All language subtitles for Dead End 04Schicksal und Stärke - 190319_folge4_ded.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,360 * Unruhige Musik * 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 * Verzerrtes Quietschen * 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,040 * Bedrohliche Musik * 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,040 * Düstere Musik * 5 00:00:40,520 --> 00:00:42,760 Emma Kugel 6 00:00:45,600 --> 00:00:47,840 Peter Kugel 7 00:00:51,400 --> 00:00:52,880 * Düstere Musik * 8 00:00:55,400 --> 00:00:56,880 * Er hustest. * 9 00:00:59,680 --> 00:01:01,920 Guten Morgen. Morgen. 10 00:01:02,840 --> 00:01:04,920 * Vogelzwitschern von draußen * 11 00:01:09,320 --> 00:01:12,160 Du musst mir nichts erzählen, wenn du nicht willst. 12 00:01:13,640 --> 00:01:15,920 Du kannst natürlich, wenn du möchtest. 13 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 * Er räuspert sich. * 14 00:01:19,560 --> 00:01:21,240 Ich hab ja nichts gewusst. 15 00:01:22,160 --> 00:01:23,880 Ich hab... 16 00:01:23,920 --> 00:01:25,760 Kevin hat nichts gesagt. 17 00:01:25,800 --> 00:01:27,680 * Nachdenkliche Klaviermusik * 18 00:01:27,840 --> 00:01:30,080 Der war außergewöhnlich nett. 19 00:01:30,800 --> 00:01:32,720 (stotternd) Er ... du kennst ihn ja. 20 00:01:32,760 --> 00:01:36,960 Du weißt, ich war immer der Meinung, dass ihr beide ... doch ... 21 00:01:38,280 --> 00:01:41,680 euch immer wieder also auch ... dass ihr... 22 00:01:43,880 --> 00:01:46,680 Ich glaub schon, dass er dich noch mag. 23 00:01:47,200 --> 00:01:50,080 Sehr, sehr, sehr ... sehr mag. 24 00:01:51,280 --> 00:01:52,760 Der Kevin. 25 00:01:53,640 --> 00:01:55,160 * Betrübte Musik * 26 00:01:55,200 --> 00:01:58,840 Weißt du, egal, was da zwischen euch steht, 27 00:02:00,040 --> 00:02:03,120 es gibt immer ... eine Lösung. 28 00:02:05,920 --> 00:02:07,400 Ist das so? 29 00:02:08,240 --> 00:02:10,680 Ja. Und da bist du Experte? 30 00:02:12,560 --> 00:02:14,320 Emma. 31 00:02:14,360 --> 00:02:17,280 (seufzend) Jetzt mach es mir doch nicht so schwer. 32 00:02:17,320 --> 00:02:20,200 Ich will dir doch nur helfen. Dann lass es, bitte. 33 00:02:21,240 --> 00:02:22,720 * Betrübte Musik * 34 00:02:23,640 --> 00:02:25,920 Vielleicht fahr ich wieder nach Hause. 35 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 Hier ist auch dein Zuhause. 36 00:02:38,200 --> 00:02:39,720 * Das Handy vibriert. * 37 00:02:45,840 --> 00:02:47,320 Ja? 38 00:02:48,120 --> 00:02:49,600 * Vogelzwitschern * 39 00:02:50,880 --> 00:02:52,720 Wünsch dir einen schönen Tag. 40 00:02:54,040 --> 00:02:56,080 Wo gehst du hin? 41 00:02:56,120 --> 00:02:58,160 Ich muss nur einen Tod bescheinigen. 42 00:02:58,200 --> 00:02:59,680 * Trippelnde Musik * 43 00:03:03,080 --> 00:03:04,560 * Ruhige Musik * 44 00:03:11,800 --> 00:03:14,520 Wann sind Sie hier vorbeigekommen an der Leiche? 45 00:03:14,560 --> 00:03:16,160 Vor einer halben Stunde. 46 00:03:16,920 --> 00:03:18,400 Ich wollte das melden. 47 00:03:18,440 --> 00:03:22,120 Ich würde sagen, er ist nicht länger als acht Stunden tot. 48 00:03:22,720 --> 00:03:24,400 Schmidt, Bernhard. 49 00:03:25,440 --> 00:03:27,080 Ja. 50 00:03:27,120 --> 00:03:28,720 Haben wir auch schon gesehen. 51 00:03:28,760 --> 00:03:32,040 Wie es aussieht, kommt er von der Privatklinik in Niederlehme. 52 00:03:32,720 --> 00:03:35,040 Das ist zehn Kilometer von hier entfernt. 53 00:03:35,080 --> 00:03:37,160 M-m, zwölf. Abgehauen ist er trotzdem. 54 00:03:37,720 --> 00:03:40,600 Wäre er nur 100 Meter weiter drüben gestorben, 55 00:03:40,640 --> 00:03:43,480 wäre es nicht unser Problem, sondern das der Kollegen. 56 00:03:43,520 --> 00:03:46,800 Aber nein, hier muss er liegen bleiben. 57 00:03:46,840 --> 00:03:48,320 Hm. 58 00:03:48,880 --> 00:03:51,200 Die Frau, die ihn gefunden hat, weiß nichts. 59 00:03:51,240 --> 00:03:54,080 Sie kam nur zufällig vorbei. Auf einem Rollator? 60 00:03:55,800 --> 00:03:57,920 * Surren des Rollators * Warum nackt? 61 00:03:58,880 --> 00:04:02,240 Das hat Sie nicht zu interessieren. Emma, riech mal, bitte. 62 00:04:03,120 --> 00:04:05,280 * Grillenzirpen, Vogelzwitschern * 63 00:04:06,520 --> 00:04:08,200 Alkohol, oder? 64 00:04:09,040 --> 00:04:11,000 Und sein Gesicht ist gerötet. 65 00:04:11,040 --> 00:04:13,600 Mhm. Wir müssen ihn mitnehmen. 66 00:04:14,360 --> 00:04:16,520 Ach. (Beamter) Ich hab hier was gefunden. 67 00:04:16,560 --> 00:04:20,280 Könnte die Kleidung des Verstorbenen sein. - Ja, eh. 68 00:04:21,280 --> 00:04:22,760 Ich komm mal zu Ihnen. 69 00:04:26,000 --> 00:04:27,480 * Grummeln * 70 00:04:29,560 --> 00:04:31,240 Ja, aha. 71 00:04:32,520 --> 00:04:35,920 Womit sich das mit der Nacktheit geklärt haben dürfte. 72 00:04:38,120 --> 00:04:41,560 Also, so wie es hier aussieht, besteht die Möglichkeit, 73 00:04:41,600 --> 00:04:44,800 dass er keines natürlichen Todes gestorben ist. 74 00:04:44,840 --> 00:04:46,760 Wir müssen ihn also mitnehmen. 75 00:04:46,800 --> 00:04:49,560 Ich werde dann den Bestatter anrufen. Ja. 76 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 Das wird voraussichtlich aber dauern. 77 00:04:52,840 --> 00:04:56,920 Weil am Sonntag spielen die Jungs von der Bestattung immer ein Turnier. 78 00:04:56,960 --> 00:04:59,040 Fußball. Ja. Ist heute Sonntag? 79 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Mein Gott. Äh... 80 00:05:01,720 --> 00:05:03,240 Wie ich gesagt hab, 81 00:05:03,280 --> 00:05:07,120 ich meine, es wird mindestens zwei Stunden dauern - wir warten. 82 00:05:07,160 --> 00:05:10,640 Ich kann leider nicht warten, ich habe eine Verabredung. 