Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,360
* Unruhige Musik *
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,440
* Verzerrtes Quietschen *
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,040
* Bedrohliche Musik *
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,040
* Düstere Musik *
5
00:00:40,520 --> 00:00:42,760
Emma Kugel
6
00:00:45,600 --> 00:00:47,840
Peter Kugel
7
00:00:51,400 --> 00:00:52,880
* Düstere Musik *
8
00:00:55,400 --> 00:00:56,880
* Er hustest. *
9
00:00:59,680 --> 00:01:01,920
Guten Morgen.
Morgen.
10
00:01:02,840 --> 00:01:04,920
* Vogelzwitschern von draußen *
11
00:01:09,320 --> 00:01:12,160
Du musst mir nichts erzählen,
wenn du nicht willst.
12
00:01:13,640 --> 00:01:15,920
Du kannst natürlich,
wenn du möchtest.
13
00:01:17,320 --> 00:01:18,800
* Er räuspert sich. *
14
00:01:19,560 --> 00:01:21,240
Ich hab ja nichts gewusst.
15
00:01:22,160 --> 00:01:23,880
Ich hab...
16
00:01:23,920 --> 00:01:25,760
Kevin hat nichts gesagt.
17
00:01:25,800 --> 00:01:27,680
* Nachdenkliche Klaviermusik *
18
00:01:27,840 --> 00:01:30,080
Der war außergewöhnlich nett.
19
00:01:30,800 --> 00:01:32,720
(stotternd) Er ... du kennst ihn ja.
20
00:01:32,760 --> 00:01:36,960
Du weißt, ich war immer der Meinung,
dass ihr beide ... doch ...
21
00:01:38,280 --> 00:01:41,680
euch immer wieder also auch ...
dass ihr...
22
00:01:43,880 --> 00:01:46,680
Ich glaub schon,
dass er dich noch mag.
23
00:01:47,200 --> 00:01:50,080
Sehr, sehr, sehr ... sehr mag.
24
00:01:51,280 --> 00:01:52,760
Der Kevin.
25
00:01:53,640 --> 00:01:55,160
* Betrübte Musik *
26
00:01:55,200 --> 00:01:58,840
Weißt du, egal,
was da zwischen euch steht,
27
00:02:00,040 --> 00:02:03,120
es gibt immer ... eine Lösung.
28
00:02:05,920 --> 00:02:07,400
Ist das so?
29
00:02:08,240 --> 00:02:10,680
Ja.
Und da bist du Experte?
30
00:02:12,560 --> 00:02:14,320
Emma.
31
00:02:14,360 --> 00:02:17,280
(seufzend) Jetzt mach
es mir doch nicht so schwer.
32
00:02:17,320 --> 00:02:20,200
Ich will dir doch nur helfen.
Dann lass es, bitte.
33
00:02:21,240 --> 00:02:22,720
* Betrübte Musik *
34
00:02:23,640 --> 00:02:25,920
Vielleicht fahr ich wieder
nach Hause.
35
00:02:32,280 --> 00:02:34,080
Hier ist auch dein Zuhause.
36
00:02:38,200 --> 00:02:39,720
* Das Handy vibriert. *
37
00:02:45,840 --> 00:02:47,320
Ja?
38
00:02:48,120 --> 00:02:49,600
* Vogelzwitschern *
39
00:02:50,880 --> 00:02:52,720
Wünsch dir einen schönen Tag.
40
00:02:54,040 --> 00:02:56,080
Wo gehst du hin?
41
00:02:56,120 --> 00:02:58,160
Ich muss nur einen Tod bescheinigen.
42
00:02:58,200 --> 00:02:59,680
* Trippelnde Musik *
43
00:03:03,080 --> 00:03:04,560
* Ruhige Musik *
44
00:03:11,800 --> 00:03:14,520
Wann sind Sie hier vorbeigekommen
an der Leiche?
45
00:03:14,560 --> 00:03:16,160
Vor einer halben Stunde.
46
00:03:16,920 --> 00:03:18,400
Ich wollte das melden.
47
00:03:18,440 --> 00:03:22,120
Ich würde sagen, er ist
nicht länger als acht Stunden tot.
48
00:03:22,720 --> 00:03:24,400
Schmidt, Bernhard.
49
00:03:25,440 --> 00:03:27,080
Ja.
50
00:03:27,120 --> 00:03:28,720
Haben wir auch schon gesehen.
51
00:03:28,760 --> 00:03:32,040
Wie es aussieht, kommt er von
der Privatklinik in Niederlehme.
52
00:03:32,720 --> 00:03:35,040
Das ist zehn Kilometer
von hier entfernt.
53
00:03:35,080 --> 00:03:37,160
M-m, zwölf.
Abgehauen ist er trotzdem.
54
00:03:37,720 --> 00:03:40,600
Wäre er nur 100 Meter
weiter drüben gestorben,
55
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
wäre es nicht unser Problem,
sondern das der Kollegen.
56
00:03:43,520 --> 00:03:46,800
Aber nein,
hier muss er liegen bleiben.
57
00:03:46,840 --> 00:03:48,320
Hm.
58
00:03:48,880 --> 00:03:51,200
Die Frau, die ihn gefunden hat,
weiß nichts.
59
00:03:51,240 --> 00:03:54,080
Sie kam nur zufällig vorbei.
Auf einem Rollator?
60
00:03:55,800 --> 00:03:57,920
* Surren des Rollators *
Warum nackt?
61
00:03:58,880 --> 00:04:02,240
Das hat Sie nicht zu interessieren.
Emma, riech mal, bitte.
62
00:04:03,120 --> 00:04:05,280
* Grillenzirpen, Vogelzwitschern *
63
00:04:06,520 --> 00:04:08,200
Alkohol, oder?
64
00:04:09,040 --> 00:04:11,000
Und sein Gesicht ist gerötet.
65
00:04:11,040 --> 00:04:13,600
Mhm.
Wir müssen ihn mitnehmen.
66
00:04:14,360 --> 00:04:16,520
Ach.
(Beamter) Ich hab hier was gefunden.
67
00:04:16,560 --> 00:04:20,280
Könnte die Kleidung
des Verstorbenen sein. - Ja, eh.
68
00:04:21,280 --> 00:04:22,760
Ich komm mal zu Ihnen.
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,480
* Grummeln *
70
00:04:29,560 --> 00:04:31,240
Ja, aha.
71
00:04:32,520 --> 00:04:35,920
Womit sich das mit der Nacktheit
geklärt haben dürfte.
72
00:04:38,120 --> 00:04:41,560
Also, so wie es hier aussieht,
besteht die Möglichkeit,
73
00:04:41,600 --> 00:04:44,800
dass er keines natürlichen Todes
gestorben ist.
74
00:04:44,840 --> 00:04:46,760
Wir müssen ihn also mitnehmen.
75
00:04:46,800 --> 00:04:49,560
Ich werde dann den Bestatter anrufen.
Ja.
76
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
Das wird voraussichtlich aber dauern.
77
00:04:52,840 --> 00:04:56,920
Weil am Sonntag spielen die Jungs
von der Bestattung immer ein Turnier.
78
00:04:56,960 --> 00:04:59,040
Fußball.
Ja. Ist heute Sonntag?
79
00:04:59,080 --> 00:05:01,080
Mein Gott. Äh...
80
00:05:01,720 --> 00:05:03,240
Wie ich gesagt hab,
81
00:05:03,280 --> 00:05:07,120
ich meine, es wird mindestens
zwei Stunden dauern - wir warten.
82
00:05:07,160 --> 00:05:10,640
Ich kann leider nicht warten,
ich habe eine Verabredung.
83
00:05:10,680 --> 00:05:12,320
Tut mir leid.
84
00:05:12,360 --> 00:05:15,280
Ach, Emma, bitte sei so lieb und ...
