Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,168 --> 00:02:49,836
Checkmate.
2
00:03:03,725 --> 00:03:05,268
What news of marathon?
3
00:03:05,269 --> 00:03:06,477
Will Greece be saved?
4
00:03:07,271 --> 00:03:10,231
The Persian sun will pass.
5
00:03:10,232 --> 00:03:12,191
my brave heart.
6
00:03:12,192 --> 00:03:14,610
Stop it, Daddy, stop it.
7
00:03:14,611 --> 00:03:16,529
Hey, Dad, come on upstairs
and we can play
8
00:03:16,530 --> 00:03:18,281
my new electronic game I bought.
9
00:03:18,282 --> 00:03:20,241
Billy, Billy, Billy, Billy.
10
00:03:20,242 --> 00:03:21,534
Oh, come on.
11
00:03:21,535 --> 00:03:23,286
I don't think that's a good idea.
12
00:03:23,287 --> 00:03:25,663
- Why not?
- Well, I just don't.
13
00:03:25,664 --> 00:03:27,915
mom could play with us.
14
00:03:27,916 --> 00:03:30,168
Um, I don't think she would.
15
00:03:30,169 --> 00:03:31,502
Why not?
16
00:03:32,921 --> 00:03:35,381
Well, you see, it's like plants.
17
00:03:35,382 --> 00:03:39,385
There's a time and a season
for things to grow and bloom
18
00:03:39,386 --> 00:03:42,513
and then they fade and die away.
19
00:03:43,390 --> 00:03:45,183
Your mother and I have, uh,
20
00:03:45,184 --> 00:03:47,685
been through a lot of seasons together.
21
00:03:49,271 --> 00:03:51,606
You mean you just
don't like each other.
22
00:03:51,607 --> 00:03:53,816
No, no, no, no, I don't mean that.
23
00:03:53,817 --> 00:03:55,568
Well, you don't.
24
00:03:55,569 --> 00:03:58,196
No, we don't.
25
00:03:58,197 --> 00:04:00,198
Why not?
26
00:04:04,912 --> 00:04:07,788
I'm not the man
that she wanted me to be.
27
00:04:07,789 --> 00:04:11,792
And she's not the woman
I fell in love with.
28
00:04:15,422 --> 00:04:18,674
We both fell in love with a picture--
29
00:04:18,675 --> 00:04:20,468
in our heads.
30
00:04:20,469 --> 00:04:21,969
Not with each other.
31
00:04:21,970 --> 00:04:25,097
Am I just a picture in your head?
32
00:04:25,098 --> 00:04:27,600
No, no, no, no.
33
00:04:28,810 --> 00:04:30,728
You're the only thing
I love in this world.
34
00:04:32,731 --> 00:04:34,065
I don't want to go.
35
00:04:34,066 --> 00:04:35,983
I know.
36
00:04:38,445 --> 00:04:39,946
Do I have to?
37
00:04:39,947 --> 00:04:41,906
Well, it'll be
a great vacation for you.
38
00:04:43,367 --> 00:04:45,576
Yeah, who wants to go out west?
39
00:04:45,577 --> 00:04:47,495
Oh, what do you mean?
40
00:04:47,496 --> 00:04:49,664
Arizona, Death Valley--
41
00:04:49,665 --> 00:04:53,793
all those horses and cowboys
and Indians.
42
00:04:53,794 --> 00:04:56,712
Yeah, bang, bang-- great.
43
00:04:58,924 --> 00:05:00,549
Your mother's got a friend out there.
44
00:05:00,550 --> 00:05:02,802
She told me.
45
00:05:04,263 --> 00:05:06,389
You might like him.
46
00:05:06,390 --> 00:05:07,974
Well, you might.
47
00:05:09,601 --> 00:05:11,352
Billy, she's lonely.
48
00:05:11,353 --> 00:05:14,522
She's doing the best she can. I--
49
00:05:15,691 --> 00:05:17,733
We're doing-- I--
50
00:05:20,404 --> 00:05:22,029
Daddy?
51
00:05:22,030 --> 00:05:24,615
I love you, Daddy.
52
00:05:24,616 --> 00:05:27,326
Oh, I love you too.
53
00:05:33,333 --> 00:05:35,751
Listen, will you write me a postcard?
54
00:05:35,752 --> 00:05:37,878
Sure.
55
00:06:05,907 --> 00:06:07,616
Continental Airlines
56
00:06:07,617 --> 00:06:10,244
announces the arrival of flight 51,
57
00:06:10,245 --> 00:06:13,622
service from New York to Chicago.
58
00:06:13,623 --> 00:06:16,709
Passengers now deplaning at gate 24.
59
00:06:16,710 --> 00:06:18,210
Enjoy your stay.
60
00:06:18,211 --> 00:06:19,962
Thanks, had a great flight.
61
00:06:19,963 --> 00:06:21,255
Enjoy your stay in Phoenix.
62
00:06:21,256 --> 00:06:22,506
mom, he's here.
63
00:06:23,842 --> 00:06:25,134
Be careful, Billy.
64
00:06:46,406 --> 00:06:48,199
Are you sure we're going
to see Death Valley?
65
00:06:48,200 --> 00:06:49,450
Yes, I'm sure.
66
00:06:58,919 --> 00:07:00,419
Hi.
67
00:07:06,218 --> 00:07:07,885
mmm. Man, I missed you.
68
00:07:07,886 --> 00:07:09,178
I missed you too.
69
00:07:09,179 --> 00:07:10,513
- Yeah?
- Yeah.
70
00:07:10,514 --> 00:07:11,764
Well, how was your flight?
71
00:07:11,765 --> 00:07:15,142
Uh, it was okay, it was okay.
I just wanted to get here, though.
72
00:07:18,605 --> 00:07:20,981
Oh, Billy, Billy, this is Mike.
73
00:07:20,982 --> 00:07:22,400
mike, this is Billy.
74
00:07:22,401 --> 00:07:24,068
Hi there, Billy, how ya doing?
75
00:07:24,069 --> 00:07:26,404
Glad to meet you.
I heard a lot about you.
76
00:07:28,281 --> 00:07:29,615
Oh, here.
77
00:07:29,616 --> 00:07:31,617
I'll take it, it's my mom's.
78
00:07:31,618 --> 00:07:33,619
Okay.
79
00:07:33,620 --> 00:07:35,871
Well, uh, how was your trip?
80
00:07:35,872 --> 00:07:37,164
Fine.
81
00:07:37,165 --> 00:07:39,458
Uh, did ya sit by the window?
82
00:07:39,459 --> 00:07:41,043
Yeah.
83
00:07:41,044 --> 00:07:43,170
Billy, tell Mike what you saw.
84
00:07:43,171 --> 00:07:45,756
I don't know, a bunch of clouds.
85
00:07:45,757 --> 00:07:48,134
Billy, come on,
you saw the Grand Canyon.
86
00:07:48,135 --> 00:07:50,719
Hey, hey, you saw the Grand Canyon?
87
00:07:50,720 --> 00:07:53,806
We're going to see the Grand Canyon
from the ground, up close.
88
00:07:53,807 --> 00:07:57,768
Really, it's one of the most
spectacular sights in the whole world.
89
00:07:57,769 --> 00:07:59,979
So is Central Park.
90
00:07:59,980 --> 00:08:01,814
Are we going to spend
our whole vacation here?
91
00:08:03,984 --> 00:08:05,693
No, I'm with you, come on.
92
00:08:05,694 --> 00:08:07,653
Wait 'til you see the trip
I got planned for us.
93
00:08:07,654 --> 00:08:09,530
- You're going to love it.
- I hope so.
94
00:08:21,376 --> 00:08:24,295
Listen to me, I'm telling you
this city has grown
95
00:08:24,296 --> 00:08:26,464
a whole lot since you've left here.
96
00:08:26,465 --> 00:08:28,174
- I can tell, it's amazing.