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,320 Tut mir leid. 84 00:05:12,360 --> 00:05:15,280 Ach, Emma, bitte sei so lieb und ... 85 00:05:16,240 --> 00:05:19,360 und versuche mit der Polizei nach Hause zu fahren, ja? 86 00:05:19,400 --> 00:05:21,280 * Zirpen, Vogelzwitschern * 87 00:05:21,320 --> 00:05:22,840 Ich kann das machen. 88 00:05:22,880 --> 00:05:25,000 Ist doch okay für dich, oder? - Äh... 89 00:05:25,040 --> 00:05:27,360 Ich würde kurz zur Klinik und schauen, 90 00:05:27,440 --> 00:05:29,880 was sie zum verschwundenen Patienten sagen. 91 00:05:29,920 --> 00:05:32,640 Aber die bringst du bitte vorher nach Hause. 92 00:05:33,840 --> 00:05:35,520 Und, äh, Betti... 93 00:05:36,440 --> 00:05:38,840 Du holst mich hier ab. - Jaja. 94 00:05:38,880 --> 00:05:42,000 (Forensiker) Ich mache ein Bild, dann sind wir auch fertig. 95 00:05:42,040 --> 00:05:44,240 Machen Sie Ihre Arbeit. - Bernd? 96 00:05:46,400 --> 00:05:47,880 * Trippelnde Musik * 97 00:05:50,200 --> 00:05:51,680 * Vogelzwitschern * 98 00:05:57,840 --> 00:05:59,400 Kein Wort, ja? 99 00:05:59,440 --> 00:06:02,440 Wenn Schubert rausfindet, dass ich dich mitgenommen hab, 100 00:06:02,480 --> 00:06:04,680 dann kriege ich echt Schwierigkeiten. 101 00:06:08,320 --> 00:06:12,360 (Mann) Ja, Bernhardt Schmidt, war noch nicht lange bei uns. 102 00:06:12,920 --> 00:06:14,440 Alkoholtherapie. 103 00:06:15,320 --> 00:06:17,600 Aber warum er nicht hier im Haus war? 104 00:06:17,640 --> 00:06:20,440 Das kann ich beim besten Willen nicht beantworten. 105 00:06:20,480 --> 00:06:23,280 Wir sperren hier niemanden ein, müssen Sie wissen. 106 00:06:23,320 --> 00:06:24,920 Alles ist freiwillig. 107 00:06:25,840 --> 00:06:28,120 Aber Herr Haase sollte gleich hier sein. 108 00:06:28,160 --> 00:06:29,640 Er war für ihn zuständig. 109 00:06:29,680 --> 00:06:31,880 Er sollte Ihnen weiterhelfen können. 110 00:06:31,920 --> 00:06:34,400 Herr Schmidt war Alkoholiker? - Ja, natürlich. 111 00:06:34,440 --> 00:06:36,560 Darauf sind wir hier spezialisiert. 112 00:06:37,920 --> 00:06:41,760 Wir helfen alkoholkranken Menschen, und versuchen, sie mit einem sanften, 113 00:06:41,800 --> 00:06:44,880 ganzheitlichen Therapieansatz von ihrer Sucht zu befreien. 114 00:06:44,920 --> 00:06:46,400 Homöopathie, oder was? 115 00:06:46,440 --> 00:06:47,920 Unter anderem. 116 00:06:48,600 --> 00:06:50,680 Aber zusätzlich TCM, 117 00:06:50,720 --> 00:06:53,640 Akupunktur, energetische Therapien. 118 00:06:55,000 --> 00:06:57,400 Wir sind der Rettungsanker für diese Menschen 119 00:06:57,440 --> 00:06:59,600 und deren verzweifelte Lebenslagen. 120 00:06:59,640 --> 00:07:03,080 Wie viele Patienten haben Sie hier in Alkoholtherapie? - Zehn. 121 00:07:03,120 --> 00:07:05,760 Wie der Name schon sagt, es ist eine Privatklinik. 122 00:07:05,800 --> 00:07:08,640 Dafür wird die bestmögliche Versorgung garantiert. 123 00:07:08,680 --> 00:07:11,840 Lieber weniger und dafür richtig, sage ich immer. 124 00:07:12,280 --> 00:07:15,400 Aber bei Ihrer guten Betreuung müsste Ihnen doch auffallen, 125 00:07:15,440 --> 00:07:17,520 wenn ein Patient abhandenkommt. 126 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 Wissen Sie, man kann nur denen helfen, 127 00:07:21,160 --> 00:07:23,120 die sich auch helfen lassen wollen. 128 00:07:23,160 --> 00:07:25,480 Wollte sich Bernhardt Schmidt helfen lassen? 129 00:07:26,960 --> 00:07:28,720 Er wollte es unbedingt schaffen. 130 00:07:28,760 --> 00:07:30,880 Das hat er mir zumindest versichert. 131 00:07:31,480 --> 00:07:32,960 * Türklopfen * 132 00:07:34,920 --> 00:07:36,600 Ah, da sind Sie ja. 133 00:07:36,640 --> 00:07:39,400 Darf ich vorstellen, Herr Haase. 134 00:07:40,960 --> 00:07:42,640 Die Damen sind von der Polizei. 135 00:07:43,960 --> 00:07:45,600 * Sie atmet tief aus. * 136 00:07:45,640 --> 00:07:47,240 Sie hatten gestern Dienst? 137 00:07:47,280 --> 00:07:48,760 Mhm. 138 00:07:48,800 --> 00:07:51,320 Wann fiel Ihnen auf, dass Schmidt nicht da ist? 139 00:07:51,360 --> 00:07:53,680 Gestern Abend war alles okay. * Schluckauf * 140 00:07:54,600 --> 00:07:56,720 Alle lagen in den Betten und schliefen. 141 00:07:56,760 --> 00:07:58,960 Er muss sich danach rausgeschlichen haben. 142 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 Die Frage war, wann das Fehlen auffiel. 143 00:08:01,520 --> 00:08:03,000 * Telefonklingeln * 144 00:08:03,040 --> 00:08:05,200 Heute Morgen, 6.30 Uhr. 145 00:08:05,920 --> 00:08:08,680 (Betti) Und haben Sie dran gedacht, das zu melden? 146 00:08:08,720 --> 00:08:11,240 Herr Haase hat mich gleich verständigt. 147 00:08:11,280 --> 00:08:13,360 Sie wollten es nicht der Polizei melden? 148 00:08:13,400 --> 00:08:16,200 Ich habe Ihnen gesagt, der Aufenthalt ist freiwillig. 149 00:08:16,240 --> 00:08:18,920 Wenn ein Patient gehen will, dann kann er gehen. 150 00:08:29,120 --> 00:08:31,080 Ich möchte gerne sein Zimmer sehen. 151 00:08:31,120 --> 00:08:35,280 Es tut mir leid, aber der Tote kam mir dazwischen. 152 00:08:35,320 --> 00:08:38,200 Es gibt Telefone, ich hab jetzt keine Zeit mehr. 153 00:08:39,080 --> 00:08:40,720 Ich hab's vergessen. 154 00:08:41,640 --> 00:08:43,120 * Vogelzwitschern * 155 00:08:44,280 --> 00:08:47,080 Ja, und was ist, wenn Emma recht hat? 156 00:08:47,920 --> 00:08:50,120 Und ich tatsächlich dement werde? 157 00:08:51,160 --> 00:08:53,720 Peter, das ist normal in unserem Alter. 158 00:08:53,760 --> 00:08:55,360 Du bist einfach müde. 159 00:08:55,400 --> 00:08:56,880 Meinst du? 160 00:08:57,880 --> 00:08:59,600 Ich weiß nicht, ich bin... 161 00:09:00,120 --> 00:09:02,960 Ich bin mir in letzter Zeit nicht mehr so sicher. 