85
00:05:16,240 --> 00:05:19,360
und versuche mit der Polizei
nach Hause zu fahren, ja?
86
00:05:19,400 --> 00:05:21,280
* Zirpen, Vogelzwitschern *
87
00:05:21,320 --> 00:05:22,840
Ich kann das machen.
88
00:05:22,880 --> 00:05:25,000
Ist doch okay für dich, oder?
- Äh...
89
00:05:25,040 --> 00:05:27,360
Ich würde kurz zur Klinik
und schauen,
90
00:05:27,440 --> 00:05:29,880
was sie zum verschwundenen
Patienten sagen.
91
00:05:29,920 --> 00:05:32,640
Aber die bringst du bitte
vorher nach Hause.
92
00:05:33,840 --> 00:05:35,520
Und, äh, Betti...
93
00:05:36,440 --> 00:05:38,840
Du holst mich hier ab.
- Jaja.
94
00:05:38,880 --> 00:05:42,000
(Forensiker) Ich mache ein Bild,
dann sind wir auch fertig.
95
00:05:42,040 --> 00:05:44,240
Machen Sie Ihre Arbeit.
- Bernd?
96
00:05:46,400 --> 00:05:47,880
* Trippelnde Musik *
97
00:05:50,200 --> 00:05:51,680
* Vogelzwitschern *
98
00:05:57,840 --> 00:05:59,400
Kein Wort, ja?
99
00:05:59,440 --> 00:06:02,440
Wenn Schubert rausfindet,
dass ich dich mitgenommen hab,
100
00:06:02,480 --> 00:06:04,680
dann kriege ich echt Schwierigkeiten.
101
00:06:08,320 --> 00:06:12,360
(Mann) Ja, Bernhardt Schmidt,
war noch nicht lange bei uns.
102
00:06:12,920 --> 00:06:14,440
Alkoholtherapie.
103
00:06:15,320 --> 00:06:17,600
Aber warum er nicht hier im Haus war?
104
00:06:17,640 --> 00:06:20,440
Das kann ich beim besten Willen
nicht beantworten.
105
00:06:20,480 --> 00:06:23,280
Wir sperren hier niemanden ein,
müssen Sie wissen.
106
00:06:23,320 --> 00:06:24,920
Alles ist freiwillig.
107
00:06:25,840 --> 00:06:28,120
Aber Herr Haase
sollte gleich hier sein.
108
00:06:28,160 --> 00:06:29,640
Er war für ihn zuständig.
109
00:06:29,680 --> 00:06:31,880
Er sollte Ihnen weiterhelfen können.
110
00:06:31,920 --> 00:06:34,400
Herr Schmidt war Alkoholiker?
- Ja, natürlich.
111
00:06:34,440 --> 00:06:36,560
Darauf sind wir hier spezialisiert.
112
00:06:37,920 --> 00:06:41,760
Wir helfen alkoholkranken Menschen,
und versuchen, sie mit einem sanften,
113
00:06:41,800 --> 00:06:44,880
ganzheitlichen Therapieansatz
von ihrer Sucht zu befreien.
114
00:06:44,920 --> 00:06:46,400
Homöopathie, oder was?
115
00:06:46,440 --> 00:06:47,920
Unter anderem.
116
00:06:48,600 --> 00:06:50,680
Aber zusätzlich TCM,
117
00:06:50,720 --> 00:06:53,640
Akupunktur, energetische Therapien.
118
00:06:55,000 --> 00:06:57,400
Wir sind der Rettungsanker
für diese Menschen
119
00:06:57,440 --> 00:06:59,600
und deren verzweifelte Lebenslagen.
120
00:06:59,640 --> 00:07:03,080
Wie viele Patienten haben Sie
hier in Alkoholtherapie? - Zehn.
121
00:07:03,120 --> 00:07:05,760
Wie der Name schon sagt,
es ist eine Privatklinik.
122
00:07:05,800 --> 00:07:08,640
Dafür wird die bestmögliche
Versorgung garantiert.
123
00:07:08,680 --> 00:07:11,840
Lieber weniger und dafür richtig,
sage ich immer.
124
00:07:12,280 --> 00:07:15,400
Aber bei Ihrer guten Betreuung
müsste Ihnen doch auffallen,
125
00:07:15,440 --> 00:07:17,520
wenn ein Patient abhandenkommt.
126
00:07:18,440 --> 00:07:21,120
Wissen Sie,
man kann nur denen helfen,
127
00:07:21,160 --> 00:07:23,120
die sich auch helfen lassen wollen.
128
00:07:23,160 --> 00:07:25,480
Wollte sich Bernhardt Schmidt
helfen lassen?
129
00:07:26,960 --> 00:07:28,720
Er wollte es unbedingt schaffen.
130
00:07:28,760 --> 00:07:30,880
Das hat er mir zumindest versichert.
131
00:07:31,480 --> 00:07:32,960
* Türklopfen *
132
00:07:34,920 --> 00:07:36,600
Ah, da sind Sie ja.
133
00:07:36,640 --> 00:07:39,400
Darf ich vorstellen, Herr Haase.
134
00:07:40,960 --> 00:07:42,640
Die Damen sind von der Polizei.
135
00:07:43,960 --> 00:07:45,600
* Sie atmet tief aus. *
136
00:07:45,640 --> 00:07:47,240
Sie hatten gestern Dienst?
137
00:07:47,280 --> 00:07:48,760
Mhm.
138
00:07:48,800 --> 00:07:51,320
Wann fiel Ihnen auf,
dass Schmidt nicht da ist?
139
00:07:51,360 --> 00:07:53,680
Gestern Abend war alles okay.
* Schluckauf *
140
00:07:54,600 --> 00:07:56,720
Alle lagen in den Betten
und schliefen.
141
00:07:56,760 --> 00:07:58,960
Er muss sich danach
rausgeschlichen haben.
142
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
Die Frage war,
wann das Fehlen auffiel.
143
00:08:01,520 --> 00:08:03,000
* Telefonklingeln *
144
00:08:03,040 --> 00:08:05,200
Heute Morgen, 6.30 Uhr.
145
00:08:05,920 --> 00:08:08,680
(Betti) Und haben Sie dran gedacht,
das zu melden?
146
00:08:08,720 --> 00:08:11,240
Herr Haase hat mich
gleich verständigt.
147
00:08:11,280 --> 00:08:13,360
Sie wollten es nicht
der Polizei melden?
148
00:08:13,400 --> 00:08:16,200
Ich habe Ihnen gesagt,
der Aufenthalt ist freiwillig.
149
00:08:16,240 --> 00:08:18,920
Wenn ein Patient gehen will,
dann kann er gehen.
150
00:08:29,120 --> 00:08:31,080
Ich möchte gerne sein Zimmer sehen.
151
00:08:31,120 --> 00:08:35,280
Es tut mir leid,
aber der Tote kam mir dazwischen.
152
00:08:35,320 --> 00:08:38,200
Es gibt Telefone,
ich hab jetzt keine Zeit mehr.
153
00:08:39,080 --> 00:08:40,720
Ich hab's vergessen.
154
00:08:41,640 --> 00:08:43,120
* Vogelzwitschern *
155
00:08:44,280 --> 00:08:47,080
Ja, und was ist,
wenn Emma recht hat?
156
00:08:47,920 --> 00:08:50,120
Und ich tatsächlich dement werde?
157
00:08:51,160 --> 00:08:53,720
Peter, das ist normal
in unserem Alter.
158
00:08:53,760 --> 00:08:55,360
Du bist einfach müde.
159
00:08:55,400 --> 00:08:56,880
Meinst du?
160
00:08:57,880 --> 00:08:59,600
Ich weiß nicht, ich bin...
161
00:09:00,120 --> 00:09:02,960
Ich bin mir in letzter Zeit
nicht mehr so sicher.
162
00:09:03,920 --> 00:09:05,400
Ich...