- Oh, yeah.
97
00:08:28,175 --> 00:08:29,508
I sell some lots, you know.
98
00:08:29,509 --> 00:08:30,759
I sold some parcels out here.
99
00:08:30,760 --> 00:08:32,470
I've contributed to its growth.
100
00:08:32,471 --> 00:08:33,846
- Really?
- Oh, yeah.
101
00:08:33,847 --> 00:08:36,640
- Big, big lots?
- Oh, yeah, oh, huge.
102
00:08:36,641 --> 00:08:39,477
Say, uh, hey, Billy, look up there.
103
00:08:39,478 --> 00:08:40,769
See that building up there?
104
00:08:40,770 --> 00:08:43,147
That's where your mother
and I went to high school.
105
00:08:43,148 --> 00:08:45,774
Do you see it, Billy?
Remember, I told you those stories?
106
00:08:45,775 --> 00:08:47,067
Yeah.
107
00:08:47,068 --> 00:08:49,195
Hey, well my dad's
a professor at Princeton.
108
00:08:50,989 --> 00:08:53,240
Oh, yeah, great.
109
00:08:54,659 --> 00:08:57,077
Well, he's not exactly
a full professor.
110
00:08:58,371 --> 00:09:00,498
Anyway, I really wanted
to go to New york.
111
00:09:00,499 --> 00:09:03,834
And then after I was there a while,
112
00:09:03,835 --> 00:09:06,754
I don't know, I kind of wanted
to come home again.
113
00:09:08,006 --> 00:09:11,175
Even when I went to New York
to visit you, I missed it.
114
00:09:11,176 --> 00:09:13,344
It's not that I didn't have
a good time, but, uh,
115
00:09:13,345 --> 00:09:15,262
this is really home.
116
00:09:15,263 --> 00:09:17,723
I know exactly what you mean.
117
00:09:17,724 --> 00:09:21,352
Like, do you remem--
well, you probably don't remember
118
00:09:21,353 --> 00:09:23,854
when I won
that silly contest, Miss, um--
119
00:09:23,855 --> 00:09:25,648
oh, what was the--
miss Orange Blossom?
120
00:09:25,649 --> 00:09:28,275
Yeah, um, Orange Growers Association.
121
00:09:29,778 --> 00:09:31,737
How did you remember the name
of that contest?
122
00:09:33,240 --> 00:09:35,741
Listen, I took your picture
for the paper, remember?
123
00:09:35,742 --> 00:09:39,328
As a matter of fact, that's when
I started to fall in love with you.
124
00:10:00,475 --> 00:10:02,268
You look terrific, Billy.
125
00:10:02,269 --> 00:10:04,061
Yeah, a real cowboy.
126
00:10:04,062 --> 00:10:06,105
Right, mom?
127
00:10:06,106 --> 00:10:08,399
Very funny, get in the car.
128
00:10:08,400 --> 00:10:10,609
You're hard to please.
129
00:10:21,329 --> 00:10:22,746
Try to be nice to him, Billy.
130
00:10:22,747 --> 00:10:24,039
Okay, I'll try.
131
00:10:24,040 --> 00:10:25,374
That's my pal.
132
00:10:25,375 --> 00:10:26,625
Here you go.
133
00:10:26,626 --> 00:10:29,378
We're going into gold mine country,
full of claim jumpers.
134
00:10:29,379 --> 00:10:30,754
You're going to need that.
135
00:10:30,755 --> 00:10:33,173
That's the same kind of gun
that William H. Bonney,
136
00:10:33,174 --> 00:10:36,385
better known as Billy the Kid,
used in 1875
137
00:10:36,386 --> 00:10:37,886
when he shot it out
with the James Boys.
138
00:10:37,887 --> 00:10:40,889
The James Boys didn't have
anything to do with Billy the Kid.
139
00:10:40,890 --> 00:10:43,183
And this model
didn't come out until ten years
140
00:10:43,184 --> 00:10:46,395
after Billy the Kid was
gunned down by Pat Garrett.
141
00:10:53,194 --> 00:10:54,737
You're welcome,
142
00:10:55,989 --> 00:10:57,698
Billy.
143
00:11:23,308 --> 00:11:25,225
Sunny skies again today
144
00:11:25,226 --> 00:11:26,518
here in Death Valley.
145
00:11:26,519 --> 00:11:29,521
Bringing you
the tops in country favorites--
146
00:12:11,815 --> 00:12:14,108
Hey Billy, see these hills here?
147
00:12:15,819 --> 00:12:17,736
This used to be gold mine country.
148
00:12:17,737 --> 00:12:22,074
And, um, abandoned mine shafts
all up and down here.
149
00:12:29,541 --> 00:12:31,333
How did you know
all about this?
150
00:13:04,784 --> 00:13:06,744
How about it, Billy,
you want to see a gold mine?
151
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
What do you say, Billy?
152
00:13:29,601 --> 00:13:32,102
Billy, what do you say?
153
00:13:34,022 --> 00:13:35,481
Sure.
154
00:13:56,920 --> 00:13:58,253
There's no gold here.
155
00:13:59,214 --> 00:14:00,672
It's just a lot of junk.
156
00:14:00,840 --> 00:14:03,133
Come on, let's go have some lunch,
and get out of here.
157
00:14:47,345 --> 00:14:50,222
Donny, you hungry?
158
00:15:50,658 --> 00:15:52,409
I thought you were tired.
159
00:16:05,006 --> 00:16:07,466
Here's Mo
Mitchell and her recipe of the day.
160
00:16:21,522 --> 00:16:26,026
Donnie!
161
00:16:30,281 --> 00:16:32,741
No. Please, no.
162
00:16:51,844 --> 00:16:53,428
Well, here we are.
163
00:16:53,429 --> 00:16:55,681
Gold mine country.
164
00:17:10,279 --> 00:17:12,364
- mom?
- Yeah.
165
00:17:12,365 --> 00:17:14,324
Can I go look around?
166
00:17:14,325 --> 00:17:17,661
Um, I don't know, Mike,
what do you think, is it safe?
167
00:17:17,662 --> 00:17:19,121
Yeah, it's all right, go ahead.
168
00:17:19,122 --> 00:17:21,206
But don't go too far.
169
00:17:21,207 --> 00:17:22,666
Thanks.
170
00:17:22,667 --> 00:17:24,042
Bye.
171
00:19:46,269 --> 00:19:47,602
Anybody home?
172
00:22:52,371 --> 00:22:55,957
You know, you just can't come walking
in to somebody's motorhome like this.
173
00:22:55,958 --> 00:22:57,834
Sorry, Mike.
174
00:23:53,849 --> 00:23:55,225
mom?
175
00:23:55,226 --> 00:23:57,018
Yeah.
176
00:23:59,146 --> 00:24:01,689
Hey, what's the matter, Billy?
177
00:24:01,690 --> 00:24:03,650
Never mind.
178
00:24:03,651 --> 00:24:05,527
Is it mike?
179
00:24:05,528 --> 00:24:08,405
Do you like him more than Dad?
180
00:24:08,406 --> 00:24:10,824
Billy, I like them both
in different ways.
181
00:24:10,825 --> 00:24:12,909
I'll always have
strong feelings for your dad
182
00:24:12,910 --> 00:24:15,703
'cause he gave me you, didn't he?
183
00:24:15,704 --> 00:24:18,081
Yeah, well, Dad's better looking,
184
00:24:18,082 --> 00:24:19,624
and he's smarter.
185
00:24:19,625 --> 00:24:20,959
Well, Mike's real smart too,
186
00:24:20,960 --> 00:24:22,168
he really is.
187
00:24:24,046 --> 00:24:25,422
Are you going to marry him?
188
00:24:28,259 --> 00:24:30,135
I don't know.
189
00:24:30,136 --> 00:24:32,929
A whole lot depends on you, partner.