162 00:09:03,920 --> 00:09:05,400 Ich... 163 00:09:05,440 --> 00:09:07,320 Und was ist jetzt mit uns? 164 00:09:09,840 --> 00:09:11,320 * Vogelzwitschern * 165 00:09:13,160 --> 00:09:14,840 Ich bin um 16 Uhr fertig. 166 00:09:14,880 --> 00:09:19,400 Gut, da bin ich zu Hause, du kommst zu mir und ich koche was. 167 00:09:21,160 --> 00:09:23,600 Wir kommen uns auf halbem Wege entgegen. 168 00:09:23,640 --> 00:09:25,600 Von mir aus im Adlernest. 169 00:09:27,680 --> 00:09:29,160 * Unruhige Musik * 170 00:09:29,200 --> 00:09:31,960 (Mann) Er muss da raus, er muss raus - ganz einfach. 171 00:09:33,280 --> 00:09:35,080 * Die Tür knallt laut zu. * 172 00:09:35,120 --> 00:09:37,760 Dieser Herr ist noch in der Eingewöhnungsphase. 173 00:09:37,800 --> 00:09:39,840 Ist erst seit wenigen Tagen bei uns. 174 00:09:39,880 --> 00:09:41,360 * Unruhige Musik * 175 00:09:41,400 --> 00:09:43,320 Das Zimmer von Herrn Schmidt. 176 00:09:45,400 --> 00:09:46,880 Doppeltür. 177 00:09:48,600 --> 00:09:50,080 * Unruhige Musik * 178 00:09:52,720 --> 00:09:54,840 * Leise Stimmen im Hintergrund * 179 00:10:05,320 --> 00:10:06,800 * Unruhige Musik * 180 00:10:23,920 --> 00:10:25,400 * Grillenzirpen * 181 00:10:28,680 --> 00:10:31,440 Ich fahr dich jetzt nach Hause. Musst du nicht. 182 00:10:32,200 --> 00:10:34,960 Du kannst ruhig erst zu Schmidts Frau fahren. 183 00:10:38,520 --> 00:10:40,480 Ich kann im Auto sitzen bleiben. 184 00:10:41,480 --> 00:10:42,960 Wirklich. 185 00:10:44,720 --> 00:10:46,200 * Fliegensummen * 186 00:10:47,800 --> 00:10:50,320 Stimmt es, dass dein Freund aus Amerika da ist? 187 00:10:51,240 --> 00:10:52,720 Ja, er ist da. 188 00:10:56,000 --> 00:10:57,880 Ist schön für dich, oder? 189 00:11:03,960 --> 00:11:07,120 Aber er wohnt im Adlernest und nicht bei dir, kann das sein? 190 00:11:07,160 --> 00:11:09,600 Warum fragst du, wenn du alles weißt? 191 00:11:14,800 --> 00:11:16,920 * Fliegensummen, Kameraklicken * 192 00:11:22,960 --> 00:11:25,400 Du wartest hier, das meine ich ernst. 193 00:11:25,440 --> 00:11:27,920 (seufzend) Das ist meine erste Todesnachricht. 194 00:11:32,280 --> 00:11:33,960 * Traurige Klaviermusik * 195 00:11:37,760 --> 00:11:39,240 * Türklingel * 196 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 * Traurige Klaviermusik * 197 00:12:10,560 --> 00:12:12,040 Frau Schmidt? 198 00:12:13,360 --> 00:12:14,840 Ja? 199 00:12:16,200 --> 00:12:17,680 Ich ... 200 00:12:17,720 --> 00:12:19,640 Es tut mir sehr leid, ich ... 201 00:12:20,360 --> 00:12:24,040 muss Ihnen leider die traurige Nachricht überbringen, dass ... 202 00:12:24,080 --> 00:12:26,480 ihr Mann tot aufgefunden wurde. 203 00:12:27,280 --> 00:12:28,760 Mein Beileid. 204 00:12:29,600 --> 00:12:31,080 Oh. 205 00:12:36,200 --> 00:12:37,680 War es der Alkohol? 206 00:12:38,160 --> 00:12:40,240 Das müssen wir erst noch klären. 207 00:12:40,280 --> 00:12:42,960 Irgendwann musste es wohl mit Bernhardt so kommen. 208 00:12:43,960 --> 00:12:45,440 * Vogelzwitschern * 209 00:12:47,680 --> 00:12:49,160 Schon in Ordnung. 210 00:12:49,200 --> 00:12:51,160 Sie lebt in ihrer eigenen Welt. 211 00:12:52,080 --> 00:12:55,800 Wissen Sie, mein Mann und ich hatten seit Jahren kaum noch Kontakt. 212 00:12:55,840 --> 00:12:57,400 Aber er war hier gemeldet. 213 00:12:58,040 --> 00:13:00,960 (Schmidt) Was soll ich sagen? Er war, na ja... 214 00:13:01,920 --> 00:13:04,840 Seitdem er eine Beziehung mit dem Alkohol einging, 215 00:13:04,880 --> 00:13:06,760 war er auch nicht mehr zuverlässig. 216 00:13:06,800 --> 00:13:09,040 Wann haben Sie ihn das letzte Mal gesehen? 217 00:13:10,360 --> 00:13:12,080 Vielleicht vor einem Jahr. 218 00:13:12,760 --> 00:13:14,240 * Vogelzwitschern * 219 00:13:14,640 --> 00:13:17,200 Könnten Sie beim Gerichtsmediziner vorbeikommen, 220 00:13:17,240 --> 00:13:19,320 um den Toten zu identifizieren? 221 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Ich melde mich bei Ihnen mit einem Termin. 222 00:13:27,720 --> 00:13:29,520 * Vogelzwitschern, Zirpen * 223 00:13:35,360 --> 00:13:37,040 * Betti atmet tief aus. * 224 00:13:38,960 --> 00:13:42,200 Wenn du deinen Partner jahrelang nicht mehr gesehen hättest, 225 00:13:42,240 --> 00:13:45,040 würde sein Tod dich doch trotzdem treffen, oder? 226 00:13:45,080 --> 00:13:46,560 Es war nur ein Jahr. 227 00:13:47,600 --> 00:13:49,080 Okay, ja gut. 228 00:13:49,120 --> 00:13:52,560 Selbst wenn du deinen Partner nur ein Jahr nicht gesehen hättest, 229 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 würde dein Tod dich berühren. Muss nicht sein. 230 00:13:55,640 --> 00:13:58,920 Was wissen wir schon, was zwischen Menschen wirklich passiert. 231 00:13:58,960 --> 00:14:00,600 Und was ihre Geheimnisse sind. 232 00:14:01,520 --> 00:14:03,000 * Handy vibriert. * 233 00:14:05,200 --> 00:14:06,680 Ja? 234 00:14:06,720 --> 00:14:10,000 (Michael) "Bemüh dich nicht, ich hab eine Mitfahrgelegenheit." 235 00:14:10,040 --> 00:14:11,520 Tut mir leid, hat gedauert. 236 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 Mhm. 237 00:14:14,360 --> 00:14:16,960 In fünf Minuten auf der Wache. 238 00:14:18,000 --> 00:14:19,480 Hallo? 239 00:14:22,800 --> 00:14:24,520 * Unruhige Musik * 240 00:14:29,520 --> 00:14:31,000 * Stöhnen * 241 00:14:32,960 --> 00:14:35,600 * Handy klingelt mit rockigem Klingelton. * 242 00:14:35,640 --> 00:14:37,120 (Mann) Warte mal. 243 00:14:41,960 --> 00:14:43,760 Ja? - "Ja, rate mal." 244 00:14:43,800 --> 00:14:45,840 Es gibt schon wieder eine Leiche. 245 00:14:45,880 --> 00:14:47,800 "Von mittendrin bis Amerika." 