163
00:09:05,440 --> 00:09:07,320
Und was ist jetzt mit uns?
164
00:09:09,840 --> 00:09:11,320
* Vogelzwitschern *
165
00:09:13,160 --> 00:09:14,840
Ich bin um 16 Uhr fertig.
166
00:09:14,880 --> 00:09:19,400
Gut, da bin ich zu Hause,
du kommst zu mir und ich koche was.
167
00:09:21,160 --> 00:09:23,600
Wir kommen uns
auf halbem Wege entgegen.
168
00:09:23,640 --> 00:09:25,600
Von mir aus im Adlernest.
169
00:09:27,680 --> 00:09:29,160
* Unruhige Musik *
170
00:09:29,200 --> 00:09:31,960
(Mann) Er muss da raus,
er muss raus - ganz einfach.
171
00:09:33,280 --> 00:09:35,080
* Die Tür knallt laut zu. *
172
00:09:35,120 --> 00:09:37,760
Dieser Herr ist noch
in der Eingewöhnungsphase.
173
00:09:37,800 --> 00:09:39,840
Ist erst seit wenigen Tagen bei uns.
174
00:09:39,880 --> 00:09:41,360
* Unruhige Musik *
175
00:09:41,400 --> 00:09:43,320
Das Zimmer von Herrn Schmidt.
176
00:09:45,400 --> 00:09:46,880
Doppeltür.
177
00:09:48,600 --> 00:09:50,080
* Unruhige Musik *
178
00:09:52,720 --> 00:09:54,840
* Leise Stimmen im Hintergrund *
179
00:10:05,320 --> 00:10:06,800
* Unruhige Musik *
180
00:10:23,920 --> 00:10:25,400
* Grillenzirpen *
181
00:10:28,680 --> 00:10:31,440
Ich fahr dich jetzt nach Hause.
Musst du nicht.
182
00:10:32,200 --> 00:10:34,960
Du kannst ruhig
erst zu Schmidts Frau fahren.
183
00:10:38,520 --> 00:10:40,480
Ich kann im Auto sitzen bleiben.
184
00:10:41,480 --> 00:10:42,960
Wirklich.
185
00:10:44,720 --> 00:10:46,200
* Fliegensummen *
186
00:10:47,800 --> 00:10:50,320
Stimmt es,
dass dein Freund aus Amerika da ist?
187
00:10:51,240 --> 00:10:52,720
Ja, er ist da.
188
00:10:56,000 --> 00:10:57,880
Ist schön für dich, oder?
189
00:11:03,960 --> 00:11:07,120
Aber er wohnt im Adlernest
und nicht bei dir, kann das sein?
190
00:11:07,160 --> 00:11:09,600
Warum fragst du,
wenn du alles weißt?
191
00:11:14,800 --> 00:11:16,920
* Fliegensummen, Kameraklicken *
192
00:11:22,960 --> 00:11:25,400
Du wartest hier, das meine ich ernst.
193
00:11:25,440 --> 00:11:27,920
(seufzend) Das ist
meine erste Todesnachricht.
194
00:11:32,280 --> 00:11:33,960
* Traurige Klaviermusik *
195
00:11:37,760 --> 00:11:39,240
* Türklingel *
196
00:11:53,880 --> 00:11:55,560
* Traurige Klaviermusik *
197
00:12:10,560 --> 00:12:12,040
Frau Schmidt?
198
00:12:13,360 --> 00:12:14,840
Ja?
199
00:12:16,200 --> 00:12:17,680
Ich ...
200
00:12:17,720 --> 00:12:19,640
Es tut mir sehr leid, ich ...
201
00:12:20,360 --> 00:12:24,040
muss Ihnen leider die traurige
Nachricht überbringen, dass ...
202
00:12:24,080 --> 00:12:26,480
ihr Mann tot aufgefunden wurde.
203
00:12:27,280 --> 00:12:28,760
Mein Beileid.
204
00:12:29,600 --> 00:12:31,080
Oh.
205
00:12:36,200 --> 00:12:37,680
War es der Alkohol?
206
00:12:38,160 --> 00:12:40,240
Das müssen wir erst noch klären.
207
00:12:40,280 --> 00:12:42,960
Irgendwann musste es wohl
mit Bernhardt so kommen.
208
00:12:43,960 --> 00:12:45,440
* Vogelzwitschern *
209
00:12:47,680 --> 00:12:49,160
Schon in Ordnung.
210
00:12:49,200 --> 00:12:51,160
Sie lebt in ihrer eigenen Welt.
211
00:12:52,080 --> 00:12:55,800
Wissen Sie, mein Mann und ich hatten
seit Jahren kaum noch Kontakt.
212
00:12:55,840 --> 00:12:57,400
Aber er war hier gemeldet.
213
00:12:58,040 --> 00:13:00,960
(Schmidt) Was soll ich sagen?
Er war, na ja...
214
00:13:01,920 --> 00:13:04,840
Seitdem er eine Beziehung
mit dem Alkohol einging,
215
00:13:04,880 --> 00:13:06,760
war er auch nicht mehr zuverlässig.
216
00:13:06,800 --> 00:13:09,040
Wann haben Sie ihn
das letzte Mal gesehen?
217
00:13:10,360 --> 00:13:12,080
Vielleicht vor einem Jahr.
218
00:13:12,760 --> 00:13:14,240
* Vogelzwitschern *
219
00:13:14,640 --> 00:13:17,200
Könnten Sie beim Gerichtsmediziner
vorbeikommen,
220
00:13:17,240 --> 00:13:19,320
um den Toten zu identifizieren?
221
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Ich melde mich bei Ihnen
mit einem Termin.
222
00:13:27,720 --> 00:13:29,520
* Vogelzwitschern, Zirpen *
223
00:13:35,360 --> 00:13:37,040
* Betti atmet tief aus. *
224
00:13:38,960 --> 00:13:42,200
Wenn du deinen Partner jahrelang
nicht mehr gesehen hättest,
225
00:13:42,240 --> 00:13:45,040
würde sein Tod dich
doch trotzdem treffen, oder?
226
00:13:45,080 --> 00:13:46,560
Es war nur ein Jahr.
227
00:13:47,600 --> 00:13:49,080
Okay, ja gut.
228
00:13:49,120 --> 00:13:52,560
Selbst wenn du deinen Partner
nur ein Jahr nicht gesehen hättest,
229
00:13:52,600 --> 00:13:55,000
würde dein Tod dich berühren.
Muss nicht sein.
230
00:13:55,640 --> 00:13:58,920
Was wissen wir schon, was
zwischen Menschen wirklich passiert.
231
00:13:58,960 --> 00:14:00,600
Und was ihre Geheimnisse sind.
232
00:14:01,520 --> 00:14:03,000
* Handy vibriert. *
233
00:14:05,200 --> 00:14:06,680
Ja?
234
00:14:06,720 --> 00:14:10,000
(Michael) "Bemüh dich nicht,
ich hab eine Mitfahrgelegenheit."
235
00:14:10,040 --> 00:14:11,520
Tut mir leid, hat gedauert.
236
00:14:11,560 --> 00:14:13,040
Mhm.
237
00:14:14,360 --> 00:14:16,960
In fünf Minuten auf der Wache.
238
00:14:18,000 --> 00:14:19,480
Hallo?
239
00:14:22,800 --> 00:14:24,520
* Unruhige Musik *
240
00:14:29,520 --> 00:14:31,000
* Stöhnen *
241
00:14:32,960 --> 00:14:35,600
* Handy klingelt
mit rockigem Klingelton. *
242
00:14:35,640 --> 00:14:37,120
(Mann) Warte mal.
243
00:14:41,960 --> 00:14:43,760
Ja?
- "Ja, rate mal."
244
00:14:43,800 --> 00:14:45,840
Es gibt schon wieder eine Leiche.
245
00:14:45,880 --> 00:14:47,800
"Von mittendrin bis Amerika."