190
00:24:32,930 --> 00:24:35,598
If you do, we have to move to Arizona,
191
00:24:35,599 --> 00:24:37,100
and I'll miss my friends,
192
00:24:37,101 --> 00:24:38,435
and I'll never see Dad.
193
00:24:38,436 --> 00:24:40,270
Well, you'll see your father.
194
00:24:40,271 --> 00:24:41,855
He'll come down all the time
and you can go up
195
00:24:41,856 --> 00:24:44,023
and visit him, really.
196
00:24:44,024 --> 00:24:45,942
You like him, don't you?
197
00:24:47,778 --> 00:24:49,320
Yeah, I do.
198
00:24:50,781 --> 00:24:53,658
Billy, just promise me
that you'll give Mike a chance.
199
00:24:53,659 --> 00:24:54,951
I mean, that's all he wants.
200
00:24:56,370 --> 00:24:57,912
Well, I'll try.
201
00:24:57,913 --> 00:24:59,747
That's all I wanted to hear.
202
00:25:01,917 --> 00:25:03,334
I love you.
203
00:25:05,463 --> 00:25:07,505
I don't know about you,
but I'm starved.
204
00:25:07,506 --> 00:25:09,716
I'm so hungry, I could eat a horse.
205
00:25:09,717 --> 00:25:11,843
This place, it's probably on the menu.
206
00:25:14,263 --> 00:25:15,597
Come on.
207
00:25:16,682 --> 00:25:18,016
Hey, what's the joke here?
208
00:25:18,017 --> 00:25:20,018
Are you hungry enough
to eat a horse?
209
00:25:20,019 --> 00:25:22,020
Uh, you bet.
210
00:25:22,021 --> 00:25:24,439
This place, it's probably on the menu.
211
00:25:26,108 --> 00:25:27,859
Well, we'll work on it.
212
00:25:58,641 --> 00:26:01,309
I'll tell you, Billy, the red chili's
the best thing they have here.
213
00:26:01,310 --> 00:26:03,645
When you eat it you feel like
you're out on the range
214
00:26:03,646 --> 00:26:05,146
eatin' off a chuck wagon.
215
00:26:05,147 --> 00:26:07,106
I want a hamburger, fries, and a Coke.
216
00:26:10,903 --> 00:26:12,195
Howdy, folks.
217
00:26:12,196 --> 00:26:13,446
Hi.
218
00:26:13,447 --> 00:26:14,948
- Having a good trip?
- Yep.
219
00:26:16,408 --> 00:26:17,992
I'm Hal, I'll be your waiter.
220
00:26:19,745 --> 00:26:21,329
Yeah.
221
00:26:21,330 --> 00:26:24,999
And, uh, have you decided
what you'd like?
222
00:26:27,086 --> 00:26:28,419
Uh, not quite.
223
00:26:29,922 --> 00:26:31,548
Well, take your time.
224
00:26:32,841 --> 00:26:35,969
We got nothing but time
in the off-season.
225
00:26:35,970 --> 00:26:37,303
Billy?
226
00:26:38,681 --> 00:26:43,518
Billy, bet I know what you'd like.
227
00:26:55,322 --> 00:26:59,659
You'd like a burger,
French fries, and a Coke.
228
00:26:59,660 --> 00:27:01,369
Yeah.
229
00:27:01,370 --> 00:27:02,662
Yeah.
230
00:27:02,663 --> 00:27:04,163
That's right.
231
00:27:04,164 --> 00:27:08,334
- And I guess we'll have the chili?
- Yep.
232
00:27:08,335 --> 00:27:12,213
Two large bowls of chili
and, uh, I'd like some milk.
233
00:27:12,214 --> 00:27:13,673
I'll have some orange juice.
234
00:27:16,135 --> 00:27:17,385
That's it.
235
00:27:18,804 --> 00:27:21,097
That'll do it?
236
00:27:21,098 --> 00:27:23,141
And do you know how
you'd like that?
237
00:27:23,142 --> 00:27:24,892
Rare.
238
00:27:24,893 --> 00:27:28,104
Rare. Well, you got it.
239
00:27:55,132 --> 00:27:58,426
Billy, what's the matter with you?
240
00:27:59,720 --> 00:28:01,387
Nothing.
241
00:28:44,765 --> 00:28:46,432
Okay, fellas,
when you put that away,
242
00:28:46,433 --> 00:28:48,142
come back and give us
a hand over here.
243
00:28:48,143 --> 00:28:50,103
Okay, Art, you got it.
244
00:28:51,730 --> 00:28:53,398
Get ready, Charlie.
245
00:28:53,399 --> 00:28:55,525
All right, Charlie, start that winch.
246
00:29:06,704 --> 00:29:08,413
It's coming. It's coming.
247
00:29:12,209 --> 00:29:15,128
Hey, that's the RV we saw
this morning.
248
00:29:15,129 --> 00:29:17,422
Yeah, I think you're right, Billy.
249
00:29:19,425 --> 00:29:22,427
Maybe I better go up there
and tell that sheriff about that.
250
00:29:22,428 --> 00:29:24,595
You guys stay in the car.
251
00:29:32,312 --> 00:29:35,356
Hold it, Charlie.
Hold it a bit, hold it.
252
00:29:35,357 --> 00:29:36,858
All right, all right, give it to 'em.
253
00:29:38,986 --> 00:29:41,028
Hey, keep those kids away, will ya?
254
00:29:41,029 --> 00:29:42,447
Get those kids out of there.
255
00:29:42,448 --> 00:29:43,823
I'll call you if I need you.
256
00:29:46,285 --> 00:29:47,702
Pardon me, officer.
257
00:29:50,456 --> 00:29:53,291
Suppose someone sort of
found something,
258
00:29:53,292 --> 00:29:55,501
then later on, it turned out
to be important.
259
00:29:55,502 --> 00:29:57,545
What's "sort of found something"?
260
00:29:57,546 --> 00:29:58,921
Is it anything like stole something?
261
00:29:58,922 --> 00:30:01,382
Suppose it did,
what would the police do?
262
00:30:01,383 --> 00:30:04,010
I don't know,
lock 'em up for 99 years?
263
00:30:04,011 --> 00:30:06,846
Billy, did you steal
something from the hotel?
264
00:30:13,520 --> 00:30:16,481
Yeah, well, I wish I could tell
you more, but that's all I know.
265
00:30:16,482 --> 00:30:17,940
Well, you helped a lot.
266
00:30:17,941 --> 00:30:21,027
At least now I know when that outfit
was in Gold mine Canyon.
267
00:30:21,028 --> 00:30:23,029
Yeah, that's good.
268
00:30:23,030 --> 00:30:25,323
Sheriff, I saw that RV today.
269
00:30:25,324 --> 00:30:26,616
I know you did.
270
00:30:26,617 --> 00:30:28,493
Listen, I told him
all about it already.
271
00:30:28,494 --> 00:30:30,578
No, you didn't.
272
00:30:30,579 --> 00:30:32,789
Sheriff,
273
00:30:32,790 --> 00:30:34,791
I stole something from that RV.
274
00:30:34,792 --> 00:30:37,668
And now I want to turn myself in,
275
00:30:37,669 --> 00:30:39,962
even if it means 99 years.
276
00:30:46,136 --> 00:30:48,888
Well, why don't you just
give me back what you stole
277
00:30:48,889 --> 00:30:50,973
and maybe we can skip
the 99 years.
278
00:31:10,953 --> 00:31:14,372
On the other hand,
stealing is a pretty serious matter.
279
00:31:14,373 --> 00:31:17,708
maybe you and me ought to have
a little private talk about it.
280
00:31:18,794 --> 00:31:22,338
Sheriff, it's you and I,
not you and me.
281
00:31:22,339 --> 00:31:24,382
Well, whatever.