246 00:14:47,840 --> 00:14:49,640 Nee, ich fass das nicht. 247 00:14:49,680 --> 00:14:51,560 Ja. * Stöhnen im Hintergrund * 248 00:14:52,400 --> 00:14:53,880 * Er legt auf. * 249 00:14:55,680 --> 00:14:57,160 Dieses Miststück. 250 00:14:57,200 --> 00:14:58,800 Ey, das war dein Mann. 251 00:14:59,600 --> 00:15:01,560 Es gibt schon wieder einen Toten. 252 00:15:02,560 --> 00:15:05,000 Komm her. - Nee, lass mal jetzt! 253 00:15:06,640 --> 00:15:08,120 * Behäbige Musik * 254 00:15:09,160 --> 00:15:11,960 Legst du mir eine Krawatte her? - Ja. 255 00:15:14,160 --> 00:15:15,760 * Unruhige Musik * 256 00:15:31,080 --> 00:15:32,560 * Schritte * 257 00:15:37,680 --> 00:15:39,160 Emma. 258 00:15:40,640 --> 00:15:42,720 We have to talk. No, we don't. 259 00:15:43,560 --> 00:15:45,080 There's nothing to say. 260 00:15:46,040 --> 00:15:47,520 Emma. 261 00:15:49,440 --> 00:15:52,040 You can't run anway from this. We'll see. 262 00:15:52,840 --> 00:15:54,320 * Vogellaute * 263 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 Emma, wait. Don't touch me! 264 00:15:58,040 --> 00:15:59,520 Emma! 265 00:16:00,480 --> 00:16:01,960 (schreiend) Dammit! 266 00:16:02,880 --> 00:16:04,360 Room 109. 267 00:16:04,400 --> 00:16:05,880 * Angespannte Musik * 268 00:16:06,520 --> 00:16:08,000 I'll be waiting. 269 00:16:10,520 --> 00:16:12,400 * Unheilvolle Musik * 270 00:16:21,840 --> 00:16:23,320 * Schwermütige Musik * 271 00:16:38,760 --> 00:16:40,680 Du hast ohne mich angefangen? 272 00:16:41,800 --> 00:16:43,560 Warum hätte ich warten sollen? 273 00:16:44,680 --> 00:16:46,560 Interessiert dich das überhaupt? 274 00:16:48,080 --> 00:16:49,680 Ich bin's, Emma. 275 00:16:49,720 --> 00:16:51,200 Deine Tochter. 276 00:16:51,240 --> 00:16:52,720 Die Pathologin? 277 00:16:52,760 --> 00:16:55,440 Ich weiß. Emma ... 278 00:16:56,720 --> 00:16:58,720 Ich weiß, ich weiß. 279 00:17:05,280 --> 00:17:08,120 Und was haben wir? - Äh, ja... 280 00:17:11,080 --> 00:17:12,920 Extrem geweitete Pupillen. 281 00:17:13,680 --> 00:17:17,560 Das könnte auf ein alkohol- induziertes Koma hinweisen. 282 00:17:18,360 --> 00:17:19,840 Er war Alkoholiker. 283 00:17:19,880 --> 00:17:21,480 Auf Entzug in einer Klinik. 284 00:17:21,520 --> 00:17:23,680 Ach, das erkennst du an seinen Augen? 285 00:17:24,400 --> 00:17:26,280 Das hat mir Betti erzählt. 286 00:17:27,080 --> 00:17:28,560 Aha. 287 00:17:28,600 --> 00:17:31,120 Äh, das passt ganz gut zu meinen Untersuchungen. 288 00:17:31,160 --> 00:17:34,480 Ich hab sofort, als er so nach Alkohol gerochen hat, 289 00:17:34,520 --> 00:17:36,040 sein Blut untersucht. 290 00:17:36,080 --> 00:17:40,080 Und habe gefunden: alkoholbedingte Hypoxien... 291 00:17:40,960 --> 00:17:43,560 Dann hatte ich einen Verdacht auf Asphyxie. 292 00:17:44,320 --> 00:17:47,240 Oder eben Kreislaufstillstand durch C2-Intox. 293 00:17:48,480 --> 00:17:50,960 Da muss er mehr als drei Promille gehabt haben. 294 00:17:51,000 --> 00:17:52,840 Das ist das Komische: Hat er nicht. 295 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 Hat nur 2,87, und das ist ja ein Wert, 296 00:17:55,120 --> 00:17:57,640 wo ein geübter Alkoholiker nicht von stirbt. 297 00:17:57,680 --> 00:17:59,280 * Unruhige Musik * 298 00:17:59,800 --> 00:18:01,280 Was ist das denn? 299 00:18:02,840 --> 00:18:04,560 * Musik wird spannender. * 300 00:18:06,360 --> 00:18:07,960 Aber dann da noch... 301 00:18:11,040 --> 00:18:12,640 * Spannungsvolle Musik * 302 00:18:15,560 --> 00:18:18,280 Farbe? Mhm. Ja, möglich. 303 00:18:19,280 --> 00:18:20,920 Ich hab noch was. 304 00:18:20,960 --> 00:18:23,280 Atropin. Atropin? 305 00:18:23,920 --> 00:18:26,960 Ja, und zwar in erheblicher Menge - 120 Milligramm. 306 00:18:29,120 --> 00:18:31,400 Das ist ja genug, um daran zu sterben. 307 00:18:31,440 --> 00:18:35,000 Ja. Bloß, dann hätte noch was im Magen sein müssen. 308 00:18:35,040 --> 00:18:36,560 * Ominöse Musik * 309 00:18:38,960 --> 00:18:40,560 Oder er hat sich übergeben? 310 00:18:40,600 --> 00:18:42,080 * Handyklingeln * Das... 311 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 Karen? 312 00:18:46,920 --> 00:18:49,640 Mich zweimal an einem Tag zu versetzen ist zu viel. 313 00:18:49,680 --> 00:18:52,440 Lerne anzurufen, wenn dir das dazwischenkommt. 314 00:18:55,520 --> 00:18:57,040 Aufgelegt. 315 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 * Er seufzt. * 316 00:18:59,840 --> 00:19:02,840 Karens Stolz macht es manchmal auch nicht leichter. 317 00:19:03,600 --> 00:19:05,080 Hm? 318 00:19:07,280 --> 00:19:11,080 (Musik im Hintergrund) # Trotzdem fühle ich mich hin- und hergerissen. 319 00:19:12,960 --> 00:19:16,480 Und die Sehnsucht macht sich breit auf meinem Kissen. 320 00:19:17,840 --> 00:19:20,800 Du versprichst mir die Erfüllung meiner... # 321 00:19:20,840 --> 00:19:22,400 A beer, please. 322 00:19:24,640 --> 00:19:26,120 Stimmt so. 323 00:19:31,760 --> 00:19:36,720 # Manchmal möchte ich schon mit dir... # 324 00:19:37,240 --> 00:19:38,880 * Musik verklingt abrupt. * 325 00:19:41,320 --> 00:19:44,320 Im Blut des Toten war eine große Menge Atropin. 326 00:19:44,800 --> 00:19:47,440 Und? Es ist ungewöhnlich. 327 00:19:48,080 --> 00:19:50,720 Es deutet darauf hin, dass er sich umgebracht hat. 328 00:19:50,760 --> 00:19:52,680 Ist das was, was im Alkohol vorkommt? 329 00:19:52,720 --> 00:19:55,320 Nein, er muss es anders zu sich genommen haben. 330 00:19:55,360 --> 00:19:56,840 * Ominöse Musik * 331 00:19:56,880 --> 00:20:00,960 Ja, dann sollte ich mit dem Leiter der Klinik, Dr. Kleemann, sprechen. 332 00:20:01,880 --> 00:20:04,640 Aber wieso? Was ist Atropin? 