246
00:14:47,840 --> 00:14:49,640
Nee, ich fass das nicht.
247
00:14:49,680 --> 00:14:51,560
Ja.
* Stöhnen im Hintergrund *
248
00:14:52,400 --> 00:14:53,880
* Er legt auf. *
249
00:14:55,680 --> 00:14:57,160
Dieses Miststück.
250
00:14:57,200 --> 00:14:58,800
Ey, das war dein Mann.
251
00:14:59,600 --> 00:15:01,560
Es gibt schon wieder einen Toten.
252
00:15:02,560 --> 00:15:05,000
Komm her.
- Nee, lass mal jetzt!
253
00:15:06,640 --> 00:15:08,120
* Behäbige Musik *
254
00:15:09,160 --> 00:15:11,960
Legst du mir eine Krawatte her?
- Ja.
255
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
* Unruhige Musik *
256
00:15:31,080 --> 00:15:32,560
* Schritte *
257
00:15:37,680 --> 00:15:39,160
Emma.
258
00:15:40,640 --> 00:15:42,720
We have to talk.
No, we don't.
259
00:15:43,560 --> 00:15:45,080
There's nothing to say.
260
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
Emma.
261
00:15:49,440 --> 00:15:52,040
You can't run anway from this.
We'll see.
262
00:15:52,840 --> 00:15:54,320
* Vogellaute *
263
00:15:55,080 --> 00:15:57,080
Emma, wait.
Don't touch me!
264
00:15:58,040 --> 00:15:59,520
Emma!
265
00:16:00,480 --> 00:16:01,960
(schreiend) Dammit!
266
00:16:02,880 --> 00:16:04,360
Room 109.
267
00:16:04,400 --> 00:16:05,880
* Angespannte Musik *
268
00:16:06,520 --> 00:16:08,000
I'll be waiting.
269
00:16:10,520 --> 00:16:12,400
* Unheilvolle Musik *
270
00:16:21,840 --> 00:16:23,320
* Schwermütige Musik *
271
00:16:38,760 --> 00:16:40,680
Du hast ohne mich angefangen?
272
00:16:41,800 --> 00:16:43,560
Warum hätte ich warten sollen?
273
00:16:44,680 --> 00:16:46,560
Interessiert dich das überhaupt?
274
00:16:48,080 --> 00:16:49,680
Ich bin's, Emma.
275
00:16:49,720 --> 00:16:51,200
Deine Tochter.
276
00:16:51,240 --> 00:16:52,720
Die Pathologin?
277
00:16:52,760 --> 00:16:55,440
Ich weiß. Emma ...
278
00:16:56,720 --> 00:16:58,720
Ich weiß, ich weiß.
279
00:17:05,280 --> 00:17:08,120
Und was haben wir?
- Äh, ja...
280
00:17:11,080 --> 00:17:12,920
Extrem geweitete Pupillen.
281
00:17:13,680 --> 00:17:17,560
Das könnte auf ein alkohol-
induziertes Koma hinweisen.
282
00:17:18,360 --> 00:17:19,840
Er war Alkoholiker.
283
00:17:19,880 --> 00:17:21,480
Auf Entzug in einer Klinik.
284
00:17:21,520 --> 00:17:23,680
Ach, das erkennst du
an seinen Augen?
285
00:17:24,400 --> 00:17:26,280
Das hat mir Betti erzählt.
286
00:17:27,080 --> 00:17:28,560
Aha.
287
00:17:28,600 --> 00:17:31,120
Äh, das passt ganz gut
zu meinen Untersuchungen.
288
00:17:31,160 --> 00:17:34,480
Ich hab sofort, als er so
nach Alkohol gerochen hat,
289
00:17:34,520 --> 00:17:36,040
sein Blut untersucht.
290
00:17:36,080 --> 00:17:40,080
Und habe gefunden:
alkoholbedingte Hypoxien...
291
00:17:40,960 --> 00:17:43,560
Dann hatte ich
einen Verdacht auf Asphyxie.
292
00:17:44,320 --> 00:17:47,240
Oder eben Kreislaufstillstand
durch C2-Intox.
293
00:17:48,480 --> 00:17:50,960
Da muss er mehr
als drei Promille gehabt haben.
294
00:17:51,000 --> 00:17:52,840
Das ist das Komische:
Hat er nicht.
295
00:17:52,880 --> 00:17:55,080
Hat nur 2,87,
und das ist ja ein Wert,
296
00:17:55,120 --> 00:17:57,640
wo ein geübter Alkoholiker
nicht von stirbt.
297
00:17:57,680 --> 00:17:59,280
* Unruhige Musik *
298
00:17:59,800 --> 00:18:01,280
Was ist das denn?
299
00:18:02,840 --> 00:18:04,560
* Musik wird spannender. *
300
00:18:06,360 --> 00:18:07,960
Aber dann da noch...
301
00:18:11,040 --> 00:18:12,640
* Spannungsvolle Musik *
302
00:18:15,560 --> 00:18:18,280
Farbe?
Mhm. Ja, möglich.
303
00:18:19,280 --> 00:18:20,920
Ich hab noch was.
304
00:18:20,960 --> 00:18:23,280
Atropin.
Atropin?
305
00:18:23,920 --> 00:18:26,960
Ja, und zwar in erheblicher Menge -
120 Milligramm.
306
00:18:29,120 --> 00:18:31,400
Das ist ja genug,
um daran zu sterben.
307
00:18:31,440 --> 00:18:35,000
Ja. Bloß, dann hätte noch
was im Magen sein müssen.
308
00:18:35,040 --> 00:18:36,560
* Ominöse Musik *
309
00:18:38,960 --> 00:18:40,560
Oder er hat sich übergeben?
310
00:18:40,600 --> 00:18:42,080
* Handyklingeln *
Das...
311
00:18:45,360 --> 00:18:46,880
Karen?
312
00:18:46,920 --> 00:18:49,640
Mich zweimal an einem Tag
zu versetzen ist zu viel.
313
00:18:49,680 --> 00:18:52,440
Lerne anzurufen,
wenn dir das dazwischenkommt.
314
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
Aufgelegt.
315
00:18:58,320 --> 00:18:59,800
* Er seufzt. *
316
00:18:59,840 --> 00:19:02,840
Karens Stolz macht es
manchmal auch nicht leichter.
317
00:19:03,600 --> 00:19:05,080
Hm?
318
00:19:07,280 --> 00:19:11,080
(Musik im Hintergrund) # Trotzdem
fühle ich mich hin- und hergerissen.
319
00:19:12,960 --> 00:19:16,480
Und die Sehnsucht macht sich
breit auf meinem Kissen.
320
00:19:17,840 --> 00:19:20,800
Du versprichst mir
die Erfüllung meiner... #
321
00:19:20,840 --> 00:19:22,400
A beer, please.
322
00:19:24,640 --> 00:19:26,120
Stimmt so.
323
00:19:31,760 --> 00:19:36,720
# Manchmal möchte ich
schon mit dir... #
324
00:19:37,240 --> 00:19:38,880
* Musik verklingt abrupt. *
325
00:19:41,320 --> 00:19:44,320
Im Blut des Toten
war eine große Menge Atropin.
326
00:19:44,800 --> 00:19:47,440
Und?
Es ist ungewöhnlich.
327
00:19:48,080 --> 00:19:50,720
Es deutet darauf hin,
dass er sich umgebracht hat.
328
00:19:50,760 --> 00:19:52,680
Ist das was,
was im Alkohol vorkommt?
329
00:19:52,720 --> 00:19:55,320
Nein, er muss es anders
zu sich genommen haben.
330
00:19:55,360 --> 00:19:56,840
* Ominöse Musik *
331
00:19:56,880 --> 00:20:00,960
Ja, dann sollte ich mit dem Leiter
der Klinik, Dr. Kleemann, sprechen.