282
00:31:24,383 --> 00:31:26,467
Listen, I want you to tell me
283
00:31:26,468 --> 00:31:28,594
everything you know
about this medallion.
284
00:31:28,595 --> 00:31:30,638
There was this man at the hotel.
285
00:31:30,639 --> 00:31:32,056
He's a waiter.
286
00:31:32,057 --> 00:31:34,267
He was wearing one just like it.
287
00:31:34,268 --> 00:31:36,644
- Is that right?
- Yeah.
288
00:31:36,645 --> 00:31:38,229
And by the van,
289
00:31:38,230 --> 00:31:41,691
there was this long old car
with bullets in the front.
290
00:31:41,692 --> 00:31:43,442
It was following us
291
00:31:43,443 --> 00:31:46,195
and then I saw it there.
292
00:31:46,196 --> 00:31:47,947
Well, now that is something.
293
00:31:47,948 --> 00:31:50,700
Will I be called
as a witness in the trial?
294
00:31:53,370 --> 00:31:55,079
Well, it's a possibility.
295
00:31:56,123 --> 00:31:59,417
But right now, I want
you to do me a favor, okay?
296
00:31:59,418 --> 00:32:02,128
I want you and your folks
to go right on down there
297
00:32:02,129 --> 00:32:04,380
and have a real good time
at that frontier town.
298
00:32:04,381 --> 00:32:06,090
Will you do that?
299
00:32:06,091 --> 00:32:07,550
How did you know
we were going there?
300
00:32:07,551 --> 00:32:09,552
I'm the sheriff.
301
00:32:09,553 --> 00:32:11,721
It's my business to know such things.
302
00:32:11,722 --> 00:32:15,099
Besides, this road only goes
to one place.
303
00:32:15,100 --> 00:32:18,394
Now, you folks have a good time
down there, you hear?
304
00:32:18,395 --> 00:32:20,187
- Thank you.
- This'll be cleared up in no time.
305
00:32:20,188 --> 00:32:21,814
Great.
306
00:32:21,815 --> 00:32:23,691
Thanks, sheriff.
307
00:32:23,692 --> 00:32:25,359
Thanks a lot.
308
00:32:25,360 --> 00:32:26,611
Come on, Bills.
309
00:32:42,628 --> 00:32:44,670
He's back at it again, Perry.
310
00:32:44,671 --> 00:32:47,882
That girl's cut the same way
as those two last year.
311
00:32:49,134 --> 00:32:51,719
Earl, why don't you just haul
this stuff to town
312
00:32:51,720 --> 00:32:53,304
and stop playing coroner?
313
00:32:53,305 --> 00:32:54,847
You know it's the same.
314
00:32:54,848 --> 00:32:57,308
You ain't no closer to catching him
now than you was then.
315
00:32:57,309 --> 00:32:59,602
I know.
316
00:32:59,603 --> 00:33:01,979
But your blabbing about it
ain't going to do nothing
317
00:33:01,980 --> 00:33:04,982
except maybe scare folks
around town half to death.
318
00:33:04,983 --> 00:33:07,068
Now, will you get
that stuff out of there?
319
00:33:07,069 --> 00:33:09,028
I got something I got to do.
320
00:33:09,029 --> 00:33:11,197
You're too old for this job, Sheriff.
321
00:33:48,235 --> 00:33:49,777
Hey, Billy,
322
00:33:51,863 --> 00:33:53,280
how about it, huh?
323
00:33:54,866 --> 00:33:56,325
Sure, Mom.
324
00:34:24,396 --> 00:34:26,397
Hold it.
325
00:34:26,398 --> 00:34:30,192
Draw, sidewinder,
or I'll kill you where you stand.
326
00:34:37,534 --> 00:34:38,868
You got your iron there.
327
00:34:38,869 --> 00:34:40,161
You better pull it,
328
00:34:40,162 --> 00:34:41,412
or I'm going to blow you apart.
329
00:34:59,848 --> 00:35:02,058
Got to watch out for these varmints.
330
00:35:10,067 --> 00:35:11,275
Thanks, Sheriff.
331
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
Hey, that's great.
332
00:35:15,906 --> 00:35:17,656
That'll be a buck, thank you.
333
00:35:17,657 --> 00:35:19,158
Oh.
334
00:35:21,661 --> 00:35:23,037
I got it.
335
00:35:23,038 --> 00:35:25,539
- Thank you.
- Yeah.
336
00:35:26,792 --> 00:35:29,293
Well, pretty good shooting, Billy.
337
00:36:03,203 --> 00:36:04,662
Hello, the house.
338
00:36:09,000 --> 00:36:10,417
Anybody home?
339
00:36:10,418 --> 00:36:12,211
Come on in.
340
00:36:12,212 --> 00:36:14,213
I'm in the kitchen.
341
00:36:35,652 --> 00:36:37,570
Hi, perry, how you doing?
342
00:36:37,571 --> 00:36:40,030
Saw you drive up.
343
00:36:40,031 --> 00:36:41,782
Just fixing myself
something to eat, come on in.
344
00:36:50,375 --> 00:36:51,792
It smells great.
345
00:36:51,793 --> 00:36:54,044
- You hungry?
- No, I just ate.
346
00:36:54,045 --> 00:36:55,379
Uh, what are you cooking?
347
00:36:55,380 --> 00:36:56,630
Uh, sit down.
348
00:36:58,633 --> 00:36:59,967
How do you like the place?
349
00:36:59,968 --> 00:37:01,844
You haven't been over here
since Daddy died, have you?
350
00:37:01,845 --> 00:37:04,221
- No.
- I fixed the place up.
351
00:37:04,222 --> 00:37:05,973
Cost me an arm and a leg.
352
00:37:07,184 --> 00:37:08,893
Well, I'll bet it did.
353
00:37:08,894 --> 00:37:12,062
I'll tell ya, things are gettin'
so expensive,
354
00:37:12,063 --> 00:37:13,898
I don't know what
I'll be able to afford.
355
00:37:13,899 --> 00:37:15,232
I don't work.
356
00:37:15,233 --> 00:37:16,734
maybe I need a secretary.
357
00:37:19,779 --> 00:37:21,864
I used to love canned peaches.
358
00:37:21,865 --> 00:37:23,908
I can't afford 'em anymore.
359
00:37:23,909 --> 00:37:25,534
No way I could buy those.
360
00:37:25,535 --> 00:37:27,203
Where's Stu?
361
00:37:27,204 --> 00:37:29,288
Now, Stu's over at the Bullfrog.
362
00:37:29,289 --> 00:37:30,789
What's he doin'?
363
00:37:30,790 --> 00:37:32,666
Well, you know what he's doing.
364
00:37:32,667 --> 00:37:34,585
Is he looking for gold?
365
00:37:34,586 --> 00:37:38,672
Well, wouldn't be too far off.
366
00:37:40,425 --> 00:37:41,967
No gold over there.
367
00:37:41,968 --> 00:37:44,261
Okay, tell people that.
368
00:37:44,262 --> 00:37:46,222
That's a good story,
you keep telling people that.
369
00:37:46,223 --> 00:37:49,308
Hasn't been any gold
over there for 60 years.
370
00:37:49,309 --> 00:37:52,728
I watched your dad work
that worthless hole for 50 years,
371
00:37:52,729 --> 00:37:55,356
and all he come out
of there with was a sore back.
372
00:37:55,357 --> 00:37:56,649
There's no gold over there.
373
00:37:56,650 --> 00:37:59,318
Okay, that's--
that's a good story, Perry.
374
00:37:59,319 --> 00:38:01,862
Tell 'em forget about the gold
and go for clip and save.
375
00:38:01,863 --> 00:38:03,572
Do you use clip and save?
376
00:38:04,824 --> 00:38:06,075
No.
377
00:38:06,076 --> 00:38:08,786
You don't use this stuff because
you're on the county payroll, right?