333 00:20:05,440 --> 00:20:08,200 Atropin kommt etwa in homöopathischen Mitteln vor. 334 00:20:08,240 --> 00:20:11,720 Aber nicht in den Mengen, in denen wir es im Blut gefunden haben. 335 00:20:13,040 --> 00:20:16,880 Den ausführlichen Bericht bekommt ihr spätestens morgen von Vater. 336 00:20:16,920 --> 00:20:18,400 * Ominöse Musik * 337 00:20:18,920 --> 00:20:21,320 Wir müssen noch mit der Frau des Toten kommen, 338 00:20:21,360 --> 00:20:23,480 um die Leiche zu identifizieren. 339 00:20:29,120 --> 00:20:30,600 * Ominöse Musik * 340 00:20:31,680 --> 00:20:33,160 Shit. 341 00:20:37,680 --> 00:20:40,400 (Mann) Nina, mach uns Bier und zwei Kurze. 342 00:20:40,440 --> 00:20:42,520 Ich lad dich ein, ich zahl das. 343 00:20:42,560 --> 00:20:44,360 One more, Kevin. 344 00:20:44,400 --> 00:20:47,120 Emma... * Er lallt unverständlich. * 345 00:20:47,160 --> 00:20:49,160 Ich mein, long, long, long. 346 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 And you? 347 00:20:51,440 --> 00:20:54,080 Boah. I mean yeah ... you looking good. 348 00:20:54,120 --> 00:20:56,880 You can find much better. 349 00:20:56,960 --> 00:20:58,440 Nina? 350 00:21:00,040 --> 00:21:03,000 You don't know, what the fuck you're talking about, pal. 351 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 * Videospiel im Hintergrund * 352 00:21:11,280 --> 00:21:13,560 (lallend) Hey, da ist das Mädchen. 353 00:21:13,600 --> 00:21:15,240 Ich rede mit dir. 354 00:21:16,040 --> 00:21:17,520 Bleib doch mal stehen. 355 00:21:19,560 --> 00:21:21,280 Du hast es schon wieder getan. 356 00:21:21,800 --> 00:21:25,200 Was hab ich getan? Eine Leiche in die Stadt gebracht. 357 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 Doch, du hast. 358 00:21:28,000 --> 00:21:29,480 Pass mal auf... 359 00:21:30,720 --> 00:21:33,800 (atemlos) Da drinnen, da sitzt dein Freund. 360 00:21:33,840 --> 00:21:35,320 Und er mag dich. 361 00:21:35,360 --> 00:21:36,880 (lasziv) Er will dich. 362 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 Warum auch immer. 363 00:21:39,760 --> 00:21:43,840 Also warum gehst du da nicht rein, schnappst dir deinen Kevin, 364 00:21:43,880 --> 00:21:48,000 und ihr beide geht einfach dahin, wo ihr hergekommen seid? 365 00:21:48,040 --> 00:21:50,640 Irgendwohin auf Nimmerwiedersehen, bitte. 366 00:21:52,080 --> 00:21:53,560 * Er übergibt sich. * 367 00:21:54,520 --> 00:21:56,640 * Husten, ominöse Musik * 368 00:22:04,440 --> 00:22:06,040 * Hundebellen, Zirpen * 369 00:22:06,080 --> 00:22:09,840 (Karen) "Bist du sicher, dass das nichts mit Emma zu tun hat?" 370 00:22:09,880 --> 00:22:12,280 Nein, das hat nichts mit Emma zu tun. 371 00:22:13,000 --> 00:22:15,480 "Vielleicht löst sie ja Stress aus in dir?" 372 00:22:16,320 --> 00:22:18,400 Hast du darüber schon mal nachgedacht? 373 00:22:18,440 --> 00:22:20,400 (zögerlich) "Ich..." 374 00:22:21,280 --> 00:22:22,760 Ich weiß es nicht. 375 00:22:23,800 --> 00:22:25,480 "Ich weiß es nicht." 376 00:22:27,960 --> 00:22:29,440 Gute Nacht. 377 00:22:31,440 --> 00:22:32,920 Gute Nacht. 378 00:22:35,080 --> 00:22:36,600 * Nachdenkliche Musik * 379 00:22:45,640 --> 00:22:47,160 * Grillenzirpen, Eule * 380 00:23:08,920 --> 00:23:10,480 (flüstert) Super. 381 00:23:10,520 --> 00:23:12,280 * Unruhige Musik * 382 00:23:25,800 --> 00:23:27,520 * Düstere, schwere Musik * 383 00:23:42,880 --> 00:23:44,760 * Musik wird bedrohlicher. * 384 00:23:56,240 --> 00:23:57,840 Was? What, Kevin? 385 00:23:58,360 --> 00:24:00,280 You can't hide from this, Emma. 386 00:24:00,320 --> 00:24:02,760 No matter how fast or far you run from me. 387 00:24:02,800 --> 00:24:04,920 You are in a lot of trouble. 388 00:24:07,920 --> 00:24:09,440 Damn. 389 00:24:09,480 --> 00:24:11,000 * Die Musik verklingt. * 390 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 * Türklingel * 391 00:24:23,720 --> 00:24:25,200 * Türklingel * 392 00:24:27,600 --> 00:24:29,080 * Türklingel * 393 00:24:30,320 --> 00:24:31,920 Ach, hallo. 394 00:24:33,600 --> 00:24:35,320 * Vogellaute von draußen * 395 00:24:36,640 --> 00:24:38,120 Ich wollte zu Peter. 396 00:24:39,200 --> 00:24:40,680 (ruft) Papa. 397 00:24:42,040 --> 00:24:43,720 Besuch. 398 00:24:51,080 --> 00:24:52,560 Er ist nicht da. 399 00:24:54,000 --> 00:24:55,520 Sind Sie sicher? 400 00:24:56,320 --> 00:24:58,960 Nachdem Sie ziemlich ausführlich geklingelt haben, 401 00:24:59,000 --> 00:25:01,160 gehe ich davon aus, dass er nicht da ist. 402 00:25:04,480 --> 00:25:07,920 Mal nachzuschauen halten Sie nicht für nötig? 403 00:25:07,960 --> 00:25:09,760 Er hätte Sie nicht überhört. 404 00:25:10,440 --> 00:25:13,240 Finden Sie nicht, dass Sie freundlicher sein könnten? 405 00:25:13,880 --> 00:25:15,360 Ich bin freundlich. 406 00:25:16,000 --> 00:25:17,680 Wenn Sie meine Tochter wären... 407 00:25:17,720 --> 00:25:20,960 Vater erwähnte, dass Ihr Stolz problematisch ist. Bitte, was? 408 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 Es könnte ihm Schwierigkeiten machen, sie so zu akzeptieren. 409 00:25:27,200 --> 00:25:29,200 Reden Sie mit allen Leuten so? 410 00:25:29,600 --> 00:25:31,720 Nur wenn es inhaltlich Sinn macht. 411 00:25:42,560 --> 00:25:44,040 * Beunruhigende Musik * 412 00:25:46,960 --> 00:25:48,440 * Türknallen * 413 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 * Geheimnisvolle Musik * 414 00:26:07,440 --> 00:26:09,240 * Musik wird bedrohlicher. * 415 00:26:12,720 --> 00:26:14,200 Kevin? 416 00:26:16,760 --> 00:26:18,400 Ich bin's, Peter. 417 00:26:21,480 --> 00:26:22,960 Das sehe ich. 418 00:26:23,640 --> 00:26:27,280 Was machst du hier? Warum bist du nicht zur Tür gegangen? 