332
00:20:01,880 --> 00:20:04,640
Aber wieso?
Was ist Atropin?
333
00:20:05,440 --> 00:20:08,200
Atropin kommt etwa
in homöopathischen Mitteln vor.
334
00:20:08,240 --> 00:20:11,720
Aber nicht in den Mengen, in denen
wir es im Blut gefunden haben.
335
00:20:13,040 --> 00:20:16,880
Den ausführlichen Bericht bekommt
ihr spätestens morgen von Vater.
336
00:20:16,920 --> 00:20:18,400
* Ominöse Musik *
337
00:20:18,920 --> 00:20:21,320
Wir müssen noch
mit der Frau des Toten kommen,
338
00:20:21,360 --> 00:20:23,480
um die Leiche zu identifizieren.
339
00:20:29,120 --> 00:20:30,600
* Ominöse Musik *
340
00:20:31,680 --> 00:20:33,160
Shit.
341
00:20:37,680 --> 00:20:40,400
(Mann) Nina,
mach uns Bier und zwei Kurze.
342
00:20:40,440 --> 00:20:42,520
Ich lad dich ein, ich zahl das.
343
00:20:42,560 --> 00:20:44,360
One more, Kevin.
344
00:20:44,400 --> 00:20:47,120
Emma...
* Er lallt unverständlich. *
345
00:20:47,160 --> 00:20:49,160
Ich mein, long, long, long.
346
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
And you?
347
00:20:51,440 --> 00:20:54,080
Boah. I mean yeah ...
you looking good.
348
00:20:54,120 --> 00:20:56,880
You can find much better.
349
00:20:56,960 --> 00:20:58,440
Nina?
350
00:21:00,040 --> 00:21:03,000
You don't know, what the fuck
you're talking about, pal.
351
00:21:08,800 --> 00:21:10,720
* Videospiel im Hintergrund *
352
00:21:11,280 --> 00:21:13,560
(lallend) Hey, da ist das Mädchen.
353
00:21:13,600 --> 00:21:15,240
Ich rede mit dir.
354
00:21:16,040 --> 00:21:17,520
Bleib doch mal stehen.
355
00:21:19,560 --> 00:21:21,280
Du hast es schon wieder getan.
356
00:21:21,800 --> 00:21:25,200
Was hab ich getan?
Eine Leiche in die Stadt gebracht.
357
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
Doch, du hast.
358
00:21:28,000 --> 00:21:29,480
Pass mal auf...
359
00:21:30,720 --> 00:21:33,800
(atemlos) Da drinnen,
da sitzt dein Freund.
360
00:21:33,840 --> 00:21:35,320
Und er mag dich.
361
00:21:35,360 --> 00:21:36,880
(lasziv) Er will dich.
362
00:21:37,480 --> 00:21:38,960
Warum auch immer.
363
00:21:39,760 --> 00:21:43,840
Also warum gehst du da nicht rein,
schnappst dir deinen Kevin,
364
00:21:43,880 --> 00:21:48,000
und ihr beide geht einfach dahin,
wo ihr hergekommen seid?
365
00:21:48,040 --> 00:21:50,640
Irgendwohin auf Nimmerwiedersehen,
bitte.
366
00:21:52,080 --> 00:21:53,560
* Er übergibt sich. *
367
00:21:54,520 --> 00:21:56,640
* Husten, ominöse Musik *
368
00:22:04,440 --> 00:22:06,040
* Hundebellen, Zirpen *
369
00:22:06,080 --> 00:22:09,840
(Karen) "Bist du sicher,
dass das nichts mit Emma zu tun hat?"
370
00:22:09,880 --> 00:22:12,280
Nein, das hat nichts
mit Emma zu tun.
371
00:22:13,000 --> 00:22:15,480
"Vielleicht löst sie ja
Stress aus in dir?"
372
00:22:16,320 --> 00:22:18,400
Hast du darüber
schon mal nachgedacht?
373
00:22:18,440 --> 00:22:20,400
(zögerlich) "Ich..."
374
00:22:21,280 --> 00:22:22,760
Ich weiß es nicht.
375
00:22:23,800 --> 00:22:25,480
"Ich weiß es nicht."
376
00:22:27,960 --> 00:22:29,440
Gute Nacht.
377
00:22:31,440 --> 00:22:32,920
Gute Nacht.
378
00:22:35,080 --> 00:22:36,600
* Nachdenkliche Musik *
379
00:22:45,640 --> 00:22:47,160
* Grillenzirpen, Eule *
380
00:23:08,920 --> 00:23:10,480
(flüstert) Super.
381
00:23:10,520 --> 00:23:12,280
* Unruhige Musik *
382
00:23:25,800 --> 00:23:27,520
* Düstere, schwere Musik *
383
00:23:42,880 --> 00:23:44,760
* Musik wird bedrohlicher. *
384
00:23:56,240 --> 00:23:57,840
Was? What, Kevin?
385
00:23:58,360 --> 00:24:00,280
You can't hide from this, Emma.
386
00:24:00,320 --> 00:24:02,760
No matter how fast or far
you run from me.
387
00:24:02,800 --> 00:24:04,920
You are in a lot of trouble.
388
00:24:07,920 --> 00:24:09,440
Damn.
389
00:24:09,480 --> 00:24:11,000
* Die Musik verklingt. *
390
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
* Türklingel *
391
00:24:23,720 --> 00:24:25,200
* Türklingel *
392
00:24:27,600 --> 00:24:29,080
* Türklingel *
393
00:24:30,320 --> 00:24:31,920
Ach, hallo.
394
00:24:33,600 --> 00:24:35,320
* Vogellaute von draußen *
395
00:24:36,640 --> 00:24:38,120
Ich wollte zu Peter.
396
00:24:39,200 --> 00:24:40,680
(ruft) Papa.
397
00:24:42,040 --> 00:24:43,720
Besuch.
398
00:24:51,080 --> 00:24:52,560
Er ist nicht da.
399
00:24:54,000 --> 00:24:55,520
Sind Sie sicher?
400
00:24:56,320 --> 00:24:58,960
Nachdem Sie ziemlich ausführlich
geklingelt haben,
401
00:24:59,000 --> 00:25:01,160
gehe ich davon aus,
dass er nicht da ist.
402
00:25:04,480 --> 00:25:07,920
Mal nachzuschauen
halten Sie nicht für nötig?
403
00:25:07,960 --> 00:25:09,760
Er hätte Sie nicht überhört.
404
00:25:10,440 --> 00:25:13,240
Finden Sie nicht, dass Sie
freundlicher sein könnten?
405
00:25:13,880 --> 00:25:15,360
Ich bin freundlich.
406
00:25:16,000 --> 00:25:17,680
Wenn Sie meine Tochter wären...
407
00:25:17,720 --> 00:25:20,960
Vater erwähnte, dass Ihr Stolz
problematisch ist. Bitte, was?
408
00:25:21,000 --> 00:25:24,400
Es könnte ihm Schwierigkeiten
machen, sie so zu akzeptieren.
409
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
Reden Sie mit allen Leuten so?
410
00:25:29,600 --> 00:25:31,720
Nur wenn es inhaltlich Sinn macht.
411
00:25:42,560 --> 00:25:44,040
* Beunruhigende Musik *
412
00:25:46,960 --> 00:25:48,440
* Türknallen *
413
00:25:50,400 --> 00:25:52,000
* Geheimnisvolle Musik *
414
00:26:07,440 --> 00:26:09,240
* Musik wird bedrohlicher. *
415
00:26:12,720 --> 00:26:14,200
Kevin?
416
00:26:16,760 --> 00:26:18,400
Ich bin's, Peter.
417
00:26:21,480 --> 00:26:22,960
Das sehe ich.
418
00:26:23,640 --> 00:26:27,280
Was machst du hier? Warum bist du
nicht zur Tür gegangen?