378
00:38:08,787 --> 00:38:10,246
You don't need to.
379
00:38:10,247 --> 00:38:13,207
But some of us are finding it
a little hard to get by these days.
380
00:38:14,584 --> 00:38:16,085
This is a good one.
381
00:38:16,086 --> 00:38:18,254
You can get 75 cents off
on a six-pack.
382
00:38:18,255 --> 00:38:21,590
You spend much time
around Greenwater Gulley?
383
00:38:21,591 --> 00:38:23,259
No.
384
00:38:23,260 --> 00:38:25,386
Not since I was a kid.
385
00:38:26,179 --> 00:38:29,390
You know, Earl and I pulled
an RV out of there this afternoon.
386
00:38:29,391 --> 00:38:31,058
mm-hmm?
387
00:38:31,059 --> 00:38:34,603
Three people in it, cut up.
388
00:38:34,604 --> 00:38:36,897
Just like them others
we found over the years.
389
00:38:39,567 --> 00:38:40,943
I don't understand.
390
00:38:42,487 --> 00:38:44,405
Some lunatic running around here.
391
00:38:44,406 --> 00:38:46,198
It makes me sick.
392
00:38:46,199 --> 00:38:47,658
Look at these prices--
393
00:38:47,659 --> 00:38:50,786
35, 20, 35.
394
00:38:52,205 --> 00:38:54,206
There's some good stuff here.
395
00:38:54,207 --> 00:38:57,042
You know, a little kid
that's staying over at the motel
396
00:38:57,043 --> 00:38:58,377
found this medallion.
397
00:38:58,378 --> 00:39:01,380
I thought it was yours,
but I see you're wearing yours.
398
00:39:04,467 --> 00:39:05,718
Where did you find that?
399
00:39:05,719 --> 00:39:07,761
A little kid found it
400
00:39:07,762 --> 00:39:10,180
in the RV.
401
00:39:10,181 --> 00:39:11,598
That's not mine.
402
00:39:11,599 --> 00:39:13,142
I see that.
403
00:39:14,561 --> 00:39:15,811
That's Stu's.
404
00:39:15,812 --> 00:39:17,813
Well, give it back to him.
405
00:39:19,899 --> 00:39:21,734
Oh, Stu's going
to be happy about this.
406
00:39:22,777 --> 00:39:24,153
Look at that.
407
00:39:24,154 --> 00:39:26,155
Where do you think
that came from?
408
00:39:26,156 --> 00:39:28,741
- I don't know--
- See the work in that?
409
00:39:28,742 --> 00:39:31,493
Think anybody does anything
like that these days?
410
00:39:33,496 --> 00:39:34,913
You know how much that's worth?
411
00:39:34,914 --> 00:39:36,373
You know what gold is these days?
412
00:39:36,374 --> 00:39:37,958
You know where it's going?
413
00:39:37,959 --> 00:39:40,753
Nobody knows where it's going.
414
00:39:40,754 --> 00:39:43,047
I'll tell ya, people are gettin'
the fever for it now.
415
00:39:43,048 --> 00:39:44,715
Everybody's looking for it.
416
00:39:44,716 --> 00:39:46,800
Everybody wants it,
everybody's after it.
417
00:39:48,178 --> 00:39:49,887
You know, you could help me,
418
00:39:49,888 --> 00:39:52,348
if you would, you and Stu.
419
00:39:52,349 --> 00:39:53,807
Sure.
420
00:39:53,808 --> 00:39:57,019
I got to go back over to the gulley
and look around,
421
00:39:57,020 --> 00:39:59,730
and you guys know that country
better than anybody.
422
00:39:59,731 --> 00:40:02,816
I thought maybe if you'd ride over
with me and help me look around,
423
00:40:02,817 --> 00:40:04,526
we might come up with something.
424
00:40:04,527 --> 00:40:06,820
- Well, you want to go look around?
- Yeah.
425
00:40:06,821 --> 00:40:08,238
Sure, that's no problem.
426
00:40:09,282 --> 00:40:11,200
- The kid's at the motel?
- Yeah.
427
00:40:11,201 --> 00:40:12,534
What's his name?
428
00:40:14,037 --> 00:40:16,622
I-- I got it written down
out in the car.
429
00:40:16,623 --> 00:40:19,041
Okay, well, let's stop by the motel
430
00:40:19,042 --> 00:40:20,709
because I'd like to thank the kid.
431
00:40:20,710 --> 00:40:24,421
Now, that's unusual-- somebody
who'd do something like that,
432
00:40:24,422 --> 00:40:26,090
something worth that much.
433
00:40:26,091 --> 00:40:28,801
Yeah, and we'll swing by
and pick up Stu at the Bullfrog.
434
00:40:30,261 --> 00:40:32,054
Yeah.
435
00:40:32,055 --> 00:40:33,764
I gotta get a shirt.
436
00:40:37,811 --> 00:40:39,561
Shirt.
437
00:41:32,323 --> 00:41:33,699
Have you redone the bedroom?
438
00:41:47,172 --> 00:41:48,422
You like it?
439
00:41:49,924 --> 00:41:51,675
Yeah, it looks fine.
440
00:42:09,736 --> 00:42:12,321
Okay, you go ahead,
I'll get the door.
441
00:42:12,322 --> 00:42:13,864
Okay.
442
00:42:42,393 --> 00:42:44,645
Bravo! Bravo!
443
00:42:52,570 --> 00:42:54,530
Got it.
444
00:42:54,531 --> 00:42:57,699
Well, I could just tell that's going
to be a terrific shot.
445
00:42:57,700 --> 00:42:59,368
- You think so?
- Uh-huh.
446
00:43:01,538 --> 00:43:03,247
- mom?
- Yeah.
447
00:43:03,248 --> 00:43:04,790
Can I go to the museum?
448
00:43:04,791 --> 00:43:06,083
Sure.
449
00:43:06,084 --> 00:43:07,668
Hey, yeah, that's a good idea.
450
00:43:07,669 --> 00:43:09,378
You got your gun?
451
00:43:09,379 --> 00:43:10,671
Yeah.
452
00:43:10,672 --> 00:43:12,256
I'm going to go in there
like Billy the Kid
453
00:43:12,257 --> 00:43:13,715
and plug anyone
that gets in my way.
454
00:43:13,716 --> 00:43:15,425
- Right, Mike?
- Hey, Billy.
455
00:43:15,426 --> 00:43:17,844
- Well...
- Sorry, mom.
456
00:43:17,845 --> 00:43:19,596
Well, go on, have a good time.
457
00:43:19,597 --> 00:43:20,889
Thanks, mom.
458
00:43:26,437 --> 00:43:27,896
You know, in spite
of what you think,
459
00:43:27,897 --> 00:43:29,606
I think he's starting
to warm up to ya.
460
00:43:29,607 --> 00:43:34,486
Well, yeah, he's got a funny way
of showing it, though.
461
00:43:34,487 --> 00:43:37,322
I know, but it's--
it's just going to take time, Mike.
462
00:43:37,323 --> 00:43:38,615
Yeah.
463
00:43:39,909 --> 00:43:41,743
- You having a good time so far?
- Sure.
464
00:43:41,744 --> 00:43:43,036
Really?
465
00:43:43,037 --> 00:43:44,329
Yeah.
466
00:43:44,330 --> 00:43:45,664
I'll buy you a beer.
467
00:43:45,665 --> 00:43:46,915
- Yeah?
- Yeah.
468
00:43:46,916 --> 00:43:48,709
- I could use one.
- maybe two if you're nice to me.
469
00:43:48,710 --> 00:43:50,919
Or three.
470
00:43:50,920 --> 00:43:53,088
You're not getting too tired
to take me out tonight, are you?
471
00:43:53,089 --> 00:43:54,756
Uh, alone?
472
00:43:54,757 --> 00:43:57,426
- mm-hmm.