419 00:26:27,320 --> 00:26:29,720 Die Tür? Es hat geklingelt, mehrfach. 420 00:26:30,840 --> 00:26:32,440 Davon weiß ich nichts. 421 00:26:33,800 --> 00:26:35,720 Hab ich wahrscheinlich überhört. 422 00:26:36,480 --> 00:26:38,880 Es war deine Arztfreundin, sie wollte zu dir. 423 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 Ist sie noch da? 424 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 * Melancholische Musik * 425 00:26:43,320 --> 00:26:45,200 Du magst sie wirklich, oder? 426 00:26:46,720 --> 00:26:48,200 Wen? 427 00:26:49,440 --> 00:26:50,920 Papa. 428 00:26:52,320 --> 00:26:55,200 Die Ärztin, Karen Diestelfink. 429 00:26:56,640 --> 00:26:58,160 Ja, das weißt du doch. 430 00:26:58,720 --> 00:27:01,680 Und ich möchte, dass wir mal zusammen essen gehen. 431 00:27:01,720 --> 00:27:03,440 Damit du sie kennenlernst. 432 00:27:03,480 --> 00:27:06,520 Es wäre ganz nett, wenn Kevin auch dabei ist. 433 00:27:06,560 --> 00:27:10,400 Weißt du, man muss sich manchmal ein bisschen um die Leute kümmern, 434 00:27:10,440 --> 00:27:11,920 die man liebt. 435 00:27:14,280 --> 00:27:15,840 Was ich damit sagen will: 436 00:27:15,880 --> 00:27:20,800 Probleme verschwinden nicht dadurch, dass man sie ignoriert. 437 00:27:22,160 --> 00:27:23,920 (lauter) Reden hilft. 438 00:27:25,800 --> 00:27:27,320 Manchmal. 439 00:27:29,440 --> 00:27:30,960 * Nachdenkliche Musik * 440 00:27:36,480 --> 00:27:37,960 * Gefühlvolle Musik * 441 00:27:41,400 --> 00:27:43,080 (Schubert) Frau Schmidt. 442 00:27:43,840 --> 00:27:46,960 Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben. 443 00:27:48,600 --> 00:27:52,520 Wenn Sie wünschen, dann bringe ich Sie und Ihre Tochter nach Hause. 444 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 Aber wenn er doch in der Entzugsklinik war... 445 00:27:59,440 --> 00:28:01,320 Warum ist er dann gestorben? 446 00:28:02,480 --> 00:28:04,600 Der Alkohol hat ihn nicht umgebracht. 447 00:28:06,320 --> 00:28:09,680 Wollen Sie damit sagen, dass man dort was falsch gemacht hat? 448 00:28:10,240 --> 00:28:12,840 Dass man in der Klinik einen Fehler gemacht hat? 449 00:28:16,680 --> 00:28:19,400 Aber was sagen denn seine behandelnden Ärzte? 450 00:28:20,360 --> 00:28:22,600 Die müssen was sagen, eine Erklärung haben, 451 00:28:22,640 --> 00:28:24,200 wenn er dort stirbt. 452 00:28:24,240 --> 00:28:27,000 Ihr Mann wurde nicht in der Klinik tot aufgefunden. 453 00:28:27,040 --> 00:28:28,840 Er lag tot auf einem Feldweg. 454 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Nackt. 455 00:28:32,080 --> 00:28:35,600 Das Einzige, was wir mit Sicherheit wissen, ist, 456 00:28:35,640 --> 00:28:37,520 dass er betrunken war. Ja. 457 00:28:38,480 --> 00:28:40,280 Mehr wissen wir leider nicht. 458 00:28:40,320 --> 00:28:42,520 Aber ... kommen Sie. 459 00:28:44,680 --> 00:28:47,720 Wir melden uns dann wieder, wenn wir mehr wissen. 460 00:28:47,760 --> 00:28:49,520 * Emma atmet tief aus. * 461 00:28:52,120 --> 00:28:53,600 (Tochter) Papa. 462 00:29:00,920 --> 00:29:02,400 Ich verstehe es nicht. 463 00:29:02,960 --> 00:29:04,440 Und das mag ich nicht. 464 00:29:06,520 --> 00:29:08,000 * Unruhige Musik * 465 00:29:13,840 --> 00:29:15,520 * Freizeichen * 466 00:29:19,000 --> 00:29:20,480 * Handyklingeln * 467 00:29:25,360 --> 00:29:26,840 * Unruhige Musik * 468 00:29:53,520 --> 00:29:55,000 (erschrocken) Mein Gott. 469 00:29:55,040 --> 00:29:57,800 Sorry, didn't mean to scare you. The door was open. 470 00:29:57,840 --> 00:30:01,080 Ach, the door ... open, yes. 471 00:30:02,320 --> 00:30:04,480 Is Emma home? Is she here? 472 00:30:05,520 --> 00:30:07,320 Äh ... no. 473 00:30:07,960 --> 00:30:09,680 Emma ist nicht da. 474 00:30:09,720 --> 00:30:11,800 Die ist vorhin weggegangen. 475 00:30:12,240 --> 00:30:13,720 Oh. 476 00:30:13,760 --> 00:30:15,720 Okay, I'll come back tomorrow. 477 00:30:15,760 --> 00:30:18,520 Wenn du willst, du kannst hier warten. 478 00:30:18,560 --> 00:30:21,200 Wir könnten was essen, ich mache gerade... 479 00:30:21,240 --> 00:30:24,200 No, I'm... That's fine, but thank you. 480 00:30:25,360 --> 00:30:28,120 Ja. Gut. 481 00:30:32,160 --> 00:30:34,760 * Ominöse Musik, die Tür knallt zu. * 482 00:30:42,720 --> 00:30:44,240 * Düstere Musik * 483 00:30:49,920 --> 00:30:52,360 * Gefühlvolle Schlagermusik im Hintergrund * 484 00:31:00,640 --> 00:31:04,760 # Und ein Engel, der Sehnsucht heißt, 485 00:31:05,720 --> 00:31:08,960 steht am Fenster und schaut dich an. 486 00:31:09,840 --> 00:31:12,960 Und er freut sich... # 487 00:31:14,280 --> 00:31:16,000 * Dumpfe Musik von unten * 488 00:31:17,480 --> 00:31:18,960 * Wasserplätschern * 489 00:31:34,080 --> 00:31:35,560 * Tür wird aufgesperrt. * 490 00:31:46,960 --> 00:31:48,440 * Ominöse Musik * 491 00:32:07,920 --> 00:32:09,400 * Ominöse Musik * 492 00:32:17,600 --> 00:32:21,360 # Und ein Engel, der Sehnsucht heißt, 493 00:32:21,400 --> 00:32:25,400 steht am Fenster und schaut dich an. # 494 00:32:26,520 --> 00:32:28,800 * Bedrohliche, pulsierende Musik * 495 00:32:34,520 --> 00:32:36,040 * Piepton * 496 00:32:41,960 --> 00:32:44,240 * Bedrohliche, pulsierende Musik * 497 00:32:50,280 --> 00:32:53,640 (Nina) Kevin, warte mal. Wait, kann ich die Küche zumachen? 498 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 (dumpf) Close kitchen? 499 00:32:55,840 --> 00:32:58,920 Do you want dinner? - No, thank you. 500 00:32:59,240 --> 00:33:01,120 I'm fine. - Good. 501 00:33:01,160 --> 00:33:02,640 * Bedrohliche Musik * 502 00:33:02,680 --> 00:33:04,160 Äh, night. 