419
00:26:27,320 --> 00:26:29,720
Die Tür?
Es hat geklingelt, mehrfach.
420
00:26:30,840 --> 00:26:32,440
Davon weiß ich nichts.
421
00:26:33,800 --> 00:26:35,720
Hab ich wahrscheinlich überhört.
422
00:26:36,480 --> 00:26:38,880
Es war deine Arztfreundin,
sie wollte zu dir.
423
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
Ist sie noch da?
424
00:26:41,680 --> 00:26:43,280
* Melancholische Musik *
425
00:26:43,320 --> 00:26:45,200
Du magst sie wirklich, oder?
426
00:26:46,720 --> 00:26:48,200
Wen?
427
00:26:49,440 --> 00:26:50,920
Papa.
428
00:26:52,320 --> 00:26:55,200
Die Ärztin, Karen Diestelfink.
429
00:26:56,640 --> 00:26:58,160
Ja, das weißt du doch.
430
00:26:58,720 --> 00:27:01,680
Und ich möchte,
dass wir mal zusammen essen gehen.
431
00:27:01,720 --> 00:27:03,440
Damit du sie kennenlernst.
432
00:27:03,480 --> 00:27:06,520
Es wäre ganz nett,
wenn Kevin auch dabei ist.
433
00:27:06,560 --> 00:27:10,400
Weißt du, man muss sich manchmal
ein bisschen um die Leute kümmern,
434
00:27:10,440 --> 00:27:11,920
die man liebt.
435
00:27:14,280 --> 00:27:15,840
Was ich damit sagen will:
436
00:27:15,880 --> 00:27:20,800
Probleme verschwinden nicht dadurch,
dass man sie ignoriert.
437
00:27:22,160 --> 00:27:23,920
(lauter) Reden hilft.
438
00:27:25,800 --> 00:27:27,320
Manchmal.
439
00:27:29,440 --> 00:27:30,960
* Nachdenkliche Musik *
440
00:27:36,480 --> 00:27:37,960
* Gefühlvolle Musik *
441
00:27:41,400 --> 00:27:43,080
(Schubert) Frau Schmidt.
442
00:27:43,840 --> 00:27:46,960
Vielen Dank, dass Sie sich
die Zeit genommen haben.
443
00:27:48,600 --> 00:27:52,520
Wenn Sie wünschen, dann bringe ich
Sie und Ihre Tochter nach Hause.
444
00:27:56,320 --> 00:27:58,760
Aber wenn er doch
in der Entzugsklinik war...
445
00:27:59,440 --> 00:28:01,320
Warum ist er dann gestorben?
446
00:28:02,480 --> 00:28:04,600
Der Alkohol hat ihn
nicht umgebracht.
447
00:28:06,320 --> 00:28:09,680
Wollen Sie damit sagen,
dass man dort was falsch gemacht hat?
448
00:28:10,240 --> 00:28:12,840
Dass man in der Klinik
einen Fehler gemacht hat?
449
00:28:16,680 --> 00:28:19,400
Aber was sagen denn
seine behandelnden Ärzte?
450
00:28:20,360 --> 00:28:22,600
Die müssen was sagen,
eine Erklärung haben,
451
00:28:22,640 --> 00:28:24,200
wenn er dort stirbt.
452
00:28:24,240 --> 00:28:27,000
Ihr Mann wurde nicht in der Klinik
tot aufgefunden.
453
00:28:27,040 --> 00:28:28,840
Er lag tot auf einem Feldweg.
454
00:28:28,880 --> 00:28:30,360
Nackt.
455
00:28:32,080 --> 00:28:35,600
Das Einzige, was wir
mit Sicherheit wissen, ist,
456
00:28:35,640 --> 00:28:37,520
dass er betrunken war.
Ja.
457
00:28:38,480 --> 00:28:40,280
Mehr wissen wir leider nicht.
458
00:28:40,320 --> 00:28:42,520
Aber ... kommen Sie.
459
00:28:44,680 --> 00:28:47,720
Wir melden uns dann wieder,
wenn wir mehr wissen.
460
00:28:47,760 --> 00:28:49,520
* Emma atmet tief aus. *
461
00:28:52,120 --> 00:28:53,600
(Tochter) Papa.
462
00:29:00,920 --> 00:29:02,400
Ich verstehe es nicht.
463
00:29:02,960 --> 00:29:04,440
Und das mag ich nicht.
464
00:29:06,520 --> 00:29:08,000
* Unruhige Musik *
465
00:29:13,840 --> 00:29:15,520
* Freizeichen *
466
00:29:19,000 --> 00:29:20,480
* Handyklingeln *
467
00:29:25,360 --> 00:29:26,840
* Unruhige Musik *
468
00:29:53,520 --> 00:29:55,000
(erschrocken) Mein Gott.
469
00:29:55,040 --> 00:29:57,800
Sorry, didn't mean to scare you.
The door was open.
470
00:29:57,840 --> 00:30:01,080
Ach, the door ... open, yes.
471
00:30:02,320 --> 00:30:04,480
Is Emma home? Is she here?
472
00:30:05,520 --> 00:30:07,320
Äh ... no.
473
00:30:07,960 --> 00:30:09,680
Emma ist nicht da.
474
00:30:09,720 --> 00:30:11,800
Die ist vorhin weggegangen.
475
00:30:12,240 --> 00:30:13,720
Oh.
476
00:30:13,760 --> 00:30:15,720
Okay, I'll come back tomorrow.
477
00:30:15,760 --> 00:30:18,520
Wenn du willst,
du kannst hier warten.
478
00:30:18,560 --> 00:30:21,200
Wir könnten was essen,
ich mache gerade...
479
00:30:21,240 --> 00:30:24,200
No, I'm...
That's fine, but thank you.
480
00:30:25,360 --> 00:30:28,120
Ja. Gut.
481
00:30:32,160 --> 00:30:34,760
* Ominöse Musik,
die Tür knallt zu. *
482
00:30:42,720 --> 00:30:44,240
* Düstere Musik *
483
00:30:49,920 --> 00:30:52,360
* Gefühlvolle Schlagermusik
im Hintergrund *
484
00:31:00,640 --> 00:31:04,760
# Und ein Engel, der Sehnsucht heißt,
485
00:31:05,720 --> 00:31:08,960
steht am Fenster und schaut dich an.
486
00:31:09,840 --> 00:31:12,960
Und er freut sich... #
487
00:31:14,280 --> 00:31:16,000
* Dumpfe Musik von unten *
488
00:31:17,480 --> 00:31:18,960
* Wasserplätschern *
489
00:31:34,080 --> 00:31:35,560
* Tür wird aufgesperrt. *
490
00:31:46,960 --> 00:31:48,440
* Ominöse Musik *
491
00:32:07,920 --> 00:32:09,400
* Ominöse Musik *
492
00:32:17,600 --> 00:32:21,360
# Und ein Engel, der Sehnsucht heißt,
493
00:32:21,400 --> 00:32:25,400
steht am Fenster
und schaut dich an. #
494
00:32:26,520 --> 00:32:28,800
* Bedrohliche, pulsierende Musik *
495
00:32:34,520 --> 00:32:36,040
* Piepton *
496
00:32:41,960 --> 00:32:44,240
* Bedrohliche, pulsierende Musik *
497
00:32:50,280 --> 00:32:53,640
(Nina) Kevin, warte mal.
Wait, kann ich die Küche zumachen?
498
00:32:53,680 --> 00:32:55,160
(dumpf) Close kitchen?
499
00:32:55,840 --> 00:32:58,920
Do you want dinner?
- No, thank you.
500
00:32:59,240 --> 00:33:01,120
I'm fine.
- Good.
501
00:33:01,160 --> 00:33:02,640
* Bedrohliche Musik *
502
00:33:02,680 --> 00:33:04,160
Äh, night.