- No.
473
00:43:57,427 --> 00:43:59,595
You think you can handle it?
474
00:43:59,596 --> 00:44:01,930
Yeah, I think I can.
475
00:44:04,809 --> 00:44:07,811
Oh, hey, that's really a good shot,
don't you think?
476
00:44:14,527 --> 00:44:15,819
Yeah.
477
00:44:47,310 --> 00:44:48,644
Keep playing.
478
00:44:58,363 --> 00:45:00,947
You heard what I said,
keep playing.
479
00:47:02,528 --> 00:47:06,573
I told you I never wanted to see
you in these parts again, Black Bart.
480
00:47:06,574 --> 00:47:08,533
I'll have to blow you away.
481
00:47:14,123 --> 00:47:16,458
I got you, fall down.
482
00:47:17,585 --> 00:47:19,294
Okay, you want to play?
483
00:47:19,295 --> 00:47:20,670
I'll play with you.
484
00:47:40,608 --> 00:47:42,025
Come on out.
485
00:47:46,155 --> 00:47:48,824
Let's see if your gun's
as loud as your mouth,
486
00:47:48,825 --> 00:47:50,367
Sheriff.
487
00:48:16,978 --> 00:48:18,895
I'll pick where to make my stand.
488
00:48:33,119 --> 00:48:34,786
Hold it. Smile, cowboy.
489
00:48:34,787 --> 00:48:36,121
I got it, Harry.
490
00:48:51,762 --> 00:48:53,972
Bang, bang, bang!
491
00:48:55,516 --> 00:48:57,100
Whoo-hoo.
492
00:48:57,101 --> 00:48:58,602
mom, you should of seen it.
493
00:48:58,603 --> 00:49:00,353
This outlaw chased me all over
494
00:49:00,354 --> 00:49:01,938
and then he tried to shoot me.
495
00:49:01,939 --> 00:49:04,149
But he shot the head right off
this fake Indian.
496
00:49:04,150 --> 00:49:06,359
- Were you scared?
- No.
497
00:49:06,360 --> 00:49:08,403
Hey, I told you you'd like it.
498
00:49:08,404 --> 00:49:11,364
Thanks for bringing me, Mom,
it's excellent.
499
00:49:28,090 --> 00:49:30,717
Well, here you go, you guys.
500
00:49:32,178 --> 00:49:35,347
Uh, I'm gonna go upstairs
for a while, I think.
501
00:49:35,348 --> 00:49:37,432
You have a good time, okay?
502
00:49:50,613 --> 00:49:54,783
Uh, say, uh,
503
00:49:54,784 --> 00:49:56,785
I think we ought to talk.
504
00:49:58,788 --> 00:50:00,205
See, uh...
505
00:50:04,168 --> 00:50:06,211
I know this is real hard on you.
506
00:50:06,212 --> 00:50:08,672
It's not too easy for me either.
507
00:50:11,175 --> 00:50:13,802
You're probably wondering,
who's this funny guy in cowboy boots
508
00:50:13,803 --> 00:50:15,387
that's taking you on a vacation.
509
00:50:17,723 --> 00:50:19,516
You're not sure what...
510
00:50:21,435 --> 00:50:22,811
is happening.
511
00:50:23,854 --> 00:50:25,438
I want us to be friends.
512
00:50:33,447 --> 00:50:36,074
I know your mother's divorced.
513
00:50:36,075 --> 00:50:37,534
You're not sure what happened.
514
00:50:41,664 --> 00:50:43,373
I'm very fond of your mother.
515
00:50:43,374 --> 00:50:45,542
I want her to be happy.
I want you to be happy.
516
00:50:46,919 --> 00:50:49,129
I'd like to be happy.
517
00:50:58,139 --> 00:51:00,098
See, I know your father's real smart
518
00:51:00,099 --> 00:51:02,350
and he's a professor and, uh,
519
00:51:02,351 --> 00:51:04,185
that's real good.
520
00:51:04,186 --> 00:51:06,896
I'm not trying to replace your father.
521
00:51:09,817 --> 00:51:12,819
But, uh, you know,
I'm pretty smart too.
522
00:51:12,820 --> 00:51:14,779
I sell property around here.
523
00:51:14,780 --> 00:51:16,614
I sell desert land to Arabs.
524
00:51:16,615 --> 00:51:17,824
That's pretty hard.
525
00:51:28,169 --> 00:51:30,045
I'm trying to make this
526
00:51:31,464 --> 00:51:33,131
all work out between us.
527
00:51:35,092 --> 00:51:37,761
If you give me a chance,
maybe it will.
528
00:51:39,597 --> 00:51:40,930
Well, what do you say?
529
00:51:46,520 --> 00:51:48,855
Yeah, well, you should think it over,
530
00:51:49,899 --> 00:51:51,149
okay?
531
00:52:24,183 --> 00:52:25,767
Okay, now, let me warn you,
532
00:52:25,768 --> 00:52:27,519
he's going to try
to get away with murder.
533
00:52:27,520 --> 00:52:30,814
I've seen him reduce really experienced
babysitters to mush in one night.
534
00:52:30,815 --> 00:52:32,649
I've got a little brother like that.
535
00:52:32,650 --> 00:52:34,275
you do?
How do you handle him?
536
00:52:34,276 --> 00:52:38,571
Either I ignore him or I sock him.
537
00:52:41,158 --> 00:52:42,909
Hey, look, he likes ice cream,
538
00:52:42,910 --> 00:52:45,495
so later on, if the two of you
want some, here's some money.
539
00:52:45,496 --> 00:52:46,955
- Thanks.
- You're welcome.
540
00:52:46,956 --> 00:52:49,374
Hey, are you decent?
541
00:52:49,375 --> 00:52:50,917
Uh, yeah, well, I'm dressed.
542
00:52:50,918 --> 00:52:53,211
Oh, good. Let's get
this show on the road.
543
00:52:53,212 --> 00:52:54,462
Okay.
544
00:52:56,298 --> 00:52:57,590
Good night, Billy, I hate you.
545
00:52:57,591 --> 00:52:59,634
- I hate you too.
- I hate you three.
546
00:52:59,635 --> 00:53:01,469
Have a terrible time.
547
00:53:04,515 --> 00:53:05,807
Good night, Billy.
548
00:53:08,686 --> 00:53:10,270
Good night, Mike.
549
00:53:20,781 --> 00:53:23,199
Come on, will you,
start this resignation.
550
00:53:23,200 --> 00:53:25,827
No, no use, Taterbug,
551
00:53:25,828 --> 00:53:28,496
that kid's got to get his schooling,
that's all there is to it.
552
00:53:28,497 --> 00:53:31,082
We could find
a place in Dusty Bend.
553
00:53:31,083 --> 00:53:33,668
That's the town
near the Circle J Ranch,
554
00:53:33,669 --> 00:53:35,378
where we'd be workin'.
555
00:53:35,379 --> 00:53:37,213
Listen here, old partner--
556
00:53:37,214 --> 00:53:40,341
But not tied down like a couple
of old women, cooped up
557
00:53:40,342 --> 00:53:41,885
in an office, and for what?
558
00:53:41,886 --> 00:53:44,387
For an ornery,
no-account brat of a kid.
559
00:53:44,388 --> 00:53:46,472
Would you like some chocolate?
560
00:53:48,475 --> 00:53:49,934
Sure.
561
00:53:54,023 --> 00:53:55,815
Thanks.
562
00:53:55,816 --> 00:53:58,818
That's just what he is,
an ornery, no good, interfering brat.
563
00:54:00,613 --> 00:54:02,572
Hey, look here,
you got no right to be talking
564
00:54:02,573 --> 00:54:05,450
- about Buddy like that.
- Haven't I?
565
00:54:05,451 --> 00:54:08,369
Say, listen, I'll put him
in an orphan's home.