503 00:33:08,240 --> 00:33:10,120 * Die Musik stoppt abrupt. * 504 00:33:17,600 --> 00:33:19,080 * Ruhige Musik * 505 00:33:21,320 --> 00:33:23,080 * Musik wird düsterer. * 506 00:33:39,400 --> 00:33:40,880 * Düstere Musik * 507 00:33:49,880 --> 00:33:51,800 * Emma atmet tief durch. * 508 00:33:55,120 --> 00:33:56,840 * Angespannte Musik * 509 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 * Düstere, bedrohliche Musik * 510 00:34:28,720 --> 00:34:30,640 * Pulsierende, treibende Musik * 511 00:34:37,320 --> 00:34:38,800 * Düstere Musik * 512 00:34:47,320 --> 00:34:49,320 * Schlagermusik, Videospiele * 513 00:34:57,480 --> 00:34:59,560 Hast du in letzter Zeit was gestrichen? 514 00:34:59,600 --> 00:35:01,080 Hallo erst mal. 515 00:35:02,080 --> 00:35:03,720 Ja, hab ich. 516 00:35:03,760 --> 00:35:06,120 Die Männertoilette. Gelb? 517 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 Ja. 518 00:35:08,320 --> 00:35:10,160 Weil die immer daneben pinkeln, 519 00:35:10,200 --> 00:35:12,600 ich will das nicht jedes Jahr neu machen. 520 00:35:21,680 --> 00:35:24,000 * Dumpfe Musik von draußen, Plätschern * 521 00:35:24,040 --> 00:35:25,520 Hä? 522 00:35:27,320 --> 00:35:28,800 'tschuldigung. 523 00:35:39,320 --> 00:35:41,880 Wäh, ist der tot? Ja. 524 00:35:43,040 --> 00:35:44,520 War der mal hier? 525 00:35:49,440 --> 00:35:51,200 Samstagabend, glaube ich. 526 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 Der war total breit. 527 00:35:54,680 --> 00:35:58,440 Hat hier gesessen und irgendwelche unzusammenhängenden Sätze gelallt. 528 00:35:58,480 --> 00:36:01,160 Und was für welche? Das Übliche. 529 00:36:01,200 --> 00:36:05,120 Dass es noch allen leidtun wird, wenn er nicht mehr ist, und ... 530 00:36:06,080 --> 00:36:08,400 dass das Schwein dafür bezahlen wird. 531 00:36:09,200 --> 00:36:12,240 Wenn die besoffen sind, kommen die schnell an einen Punkt, 532 00:36:12,280 --> 00:36:15,400 wo sie einen Schuldigen haben für ihr persönliches Unglück. 533 00:36:15,440 --> 00:36:17,520 Egal, wer, Hauptsache nicht sie selber. 534 00:36:17,560 --> 00:36:19,400 Ist dir sonst was aufgefallen? 535 00:36:20,880 --> 00:36:22,800 * Schlagermusik im Hintergrund * 536 00:36:26,120 --> 00:36:29,240 Glad to see you changed your mind. What do you want? 537 00:36:29,280 --> 00:36:30,760 I want her. 538 00:36:37,800 --> 00:36:40,080 You've been looking for something? 539 00:36:42,360 --> 00:36:43,840 Not for you. 540 00:36:44,480 --> 00:36:46,720 Weißt du, was mir noch eingefallen ist? 541 00:36:46,760 --> 00:36:49,560 Als der hier raus ist und so rumgeschrien hat, 542 00:36:49,600 --> 00:36:52,960 der hatte so total komische Zähne, so blau. 543 00:36:56,440 --> 00:36:58,280 Gib ihm einen Whiskey. 544 00:37:08,280 --> 00:37:09,960 * Sie atmet tief durch. * 545 00:37:12,360 --> 00:37:13,840 * Unruhige Musik * 546 00:37:33,120 --> 00:37:35,040 * Türklingel, unruhige Musik * 547 00:37:43,400 --> 00:37:45,000 * Die Tür wird aufgesperrt. * 548 00:37:46,280 --> 00:37:48,760 Hey. Schmidt war im Adlernest. 549 00:37:49,640 --> 00:37:51,360 Warum ist er zurück zur Klinik? 550 00:37:51,400 --> 00:37:54,360 Und warum hat er sich auf dem Weg dorthin ausgezogen? 551 00:37:54,400 --> 00:37:55,880 Er war Alkoholiker. 552 00:37:55,920 --> 00:37:59,320 Frau Schmidt war komisch, als sie erfuhr, wo wir ihn fanden. 553 00:37:59,400 --> 00:38:01,600 Alles war gleichgültig, nur das nicht. 554 00:38:01,640 --> 00:38:04,840 Was ist, wenn wirklich in der Klinik ein Fehler passiert ist? 555 00:38:04,880 --> 00:38:08,160 Vielleicht müsst ihr Dr. Kleemann doch genauer untersuchen. 556 00:38:11,280 --> 00:38:13,080 Und wenn er so betrunken war, 557 00:38:13,120 --> 00:38:16,840 warum liegen die Klamotten auf einem Haufen und sind nicht verstreut? 558 00:38:19,480 --> 00:38:21,080 Ich verstehe es nicht. 559 00:38:22,800 --> 00:38:24,720 Nicht jetzt, nicht heute. 560 00:38:31,280 --> 00:38:32,760 * Sanfte Musik * 561 00:38:47,600 --> 00:38:49,080 * Sanfte Musik * 562 00:39:10,480 --> 00:39:12,280 * Türklingel, sphärische Musik * 563 00:39:12,320 --> 00:39:13,800 * Stöhnen * 564 00:39:26,640 --> 00:39:28,120 * Sphärische Musik * 565 00:39:38,680 --> 00:39:40,160 * Freizeichen * 566 00:39:55,720 --> 00:39:58,120 * Vogelzwitschern, sphärische Musik * 567 00:40:01,160 --> 00:40:02,640 Atropin. 568 00:40:03,320 --> 00:40:06,000 Kommt im Stechapfel und in der Tollkirsche vor. 569 00:40:06,760 --> 00:40:08,800 Die Pupillen unserer Leiche waren groß. 570 00:40:08,840 --> 00:40:11,800 Ein typisches Anzeichen für eine Vergiftung mit Atropin. 571 00:40:11,840 --> 00:40:15,440 Nina hat gesagt, dass die Zähne von Schmidt bläulich gewirkt hätten, 572 00:40:15,480 --> 00:40:17,720 als er ging - spricht für die Tollkirsche. 573 00:40:17,760 --> 00:40:19,240 Emma. 574 00:40:19,280 --> 00:40:22,760 Er hat sich im Adlernest betrunken und mit Tollkirschen vergiftet. 575 00:40:22,800 --> 00:40:26,360 Dann ist er zur Klinik und auf dem Weg hat er Halluzinationen, 576 00:40:26,400 --> 00:40:28,520 zieht sich aus und stirbt. 577 00:40:31,400 --> 00:40:33,720 (tief ausatmend) Okay. 578 00:40:35,680 --> 00:40:39,440 Alles schön und gut, aber warum sollte er sich selbst vergiften? 579 00:40:40,280 --> 00:40:43,200 Und wo hat er die Tollkirschen her? Aus der Klinik? 580 00:40:45,400 --> 00:40:47,040 Wer hat einen Garten? 581 00:40:49,960 --> 00:40:51,560 * Ruhige Gitarrenmusik * 582 00:40:54,480 --> 00:40:56,360 Wir müssen Schubert informieren. 583 00:40:57,320 --> 00:40:59,160 Ich geh mich schnell duschen. 584 00:41:02,600 --> 00:41:05,480 (Schmidt) Ja, die Tollkirschen waren aus meinem Garten. 