503
00:33:08,240 --> 00:33:10,120
* Die Musik stoppt abrupt. *
504
00:33:17,600 --> 00:33:19,080
* Ruhige Musik *
505
00:33:21,320 --> 00:33:23,080
* Musik wird düsterer. *
506
00:33:39,400 --> 00:33:40,880
* Düstere Musik *
507
00:33:49,880 --> 00:33:51,800
* Emma atmet tief durch. *
508
00:33:55,120 --> 00:33:56,840
* Angespannte Musik *
509
00:34:10,240 --> 00:34:12,240
* Düstere, bedrohliche Musik *
510
00:34:28,720 --> 00:34:30,640
* Pulsierende, treibende Musik *
511
00:34:37,320 --> 00:34:38,800
* Düstere Musik *
512
00:34:47,320 --> 00:34:49,320
* Schlagermusik, Videospiele *
513
00:34:57,480 --> 00:34:59,560
Hast du in letzter Zeit
was gestrichen?
514
00:34:59,600 --> 00:35:01,080
Hallo erst mal.
515
00:35:02,080 --> 00:35:03,720
Ja, hab ich.
516
00:35:03,760 --> 00:35:06,120
Die Männertoilette.
Gelb?
517
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
Ja.
518
00:35:08,320 --> 00:35:10,160
Weil die immer daneben pinkeln,
519
00:35:10,200 --> 00:35:12,600
ich will das nicht
jedes Jahr neu machen.
520
00:35:21,680 --> 00:35:24,000
* Dumpfe Musik von draußen,
Plätschern *
521
00:35:24,040 --> 00:35:25,520
Hä?
522
00:35:27,320 --> 00:35:28,800
'tschuldigung.
523
00:35:39,320 --> 00:35:41,880
Wäh, ist der tot?
Ja.
524
00:35:43,040 --> 00:35:44,520
War der mal hier?
525
00:35:49,440 --> 00:35:51,200
Samstagabend, glaube ich.
526
00:35:52,360 --> 00:35:54,000
Der war total breit.
527
00:35:54,680 --> 00:35:58,440
Hat hier gesessen und irgendwelche
unzusammenhängenden Sätze gelallt.
528
00:35:58,480 --> 00:36:01,160
Und was für welche?
Das Übliche.
529
00:36:01,200 --> 00:36:05,120
Dass es noch allen leidtun wird,
wenn er nicht mehr ist, und ...
530
00:36:06,080 --> 00:36:08,400
dass das Schwein dafür bezahlen wird.
531
00:36:09,200 --> 00:36:12,240
Wenn die besoffen sind,
kommen die schnell an einen Punkt,
532
00:36:12,280 --> 00:36:15,400
wo sie einen Schuldigen haben
für ihr persönliches Unglück.
533
00:36:15,440 --> 00:36:17,520
Egal, wer,
Hauptsache nicht sie selber.
534
00:36:17,560 --> 00:36:19,400
Ist dir sonst was aufgefallen?
535
00:36:20,880 --> 00:36:22,800
* Schlagermusik im Hintergrund *
536
00:36:26,120 --> 00:36:29,240
Glad to see you changed your mind.
What do you want?
537
00:36:29,280 --> 00:36:30,760
I want her.
538
00:36:37,800 --> 00:36:40,080
You've been looking for something?
539
00:36:42,360 --> 00:36:43,840
Not for you.
540
00:36:44,480 --> 00:36:46,720
Weißt du,
was mir noch eingefallen ist?
541
00:36:46,760 --> 00:36:49,560
Als der hier raus ist
und so rumgeschrien hat,
542
00:36:49,600 --> 00:36:52,960
der hatte so total
komische Zähne, so blau.
543
00:36:56,440 --> 00:36:58,280
Gib ihm einen Whiskey.
544
00:37:08,280 --> 00:37:09,960
* Sie atmet tief durch. *
545
00:37:12,360 --> 00:37:13,840
* Unruhige Musik *
546
00:37:33,120 --> 00:37:35,040
* Türklingel, unruhige Musik *
547
00:37:43,400 --> 00:37:45,000
* Die Tür wird aufgesperrt. *
548
00:37:46,280 --> 00:37:48,760
Hey.
Schmidt war im Adlernest.
549
00:37:49,640 --> 00:37:51,360
Warum ist er zurück zur Klinik?
550
00:37:51,400 --> 00:37:54,360
Und warum hat er sich
auf dem Weg dorthin ausgezogen?
551
00:37:54,400 --> 00:37:55,880
Er war Alkoholiker.
552
00:37:55,920 --> 00:37:59,320
Frau Schmidt war komisch,
als sie erfuhr, wo wir ihn fanden.
553
00:37:59,400 --> 00:38:01,600
Alles war gleichgültig,
nur das nicht.
554
00:38:01,640 --> 00:38:04,840
Was ist, wenn wirklich in der Klinik
ein Fehler passiert ist?
555
00:38:04,880 --> 00:38:08,160
Vielleicht müsst ihr Dr. Kleemann
doch genauer untersuchen.
556
00:38:11,280 --> 00:38:13,080
Und wenn er so betrunken war,
557
00:38:13,120 --> 00:38:16,840
warum liegen die Klamotten auf einem
Haufen und sind nicht verstreut?
558
00:38:19,480 --> 00:38:21,080
Ich verstehe es nicht.
559
00:38:22,800 --> 00:38:24,720
Nicht jetzt, nicht heute.
560
00:38:31,280 --> 00:38:32,760
* Sanfte Musik *
561
00:38:47,600 --> 00:38:49,080
* Sanfte Musik *
562
00:39:10,480 --> 00:39:12,280
* Türklingel, sphärische Musik *
563
00:39:12,320 --> 00:39:13,800
* Stöhnen *
564
00:39:26,640 --> 00:39:28,120
* Sphärische Musik *
565
00:39:38,680 --> 00:39:40,160
* Freizeichen *
566
00:39:55,720 --> 00:39:58,120
* Vogelzwitschern, sphärische Musik *
567
00:40:01,160 --> 00:40:02,640
Atropin.
568
00:40:03,320 --> 00:40:06,000
Kommt im Stechapfel
und in der Tollkirsche vor.
569
00:40:06,760 --> 00:40:08,800
Die Pupillen unserer Leiche
waren groß.
570
00:40:08,840 --> 00:40:11,800
Ein typisches Anzeichen
für eine Vergiftung mit Atropin.
571
00:40:11,840 --> 00:40:15,440
Nina hat gesagt, dass die Zähne
von Schmidt bläulich gewirkt hätten,
572
00:40:15,480 --> 00:40:17,720
als er ging -
spricht für die Tollkirsche.
573
00:40:17,760 --> 00:40:19,240
Emma.
574
00:40:19,280 --> 00:40:22,760
Er hat sich im Adlernest betrunken
und mit Tollkirschen vergiftet.
575
00:40:22,800 --> 00:40:26,360
Dann ist er zur Klinik und
auf dem Weg hat er Halluzinationen,
576
00:40:26,400 --> 00:40:28,520
zieht sich aus und stirbt.
577
00:40:31,400 --> 00:40:33,720
(tief ausatmend) Okay.
578
00:40:35,680 --> 00:40:39,440
Alles schön und gut, aber warum
sollte er sich selbst vergiften?
579
00:40:40,280 --> 00:40:43,200
Und wo hat er die Tollkirschen her?
Aus der Klinik?
580
00:40:45,400 --> 00:40:47,040
Wer hat einen Garten?
581
00:40:49,960 --> 00:40:51,560
* Ruhige Gitarrenmusik *
582
00:40:54,480 --> 00:40:56,360
Wir müssen Schubert informieren.
583
00:40:57,320 --> 00:40:59,160
Ich geh mich schnell duschen.
584
00:41:02,600 --> 00:41:05,480
(Schmidt) Ja, die Tollkirschen
waren aus meinem Garten.