566
00:54:08,370 --> 00:54:10,038
That's what I'll do,
that's just where he belongs.
567
00:54:10,039 --> 00:54:11,915
No, he don't,
and you nor nobody else
568
00:54:11,916 --> 00:54:14,042
will put that kid in an orphan"s home.
What do you think of that?
569
00:54:14,043 --> 00:54:15,835
Well, what are you going
to do with him then?
570
00:54:15,836 --> 00:54:19,297
Well, I would--
well, doggone.
571
00:54:19,298 --> 00:54:21,382
Quit this pen-pushing job
and get back to work
572
00:54:21,383 --> 00:54:24,052
with self-respecting range-bred fellas
ought to be doing.
573
00:54:24,053 --> 00:54:26,095
What've you
been up to, Taterbug?
574
00:54:26,096 --> 00:54:28,306
Seen in the Abilene
Cattleman's Journal
575
00:54:28,307 --> 00:54:31,226
calling for cow hands
over in the Dusty Bend country.
576
00:54:31,227 --> 00:54:32,518
And I answered it.
577
00:54:32,519 --> 00:54:35,772
And there's a job waiting there
for both of us.
578
00:54:35,773 --> 00:54:39,108
But I'd rather be dumb
than be an old, fussy fossil...
579
00:54:39,109 --> 00:54:40,860
You going to eat these chips?
580
00:54:40,861 --> 00:54:42,195
No.
581
00:54:43,447 --> 00:54:45,531
Okay if I...?
582
00:54:47,284 --> 00:54:48,701
Sure.
583
00:54:49,912 --> 00:54:51,621
Thanks.
584
00:54:51,622 --> 00:54:55,333
yes. And you're dead set
on the kid being educated?
585
00:54:55,334 --> 00:55:00,380
That Stoneset Trail Company is no place
for a kid to get his schoolin', is it?
586
00:55:00,381 --> 00:55:02,882
Besides, I'm tickled to death
right where I am.
587
00:55:02,883 --> 00:55:05,093
Yes, you are.
588
00:55:08,013 --> 00:55:10,098
Say, old time, will you watch
the office for a little while?
589
00:55:10,099 --> 00:55:12,308
I want to run out and throw him
a little hay at darts.
590
00:55:12,309 --> 00:55:14,727
Well, at least
he's got horse sense.
591
00:55:14,728 --> 00:55:16,229
That's more than you've got.
592
00:55:18,148 --> 00:55:19,774
All right, crab.
593
00:56:21,462 --> 00:56:23,379
That hombre that
crossed me this afternoon
594
00:56:23,380 --> 00:56:25,214
is headin' right in to my trap.
595
00:56:25,215 --> 00:56:29,677
Mmm, be sure
there's no slip up this time.
596
00:56:47,154 --> 00:56:49,572
How about some ice cream?
597
00:56:49,573 --> 00:56:50,948
Banana split.
598
00:56:53,202 --> 00:56:55,620
I'll be right back.
599
00:56:56,747 --> 00:56:58,414
I hate the scary part.
600
00:56:58,415 --> 00:57:01,626
Them fellas I was messin' with
this afternoon may be layin' for me.
601
00:57:01,627 --> 00:57:02,960
Yeah?
602
00:57:02,961 --> 00:57:05,088
Yeah, let's slip around and go in
through the shadow of the buildings.
603
00:57:05,089 --> 00:57:06,881
I'll take the one with the white hat.
604
00:57:33,033 --> 00:57:35,660
Well, I guess those guys
won't shoot anybody else from behind.
605
00:57:35,661 --> 00:57:37,870
Tater, take these hombres
along the horses.
606
00:58:32,885 --> 00:58:34,886
Just for an adventure, I'll drink.
607
00:58:34,887 --> 00:58:36,387
Turn, my ass.
608
00:58:36,388 --> 00:58:38,764
Those people were dead
before they ever left the road.
609
00:58:38,765 --> 00:58:42,059
How can you drive an RV
stacked in a closet
610
00:58:42,060 --> 00:58:44,187
with about 800 stab wounds in ya?
611
00:58:44,188 --> 00:58:46,272
Another murder
made to look like accident.
612
00:58:46,273 --> 00:58:50,568
That's, uh, that's five in two years.
613
00:58:50,569 --> 00:58:52,487
Sheriff knows who did it.
614
00:58:52,488 --> 00:58:54,655
I saw him going down
to Peterson's a little while ago
615
00:58:54,656 --> 00:58:56,032
with some evidence
some kid gave him.
616
00:58:56,033 --> 00:58:58,034
He found it in an RV
or something down there.
617
00:58:58,035 --> 00:59:00,786
Those Peterson's
will probably get that kid.
618
00:59:00,787 --> 00:59:02,038
What kid?
619
00:59:02,039 --> 00:59:03,956
Some damn tourist kid,
I don't know.
620
00:59:15,344 --> 00:59:16,594
Yeah.
621
00:59:19,932 --> 00:59:21,265
Yeah.
622
00:59:22,434 --> 00:59:26,354
You know, a sky pilot once said
that angels carried messages
623
00:59:26,355 --> 00:59:27,897
up to heaven, Buddy.
624
00:59:27,898 --> 00:59:29,315
He might tell him.
625
00:59:29,316 --> 00:59:31,359
Come on, don't cry anymore.
626
00:59:31,360 --> 00:59:35,947
All right, I won't cry no more.
627
00:59:35,948 --> 00:59:38,074
Buddy, look here,
628
00:59:38,075 --> 00:59:41,369
you got to buck up
and be a little man now.
629
00:59:41,370 --> 00:59:43,913
If Tater knows you was crying
about him that way,
630
00:59:43,914 --> 00:59:45,873
he'd feel awful bad.
631
00:59:48,252 --> 00:59:50,378
- Good morning.
- Good morning, Miss Molly.
632
00:59:53,924 --> 00:59:55,800
...how many people we should notify?
633
00:59:57,719 --> 00:59:58,886
I guess me and Buddy...
634
01:00:12,150 --> 01:00:13,943
Hi, Billy.
635
01:00:54,443 --> 01:00:55,693
Go away.
636
01:00:57,529 --> 01:00:59,405
What'd you do that for, Billy?
637
01:00:59,406 --> 01:01:02,033
Now you've got
yourself stuck in there.
638
01:01:02,034 --> 01:01:04,702
Just be quiet and go away.
639
01:01:08,415 --> 01:01:10,499
It's the telephone.
640
01:01:11,501 --> 01:01:12,710
Billy?
641
01:01:16,840 --> 01:01:18,466
It's for you.
642
01:01:18,467 --> 01:01:21,719
I don't care, answer it.
643
01:01:29,269 --> 01:01:31,187
I'll tell you somethin', Billy.
644
01:01:31,188 --> 01:01:32,855
What?
645
01:01:32,856 --> 01:01:35,232
You got a hollow door here.
646
01:01:35,233 --> 01:01:37,526
It's made in Japan.
647
01:01:37,527 --> 01:01:40,488
Billy, I could bust
through this really easy,
648
01:01:40,489 --> 01:01:43,324
but it would cause a mess.
649
01:01:43,325 --> 01:01:46,869
So, what I could do is--
650
01:01:46,870 --> 01:01:48,913
I can get the molding off,
651
01:01:48,914 --> 01:01:51,248
and I think that's the way to go.
652
01:01:54,753 --> 01:01:56,754
Are you all right in there?
653
01:01:59,466 --> 01:02:01,717
Well, we got
a little problem here, but
654
01:02:01,718 --> 01:02:03,344
I"ll get you out.
655
01:02:04,971 --> 01:02:06,389
Just stay calm in there,
656
01:02:06,390 --> 01:02:09,308
remember, most accidents
happen in the home.
657
01:02:10,519 --> 01:02:11,852
There it is.