585 00:41:05,520 --> 00:41:07,320 Aber ich hab ihn nicht vergiftet. 586 00:41:08,080 --> 00:41:09,600 Er hat es selbst getan. 587 00:41:10,320 --> 00:41:11,800 Er wollte sterben. 588 00:41:12,960 --> 00:41:14,440 Warum? 589 00:41:15,520 --> 00:41:18,640 Nach ihrer Geburt ... ist unsere Ehe zerbrochen. 590 00:41:20,080 --> 00:41:21,560 Er war zu schwach. 591 00:41:21,600 --> 00:41:23,640 Dafür hatte er keine Kraft. 592 00:41:24,360 --> 00:41:26,080 Er war feige. 593 00:41:28,280 --> 00:41:30,400 Er hätte bei uns bleiben können ... 594 00:41:30,440 --> 00:41:33,920 aber nein, er hat sich lieber in den Alkohol geflüchtet. 595 00:41:35,760 --> 00:41:37,640 * Vogellaute * 596 00:41:37,680 --> 00:41:41,480 Man verliert die Kontrolle über das Leben doch erst, wenn man aufgibt. 597 00:41:42,280 --> 00:41:45,360 Warum wollte er sterben? Nach all den Jahren, warum? 598 00:41:45,400 --> 00:41:49,160 Dr. Kleemann ist schuld, dass unsere Tochter so ist, wie sie ist. 599 00:41:50,320 --> 00:41:51,800 Es war sein Fehler. 600 00:41:52,480 --> 00:41:54,040 Ein Behandlungsfehler. 601 00:41:55,720 --> 00:41:59,680 Er wurde damals sogar angeklagt, aber ... natürlich freigesprochen. 602 00:42:01,360 --> 00:42:03,320 Als Bernhardt herausgefunden hat, 603 00:42:03,360 --> 00:42:06,840 dass Dr. Kleemann jetzt hier eine Klinik für Alkoholkranke hat, 604 00:42:06,880 --> 00:42:08,440 war er besessen von der Idee, 605 00:42:08,480 --> 00:42:11,720 dass er ihn doch noch zur Rechenschaft ziehen kann. 606 00:42:11,760 --> 00:42:14,720 Er hat es als eine Fügung des Schicksals gesehen. 607 00:42:14,760 --> 00:42:16,360 * Melancholische Musik * 608 00:42:16,400 --> 00:42:20,680 Er, Alkoholiker, trifft auf den, der dafür verantwortlich war. 609 00:42:21,600 --> 00:42:23,080 Dr. Kleemann. 610 00:42:24,000 --> 00:42:27,400 Ab diesem Zeitpunkt war Bernhardt nicht mehr aufzuhalten. 611 00:42:27,440 --> 00:42:29,360 Dr. Kleemann sollte büßen ... 612 00:42:30,440 --> 00:42:33,280 und mein Mann war bereit, dafür sein Leben zu opfern. 613 00:42:33,960 --> 00:42:36,720 Ich weiß nur, dass mein Mann ein Versager war. 614 00:42:38,520 --> 00:42:41,960 Er war ja sogar zu unfähig, diesen, diesen Plan umzusetzen. 615 00:42:42,680 --> 00:42:44,720 Er sollte in der Klinik sterben. 616 00:42:44,760 --> 00:42:46,400 In Dr. Kleemanns Büro. 617 00:42:46,440 --> 00:42:50,760 Dass endlich alle sehen, dass er einen Behandlungsfehler begangen hat. 618 00:42:50,800 --> 00:42:52,280 * Gefühlvolle Musik * 619 00:42:52,320 --> 00:42:55,360 Und Mira und ich sollten viel Geld bekommen. 620 00:42:57,280 --> 00:42:59,400 Das war zumindest Bernhardts Idee. 621 00:43:00,520 --> 00:43:03,960 Die Aussicht auf Entschädigung bei Selbstmord ist schlecht. 622 00:43:04,000 --> 00:43:05,480 * Gefühlvolle Musik * 623 00:43:06,800 --> 00:43:09,080 Ich will das Geld überhaupt nicht. 624 00:43:13,360 --> 00:43:16,160 (Schubert) Das ist echt tragisch. 625 00:43:16,200 --> 00:43:17,920 Ich meine, da bringt er sich um, 626 00:43:17,960 --> 00:43:21,760 dann schafft er es nicht in die Klinik, um seinen Plan umzusetzen. 627 00:43:24,240 --> 00:43:26,200 Was, wenn er es geschafft hat, 628 00:43:26,240 --> 00:43:29,120 und ... Dr. Kleemann wollte genau das vertuschen? 629 00:43:29,160 --> 00:43:33,040 Um nicht noch mal wegen eines Behandlungsfehlers belangt zu werden. 630 00:43:33,080 --> 00:43:35,200 Aber wie kommst du jetzt darauf? 631 00:43:36,080 --> 00:43:39,840 Wer legt seine Kleidung betrunken und halluzinierend auf einen Haufen? 632 00:43:39,880 --> 00:43:41,560 Seh ich genauso. 633 00:43:41,600 --> 00:43:44,000 (seufzend) Ihr werdet euch ja immer ähnlicher. 634 00:43:45,080 --> 00:43:46,560 * Vogelzwitschern * 635 00:43:47,360 --> 00:43:51,160 Das heißt aber nicht, dass sie mit zu Dr. Kleemann fahren darf. 636 00:43:53,160 --> 00:43:54,640 * Trippelnde Musik * 637 00:44:06,480 --> 00:44:08,040 Und, war es so? 638 00:44:09,800 --> 00:44:13,800 Dr. Kleemann hat Haase dazu genötigt, den Toten auf dem Feldweg abzulegen. 639 00:44:13,840 --> 00:44:15,760 Aus Angst, belangt zu werden. 640 00:44:15,800 --> 00:44:17,440 Hattest recht. 641 00:44:29,920 --> 00:44:31,400 * Düstere Musik * 642 00:44:46,400 --> 00:44:47,880 * Eine Tür fällt zu. * 643 00:44:50,160 --> 00:44:51,640 Wo warst du? 644 00:44:53,360 --> 00:44:54,840 Ist alles okay? 645 00:44:57,320 --> 00:44:59,600 Ich weiß nicht, was da los ist. 646 00:45:01,440 --> 00:45:02,920 Sie ist weg. 647 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 Wer ist weg? 648 00:45:05,960 --> 00:45:07,440 Karen. 649 00:45:08,720 --> 00:45:10,200 Karen ist weg. 650 00:45:10,240 --> 00:45:12,080 Seit gestern Abend ... 651 00:45:13,440 --> 00:45:15,320 ist sie nicht mehr zu erreichen. 652 00:45:15,360 --> 00:45:16,840 * Unheilvolle Musik * 653 00:45:17,720 --> 00:45:21,680 Wenn wir uns nicht gesehen haben, dann telefonieren wir abends ... 654 00:45:22,520 --> 00:45:24,200 bevor wir ins Bett gehen. 655 00:45:24,960 --> 00:45:27,360 Morgens nach dem Aufstehen. 656 00:45:29,440 --> 00:45:30,920 Immer. 657 00:45:31,760 --> 00:45:33,240 * Unheilvolle Musik * 658 00:45:35,320 --> 00:45:36,800 (gerührt) Immer. 659 00:45:39,080 --> 00:45:40,680 Da ist was passiert. 660 00:45:43,360 --> 00:45:46,000 Ich weiß das, da ist was passiert. 661 00:45:48,320 --> 00:45:50,200 * Musik wird bedrohlicher. * 662 00:45:55,040 --> 00:45:56,520 * Düstere Musik * 663 00:45:58,840 --> 00:46:00,560 * Düstere, bewegte Musik * 664 00:46:11,120 --> 00:46:13,400 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 44931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.