585
00:41:05,520 --> 00:41:07,320
Aber ich hab ihn nicht vergiftet.
586
00:41:08,080 --> 00:41:09,600
Er hat es selbst getan.
587
00:41:10,320 --> 00:41:11,800
Er wollte sterben.
588
00:41:12,960 --> 00:41:14,440
Warum?
589
00:41:15,520 --> 00:41:18,640
Nach ihrer Geburt ...
ist unsere Ehe zerbrochen.
590
00:41:20,080 --> 00:41:21,560
Er war zu schwach.
591
00:41:21,600 --> 00:41:23,640
Dafür hatte er keine Kraft.
592
00:41:24,360 --> 00:41:26,080
Er war feige.
593
00:41:28,280 --> 00:41:30,400
Er hätte bei uns bleiben können ...
594
00:41:30,440 --> 00:41:33,920
aber nein, er hat sich lieber
in den Alkohol geflüchtet.
595
00:41:35,760 --> 00:41:37,640
* Vogellaute *
596
00:41:37,680 --> 00:41:41,480
Man verliert die Kontrolle über das
Leben doch erst, wenn man aufgibt.
597
00:41:42,280 --> 00:41:45,360
Warum wollte er sterben?
Nach all den Jahren, warum?
598
00:41:45,400 --> 00:41:49,160
Dr. Kleemann ist schuld, dass
unsere Tochter so ist, wie sie ist.
599
00:41:50,320 --> 00:41:51,800
Es war sein Fehler.
600
00:41:52,480 --> 00:41:54,040
Ein Behandlungsfehler.
601
00:41:55,720 --> 00:41:59,680
Er wurde damals sogar angeklagt,
aber ... natürlich freigesprochen.
602
00:42:01,360 --> 00:42:03,320
Als Bernhardt herausgefunden hat,
603
00:42:03,360 --> 00:42:06,840
dass Dr. Kleemann jetzt hier
eine Klinik für Alkoholkranke hat,
604
00:42:06,880 --> 00:42:08,440
war er besessen von der Idee,
605
00:42:08,480 --> 00:42:11,720
dass er ihn doch noch
zur Rechenschaft ziehen kann.
606
00:42:11,760 --> 00:42:14,720
Er hat es als eine Fügung
des Schicksals gesehen.
607
00:42:14,760 --> 00:42:16,360
* Melancholische Musik *
608
00:42:16,400 --> 00:42:20,680
Er, Alkoholiker, trifft auf den,
der dafür verantwortlich war.
609
00:42:21,600 --> 00:42:23,080
Dr. Kleemann.
610
00:42:24,000 --> 00:42:27,400
Ab diesem Zeitpunkt war Bernhardt
nicht mehr aufzuhalten.
611
00:42:27,440 --> 00:42:29,360
Dr. Kleemann sollte büßen ...
612
00:42:30,440 --> 00:42:33,280
und mein Mann war bereit,
dafür sein Leben zu opfern.
613
00:42:33,960 --> 00:42:36,720
Ich weiß nur,
dass mein Mann ein Versager war.
614
00:42:38,520 --> 00:42:41,960
Er war ja sogar zu unfähig,
diesen, diesen Plan umzusetzen.
615
00:42:42,680 --> 00:42:44,720
Er sollte in der Klinik sterben.
616
00:42:44,760 --> 00:42:46,400
In Dr. Kleemanns Büro.
617
00:42:46,440 --> 00:42:50,760
Dass endlich alle sehen, dass er
einen Behandlungsfehler begangen hat.
618
00:42:50,800 --> 00:42:52,280
* Gefühlvolle Musik *
619
00:42:52,320 --> 00:42:55,360
Und Mira und ich
sollten viel Geld bekommen.
620
00:42:57,280 --> 00:42:59,400
Das war zumindest Bernhardts Idee.
621
00:43:00,520 --> 00:43:03,960
Die Aussicht auf Entschädigung
bei Selbstmord ist schlecht.
622
00:43:04,000 --> 00:43:05,480
* Gefühlvolle Musik *
623
00:43:06,800 --> 00:43:09,080
Ich will das Geld überhaupt nicht.
624
00:43:13,360 --> 00:43:16,160
(Schubert) Das ist echt tragisch.
625
00:43:16,200 --> 00:43:17,920
Ich meine, da bringt er sich um,
626
00:43:17,960 --> 00:43:21,760
dann schafft er es nicht in die
Klinik, um seinen Plan umzusetzen.
627
00:43:24,240 --> 00:43:26,200
Was, wenn er es geschafft hat,
628
00:43:26,240 --> 00:43:29,120
und ... Dr. Kleemann
wollte genau das vertuschen?
629
00:43:29,160 --> 00:43:33,040
Um nicht noch mal wegen eines
Behandlungsfehlers belangt zu werden.
630
00:43:33,080 --> 00:43:35,200
Aber wie kommst du jetzt darauf?
631
00:43:36,080 --> 00:43:39,840
Wer legt seine Kleidung betrunken
und halluzinierend auf einen Haufen?
632
00:43:39,880 --> 00:43:41,560
Seh ich genauso.
633
00:43:41,600 --> 00:43:44,000
(seufzend) Ihr werdet euch
ja immer ähnlicher.
634
00:43:45,080 --> 00:43:46,560
* Vogelzwitschern *
635
00:43:47,360 --> 00:43:51,160
Das heißt aber nicht, dass sie
mit zu Dr. Kleemann fahren darf.
636
00:43:53,160 --> 00:43:54,640
* Trippelnde Musik *
637
00:44:06,480 --> 00:44:08,040
Und, war es so?
638
00:44:09,800 --> 00:44:13,800
Dr. Kleemann hat Haase dazu genötigt,
den Toten auf dem Feldweg abzulegen.
639
00:44:13,840 --> 00:44:15,760
Aus Angst, belangt zu werden.
640
00:44:15,800 --> 00:44:17,440
Hattest recht.
641
00:44:29,920 --> 00:44:31,400
* Düstere Musik *
642
00:44:46,400 --> 00:44:47,880
* Eine Tür fällt zu. *
643
00:44:50,160 --> 00:44:51,640
Wo warst du?
644
00:44:53,360 --> 00:44:54,840
Ist alles okay?
645
00:44:57,320 --> 00:44:59,600
Ich weiß nicht, was da los ist.
646
00:45:01,440 --> 00:45:02,920
Sie ist weg.
647
00:45:03,600 --> 00:45:05,080
Wer ist weg?
648
00:45:05,960 --> 00:45:07,440
Karen.
649
00:45:08,720 --> 00:45:10,200
Karen ist weg.
650
00:45:10,240 --> 00:45:12,080
Seit gestern Abend ...
651
00:45:13,440 --> 00:45:15,320
ist sie nicht mehr zu erreichen.
652
00:45:15,360 --> 00:45:16,840
* Unheilvolle Musik *
653
00:45:17,720 --> 00:45:21,680
Wenn wir uns nicht gesehen haben,
dann telefonieren wir abends ...
654
00:45:22,520 --> 00:45:24,200
bevor wir ins Bett gehen.
655
00:45:24,960 --> 00:45:27,360
Morgens nach dem Aufstehen.
656
00:45:29,440 --> 00:45:30,920
Immer.
657
00:45:31,760 --> 00:45:33,240
* Unheilvolle Musik *
658
00:45:35,320 --> 00:45:36,800
(gerührt) Immer.
659
00:45:39,080 --> 00:45:40,680
Da ist was passiert.
660
00:45:43,360 --> 00:45:46,000
Ich weiß das, da ist was passiert.
661
00:45:48,320 --> 00:45:50,200
* Musik wird bedrohlicher. *
662
00:45:55,040 --> 00:45:56,520
* Düstere Musik *
663
00:45:58,840 --> 00:46:00,560
* Düstere, bewegte Musik *
664
00:46:11,120 --> 00:46:13,400
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2020
44931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.