658
01:02:11,853 --> 01:02:14,814
I don't believe that
659
01:02:14,815 --> 01:02:17,108
they use doors like this.
660
01:02:20,487 --> 01:02:22,405
I'll get you out.
661
01:02:25,492 --> 01:02:27,785
As easy as pie.
662
01:02:27,786 --> 01:02:30,371
Be careful of that water now.
663
01:02:30,997 --> 01:02:32,790
when you're in the desert.
664
01:02:39,381 --> 01:02:41,006
I'll have you out of there
in a second.
665
01:02:43,802 --> 01:02:44,969
There we go.
666
01:02:47,764 --> 01:02:49,849
Now just one little push
667
01:02:49,850 --> 01:02:52,268
and we're home free.
668
01:03:08,827 --> 01:03:10,411
Help!
669
01:03:11,663 --> 01:03:13,539
Help! Help!
670
01:06:12,761 --> 01:06:15,554
Billy? Where are you, Billy?
671
01:06:16,640 --> 01:06:18,015
Come on out.
672
01:06:18,016 --> 01:06:19,433
Let's play.
673
01:06:27,692 --> 01:06:29,401
I miss you, Daddy.
674
01:06:29,402 --> 01:06:31,278
Daddy!
675
01:06:59,891 --> 01:07:01,684
Oh, Billy!
676
01:07:02,811 --> 01:07:04,103
Billy!
677
01:07:04,604 --> 01:07:06,021
Billy?
678
01:07:07,899 --> 01:07:11,568
Billy! Billy!
679
01:07:16,116 --> 01:07:17,866
Billy!
680
01:07:17,867 --> 01:07:19,868
I think I know
how to find him, take it easy.
681
01:07:56,740 --> 01:07:58,574
my son is missing.
682
01:07:58,575 --> 01:08:00,909
Come on, how do you get
out to the Peterson place? Tell us.
683
01:08:00,910 --> 01:08:02,244
What do you want
to go out there for?
684
01:08:02,245 --> 01:08:04,621
- Because he's got my son.
- Just tell us how to get out there!
685
01:08:04,622 --> 01:08:09,209
Well, it's east on the highway,
left on State Road G about a mile.
686
01:08:09,210 --> 01:08:11,962
It's about a quarter of a mile
from the Desert Castle.
687
01:08:11,963 --> 01:08:13,672
All right, now, now, call the sheriff.
688
01:08:13,673 --> 01:08:16,717
Will ya, just tell the sheriff
we're going out there, come on.
689
01:08:37,572 --> 01:08:40,199
All yours for only $59.95 at Bob's.
690
01:08:40,200 --> 01:08:42,534
That's right, Bob's Bar Stools
and Dinettes,
691
01:08:42,535 --> 01:08:44,078
Highway I-26 at Quano Road.
692
01:08:44,079 --> 01:08:46,830
Ask for me, Bob Chatsky.
Thank you.
693
01:08:46,831 --> 01:08:48,123
That's right, Bob.
694
01:08:48,124 --> 01:08:52,211
Yeah, I want some of those
bar stools and dinettes.
695
01:08:52,212 --> 01:08:54,755
Yeah, this inflation's killing me.
696
01:08:54,756 --> 01:08:56,590
Don't leave home without 'em.
697
01:09:29,124 --> 01:09:31,375
...for this year's championship!
698
01:09:31,376 --> 01:09:33,627
Bring the kids!
Bring the whole family!
699
01:09:33,628 --> 01:09:35,254
Tickets are available
at the box office,
700
01:09:35,255 --> 01:09:37,881
or at all ticket outlets.
701
01:10:01,948 --> 01:10:03,448
Can't you go any faster?
702
01:10:40,236 --> 01:10:41,862
- Are you all right?
- Yeah.
703
01:10:45,992 --> 01:11:13,310
Billy?
704
01:12:51,159 --> 01:12:53,201
mom? mike?
705
01:12:53,202 --> 01:12:54,536
mom?
706
01:12:58,541 --> 01:12:59,833
mom!
707
01:12:59,834 --> 01:13:01,626
Billy, oh.
708
01:13:01,627 --> 01:13:03,628
He's out there!
He's out there!
709
01:13:29,822 --> 01:13:31,448
Behind the sofa, quick.
710
01:13:55,890 --> 01:13:57,891
We're all after our gold, Daddy.
711
01:13:59,185 --> 01:14:02,437
A little Savoy in New york, Daddy.
712
01:14:02,438 --> 01:14:04,648
5:04 in London.
713
01:14:23,501 --> 01:14:25,127
They won't bother us anymore.
714
01:14:33,261 --> 01:14:36,638
Papa, I'm dancing on the roof!
715
01:14:36,639 --> 01:14:38,807
And there ain't nothin'
you can do about it!
716
01:14:52,572 --> 01:14:53,905
I'll get 'em, Daddy!
717
01:15:59,972 --> 01:16:01,723
mom! Mom!
718
01:16:19,325 --> 01:16:20,534
Let's go.
719
01:17:02,034 --> 01:17:03,660
What are we going to do?
720
01:17:03,661 --> 01:17:05,328
I don't know.
721
01:17:07,373 --> 01:17:08,665
Let's try this car.
722
01:17:08,666 --> 01:17:11,668
No, no, no, no, please, please,
I don't want to go in that one.
723
01:17:11,669 --> 01:17:14,588
Please, Mom, please,
I don't want to go in that one.
724
01:17:14,589 --> 01:17:17,132
Please, Mom, please,
I don't want to go.
725
01:17:17,133 --> 01:17:18,758
All right.
726
01:17:18,759 --> 01:17:23,763
Let's go down the road, see if we can
get in that tourist castle we passed.
727
01:17:23,764 --> 01:17:25,015
It'll be okay, Billy.
728
01:17:25,016 --> 01:17:27,017
mike'll take us home now.
729
01:18:28,496 --> 01:18:30,789
Back, go on.
730
01:18:56,107 --> 01:18:57,691
- Let's find a phone.
- Okay.
731
01:19:16,711 --> 01:19:20,588
Uh, operator, get me
the highway patrol, please.
732
01:19:35,938 --> 01:19:37,230
How do you feel?
733
01:19:37,231 --> 01:19:38,606
Aw, I'm all right.
734
01:19:42,278 --> 01:19:43,945
You okay?
735
01:19:43,946 --> 01:19:46,281
Yeah, I'm okay.
736
01:19:55,875 --> 01:19:57,375
Is that them already?
737
01:20:00,546 --> 01:20:02,088
Uh, you guys stay here.
738
01:20:02,089 --> 01:20:03,381
I'm gonna go down there
and talk to 'em.
739
01:20:03,382 --> 01:20:04,924
- It'll be all right.
- Okay.
740
01:20:13,642 --> 01:20:14,976
How ya doing, Billy?
741
01:20:14,977 --> 01:20:16,644
Okay.
742
01:21:55,286 --> 01:21:56,995
Mike, what's the matter?
743
01:21:58,289 --> 01:21:59,789
Mike, tell me what's wrong?
744
01:22:16,223 --> 01:22:17,891
Mike!
745
01:22:22,521 --> 01:22:24,188
mike, look out!
746
01:22:36,660 --> 01:22:37,952
oh, please, no.
747
01:22:37,953 --> 01:22:40,830
oh, no, please leave us alone.
748
01:22:40,831 --> 01:22:42,040
We haven't done anything.
749
01:22:48,756 --> 01:22:50,423
Billy, no.
750
01:22:57,681 --> 01:22:58,973
Billy!
751
01:23:00,142 --> 01:23:01,768
Billy, run!
752
01:23:03,979 --> 01:23:06,481
Run, Billy, run!
753
01:24:39,950 --> 01:24:42,243
mom! Mom!
754
01:24:42,244 --> 01:24:44,245
Are you okay?
755
01:24:44,246 --> 01:24:46,497
It's okay, baby.52260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.