:41:03,820 --> 00:41:05,870 dote on her and cherish her. 1244 00:41:03,870 --> 00:41:05,650 1245 00:41:05,870 --> 00:41:07,030 Love each other, 1246 00:41:06,060 --> 00:41:07,120 1247 00:41:08,030 --> 00:41:08,950 through thick and thin. 1248 00:41:08,050 --> 00:41:08,890 1249 00:41:09,990 --> 00:41:10,510 Of course. 1250 00:41:10,060 --> 00:41:10,540 1251 00:41:14,750 --> 00:41:16,070 Be honest with yourself. 1252 00:41:14,780 --> 00:41:15,980 1253 00:41:16,790 --> 00:41:18,630 Are you really doing this to avenge Wang Le Le? 1254 00:41:16,870 --> 00:41:18,490 1255 00:41:19,150 --> 00:41:19,910 Or are you 1256 00:41:19,210 --> 00:41:19,780 1257 00:41:20,230 --> 00:41:21,750 just looking for a reason 1258 00:41:20,270 --> 00:41:21,770 1259 00:41:21,750 --> 00:41:22,990 to vent your frustration? 1260 00:41:21,800 --> 00:41:22,830 1261 00:41:23,470 --> 00:41:24,270 To express your anger 1262 00:41:23,500 --> 00:41:24,230 1263 00:41:24,260 --> 00:41:25,820 1264 00:41:24,270 --> 00:41:25,990 of failing to protect Wang Le Le? 1265 00:41:26,820 --> 00:41:27,290 1266 00:41:26,830 --> 00:41:27,350 Le Le. 1267 00:41:27,950 --> 00:41:28,950 I won't let anything happen to you. 1268 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 1269 00:41:28,950 --> 00:41:29,470 Le Le. 1270 00:41:29,030 --> 00:41:29,510 1271 00:41:33,330 --> 00:41:34,590 1272 00:41:33,350 --> 00:41:34,550 Stop talking! 1273 00:41:34,550 --> 00:41:35,310 Shut up! 1274 00:41:34,620 --> 00:41:35,420 1275 00:41:35,670 --> 00:41:37,030 Let it go, Hunting Dog. 1276 00:41:35,710 --> 00:41:36,850 1277 00:41:37,630 --> 00:41:38,990 You're not evil. 1278 00:41:37,650 --> 00:41:38,790 1279 00:41:45,320 --> 00:41:45,830 1280 00:41:45,670 --> 00:41:46,230 What is it? 1281 00:41:47,830 --> 00:41:48,300 1282 00:41:48,110 --> 00:41:48,620 What? 1283 00:41:55,180 --> 00:41:57,140 1284 00:41:55,190 --> 00:41:57,310 That's a deal then. 1285 00:41:57,310 --> 00:41:57,990 Let's find a time 1286 00:41:57,330 --> 00:41:58,070 1287 00:41:57,990 --> 00:41:59,590 to go over the details. 1288 00:41:58,100 --> 00:41:59,560 1289 00:42:02,510 --> 00:42:03,430 What are you doing? 1290 00:42:02,560 --> 00:42:03,390 1291 00:42:03,430 --> 00:42:04,220 Run, Boss! 1292 00:42:03,480 --> 00:42:04,320 1293 00:42:04,220 --> 00:42:04,830 There's a bomb 1294 00:42:04,340 --> 00:42:04,900 1295 00:42:04,830 --> 00:42:05,870 under the cake! 1296 00:42:04,930 --> 00:42:05,820 1297 00:42:17,430 --> 00:42:18,070 Li! 1298 00:42:17,440 --> 00:42:18,030 1299 00:42:18,070 --> 00:42:19,070 Save Yun Er! 1300 00:42:18,150 --> 00:42:19,050 1301 00:42:19,310 --> 00:42:20,750 Save Yun Er! 1302 00:42:19,420 --> 00:42:20,610 1303 00:42:26,690 --> 00:42:28,940 1304 00:42:26,710 --> 00:42:28,980 Yun Er! 1305 00:42:28,970 --> 00:42:30,460 1306 00:42:28,980 --> 00:42:30,390 Run, Yun Er! 1307 00:42:32,430 --> 00:42:34,750 Yun Er! 1308 00:42:32,520 --> 00:42:34,620 1309 00:42:38,310 --> 00:42:39,430 The Star Moonstone. 1310 00:42:38,420 --> 00:42:39,070 1311 00:42:51,310 --> 00:42:53,350 I worry that when we go back to the real world, 1312 00:42:51,380 --> 00:42:53,230 1313 00:42:53,550 --> 00:42:55,070 you'll think that I'm like a log, 1314 00:42:53,690 --> 00:42:55,070 1315 00:42:55,510 --> 00:42:57,550 always boring and dull. 1316 00:42:55,610 --> 00:42:57,300 1317 00:42:57,550 --> 00:42:58,710 That's not going to happen. 1318 00:42:57,610 --> 00:42:58,790 1319 00:42:58,710 --> 00:43:00,670 I didn't fall in love with you in Pangu. 1320 00:42:58,820 --> 00:43:00,600 1321 00:43:02,880 --> 00:43:04,070 1322 00:43:02,950 --> 00:43:04,110 From the start, I was only using her 1323 00:43:04,100 --> 00:43:05,150 1324 00:43:04,110 --> 00:43:05,270 to help me accomplish something. 1325 00:43:06,030 --> 00:43:07,270 1326 00:43:06,110 --> 00:43:07,470 So that Zhang Hao Cheng wouldn't be able to control me. 1327 00:43:07,750 --> 00:43:08,770 1328 00:43:07,790 --> 00:43:09,110 Now that I've done it, 1329 00:43:09,910 --> 00:43:10,990 I no longer need her. 1330 00:43:09,960 --> 00:43:10,880 1331 00:43:11,990 --> 00:43:13,870 Big or small, an evil act 1332 00:43:12,080 --> 00:43:13,700 1333 00:43:14,350 --> 00:43:14,980 1334 00:43:14,350 --> 00:43:15,230 is still evil. 63875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.